All language subtitles for Elevator Lady (2025) vo philippines– Khflix

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian Download
br Breton Download
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 3 00:01:44.635 --> 00:01:47.877 - Sixth floor. - Third floor. 4 00:01:47.902 --> 00:01:49.003 Eight floor, please. 5 00:01:49.028 --> 00:01:50.028 Nine, please. 6 00:01:59.862 --> 00:02:01.029 Third floor. 7 00:02:12.093 --> 00:02:13.636 Sixth floor. 8 00:02:29.544 --> 00:02:31.635 Sir, which floor will you get off? 9 00:02:33.741 --> 00:02:34.918 I'm not getting off. 10 00:05:16.096 --> 00:05:17.316 Ah, shit. 11 00:06:00.601 --> 00:06:01.777 Ah, shit. 12 00:06:46.158 --> 00:06:47.448 Woohoo! Scatter! 13 00:06:48.566 --> 00:06:52.195 I’m really lucky in Playtime, and you too. 14 00:06:53.704 --> 00:06:55.624 It looks like it's really your lucky night, huh? 15 00:06:55.849 --> 00:06:58.435 Lucky with me, lucky with the game too. 16 00:06:59.462 --> 00:07:00.462 Hey! 17 00:07:00.646 --> 00:07:01.975 Another Scatter! 18 00:07:03.890 --> 00:07:05.834 You know, Playtime is really a lucky game, 19 00:07:06.700 --> 00:07:08.531 and it's so quick to cash out here! 20 00:07:13.601 --> 00:07:15.305 There you go, I'm giving you extra. 21 00:07:38.961 --> 00:07:39.961 Kat. 22 00:07:41.463 --> 00:07:43.462 - Sir. - I've been looking for you. 23 00:07:43.725 --> 00:07:45.442 - This is Mariz. - Hi! 24 00:07:45.467 --> 00:07:47.355 Chona’s replacement. 25 00:07:48.065 --> 00:07:49.550 You'll be assigned in elevator one, 26 00:07:49.800 --> 00:07:51.280 and you two will be switching shifts. 27 00:07:51.724 --> 00:07:53.767 Kat, please train Mariz on her tasks. 28 00:07:53.792 --> 00:07:55.861 I'll just head to the security office. 29 00:07:55.936 --> 00:07:58.148 Is there a problem again, sir? 30 00:07:59.189 --> 00:08:01.433 The CCTV is broken again... 31 00:08:01.543 --> 00:08:02.757 damn it! 32 00:08:02.897 --> 00:08:04.364 I have to write a report. 33 00:08:04.787 --> 00:08:06.439 Take care of Mariz, Okay? 34 00:08:06.464 --> 00:08:08.351 - Okay, sir. - I’ll go ahead. 35 00:08:10.242 --> 00:08:12.007 Have you been working here for a long time, bestie? 36 00:08:12.467 --> 00:08:14.307 Almost a year now. 37 00:08:15.624 --> 00:08:16.952 How is it? Not toxic, right? 38 00:08:18.087 --> 00:08:21.574 Not really. The job here is easy. 39 00:08:22.157 --> 00:08:23.535 How much is your salary? 40 00:08:23.785 --> 00:08:26.100 I'm sure you're getting paid a lot. 41 00:08:26.125 --> 00:08:27.499 Given that you’re past the probation period. 42 00:08:27.801 --> 00:08:28.801 Uh... 43 00:08:29.512 --> 00:08:31.379 No, it’s the same as yours, ma’am. 44 00:08:31.768 --> 00:08:33.806 Don’t be too formal... how old are you anyway? 45 00:08:34.308 --> 00:08:35.445 Eighteen. 46 00:08:35.534 --> 00:08:37.125 Really? College? 47 00:08:37.509 --> 00:08:39.004 Senior High. 48 00:08:39.240 --> 00:08:41.572 Looks like it, you're still wearing white socks. 49 00:08:43.353 --> 00:08:45.305 You're probably still a virgin, huh? 50 00:08:47.196 --> 00:08:49.801 When I was your age, I was still playing... 51 00:08:50.324 --> 00:08:51.759 just not kids' games. 52 00:08:51.784 --> 00:08:52.785 Kidding! 53 00:08:52.810 --> 00:08:54.131 You're still young. 54 00:08:57.247 --> 00:08:59.092 Then why are you working already? 55 00:08:59.947 --> 00:09:01.991 I have to. For tuition. 56 00:09:02.016 --> 00:09:03.281 Wow! Hardworking! 57 00:09:04.980 --> 00:09:09.017 Mariz, have you checked the residential and office floors yet? 58 00:09:09.042 --> 00:09:11.223 - Not yet. - Come on, I’ll show you around... 59 00:09:11.345 --> 00:09:14.264 Wow, no money for tuition, but you can afford a phone? 60 00:09:14.289 --> 00:09:15.639 And the latest model... fully paid! 61 00:09:15.872 --> 00:09:16.872 This phone? 62 00:09:17.101 --> 00:09:18.977 It’s just second-hand. 63 00:09:19.436 --> 00:09:21.285 - Come on, let’s go. - Okay. 64 00:09:26.193 --> 00:09:27.933 Going down. 65 00:09:30.589 --> 00:09:31.589 Wait! 66 00:09:33.421 --> 00:09:35.089 Good morning, sir. Which floor, sir? 67 00:09:35.114 --> 00:09:36.189 Ground floor, please. 68 00:09:58.475 --> 00:10:00.037 Ground floor, sir. 69 00:10:03.726 --> 00:10:05.666 Sir, you dropped your money. 70 00:10:05.691 --> 00:10:07.746 It's fine, keep it. 71 00:10:32.549 --> 00:10:34.917 Being a breadwinner is really tough, right? 72 00:10:34.942 --> 00:10:37.290 - You have to take on any job you can. - You're absolutely right. 73 00:10:37.315 --> 00:10:39.695 I just want to finish my studies, 74 00:10:39.720 --> 00:10:41.681 so I can finally leave this place. 75 00:10:44.408 --> 00:10:45.408 Oh! 76 00:10:45.433 --> 00:10:46.433 Oh shit! 77 00:10:47.994 --> 00:10:51.226 I already had breakfast, but why do I feel hungry again? 78 00:10:51.368 --> 00:10:54.754 I just saw him here for the first time. Is he a new tenant? 79 00:10:54.779 --> 00:10:59.524 You don’t know him? He’s the richest tenant we have right now. 80 00:11:04.683 --> 00:11:07.244 - How do you know that? - I just know. 81 00:11:07.269 --> 00:11:08.545 That’s Jay Molina. 82 00:11:08.570 --> 00:11:10.940 He lives in the penthouse. He’s so hot, right? 83 00:11:22.314 --> 00:11:25.187 What am I even saying... I forgot you’re still too young. 84 00:11:25.628 --> 00:11:27.581 I swear, I’m going to flirt with him. 85 00:11:27.606 --> 00:11:30.272 He's a snob. I rode the elevator with him earlier. 86 00:11:30.297 --> 00:11:32.625 I can make him soften up. Watch me! 87 00:11:34.660 --> 00:11:36.019 Oh, shit! Let's go! 88 00:12:01.147 --> 00:12:03.333 - Penthouse. - Good morning, sir. 89 00:12:04.374 --> 00:12:05.500 Fifth floor, please. 90 00:12:06.979 --> 00:12:07.980 Fifth floor, please. 91 00:12:08.170 --> 00:12:09.170 Third! 92 00:12:42.283 --> 00:12:43.490 Third floor. 93 00:12:43.515 --> 00:12:44.515 Thank you. 94 00:12:48.406 --> 00:12:49.717 Fifth floor. 95 00:12:57.802 --> 00:12:59.222 Fifth floor. 96 00:16:26.485 --> 00:16:27.485 Ah, shit. 97 00:17:46.057 --> 00:17:47.058 How old are you? 98 00:17:47.363 --> 00:17:48.495 I'm eighteen. 99 00:17:51.740 --> 00:17:53.300 You're impressive for an 18-year-old... 100 00:17:55.647 --> 00:17:57.390 but I still have a lot to teach you. 101 00:17:59.197 --> 00:18:00.354 I'll see you soon. 102 00:18:15.043 --> 00:18:18.158 My salary is barely enough after all the deductions! 103 00:18:18.183 --> 00:18:19.982 Is this even called 'earning a living' or just 'earning to die'? 104 00:18:20.155 --> 00:18:22.835 Rent, water, electricity, my mom’s medicine! 105 00:18:22.860 --> 00:18:25.481 How did you survive here for a whole year, bestie? 106 00:18:25.753 --> 00:18:27.482 I don’t have a choice. 107 00:18:27.587 --> 00:18:29.797 I applied to so many places, 108 00:18:29.822 --> 00:18:31.366 but did anyone hire me? 109 00:18:31.630 --> 00:18:32.630 None! 110 00:18:34.866 --> 00:18:37.369 I’m still a high school student, 111 00:18:37.839 --> 00:18:40.919 yet I’m the one supporting my family. 112 00:18:41.903 --> 00:18:45.582 If I don’t work, I won’t be able to study, 113 00:18:45.736 --> 00:18:47.822 and we might not have anything to eat. 114 00:18:48.838 --> 00:18:51.450 So I just endure it— better than having nothing. 115 00:18:52.031 --> 00:18:53.586 So make sure you finish school, okay? 116 00:18:53.611 --> 00:18:54.945 Don’t end up like me 117 00:18:54.970 --> 00:18:56.137 only finished elementary school, 118 00:18:56.162 --> 00:18:57.482 and even that was barely passing. 119 00:18:57.639 --> 00:19:00.058 Of course! And when I graduate, 120 00:19:00.684 --> 00:19:02.978 I'll buy a condo unit here. 121 00:19:03.003 --> 00:19:05.260 so that I’ll be the one being served. 122 00:19:05.533 --> 00:19:08.263 True! That’s why I’m going all in on Sir Jay. 123 00:19:08.369 --> 00:19:09.960 I already got his number, bestie! 124 00:19:10.986 --> 00:19:12.388 Huh? How did you get his number? 125 00:19:12.779 --> 00:19:14.089 I saw his files! 126 00:19:14.114 --> 00:19:15.488 I sent him a message, 127 00:19:15.674 --> 00:19:16.675 And he replied! 128 00:19:16.700 --> 00:19:18.033 What did he say? 129 00:19:18.205 --> 00:19:19.205 He just said ‘Hello.’. 130 00:19:19.327 --> 00:19:21.737 Imagine if I actually land Sir Jay... 131 00:19:21.788 --> 00:19:23.827 my life problems would all be solved! 132 00:19:25.823 --> 00:19:27.332 Why are you looking at me like that? 133 00:19:27.752 --> 00:19:29.482 Are you sure about what you're doing? 134 00:19:29.507 --> 00:19:30.734 He’s rich. 135 00:19:31.067 --> 00:19:34.818 So what? Can’t a rich guy and a poor girl end up together? 136 00:19:35.026 --> 00:19:36.903 I can totally see myself with Sir Jay. 137 00:19:36.928 --> 00:19:38.796 Promise! So let’s go for it! 138 00:19:48.513 --> 00:19:49.643 Penthouse. 139 00:20:31.274 --> 00:20:32.832 Where are we going? 140 00:23:46.905 --> 00:23:48.606 Are you living here alone, Jay? 141 00:23:49.323 --> 00:23:50.323 Why? 142 00:23:50.348 --> 00:23:51.549 Just curious... 143 00:23:51.574 --> 00:23:55.310 What if you’re actually married and just not saying anything? 144 00:23:55.558 --> 00:23:56.810 And you? Are you married? 145 00:23:56.835 --> 00:23:58.883 No way! I’m still so young! 146 00:23:59.176 --> 00:24:00.176 Good. 147 00:24:01.409 --> 00:24:02.647 I'm going to take a shower. 148 00:24:02.672 --> 00:24:04.712 If you're leaving, just make sure to lock the door. 149 00:24:04.737 --> 00:24:05.737 Okay. 150 00:24:48.392 --> 00:24:51.622 Sir, this is only half. I told you, six thousand. 151 00:24:51.927 --> 00:24:53.887 That’s already coming out of my own pocket, 152 00:24:53.912 --> 00:24:55.152 and you’re still complaining? 153 00:24:55.419 --> 00:24:58.962 - Give it! Get money from someone else. - I’m sorry, sir! Fine, this is okay. 154 00:25:02.912 --> 00:25:04.752 Come on, sir, why are you getting mad so fast? 155 00:25:06.288 --> 00:25:08.107 How can I not be mad? 156 00:25:08.330 --> 00:25:11.446 I just asked for a budget for the new CCTV cameras, 157 00:25:11.471 --> 00:25:13.264 and I already heard so much from the board! 158 00:25:13.598 --> 00:25:16.578 They will deduct the cost of the broken CCTVs from my salary... 159 00:25:16.604 --> 00:25:17.745 Irritating! 160 00:25:17.802 --> 00:25:20.397 Okay, relax, sir! Relax! 161 00:25:20.422 --> 00:25:22.491 You might have a heart attack. 162 00:25:23.196 --> 00:25:25.648 You have so much tension in your body, sir. 163 00:25:26.058 --> 00:25:28.087 When was the last time you got a massage? 164 00:25:28.840 --> 00:25:31.553 I can’t even remember, it’s been so long. 165 00:25:32.724 --> 00:25:35.638 Really? Not even your wife gives you a massage? 166 00:25:36.429 --> 00:25:37.429 As if! 167 00:25:37.709 --> 00:25:40.093 If she’s in a bad mood, she nags me. 168 00:25:40.428 --> 00:25:43.013 Even if she’s in a good mood, she still nags me. 169 00:25:43.463 --> 00:25:44.463 You know what? 170 00:25:44.488 --> 00:25:46.490 Sometimes, I don’t even want to go home anymore! 171 00:25:46.839 --> 00:25:48.674 Poor you, sir. 172 00:25:49.225 --> 00:25:52.879 You know, if I were your wife, I’d give you a massage all the time. 173 00:25:52.904 --> 00:25:53.911 Really? 174 00:25:53.936 --> 00:25:57.236 Of course! I’d massage you… here, 175 00:25:58.253 --> 00:25:59.546 here, 176 00:26:00.950 --> 00:26:02.099 and right here. 177 00:30:03.373 --> 00:30:05.744 That smile looks different! You’ve got a boyfriend, don’t you? 178 00:30:05.943 --> 00:30:07.965 Huh? No! 179 00:30:08.434 --> 00:30:09.708 Don’t even try to deny it! 180 00:30:09.733 --> 00:30:11.974 Only a boyfriend can make a girl smile like that. 181 00:30:12.149 --> 00:30:15.003 You might be sneaking around already! 182 00:30:15.327 --> 00:30:16.327 What about school? 183 00:30:16.525 --> 00:30:17.525 What? 184 00:30:18.694 --> 00:30:19.694 Here’s a tip... 185 00:30:19.737 --> 00:30:21.947 don’t let a guy play you, okay? 186 00:30:21.972 --> 00:30:24.207 You should be the one in control! Don’t just follow your heart. 187 00:30:24.824 --> 00:30:26.914 Why do you sound like you know so much? Do you have a boyfriend? 188 00:30:26.939 --> 00:30:28.237 Getting there! 189 00:30:30.081 --> 00:30:33.243 Don't tell me you're still flirting with Ja— Sir Jay? 190 00:30:33.268 --> 00:30:34.268 No way! 191 00:30:34.346 --> 00:30:35.835 I've moved on from him. 192 00:30:36.087 --> 00:30:37.963 You were right— he’s grumpy. 193 00:30:37.988 --> 00:30:40.073 Anyway, there are plenty of other guys out there! 194 00:30:40.424 --> 00:30:42.299 Maybe you just caught him at a bad time. 195 00:30:42.760 --> 00:30:44.880 Wait a minute… your statement changed all of a sudden? 196 00:30:44.929 --> 00:30:46.739 Didn’t you tell me before 197 00:30:46.764 --> 00:30:48.991 not to take him seriously because he’s grumpy? 198 00:30:49.016 --> 00:30:50.201 Not really. 199 00:30:50.226 --> 00:30:51.811 He greeted me the other day 200 00:30:51.836 --> 00:30:54.014 when we met in the elevator. 201 00:30:54.313 --> 00:30:56.164 And his smile seemed sincere. 202 00:30:56.595 --> 00:30:58.105 What if he actually likes you? 203 00:30:59.356 --> 00:31:00.634 Maybe that’s why he’s nice to you! 204 00:31:00.659 --> 00:31:02.573 Why don’t you go for it, bestie? 205 00:31:02.771 --> 00:31:04.285 Huh? No way! 206 00:31:04.310 --> 00:31:05.734 Studies first. 207 00:31:05.874 --> 00:31:07.609 Love it! 208 00:31:09.509 --> 00:31:12.009 [chattering, laughing] 209 00:31:17.407 --> 00:31:19.806 - Good morning, ma'am! - Good morning. 210 00:31:23.457 --> 00:31:25.652 This is the first time I’ve seen you here. 211 00:31:25.677 --> 00:31:27.275 Are you new here? 212 00:31:27.300 --> 00:31:31.394 Yes, I just arrived two days ago from the U.S. 213 00:31:31.419 --> 00:31:33.508 Hmm, which floor are you going, ma'am? 214 00:31:33.686 --> 00:31:35.258 Ground floor, please. 215 00:31:40.860 --> 00:31:42.641 What happened, ma’am? 216 00:31:43.487 --> 00:31:48.238 Car accident while I was on vacation in the U.S. 217 00:31:51.472 --> 00:31:53.989 I just hope I’ll be able to walk again... 218 00:31:54.915 --> 00:31:56.350 You can do it, ma’am! 219 00:31:56.375 --> 00:31:57.704 Just stay strong! 220 00:31:58.335 --> 00:31:59.730 That’s so sweet of you. 221 00:31:59.879 --> 00:32:01.647 By the way, I’m Mimi. 222 00:32:02.173 --> 00:32:03.173 I’m Kat, ma’am. 223 00:32:03.716 --> 00:32:04.884 Nice meeting you, Kat. 224 00:32:05.301 --> 00:32:06.843 Same here, Ma’am Mimi. 225 00:32:12.156 --> 00:32:13.726 Ground floor, ma'am. 226 00:32:15.732 --> 00:32:17.375 Would you like some help, ma'am? 227 00:32:17.433 --> 00:32:19.388 No thanks, I'm fine. 228 00:32:19.413 --> 00:32:20.499 I insist, ma'am. 229 00:32:28.407 --> 00:32:29.614 Where to, ma’am? 230 00:32:29.640 --> 00:32:31.180 No, it's fine. I can do it. 231 00:32:31.373 --> 00:32:32.552 We're just around there. 232 00:32:32.577 --> 00:32:33.828 Hi, hon! 233 00:32:33.853 --> 00:32:35.693 Why did you come here, and not wait for me? 234 00:32:36.373 --> 00:32:40.354 Before you scold me for insisting on going out again, 235 00:32:40.527 --> 00:32:41.613 this is Kat. 236 00:32:46.482 --> 00:32:47.755 Do you know her? 237 00:32:49.262 --> 00:32:50.344 No. 238 00:32:53.057 --> 00:32:54.809 She’s our elevator lady. 239 00:32:55.100 --> 00:32:57.896 Kat, this is my husband, Jay. 240 00:32:58.145 --> 00:32:59.522 Good afternoon, sir. 241 00:33:01.894 --> 00:33:02.894 Hi. 242 00:33:04.502 --> 00:33:05.836 Kat is very nice. 243 00:33:05.861 --> 00:33:08.656 We were only in the elevator for a few minutes, 244 00:33:08.681 --> 00:33:11.082 but we already talked about so many things! 245 00:33:15.454 --> 00:33:17.304 What time does your shift end, Kat? 246 00:33:17.414 --> 00:33:18.414 Like... 247 00:33:18.833 --> 00:33:20.591 Why don’t you have lunch with us at home? 248 00:33:21.736 --> 00:33:23.692 We'll just stop by somewhere. 249 00:33:24.046 --> 00:33:25.427 Ah, no need, ma’am! 250 00:33:25.756 --> 00:33:27.560 I'm still on duty. Thank you. 251 00:33:28.191 --> 00:33:30.593 - Okay, see you! - See you, ma'am. 252 00:34:04.302 --> 00:34:06.075 [clears throat] 253 00:34:06.117 --> 00:34:07.117 Oh, shit! 254 00:34:08.829 --> 00:34:10.811 You didn’t see anything, Kat! 255 00:34:11.599 --> 00:34:12.761 You saw nothing! 256 00:34:16.097 --> 00:34:17.722 Seriously, Mariz? 257 00:34:17.873 --> 00:34:19.266 Sir Harold? 258 00:34:19.466 --> 00:34:20.811 He’s your boyfriend? 259 00:34:21.986 --> 00:34:24.164 Oh, come on! Sir Harold is still a good catch! 260 00:34:24.189 --> 00:34:25.992 I got to pay those piling bills somehow. 261 00:34:29.803 --> 00:34:32.467 Oh, why the frown? What happened? 262 00:34:32.834 --> 00:34:35.133 Let me guess… It’s about your love life! 263 00:34:35.669 --> 00:34:37.462 What, did your boyfriend cheat on you? 264 00:34:37.555 --> 00:34:38.959 Gosh, bestie! 265 00:34:39.250 --> 00:34:41.636 There are plenty of guys out there! Just leave him! 266 00:34:42.200 --> 00:34:43.651 I wish it's that easy. 267 00:34:43.742 --> 00:34:44.742 Huh? 268 00:34:44.902 --> 00:34:45.902 Nothing! 269 00:34:50.540 --> 00:34:52.660 Hey! You know what, I have some tea for you. 270 00:34:53.168 --> 00:34:56.577 About Sir Jay the other day, I saw him with a woman. 271 00:34:57.265 --> 00:34:59.383 She looked classy, 272 00:35:00.501 --> 00:35:01.715 but she was a cripple. 273 00:35:01.782 --> 00:35:03.129 Could that be his wife? 274 00:35:03.682 --> 00:35:06.589 I was too shy to ask since, you know, we’re not close. 275 00:35:07.947 --> 00:35:09.999 Gosh! How do they even do it? 276 00:35:10.559 --> 00:35:11.916 Or maybe they don’t... 277 00:35:16.075 --> 00:35:17.493 Oh! Someone’s having tantrums. 278 00:35:23.731 --> 00:35:24.940 Good evening, sir. 279 00:35:24.965 --> 00:35:25.966 Good evening. 280 00:35:28.291 --> 00:35:29.477 Which floor are you getting off, sir? 281 00:35:29.675 --> 00:35:30.675 Heaven. 282 00:35:43.583 --> 00:35:44.583 Penthouse. 283 00:35:47.694 --> 00:35:48.694 Ninth floor. 284 00:35:53.464 --> 00:35:54.802 Ninth floor, sir. 285 00:36:06.653 --> 00:36:08.109 How much does that guy pay you? 286 00:36:10.883 --> 00:36:12.799 I'm sure I am bigger. 287 00:36:13.841 --> 00:36:15.853 Then go ahead and shove it down your throat, sir. 288 00:36:22.349 --> 00:36:23.679 Penthouse floor, sir. 289 00:36:29.087 --> 00:36:30.414 Bye, sir. 290 00:36:41.904 --> 00:36:44.635 Okay, sure! I’ll get back to you. Bye. 291 00:36:47.484 --> 00:36:48.505 Hon! 292 00:36:48.530 --> 00:36:50.811 My broker is offering me a house. 293 00:36:50.836 --> 00:36:52.211 He called just now. 294 00:36:52.254 --> 00:36:55.215 He sent me pictures— it looks amazing! 295 00:36:55.240 --> 00:36:56.325 Look at the pictures. 296 00:36:56.412 --> 00:36:57.412 Go ahead. Just buy it. 297 00:37:00.128 --> 00:37:03.214 Are you okay? Why are you so worked up? 298 00:37:04.159 --> 00:37:06.449 Does my opinion even matter to you? 299 00:37:07.880 --> 00:37:09.797 It doesn’t, right? 300 00:37:10.137 --> 00:37:12.745 You’ll probably just tell me that it’s your money anyway! 301 00:37:15.402 --> 00:37:16.402 Come here. 302 00:37:18.577 --> 00:37:21.531 You're in a bad mood. Is there a problem at the office? 303 00:37:21.909 --> 00:37:22.909 Yeah. 304 00:37:23.962 --> 00:37:26.783 I’m sorry… If I hadn’t gotten injured. 305 00:37:28.040 --> 00:37:31.390 I would’ve helped you run Dad’s business. 306 00:37:32.172 --> 00:37:35.002 It’s fine. Just focus on getting better. 307 00:37:37.201 --> 00:37:39.679 Do you want to go somewhere to unwind? 308 00:37:39.782 --> 00:37:43.363 This weekend we can visit the rest house. 309 00:37:43.388 --> 00:37:44.769 No need. I’m fine. 310 00:37:48.976 --> 00:37:50.568 How about this? 311 00:40:32.724 --> 00:40:34.783 - What happened? Are you okay? - Ouch! 312 00:40:34.808 --> 00:40:37.596 Can you get my medicine on the table, please? 313 00:40:55.031 --> 00:40:57.992 [chattering] 314 00:41:00.252 --> 00:41:01.670 Good morning! 315 00:41:17.144 --> 00:41:18.820 Oh, Kat, you're still studying? 316 00:41:19.081 --> 00:41:21.147 Yes, ma'am. I'm on my way to school. 317 00:41:25.842 --> 00:41:27.038 Is that you, Kat? 318 00:41:27.662 --> 00:41:28.998 You smell so nice. 319 00:41:29.234 --> 00:41:30.777 Thank you, ma’am. 320 00:41:32.617 --> 00:41:34.324 You’re so young! 321 00:41:34.703 --> 00:41:36.204 Do you have a boyfriend? 322 00:41:36.496 --> 00:41:37.831 I’m single, ma’am. 323 00:41:38.081 --> 00:41:40.189 Good! Focus on your studies first. 324 00:41:40.214 --> 00:41:43.258 Love will come at the right time! 325 00:41:43.420 --> 00:41:45.460 I don’t think I want to anymore. 326 00:41:45.881 --> 00:41:46.965 Why not? 327 00:41:47.260 --> 00:41:49.479 Because I fell in love once… 328 00:41:49.610 --> 00:41:52.142 but turns out, I fell for a liar. 329 00:41:52.197 --> 00:41:53.752 A cheater. 330 00:41:54.806 --> 00:41:56.892 I’m sorry to hear that. 331 00:41:57.225 --> 00:41:58.894 Men can really be like that! 332 00:41:59.728 --> 00:42:02.981 Good thing your Sir Jay here is a good guy. 333 00:42:05.714 --> 00:42:07.746 You’re so lucky, ma’am. 334 00:42:15.535 --> 00:42:16.931 Sir, I'll do it. 335 00:42:17.162 --> 00:42:19.240 - No, it's okay. - It's okay, sir. I insist. 336 00:42:19.268 --> 00:42:20.501 - Are you sure? - Yes, sir. 337 00:42:22.667 --> 00:42:24.503 Where did you two meet? 338 00:42:25.754 --> 00:42:27.631 He was my father’s right-hand man. 339 00:42:27.764 --> 00:42:31.637 I met him at one of my dad’s office parties. 340 00:42:33.220 --> 00:42:35.871 After that, he never let go of me! 341 00:42:37.015 --> 00:42:38.015 Now, 342 00:42:38.040 --> 00:42:39.774 we’ve been married for five years. 343 00:42:40.560 --> 00:42:41.561 So far, 344 00:42:42.229 --> 00:42:43.688 we’re going strong. 345 00:42:44.731 --> 00:42:48.151 I hope you find someone like Jay someday. 346 00:42:48.933 --> 00:42:49.933 Right, Jay? 347 00:42:51.762 --> 00:42:55.114 I hope so too. Because it looks like big... 348 00:42:55.534 --> 00:42:57.094 it looks like I have a big chance... 349 00:42:57.494 --> 00:42:58.820 of becoming a happy wife 350 00:42:58.845 --> 00:43:02.408 if I find someone like Sir Jay in my life. 351 00:43:02.488 --> 00:43:03.752 You got that right! 352 00:43:05.537 --> 00:43:07.679 - Do you two have kids? - Let me. 353 00:43:09.965 --> 00:43:12.516 Jay and I have talked about it, 354 00:43:12.676 --> 00:43:16.304 but maybe it’s better to wait until I’ve fully recovered. 355 00:43:16.805 --> 00:43:17.805 Too bad! 356 00:43:19.224 --> 00:43:21.665 We still have so much to talk about. 357 00:43:22.305 --> 00:43:23.431 Yeah, ma’am. Feels like we got cut off too soon! 358 00:43:24.306 --> 00:43:25.623 Don’t worry. 359 00:43:26.342 --> 00:43:28.302 Our home is always open for you. 360 00:43:29.067 --> 00:43:30.913 Drop by anytime, 361 00:43:31.689 --> 00:43:34.359 so we can have more time bonding together. 362 00:43:34.698 --> 00:43:37.242 Sure, ma'am! Alright, Miss Mimi, Sir Jay… 363 00:43:37.267 --> 00:43:38.314 Take care! 364 00:43:40.370 --> 00:43:41.370 Thank you! 365 00:43:44.739 --> 00:43:48.227 You really didn’t have to, sir! But still, thank you. 366 00:43:49.115 --> 00:43:50.773 - Oh! Kat! - Thank you! 367 00:43:51.686 --> 00:43:52.768 Did you come from school? 368 00:43:53.425 --> 00:43:55.524 Sir Yummy... I mean, Sir Jay-- 369 00:43:55.893 --> 00:43:57.783 brought food for all of us! 370 00:43:57.888 --> 00:43:59.614 Come on! Eat before your shift starts! 371 00:43:59.639 --> 00:44:01.531 Thanks, but I’ve already eaten. 372 00:44:01.933 --> 00:44:03.560 Alright, I’ll head out first. 373 00:44:03.585 --> 00:44:05.879 - I’ll go ahead. - Thank you, sir! 374 00:44:07.943 --> 00:44:09.992 Mariz is actually nice. 375 00:44:10.251 --> 00:44:11.251 I like her. 376 00:44:11.761 --> 00:44:14.725 [chattering] 377 00:44:18.094 --> 00:44:23.065 [chattering] 378 00:44:24.425 --> 00:44:26.052 [chattering] 379 00:44:26.132 --> 00:44:27.739 - Go on, eat! - Want some? 380 00:44:27.764 --> 00:44:28.839 No thanks. 381 00:44:35.753 --> 00:44:36.753 How are you? 382 00:44:37.559 --> 00:44:38.559 I mean... Mariz? 383 00:44:40.117 --> 00:44:41.531 Why don’t you ask her yourself? 384 00:44:41.556 --> 00:44:43.197 You two seem close now anyway. 385 00:44:44.222 --> 00:44:46.390 Don't tell me, you're jealous of Mariz? 386 00:44:46.686 --> 00:44:48.945 Me? Jealous of Mariz? 387 00:44:49.105 --> 00:44:51.875 I wasn’t even jealous of your wife, why would I be jealous of her? 388 00:44:51.900 --> 00:44:52.900 Oh. 389 00:44:52.930 --> 00:44:54.094 Fine. So you’re not. 390 00:44:54.119 --> 00:44:57.142 Then why are you acting all grumpy and avoiding me? 391 00:45:00.661 --> 00:45:02.083 This is your floor, sir. 392 00:45:02.911 --> 00:45:03.911 Why? 393 00:45:04.829 --> 00:45:06.494 Do you really want me to get off? 394 00:45:08.574 --> 00:45:09.574 Because... 395 00:45:10.961 --> 00:45:12.361 If you ask me, I don’t want to yet. 396 00:45:13.630 --> 00:45:16.065 You should go. Your wife might see you. 397 00:45:16.090 --> 00:45:17.090 Oh? 398 00:45:17.212 --> 00:45:19.673 I thought you weren’t jealous of her? 399 00:45:20.710 --> 00:45:21.710 You know what? 400 00:45:22.157 --> 00:45:24.075 You don’t have to be jealous. 401 00:45:24.933 --> 00:45:26.375 You’re still special to me. 402 00:45:28.478 --> 00:45:29.692 I got you something. 403 00:45:34.693 --> 00:45:36.740 This is the latest model! 404 00:45:38.029 --> 00:45:40.113 That’s not the only thing I can give you. 405 00:45:44.411 --> 00:45:46.329 Let’s go to my unit. 406 00:45:47.914 --> 00:45:50.565 But Ma’am Mimi... 407 00:45:50.590 --> 00:45:52.259 She’s not home. She’s still at therapy. 408 00:45:53.253 --> 00:45:54.772 Jay, wait... 409 00:45:57.132 --> 00:45:58.132 What do you want? 410 00:45:58.967 --> 00:46:00.802 Just answer me, please. 411 00:46:06.141 --> 00:46:07.141 I’m married, 412 00:46:08.170 --> 00:46:09.453 but I don’t love her. 413 00:46:10.745 --> 00:46:13.440 We don’t even enjoy having sex. 414 00:46:15.066 --> 00:46:16.562 I just need her, 415 00:46:17.611 --> 00:46:19.070 that’s why I can’t leave her. 416 00:46:20.322 --> 00:46:21.629 What am I to you? 417 00:46:21.781 --> 00:46:23.116 Am I just someone you use? 418 00:46:23.141 --> 00:46:24.861 Oh! There's nothing wrong with that, right? 419 00:46:25.636 --> 00:46:27.253 You are benefiting from this. 420 00:46:27.555 --> 00:46:28.555 Right? 421 00:47:45.049 --> 00:47:46.409 I'm not ticklish! 422 00:47:47.285 --> 00:47:50.385 I'm not ticklish, unlike you. 423 00:47:51.052 --> 00:47:52.052 Jay? 424 00:48:10.157 --> 00:48:11.157 Oh! 425 00:48:11.355 --> 00:48:12.355 Mimi! 426 00:48:12.610 --> 00:48:14.849 What are you doing here? I thought you were still at therapy? 427 00:48:15.800 --> 00:48:17.260 I've been home for a while. 428 00:48:20.528 --> 00:48:23.250 Good evening, ma’am Mimi. 429 00:48:24.320 --> 00:48:25.547 Good evening. 430 00:48:25.602 --> 00:48:29.853 I heard laughter inside the elevator? 431 00:48:30.027 --> 00:48:32.078 Ah… the elevator suddenly stopped. 432 00:48:32.103 --> 00:48:34.503 We thought we were gonna die in there. 433 00:48:34.662 --> 00:48:36.756 - Right, Kat? - Yes, ma’am! That’s right! 434 00:48:44.289 --> 00:48:48.136 The ramen we’re eating was air-flown from Japan. 435 00:48:48.161 --> 00:48:49.638 Do you like it? 436 00:48:49.729 --> 00:48:50.729 Yeah... 437 00:48:53.074 --> 00:48:57.184 I even copied a recipe to make the flavor more intense. 438 00:48:57.209 --> 00:48:58.502 Did you notice it? 439 00:48:59.084 --> 00:49:00.684 Nice... thank you! 440 00:49:04.486 --> 00:49:06.292 You seem out of it, hon… 441 00:49:08.475 --> 00:49:09.475 Just tired. 442 00:49:10.825 --> 00:49:12.622 You look overworked. 443 00:49:13.811 --> 00:49:14.940 Relax. 444 00:49:15.793 --> 00:49:17.101 I got you... 445 00:52:19.973 --> 00:52:21.140 Are you okay? 446 00:52:21.641 --> 00:52:22.641 Just keep going. 447 00:52:23.101 --> 00:52:25.328 I can handle the pain in my legs. 448 00:52:25.353 --> 00:52:26.353 No need. 449 00:52:26.688 --> 00:52:28.606 The damage might get worse. 450 00:52:28.946 --> 00:52:30.291 Hon! I’m really okay. 451 00:52:37.790 --> 00:52:41.251 I feel like I’m no longer useful to you as a wife… 452 00:52:42.620 --> 00:52:44.664 Don't worry. It's okay, babe. 453 00:52:45.661 --> 00:52:47.773 I got this. I’ll just be in the room… 454 00:53:51.759 --> 00:53:54.560 Give me that! Why are you holding my phone? 455 00:53:55.704 --> 00:53:58.357 Sorry. I just saw a message pop up on your phone… 456 00:53:58.826 --> 00:53:59.952 Who’s Sir Jack? 457 00:54:00.956 --> 00:54:01.971 A client. 458 00:54:03.415 --> 00:54:05.643 I don’t think I’ve ever heard of him before. 459 00:54:05.858 --> 00:54:06.858 Uh... 460 00:54:07.078 --> 00:54:09.784 He’s a new client. He came in while you were on leave. 461 00:54:11.974 --> 00:54:13.118 Are you going somewhere? 462 00:54:14.604 --> 00:54:15.604 Meeting. 463 00:54:17.081 --> 00:54:18.107 Where? 464 00:54:18.132 --> 00:54:20.214 Why are you asking so many questions? 465 00:54:20.820 --> 00:54:24.117 If you really want to know, talk to Sir Jack yourself! 466 00:54:28.078 --> 00:54:29.378 You keep asking so many questions! 467 00:54:43.448 --> 00:54:46.312 I’ll be back late tonight! 468 00:55:00.938 --> 00:55:02.418 Don't wait for me! 469 00:55:20.872 --> 00:55:22.970 Stop calling, or texting me for a while, okay? 470 00:55:22.995 --> 00:55:24.264 Huh? Why? 471 00:55:24.289 --> 00:55:25.505 Mimi almost caught us earlier. 472 00:55:25.530 --> 00:55:27.115 She saw your message! 473 00:55:27.934 --> 00:55:30.160 Good thing I changed your name on my phone. 474 00:55:32.252 --> 00:55:35.018 Just wait for me to message you first before you text me. 475 00:55:36.492 --> 00:55:37.492 Here. 476 00:55:37.701 --> 00:55:38.701 For you. 477 00:55:42.925 --> 00:55:43.925 Thank you! 478 00:55:55.771 --> 00:55:57.915 Good day, Sir! What floor? 479 00:55:57.940 --> 00:55:59.537 - Ground floor. - Eighth floor. 480 00:56:02.405 --> 00:56:03.817 Eight floor. 481 00:56:10.724 --> 00:56:12.754 We got interrupted the other day... 482 00:56:13.414 --> 00:56:14.414 It's fine. 483 00:56:15.416 --> 00:56:16.542 I’ll just add more. 484 00:56:17.145 --> 00:56:18.520 - Bestie! - Stop it. 485 00:56:20.110 --> 00:56:21.866 Perfect timing— your shift just ended. 486 00:56:22.357 --> 00:56:24.192 Ugh, Sir Jay is so annoying! 487 00:56:24.217 --> 00:56:25.943 I sent him so many texts, 488 00:56:25.968 --> 00:56:27.776 and all he replied with were smileys! 489 00:56:27.803 --> 00:56:29.347 So that flirting he did with me in the staff room… 490 00:56:29.372 --> 00:56:30.582 turns out, it meant nothing. 491 00:56:31.370 --> 00:56:32.370 Are you okay? 492 00:56:32.642 --> 00:56:34.607 I’m fine. I’ll get going now... 493 00:56:35.221 --> 00:56:36.249 What's up with her? 494 00:56:38.164 --> 00:56:39.164 Hi, sir! 495 00:56:39.479 --> 00:56:40.689 - What floor? - Third floor. 496 00:56:52.781 --> 00:56:55.851 Girl! I'm nearby, just wait for me. 497 00:56:55.876 --> 00:56:57.002 Cover for me, okay? 498 00:56:57.027 --> 00:56:58.779 Okay, thank you! Bye! 499 00:57:01.093 --> 00:57:02.302 Miss Mimi? 500 00:57:05.969 --> 00:57:07.464 What are you doing here, ma'am? 501 00:57:08.052 --> 00:57:10.596 Ah! I asked my driver to drop me off here 502 00:57:10.621 --> 00:57:12.164 whenever I want to be alone. 503 00:57:12.250 --> 00:57:13.574 Ah... 504 00:57:13.599 --> 00:57:14.599 How about you? 505 00:57:14.821 --> 00:57:18.210 Ah, I take a shortcut here when going to work, ma'am. 506 00:57:19.145 --> 00:57:20.145 Oh. 507 00:57:21.475 --> 00:57:25.042 - I'll help you, ma'am. - No, It's fine. I'll just call my driver. 508 00:57:25.067 --> 00:57:26.914 - I insist, ma'am. I'll help you. - No, It's okay. 509 00:57:26.939 --> 00:57:28.214 I'll do it, ma'am. 510 00:57:57.023 --> 00:57:59.651 Ma'am Mimi? Why are you crying? 511 00:58:04.803 --> 00:58:06.183 It’s Jay… 512 00:58:09.867 --> 00:58:11.712 I feel like he has another woman, Kat. 513 00:58:12.659 --> 00:58:14.272 What makes you say that? 514 00:58:15.419 --> 00:58:17.229 I can feel it in his actions lately. 515 00:58:19.744 --> 00:58:21.820 He’s always irritated with me, 516 00:58:23.627 --> 00:58:25.604 And I also saw a message on his phone 517 00:58:26.083 --> 00:58:27.771 it's from someone named ‘Sir Jack.’. 518 00:58:28.195 --> 00:58:30.736 But that’s a man’s name. 519 00:58:31.705 --> 00:58:32.705 I know. 520 00:58:34.470 --> 00:58:37.974 But that’s a common trick men use 521 00:58:37.999 --> 00:58:42.026 when they want to hide their mistress’s identity. 522 00:58:52.980 --> 00:58:53.980 Kat? 523 00:58:57.856 --> 00:58:59.643 Can you help me? 524 00:59:03.423 --> 00:59:06.308 I have a gut feeling Jay’s mistress is someone here in the condo. 525 00:59:09.928 --> 00:59:11.361 There was this one time, 526 00:59:12.211 --> 00:59:16.465 he told me he was going to the office 527 00:59:17.546 --> 00:59:23.808 but I saw his car still in the parking lot. 528 00:59:26.317 --> 00:59:30.097 It’s impossible he commuted... 529 00:59:30.866 --> 00:59:33.107 he’s too OC with time. 530 00:59:34.609 --> 00:59:36.885 But… Ma’am Mimi, 531 00:59:39.266 --> 00:59:43.619 I really don’t want to get involved in your marital problems... 532 00:59:45.584 --> 00:59:46.584 I know. 533 00:59:51.034 --> 00:59:53.560 But I have no one else to turn to. 534 00:59:54.669 --> 00:59:55.909 I can’t even walk properly yet. 535 00:59:57.005 --> 00:59:59.453 If I could, 536 01:00:00.560 --> 01:00:02.149 I would’ve done this myself. 537 01:00:04.917 --> 01:00:05.917 Please, Kat. 538 01:00:08.956 --> 01:00:10.570 I’m willing to pay you. 539 01:00:12.069 --> 01:00:15.423 Just help me find out who Jay’s mistress is. 540 01:00:17.327 --> 01:00:18.877 Alright, ma’am. 541 01:00:20.842 --> 01:00:22.003 Thank you. 542 01:00:33.522 --> 01:00:35.065 Why are you blaming me? 543 01:00:35.090 --> 01:00:36.342 Who was the one who keeps on texting? 544 01:00:36.367 --> 01:00:37.368 Wasn’t it you? 545 01:00:37.393 --> 01:00:38.477 That was just one time! 546 01:00:38.502 --> 01:00:40.671 And who’s with Mimi every day? 547 01:00:40.696 --> 01:00:41.739 You! 548 01:00:41.954 --> 01:00:44.665 Maybe you did something to make her suspicious! 549 01:00:47.274 --> 01:00:48.274 Jay... 550 01:00:48.539 --> 01:00:50.124 What are we going to do? 551 01:00:50.234 --> 01:00:51.736 I’m scared... 552 01:00:54.387 --> 01:00:55.703 Let’s end this. 553 01:00:56.030 --> 01:00:57.030 Huh? 554 01:00:57.354 --> 01:00:59.189 Let’s end this before things get worse. 555 01:01:02.192 --> 01:01:03.810 It's that easy for you? 556 01:01:03.834 --> 01:01:06.180 Mimi’s onto us! What do you want me to do? 557 01:01:06.513 --> 01:01:07.513 Tell me! 558 01:01:12.146 --> 01:01:13.516 I’ll handle it. 559 01:01:13.541 --> 01:01:16.466 Mimi won’t catch us. Promise. 560 01:01:18.406 --> 01:01:20.200 Make sure of it, please. 561 01:01:47.895 --> 01:01:50.507 Hey, I heard some tea! 562 01:01:50.570 --> 01:01:52.267 Apparently, Sir Jay has a mistress! 563 01:01:53.619 --> 01:01:54.913 Where did you hear that? 564 01:01:55.038 --> 01:01:56.198 Who are you even talking too? 565 01:01:57.675 --> 01:01:59.125 Do you know who? 566 01:01:59.151 --> 01:02:01.987 Not yet. But I’ll find out! Do you know anything? 567 01:02:04.367 --> 01:02:05.579 No. 568 01:02:06.399 --> 01:02:07.992 Between the two of us, you know more. 569 01:02:08.894 --> 01:02:12.064 Good thing my flirting with Sir Jay didn’t go anywhere! 570 01:02:12.278 --> 01:02:14.398 Otherwise, I’d be the one everyone’s gossiping about! 571 01:02:15.844 --> 01:02:17.012 Kat! Mariz! 572 01:02:17.638 --> 01:02:20.583 Elevator One is scheduled for maintenance tomorrow at 9AM. 573 01:02:21.037 --> 01:02:22.502 Stop letting people in starting at 8AM 574 01:02:22.527 --> 01:02:25.413 so there won’t be any hassle when the staff arrives. 575 01:02:25.963 --> 01:02:28.003 - Kindly put this up on the elevator. - Got it, sir. 576 01:02:28.163 --> 01:02:29.832 - Okay, sir. - Alright! Thank you! 577 01:02:29.857 --> 01:02:31.066 Let me do that. 578 01:03:35.879 --> 01:03:37.923 Babe, have you seen my phone? 579 01:03:38.356 --> 01:03:40.275 No. Where did you last leave it? 580 01:03:40.486 --> 01:03:42.154 I don’t remember. 581 01:03:43.091 --> 01:03:44.091 Is it not there? 582 01:03:44.765 --> 01:03:48.650 It’s probably just around there somewhere. 583 01:03:55.557 --> 01:03:57.100 Wasn’t I enough for you? 584 01:03:57.641 --> 01:04:01.538 I gave you everything! Even my salary! 585 01:04:02.374 --> 01:04:04.474 I’m sorry, Harold, but I never cheated on you. 586 01:04:04.499 --> 01:04:06.247 I’m not Sir Jay’s mistress! 587 01:04:07.368 --> 01:04:10.499 Liar! Then what are these texts I received full of your flirting? 588 01:04:10.844 --> 01:04:12.312 Aren't you ashamed? 589 01:04:12.643 --> 01:04:14.244 You were the one texting Sir Jay! 590 01:04:14.362 --> 01:04:15.650 Yes, I texted him, 591 01:04:15.675 --> 01:04:17.731 but when we became steady, I stopped! 592 01:04:17.731 --> 01:04:19.124 Please listen to me... 593 01:04:19.149 --> 01:04:20.792 I don’t believe you. 594 01:04:21.209 --> 01:04:22.961 This is your last day in this office! 595 01:04:23.104 --> 01:04:25.559 - Are you firing me? - Yes! 596 01:04:26.448 --> 01:04:27.991 That’s what you deserve. 597 01:04:28.174 --> 01:04:29.174 Wait! 598 01:04:35.376 --> 01:04:37.339 Don’t fire her. 599 01:04:38.003 --> 01:04:39.003 Ma'am Mimi? 600 01:05:27.152 --> 01:05:28.985 You didn’t press the emergency stop? 601 01:05:31.115 --> 01:05:32.279 We’re safe. 602 01:05:32.989 --> 01:05:35.809 There’s a maintenance check scheduled later. 603 01:05:35.834 --> 01:05:38.132 There’s a ‘Do Not Use’ notice posted outside. 604 01:05:38.157 --> 01:05:39.825 You probably didn’t notice it earlier. 605 01:05:42.344 --> 01:05:43.344 Oh, by the way! 606 01:05:44.008 --> 01:05:47.171 I sent Sir Harold and Ma’am Mimi 607 01:05:47.262 --> 01:05:50.470 the flirty messages that Mariz sent you. 608 01:05:51.284 --> 01:05:54.787 I’m sure they’re convinced that she’s your mistress now. 609 01:05:56.371 --> 01:05:58.777 But, well… good luck when you get home. 610 01:05:59.166 --> 01:06:00.718 Mimi might confront you! 611 01:06:02.007 --> 01:06:03.422 That won’t happen. 612 01:06:03.879 --> 01:06:06.463 Ever since she got injured, I’ve had the upper hand in our relationship. 613 01:06:07.742 --> 01:06:10.178 So no matter what you do, she’ll just accept it? 614 01:06:10.277 --> 01:06:11.277 Of course. 615 01:06:12.407 --> 01:06:13.407 Then, 616 01:06:13.786 --> 01:06:15.965 buy me a condo here. 617 01:06:18.373 --> 01:06:19.374 Actually, 618 01:06:19.537 --> 01:06:21.080 I’ve thought about that for a while. 619 01:06:22.517 --> 01:06:24.728 But I don’t just give without something in return. 620 01:06:27.294 --> 01:06:29.714 Whatever you want in return, 621 01:06:29.766 --> 01:06:31.153 I’ll do it. 622 01:06:35.668 --> 01:06:38.108 [murmuring] 623 01:06:38.349 --> 01:06:40.344 - Scandal! - Oh no! 624 01:06:40.461 --> 01:06:41.628 That's sir! 625 01:06:41.773 --> 01:06:43.691 - Take those immoral people away! - Huh? 626 01:06:44.853 --> 01:06:47.147 What are you doing? Let go of me! 627 01:06:47.268 --> 01:06:49.851 - Let me go! - Sir! Don't cause a scene here! 628 01:06:49.876 --> 01:06:51.104 Let go of me! 629 01:06:51.965 --> 01:06:53.319 Take them out now! 630 01:07:02.396 --> 01:07:03.396 Mimi? 631 01:07:08.224 --> 01:07:09.224 Mimi... 632 01:07:09.868 --> 01:07:10.945 You can walk already? 633 01:07:13.839 --> 01:07:16.159 I've known for a long time that you’ve been cheating on me. 634 01:07:17.377 --> 01:07:20.105 and I know that Mariz is not your mistress, Jay! 635 01:07:21.428 --> 01:07:22.891 It’s that woman! 636 01:07:29.622 --> 01:07:31.145 Lately, I pretended to be paralyzed, 637 01:07:31.170 --> 01:07:34.822 even though I could walk, just to appear helpless. 638 01:07:36.616 --> 01:07:38.111 But what you didn’t know... 639 01:07:38.623 --> 01:07:41.274 Was that I was investigating you both behind your backs! 640 01:07:41.393 --> 01:07:42.623 Love, I'm sorry. 641 01:07:43.383 --> 01:07:44.869 To put you behind bars! 642 01:07:47.274 --> 01:07:48.531 Thank you! 643 01:08:16.074 --> 01:08:18.448 - Take them away! - Let's go! 644 01:08:18.611 --> 01:08:19.842 I already called the police. 645 01:08:19.867 --> 01:08:21.084 Let go of me! 646 01:08:21.307 --> 01:08:22.522 Let me go! 647 01:08:38.183 --> 01:08:39.183 Kat. 648 01:08:43.105 --> 01:08:44.910 Can you help me? 649 01:08:51.652 --> 01:08:52.726 Kat? 650 01:08:52.751 --> 01:08:54.994 Ma'am, I have something to confess to you. 651 01:08:56.137 --> 01:08:57.564 I’ve known about everything, 652 01:08:57.784 --> 01:08:58.870 for a while now. 653 01:08:59.722 --> 01:09:01.561 Aren’t you angry at Mariz? 654 01:09:02.001 --> 01:09:04.041 Why would I be mad at her? She’s not Jay’s mistress. 655 01:09:04.560 --> 01:09:05.560 Who is it? 656 01:09:06.348 --> 01:09:07.348 It's me. 657 01:09:21.449 --> 01:09:22.816 Kat, thank you. 658 01:09:23.407 --> 01:09:27.055 I'm really sorry, Ma’am. I honestly didn’t know he was married. 659 01:09:28.276 --> 01:09:30.001 You're not the only one. 660 01:09:30.578 --> 01:09:33.205 I’m sure there are many others like you. 661 01:09:34.548 --> 01:09:36.865 I chose to turn a blind eye, 662 01:09:37.217 --> 01:09:38.339 but... 663 01:09:38.476 --> 01:09:39.911 I couldn’t take it anymore. 664 01:09:41.140 --> 01:09:44.141 I just had to catch him in the act 665 01:09:44.166 --> 01:09:46.137 so I could finally put him behind bars. 666 01:09:53.981 --> 01:09:55.024 Oh, here. 667 01:09:55.652 --> 01:09:57.477 Just as we agreed. 668 01:09:58.322 --> 01:10:01.819 This is for you to finish your studies so you won’t have to hustle like that anymore. 669 01:10:04.294 --> 01:10:05.837 Thank you, Ma'am. 670 01:10:06.502 --> 01:10:09.092 That’s still not enough for everything you did for me. 671 01:10:09.348 --> 01:10:10.516 That wasn’t easy, you know. 672 01:10:13.208 --> 01:10:15.398 - This is for you. - What is this, Ma'am? 673 01:10:15.423 --> 01:10:16.643 What is this for? 674 01:10:17.065 --> 01:10:18.065 A key. 675 01:10:18.529 --> 01:10:20.184 The key to your new condo. 676 01:10:22.766 --> 01:10:25.182 I’m never going back to that unit. 677 01:10:25.636 --> 01:10:28.035 I don’t want to be reminded of anything about Jay. 678 01:10:28.963 --> 01:10:30.075 It’s yours now... 679 01:10:31.105 --> 01:10:33.021 I’ll just process the title transfer. 680 01:10:33.524 --> 01:10:35.549 Thank you, Ma'am! 681 01:10:35.809 --> 01:10:37.017 Thank you so much! 682 01:10:39.928 --> 01:10:40.971 Good luck. 47914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.