Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
3
00:01:44.635 --> 00:01:47.877
- Sixth floor.
- Third floor.
4
00:01:47.902 --> 00:01:49.003
Eight floor, please.
5
00:01:49.028 --> 00:01:50.028
Nine, please.
6
00:01:59.862 --> 00:02:01.029
Third floor.
7
00:02:12.093 --> 00:02:13.636
Sixth floor.
8
00:02:29.544 --> 00:02:31.635
Sir, which floor will you get off?
9
00:02:33.741 --> 00:02:34.918
I'm not getting off.
10
00:05:16.096 --> 00:05:17.316
Ah, shit.
11
00:06:00.601 --> 00:06:01.777
Ah, shit.
12
00:06:46.158 --> 00:06:47.448
Woohoo! Scatter!
13
00:06:48.566 --> 00:06:52.195
I’m really lucky in Playtime,
and you too.
14
00:06:53.704 --> 00:06:55.624
It looks like it's really
your lucky night, huh?
15
00:06:55.849 --> 00:06:58.435
Lucky with me, lucky with the game too.
16
00:06:59.462 --> 00:07:00.462
Hey!
17
00:07:00.646 --> 00:07:01.975
Another Scatter!
18
00:07:03.890 --> 00:07:05.834
You know, Playtime
is really a lucky game,
19
00:07:06.700 --> 00:07:08.531
and it's so quick to cash out here!
20
00:07:13.601 --> 00:07:15.305
There you go, I'm giving you extra.
21
00:07:38.961 --> 00:07:39.961
Kat.
22
00:07:41.463 --> 00:07:43.462
- Sir.
- I've been looking for you.
23
00:07:43.725 --> 00:07:45.442
- This is Mariz.
- Hi!
24
00:07:45.467 --> 00:07:47.355
Chona’s replacement.
25
00:07:48.065 --> 00:07:49.550
You'll be assigned in elevator one,
26
00:07:49.800 --> 00:07:51.280
and you two will be switching shifts.
27
00:07:51.724 --> 00:07:53.767
Kat, please train Mariz on her tasks.
28
00:07:53.792 --> 00:07:55.861
I'll just head to the security office.
29
00:07:55.936 --> 00:07:58.148
Is there a problem again, sir?
30
00:07:59.189 --> 00:08:01.433
The CCTV is broken again...
31
00:08:01.543 --> 00:08:02.757
damn it!
32
00:08:02.897 --> 00:08:04.364
I have to write a report.
33
00:08:04.787 --> 00:08:06.439
Take care of Mariz, Okay?
34
00:08:06.464 --> 00:08:08.351
- Okay, sir.
- I’ll go ahead.
35
00:08:10.242 --> 00:08:12.007
Have you been working here
for a long time, bestie?
36
00:08:12.467 --> 00:08:14.307
Almost a year now.
37
00:08:15.624 --> 00:08:16.952
How is it? Not toxic, right?
38
00:08:18.087 --> 00:08:21.574
Not really. The job here is easy.
39
00:08:22.157 --> 00:08:23.535
How much is your salary?
40
00:08:23.785 --> 00:08:26.100
I'm sure you're getting paid a lot.
41
00:08:26.125 --> 00:08:27.499
Given that you’re past
the probation period.
42
00:08:27.801 --> 00:08:28.801
Uh...
43
00:08:29.512 --> 00:08:31.379
No, it’s the same as yours, ma’am.
44
00:08:31.768 --> 00:08:33.806
Don’t be too formal...
how old are you anyway?
45
00:08:34.308 --> 00:08:35.445
Eighteen.
46
00:08:35.534 --> 00:08:37.125
Really? College?
47
00:08:37.509 --> 00:08:39.004
Senior High.
48
00:08:39.240 --> 00:08:41.572
Looks like it, you're still
wearing white socks.
49
00:08:43.353 --> 00:08:45.305
You're probably still a virgin, huh?
50
00:08:47.196 --> 00:08:49.801
When I was your age,
I was still playing...
51
00:08:50.324 --> 00:08:51.759
just not kids' games.
52
00:08:51.784 --> 00:08:52.785
Kidding!
53
00:08:52.810 --> 00:08:54.131
You're still young.
54
00:08:57.247 --> 00:08:59.092
Then why are you working already?
55
00:08:59.947 --> 00:09:01.991
I have to. For tuition.
56
00:09:02.016 --> 00:09:03.281
Wow! Hardworking!
57
00:09:04.980 --> 00:09:09.017
Mariz, have you checked the
residential and office floors yet?
58
00:09:09.042 --> 00:09:11.223
- Not yet.
- Come on, I’ll show you around...
59
00:09:11.345 --> 00:09:14.264
Wow, no money for tuition,
but you can afford a phone?
60
00:09:14.289 --> 00:09:15.639
And the latest model... fully paid!
61
00:09:15.872 --> 00:09:16.872
This phone?
62
00:09:17.101 --> 00:09:18.977
It’s just second-hand.
63
00:09:19.436 --> 00:09:21.285
- Come on, let’s go.
- Okay.
64
00:09:26.193 --> 00:09:27.933
Going down.
65
00:09:30.589 --> 00:09:31.589
Wait!
66
00:09:33.421 --> 00:09:35.089
Good morning, sir. Which floor, sir?
67
00:09:35.114 --> 00:09:36.189
Ground floor, please.
68
00:09:58.475 --> 00:10:00.037
Ground floor, sir.
69
00:10:03.726 --> 00:10:05.666
Sir, you dropped your money.
70
00:10:05.691 --> 00:10:07.746
It's fine, keep it.
71
00:10:32.549 --> 00:10:34.917
Being a breadwinner is really tough, right?
72
00:10:34.942 --> 00:10:37.290
- You have to take on any job you can.
- You're absolutely right.
73
00:10:37.315 --> 00:10:39.695
I just want to finish my studies,
74
00:10:39.720 --> 00:10:41.681
so I can finally leave this place.
75
00:10:44.408 --> 00:10:45.408
Oh!
76
00:10:45.433 --> 00:10:46.433
Oh shit!
77
00:10:47.994 --> 00:10:51.226
I already had breakfast,
but why do I feel hungry again?
78
00:10:51.368 --> 00:10:54.754
I just saw him here for the first time.
Is he a new tenant?
79
00:10:54.779 --> 00:10:59.524
You don’t know him? He’s the
richest tenant we have right now.
80
00:11:04.683 --> 00:11:07.244
- How do you know that?
- I just know.
81
00:11:07.269 --> 00:11:08.545
That’s Jay Molina.
82
00:11:08.570 --> 00:11:10.940
He lives in the penthouse.
He’s so hot, right?
83
00:11:22.314 --> 00:11:25.187
What am I even saying...
I forgot you’re still too young.
84
00:11:25.628 --> 00:11:27.581
I swear, I’m going to flirt with him.
85
00:11:27.606 --> 00:11:30.272
He's a snob. I rode the
elevator with him earlier.
86
00:11:30.297 --> 00:11:32.625
I can make him soften up. Watch me!
87
00:11:34.660 --> 00:11:36.019
Oh, shit! Let's go!
88
00:12:01.147 --> 00:12:03.333
- Penthouse.
- Good morning, sir.
89
00:12:04.374 --> 00:12:05.500
Fifth floor, please.
90
00:12:06.979 --> 00:12:07.980
Fifth floor, please.
91
00:12:08.170 --> 00:12:09.170
Third!
92
00:12:42.283 --> 00:12:43.490
Third floor.
93
00:12:43.515 --> 00:12:44.515
Thank you.
94
00:12:48.406 --> 00:12:49.717
Fifth floor.
95
00:12:57.802 --> 00:12:59.222
Fifth floor.
96
00:16:26.485 --> 00:16:27.485
Ah, shit.
97
00:17:46.057 --> 00:17:47.058
How old are you?
98
00:17:47.363 --> 00:17:48.495
I'm eighteen.
99
00:17:51.740 --> 00:17:53.300
You're impressive for an 18-year-old...
100
00:17:55.647 --> 00:17:57.390
but I still have a lot to teach you.
101
00:17:59.197 --> 00:18:00.354
I'll see you soon.
102
00:18:15.043 --> 00:18:18.158
My salary is barely enough
after all the deductions!
103
00:18:18.183 --> 00:18:19.982
Is this even called 'earning a living'
or just 'earning to die'?
104
00:18:20.155 --> 00:18:22.835
Rent, water, electricity,
my mom’s medicine!
105
00:18:22.860 --> 00:18:25.481
How did you survive
here for a whole year, bestie?
106
00:18:25.753 --> 00:18:27.482
I don’t have a choice.
107
00:18:27.587 --> 00:18:29.797
I applied to so many places,
108
00:18:29.822 --> 00:18:31.366
but did anyone hire me?
109
00:18:31.630 --> 00:18:32.630
None!
110
00:18:34.866 --> 00:18:37.369
I’m still a high school student,
111
00:18:37.839 --> 00:18:40.919
yet I’m the one supporting my family.
112
00:18:41.903 --> 00:18:45.582
If I don’t work, I won’t be able to study,
113
00:18:45.736 --> 00:18:47.822
and we might not have anything to eat.
114
00:18:48.838 --> 00:18:51.450
So I just endure it—
better than having nothing.
115
00:18:52.031 --> 00:18:53.586
So make sure you finish school, okay?
116
00:18:53.611 --> 00:18:54.945
Don’t end up like me
117
00:18:54.970 --> 00:18:56.137
only finished elementary school,
118
00:18:56.162 --> 00:18:57.482
and even that was barely passing.
119
00:18:57.639 --> 00:19:00.058
Of course! And when I graduate,
120
00:19:00.684 --> 00:19:02.978
I'll buy a condo unit here.
121
00:19:03.003 --> 00:19:05.260
so that I’ll be the one being served.
122
00:19:05.533 --> 00:19:08.263
True! That’s why I’m
going all in on Sir Jay.
123
00:19:08.369 --> 00:19:09.960
I already got his number, bestie!
124
00:19:10.986 --> 00:19:12.388
Huh? How did you get his number?
125
00:19:12.779 --> 00:19:14.089
I saw his files!
126
00:19:14.114 --> 00:19:15.488
I sent him a message,
127
00:19:15.674 --> 00:19:16.675
And he replied!
128
00:19:16.700 --> 00:19:18.033
What did he say?
129
00:19:18.205 --> 00:19:19.205
He just said ‘Hello.’.
130
00:19:19.327 --> 00:19:21.737
Imagine if I actually land Sir Jay...
131
00:19:21.788 --> 00:19:23.827
my life problems would all be solved!
132
00:19:25.823 --> 00:19:27.332
Why are you looking at me like that?
133
00:19:27.752 --> 00:19:29.482
Are you sure about what you're doing?
134
00:19:29.507 --> 00:19:30.734
He’s rich.
135
00:19:31.067 --> 00:19:34.818
So what? Can’t a rich guy
and a poor girl end up together?
136
00:19:35.026 --> 00:19:36.903
I can totally see myself with Sir Jay.
137
00:19:36.928 --> 00:19:38.796
Promise! So let’s go for it!
138
00:19:48.513 --> 00:19:49.643
Penthouse.
139
00:20:31.274 --> 00:20:32.832
Where are we going?
140
00:23:46.905 --> 00:23:48.606
Are you living here alone, Jay?
141
00:23:49.323 --> 00:23:50.323
Why?
142
00:23:50.348 --> 00:23:51.549
Just curious...
143
00:23:51.574 --> 00:23:55.310
What if you’re actually married
and just not saying anything?
144
00:23:55.558 --> 00:23:56.810
And you? Are you married?
145
00:23:56.835 --> 00:23:58.883
No way! I’m still so young!
146
00:23:59.176 --> 00:24:00.176
Good.
147
00:24:01.409 --> 00:24:02.647
I'm going to take a shower.
148
00:24:02.672 --> 00:24:04.712
If you're leaving, just
make sure to lock the door.
149
00:24:04.737 --> 00:24:05.737
Okay.
150
00:24:48.392 --> 00:24:51.622
Sir, this is only half.
I told you, six thousand.
151
00:24:51.927 --> 00:24:53.887
That’s already coming out
of my own pocket,
152
00:24:53.912 --> 00:24:55.152
and you’re still complaining?
153
00:24:55.419 --> 00:24:58.962
- Give it! Get money from someone else.
- I’m sorry, sir! Fine, this is okay.
154
00:25:02.912 --> 00:25:04.752
Come on, sir, why are you
getting mad so fast?
155
00:25:06.288 --> 00:25:08.107
How can I not be mad?
156
00:25:08.330 --> 00:25:11.446
I just asked for a budget
for the new CCTV cameras,
157
00:25:11.471 --> 00:25:13.264
and I already heard so much from the board!
158
00:25:13.598 --> 00:25:16.578
They will deduct the cost of the
broken CCTVs from my salary...
159
00:25:16.604 --> 00:25:17.745
Irritating!
160
00:25:17.802 --> 00:25:20.397
Okay, relax, sir! Relax!
161
00:25:20.422 --> 00:25:22.491
You might have a heart attack.
162
00:25:23.196 --> 00:25:25.648
You have so much tension in your body, sir.
163
00:25:26.058 --> 00:25:28.087
When was the last time you got a massage?
164
00:25:28.840 --> 00:25:31.553
I can’t even remember, it’s been so long.
165
00:25:32.724 --> 00:25:35.638
Really? Not even your wife
gives you a massage?
166
00:25:36.429 --> 00:25:37.429
As if!
167
00:25:37.709 --> 00:25:40.093
If she’s in a bad mood, she nags me.
168
00:25:40.428 --> 00:25:43.013
Even if she’s in a good mood,
she still nags me.
169
00:25:43.463 --> 00:25:44.463
You know what?
170
00:25:44.488 --> 00:25:46.490
Sometimes, I don’t even want
to go home anymore!
171
00:25:46.839 --> 00:25:48.674
Poor you, sir.
172
00:25:49.225 --> 00:25:52.879
You know, if I were your wife,
I’d give you a massage all the time.
173
00:25:52.904 --> 00:25:53.911
Really?
174
00:25:53.936 --> 00:25:57.236
Of course! I’d massage you… here,
175
00:25:58.253 --> 00:25:59.546
here,
176
00:26:00.950 --> 00:26:02.099
and right here.
177
00:30:03.373 --> 00:30:05.744
That smile looks different!
You’ve got a boyfriend, don’t you?
178
00:30:05.943 --> 00:30:07.965
Huh? No!
179
00:30:08.434 --> 00:30:09.708
Don’t even try to deny it!
180
00:30:09.733 --> 00:30:11.974
Only a boyfriend can
make a girl smile like that.
181
00:30:12.149 --> 00:30:15.003
You might be sneaking around already!
182
00:30:15.327 --> 00:30:16.327
What about school?
183
00:30:16.525 --> 00:30:17.525
What?
184
00:30:18.694 --> 00:30:19.694
Here’s a tip...
185
00:30:19.737 --> 00:30:21.947
don’t let a guy play you, okay?
186
00:30:21.972 --> 00:30:24.207
You should be the one in control!
Don’t just follow your heart.
187
00:30:24.824 --> 00:30:26.914
Why do you sound like you know so much?
Do you have a boyfriend?
188
00:30:26.939 --> 00:30:28.237
Getting there!
189
00:30:30.081 --> 00:30:33.243
Don't tell me you're
still flirting with Ja— Sir Jay?
190
00:30:33.268 --> 00:30:34.268
No way!
191
00:30:34.346 --> 00:30:35.835
I've moved on from him.
192
00:30:36.087 --> 00:30:37.963
You were right— he’s grumpy.
193
00:30:37.988 --> 00:30:40.073
Anyway, there are plenty
of other guys out there!
194
00:30:40.424 --> 00:30:42.299
Maybe you just caught
him at a bad time.
195
00:30:42.760 --> 00:30:44.880
Wait a minute… your statement
changed all of a sudden?
196
00:30:44.929 --> 00:30:46.739
Didn’t you tell me before
197
00:30:46.764 --> 00:30:48.991
not to take him seriously
because he’s grumpy?
198
00:30:49.016 --> 00:30:50.201
Not really.
199
00:30:50.226 --> 00:30:51.811
He greeted me the other day
200
00:30:51.836 --> 00:30:54.014
when we met in the elevator.
201
00:30:54.313 --> 00:30:56.164
And his smile seemed sincere.
202
00:30:56.595 --> 00:30:58.105
What if he actually likes you?
203
00:30:59.356 --> 00:31:00.634
Maybe that’s why he’s nice to you!
204
00:31:00.659 --> 00:31:02.573
Why don’t you go for it, bestie?
205
00:31:02.771 --> 00:31:04.285
Huh? No way!
206
00:31:04.310 --> 00:31:05.734
Studies first.
207
00:31:05.874 --> 00:31:07.609
Love it!
208
00:31:09.509 --> 00:31:12.009
[chattering, laughing]
209
00:31:17.407 --> 00:31:19.806
- Good morning, ma'am!
- Good morning.
210
00:31:23.457 --> 00:31:25.652
This is the first time I’ve seen you here.
211
00:31:25.677 --> 00:31:27.275
Are you new here?
212
00:31:27.300 --> 00:31:31.394
Yes, I just arrived two
days ago from the U.S.
213
00:31:31.419 --> 00:31:33.508
Hmm, which floor are you going, ma'am?
214
00:31:33.686 --> 00:31:35.258
Ground floor, please.
215
00:31:40.860 --> 00:31:42.641
What happened, ma’am?
216
00:31:43.487 --> 00:31:48.238
Car accident while I was
on vacation in the U.S.
217
00:31:51.472 --> 00:31:53.989
I just hope I’ll be able to walk again...
218
00:31:54.915 --> 00:31:56.350
You can do it, ma’am!
219
00:31:56.375 --> 00:31:57.704
Just stay strong!
220
00:31:58.335 --> 00:31:59.730
That’s so sweet of you.
221
00:31:59.879 --> 00:32:01.647
By the way, I’m Mimi.
222
00:32:02.173 --> 00:32:03.173
I’m Kat, ma’am.
223
00:32:03.716 --> 00:32:04.884
Nice meeting you, Kat.
224
00:32:05.301 --> 00:32:06.843
Same here, Ma’am Mimi.
225
00:32:12.156 --> 00:32:13.726
Ground floor, ma'am.
226
00:32:15.732 --> 00:32:17.375
Would you like some help, ma'am?
227
00:32:17.433 --> 00:32:19.388
No thanks, I'm fine.
228
00:32:19.413 --> 00:32:20.499
I insist, ma'am.
229
00:32:28.407 --> 00:32:29.614
Where to, ma’am?
230
00:32:29.640 --> 00:32:31.180
No, it's fine. I can do it.
231
00:32:31.373 --> 00:32:32.552
We're just around there.
232
00:32:32.577 --> 00:32:33.828
Hi, hon!
233
00:32:33.853 --> 00:32:35.693
Why did you come here,
and not wait for me?
234
00:32:36.373 --> 00:32:40.354
Before you scold me
for insisting on going out again,
235
00:32:40.527 --> 00:32:41.613
this is Kat.
236
00:32:46.482 --> 00:32:47.755
Do you know her?
237
00:32:49.262 --> 00:32:50.344
No.
238
00:32:53.057 --> 00:32:54.809
She’s our elevator lady.
239
00:32:55.100 --> 00:32:57.896
Kat, this is my husband, Jay.
240
00:32:58.145 --> 00:32:59.522
Good afternoon, sir.
241
00:33:01.894 --> 00:33:02.894
Hi.
242
00:33:04.502 --> 00:33:05.836
Kat is very nice.
243
00:33:05.861 --> 00:33:08.656
We were only in the
elevator for a few minutes,
244
00:33:08.681 --> 00:33:11.082
but we already talked about so many things!
245
00:33:15.454 --> 00:33:17.304
What time does your shift end, Kat?
246
00:33:17.414 --> 00:33:18.414
Like...
247
00:33:18.833 --> 00:33:20.591
Why don’t you have
lunch with us at home?
248
00:33:21.736 --> 00:33:23.692
We'll just stop by somewhere.
249
00:33:24.046 --> 00:33:25.427
Ah, no need, ma’am!
250
00:33:25.756 --> 00:33:27.560
I'm still on duty. Thank you.
251
00:33:28.191 --> 00:33:30.593
- Okay, see you!
- See you, ma'am.
252
00:34:04.302 --> 00:34:06.075
[clears throat]
253
00:34:06.117 --> 00:34:07.117
Oh, shit!
254
00:34:08.829 --> 00:34:10.811
You didn’t see anything, Kat!
255
00:34:11.599 --> 00:34:12.761
You saw nothing!
256
00:34:16.097 --> 00:34:17.722
Seriously, Mariz?
257
00:34:17.873 --> 00:34:19.266
Sir Harold?
258
00:34:19.466 --> 00:34:20.811
He’s your boyfriend?
259
00:34:21.986 --> 00:34:24.164
Oh, come on!
Sir Harold is still a good catch!
260
00:34:24.189 --> 00:34:25.992
I got to pay those piling bills somehow.
261
00:34:29.803 --> 00:34:32.467
Oh, why the frown? What happened?
262
00:34:32.834 --> 00:34:35.133
Let me guess… It’s about your love life!
263
00:34:35.669 --> 00:34:37.462
What, did your boyfriend cheat on you?
264
00:34:37.555 --> 00:34:38.959
Gosh, bestie!
265
00:34:39.250 --> 00:34:41.636
There are plenty of guys
out there! Just leave him!
266
00:34:42.200 --> 00:34:43.651
I wish it's that easy.
267
00:34:43.742 --> 00:34:44.742
Huh?
268
00:34:44.902 --> 00:34:45.902
Nothing!
269
00:34:50.540 --> 00:34:52.660
Hey! You know what,
I have some tea for you.
270
00:34:53.168 --> 00:34:56.577
About Sir Jay the other day,
I saw him with a woman.
271
00:34:57.265 --> 00:34:59.383
She looked classy,
272
00:35:00.501 --> 00:35:01.715
but she was a cripple.
273
00:35:01.782 --> 00:35:03.129
Could that be his wife?
274
00:35:03.682 --> 00:35:06.589
I was too shy to ask since,
you know, we’re not close.
275
00:35:07.947 --> 00:35:09.999
Gosh! How do they even do it?
276
00:35:10.559 --> 00:35:11.916
Or maybe they don’t...
277
00:35:16.075 --> 00:35:17.493
Oh! Someone’s having tantrums.
278
00:35:23.731 --> 00:35:24.940
Good evening, sir.
279
00:35:24.965 --> 00:35:25.966
Good evening.
280
00:35:28.291 --> 00:35:29.477
Which floor are you getting off, sir?
281
00:35:29.675 --> 00:35:30.675
Heaven.
282
00:35:43.583 --> 00:35:44.583
Penthouse.
283
00:35:47.694 --> 00:35:48.694
Ninth floor.
284
00:35:53.464 --> 00:35:54.802
Ninth floor, sir.
285
00:36:06.653 --> 00:36:08.109
How much does that guy pay you?
286
00:36:10.883 --> 00:36:12.799
I'm sure I am bigger.
287
00:36:13.841 --> 00:36:15.853
Then go ahead and
shove it down your throat, sir.
288
00:36:22.349 --> 00:36:23.679
Penthouse floor, sir.
289
00:36:29.087 --> 00:36:30.414
Bye, sir.
290
00:36:41.904 --> 00:36:44.635
Okay, sure! I’ll get back to you. Bye.
291
00:36:47.484 --> 00:36:48.505
Hon!
292
00:36:48.530 --> 00:36:50.811
My broker is offering me a house.
293
00:36:50.836 --> 00:36:52.211
He called just now.
294
00:36:52.254 --> 00:36:55.215
He sent me pictures— it looks amazing!
295
00:36:55.240 --> 00:36:56.325
Look at the pictures.
296
00:36:56.412 --> 00:36:57.412
Go ahead. Just buy it.
297
00:37:00.128 --> 00:37:03.214
Are you okay?
Why are you so worked up?
298
00:37:04.159 --> 00:37:06.449
Does my opinion even matter to you?
299
00:37:07.880 --> 00:37:09.797
It doesn’t, right?
300
00:37:10.137 --> 00:37:12.745
You’ll probably just tell me
that it’s your money anyway!
301
00:37:15.402 --> 00:37:16.402
Come here.
302
00:37:18.577 --> 00:37:21.531
You're in a bad mood.
Is there a problem at the office?
303
00:37:21.909 --> 00:37:22.909
Yeah.
304
00:37:23.962 --> 00:37:26.783
I’m sorry… If I hadn’t gotten injured.
305
00:37:28.040 --> 00:37:31.390
I would’ve helped you run Dad’s business.
306
00:37:32.172 --> 00:37:35.002
It’s fine. Just focus on getting better.
307
00:37:37.201 --> 00:37:39.679
Do you want to go
somewhere to unwind?
308
00:37:39.782 --> 00:37:43.363
This weekend we
can visit the rest house.
309
00:37:43.388 --> 00:37:44.769
No need. I’m fine.
310
00:37:48.976 --> 00:37:50.568
How about this?
311
00:40:32.724 --> 00:40:34.783
- What happened? Are you okay?
- Ouch!
312
00:40:34.808 --> 00:40:37.596
Can you get my medicine
on the table, please?
313
00:40:55.031 --> 00:40:57.992
[chattering]
314
00:41:00.252 --> 00:41:01.670
Good morning!
315
00:41:17.144 --> 00:41:18.820
Oh, Kat, you're still studying?
316
00:41:19.081 --> 00:41:21.147
Yes, ma'am. I'm on my way to school.
317
00:41:25.842 --> 00:41:27.038
Is that you, Kat?
318
00:41:27.662 --> 00:41:28.998
You smell so nice.
319
00:41:29.234 --> 00:41:30.777
Thank you, ma’am.
320
00:41:32.617 --> 00:41:34.324
You’re so young!
321
00:41:34.703 --> 00:41:36.204
Do you have a boyfriend?
322
00:41:36.496 --> 00:41:37.831
I’m single, ma’am.
323
00:41:38.081 --> 00:41:40.189
Good! Focus on your studies first.
324
00:41:40.214 --> 00:41:43.258
Love will come at the right time!
325
00:41:43.420 --> 00:41:45.460
I don’t think I want to anymore.
326
00:41:45.881 --> 00:41:46.965
Why not?
327
00:41:47.260 --> 00:41:49.479
Because I fell in love once…
328
00:41:49.610 --> 00:41:52.142
but turns out, I fell for a liar.
329
00:41:52.197 --> 00:41:53.752
A cheater.
330
00:41:54.806 --> 00:41:56.892
I’m sorry to hear that.
331
00:41:57.225 --> 00:41:58.894
Men can really be like that!
332
00:41:59.728 --> 00:42:02.981
Good thing your Sir Jay here is a good guy.
333
00:42:05.714 --> 00:42:07.746
You’re so lucky, ma’am.
334
00:42:15.535 --> 00:42:16.931
Sir, I'll do it.
335
00:42:17.162 --> 00:42:19.240
- No, it's okay.
- It's okay, sir. I insist.
336
00:42:19.268 --> 00:42:20.501
- Are you sure?
- Yes, sir.
337
00:42:22.667 --> 00:42:24.503
Where did you two meet?
338
00:42:25.754 --> 00:42:27.631
He was my father’s right-hand man.
339
00:42:27.764 --> 00:42:31.637
I met him at one of
my dad’s office parties.
340
00:42:33.220 --> 00:42:35.871
After that, he never let go of me!
341
00:42:37.015 --> 00:42:38.015
Now,
342
00:42:38.040 --> 00:42:39.774
we’ve been married for five years.
343
00:42:40.560 --> 00:42:41.561
So far,
344
00:42:42.229 --> 00:42:43.688
we’re going strong.
345
00:42:44.731 --> 00:42:48.151
I hope you find someone
like Jay someday.
346
00:42:48.933 --> 00:42:49.933
Right, Jay?
347
00:42:51.762 --> 00:42:55.114
I hope so too. Because it looks like big...
348
00:42:55.534 --> 00:42:57.094
it looks like I have a big chance...
349
00:42:57.494 --> 00:42:58.820
of becoming a happy wife
350
00:42:58.845 --> 00:43:02.408
if I find someone
like Sir Jay in my life.
351
00:43:02.488 --> 00:43:03.752
You got that right!
352
00:43:05.537 --> 00:43:07.679
- Do you two have kids?
- Let me.
353
00:43:09.965 --> 00:43:12.516
Jay and I have talked about it,
354
00:43:12.676 --> 00:43:16.304
but maybe it’s better
to wait until I’ve fully recovered.
355
00:43:16.805 --> 00:43:17.805
Too bad!
356
00:43:19.224 --> 00:43:21.665
We still have so much to talk about.
357
00:43:22.305 --> 00:43:23.431
Yeah, ma’am. Feels like
we got cut off too soon!
358
00:43:24.306 --> 00:43:25.623
Don’t worry.
359
00:43:26.342 --> 00:43:28.302
Our home is always open for you.
360
00:43:29.067 --> 00:43:30.913
Drop by anytime,
361
00:43:31.689 --> 00:43:34.359
so we can have more time bonding together.
362
00:43:34.698 --> 00:43:37.242
Sure, ma'am!
Alright, Miss Mimi, Sir Jay…
363
00:43:37.267 --> 00:43:38.314
Take care!
364
00:43:40.370 --> 00:43:41.370
Thank you!
365
00:43:44.739 --> 00:43:48.227
You really didn’t have to, sir!
But still, thank you.
366
00:43:49.115 --> 00:43:50.773
- Oh! Kat!
- Thank you!
367
00:43:51.686 --> 00:43:52.768
Did you come from school?
368
00:43:53.425 --> 00:43:55.524
Sir Yummy...
I mean, Sir Jay--
369
00:43:55.893 --> 00:43:57.783
brought food for all of us!
370
00:43:57.888 --> 00:43:59.614
Come on! Eat before your shift starts!
371
00:43:59.639 --> 00:44:01.531
Thanks, but I’ve already eaten.
372
00:44:01.933 --> 00:44:03.560
Alright, I’ll head out first.
373
00:44:03.585 --> 00:44:05.879
- I’ll go ahead.
- Thank you, sir!
374
00:44:07.943 --> 00:44:09.992
Mariz is actually nice.
375
00:44:10.251 --> 00:44:11.251
I like her.
376
00:44:11.761 --> 00:44:14.725
[chattering]
377
00:44:18.094 --> 00:44:23.065
[chattering]
378
00:44:24.425 --> 00:44:26.052
[chattering]
379
00:44:26.132 --> 00:44:27.739
- Go on, eat!
- Want some?
380
00:44:27.764 --> 00:44:28.839
No thanks.
381
00:44:35.753 --> 00:44:36.753
How are you?
382
00:44:37.559 --> 00:44:38.559
I mean... Mariz?
383
00:44:40.117 --> 00:44:41.531
Why don’t you ask her yourself?
384
00:44:41.556 --> 00:44:43.197
You two seem close now anyway.
385
00:44:44.222 --> 00:44:46.390
Don't tell me, you're jealous of Mariz?
386
00:44:46.686 --> 00:44:48.945
Me? Jealous of Mariz?
387
00:44:49.105 --> 00:44:51.875
I wasn’t even jealous of your wife,
why would I be jealous of her?
388
00:44:51.900 --> 00:44:52.900
Oh.
389
00:44:52.930 --> 00:44:54.094
Fine. So you’re not.
390
00:44:54.119 --> 00:44:57.142
Then why are you acting
all grumpy and avoiding me?
391
00:45:00.661 --> 00:45:02.083
This is your floor, sir.
392
00:45:02.911 --> 00:45:03.911
Why?
393
00:45:04.829 --> 00:45:06.494
Do you really want me to get off?
394
00:45:08.574 --> 00:45:09.574
Because...
395
00:45:10.961 --> 00:45:12.361
If you ask me, I don’t want to yet.
396
00:45:13.630 --> 00:45:16.065
You should go.
Your wife might see you.
397
00:45:16.090 --> 00:45:17.090
Oh?
398
00:45:17.212 --> 00:45:19.673
I thought you weren’t jealous of her?
399
00:45:20.710 --> 00:45:21.710
You know what?
400
00:45:22.157 --> 00:45:24.075
You don’t have to be jealous.
401
00:45:24.933 --> 00:45:26.375
You’re still special to me.
402
00:45:28.478 --> 00:45:29.692
I got you something.
403
00:45:34.693 --> 00:45:36.740
This is the latest model!
404
00:45:38.029 --> 00:45:40.113
That’s not the only thing I can give you.
405
00:45:44.411 --> 00:45:46.329
Let’s go to my unit.
406
00:45:47.914 --> 00:45:50.565
But Ma’am Mimi...
407
00:45:50.590 --> 00:45:52.259
She’s not home.
She’s still at therapy.
408
00:45:53.253 --> 00:45:54.772
Jay, wait...
409
00:45:57.132 --> 00:45:58.132
What do you want?
410
00:45:58.967 --> 00:46:00.802
Just answer me, please.
411
00:46:06.141 --> 00:46:07.141
I’m married,
412
00:46:08.170 --> 00:46:09.453
but I don’t love her.
413
00:46:10.745 --> 00:46:13.440
We don’t even enjoy having sex.
414
00:46:15.066 --> 00:46:16.562
I just need her,
415
00:46:17.611 --> 00:46:19.070
that’s why I can’t leave her.
416
00:46:20.322 --> 00:46:21.629
What am I to you?
417
00:46:21.781 --> 00:46:23.116
Am I just someone you use?
418
00:46:23.141 --> 00:46:24.861
Oh! There's nothing wrong with that, right?
419
00:46:25.636 --> 00:46:27.253
You are benefiting from this.
420
00:46:27.555 --> 00:46:28.555
Right?
421
00:47:45.049 --> 00:47:46.409
I'm not ticklish!
422
00:47:47.285 --> 00:47:50.385
I'm not ticklish, unlike you.
423
00:47:51.052 --> 00:47:52.052
Jay?
424
00:48:10.157 --> 00:48:11.157
Oh!
425
00:48:11.355 --> 00:48:12.355
Mimi!
426
00:48:12.610 --> 00:48:14.849
What are you doing here?
I thought you were still at therapy?
427
00:48:15.800 --> 00:48:17.260
I've been home for a while.
428
00:48:20.528 --> 00:48:23.250
Good evening, ma’am Mimi.
429
00:48:24.320 --> 00:48:25.547
Good evening.
430
00:48:25.602 --> 00:48:29.853
I heard laughter inside the elevator?
431
00:48:30.027 --> 00:48:32.078
Ah… the elevator suddenly stopped.
432
00:48:32.103 --> 00:48:34.503
We thought we were gonna die in there.
433
00:48:34.662 --> 00:48:36.756
- Right, Kat?
- Yes, ma’am! That’s right!
434
00:48:44.289 --> 00:48:48.136
The ramen we’re eating
was air-flown from Japan.
435
00:48:48.161 --> 00:48:49.638
Do you like it?
436
00:48:49.729 --> 00:48:50.729
Yeah...
437
00:48:53.074 --> 00:48:57.184
I even copied a recipe
to make the flavor more intense.
438
00:48:57.209 --> 00:48:58.502
Did you notice it?
439
00:48:59.084 --> 00:49:00.684
Nice... thank you!
440
00:49:04.486 --> 00:49:06.292
You seem out of it, hon…
441
00:49:08.475 --> 00:49:09.475
Just tired.
442
00:49:10.825 --> 00:49:12.622
You look overworked.
443
00:49:13.811 --> 00:49:14.940
Relax.
444
00:49:15.793 --> 00:49:17.101
I got you...
445
00:52:19.973 --> 00:52:21.140
Are you okay?
446
00:52:21.641 --> 00:52:22.641
Just keep going.
447
00:52:23.101 --> 00:52:25.328
I can handle the pain in my legs.
448
00:52:25.353 --> 00:52:26.353
No need.
449
00:52:26.688 --> 00:52:28.606
The damage might get worse.
450
00:52:28.946 --> 00:52:30.291
Hon! I’m really okay.
451
00:52:37.790 --> 00:52:41.251
I feel like I’m no longer
useful to you as a wife…
452
00:52:42.620 --> 00:52:44.664
Don't worry. It's okay, babe.
453
00:52:45.661 --> 00:52:47.773
I got this. I’ll just be in the room…
454
00:53:51.759 --> 00:53:54.560
Give me that! Why are you holding my phone?
455
00:53:55.704 --> 00:53:58.357
Sorry. I just saw a message
pop up on your phone…
456
00:53:58.826 --> 00:53:59.952
Who’s Sir Jack?
457
00:54:00.956 --> 00:54:01.971
A client.
458
00:54:03.415 --> 00:54:05.643
I don’t think I’ve ever
heard of him before.
459
00:54:05.858 --> 00:54:06.858
Uh...
460
00:54:07.078 --> 00:54:09.784
He’s a new client.
He came in while you were on leave.
461
00:54:11.974 --> 00:54:13.118
Are you going somewhere?
462
00:54:14.604 --> 00:54:15.604
Meeting.
463
00:54:17.081 --> 00:54:18.107
Where?
464
00:54:18.132 --> 00:54:20.214
Why are you asking so many questions?
465
00:54:20.820 --> 00:54:24.117
If you really want to know,
talk to Sir Jack yourself!
466
00:54:28.078 --> 00:54:29.378
You keep asking so many questions!
467
00:54:43.448 --> 00:54:46.312
I’ll be back late tonight!
468
00:55:00.938 --> 00:55:02.418
Don't wait for me!
469
00:55:20.872 --> 00:55:22.970
Stop calling,
or texting me for a while, okay?
470
00:55:22.995 --> 00:55:24.264
Huh? Why?
471
00:55:24.289 --> 00:55:25.505
Mimi almost caught us earlier.
472
00:55:25.530 --> 00:55:27.115
She saw your message!
473
00:55:27.934 --> 00:55:30.160
Good thing I changed your name on my phone.
474
00:55:32.252 --> 00:55:35.018
Just wait for me to message
you first before you text me.
475
00:55:36.492 --> 00:55:37.492
Here.
476
00:55:37.701 --> 00:55:38.701
For you.
477
00:55:42.925 --> 00:55:43.925
Thank you!
478
00:55:55.771 --> 00:55:57.915
Good day, Sir!
What floor?
479
00:55:57.940 --> 00:55:59.537
- Ground floor.
- Eighth floor.
480
00:56:02.405 --> 00:56:03.817
Eight floor.
481
00:56:10.724 --> 00:56:12.754
We got interrupted the other day...
482
00:56:13.414 --> 00:56:14.414
It's fine.
483
00:56:15.416 --> 00:56:16.542
I’ll just add more.
484
00:56:17.145 --> 00:56:18.520
- Bestie!
- Stop it.
485
00:56:20.110 --> 00:56:21.866
Perfect timing— your shift just ended.
486
00:56:22.357 --> 00:56:24.192
Ugh, Sir Jay is so annoying!
487
00:56:24.217 --> 00:56:25.943
I sent him so many texts,
488
00:56:25.968 --> 00:56:27.776
and all he replied with were smileys!
489
00:56:27.803 --> 00:56:29.347
So that flirting he did
with me in the staff room…
490
00:56:29.372 --> 00:56:30.582
turns out, it meant nothing.
491
00:56:31.370 --> 00:56:32.370
Are you okay?
492
00:56:32.642 --> 00:56:34.607
I’m fine. I’ll get going now...
493
00:56:35.221 --> 00:56:36.249
What's up with her?
494
00:56:38.164 --> 00:56:39.164
Hi, sir!
495
00:56:39.479 --> 00:56:40.689
- What floor?
- Third floor.
496
00:56:52.781 --> 00:56:55.851
Girl! I'm nearby, just wait for me.
497
00:56:55.876 --> 00:56:57.002
Cover for me, okay?
498
00:56:57.027 --> 00:56:58.779
Okay, thank you! Bye!
499
00:57:01.093 --> 00:57:02.302
Miss Mimi?
500
00:57:05.969 --> 00:57:07.464
What are you doing here, ma'am?
501
00:57:08.052 --> 00:57:10.596
Ah! I asked my driver to drop me off here
502
00:57:10.621 --> 00:57:12.164
whenever I want to be alone.
503
00:57:12.250 --> 00:57:13.574
Ah...
504
00:57:13.599 --> 00:57:14.599
How about you?
505
00:57:14.821 --> 00:57:18.210
Ah, I take a shortcut here
when going to work, ma'am.
506
00:57:19.145 --> 00:57:20.145
Oh.
507
00:57:21.475 --> 00:57:25.042
- I'll help you, ma'am.
- No, It's fine. I'll just call my driver.
508
00:57:25.067 --> 00:57:26.914
- I insist, ma'am. I'll help you.
- No, It's okay.
509
00:57:26.939 --> 00:57:28.214
I'll do it, ma'am.
510
00:57:57.023 --> 00:57:59.651
Ma'am Mimi? Why are you crying?
511
00:58:04.803 --> 00:58:06.183
It’s Jay…
512
00:58:09.867 --> 00:58:11.712
I feel like he has another woman, Kat.
513
00:58:12.659 --> 00:58:14.272
What makes you say that?
514
00:58:15.419 --> 00:58:17.229
I can feel it in his actions lately.
515
00:58:19.744 --> 00:58:21.820
He’s always irritated with me,
516
00:58:23.627 --> 00:58:25.604
And I also saw a message on his phone
517
00:58:26.083 --> 00:58:27.771
it's from someone named ‘Sir Jack.’.
518
00:58:28.195 --> 00:58:30.736
But that’s a man’s name.
519
00:58:31.705 --> 00:58:32.705
I know.
520
00:58:34.470 --> 00:58:37.974
But that’s a common trick men use
521
00:58:37.999 --> 00:58:42.026
when they want
to hide their mistress’s identity.
522
00:58:52.980 --> 00:58:53.980
Kat?
523
00:58:57.856 --> 00:58:59.643
Can you help me?
524
00:59:03.423 --> 00:59:06.308
I have a gut feeling Jay’s mistress
is someone here in the condo.
525
00:59:09.928 --> 00:59:11.361
There was this one time,
526
00:59:12.211 --> 00:59:16.465
he told me he was going to the office
527
00:59:17.546 --> 00:59:23.808
but I saw his car
still in the parking lot.
528
00:59:26.317 --> 00:59:30.097
It’s impossible he commuted...
529
00:59:30.866 --> 00:59:33.107
he’s too OC with time.
530
00:59:34.609 --> 00:59:36.885
But… Ma’am Mimi,
531
00:59:39.266 --> 00:59:43.619
I really don’t want
to get involved in your marital problems...
532
00:59:45.584 --> 00:59:46.584
I know.
533
00:59:51.034 --> 00:59:53.560
But I have no one else to turn to.
534
00:59:54.669 --> 00:59:55.909
I can’t even walk properly yet.
535
00:59:57.005 --> 00:59:59.453
If I could,
536
01:00:00.560 --> 01:00:02.149
I would’ve done this myself.
537
01:00:04.917 --> 01:00:05.917
Please, Kat.
538
01:00:08.956 --> 01:00:10.570
I’m willing to pay you.
539
01:00:12.069 --> 01:00:15.423
Just help me find out
who Jay’s mistress is.
540
01:00:17.327 --> 01:00:18.877
Alright, ma’am.
541
01:00:20.842 --> 01:00:22.003
Thank you.
542
01:00:33.522 --> 01:00:35.065
Why are you blaming me?
543
01:00:35.090 --> 01:00:36.342
Who was the one who keeps on texting?
544
01:00:36.367 --> 01:00:37.368
Wasn’t it you?
545
01:00:37.393 --> 01:00:38.477
That was just one time!
546
01:00:38.502 --> 01:00:40.671
And who’s with Mimi every day?
547
01:00:40.696 --> 01:00:41.739
You!
548
01:00:41.954 --> 01:00:44.665
Maybe you did something
to make her suspicious!
549
01:00:47.274 --> 01:00:48.274
Jay...
550
01:00:48.539 --> 01:00:50.124
What are we going to do?
551
01:00:50.234 --> 01:00:51.736
I’m scared...
552
01:00:54.387 --> 01:00:55.703
Let’s end this.
553
01:00:56.030 --> 01:00:57.030
Huh?
554
01:00:57.354 --> 01:00:59.189
Let’s end this before things get worse.
555
01:01:02.192 --> 01:01:03.810
It's that easy for you?
556
01:01:03.834 --> 01:01:06.180
Mimi’s onto us!
What do you want me to do?
557
01:01:06.513 --> 01:01:07.513
Tell me!
558
01:01:12.146 --> 01:01:13.516
I’ll handle it.
559
01:01:13.541 --> 01:01:16.466
Mimi won’t catch us. Promise.
560
01:01:18.406 --> 01:01:20.200
Make sure of it, please.
561
01:01:47.895 --> 01:01:50.507
Hey, I heard some tea!
562
01:01:50.570 --> 01:01:52.267
Apparently, Sir Jay has a mistress!
563
01:01:53.619 --> 01:01:54.913
Where did you hear that?
564
01:01:55.038 --> 01:01:56.198
Who are you even talking too?
565
01:01:57.675 --> 01:01:59.125
Do you know who?
566
01:01:59.151 --> 01:02:01.987
Not yet. But I’ll find out!
Do you know anything?
567
01:02:04.367 --> 01:02:05.579
No.
568
01:02:06.399 --> 01:02:07.992
Between the two of us,
you know more.
569
01:02:08.894 --> 01:02:12.064
Good thing my flirting with
Sir Jay didn’t go anywhere!
570
01:02:12.278 --> 01:02:14.398
Otherwise, I’d be the one
everyone’s gossiping about!
571
01:02:15.844 --> 01:02:17.012
Kat! Mariz!
572
01:02:17.638 --> 01:02:20.583
Elevator One is scheduled
for maintenance tomorrow at 9AM.
573
01:02:21.037 --> 01:02:22.502
Stop letting people in starting at 8AM
574
01:02:22.527 --> 01:02:25.413
so there won’t be any
hassle when the staff arrives.
575
01:02:25.963 --> 01:02:28.003
- Kindly put this up on the elevator.
- Got it, sir.
576
01:02:28.163 --> 01:02:29.832
- Okay, sir.
- Alright! Thank you!
577
01:02:29.857 --> 01:02:31.066
Let me do that.
578
01:03:35.879 --> 01:03:37.923
Babe, have you seen my phone?
579
01:03:38.356 --> 01:03:40.275
No. Where did you last leave it?
580
01:03:40.486 --> 01:03:42.154
I don’t remember.
581
01:03:43.091 --> 01:03:44.091
Is it not there?
582
01:03:44.765 --> 01:03:48.650
It’s probably just around there somewhere.
583
01:03:55.557 --> 01:03:57.100
Wasn’t I enough for you?
584
01:03:57.641 --> 01:04:01.538
I gave you everything! Even my salary!
585
01:04:02.374 --> 01:04:04.474
I’m sorry, Harold,
but I never cheated on you.
586
01:04:04.499 --> 01:04:06.247
I’m not Sir Jay’s mistress!
587
01:04:07.368 --> 01:04:10.499
Liar! Then what are these texts
I received full of your flirting?
588
01:04:10.844 --> 01:04:12.312
Aren't you ashamed?
589
01:04:12.643 --> 01:04:14.244
You were the one texting Sir Jay!
590
01:04:14.362 --> 01:04:15.650
Yes, I texted him,
591
01:04:15.675 --> 01:04:17.731
but when we became steady, I stopped!
592
01:04:17.731 --> 01:04:19.124
Please listen to me...
593
01:04:19.149 --> 01:04:20.792
I don’t believe you.
594
01:04:21.209 --> 01:04:22.961
This is your last day in this office!
595
01:04:23.104 --> 01:04:25.559
- Are you firing me?
- Yes!
596
01:04:26.448 --> 01:04:27.991
That’s what you deserve.
597
01:04:28.174 --> 01:04:29.174
Wait!
598
01:04:35.376 --> 01:04:37.339
Don’t fire her.
599
01:04:38.003 --> 01:04:39.003
Ma'am Mimi?
600
01:05:27.152 --> 01:05:28.985
You didn’t press the emergency stop?
601
01:05:31.115 --> 01:05:32.279
We’re safe.
602
01:05:32.989 --> 01:05:35.809
There’s a maintenance
check scheduled later.
603
01:05:35.834 --> 01:05:38.132
There’s a ‘Do Not Use’
notice posted outside.
604
01:05:38.157 --> 01:05:39.825
You probably didn’t notice it earlier.
605
01:05:42.344 --> 01:05:43.344
Oh, by the way!
606
01:05:44.008 --> 01:05:47.171
I sent Sir Harold and Ma’am Mimi
607
01:05:47.262 --> 01:05:50.470
the flirty messages that Mariz sent you.
608
01:05:51.284 --> 01:05:54.787
I’m sure they’re convinced
that she’s your mistress now.
609
01:05:56.371 --> 01:05:58.777
But, well… good luck when you get home.
610
01:05:59.166 --> 01:06:00.718
Mimi might confront you!
611
01:06:02.007 --> 01:06:03.422
That won’t happen.
612
01:06:03.879 --> 01:06:06.463
Ever since she got injured, I’ve had
the upper hand in our relationship.
613
01:06:07.742 --> 01:06:10.178
So no matter what you do,
she’ll just accept it?
614
01:06:10.277 --> 01:06:11.277
Of course.
615
01:06:12.407 --> 01:06:13.407
Then,
616
01:06:13.786 --> 01:06:15.965
buy me a condo here.
617
01:06:18.373 --> 01:06:19.374
Actually,
618
01:06:19.537 --> 01:06:21.080
I’ve thought about that for a while.
619
01:06:22.517 --> 01:06:24.728
But I don’t just give
without something in return.
620
01:06:27.294 --> 01:06:29.714
Whatever you want in return,
621
01:06:29.766 --> 01:06:31.153
I’ll do it.
622
01:06:35.668 --> 01:06:38.108
[murmuring]
623
01:06:38.349 --> 01:06:40.344
- Scandal!
- Oh no!
624
01:06:40.461 --> 01:06:41.628
That's sir!
625
01:06:41.773 --> 01:06:43.691
- Take those immoral people away!
- Huh?
626
01:06:44.853 --> 01:06:47.147
What are you doing? Let go of me!
627
01:06:47.268 --> 01:06:49.851
- Let me go!
- Sir! Don't cause a scene here!
628
01:06:49.876 --> 01:06:51.104
Let go of me!
629
01:06:51.965 --> 01:06:53.319
Take them out now!
630
01:07:02.396 --> 01:07:03.396
Mimi?
631
01:07:08.224 --> 01:07:09.224
Mimi...
632
01:07:09.868 --> 01:07:10.945
You can walk already?
633
01:07:13.839 --> 01:07:16.159
I've known for a long time
that you’ve been cheating on me.
634
01:07:17.377 --> 01:07:20.105
and I know that Mariz
is not your mistress, Jay!
635
01:07:21.428 --> 01:07:22.891
It’s that woman!
636
01:07:29.622 --> 01:07:31.145
Lately, I pretended to be paralyzed,
637
01:07:31.170 --> 01:07:34.822
even though I could walk,
just to appear helpless.
638
01:07:36.616 --> 01:07:38.111
But what you didn’t know...
639
01:07:38.623 --> 01:07:41.274
Was that I was investigating
you both behind your backs!
640
01:07:41.393 --> 01:07:42.623
Love, I'm sorry.
641
01:07:43.383 --> 01:07:44.869
To put you behind bars!
642
01:07:47.274 --> 01:07:48.531
Thank you!
643
01:08:16.074 --> 01:08:18.448
- Take them away!
- Let's go!
644
01:08:18.611 --> 01:08:19.842
I already called the police.
645
01:08:19.867 --> 01:08:21.084
Let go of me!
646
01:08:21.307 --> 01:08:22.522
Let me go!
647
01:08:38.183 --> 01:08:39.183
Kat.
648
01:08:43.105 --> 01:08:44.910
Can you help me?
649
01:08:51.652 --> 01:08:52.726
Kat?
650
01:08:52.751 --> 01:08:54.994
Ma'am, I have something
to confess to you.
651
01:08:56.137 --> 01:08:57.564
I’ve known about everything,
652
01:08:57.784 --> 01:08:58.870
for a while now.
653
01:08:59.722 --> 01:09:01.561
Aren’t you angry at Mariz?
654
01:09:02.001 --> 01:09:04.041
Why would I be mad at her?
She’s not Jay’s mistress.
655
01:09:04.560 --> 01:09:05.560
Who is it?
656
01:09:06.348 --> 01:09:07.348
It's me.
657
01:09:21.449 --> 01:09:22.816
Kat, thank you.
658
01:09:23.407 --> 01:09:27.055
I'm really sorry, Ma’am.
I honestly didn’t know he was married.
659
01:09:28.276 --> 01:09:30.001
You're not the only one.
660
01:09:30.578 --> 01:09:33.205
I’m sure there are many others like you.
661
01:09:34.548 --> 01:09:36.865
I chose to turn a blind eye,
662
01:09:37.217 --> 01:09:38.339
but...
663
01:09:38.476 --> 01:09:39.911
I couldn’t take it anymore.
664
01:09:41.140 --> 01:09:44.141
I just had to catch him in the act
665
01:09:44.166 --> 01:09:46.137
so I could finally put him behind bars.
666
01:09:53.981 --> 01:09:55.024
Oh, here.
667
01:09:55.652 --> 01:09:57.477
Just as we agreed.
668
01:09:58.322 --> 01:10:01.819
This is for you to finish your studies so
you won’t have to hustle like that anymore.
669
01:10:04.294 --> 01:10:05.837
Thank you, Ma'am.
670
01:10:06.502 --> 01:10:09.092
That’s still not enough
for everything you did for me.
671
01:10:09.348 --> 01:10:10.516
That wasn’t easy, you know.
672
01:10:13.208 --> 01:10:15.398
- This is for you.
- What is this, Ma'am?
673
01:10:15.423 --> 01:10:16.643
What is this for?
674
01:10:17.065 --> 01:10:18.065
A key.
675
01:10:18.529 --> 01:10:20.184
The key to your new condo.
676
01:10:22.766 --> 01:10:25.182
I’m never going back to that unit.
677
01:10:25.636 --> 01:10:28.035
I don’t want to be
reminded of anything about Jay.
678
01:10:28.963 --> 01:10:30.075
It’s yours now...
679
01:10:31.105 --> 01:10:33.021
I’ll just process the title transfer.
680
01:10:33.524 --> 01:10:35.549
Thank you, Ma'am!
681
01:10:35.809 --> 01:10:37.017
Thank you so much!
682
01:10:39.928 --> 01:10:40.971
Good luck.
47914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.