All language subtitles for Death.Valley.Days.S02E13.Snowshoe.Thompson.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,918 --> 00:00:09,009 THE OLD RANGER: And now,Death Valley Days. 2 00:00:09,052 --> 00:00:12,186 ♪♪ [ trumpet ] 3 00:00:12,229 --> 00:00:14,231 Hyah! Yah! 4 00:00:21,325 --> 00:00:24,633 Yah! Yah! 5 00:00:32,032 --> 00:00:35,383 Howdy, folks. I'’m the Old Ranger, 6 00:00:35,426 --> 00:00:38,038 and I have another interesting true story for you 7 00:00:38,081 --> 00:00:40,475 about the historic Death Valley country. 8 00:00:42,042 --> 00:00:43,782 Our story tonight is dedicated 9 00:00:43,826 --> 00:00:46,394 to the mail carriers of the United States, 10 00:00:46,437 --> 00:00:49,527 in memory of one of the most remarkable and heroic men 11 00:00:49,571 --> 00:00:51,094 who ever performed this service... 12 00:00:56,056 --> 00:00:59,320 It is a December night in 1855. 13 00:00:59,363 --> 00:01:01,409 In the general store of Placerville, 14 00:01:01,452 --> 00:01:04,760 a gold camp on the slopes of the snow-covered Sierras, 15 00:01:04,803 --> 00:01:06,544 Jim Singleton, the storekeeper, 16 00:01:06,588 --> 00:01:09,852 is just announcing the engagement of his niece, Agnes, 17 00:01:09,895 --> 00:01:13,160 to a young, Norwegian-born rancher, John Thompson. 18 00:01:13,203 --> 00:01:15,553 ALL: Hooray! 19 00:01:15,597 --> 00:01:18,600 To the future Mr. and Mrs. Thompson. 20 00:01:18,643 --> 00:01:22,386 A long life and a happy one. 21 00:01:22,430 --> 00:01:25,998 Hey, Fred Daniels. Mr. Mining Recorder. 22 00:01:26,042 --> 00:01:27,696 Glasses up. 23 00:01:30,655 --> 00:01:33,180 Just because the best man won here-- 24 00:01:33,223 --> 00:01:34,833 You keep out of this. 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,627 Major Chorpenning.With the mail from the East. 26 00:01:48,412 --> 00:01:50,153 MAN: You'’re almost two weeks overdue. 27 00:01:50,197 --> 00:01:52,373 I'’m lucky to be here at all. 28 00:01:52,416 --> 00:01:54,418 I'’ll go out and unpack for you.There'’s nothing to unpack. 29 00:01:54,462 --> 00:01:56,942 Where'’s the mail?Somewhere in the Sierras. 30 00:01:56,986 --> 00:01:58,422 You left the mail up there? 31 00:01:58,466 --> 00:02:00,598 I left more than that up there. 32 00:02:00,642 --> 00:02:03,297 My partner, Ab Woodward. 33 00:02:03,340 --> 00:02:07,083 Scalped by Injuns.[ all gasping ] 34 00:02:07,127 --> 00:02:09,999 Last time I ever try to cross those mountains in winter. 35 00:02:10,042 --> 00:02:12,001 Snow 30 to 40 feet deep, 36 00:02:12,044 --> 00:02:14,438 and cold. 37 00:02:14,482 --> 00:02:16,832 Our pack animals all froze. 38 00:02:16,875 --> 00:02:19,051 Here.Oh, no. 39 00:02:19,095 --> 00:02:20,618 This is my last run. 40 00:02:20,662 --> 00:02:22,577 What about your contract with the government? 41 00:02:22,620 --> 00:02:24,231 They can'’t hold me to it. 42 00:02:24,274 --> 00:02:27,103 The job'’s impossible.It pays good money. 43 00:02:27,147 --> 00:02:29,584 $1,200 a trip.With your choice 44 00:02:29,627 --> 00:02:32,064 of freezing to death or being scalped. 45 00:02:32,108 --> 00:02:34,328 Or being caught by an avalanche. 46 00:02:34,371 --> 00:02:36,504 Nope. I'’m all finished. 47 00:02:38,114 --> 00:02:40,072 Nobody'’ll blame you, Major. 48 00:02:40,116 --> 00:02:42,466 But it will be disappointing not getting news from the East. 49 00:02:42,510 --> 00:02:45,382 Letters piling up just the other side of the Sierras. 50 00:02:45,426 --> 00:02:47,254 What it actually means is that we'’ll be cut off 51 00:02:47,297 --> 00:02:50,213 from all overland communication with the states. 52 00:02:50,257 --> 00:02:53,825 Then suppose you try it, Mr. Daniels. 53 00:02:53,869 --> 00:02:55,566 I was just stating a fact. 54 00:02:55,610 --> 00:02:57,046 It'’s getting late, John. 55 00:02:57,089 --> 00:02:58,482 I'’ll see you home. 56 00:03:04,532 --> 00:03:06,577 When do you two plan to be married? 57 00:03:06,621 --> 00:03:08,579 As soon as I get a house built on my ranch. 58 00:03:08,623 --> 00:03:10,451 He'’s already started cutting the timber for it. 59 00:03:10,494 --> 00:03:12,061 I'’m going out there tomorrow. 60 00:03:12,104 --> 00:03:13,236 It should be finished by spring. 61 00:03:13,280 --> 00:03:14,890 Oh, that'’s nice. 62 00:03:14,933 --> 00:03:16,544 Good night.Good night. Good night. 63 00:03:21,288 --> 00:03:23,855 I have a cherry bureau which belonged to my mother, 64 00:03:23,899 --> 00:03:25,422 and a platform rocker, 65 00:03:25,466 --> 00:03:26,641 and a lovely walnut sideboard 66 00:03:26,684 --> 00:03:28,686 that came all the way around the Horn. 67 00:03:28,730 --> 00:03:31,950 We can add to them, John, as we, uh-- 68 00:03:31,994 --> 00:03:34,170 John? You'’re not listening. 69 00:03:34,214 --> 00:03:38,261 I was thinking about Chorpenning abandoning the mail service. 70 00:03:38,305 --> 00:03:40,785 It seems a pity.But if it'’s impossible 71 00:03:40,829 --> 00:03:43,223 for him to get across the mountains, John... 72 00:03:43,266 --> 00:03:45,312 Men in Norway travel the mountains in winter. 73 00:03:45,355 --> 00:03:47,314 In snow as deep as the Sierras. 74 00:03:47,357 --> 00:03:49,577 Cold even more intense. 75 00:03:51,274 --> 00:03:54,712 On skis. I had my first pair as soon as I could walk. 76 00:03:54,756 --> 00:03:57,585 "Skis"? What do they look like? 77 00:03:57,628 --> 00:04:00,327 I haven'’t seen any since I came to this country as a boy of ten. 78 00:04:00,370 --> 00:04:03,852 But I remember them perfectly. 79 00:04:03,895 --> 00:04:06,289 I'’m going to try it.Try what? 80 00:04:06,333 --> 00:04:08,813 To make a pair of skis. 81 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 THE OLD RANGER: With the crude tools at hand, 82 00:04:14,341 --> 00:04:18,127 John plunged into making a pair of skis from memory. 83 00:04:18,170 --> 00:04:20,912 Work on his honeymoon house pushed into the background 84 00:04:20,956 --> 00:04:24,612 by the challenge of conquering those high Sierra snows. 85 00:04:24,655 --> 00:04:28,877 Hour after hour, chip by chip, they slowly took shape, 86 00:04:28,920 --> 00:04:30,922 and at last were finished, 87 00:04:30,966 --> 00:04:35,187 with turned-up peaks like the prows on Viking ships. 88 00:04:35,231 --> 00:04:37,146 They were big and clumsy-looking, 89 00:04:37,189 --> 00:04:39,627 and, being of green wood, they were pretty heavy. 90 00:04:39,670 --> 00:04:42,151 But that didn'’t bother him any. 91 00:04:42,194 --> 00:04:44,936 Smearing burned cork on his cheeks to protect his eyes 92 00:04:44,980 --> 00:04:46,938 from the glare of the sun on the snow, 93 00:04:46,982 --> 00:04:50,115 he took his skis to the nearby slopes. 94 00:04:50,159 --> 00:04:52,248 Results, at first, were a little discouraging. 95 00:04:53,380 --> 00:04:55,469 But he stuck to it, 96 00:04:55,512 --> 00:04:58,472 practicing and practicing until he was satisfied 97 00:04:58,515 --> 00:05:00,909 he could accomplish what he wanted to on them. 98 00:05:07,089 --> 00:05:09,178 Then... 99 00:05:09,221 --> 00:05:11,267 You'’re proposing to cross the Sierras on them things? 100 00:05:11,311 --> 00:05:12,660 Yes.Alone? 101 00:05:12,703 --> 00:05:14,618 Yes.The mail on your back? 102 00:05:14,662 --> 00:05:17,273 John, it'’s suicide. You'’ll never make it. 103 00:05:17,317 --> 00:05:20,058 Let him try, since he'’s so all-fired sure. 104 00:05:20,102 --> 00:05:21,886 There'’s nothing to be afraid of, darling. 105 00:05:21,930 --> 00:05:24,324 Nothing? Blizzards and avalanches. 106 00:05:24,367 --> 00:05:27,631 You forget. My ancestors were Vikings. 107 00:05:27,675 --> 00:05:31,156 You can get lost. The trails will be buried out of sight. 108 00:05:31,200 --> 00:05:32,897 I'’ll have the rocks and trees to guide me by day 109 00:05:32,941 --> 00:05:35,335 and the stars by night. 110 00:05:45,432 --> 00:05:47,738 Gentlemen, I'’m taking bets 111 00:05:47,782 --> 00:05:50,828 on what day in spring the body will be found. 112 00:05:50,872 --> 00:05:53,048 Step right up and--Stop it, Fred. 113 00:05:57,705 --> 00:06:00,490 That sack of mail weighs a good 75 pounds, 114 00:06:00,534 --> 00:06:02,666 according to the store scales. 115 00:06:11,719 --> 00:06:13,373 That'’ll save some weight. 116 00:06:13,416 --> 00:06:16,245 But what if you need it? You might--Don'’t worry. 117 00:06:16,288 --> 00:06:18,378 MAN: Where'’s your blanket?I won'’t need any. 118 00:06:18,421 --> 00:06:20,162 You'’ll need food. 119 00:06:20,205 --> 00:06:22,251 I have some crackers and dried meat in my pocket. 120 00:06:22,294 --> 00:06:24,079 Snowshoe Thompson, 121 00:06:24,122 --> 00:06:26,255 the great Viking! 122 00:06:31,303 --> 00:06:33,654 Well, good-bye. 123 00:06:49,626 --> 00:06:51,933 THE OLD RANGER: By sundown, John Thompson was fighting his way 124 00:06:51,976 --> 00:06:55,893 up the first slope of the Sierras. 125 00:06:55,937 --> 00:06:58,243 All night he climbed... 126 00:07:00,158 --> 00:07:02,073 and all the next day, 127 00:07:04,075 --> 00:07:06,687 eating as he went, washing the food down 128 00:07:06,730 --> 00:07:08,602 with handfuls of snow. 129 00:07:11,561 --> 00:07:13,607 Around midnight of the second night, 130 00:07:13,650 --> 00:07:17,567 he reached the summit and started on the downward grade. 131 00:07:19,569 --> 00:07:21,919 It was late in the afternoon of the third day 132 00:07:21,963 --> 00:07:23,617 when he reached the Carson Valley 133 00:07:23,660 --> 00:07:26,358 and skied into the little settlement of Genoa. 134 00:07:42,026 --> 00:07:45,726 [ men laughing ]Anyone tell me where I can find the postmaster? 135 00:07:45,769 --> 00:07:48,293 Well, yes. I'’m the postmaster. 136 00:07:57,215 --> 00:07:59,522 Hey, is that mail you have on your back? 137 00:07:59,566 --> 00:08:01,698 Yes, sir.Well, where you from, son? 138 00:08:01,742 --> 00:08:03,831 From Placerville. 139 00:08:03,874 --> 00:08:06,529 Placerville? 140 00:08:06,573 --> 00:08:08,705 Here you are, sir.You-- 141 00:08:08,749 --> 00:08:11,142 You came all the way on foot? 142 00:08:11,186 --> 00:08:13,536 Well, yes and no. 143 00:08:13,580 --> 00:08:15,625 I came on these skis. 144 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 Those oversized barrel staves? 145 00:08:19,586 --> 00:08:21,152 [ chuckles ] That'’s right. 146 00:08:21,196 --> 00:08:22,458 MAN: How long did it take you? 147 00:08:22,502 --> 00:08:23,546 Three days. 148 00:08:23,590 --> 00:08:25,940 Three days? 149 00:08:25,983 --> 00:08:27,724 Mister, the drinks are on me. 150 00:08:27,768 --> 00:08:30,031 Thanks, but all I want is some sleep. 151 00:08:30,074 --> 00:08:32,337 I can take care of that too. There'’s a bunk in the back room. 152 00:08:32,381 --> 00:08:35,602 Good. If you folks have any mail to go west-- 153 00:08:35,645 --> 00:08:38,692 I got a big pile of it.I'’ll be leaving first thing in the morning. 154 00:08:38,735 --> 00:08:43,000 Man alive! Can I ask you something, mister? 155 00:08:43,044 --> 00:08:45,699 What'’s your name? 156 00:08:45,742 --> 00:08:48,876 Well, just call me "Snowshoe Thompson." 157 00:08:52,749 --> 00:08:55,491 Over 5,000 claims filed this past year 158 00:08:55,535 --> 00:08:58,712 at a dollar a claim. 159 00:08:58,755 --> 00:09:02,977 Why, that means you'’ve made over $5,000.That'’s right. 160 00:09:03,020 --> 00:09:05,719 And all without budging outside my office. 161 00:09:05,762 --> 00:09:07,372 And I'’ll make more next year. 162 00:09:07,416 --> 00:09:09,679 People coming in all the time. 163 00:09:09,723 --> 00:09:11,638 Agnes, I tell you-- SINGLETON: He'’s back! 164 00:09:11,681 --> 00:09:13,553 John'’s back! 165 00:09:15,990 --> 00:09:19,907 Oh, John, you'’re safe. Thank goodness. 166 00:09:19,950 --> 00:09:23,388 I'’ve been so worried about you. 167 00:09:23,432 --> 00:09:25,739 So you couldn'’t make it. You had to turn back. 168 00:09:25,782 --> 00:09:28,393 Turn back, nothing. He made a round-trip. 169 00:09:28,437 --> 00:09:29,569 I don'’t believe it. 170 00:09:29,612 --> 00:09:31,962 In less than a week? Impossible. 171 00:09:32,006 --> 00:09:33,747 Maybe this'’ll convince you. 172 00:09:33,790 --> 00:09:37,315 A letter from my sister in Missouri! 173 00:09:39,622 --> 00:09:43,408 Here'’s a shopping list a woman in Genoa gave me. 174 00:09:43,452 --> 00:09:45,454 She wants some turkey red and thread to match. 175 00:09:45,497 --> 00:09:47,630 The mountain labored 176 00:09:47,674 --> 00:09:49,458 and brought forth the spool of thread. 177 00:09:51,025 --> 00:09:53,418 Was it terrible going, John? 178 00:09:53,462 --> 00:09:56,117 The trip east was the slow one. That took three days. 179 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 But coming back, the climb is shorter, 180 00:09:58,032 --> 00:09:59,990 and there'’s a longer downhill run. 181 00:10:00,034 --> 00:10:01,339 I made that in two days. 182 00:10:01,383 --> 00:10:04,342 Imagine. And Chorpenning was over two weeks. 183 00:10:04,386 --> 00:10:06,083 Next time I'’ll know better what'’s ahead. 184 00:10:06,127 --> 00:10:08,782 You'’re going again? FRED: Sure, he is. 185 00:10:08,825 --> 00:10:11,915 To deliver the thread to the lady in Genoa. 186 00:10:11,959 --> 00:10:15,702 If I don'’t, there'’ll be no mail delivered all winter. 187 00:10:15,745 --> 00:10:19,488 That'’s all right. We'’ll wait and be married a few months later. 188 00:10:19,531 --> 00:10:21,795 I knew you'’d understand. 189 00:10:21,838 --> 00:10:23,797 THE OLD RANGER: And so, Snowshoe Thompson 190 00:10:23,840 --> 00:10:26,190 began making regular runs across the Sierras 191 00:10:26,234 --> 00:10:28,715 between California and Nevada. 192 00:10:28,758 --> 00:10:30,412 It didn'’t matter what the weather. 193 00:10:30,455 --> 00:10:32,196 He started out just the same 194 00:10:32,240 --> 00:10:35,243 and always came through on time. 195 00:10:35,286 --> 00:10:37,506 He traveled, always, as he had that first trip-- 196 00:10:37,549 --> 00:10:41,205 unarmed and without a blanket. 197 00:10:41,249 --> 00:10:43,294 If he camped for the night, he hunted himself 198 00:10:43,338 --> 00:10:46,036 a stump of a dead pine tree and set fire to it, 199 00:10:46,080 --> 00:10:47,734 and laid down with his head pillowed 200 00:10:47,777 --> 00:10:50,432 on Uncle Sam'’s mail sack. 201 00:10:50,475 --> 00:10:54,262 The sacks he carried sometimes weighed as much as 90 pounds-- 202 00:10:54,305 --> 00:10:56,046 a load that would have broken the backs of most men 203 00:10:56,090 --> 00:10:58,005 climbing up those heights. 204 00:10:58,048 --> 00:11:00,007 It wasn'’t all mail, either. 205 00:11:00,050 --> 00:11:02,749 Folks asked him to do errands for them. 206 00:11:02,792 --> 00:11:05,186 Once, he even carried a small printing press 207 00:11:05,229 --> 00:11:07,754 across the Sierras for the Genoa newspaper. 208 00:11:09,233 --> 00:11:11,627 When spring came and the snows melted, 209 00:11:11,671 --> 00:11:14,195 there was no longer need of Snowshoe Thompson. 210 00:11:14,238 --> 00:11:17,720 Others with pack animals could carry the mail. 211 00:11:17,764 --> 00:11:19,766 I'’m so proud of you, John. 212 00:11:19,809 --> 00:11:21,985 The job you'’ve done. 213 00:11:22,029 --> 00:11:24,205 Now we can be married. 214 00:11:24,248 --> 00:11:26,468 I mean, as soon as the house is built on the ranch. 215 00:11:28,688 --> 00:11:30,777 What'’s the matter, John? You haven'’t changed your mind? 216 00:11:30,820 --> 00:11:35,433 Oh, no, Agnes. I love you more than ever. 217 00:11:35,477 --> 00:11:39,046 It'’s just that... I haven'’t any money. 218 00:11:39,089 --> 00:11:40,656 Not a cent. 219 00:11:40,700 --> 00:11:43,224 But what about your pay for carrying the mail? 220 00:11:43,267 --> 00:11:46,662 I haven'’t collected any. 221 00:11:46,706 --> 00:11:49,099 The fact is I clean forgot to make a deal 222 00:11:49,143 --> 00:11:51,014 or ask for a contract. 223 00:11:51,058 --> 00:11:53,713 Oh, John. 224 00:11:53,756 --> 00:11:56,237 I'’ll make up for it this summer. 225 00:11:56,280 --> 00:11:58,718 A Mr. Colewell, a friend of mine in the Sacramento Valley, 226 00:11:58,761 --> 00:12:00,676 has offered me a job on his ranch. 227 00:12:00,720 --> 00:12:03,070 I'’ll save every penny I earn. 228 00:12:03,113 --> 00:12:05,768 Then in the fall, we'’ll build our house. 229 00:12:05,812 --> 00:12:08,031 Will that be all right with you? 230 00:12:08,075 --> 00:12:09,641 It'’ll have to be, I guess. 231 00:12:12,644 --> 00:12:14,559 Yes, of course, John. 232 00:12:17,911 --> 00:12:20,783 THE OLD RANGER: But when fall came, a group of citizens from Placerville 233 00:12:20,827 --> 00:12:23,046 called upon Thompson at his ranch. 234 00:12:23,090 --> 00:12:25,440 You'’re the only man in the country can do it, Snowshoe. 235 00:12:25,483 --> 00:12:27,834 And if you don'’t, it means being without mail all winter, 236 00:12:27,877 --> 00:12:30,488 except what comes the long way around by ship. 237 00:12:30,532 --> 00:12:33,883 Not just us in Placerville, but the folks in all the gold camps. 238 00:12:33,927 --> 00:12:37,626 That stretch across the Sierra is the one missing link in the Overland Mail. 239 00:12:39,454 --> 00:12:41,673 Snow'’s getting deep up there already. 240 00:12:41,717 --> 00:12:43,763 Then you'’ll do it? 241 00:12:45,503 --> 00:12:48,289 There'’s only one thing. 242 00:12:48,332 --> 00:12:50,770 I just can'’t afford to do it for nothing like I did last winter. 243 00:12:50,813 --> 00:12:52,772 No reason why you should. 244 00:12:52,815 --> 00:12:55,818 All you'’ve got to do is tell the postal supervisor in San Francisco. 245 00:12:55,862 --> 00:12:57,689 He'’ll see that you'’re taken care of. 246 00:12:57,733 --> 00:13:01,432 Good. That'’s all I wanted to know. 247 00:13:01,476 --> 00:13:04,174 THE OLD RANGER: Thompson didn'’t get around to writing the supervisor 248 00:13:04,218 --> 00:13:06,220 until the winter was half over, 249 00:13:06,263 --> 00:13:09,266 he was so busy making his weekly trips over the mountains. 250 00:13:09,310 --> 00:13:12,879 And when he finally got an answer towards spring... 251 00:13:12,922 --> 00:13:15,316 It seems Chorpenning still holds the government contract 252 00:13:15,359 --> 00:13:18,014 to carry mail between Salt Lake and the coast. 253 00:13:18,058 --> 00:13:19,929 Only now he'’s carrying it on the southern route, 254 00:13:19,973 --> 00:13:22,845 looping down by way of San Bernardino to San Diego. 255 00:13:22,889 --> 00:13:25,848 But that doesn'’t go anywhere near Carson Valley. 256 00:13:25,892 --> 00:13:28,851 But it is mail service to the coast. 257 00:13:28,895 --> 00:13:31,680 They can'’t very well give the contract to two parties. 258 00:13:31,723 --> 00:13:33,769 So you spent another winter without pay. 259 00:13:36,119 --> 00:13:40,297 I guess I'’ll have to hire myself out to Colewell again. 260 00:13:40,341 --> 00:13:43,431 And we'’ll have to postpone our wedding for another year. 261 00:13:48,479 --> 00:13:50,264 [ sighs ] 262 00:13:50,307 --> 00:13:53,484 Well, anyway, the timber for our house 263 00:13:53,528 --> 00:13:56,487 will be well seasoned. 264 00:13:56,531 --> 00:13:58,489 THE OLD RANGER: But when another winter rolled around, 265 00:13:58,533 --> 00:14:00,491 it was the same story. 266 00:14:00,535 --> 00:14:03,886 Snowshoe Thompson had by now become an institution. 267 00:14:03,930 --> 00:14:06,106 They couldn'’t get along without him. 268 00:14:06,149 --> 00:14:09,283 So, once more, he bridged the gap in the Overland Mail route. 269 00:14:09,326 --> 00:14:13,896 A one-man link completing that 3,000 mile chain. 270 00:14:13,940 --> 00:14:17,465 I'’m sorry, Fred, but that'’s the evening John is due back from Genoa, 271 00:14:17,508 --> 00:14:20,163 and I want to save it for him. 272 00:14:20,207 --> 00:14:22,731 How much longer are you gonna let that fella keep you dangling? 273 00:14:22,774 --> 00:14:24,428 It'’s going on four years now. 274 00:14:24,472 --> 00:14:26,909 I agree with you, Fred. She'’s wasting her time waiting for him. 275 00:14:29,999 --> 00:14:32,872 He hasn'’t even given you a ring yet, has he? 276 00:14:32,915 --> 00:14:34,134 No, he hasn'’t. 277 00:14:34,177 --> 00:14:37,267 Well, if you want one, a big diamond, 278 00:14:37,311 --> 00:14:39,052 you know where you can get it. 279 00:14:39,095 --> 00:14:40,488 Good night.Good night. 280 00:14:40,531 --> 00:14:43,143 Good night.Good night. 281 00:14:44,884 --> 00:14:46,973 [ door opens, closes ] 282 00:14:54,110 --> 00:14:55,720 Agnes, you'’re a fool. 283 00:14:55,764 --> 00:14:57,766 Here'’s one of the best-fixed young men in Placerville 284 00:14:57,809 --> 00:14:59,333 anxious to marry you--Please, Aunt Lizzie. 285 00:14:59,376 --> 00:15:01,726 ...and you stay engaged to that John Thompson. 286 00:15:01,770 --> 00:15:04,642 I-I love him.I grant you, he can ski. 287 00:15:04,686 --> 00:15:06,514 But as a husband and a provider, 288 00:15:06,557 --> 00:15:09,212 all he'’s got is a mortgaged ranch with no house on it. 289 00:15:09,256 --> 00:15:11,954 Give him time.Time? Hmph! 290 00:15:11,998 --> 00:15:14,087 Agnes, a girl can'’t wait forever. 291 00:15:14,130 --> 00:15:16,916 I'’ll, uh-- I'’ll talk with him. 292 00:15:16,959 --> 00:15:20,093 The very minute he gets back from Genoa. 293 00:15:20,136 --> 00:15:24,532 Yes, Aunt Lizzie the very minute he gets back. 294 00:15:24,575 --> 00:15:27,535 THE OLD RANGER: With another round-trip to Genoa almost over, 295 00:15:27,578 --> 00:15:30,538 John skied steadily toward Placerville and Agnes, 296 00:15:30,581 --> 00:15:34,498 his personal problems far outweighing the mail sack on his back. 297 00:15:34,542 --> 00:15:36,239 They'’re right. It isn'’t fair 298 00:15:36,283 --> 00:15:39,068 to keep you waiting like this. 299 00:15:39,112 --> 00:15:41,244 The wonder of it is that you'’ve waited this long. 300 00:15:41,288 --> 00:15:43,290 Oh, John. 301 00:15:43,333 --> 00:15:46,902 The only problem is the same old problem. 302 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Money? 303 00:15:48,773 --> 00:15:50,079 John, I have good news for you. 304 00:15:50,123 --> 00:15:51,733 Uncle Jim said he'’d give you a job 305 00:15:51,776 --> 00:15:55,171 in the store for the summer, at good pay. In the store? 306 00:15:55,215 --> 00:15:57,782 Yes. We can get married right away, this spring, 307 00:15:57,826 --> 00:16:00,263 live here in Placerville, and move out to the ranch later. 308 00:16:00,307 --> 00:16:04,224 Well, that'’s mighty kind of him, and I do appreciate it, but-- 309 00:16:04,267 --> 00:16:06,704 Well, the thought of working indoors all summer, 310 00:16:06,748 --> 00:16:09,533 inside four walls... 311 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 So you are stalling. 312 00:16:11,318 --> 00:16:13,537 Oh, darling, no. 313 00:16:13,581 --> 00:16:16,758 You don'’t want to marry me. You never have. 314 00:16:16,801 --> 00:16:18,760 Agnes--You care more for the wind 315 00:16:18,803 --> 00:16:21,981 and the sky and the snow than you do for me.No, no. 316 00:16:22,024 --> 00:16:25,419 The mountains-- they'’re your real love.Sweetheart, wait. 317 00:16:25,462 --> 00:16:27,856 Wait? That'’s all I've been doing for three years, 318 00:16:27,899 --> 00:16:30,946 with everybody gossiping, feeling sorry for me. 319 00:16:30,990 --> 00:16:33,340 Trying to stand up for you to my family. 320 00:16:33,383 --> 00:16:36,386 Turning down other men. Well, I'’m all through! 321 00:16:36,430 --> 00:16:38,519 I'’m all through! [ crying ]Agnes, please. 322 00:16:38,562 --> 00:16:41,304 I can'’t stand it, seeing you cry. 323 00:16:41,348 --> 00:16:45,091 Of course I'’ll accept your uncle'’s offer. 324 00:16:45,134 --> 00:16:48,268 You will?And we'’ll be married. 325 00:16:48,311 --> 00:16:50,748 When? 326 00:16:50,792 --> 00:16:52,750 The winter'’s almost over. 327 00:16:52,794 --> 00:16:55,405 In a few weeks now, the passes over the Sierras will be open again, 328 00:16:55,449 --> 00:16:57,103 and I can quit the mail service. 329 00:16:57,146 --> 00:16:59,540 Say the first week in April? 330 00:16:59,583 --> 00:17:02,456 Is that a promise?I promise. 331 00:17:08,027 --> 00:17:09,985 THE OLD RANGER: Well, as luck would have it, 332 00:17:10,029 --> 00:17:12,379 spring was late in coming that year, 333 00:17:12,422 --> 00:17:15,034 and the snows which should have begun to disappear on the mountains 334 00:17:15,077 --> 00:17:18,559 showed no signs of melting. 335 00:17:18,602 --> 00:17:21,257 Snowshoe Thompson was on the western run, 336 00:17:21,301 --> 00:17:23,999 heading for Placerville and his wedding, 337 00:17:24,043 --> 00:17:26,697 when he stopped at a cabin in a mountain valley. 338 00:17:29,135 --> 00:17:31,876 Jake? Oh, Jake? 339 00:17:31,920 --> 00:17:34,705 I'’ve got that tobacco for you. 340 00:17:34,749 --> 00:17:36,533 Help. Help! 341 00:17:36,577 --> 00:17:38,231 Help. Help! 342 00:17:39,971 --> 00:17:42,757 Help! Help! Help! 343 00:17:45,020 --> 00:17:48,328 Thank God. I prayed you'’d come. 344 00:17:48,371 --> 00:17:51,896 What'’s wrong?Legs. Frozen. 345 00:17:51,940 --> 00:17:55,422 I'’ve been laying here for 12 days, 346 00:17:55,465 --> 00:17:58,990 living on raw flour. 347 00:17:59,034 --> 00:18:01,254 No matches to light a fire with. 348 00:18:03,212 --> 00:18:07,260 I made up my mind to wait one more day. 349 00:18:07,303 --> 00:18:11,133 Then-- Then I... 350 00:18:11,177 --> 00:18:12,439 You won'’t need it, my friend. 351 00:18:15,050 --> 00:18:18,009 I'’ll build a fire and cook you some grub. 352 00:18:18,053 --> 00:18:20,011 Then I'’ll ski down to Genoa, 353 00:18:20,055 --> 00:18:23,406 fetch a sled that we can move you on down to a doctor. 354 00:18:23,450 --> 00:18:25,060 THE OLD RANGER: Leaving the miner 355 00:18:25,104 --> 00:18:27,497 as comfortable as possible under the circumstances, 356 00:18:27,541 --> 00:18:29,369 John headed for Genoa. 357 00:18:29,412 --> 00:18:31,153 You'’re sure you won't wait until daylight? 358 00:18:31,197 --> 00:18:32,937 I gotta get that poor fella down here. 359 00:18:32,981 --> 00:18:34,156 Look for us day after tomorrow. 360 00:18:34,200 --> 00:18:36,158 That'’ll be Tuesday.Yes. 361 00:18:36,202 --> 00:18:37,855 Doc, you'’ll be on hand? '’Cause he's in bad shape. 362 00:18:37,899 --> 00:18:38,900 I'’ll be here. 363 00:18:47,430 --> 00:18:51,391 Is it really true you set the date?Of course it'’s true. 364 00:18:51,434 --> 00:18:54,045 My wedding dress is finished, and the wedding cake is baked. 365 00:18:55,612 --> 00:18:57,571 I'’ll believe it when I see a ring on your finger. 366 00:18:57,614 --> 00:18:59,573 Then come to the house this Thursday evening. 367 00:18:59,616 --> 00:19:01,270 The ceremony'’s at 8:00. 368 00:19:06,319 --> 00:19:08,277 THE OLD RANGER: Meanwhile, John'’s thoughts 369 00:19:08,321 --> 00:19:10,366 were a long way from the wedding 370 00:19:10,410 --> 00:19:12,629 as he faced the superhuman task 371 00:19:12,673 --> 00:19:14,805 of dragging the sled with the suffering miner 372 00:19:14,849 --> 00:19:18,809 over the rugged mountains between him and Genoa. 373 00:19:18,853 --> 00:19:21,421 The fact that he made it is only another tribute 374 00:19:21,464 --> 00:19:24,815 to a man whose strength and courage are a legend. 375 00:19:24,859 --> 00:19:26,643 Nothin'’ to do but operate. 376 00:19:26,687 --> 00:19:28,558 [ labored breathing ] 377 00:19:28,602 --> 00:19:31,561 I expected it. 378 00:19:31,605 --> 00:19:34,869 All right. Go ahead. 379 00:19:34,912 --> 00:19:36,958 Trouble is I'’ve got no chloroform. 380 00:19:38,394 --> 00:19:41,092 Don'’t need chloroform. 381 00:19:41,136 --> 00:19:44,052 Just give me a bottle of whiskey. 382 00:19:44,095 --> 00:19:45,793 In some cases, that would be all right. 383 00:19:45,836 --> 00:19:47,186 But in your weakened condition, 384 00:19:47,229 --> 00:19:49,405 the shock of the operation would be too severe 385 00:19:49,449 --> 00:19:51,581 without anesthetic.I'’ll go get some. 386 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 I'’m afraid that'’s impossible. 387 00:19:53,409 --> 00:19:55,368 The nearest place would be Sacramento. 388 00:19:55,411 --> 00:19:57,805 Can he wait five days?That isn'’t the question. 389 00:19:57,848 --> 00:20:00,199 Maybe I can make it back in four with no pack on my back. 390 00:20:00,242 --> 00:20:02,592 Oh, now, look, son. You'’ve been on those skis 391 00:20:02,636 --> 00:20:05,029 for three days and nights without any rest. 392 00:20:05,073 --> 00:20:06,988 I'’ll be back as fast as I can. 393 00:20:07,031 --> 00:20:08,946 Saturday or Sunday. 394 00:20:11,079 --> 00:20:14,300 Now, don'’t you let John see you beforehand. It'’s bad luck. 395 00:20:14,343 --> 00:20:16,258 I guess Uncle Jim must'’ve warned him, 396 00:20:16,302 --> 00:20:18,304 '’cause he hasn't been near the house since he got back. 397 00:20:18,347 --> 00:20:22,046 Fact of the matter is, he ain'’t back yet. 398 00:20:22,090 --> 00:20:24,223 LIZZIE: Why, he was due in yesterday at the latest. 399 00:20:24,266 --> 00:20:26,181 Why didn'’t you say something before now? 400 00:20:26,225 --> 00:20:28,052 Didn'’t want to worry you. 401 00:20:28,096 --> 00:20:31,839 He probably had an extra-heavy load, being it'’s his last trip. 402 00:20:31,882 --> 00:20:33,928 He'’ll be here. He promised. 403 00:20:35,582 --> 00:20:37,671 Well, the bridegroom. 404 00:20:37,714 --> 00:20:40,630 Where you been? It'’s almost time for your wedding. 405 00:20:40,674 --> 00:20:43,590 Had to go to Sacramento for some chloroform for the doc in Genoa. 406 00:20:43,633 --> 00:20:45,287 On my way back with it now. 407 00:20:45,331 --> 00:20:47,420 Fella there with frozen legs fighting gangrene. 408 00:20:47,463 --> 00:20:51,598 Every minute counts. Tell Agnes, will you?Sure. 409 00:20:57,430 --> 00:20:59,823 I can'’t believe it. 410 00:20:59,867 --> 00:21:03,392 Here in Placerville and not letting me know. 411 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 Leaving town an hour before his wedding. 412 00:21:06,439 --> 00:21:08,789 I saw him, talked with him. 413 00:21:08,832 --> 00:21:11,226 And he gave no reason? 414 00:21:11,270 --> 00:21:12,923 In too much of a hurry to get away. 415 00:21:12,967 --> 00:21:15,230 That don'’t sound like John. 416 00:21:15,274 --> 00:21:18,842 [ bells jingling ] MAN: Whoa! 417 00:21:18,886 --> 00:21:22,106 It'’s the Grimes. They always get places early. 418 00:21:22,150 --> 00:21:25,806 I'’ll tell 'em Agnes has been took sick. The wedding has been postponed. 419 00:21:25,849 --> 00:21:28,374 No. 420 00:21:28,417 --> 00:21:30,724 Tell them the wedding has been called off for good. 421 00:21:30,767 --> 00:21:32,203 Agnes! 422 00:21:32,247 --> 00:21:34,336 I wouldn'’t marry John Thompson now 423 00:21:34,380 --> 00:21:36,033 if he was the last man on Earth. 424 00:21:37,513 --> 00:21:39,907 [ door opens, closes ] 425 00:21:42,649 --> 00:21:44,346 Here'’s the chloroform, Doctor. 426 00:21:44,390 --> 00:21:47,828 God bless you, Snowshoe. 427 00:21:47,871 --> 00:21:49,699 I don'’t know of any other fella 428 00:21:49,743 --> 00:21:51,222 that would'’ve done it. 429 00:21:51,266 --> 00:21:53,268 No other fella could'’ve done it. 430 00:21:53,312 --> 00:21:56,227 You get some rest now, or I'’ll have two patients on my hands. 431 00:21:56,271 --> 00:21:57,968 I'’ve gotta get back to Placerville. 432 00:21:58,012 --> 00:22:00,623 What if the mail is late for once? 433 00:22:00,667 --> 00:22:03,626 It'’s not this mail I'’m worried about, Doctor. 434 00:22:03,670 --> 00:22:05,411 It'’s this male. 435 00:22:05,454 --> 00:22:07,978 I was supposed to be married two days ago. 436 00:22:11,460 --> 00:22:14,071 If you ask me, he'’s got another girl in Genoa. 437 00:22:14,115 --> 00:22:18,032 Please, I don'’t even want to talk about him. 438 00:22:18,075 --> 00:22:20,861 Then let'’s talk about us. 439 00:22:20,904 --> 00:22:23,951 I love you, Agnes. Have for a long time. 440 00:22:23,994 --> 00:22:26,475 I can give you everything you want. 441 00:22:26,519 --> 00:22:29,435 Make up to you for all the-- Agnes. 442 00:22:37,486 --> 00:22:39,445 Take your hands off my girl. 443 00:22:39,488 --> 00:22:42,012 I'’m not your girl any longer, John Thompson. 444 00:22:42,056 --> 00:22:44,232 Not after the way you treated me. 445 00:22:44,275 --> 00:22:46,408 I'’m sorry, but every minute counted. 446 00:22:46,452 --> 00:22:48,105 I had to get back to Genoa. 447 00:22:48,149 --> 00:22:49,846 I know. To her. 448 00:22:49,890 --> 00:22:51,674 "Her"? 449 00:22:51,718 --> 00:22:53,589 A girl on each side of the mountains. 450 00:22:53,633 --> 00:22:56,418 Didn'’t you explain to her where I was? 451 00:22:56,462 --> 00:23:00,422 I don'’t know what you'’re talking about. 452 00:23:00,466 --> 00:23:03,643 I told you that night I met you why I couldn'’t stop. 453 00:23:03,686 --> 00:23:06,689 The doc was waiting to operate. That man would'’ve died of blood poisoning. 454 00:23:06,733 --> 00:23:08,604 Both legs frozen. 455 00:23:08,648 --> 00:23:10,171 Is that true, Fred? 456 00:23:10,214 --> 00:23:12,391 First I'’ve heard of it. 457 00:23:12,434 --> 00:23:13,522 You lie. 458 00:23:16,699 --> 00:23:18,440 Tell her you lied. Tell her, 459 00:23:18,484 --> 00:23:19,746 or I'’ll break every bone in your body. 460 00:23:19,789 --> 00:23:21,400 All right! 461 00:23:24,664 --> 00:23:26,579 I lied, Agnes. 462 00:23:33,890 --> 00:23:36,893 I'’m so ashamed, John. 463 00:23:36,937 --> 00:23:39,679 To think I could'’ve ever doubted you. 464 00:23:39,722 --> 00:23:41,332 Will you forgive me? 465 00:23:44,684 --> 00:23:47,251 I'’ve made my last run, darling. 466 00:23:47,295 --> 00:23:49,645 I'’m all through. I swear it. 467 00:23:49,689 --> 00:23:51,473 Oh, no, you'’re not. 468 00:23:51,517 --> 00:23:54,868 You could no more stay out of those mountains than an eagle could. 469 00:23:54,911 --> 00:23:58,262 It'’s your world. You belong there. 470 00:23:58,306 --> 00:24:00,569 I belong with you. 471 00:24:02,310 --> 00:24:03,354 [ door opens ] 472 00:24:04,486 --> 00:24:06,662 Welcome home, Snowshoe.Welcome home. 473 00:24:06,706 --> 00:24:08,664 "Home" is right. 474 00:24:08,708 --> 00:24:10,927 I guess this is good a time as any, 475 00:24:10,971 --> 00:24:12,842 seeing as we'’ve got you two here together. 476 00:24:12,886 --> 00:24:15,236 Jim, get it out of the safe. 477 00:24:17,412 --> 00:24:20,241 We all got to thinking, Snowshoe, of the raw deal you'’ve had. 478 00:24:20,284 --> 00:24:23,331 Carrying mail winter after winter for nothing, 479 00:24:23,374 --> 00:24:25,725 so we passed the hat. 480 00:24:25,768 --> 00:24:27,727 Not only here in Placerville, 481 00:24:27,770 --> 00:24:29,990 but around the diggings and all the camps 482 00:24:30,033 --> 00:24:32,166 where you delivered letters and papers. 483 00:24:32,209 --> 00:24:34,516 We can'’t pay you for what it'’s been worth to us. 484 00:24:34,560 --> 00:24:37,345 Anyway, there'’s enough to pay off your mortgage 485 00:24:37,388 --> 00:24:38,694 and build your house. 486 00:24:38,738 --> 00:24:41,654 It'’s our wedding present to you. 487 00:24:41,697 --> 00:24:43,917 Oh, thanks. 488 00:24:43,960 --> 00:24:45,658 Thanks. 489 00:24:52,403 --> 00:24:54,797 THE OLD RANGER: Snowshoe Thompson carried the mail over the Sierras 490 00:24:54,841 --> 00:24:56,582 for 20 winters. 491 00:24:56,625 --> 00:24:59,585 He died at his ranch at the age of 49 492 00:24:59,628 --> 00:25:01,674 and lies buried beside his wife and son 493 00:25:01,717 --> 00:25:04,241 in the little cemetery in Genoa, 494 00:25:04,285 --> 00:25:05,982 where the mountains he loved and braved 495 00:25:06,026 --> 00:25:09,116 look down upon his last camping place. 496 00:25:09,159 --> 00:25:12,119 The father of skiing in the United States 497 00:25:12,162 --> 00:25:14,425 and worthy foreigner of those couriers 498 00:25:14,469 --> 00:25:18,429 who neither snow, nor rain, nor heat, nor gloom of night, 499 00:25:18,473 --> 00:25:21,998 stays from the swift completion of their rounds. 38925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.