Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,117 --> 00:00:33,033
Howdy, folks.
I'’m the Old Ranger,
2
00:00:33,076 --> 00:00:36,079
with an exciting new story of
real life in the Old West.
3
00:00:38,603 --> 00:00:41,998
You'’ve all heard
that power corrupts.
4
00:00:42,042 --> 00:00:44,131
Just after the war
between the States,
5
00:00:44,174 --> 00:00:47,395
a powerful new weapon,
the Henry repeating rifle,
6
00:00:47,438 --> 00:00:49,092
began to make its appearance
7
00:00:49,136 --> 00:00:52,487
among the U.S. forces
on the frontier,
8
00:00:52,530 --> 00:00:55,098
guiding the pioneers
across the country
9
00:00:55,142 --> 00:00:57,231
in covered wagons
such as this.
10
00:00:57,274 --> 00:01:01,496
At first, the Henry repeating
rifle was in short supply,
11
00:01:01,539 --> 00:01:04,368
and could be given to only
one man in a hundred.
12
00:01:04,412 --> 00:01:07,197
Our story is about
how this new power
13
00:01:07,241 --> 00:01:10,418
almost destroyed
one of these men,
14
00:01:10,461 --> 00:01:11,810
who was...
15
00:01:24,432 --> 00:01:26,086
Supply wagon'’s in, boys.
16
00:01:26,129 --> 00:01:27,609
Come and get it!
17
00:01:30,177 --> 00:01:31,569
Hey, Larry.
18
00:01:36,313 --> 00:01:38,837
Well, here it is, boys.
19
00:01:38,881 --> 00:01:40,796
The new Henry repeater.
20
00:01:40,839 --> 00:01:42,711
Only one man in
a hundred gets them.
21
00:01:42,754 --> 00:01:44,974
MAN 1:
Real pretty. MAN 2: Let'’s see it.
22
00:01:45,017 --> 00:01:47,150
Yessiree, boys.
It'’s the last word.
23
00:01:47,194 --> 00:01:49,457
You load her on Monday,
and she fires till Thursday.
24
00:01:49,500 --> 00:01:52,155
All right, soldier,
let'’s have it.
25
00:01:52,199 --> 00:01:53,983
I'’ll take it,
quartermaster.Yes, sir.
26
00:01:54,026 --> 00:01:55,898
Who gets the gun,
lieutenant, you?
27
00:01:55,941 --> 00:01:57,160
Commandant'’s orders are
28
00:01:57,204 --> 00:01:59,162
till they can supply
everyone with '’em,
29
00:01:59,206 --> 00:02:00,990
it'’ll be assigned to the man
who can handle it best.
30
00:02:03,601 --> 00:02:05,473
Guess that lets
you out, sonny boy.
31
00:02:05,516 --> 00:02:07,170
He said the best man.
32
00:02:07,214 --> 00:02:08,650
We'’ll see.
33
00:02:12,349 --> 00:02:14,395
[gunshots]
34
00:02:20,096 --> 00:02:22,794
That'’s an amazing
performance.
35
00:02:22,838 --> 00:02:24,405
All right, men,
that finishes it.
36
00:02:24,448 --> 00:02:27,147
I only fired 14 shots, sir.
I have one left.
37
00:02:27,190 --> 00:02:28,757
Well, go ahead.
38
00:02:34,241 --> 00:02:36,634
Well, I guess there'’s no doubt
who gets the rifle.
39
00:02:36,678 --> 00:02:38,854
They can'’t beat
a score like that.
40
00:02:46,166 --> 00:02:48,472
You must'’ve cheated somehow,
but you did it.
41
00:02:48,516 --> 00:02:50,039
You'’re one in a hundred.
42
00:02:52,389 --> 00:02:53,999
[ horse snorts ]
43
00:02:59,875 --> 00:03:02,225
I'’m Sam Dorrance.
44
00:03:02,269 --> 00:03:05,707
Got a wagon about 20 miles
northeast of here,
heading for California.
45
00:03:05,750 --> 00:03:08,231
Couple of women
and a little girl aboard.
46
00:03:08,275 --> 00:03:10,277
We could use some
military escort.
47
00:03:10,320 --> 00:03:11,887
Only one wagon?
48
00:03:11,930 --> 00:03:14,411
Oh, we branched off
from a big train.
49
00:03:14,455 --> 00:03:17,545
Been going it alone
since Cimarron Crossing.
50
00:03:17,588 --> 00:03:19,286
But the Indians in
this stretch of country
51
00:03:19,329 --> 00:03:20,852
don'’t look none
too friendly to us.
52
00:03:20,896 --> 00:03:22,245
We have a peace treaty
with them.
53
00:03:22,289 --> 00:03:24,204
How long it'’ll last,
nobody knows.
54
00:03:24,247 --> 00:03:25,944
Well, if you could
give us an escort,
55
00:03:25,988 --> 00:03:27,903
the women'’d feel
a whole lot safer.
56
00:03:27,946 --> 00:03:29,774
We'’re very short-manned
right now, Mr--
57
00:03:32,995 --> 00:03:35,693
Brooks, Billings.
58
00:03:35,737 --> 00:03:40,132
Give Mr. Dorrance
a military escort
as far as Fort Union.
59
00:03:40,176 --> 00:03:44,006
I think you can probably pick up
another escort at Union.
60
00:03:44,049 --> 00:03:47,139
Thank you, Colonel,
but just the two of '’em?
61
00:03:47,183 --> 00:03:49,838
Your wagon, sir, will be
one of the first in the West
62
00:03:49,881 --> 00:03:53,145
to be protected by
the new Henry rifle.
63
00:03:53,189 --> 00:03:56,018
A rifle that makes that man
practically a whole troop.
64
00:04:36,363 --> 00:04:38,190
Here they are.
65
00:04:38,234 --> 00:04:40,236
It'’s all they could
spare at the fort.
66
00:04:40,280 --> 00:04:42,194
Troopers Billings
and Brooks.
67
00:04:42,238 --> 00:04:45,110
My name'’s Gaines,
and this is my wife, Hannah.
68
00:04:45,154 --> 00:04:46,503
BROOKS: Ma'’am. Oh.
69
00:04:46,547 --> 00:04:48,244
And this is my daughter,
70
00:04:48,288 --> 00:04:50,420
Mrs. Mary Merwin.
71
00:04:50,464 --> 00:04:51,856
And my daughter, Della.
72
00:04:51,900 --> 00:04:53,336
Howdy-do?
73
00:04:53,380 --> 00:04:56,383
Course, they only
look like two soldiers,
74
00:04:56,426 --> 00:04:59,255
but this fella'’s
really 15.
75
00:04:59,299 --> 00:05:02,302
On account of a special
fancy gun he'’s got.
76
00:05:02,345 --> 00:05:03,346
Right, soldier?
77
00:05:03,390 --> 00:05:04,826
We'’ll manage.
78
00:05:07,307 --> 00:05:11,093
Don'’t let it throw you,
you still got only one head.
79
00:05:23,453 --> 00:05:26,891
He'’s got the firepower
of 15 men...
80
00:05:26,935 --> 00:05:29,851
with his patent
popgun, sure.
81
00:05:29,894 --> 00:05:31,853
I'’d like to see him
split into three
82
00:05:31,896 --> 00:05:34,812
scoutin'’ parties
of five men each.
83
00:05:34,856 --> 00:05:37,815
[ chuckles ]
So would I.
84
00:05:47,782 --> 00:05:49,827
It'’s been a long,
hot day, honey.
85
00:05:49,871 --> 00:05:51,916
Why don'’t you get
a little sleep?
86
00:05:51,960 --> 00:05:54,005
I can'’t sleep.
87
00:05:54,049 --> 00:05:55,311
I know.
[ sighs ]
88
00:05:55,355 --> 00:05:56,486
Lucas and me,
we couldn'’t sleep
89
00:05:56,530 --> 00:05:58,488
for thinking of our boy.
90
00:05:58,532 --> 00:06:00,838
Even two years after
we'’d lost him.
91
00:06:02,405 --> 00:06:05,016
Maybe it'’ll be
easier in California.
92
00:06:05,060 --> 00:06:07,584
Being there with your
husband'’s folks ought to help.
93
00:06:07,628 --> 00:06:09,673
A little like having him
with you again.
94
00:06:09,717 --> 00:06:11,371
I hope I'’m not intruding.
95
00:06:13,155 --> 00:06:14,896
I was just going,
Mr. Brooks.
96
00:06:14,939 --> 00:06:18,247
[ coyote barking ]
97
00:06:18,290 --> 00:06:20,380
Goodnight, Mary.
98
00:06:20,423 --> 00:06:21,468
Goodnight, Mr. Brooks.
99
00:06:21,511 --> 00:06:22,904
Goodnight,
Mrs. Gaines.
100
00:06:28,126 --> 00:06:29,693
[ coyote barking ]
101
00:06:29,737 --> 00:06:33,218
That coyote seems
to bother you somewhat.
102
00:06:33,262 --> 00:06:36,439
It'’s just that it's such
a lonesome sound.
103
00:06:36,483 --> 00:06:38,180
I wouldn'’t worry
much about it.
104
00:06:38,223 --> 00:06:40,965
[ coyote howling ]You keep stroking that gun
105
00:06:41,009 --> 00:06:44,926
like it was something alive,
like something you loved.
106
00:06:44,969 --> 00:06:46,188
Well, it'’s...
107
00:06:47,711 --> 00:06:49,496
Gives a man
a strong feeling.
108
00:06:51,236 --> 00:06:52,455
It'’s good.
109
00:06:52,499 --> 00:06:54,196
[ coyote barks ]
110
00:06:56,633 --> 00:07:00,550
Now, that coyote'’s more afraid
of you than you are of him.
111
00:07:00,594 --> 00:07:03,292
He won'’t come near us as long
as long as that fire'’s going.
112
00:07:10,081 --> 00:07:13,128
[ gunshots firing ]
113
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
What was it?What happened?
114
00:07:17,524 --> 00:07:19,351
What'’d you see?Coyote.
115
00:07:19,395 --> 00:07:20,962
A coyote?
116
00:07:21,005 --> 00:07:22,442
You actually mean to say you
went after a coyote with that--
117
00:07:22,485 --> 00:07:24,139
Nothing but a coyote, honey.
118
00:07:24,182 --> 00:07:26,707
All that shootin'’ in a row
for a moony dog?
119
00:07:26,750 --> 00:07:29,927
Mr. Brooks was just showing me
we got nothing to be afraid of.
120
00:07:29,971 --> 00:07:32,669
I didn'’t mean to
scare everybody.
121
00:07:32,713 --> 00:07:35,716
Anyhow, you all know now
the new gun really works.
122
00:07:35,759 --> 00:07:37,282
Couldn'’t you prove that
during the day?
123
00:07:37,326 --> 00:07:39,415
No coyotes.
124
00:07:39,459 --> 00:07:42,592
Yeah.
Come on, Hannah.
125
00:07:46,596 --> 00:07:48,380
Better go to bed, Mary.
126
00:07:50,252 --> 00:07:51,558
Goodnight, Mr. Billings.
127
00:07:51,601 --> 00:07:52,994
Mr. Brooks.
128
00:07:53,037 --> 00:07:55,562
You don'’t hear any
coyotes now, do ya?
129
00:07:55,605 --> 00:07:56,824
For Pete'’s sake, Larry.
130
00:07:56,867 --> 00:07:58,434
Get back to sleep.
131
00:07:58,478 --> 00:08:00,175
Look, this thing
ain'’t no toy.
132
00:08:00,218 --> 00:08:01,481
Don'’t get
carried away by it.
133
00:08:01,524 --> 00:08:03,178
I'’m in charge here.
134
00:08:05,354 --> 00:08:06,355
Yes, sir.
135
00:08:42,260 --> 00:08:43,610
[ horse neighs ]
136
00:08:48,136 --> 00:08:49,572
Nothing to worry about,
folks.
137
00:08:49,616 --> 00:08:51,400
Young Pima braves
out huntin'’ is all.
138
00:09:07,503 --> 00:09:10,462
Larry! No! No! [ gun fires ]
139
00:09:19,384 --> 00:09:20,560
Larry.
140
00:09:23,171 --> 00:09:25,347
You wobble-headed idiot.
They weren'’t making any trouble.
141
00:09:25,390 --> 00:09:26,783
They were Indians,
weren'’t they?
142
00:09:26,827 --> 00:09:28,132
They were Indians
keeping the peace.
143
00:09:28,176 --> 00:09:30,700
You broke it.
The fat'’s in the fire now.
144
00:09:30,744 --> 00:09:33,050
[ chuckles ]
Well, this will put it out.
145
00:09:33,094 --> 00:09:34,574
Leave it to you
to start another.
146
00:09:34,617 --> 00:09:36,663
Watch it, Billings.
147
00:09:36,706 --> 00:09:38,186
You watch it. You'’re the one
who'’s causing all the trouble.
148
00:09:38,229 --> 00:09:40,101
Shut up!
149
00:09:40,144 --> 00:09:42,233
I told you before,
I'’m in charge here.
150
00:09:42,277 --> 00:09:44,105
You or that gun?
151
00:10:09,434 --> 00:10:11,132
Hot soup.
152
00:10:11,175 --> 00:10:13,003
Thanks.
153
00:10:13,047 --> 00:10:14,439
Mary.
154
00:10:14,483 --> 00:10:17,399
There'’s no danger.
155
00:10:17,442 --> 00:10:20,663
I was just thinking about
that young man you shot.
156
00:10:20,707 --> 00:10:22,796
I thought they were
attacking the wagon.
157
00:10:22,839 --> 00:10:24,536
Suppose they'’d been hostile.
158
00:10:24,580 --> 00:10:25,973
Suppose they'’d...
159
00:10:26,016 --> 00:10:29,063
they'’d hurt you,
or Della?
160
00:10:29,106 --> 00:10:30,673
Suppose you'’d given him
the benefit of the doubt
161
00:10:30,717 --> 00:10:32,196
just a few seconds more.
162
00:10:34,024 --> 00:10:35,765
But no,
the gun wouldn'’t wait.
163
00:10:35,809 --> 00:10:37,724
Coyotes aren'’t
big enough game.
164
00:10:37,767 --> 00:10:39,029
Mary--Well, you'’re the man
with the gun
165
00:10:39,073 --> 00:10:41,031
and that'’s what
guns are for, to kill.
166
00:10:41,075 --> 00:10:43,730
I'’m a widow whose husband
was killed in battle.
167
00:10:43,773 --> 00:10:46,254
And I can'’t be as calm
about it as you, Mr. Brooks.
168
00:10:50,301 --> 00:10:53,522
[ shouting ]
169
00:10:53,565 --> 00:10:57,657
[ gunshots firing ]
170
00:10:57,700 --> 00:10:59,441
[ shouting continues ]
171
00:11:11,235 --> 00:11:12,019
[ gunshots continue ]
172
00:11:34,432 --> 00:11:36,478
[ speaking native language ]
173
00:11:49,839 --> 00:11:51,145
That oughta convince '’em.
174
00:11:51,188 --> 00:11:52,886
[ Billings groaning ]
175
00:11:55,627 --> 00:11:57,020
[ groans ]
176
00:11:59,675 --> 00:12:01,155
Della, get some water.
177
00:12:02,547 --> 00:12:04,593
It'’s pretty bad.
178
00:12:04,636 --> 00:12:06,856
Well, can'’t we go back,
he'’s got to have a doctor.
179
00:12:06,900 --> 00:12:10,164
It'’s just as far back as it is
ahead and just as rough.
180
00:12:10,207 --> 00:12:11,339
We gotta keep going.
181
00:12:13,863 --> 00:12:15,996
DELLA:
Mr. Larry. Mama.
182
00:12:27,398 --> 00:12:29,705
MARY:
Looks like those Indians didn'’t
leave us very much, doesn'’t it?
183
00:12:45,677 --> 00:12:47,854
Now we got sarsaparilla,
184
00:12:47,897 --> 00:12:52,032
cider and lukewarm water.
185
00:12:52,075 --> 00:12:53,903
Lukewarm water, please.
186
00:13:01,389 --> 00:13:02,912
Thank you.
187
00:13:06,873 --> 00:13:08,962
Ya just kind of
nurse it along, honey.
188
00:13:09,005 --> 00:13:12,139
You sip it, it'’ll
last longer that way.
189
00:13:12,182 --> 00:13:13,880
How bad is it, Mr. Gaines?
190
00:13:13,923 --> 00:13:17,144
Well, if it don'’t
get any worse, well--
191
00:13:17,187 --> 00:13:19,276
Now, Brooks out there
went scouting
192
00:13:19,320 --> 00:13:21,583
for fresh water
a little while ago.
193
00:13:21,626 --> 00:13:22,932
Didn'’t find nothin'.
194
00:13:35,640 --> 00:13:37,512
For Billings?
195
00:13:37,555 --> 00:13:39,427
His fever'’s running high.
196
00:13:42,734 --> 00:13:44,649
I'’ll go out again
at our next stop.
197
00:14:07,368 --> 00:14:08,848
More, more.
198
00:15:00,508 --> 00:15:02,640
It'’s so hot.
199
00:15:02,684 --> 00:15:05,556
Let'’s go home, please.
200
00:15:05,600 --> 00:15:07,819
Please, Mama.
201
00:15:10,170 --> 00:15:12,868
I'’m so thirsty.
202
00:15:12,912 --> 00:15:14,522
I wish it'’d rain.
203
00:15:40,374 --> 00:15:42,419
Mary.
204
00:15:42,463 --> 00:15:44,073
Yes, Pa?
205
00:15:47,163 --> 00:15:49,078
Are you all right?
206
00:15:49,122 --> 00:15:51,124
Yes, Pa, I'’m all right.
207
00:15:57,913 --> 00:15:59,262
That'’s my girl.
208
00:17:01,107 --> 00:17:02,673
LARRY:
You shouldn'’t do that.
209
00:17:02,717 --> 00:17:04,023
You have to keep up
your strength, too.
210
00:17:11,552 --> 00:17:12,770
Please.
211
00:17:19,386 --> 00:17:20,909
Give it to Billings.
212
00:17:40,537 --> 00:17:43,366
That won'’t do no good.
They'’re all loose.
213
00:17:43,410 --> 00:17:45,803
Whole wheel'’s liable to
cave in any minute now.
214
00:17:45,847 --> 00:17:47,283
You mean we'’re stuck?
215
00:17:47,327 --> 00:17:49,285
I mean just that.
216
00:17:49,329 --> 00:17:51,374
Got to have water for them
wheels, any kind of water.
217
00:17:51,418 --> 00:17:54,377
We can'’t move out of
this spot, we'’re done for.
218
00:17:54,421 --> 00:17:56,727
Well...
219
00:17:56,771 --> 00:17:58,686
Sam and I will
have a look around.
220
00:17:58,729 --> 00:18:00,514
You stand watch.
221
00:18:03,473 --> 00:18:05,127
I'’ll go along with ya.
222
00:18:05,171 --> 00:18:08,348
I said you stay here
with the women.
223
00:18:34,200 --> 00:18:35,505
I wish you'’d
say something.
224
00:18:37,768 --> 00:18:40,293
Talking makes you dryer.
225
00:18:40,336 --> 00:18:42,773
I know the others hate me
for what I did.
226
00:18:42,817 --> 00:18:44,993
But don'’t you feel
that way, Mary, please.
227
00:18:47,082 --> 00:18:50,346
I'’m past feeling
anything but thirst.
228
00:18:50,390 --> 00:18:52,609
You can have my ration.
229
00:18:52,653 --> 00:18:54,263
Go away.
230
00:18:54,307 --> 00:18:56,526
Go away, please.
Leave me alone.
231
00:18:56,570 --> 00:18:59,616
Leave me alone.
232
00:18:59,660 --> 00:19:01,792
[ Mary sobbing ]
233
00:19:11,411 --> 00:19:13,326
What happened
to the other horse?
234
00:19:13,369 --> 00:19:16,155
He killed himself with water,
poor devil.
235
00:19:16,198 --> 00:19:17,417
What?
236
00:19:17,460 --> 00:19:19,680
Oh, we found water,
all right.
237
00:19:19,723 --> 00:19:21,377
A whole spring of it.
238
00:19:21,421 --> 00:19:24,250
Alkaline water.
Poison.
239
00:19:24,293 --> 00:19:26,382
Headed right for the water
and started drinking
240
00:19:26,426 --> 00:19:28,689
before we could stop him.
241
00:19:28,732 --> 00:19:30,169
It was horrible.
242
00:19:30,212 --> 00:19:33,433
All I could do not
to fall on my belly
243
00:19:33,476 --> 00:19:37,088
and soak up whole gallons
of the rotten stuff.
244
00:19:37,132 --> 00:19:41,223
Did I hear you say water?Alkaline.
245
00:19:41,267 --> 00:19:43,965
HANNAH: Water? [ whispering ]
Water?
246
00:19:44,008 --> 00:19:46,185
GAINES:
There'’s water
and there'’s plenty of it.
247
00:19:46,228 --> 00:19:48,752
SAM:
Less than a mile
from here. Due west.
248
00:19:48,796 --> 00:19:52,365
[ wind gusting ]
249
00:20:02,244 --> 00:20:03,506
Water, darling.
250
00:20:03,550 --> 00:20:05,726
They found water,
I heard them say so.
251
00:20:05,769 --> 00:20:07,031
Mama'’s gonna get you some.
252
00:20:07,075 --> 00:20:08,946
So her baby won'’t
be thirsty anymore.
253
00:20:21,829 --> 00:20:24,266
You mean...
even one drop?
254
00:20:24,310 --> 00:20:25,659
Don'’t you dare.
255
00:20:33,319 --> 00:20:35,277
Yeah, that'’s better.
256
00:20:35,321 --> 00:20:36,887
This way,
we'’ll be able to...
257
00:20:36,931 --> 00:20:39,281
go back the waterhole
and soak all the wheels.
258
00:20:39,325 --> 00:20:40,630
How far is it?
259
00:20:42,458 --> 00:20:44,547
You see that dark patch
of mesquite?
260
00:20:47,028 --> 00:20:48,595
Mary!
261
00:20:54,340 --> 00:20:56,124
Mary!
262
00:20:56,167 --> 00:20:58,561
Mary! Come back!
263
00:20:58,605 --> 00:20:59,910
She can'’t hear you.
264
00:20:59,954 --> 00:21:01,172
She'’s heading right
for that water.
265
00:21:01,216 --> 00:21:02,652
She must be out
of her mind.
266
00:21:02,696 --> 00:21:04,306
Mary!
267
00:21:04,350 --> 00:21:06,874
It'’s no use. You couldn't
reach her in time.
268
00:21:06,917 --> 00:21:09,093
Isn'’t there anyway
to stop her?
269
00:21:09,137 --> 00:21:12,140
Yes.
270
00:21:12,183 --> 00:21:14,098
This gun of yours.
271
00:21:14,142 --> 00:21:16,144
It'’s the only thing on earth
that can do it now.
272
00:21:16,187 --> 00:21:18,973
You got to keep her from
reaching that poison water.
273
00:21:19,016 --> 00:21:21,889
Just wing her.
Just enough to stop her.
274
00:21:21,932 --> 00:21:24,370
I can'’t.You'’ve got no choice, son.
275
00:21:24,413 --> 00:21:27,286
You'’re the one that
can do the shooting.
276
00:21:27,329 --> 00:21:29,244
And you'’ve got the rifle.
277
00:21:29,288 --> 00:21:30,680
I might kill her.
278
00:21:32,116 --> 00:21:33,292
You better not.
279
00:21:35,119 --> 00:21:37,034
It'’s up to you, son.
Nobody else.
280
00:21:37,078 --> 00:21:38,775
You'’ve got to do it.
281
00:22:00,449 --> 00:22:02,233
[ gunfire ]
282
00:22:05,193 --> 00:22:07,500
Please.
I'’ll bring her in.
283
00:22:22,428 --> 00:22:24,430
She'’s alive. Thank God.
284
00:22:33,352 --> 00:22:35,571
Get her some water.There'’s not a drop left.
285
00:22:57,724 --> 00:23:02,076
We come to ask, why you
attack our brothers in the East?
286
00:23:02,119 --> 00:23:05,558
Pimas are not at war
with the white man.
287
00:23:05,601 --> 00:23:07,124
Why do you
break this treaty?
288
00:23:07,168 --> 00:23:08,648
Why do you shoot?
289
00:23:09,910 --> 00:23:11,302
I'’m the one who did it.
290
00:23:11,346 --> 00:23:12,521
Me, no one else.
291
00:23:12,565 --> 00:23:14,436
I did wrong.
292
00:23:14,480 --> 00:23:16,395
Punish me, but don'’t
punish these people.
293
00:23:16,438 --> 00:23:17,831
They had nothing
to do with it.
294
00:23:17,874 --> 00:23:19,267
Do you understand?
295
00:23:19,310 --> 00:23:22,836
It'’s my fault these folks
are dying of thirst.
296
00:23:22,879 --> 00:23:24,838
Take us to
where there'’s water,
297
00:23:24,881 --> 00:23:26,840
and you can do whatever
you like with me.
298
00:23:31,322 --> 00:23:34,282
Vengeance only call
for more vengeance.
299
00:23:34,325 --> 00:23:35,805
We come in peace.
300
00:23:38,373 --> 00:23:40,680
You are very brave man.
301
00:23:40,723 --> 00:23:43,987
We take you to water.[ sighs ]
302
00:24:21,634 --> 00:24:23,766
Well, here it is.
303
00:24:23,810 --> 00:24:26,421
One of the original
Henry rifles,
304
00:24:26,465 --> 00:24:29,598
that went on to become
the famous Winchester rifle.
305
00:24:29,642 --> 00:24:32,862
Now, properly used, it has
served this country well.
306
00:24:32,906 --> 00:24:35,299
And to this day,
the Winchester
307
00:24:35,343 --> 00:24:37,998
rimfire ammunition has
the letter "H" on it.
308
00:24:38,041 --> 00:24:41,001
In tribute to this
great Henry rifle
309
00:24:41,044 --> 00:24:43,656
and the man who invented it.
22003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.