All language subtitles for Death.Valley.Days.S02E06.Dear.Teacher.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-THR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,398 OLD RANGER: And now... 2 00:00:07,442 --> 00:00:09,574 Death Valley Days. 3 00:00:09,618 --> 00:00:12,534 ♪♪ [ trumpet ] 4 00:00:31,292 --> 00:00:32,945 Howdy, folks. 5 00:00:32,989 --> 00:00:34,817 I'’m the Old Ranger, 6 00:00:34,860 --> 00:00:37,385 and I have another interesting, true story for you 7 00:00:37,428 --> 00:00:38,951 about the historic Death Valley country. 8 00:00:40,779 --> 00:00:42,346 Readin'’, writin', and arithmetic-- 9 00:00:42,390 --> 00:00:44,000 the three R'’s. 10 00:00:44,044 --> 00:00:46,220 But in the mining camp school at Ubehebe, 11 00:00:46,263 --> 00:00:50,006 which is the scene of this story, I call... 12 00:00:50,050 --> 00:00:53,227 there was a fourth "R," "R" for "Ruction." 13 00:00:53,270 --> 00:00:55,533 [ laughs ] And how. 14 00:00:55,577 --> 00:00:57,187 Quiet! Quiet! 15 00:00:57,231 --> 00:00:58,710 TEACHER: Stop it! Stop it this minute! 16 00:00:58,754 --> 00:00:59,581 TEACHER: Quiet! 17 00:00:59,624 --> 00:01:01,365 Quiet in this room! 18 00:01:01,409 --> 00:01:03,150 Order! Qui-- 19 00:01:06,588 --> 00:01:07,502 Hey, stop it! 20 00:01:08,590 --> 00:01:09,895 [ mutters ] 21 00:01:52,199 --> 00:01:53,722 Just dotting your eye for you, Jim. 22 00:01:53,765 --> 00:01:54,505 You young hoodlum, you. 23 00:01:54,549 --> 00:01:56,159 [ boys laugh ] 24 00:01:57,813 --> 00:01:58,857 Morning, Jim. 25 00:01:58,901 --> 00:02:00,076 Morning, Alex. 26 00:02:00,120 --> 00:02:00,816 [ mocking ] Morning, Alex. 27 00:02:04,602 --> 00:02:06,126 Doggone you! 28 00:02:06,169 --> 00:02:07,344 [ laughs ] 29 00:02:07,388 --> 00:02:10,347 Tomorrow they'’ll be back again in school. 30 00:02:10,391 --> 00:02:12,480 Oh, that'’s right. New teacher arriving, eh? 31 00:02:12,523 --> 00:02:14,569 On today'’s stage. 32 00:02:14,612 --> 00:02:17,049 Heavens help him. 33 00:02:17,093 --> 00:02:19,965 Hey, how come you'’re the reception committee today? 34 00:02:20,009 --> 00:02:22,794 A man with no kids in school and you'’re not even married. 35 00:02:22,838 --> 00:02:24,274 Well, I happen to go to Cornell University, 36 00:02:24,318 --> 00:02:26,450 and this fellow hails from there. 37 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 Easterner, eh? 38 00:02:28,191 --> 00:02:30,715 Nobody around these parts would take the job. 39 00:02:32,239 --> 00:02:34,632 Evan Prentiss, Class of '’93. 40 00:02:34,676 --> 00:02:36,068 [ man spurs horses ] 41 00:03:06,577 --> 00:03:08,188 Mr. Prentiss. 42 00:03:08,231 --> 00:03:09,754 WOMAN: I'’m Miss Prentiss. 43 00:03:11,887 --> 00:03:13,149 Not the new schoolteacher? 44 00:03:13,193 --> 00:03:14,672 Yes. 45 00:03:14,716 --> 00:03:17,414 But the-- the wire said-- 46 00:03:17,458 --> 00:03:19,590 I mean, I thought of course that... 47 00:03:19,634 --> 00:03:22,289 well, we expected a schoolmaster. 48 00:03:22,332 --> 00:03:24,247 The name is confusing. 49 00:03:24,291 --> 00:03:26,815 I'’m always receiving letters addressed, "Dear Sir." 50 00:03:26,858 --> 00:03:30,340 All right, well, suppose we go where we can talk more easily. 51 00:03:30,384 --> 00:03:32,429 Which is your luggage?These three. 52 00:03:33,909 --> 00:03:35,345 By the way, my name is Alex Gaynor, 53 00:03:35,389 --> 00:03:36,651 I'’m Superintendent of the mill. 54 00:03:36,694 --> 00:03:38,218 How do you do? 55 00:03:42,744 --> 00:03:44,963 She won'’t last half a day. 56 00:03:45,007 --> 00:03:47,009 She won'’t even open school. 57 00:03:49,141 --> 00:03:51,100 WOMAN: Mr. Gaynor is absolutely right. 58 00:03:51,143 --> 00:03:53,885 It'’d be like throwin' the Christians to the lions. 59 00:03:53,929 --> 00:03:55,757 The children can'’t be that bad. 60 00:03:55,800 --> 00:03:57,498 ALEX: They'’ve run seven teachers out of town already. 61 00:03:57,541 --> 00:04:00,283 Eight! You can count the notches on the desk. 62 00:04:00,327 --> 00:04:02,764 It'’s very kind of you to be so concerned about my welfare, 63 00:04:02,807 --> 00:04:04,809 but I can'’t go back now, 64 00:04:04,853 --> 00:04:07,029 and I need the position. 65 00:04:07,072 --> 00:04:08,857 So, in spite of everything you say, 66 00:04:08,900 --> 00:04:10,337 I want to try to teach here. 67 00:04:10,380 --> 00:04:11,425 But, Miss Prentiss, 68 00:04:11,468 --> 00:04:14,166 Please. 69 00:04:14,210 --> 00:04:16,386 Could she have a room here with you, Miss Doty? 70 00:04:16,430 --> 00:04:19,824 Well, I don'’t usually sleep folks, just eat '’em, 71 00:04:19,868 --> 00:04:21,652 but all right. 72 00:04:21,696 --> 00:04:23,088 Oh, thank you. 73 00:04:23,132 --> 00:04:24,525 You have a lot of courage. 74 00:04:24,568 --> 00:04:26,266 So did the early Christians, 75 00:04:26,309 --> 00:04:28,050 but the lions finished '’em just the same. 76 00:04:29,704 --> 00:04:31,183 Go on right in, I'’ll be with you in a minute. 77 00:04:44,545 --> 00:04:46,155 What does she look like? 78 00:04:46,198 --> 00:04:48,200 Pint size. 79 00:04:48,244 --> 00:04:50,115 You gonna break her spectacles, Tiny? 80 00:04:50,159 --> 00:04:51,639 She don'’t wear spectacles. 81 00:04:51,682 --> 00:04:53,118 She doesn'’t? 82 00:04:53,162 --> 00:04:54,598 But she'’s old, isn'’t she? 83 00:04:54,642 --> 00:04:55,817 Nope. She'’s young. 84 00:04:55,860 --> 00:04:57,775 Young?And pretty. 85 00:04:57,819 --> 00:04:58,907 Pretty? 86 00:05:05,522 --> 00:05:06,480 Good morning. 87 00:05:25,629 --> 00:05:28,066 [ chattering, giggling ] 88 00:05:31,679 --> 00:05:33,898 Good morning, dear Teacher. 89 00:05:33,942 --> 00:05:35,378 [ mimicking ] Good morning, dear Teacher. 90 00:05:35,422 --> 00:05:36,640 [ chuckles ] 91 00:05:36,684 --> 00:05:38,120 Good morning. 92 00:05:44,996 --> 00:05:47,912 The last three teachers left with only five legs, 93 00:05:47,956 --> 00:05:49,871 and four eyes between '’em. 94 00:05:57,748 --> 00:05:59,271 Aren'’t you awful? 95 00:05:59,315 --> 00:06:01,709 [ bell rings ] 96 00:06:16,027 --> 00:06:17,768 [ children laughing ] 97 00:06:26,081 --> 00:06:27,648 Take your seats, please. 98 00:06:39,399 --> 00:06:41,749 We will begin with a morning prayer. 99 00:06:41,792 --> 00:06:42,967 Bow your heads, please. 100 00:06:45,274 --> 00:06:46,928 "Every morning mercies new 101 00:06:46,971 --> 00:06:48,973 "Fall as fresh as morning dew; 102 00:06:49,017 --> 00:06:50,845 "Every morning let us pay 103 00:06:50,888 --> 00:06:53,108 "Tribute to the early day: 104 00:06:53,151 --> 00:06:55,327 "For Thy mercies, Lord, are sure; 105 00:06:55,371 --> 00:06:57,460 Thy compassion doth endure." 106 00:06:57,504 --> 00:06:58,461 Amen. 107 00:06:58,505 --> 00:06:59,593 A-women. 108 00:06:59,636 --> 00:07:01,508 [ laughter ] 109 00:07:04,380 --> 00:07:06,121 We'’ll begin with taking the roll. 110 00:07:07,557 --> 00:07:09,472 Then we'’ll arrange classes. 111 00:07:09,516 --> 00:07:10,691 Gladys Murtaugh. 112 00:07:10,734 --> 00:07:12,127 Present. 113 00:07:16,348 --> 00:07:18,438 MISS PRENTISS: Put that ball away, boys. 114 00:07:21,963 --> 00:07:23,051 Put that ball away, boys. 115 00:07:58,565 --> 00:08:00,175 We will proceed with the roll call. 116 00:08:02,264 --> 00:08:03,004 Thomas Ruggles. 117 00:08:04,527 --> 00:08:05,920 Here. 118 00:08:07,530 --> 00:08:08,792 Richard Sloade. 119 00:08:10,533 --> 00:08:13,014 Richard Sloade. 120 00:08:13,057 --> 00:08:13,971 Here. 121 00:08:15,103 --> 00:08:16,931 Genie Simmons. 122 00:08:16,974 --> 00:08:17,932 Present. 123 00:08:21,065 --> 00:08:22,545 Have a busy day, Mr. McEwan? 124 00:08:22,589 --> 00:08:23,546 Very busy. 125 00:08:23,590 --> 00:08:25,592 Then you must be hungry. 126 00:08:25,635 --> 00:08:26,375 Thanks.[ chatter ] 127 00:08:35,645 --> 00:08:38,039 Well, uh... how did things go? 128 00:08:38,082 --> 00:08:39,606 Very nicely. 129 00:08:39,649 --> 00:08:43,044 I was thinking of you all day-- 130 00:08:43,087 --> 00:08:44,959 Nicely? 131 00:08:45,002 --> 00:08:47,439 I think they'’re going to be an interesting group to work with. 132 00:08:47,483 --> 00:08:48,832 Stimulating-- 133 00:08:48,876 --> 00:08:50,791 That'’s a new word for it. 134 00:08:50,834 --> 00:08:52,401 ...and most responsive. 135 00:08:52,444 --> 00:08:54,882 You mean you had no trouble with them? 136 00:08:56,100 --> 00:08:59,756 It'’s all in the initial approach. 137 00:08:59,800 --> 00:09:00,757 Did you hear that, Miss Doty? 138 00:09:00,801 --> 00:09:02,150 They behaved. 139 00:09:02,193 --> 00:09:03,978 Just like a cat playin'’ with a mouse. 140 00:09:04,021 --> 00:09:05,545 Just wait. 141 00:09:05,588 --> 00:09:07,459 Potato? 142 00:09:07,503 --> 00:09:10,332 If I were you, I'’d arm myself with a ruler, 143 00:09:10,375 --> 00:09:11,768 a good, big one. 144 00:09:11,812 --> 00:09:14,118 Oh, I couldn'’t strike a child, Mr. Gaynor. 145 00:09:14,162 --> 00:09:15,555 I'’d like to speak to the teacher. 146 00:09:16,947 --> 00:09:18,166 What is it? 147 00:09:18,209 --> 00:09:19,907 You know very well what it is. 148 00:09:19,950 --> 00:09:22,474 You couldn'’t keep a thing like that a secret very long. 149 00:09:22,518 --> 00:09:24,433 She threatened the children with a gun. 150 00:09:24,476 --> 00:09:25,652 A gun? 151 00:09:25,695 --> 00:09:27,044 Oh no. Oh yes. 152 00:09:27,088 --> 00:09:28,829 Gladys came home and told me. 153 00:09:28,872 --> 00:09:30,265 Fired it, what'’s more. 154 00:09:30,308 --> 00:09:32,267 Point blank. 155 00:09:32,310 --> 00:09:34,617 I was just trying to break up a ballgame. 156 00:09:34,661 --> 00:09:37,359 The boys wouldn'’t stop, so I aimed at the ball. 157 00:09:37,402 --> 00:09:39,361 And what did you hit? 158 00:09:39,404 --> 00:09:41,319 The ball, of course. 159 00:09:41,363 --> 00:09:42,364 In mid-air! 160 00:09:42,407 --> 00:09:45,497 Well, I'’ll be everlastingly-- 161 00:09:45,541 --> 00:09:47,064 We'’ve got an Annie Oakley with us! 162 00:09:47,108 --> 00:09:48,936 Gladys was still shaking with fright, poor lamb. 163 00:09:48,979 --> 00:09:50,981 I'’m sorry, 164 00:09:51,025 --> 00:09:53,375 but I'’m sure there won't be an occasion to do it again. 165 00:09:53,418 --> 00:09:54,898 There had better not be, 166 00:09:54,942 --> 00:09:57,031 or we shall take our children out of school. 167 00:10:26,451 --> 00:10:27,452 BOY: Morning, Miss Prentiss. 168 00:10:27,496 --> 00:10:28,279 Morning, teacher. 169 00:10:32,153 --> 00:10:34,416 Morning, teacher.Morning. 170 00:10:34,459 --> 00:10:36,070 I know it isn'’t the proper thing to do, 171 00:10:36,113 --> 00:10:37,419 but in a case as serious as this, 172 00:10:37,462 --> 00:10:38,768 I would suggest that you go-- 173 00:10:38,812 --> 00:10:40,465 I'’ve already looked. It isn'’t in her room. 174 00:10:40,509 --> 00:10:41,510 It isn'’t?Nope. 175 00:10:41,553 --> 00:10:43,599 Are you sure?Positive! 176 00:10:43,643 --> 00:10:44,992 Then she'’s taken it to school, 177 00:10:45,035 --> 00:10:47,255 and she'’ll use it on the slightest provocation. 178 00:10:47,298 --> 00:10:49,083 That'’s a dangerous woman for you. 179 00:10:49,126 --> 00:10:51,085 If I was you, I wouldn'’t have an easy moment 180 00:10:51,128 --> 00:10:54,044 with her under the same roof! 181 00:11:07,449 --> 00:11:08,668 We brung you somethin'’, Miss Prentiss. 182 00:11:08,711 --> 00:11:10,278 A present. 183 00:11:10,321 --> 00:11:12,672 Cartridges? Oh, dear me. 184 00:11:12,715 --> 00:11:15,283 We brung you these so you could put on a shootin'’ match for us. 185 00:11:15,326 --> 00:11:16,980 You brought me these 186 00:11:17,024 --> 00:11:19,156 so I could put on a shooting match for you. 187 00:11:19,200 --> 00:11:19,853 Yes'’m. That'’s why we brung 'em. 188 00:11:21,637 --> 00:11:23,030 Will you, teacher? Please? 189 00:11:23,073 --> 00:11:24,509 [ together ] Yeah! 190 00:11:24,553 --> 00:11:25,728 Certainly not. 191 00:11:25,772 --> 00:11:28,209 [ groan ] 192 00:11:28,252 --> 00:11:29,645 At recess! 193 00:11:29,689 --> 00:11:31,865 I'’ll let you shoot this out of my mouth, Teacher. 194 00:11:31,908 --> 00:11:32,822 MISS PRENTISS: No! 195 00:11:34,171 --> 00:11:35,825 Aw, Miss Prentiss! 196 00:11:35,869 --> 00:11:38,654 This is a school, not a shooting gallery. 197 00:11:38,698 --> 00:11:40,177 We'’ve got lessons to learn-- 198 00:11:40,221 --> 00:11:41,875 spelling, geography-- 199 00:11:41,918 --> 00:11:44,747 We'’ll learn 'em.Honest! 200 00:11:44,791 --> 00:11:47,402 All right, you do, and then we shoot. 201 00:11:47,445 --> 00:11:50,100 When?How soon? 202 00:11:50,144 --> 00:11:53,190 Well, say, the end of each week. 203 00:11:53,234 --> 00:11:56,977 [ cheering ] 204 00:11:57,020 --> 00:11:58,979 But only for those who behave themselves 205 00:11:59,022 --> 00:12:00,502 and gotten good marks. 206 00:12:01,895 --> 00:12:03,679 Now, pass out the study books, 207 00:12:03,723 --> 00:12:05,463 and we'’ll get to work. 208 00:12:21,741 --> 00:12:23,786 And she has a whole desk, full of ammunition. 209 00:12:23,830 --> 00:12:25,527 Isn'’t that so, Gladys? 210 00:12:25,570 --> 00:12:27,790 Boxes and boxes of bullets! 211 00:12:27,834 --> 00:12:30,184 Makes me wish I was back in school again. 212 00:12:30,227 --> 00:12:32,360 Why, our old cross-eyed schoolteacher 213 00:12:32,403 --> 00:12:34,797 couldn'’t have hit the side of a barn. 214 00:12:34,841 --> 00:12:36,930 Won'’t you ever take anything seriously, George? 215 00:12:36,973 --> 00:12:39,628 Suppose she suddenly decided to point that gun at Gladys. 216 00:12:39,671 --> 00:12:42,631 She won'’t, if Gladys behaves herself. 217 00:12:42,674 --> 00:12:45,634 She'’s got an awful funny look in her eye. 218 00:12:45,677 --> 00:12:47,897 I think she'’s kind of crazy. 219 00:12:47,941 --> 00:12:50,421 Do you hear that, George? She might go berserk! 220 00:12:50,465 --> 00:12:53,381 Now don'’t start using words I can'’t understand, Deliah. 221 00:12:53,424 --> 00:12:56,340 Remember, I didn'’t get beyond the fifth grade. 222 00:12:58,865 --> 00:13:02,259 Maybe she'’ll hold evening classes for blokes like me. 223 00:13:06,786 --> 00:13:08,831 Maybe you could go hunting with us sometime. 224 00:13:08,875 --> 00:13:10,398 Yeah, I know where there'’s a lot of rabbits. 225 00:13:10,441 --> 00:13:12,008 And quail, too! 226 00:13:12,052 --> 00:13:14,532 I'’ll bet you wouldn't miss a one. 227 00:13:14,576 --> 00:13:16,056 Thank you, boys. 228 00:13:16,099 --> 00:13:17,318 See you tomorrow morning, bright and early. 229 00:13:17,361 --> 00:13:19,320 Bye.Bye. 230 00:13:19,363 --> 00:13:21,496 Hello.Got '’em eating out of your hand with your little gun. 231 00:13:21,539 --> 00:13:24,194 Haven'’t you?Oh. 232 00:13:24,238 --> 00:13:26,196 You know they didn'’t give courses on marksmanship 233 00:13:26,240 --> 00:13:28,111 to co-ed'’s when I went to Cornell.[ laughs ] 234 00:13:28,155 --> 00:13:30,200 It was my father who taught me. 235 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 He used to take me out to the lake on Saturdays, 236 00:13:32,986 --> 00:13:34,814 and we'’d practice for hours. 237 00:13:34,857 --> 00:13:36,641 Well, that'’s funny, for a girl. 238 00:13:36,685 --> 00:13:38,643 He'’d always hoped for a son. 239 00:13:38,687 --> 00:13:40,732 That'’s how I got the name I did. 240 00:13:40,776 --> 00:13:42,865 Evan. 241 00:13:42,909 --> 00:13:44,649 Well, if you hadn'’t, then you wouldn'’t be here now. 242 00:13:44,693 --> 00:13:47,304 No, I'’d be back home, 243 00:13:47,348 --> 00:13:50,351 trying to help him salvage something from the crash. 244 00:13:50,394 --> 00:13:53,180 He lost everything in a panic last summer. 245 00:13:53,223 --> 00:13:55,356 I'’m sorry. 246 00:13:55,399 --> 00:13:57,314 That'’s why I'm so grateful for this opportunity. 247 00:13:57,358 --> 00:13:58,881 There aren'’t many openings for teachers 248 00:13:58,925 --> 00:14:00,448 middle of the year. 249 00:14:00,491 --> 00:14:02,276 Well-- well, I'’m sure you'’ll make good. 250 00:14:02,319 --> 00:14:04,669 I hope so. 251 00:14:04,713 --> 00:14:07,455 I'’ll help you any way that I can. 252 00:14:07,498 --> 00:14:09,631 Thank you. I need friends. 253 00:14:12,025 --> 00:14:14,592 Tom, what are you doing with those bottles? 254 00:14:14,636 --> 00:14:16,246 None of your business! 255 00:14:16,290 --> 00:14:17,508 You sellin'’ them to the junk man? 256 00:14:17,552 --> 00:14:19,815 No.Then what? 257 00:14:19,859 --> 00:14:22,513 Aw, shut up.And don'’t come taggin'’ after us. 258 00:14:22,557 --> 00:14:23,819 Why not? 259 00:14:23,863 --> 00:14:25,038 '’Cause we don't want ya. 260 00:14:25,081 --> 00:14:26,953 Savvy? 261 00:14:40,357 --> 00:14:42,316 Maybe we should get some tin cans, too. 262 00:14:42,359 --> 00:14:43,970 Too easy. 263 00:14:44,013 --> 00:14:48,191 Even bottles ain'’t much of a target for a shot like her. 264 00:14:48,235 --> 00:14:49,497 Come next Saturday, we'’ll set 'em up 265 00:14:49,540 --> 00:14:51,368 way up on the back fence. 266 00:14:51,412 --> 00:14:53,588 And stick candles in '’em and let teacher put '’em out, 267 00:14:53,631 --> 00:14:54,850 one by one. 268 00:14:54,894 --> 00:14:58,027 Yeah. Ping, ping, ping. 269 00:14:58,071 --> 00:14:58,985 Come on. 270 00:15:15,305 --> 00:15:18,700 What does a person'’s breath smell like when they'’ve been drinking? 271 00:15:18,743 --> 00:15:19,919 Smell your father sometime. 272 00:15:21,442 --> 00:15:23,139 Well, I like that. 273 00:15:23,183 --> 00:15:24,706 I thought so. 274 00:15:24,749 --> 00:15:26,447 What do you mean, you thought so? 275 00:15:26,490 --> 00:15:29,232 It'’s just like hers smells. 276 00:15:29,276 --> 00:15:30,190 Who'’s? 277 00:15:31,365 --> 00:15:32,540 The teacher'’s. 278 00:15:32,583 --> 00:15:33,715 Miss Prentiss? 279 00:15:35,325 --> 00:15:37,893 Miss Prentiss? 280 00:15:37,937 --> 00:15:39,895 George, did you hear that? 281 00:15:39,939 --> 00:15:41,505 Oh, I don'’t believe it. 282 00:15:41,549 --> 00:15:45,335 If Gladys says so.Children imagine things. 283 00:15:45,379 --> 00:15:47,468 Of course, it could have been a sarsaparilla bottle 284 00:15:47,511 --> 00:15:48,556 she was hiding. 285 00:15:48,599 --> 00:15:49,557 Where? 286 00:15:49,600 --> 00:15:52,386 In the stove at school. 287 00:15:52,429 --> 00:15:54,823 You saw her? 288 00:15:54,866 --> 00:15:57,217 Please, Mom, I'’m trying to do my spelling. 289 00:15:59,349 --> 00:16:01,221 I'’m going over to Miss Doty's for a few minutes. 290 00:16:03,310 --> 00:16:05,268 Some more pie, Mr. McHughen? 291 00:16:05,312 --> 00:16:06,617 Say it again, Miss Prentiss, 292 00:16:06,661 --> 00:16:08,445 So we can learn '’em. 293 00:16:08,489 --> 00:16:11,579 Multiplication is vexation. 294 00:16:11,622 --> 00:16:14,408 Division is as bad. 295 00:16:14,451 --> 00:16:17,802 The rule of three perplexes me... 296 00:16:17,846 --> 00:16:20,414 ALL: And fractions drive me mad. 297 00:16:20,457 --> 00:16:21,981 [ laughter ] 298 00:16:23,591 --> 00:16:24,679 That was a good one. 299 00:16:24,722 --> 00:16:25,897 I like that. 300 00:16:25,941 --> 00:16:27,595 Let'’s have some more. 301 00:16:27,638 --> 00:16:29,901 MAN: Come on, give us some more! 302 00:16:35,864 --> 00:16:39,302 I just learned something more about our dear teacher. 303 00:16:39,346 --> 00:16:40,695 She drinks! 304 00:16:40,738 --> 00:16:41,957 Drinks? 305 00:16:42,001 --> 00:16:44,307 Gladys saw her hiding the bottles. 306 00:16:44,351 --> 00:16:46,222 Well, I never... 307 00:16:46,266 --> 00:16:47,702 George refuses to get excited, 308 00:16:47,745 --> 00:16:49,486 but I think it should be investigated. 309 00:16:49,530 --> 00:16:50,792 It certainly should. 310 00:16:50,835 --> 00:16:51,793 Will you go with me? 311 00:16:51,836 --> 00:16:52,794 Right now! 312 00:17:04,675 --> 00:17:06,590 Just like Gladys said. 313 00:17:07,983 --> 00:17:09,245 General Grant. 314 00:17:09,289 --> 00:17:12,118 There'’s a whole bunch of them in there. 315 00:17:12,161 --> 00:17:14,163 You don'’t suppose that they could have been left there 316 00:17:14,207 --> 00:17:16,035 by some of her predecessors? 317 00:17:16,078 --> 00:17:18,341 Oh, no, Gladys saw her putting them there. 318 00:17:18,385 --> 00:17:22,258 She must have been having regular orgies. 319 00:17:22,302 --> 00:17:24,217 This settles it. She'’ll have to go! 320 00:17:24,260 --> 00:17:27,611 A schoolteacher who packs a gun and drinks. 321 00:17:27,655 --> 00:17:29,831 I'’ll circulate a petition among the parents. 322 00:17:29,874 --> 00:17:31,354 The mothers.Naturally. 323 00:17:31,398 --> 00:17:33,356 It won'’t be necessary to mention it to the men. 324 00:17:33,400 --> 00:17:35,793 And I shall give her notice to vacate her room. 325 00:17:39,145 --> 00:17:41,843 ♪♪[ no audible dialogue ] 326 00:17:48,371 --> 00:17:49,720 You mean, 327 00:17:49,764 --> 00:17:51,461 I'’m going to have to find another place to live? 328 00:17:51,505 --> 00:17:53,594 That'’s what I said. 329 00:17:53,637 --> 00:17:55,900 I don'’t understand. 330 00:17:55,944 --> 00:17:57,467 You will before the day'’s up. 331 00:18:07,999 --> 00:18:10,393 Come along, Gladys. I'’m going to school with you this morning. 332 00:18:12,395 --> 00:18:16,878 Mama, I don'’t feel very good all of the sudden. 333 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 What'’s the matter? 334 00:18:18,662 --> 00:18:20,838 I'’ve got a headache and a sore throat. 335 00:18:20,882 --> 00:18:22,275 [ coughs ] 336 00:18:24,190 --> 00:18:27,149 Maybe I better not go to school this morning. 337 00:18:27,193 --> 00:18:29,369 Not if you'’re coming down with something. 338 00:18:29,412 --> 00:18:31,153 I hate to miss. 339 00:18:32,502 --> 00:18:34,200 It won'’t matter much. 340 00:18:43,122 --> 00:18:45,428 George, I'’m going to drive over to Ruby Valley 341 00:18:45,472 --> 00:18:46,429 with those engineers from Denver. 342 00:18:46,473 --> 00:18:47,735 I won'’t be back till evening. 343 00:18:47,778 --> 00:18:49,737 Well, I'’ll tend to things. 344 00:18:49,780 --> 00:18:52,740 [ bell ringing ] 345 00:18:52,783 --> 00:18:54,220 Well, school'’s still keepin'. 346 00:18:54,263 --> 00:18:55,917 Why not? 347 00:18:55,960 --> 00:18:57,701 Well, I understand they'’re having some trouble. 348 00:18:57,745 --> 00:18:59,877 The womenfolk are up in arms about the teacher. 349 00:18:59,921 --> 00:19:01,140 That ridiculous gun business? 350 00:19:01,183 --> 00:19:02,315 More than that. 351 00:19:02,358 --> 00:19:03,925 There'’s talk about-- 352 00:19:03,968 --> 00:19:06,406 Well, some claim she tipples. 353 00:19:06,449 --> 00:19:07,407 That'’s a lie. 354 00:19:07,450 --> 00:19:09,060 I don'’t believe it myself, 355 00:19:09,104 --> 00:19:11,585 but you know how women are once a rumor gets started. 356 00:19:11,628 --> 00:19:13,413 Who started the rumor?Search me. 357 00:19:13,456 --> 00:19:15,197 Well I'’ll make it my business to find out 358 00:19:15,241 --> 00:19:16,590 as soon as I get back. 359 00:19:19,767 --> 00:19:20,768 Bow your heads. 360 00:19:22,987 --> 00:19:24,859 "Every morning mercies new 361 00:19:24,902 --> 00:19:26,991 "Fall as fresh as morning dew; 362 00:19:27,035 --> 00:19:28,819 "Every morning let us pay 363 00:19:28,863 --> 00:19:30,995 "Tribute to the early day: 364 00:19:31,039 --> 00:19:33,520 "For Thy mercies, Lord, are sure; 365 00:19:33,563 --> 00:19:35,348 Thy compassion doth endure." 366 00:19:35,391 --> 00:19:36,436 Amen. 367 00:19:38,742 --> 00:19:40,614 Good morning, Mrs. Murtaugh. 368 00:19:40,657 --> 00:19:42,050 I hope Gladys isn'’t sick, I noticed-- 369 00:19:42,093 --> 00:19:43,138 She is, 370 00:19:43,182 --> 00:19:45,227 but that'’s not why I'’m here. 371 00:19:45,271 --> 00:19:47,577 I think this document will explain itself. 372 00:19:53,757 --> 00:19:55,150 What in the world? 373 00:20:04,594 --> 00:20:07,597 We'’ll begin with penmanship this morning. 374 00:20:07,641 --> 00:20:08,903 Take out your pencil tablets. 375 00:20:14,561 --> 00:20:16,824 [ chatter ] 376 00:20:27,530 --> 00:20:29,140 GIRL: Hey, look what I got! 377 00:20:31,708 --> 00:20:34,320 Children. Children. 378 00:20:36,322 --> 00:20:40,456 Children, there will be no school this afternoon. 379 00:20:40,500 --> 00:20:42,502 [ cheering ] 380 00:20:48,464 --> 00:20:49,857 Is Mr. Gaynor in? 381 00:20:49,900 --> 00:20:52,076 He'’s away, out of town.Oh. 382 00:20:52,120 --> 00:20:53,077 I'’m his foreman. 383 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 Anything I can do for you? 384 00:20:54,514 --> 00:20:55,732 [ sighs ] No. 385 00:20:55,776 --> 00:20:57,343 Is there any message you'’d like to leave? 386 00:20:57,386 --> 00:20:58,953 I'’m afraid not. 387 00:20:58,996 --> 00:21:00,041 Is something wrong? 388 00:21:07,353 --> 00:21:09,703 Oh, I say. 389 00:21:09,746 --> 00:21:13,707 "Unfit to teach the young." What do they mean? 390 00:21:13,750 --> 00:21:15,186 What do they mean? 391 00:21:15,230 --> 00:21:17,188 Now, don'’t upset yourself. 392 00:21:17,232 --> 00:21:20,670 It'’s so awful, my first position. 393 00:21:20,714 --> 00:21:22,411 I'’ll never be able to get another. 394 00:21:22,455 --> 00:21:24,283 There, there. Now, we'’ll straighten it out. 395 00:21:24,326 --> 00:21:25,588 Don'’t you fret. 396 00:21:25,632 --> 00:21:26,850 Deliah! 397 00:21:29,853 --> 00:21:31,942 There isn'’t anything you'’d stop at, is there? 398 00:21:37,644 --> 00:21:39,907 Miss Prentiss!Teacher! 399 00:21:39,950 --> 00:21:41,169 It will be a week tomorrow. 400 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 And we'’ve behaved ourselves. 401 00:21:42,562 --> 00:21:44,172 Yeah, and studied hard. 402 00:21:44,215 --> 00:21:46,305 I can name the capitals of all the states. 403 00:21:46,348 --> 00:21:47,958 Boys, I'’m sorry, 404 00:21:48,002 --> 00:21:50,134 Oh, but you promised, Miss Prentiss. 405 00:21:50,178 --> 00:21:51,614 I won'’t be here tomorrow. 406 00:21:51,658 --> 00:21:53,268 I'’m leaving.Leaving? 407 00:21:53,312 --> 00:21:55,314 You mean, for good? 408 00:21:55,357 --> 00:21:56,358 There won'’t be no shootin'’ match? 409 00:21:56,402 --> 00:21:57,794 Why? What'’s happened? 410 00:21:57,838 --> 00:22:00,362 I can'’t explain it, but that'’s the way it is. 411 00:22:09,676 --> 00:22:10,851 Is she really leaving? 412 00:22:10,894 --> 00:22:11,852 Well, she bought a ticket. 413 00:22:11,895 --> 00:22:13,375 Where is she going?What for? 414 00:22:13,419 --> 00:22:15,986 Oh, quit pestering me! 415 00:22:16,030 --> 00:22:17,379 Why is she leaving all the sudden? 416 00:22:17,423 --> 00:22:19,512 Oh, don'’t act so darn innocent! 417 00:22:19,555 --> 00:22:21,862 It'’s all you kids' fault. You drove her to drink. 418 00:22:21,905 --> 00:22:24,038 That ain'’t so!Miss Prentiss don'’t drink. 419 00:22:24,081 --> 00:22:26,910 No? Well, they found the evidence-- 420 00:22:26,954 --> 00:22:28,912 bottles hid in the school stove. 421 00:22:32,351 --> 00:22:34,178 Bottles? Those was our bottles. 422 00:22:34,222 --> 00:22:35,571 How'’d they know they were there? 423 00:22:35,615 --> 00:22:37,530 Gladys! She met us, remember? 424 00:22:37,573 --> 00:22:39,401 I'’ll bet she followed us, the little sneak. 425 00:22:39,445 --> 00:22:40,968 Yeah, then blamed it on Miss Prentiss, 426 00:22:41,011 --> 00:22:42,448 just to start something. 427 00:22:42,491 --> 00:22:43,927 Just like her. Come on. 428 00:22:46,539 --> 00:22:48,584 What is it, Tommy? Please tell me. 429 00:22:48,628 --> 00:22:50,281 No, sir. It'’s a surprise. 430 00:22:50,325 --> 00:22:51,892 Just wait. You'’ll see. 431 00:23:02,293 --> 00:23:03,904 Tommy says you'’ve got something for me. 432 00:23:03,947 --> 00:23:05,427 What is it?A rattlesnake! 433 00:23:05,471 --> 00:23:06,820 [ screams ] 434 00:23:06,863 --> 00:23:09,257 Tattle-tale tit, your tongue shall be split, 435 00:23:09,300 --> 00:23:12,086 and every little dog in town shall have a little bit. 436 00:23:12,129 --> 00:23:13,827 You'’ve seen us put those bottles in the stove. 437 00:23:13,870 --> 00:23:15,611 And said they was the teacher'’s. 438 00:23:15,655 --> 00:23:17,613 No, no, I didn'’t! I didn'’t see you put them in there! 439 00:23:17,657 --> 00:23:19,180 I never said a word! 440 00:23:19,223 --> 00:23:21,312 You tell the truth, or I'’ll let this out. 441 00:23:21,356 --> 00:23:22,488 You wouldn'’t. 442 00:23:22,531 --> 00:23:23,706 You'’re just foolin'. 443 00:23:23,750 --> 00:23:25,578 You think so?No, no! 444 00:23:25,621 --> 00:23:26,970 Then fess up, quick! 445 00:23:27,014 --> 00:23:28,102 You did spy on us. 446 00:23:28,145 --> 00:23:30,321 Yes, yes, I did. Don'’t let it out! 447 00:23:30,365 --> 00:23:31,758 And you made '’em think it was Miss Prentiss. 448 00:23:31,801 --> 00:23:32,933 Yes! Let me go! 449 00:23:37,503 --> 00:23:38,460 It'’s going behind the wood box. 450 00:23:40,680 --> 00:23:42,812 We'’ll get it later. We ain'’t finished with Gladys yet. 451 00:23:42,856 --> 00:23:43,987 Come on. 452 00:23:46,207 --> 00:23:47,600 Where'’s Miss Prentiss? 453 00:23:47,643 --> 00:23:49,819 I don'’t know. She come by the Express Depot 454 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 and asked me to pick up her bags. 455 00:23:52,169 --> 00:23:53,954 Miss Doty here? 456 00:23:53,997 --> 00:23:55,999 No, she'’s gone over to Murtaugh'’s. 457 00:23:58,132 --> 00:23:59,655 If you were my child, Gladys Murtaugh, 458 00:23:59,699 --> 00:24:00,961 I'’d take you over my knee 459 00:24:01,004 --> 00:24:03,354 and beat the stuffings out of you! 460 00:24:03,398 --> 00:24:05,531 Her father will take care of her when he comes home. 461 00:24:05,574 --> 00:24:07,750 Here he comes now. 462 00:24:07,794 --> 00:24:09,622 Oh, Mr. Gaynor.Where is she? 463 00:24:09,665 --> 00:24:11,798 Where'’s Miss Prentiss?Over at the school, gettin'’ her things. 464 00:24:11,841 --> 00:24:13,321 [ cries ]Of all the cruel, unwarranted-- 465 00:24:13,364 --> 00:24:14,801 You can save your breath, Mr. Gaynor. 466 00:24:14,844 --> 00:24:16,324 We know the truth now. 467 00:24:16,367 --> 00:24:17,499 Gladys has just confessed. 468 00:24:17,543 --> 00:24:18,631 [ crying ] 469 00:24:18,674 --> 00:24:20,067 And what'’s more, 470 00:24:20,110 --> 00:24:22,809 she'’s going with us right now and apologize. 471 00:24:22,852 --> 00:24:24,941 We all owe her an apology. 472 00:24:24,985 --> 00:24:27,509 Come on, Mr. Gaynor, I'’ll tell you all about it on the way over. 473 00:24:29,816 --> 00:24:31,644 I'’m sorry I lied, Miss Prentiss. 474 00:24:31,687 --> 00:24:33,515 I'’ll never do it again. 475 00:24:33,559 --> 00:24:34,864 Ask her to forgive you. 476 00:24:34,908 --> 00:24:37,476 Please forgive me. 477 00:24:37,519 --> 00:24:39,869 [ rattling ] 478 00:24:39,913 --> 00:24:41,001 Don'’t move, Gladys. 479 00:24:46,833 --> 00:24:48,225 Don'’t make a sound. 480 00:24:53,492 --> 00:24:54,144 [ screams ] 481 00:24:55,537 --> 00:24:57,321 My baby! Oh, my baby! 482 00:24:59,106 --> 00:25:01,804 A bulls eye!Shot the head clean off of it. 483 00:25:01,848 --> 00:25:03,327 Gee, we got our shootin'’ match. 484 00:25:03,371 --> 00:25:05,547 Let me pick it up and show it to Miss Prentiss. 485 00:25:05,591 --> 00:25:08,985 Oh, please don'’t. I can'’t even stand to look at a snake. 486 00:25:09,029 --> 00:25:11,727 What she needs is a good, stiff, drink. 487 00:25:11,771 --> 00:25:14,034 I could use one, myself. 488 00:25:14,077 --> 00:25:15,296 THE OLD RANGER: From that time on, 489 00:25:15,339 --> 00:25:17,124 they dropped the "R" for "Ruction" 490 00:25:17,167 --> 00:25:19,343 from the Ubehebe school curriculum 491 00:25:19,387 --> 00:25:20,867 and indeed from the whole community, 492 00:25:20,910 --> 00:25:23,522 as far as dear Teacher was concerned. 34381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.