Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,048 --> 00:00:06,136
♪♪ [ trumpets ]
2
00:00:21,064 --> 00:00:22,631
Howdy.
3
00:00:22,674 --> 00:00:24,372
I'’m the Old Ranger,
4
00:00:24,415 --> 00:00:27,157
and Death Valley'’s
my stampin'’ ground.
5
00:00:27,201 --> 00:00:29,333
Many'’s the tale of adventure
I'’m going to tell you
6
00:00:29,377 --> 00:00:30,856
about the Death Valley
country.
7
00:00:30,900 --> 00:00:32,597
True stories, mind you.
8
00:00:32,641 --> 00:00:33,555
I can vouch for that.
9
00:00:35,731 --> 00:00:38,386
My story tonight is about
is one of the most
talked-of characters
10
00:00:38,429 --> 00:00:41,563
in the old comstockian camp
of Gold Hill, Nevada
11
00:00:41,606 --> 00:00:45,175
back in, uh-- 1869.
12
00:00:45,219 --> 00:00:47,177
They called her...
13
00:00:47,221 --> 00:00:48,396
♪♪ [ piano ]
14
00:00:51,529 --> 00:00:53,140
[ patrons whistling ]
15
00:01:01,278 --> 00:01:05,108
♪♪ [ piano ]
16
00:01:05,152 --> 00:01:08,155
THE OLD RANGER:
Even solid citizens like
Herb Grimshaw,
17
00:01:08,198 --> 00:01:10,374
head of the miners'’ union...
18
00:01:10,418 --> 00:01:14,161
Hank Pettibone, Superintendant
of the Eclipse Mine...
19
00:01:14,204 --> 00:01:15,988
and Otto Griffin,
Fire Chief,
20
00:01:16,032 --> 00:01:18,339
can be found admiring
the babe'’s, uh--
21
00:01:18,382 --> 00:01:19,949
talents.
22
00:01:19,992 --> 00:01:22,952
Not to mention the newcomer,
Keith Macintyre.
23
00:01:22,995 --> 00:01:25,694
♪♪ [ piano ]
24
00:01:25,737 --> 00:01:28,175
[ whistling ]
25
00:01:28,218 --> 00:01:30,655
[ cheering ]
26
00:02:04,820 --> 00:02:07,301
[ applause ]
27
00:02:10,565 --> 00:02:12,175
[ laughter ]
28
00:02:14,134 --> 00:02:15,874
[ cheering ]
Woo-hoo!
29
00:02:18,964 --> 00:02:20,183
Well, how '’bout it?
30
00:02:20,227 --> 00:02:21,489
This is as good a time
as any, huh?
31
00:02:21,532 --> 00:02:22,490
Sure.Well, come on,
32
00:02:22,533 --> 00:02:23,491
Let'’s go, then.
33
00:02:23,534 --> 00:02:25,145
Come on.Come on.
34
00:02:25,188 --> 00:02:27,451
♪♪ [ piano playing ]
35
00:02:48,037 --> 00:02:48,994
This yours, stranger?
36
00:02:50,605 --> 00:02:51,997
What is it?
37
00:02:52,041 --> 00:02:54,304
A British sovereign,
a pound.
38
00:02:54,348 --> 00:02:57,612
Hey, boys, we got the bank
of England with us!
39
00:02:57,655 --> 00:03:00,354
[ laughter, cheering ]
40
00:03:00,397 --> 00:03:01,485
[ clapping ]
41
00:03:05,837 --> 00:03:07,187
Are you a Duke,
or somethin'’?
42
00:03:07,230 --> 00:03:09,014
No,
just a second son,
43
00:03:09,058 --> 00:03:10,712
out from London.
44
00:03:10,755 --> 00:03:13,193
A remittance man.
45
00:03:13,236 --> 00:03:15,499
Remittance, ay?
46
00:03:15,543 --> 00:03:18,720
Hey, Nick,
bring us a drink.
47
00:03:18,763 --> 00:03:21,897
Well, let'’s go back here,
where it'’s easier to talk.
48
00:03:21,940 --> 00:03:24,204
I'’ve met a lot of different
kinds of men in my life,
49
00:03:24,247 --> 00:03:26,597
but you'’re a new one
to me.
50
00:03:26,641 --> 00:03:27,816
What'’s your name,
handsome?
51
00:03:27,859 --> 00:03:29,992
Keith Macintyre.
52
00:03:30,035 --> 00:03:31,820
Well, I'’ll call you Mack
till I get to know you better.
53
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
[ chuckles ]
54
00:03:33,517 --> 00:03:35,911
Then there'’s no tellin'
what I'’ll call ya.
55
00:03:40,394 --> 00:03:42,483
Start remittin'’, Mack.
56
00:03:47,923 --> 00:03:52,362
Now, tell me some more
about this remittin'’ stuff.
57
00:03:52,406 --> 00:03:54,277
What'’s it mean?
58
00:03:54,321 --> 00:03:57,019
Well, a-- a remittance man
is the second son
59
00:03:57,062 --> 00:03:58,194
who'’s shipped
out of the country
60
00:03:58,238 --> 00:04:00,675
so the first son
can be given the title.
61
00:04:00,718 --> 00:04:02,111
Is that good, or bad?
62
00:04:02,154 --> 00:04:03,765
Depends on
the point of view.
63
00:04:03,808 --> 00:04:07,247
You see, the estate
goes with the title.
64
00:04:07,290 --> 00:04:09,379
Well, that don'’t seem
fair to me.
65
00:04:09,423 --> 00:04:11,468
After all,
it'’s not your fault
you was born second.
66
00:04:11,512 --> 00:04:13,078
It'’s your parents.
67
00:04:13,122 --> 00:04:15,777
[ chuckles ]
Well, that'’s the custom
in England.
68
00:04:15,820 --> 00:04:17,822
Kinda looks like you need
this more than I do.
69
00:04:17,866 --> 00:04:19,520
Oh, no, no.
70
00:04:19,563 --> 00:04:21,391
I'’ll make money out here,
plenty of it.
71
00:04:21,435 --> 00:04:23,001
On my own.
72
00:04:23,045 --> 00:04:25,003
Now you'’re talkin'
like an American.
73
00:04:25,047 --> 00:04:26,788
But let me give you
a steer,
74
00:04:26,831 --> 00:04:29,834
Don'’t waste your time
prospectin'’ for gold or silver.
75
00:04:29,878 --> 00:04:32,272
You prospect for water.
76
00:04:32,315 --> 00:04:33,403
Water?
77
00:04:33,447 --> 00:04:36,188
Scarcest thing
there is in Gold Hill.
78
00:04:36,232 --> 00:04:37,842
You'’re--
you'’re pulling my leg.
79
00:04:37,886 --> 00:04:39,453
Hmm?
80
00:04:39,496 --> 00:04:41,368
Any leg pullin'’ done
around here is usually--
81
00:04:41,411 --> 00:04:43,195
I mean you'’re--
you'’re joking.
82
00:04:43,239 --> 00:04:45,328
Oh!
[ laughs ]
83
00:04:45,372 --> 00:04:47,461
No, I'’m givin'
it to you straight.
84
00:04:47,504 --> 00:04:49,550
You see,
there'’s a water shortage,
85
00:04:49,593 --> 00:04:52,204
and it gets worse
as the town gets bigger.
86
00:04:52,248 --> 00:04:53,858
Time'’s not far off
87
00:04:53,902 --> 00:04:56,774
when water rights
will be as valuable
as mining rights.
88
00:04:56,818 --> 00:04:59,168
So you hunt for water
instead of gold.
89
00:04:59,211 --> 00:05:01,388
I say, that'’s awfully
decent of you,
90
00:05:01,431 --> 00:05:03,259
to tip me off like that.
91
00:05:03,303 --> 00:05:05,827
[ chuckles ]
I'’ll get it back,
don'’t worry.
92
00:05:07,785 --> 00:05:09,483
[The Old Ranger]
Meanwhile,
on that same afternoon,
93
00:05:09,526 --> 00:05:13,313
the Ladies Improvement Society
of Gold Hill
94
00:05:13,356 --> 00:05:15,532
was gathered to welcome
the new schoolteacher,
95
00:05:15,576 --> 00:05:17,055
Laura Latham.
96
00:05:17,099 --> 00:05:20,407
Although this is not
a regular meeting,
97
00:05:20,450 --> 00:05:22,757
I feel that it would
not be amiss
98
00:05:22,800 --> 00:05:25,760
for us to take advantage
of the opportunity
99
00:05:25,803 --> 00:05:29,024
to discuss possible
group projects.
100
00:05:29,067 --> 00:05:30,982
You don'’t mind,
Ms. Latham?
101
00:05:31,026 --> 00:05:33,115
Oh, no, indeed,
Mrs. Grimshaw,
102
00:05:33,158 --> 00:05:35,291
I mean,
Madame President.
103
00:05:35,335 --> 00:05:38,033
Uh-- has anyone
any suggestions?
104
00:05:38,076 --> 00:05:39,948
[Mrs. Grimshaw]
Yes, Mrs. Pettibone.
105
00:05:39,991 --> 00:05:43,560
I'’d like to see us raise
some money for a nice hearse.
106
00:05:43,604 --> 00:05:45,127
A hearse?
107
00:05:45,170 --> 00:05:48,173
Yes, to take the place
of that bare freight wagon
108
00:05:48,217 --> 00:05:49,958
we use for funerals.
109
00:05:50,001 --> 00:05:52,177
It would raise the tone
of Gold Hill,
110
00:05:52,221 --> 00:05:54,528
I grant you,
Mrs. Pettibone,
111
00:05:54,571 --> 00:05:56,312
but, personally,
112
00:05:56,356 --> 00:06:00,098
I feel that the living
need our attention far more
113
00:06:00,142 --> 00:06:01,535
than the dead.
114
00:06:01,578 --> 00:06:04,451
I wish we would do something
to beautify the streets,
115
00:06:04,494 --> 00:06:06,104
perhaps plants trees,
116
00:06:06,148 --> 00:06:08,411
and little lawns
in front of our houses.
117
00:06:08,455 --> 00:06:11,066
You forget the water shortage,
Mrs. Griffin.
118
00:06:11,109 --> 00:06:13,634
They'’d all die.
119
00:06:13,677 --> 00:06:15,636
I withdraw the motion.
120
00:06:15,679 --> 00:06:17,507
However, there is something
that we could do
121
00:06:17,551 --> 00:06:19,509
to improve our streets,
122
00:06:19,553 --> 00:06:22,991
and that is to keep certain
individuals off them.
123
00:06:23,034 --> 00:06:26,255
like that--
that creature
124
00:06:26,298 --> 00:06:27,691
from the Melodeon--
125
00:06:27,735 --> 00:06:30,738
the Diamond Babe.
126
00:06:30,781 --> 00:06:32,870
I met her
the other day,
127
00:06:32,914 --> 00:06:35,960
taking the air
quite publicly...
128
00:06:36,004 --> 00:06:38,702
in broad daylight.
129
00:06:38,746 --> 00:06:41,575
We passed that close
to one another.
130
00:06:41,618 --> 00:06:44,534
[ tisking ]
131
00:06:44,578 --> 00:06:47,189
Women like that should
be tarred and feathered.
132
00:06:47,232 --> 00:06:49,670
At least they should
remain invisible.
133
00:06:49,713 --> 00:06:54,239
Excuse me for asking,
but who is this Diamond Babe?
134
00:06:54,283 --> 00:06:56,024
Let'’s just say
that she'’s, uh...
135
00:06:57,721 --> 00:07:01,682
an undesirable.Oh.
136
00:07:01,725 --> 00:07:04,641
As head of the miners'’ union,
Mr. Grimshaw'’s word
137
00:07:04,685 --> 00:07:06,730
carries great weight
amongst the men,
138
00:07:06,774 --> 00:07:11,343
and I know that he will support
any action we decide to take.
139
00:07:11,387 --> 00:07:14,825
As Superintendant
of one of the biggest mine'’s
in Gold Hill,
140
00:07:14,869 --> 00:07:19,134
Mr. Pettibone also wields
considerable influence,
141
00:07:19,177 --> 00:07:21,745
and we can count
on his cooperation.
142
00:07:21,789 --> 00:07:23,007
With my husband
143
00:07:23,051 --> 00:07:25,401
as chief of the Gold Hill
Fire Department,
144
00:07:25,445 --> 00:07:28,535
I'’m sure the men
will follow his lead.
145
00:07:28,578 --> 00:07:30,537
[ chatter ]
146
00:07:30,580 --> 00:07:32,408
[ bells ringing ]
147
00:07:39,371 --> 00:07:42,505
Company, halt!
148
00:07:42,549 --> 00:07:43,724
[Diamond Babe]
Where'’s the fire?
149
00:07:43,767 --> 00:07:44,899
Right there--
150
00:07:44,942 --> 00:07:46,161
the hottest thing
in town!
151
00:07:46,204 --> 00:07:48,119
[ laughter ]
152
00:07:48,163 --> 00:07:50,470
Yeah, try and put me out!
153
00:07:50,513 --> 00:07:52,863
Oh, no, we'’re takin'
you in, Babe.
154
00:07:55,736 --> 00:07:57,651
Diamond Babe,
155
00:07:57,694 --> 00:08:00,697
at a meetin'’
at the Gold Hill Fire Company,
156
00:08:00,741 --> 00:08:03,178
it was unanimously voted
157
00:08:03,221 --> 00:08:06,007
that we elect you
honorary Fire Chief.
158
00:08:09,271 --> 00:08:12,056
And here'’s your certificate,
159
00:08:12,100 --> 00:08:14,668
duly signed, sealed,
and delivered.
160
00:08:21,501 --> 00:08:24,416
Boys, I'’m thrilled
to death.
161
00:08:24,460 --> 00:08:25,940
[ laughter ]
162
00:08:37,865 --> 00:08:39,649
Well, how do I look?
163
00:08:39,693 --> 00:08:41,346
Hey!
164
00:08:41,390 --> 00:08:43,174
Three cheers
for the Fire Queen!
165
00:08:43,218 --> 00:08:48,266
Hooray! Hooray! Hooray!
166
00:08:48,310 --> 00:08:51,226
Elbows on the bar, boys,
the drinks are on me.
167
00:08:51,269 --> 00:08:52,314
[ Diamond Babe laughs ]
168
00:08:52,357 --> 00:08:54,795
[ cheering ]
169
00:08:54,838 --> 00:08:57,014
What'’s the matter, Herb,
quit drinkin'’?
170
00:08:57,058 --> 00:08:59,234
No, but I gotta get home.
171
00:08:59,277 --> 00:09:00,714
My wife'’s having company
for supper,
172
00:09:00,757 --> 00:09:02,542
and she warned me
not to be late.
173
00:09:02,585 --> 00:09:03,760
And whether he likes
it or not,
174
00:09:03,804 --> 00:09:06,763
I'’ve got orders to bring
Keith with me.
175
00:09:06,807 --> 00:09:07,764
I'’ll see you again.
176
00:09:07,808 --> 00:09:09,331
Sure, anytime.
177
00:09:09,374 --> 00:09:10,941
The door'’s always open.
178
00:09:20,690 --> 00:09:22,039
I made
those sponge cakes
179
00:09:22,083 --> 00:09:23,824
for the Ladies
Improvement Society
180
00:09:23,867 --> 00:09:25,869
that met here
this afternoon.
181
00:09:25,913 --> 00:09:27,567
Whom do you improve?
182
00:09:27,610 --> 00:09:28,698
Not themselves.
183
00:09:28,742 --> 00:09:30,482
They couldn'’t
be improved upon!
184
00:09:30,526 --> 00:09:32,659
Nevermind the sarcasm,
Herbert.
185
00:09:34,008 --> 00:09:35,749
Are you a member,
Ms. Latham?
186
00:09:35,792 --> 00:09:38,099
Well, being new here,
you might say,
187
00:09:38,142 --> 00:09:40,101
more an honorary member.
188
00:09:40,144 --> 00:09:41,624
Well, that'’s interesting.
189
00:09:41,668 --> 00:09:43,887
You'’re the second honorary
member I'’ve met today.
190
00:09:43,931 --> 00:09:45,323
The gentlemen
at the Fire Department were--
191
00:09:52,417 --> 00:09:55,072
Sorry, I choked
on a cake crumb.
192
00:09:55,116 --> 00:09:57,988
Uh-- tell Keith
about your society, Luella.
193
00:09:59,555 --> 00:10:02,863
We work to improve
the manners, morals,
194
00:10:02,906 --> 00:10:05,169
and general tone
of the town.
195
00:10:05,213 --> 00:10:08,390
Which reminds me, Herbert,
that we are commissioning you
196
00:10:08,433 --> 00:10:12,176
to approach that, uh--
creature--
197
00:10:12,220 --> 00:10:15,963
and insist that henceforth
she restrict herself
198
00:10:16,006 --> 00:10:19,314
to her own, uh--
bailiwick.
199
00:10:19,357 --> 00:10:21,011
What are you talking
about, Luella?
200
00:10:21,055 --> 00:10:22,796
[ mouths ]
201
00:10:22,839 --> 00:10:24,101
The Diamond Babe?
202
00:10:27,714 --> 00:10:30,717
The woman we are speaking
of is an entertainer.
203
00:10:30,760 --> 00:10:33,110
Who'’s covered with diamonds,
I understand.
204
00:10:33,154 --> 00:10:34,764
Paste, of course.
205
00:10:34,808 --> 00:10:36,679
Paste?
Why I didn'’t think that--
206
00:10:38,986 --> 00:10:41,728
Sorry,
cake crumb again.
207
00:10:41,771 --> 00:10:43,512
Uh-- you were saying,
my dear?
208
00:10:43,555 --> 00:10:46,515
She has been circulating
quite publicly of late,
209
00:10:46,558 --> 00:10:49,518
taking the air
in broad daylight.
210
00:10:49,561 --> 00:10:51,738
Well, it'’s hardly
up to me, my dear,
211
00:10:51,781 --> 00:10:54,218
to tell her when
and where she can breathe.
212
00:10:54,262 --> 00:10:55,655
Well, if you won'’t,
213
00:10:55,698 --> 00:10:57,744
then Otto Griffin
will use his influence
214
00:10:57,787 --> 00:10:59,180
as head
of the Fire Department.
215
00:10:59,223 --> 00:11:00,442
[ coughing ]
216
00:11:06,361 --> 00:11:08,406
This is the crummiest
cake I ever ate.
217
00:11:18,329 --> 00:11:21,724
I don'’t see how anyone
as small and pretty as you
218
00:11:21,768 --> 00:11:24,422
can ever keep order
in that room full of pupils.
219
00:11:24,466 --> 00:11:27,077
I make up with a paddle
for what I lack in size.
220
00:11:30,254 --> 00:11:31,603
Good afternoon.
221
00:11:31,647 --> 00:11:33,780
Hello.
222
00:11:35,999 --> 00:11:37,653
That must have been
the Diamond Babe!
223
00:11:37,697 --> 00:11:39,046
Quite.You spoke to her.
224
00:11:39,089 --> 00:11:41,135
Right.Mr. Macintyre.
225
00:11:41,178 --> 00:11:43,790
She calls me Mack,
226
00:11:43,833 --> 00:11:45,095
but I'’d rather
you call me Keith.
227
00:11:45,139 --> 00:11:46,096
You know her?
228
00:11:46,140 --> 00:11:47,576
We'’ve met.
229
00:11:47,619 --> 00:11:48,751
What is she like?
230
00:11:48,795 --> 00:11:49,970
No, don'’t tell me.
231
00:11:50,013 --> 00:11:51,580
I'’d rather not know.
232
00:11:51,623 --> 00:11:54,844
All those diamonds, it'’s--
it'’s indecent.
233
00:11:54,888 --> 00:11:57,717
You still think
they'’re paste?
234
00:11:57,760 --> 00:12:00,545
I'’ll take my books now,
if you'’ll be so kind.
235
00:12:00,589 --> 00:12:03,070
I expect you know
everything that'’s in these.
236
00:12:03,113 --> 00:12:05,333
After all,
I am a teacher.
237
00:12:05,376 --> 00:12:07,335
But you still
have a lot to learn.
238
00:12:17,127 --> 00:12:18,650
What you need
is a divining rod.
239
00:12:18,694 --> 00:12:19,956
You walk along,
240
00:12:20,000 --> 00:12:21,523
holding it over
the ground,
241
00:12:21,566 --> 00:12:23,830
and when you come to water,
it begins to waggle so.
242
00:12:23,873 --> 00:12:26,397
[ chuckles ]
Where do I buy one?
243
00:12:26,441 --> 00:12:28,312
[ laughs ]
You don'’t,
244
00:12:28,356 --> 00:12:29,749
you cut it from
a witch hazel bush.
245
00:12:29,792 --> 00:12:31,054
and I can tell you
246
00:12:31,098 --> 00:12:32,360
where there'’s a clump
of them growin'’.
247
00:12:32,403 --> 00:12:34,666
right up Gold Canyon,
about--
248
00:12:34,710 --> 00:12:37,539
say, better yet,
I'’ll take you there myself.
249
00:12:37,582 --> 00:12:39,584
Now?Well, there'’s no time
like the present.
250
00:12:39,628 --> 00:12:40,977
But--
251
00:12:41,021 --> 00:12:43,240
Oh, that'’s all right,
252
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
you don'’t have to be seen
with me.
253
00:12:45,286 --> 00:12:46,983
We can leave town
separate.
254
00:12:47,027 --> 00:12:49,116
It'’s you I'm thinking of.
255
00:12:49,159 --> 00:12:50,726
Me?
256
00:12:50,770 --> 00:12:54,904
I'’d hate to have you run
into any unpleasantness.
257
00:12:54,948 --> 00:12:57,298
What'’s the Ladies
Improvement Society
up to now?
258
00:13:00,997 --> 00:13:03,521
I suppose they'’d like
me to wear a veil over my face
259
00:13:03,565 --> 00:13:04,696
when I appear in public.
260
00:13:04,740 --> 00:13:05,959
No, no.
261
00:13:06,002 --> 00:13:08,048
Or, perhaps
not appear at all.
262
00:13:08,091 --> 00:13:09,963
It'’s ridiculous,
of course.
263
00:13:10,006 --> 00:13:12,792
Well, thanks
for telling me.
264
00:13:16,926 --> 00:13:18,798
So they'’re daring me, ay?
265
00:13:18,841 --> 00:13:20,930
Well, just for that,
I'’ll double dare them.
266
00:13:23,019 --> 00:13:25,717
Obviously my husband spoke
to her, Mrs. Pettibone.
267
00:13:25,761 --> 00:13:27,807
Why, she hasn'’t set foot
on the streets since.
268
00:13:27,850 --> 00:13:29,286
How do you know?
269
00:13:29,330 --> 00:13:32,724
I'’ve been patrolling.
270
00:13:32,768 --> 00:13:36,859
Well, I think we owe both
Mr. and Mrs. Grimshaw
271
00:13:36,903 --> 00:13:38,556
a vote of thanks.
272
00:13:38,600 --> 00:13:40,210
Will you tell
your husband for us?
273
00:13:40,254 --> 00:13:41,646
I will indeed,
274
00:13:41,690 --> 00:13:43,344
when he comes in.
275
00:13:43,387 --> 00:13:45,389
He'’s at a meeting
at the moment
276
00:13:45,433 --> 00:13:46,826
at the Fire House.
277
00:13:46,869 --> 00:13:48,653
They all are.
278
00:13:48,697 --> 00:13:51,352
Mr. Macintyre'’s joined
the engine company too.
279
00:13:51,395 --> 00:13:53,528
How nice.
280
00:13:53,571 --> 00:13:56,574
Well, now that we'’ve
accomplished that much good,
ladies,
281
00:13:56,618 --> 00:13:57,749
I think that--
that--
282
00:13:57,793 --> 00:13:59,795
[ bells ringing ]
283
00:14:27,127 --> 00:14:28,519
That settles it!
284
00:14:28,563 --> 00:14:29,912
That woman'’s got to leave
Gold Hill altogether.
285
00:14:32,436 --> 00:14:34,090
[The Old Ranger]
Gold Hill was full
of husbands in the dog house
286
00:14:34,134 --> 00:14:35,352
that night.[no audible dialogue]
287
00:14:35,396 --> 00:14:38,225
and what Mrs. Grimshaw
said to Herb
288
00:14:38,268 --> 00:14:41,750
was practically the same
thing that Sybil said to Hank
289
00:14:41,793 --> 00:14:44,535
and Amelia said to Otto,
290
00:14:44,579 --> 00:14:46,407
but with Laura and Keith,
291
00:14:46,450 --> 00:14:48,148
it was Keith who did
most the talking.
292
00:14:48,191 --> 00:14:49,584
trying to square himself.
293
00:14:51,368 --> 00:14:54,197
The divining rod began
to behave strangely, and--
294
00:14:54,241 --> 00:14:55,851
bless my soul,
295
00:14:55,895 --> 00:14:58,114
there only a few feet
underground was water.
296
00:14:58,158 --> 00:15:01,161
I find the straightaway,
of course, and--
297
00:15:01,204 --> 00:15:02,684
you'’re not listening.
298
00:15:02,727 --> 00:15:05,382
Hmm? Oh yes, I am.
You-- you filed.
299
00:15:05,426 --> 00:15:07,732
And tomorrow I shall go to
the Gold Hill Water Company
300
00:15:07,776 --> 00:15:10,083
and arrange either
to sell or lease,
301
00:15:10,126 --> 00:15:11,649
and half of what I get
is going to be yours,
302
00:15:11,693 --> 00:15:12,694
for instructing me.
303
00:15:14,000 --> 00:15:15,915
Well?
304
00:15:15,958 --> 00:15:18,221
I say, you'’re acting
rather queerly.
305
00:15:18,265 --> 00:15:20,180
Are you put out with me?
306
00:15:20,223 --> 00:15:21,964
No, of course not.
307
00:15:22,008 --> 00:15:24,314
I was just thinking
about Nick, my bartender.
308
00:15:24,358 --> 00:15:25,837
What did he do?
309
00:15:25,881 --> 00:15:27,709
He died today.
310
00:15:27,752 --> 00:15:29,058
Died?
311
00:15:29,102 --> 00:15:31,713
Went just like that,
a couple hours ago.
312
00:15:31,756 --> 00:15:32,714
What was it?
313
00:15:32,757 --> 00:15:34,629
I haven'’t any idea.
314
00:15:34,672 --> 00:15:36,022
He complained
of a bad headache
315
00:15:36,065 --> 00:15:37,806
and pains in his chest.
316
00:15:37,849 --> 00:15:39,764
The next thing we knew,
he'’d folded.
317
00:15:39,808 --> 00:15:41,941
[Keith]
Oh, I say,
that'’s too bad.
318
00:15:46,293 --> 00:15:48,599
Keith, do you know
anything about medicine?
319
00:15:48,643 --> 00:15:50,645
Medicine?
Why, no. Why?
320
00:15:50,688 --> 00:15:52,081
Tom Gunn died a little
while ago, and I--
321
00:15:52,125 --> 00:15:53,561
Tom Gunn?
322
00:15:53,604 --> 00:15:55,171
First we thought
it was ptomaine poisoning,
323
00:15:55,215 --> 00:15:57,260
but ptomaine don'’t work
that fast.
324
00:15:57,304 --> 00:15:58,522
Did he have pains?
325
00:15:58,566 --> 00:16:00,568
Yeah, head and chest.
326
00:16:00,611 --> 00:16:02,309
Had trouble breathing.
327
00:16:02,352 --> 00:16:04,615
It was all over before
we could do anything for him.
328
00:16:04,659 --> 00:16:06,487
Nick died
the same way today!
329
00:16:06,530 --> 00:16:07,792
Nick?
330
00:16:08,968 --> 00:16:11,535
Have you seen
Herb Grimshaw around?
331
00:16:11,579 --> 00:16:12,884
He'’s right over there.
332
00:16:16,279 --> 00:16:17,977
I never saw anybody
go so fast.
333
00:16:18,020 --> 00:16:20,283
Herb, we'’ve got some trouble
up at the mine,
334
00:16:20,327 --> 00:16:21,241
Tiny Dunlap just died.
335
00:16:21,284 --> 00:16:22,329
Dunlap?
336
00:16:22,372 --> 00:16:24,200
From what?
337
00:16:24,244 --> 00:16:26,376
I don'’t know,
complained of feelin'’ choked,
338
00:16:26,420 --> 00:16:28,030
sorta like he was smotherin'’,
339
00:16:28,074 --> 00:16:29,771
and four of the other boys
have got the same thing.
340
00:16:29,814 --> 00:16:32,643
First Nick, then Tom Gunn,
now Tiny Dunlap.
341
00:16:32,687 --> 00:16:34,297
It must be something
contagious.
342
00:16:34,341 --> 00:16:35,690
Yeah, but what?
343
00:16:35,733 --> 00:16:37,257
And what do we do
for it?
344
00:16:37,300 --> 00:16:39,650
Well, it sounds like the same
thing that hit Cripple Creek
345
00:16:39,694 --> 00:16:40,869
when I was bartendin'’
there.
346
00:16:40,912 --> 00:16:42,523
How'’d you treat him?
347
00:16:42,566 --> 00:16:44,612
Well, the best thing we found
was to put '’em to bed
348
00:16:44,655 --> 00:16:46,135
and feed '’em plenty of soup.
349
00:16:46,179 --> 00:16:48,398
Hank,
bring those sick men here.
350
00:16:48,442 --> 00:16:49,182
Get bunks to put '’em on.
351
00:16:49,225 --> 00:16:50,966
You bet, Babe.
352
00:16:51,010 --> 00:16:52,402
Herb, you check
the other mines,
353
00:16:52,446 --> 00:16:53,664
bring in any sick man
354
00:16:53,708 --> 00:16:55,666
who hasn'’t got somebody
to look after him.
355
00:16:55,710 --> 00:16:57,668
You girls, make the rounds
to all the families.
356
00:16:57,712 --> 00:17:00,454
If you find anybody laid up,
pour '’em full of soup.
357
00:17:01,977 --> 00:17:03,413
Anything I can do?
358
00:17:03,457 --> 00:17:05,850
Yes, tell your teacher friend
to close the school,
359
00:17:05,894 --> 00:17:07,069
and send the kids home.Right.
360
00:17:13,467 --> 00:17:14,685
Here, Johnny,
361
00:17:14,729 --> 00:17:16,513
put these in the safe
for me.
362
00:17:16,557 --> 00:17:19,299
Looks like I won'’t
be needin'’ them for a while.Sure, Babe.
363
00:17:19,342 --> 00:17:21,388
Laura,
I was just coming to see you.
364
00:17:21,431 --> 00:17:23,346
After seeing her,
I noticed!
365
00:17:23,390 --> 00:17:24,826
Stop being a prude
and listen to me.
366
00:17:24,869 --> 00:17:26,654
A strange sickness,
367
00:17:26,697 --> 00:17:27,785
an epidemic,
has hit this town.
368
00:17:27,829 --> 00:17:29,135
Already several people
have died,
369
00:17:29,178 --> 00:17:32,181
and the Diamond Babe wants
you to close the school.
370
00:17:32,225 --> 00:17:34,531
I'’m in charge of the school,
and I'’ll do as I think best!
371
00:17:34,575 --> 00:17:35,750
You'’ll do as she says.
372
00:17:35,793 --> 00:17:37,273
It'’s only common sense.
373
00:17:37,317 --> 00:17:38,318
Very well,
374
00:17:38,361 --> 00:17:39,623
and it'’s also
common sense
375
00:17:39,667 --> 00:17:41,408
that you don'’t call
on me anymore!
376
00:17:49,068 --> 00:17:50,721
[ weezing ]
377
00:17:56,379 --> 00:17:58,294
[ knocking ]
378
00:18:05,345 --> 00:18:07,956
Well, if it isn'’t the sweet
little schoolteacher.
379
00:18:07,999 --> 00:18:09,262
I heard Mr. Macintyre
was sick.
380
00:18:09,305 --> 00:18:10,524
That'’s right.
381
00:18:10,567 --> 00:18:12,178
Well I came to take care
of him.
382
00:18:19,446 --> 00:18:21,970
Aren'’t you afraid of catching
the sickness yourself?
383
00:18:22,013 --> 00:18:23,145
Not anymore
than you are.
384
00:18:23,189 --> 00:18:24,190
Oh, what do you know?
385
00:18:24,233 --> 00:18:26,888
Maybe I was wrong
about you.
386
00:18:26,931 --> 00:18:27,889
What do I do?
387
00:18:27,932 --> 00:18:29,804
For him? Nothin'’.
388
00:18:29,847 --> 00:18:31,284
I'’ve having him moved
over to the saloon
389
00:18:31,327 --> 00:18:32,720
with the rest
of the men,
390
00:18:32,763 --> 00:18:34,025
but if you really
want to help,
391
00:18:34,069 --> 00:18:35,549
you can turn your schoolroom
into a hospital
392
00:18:35,592 --> 00:18:37,290
for the sick women.
393
00:18:37,333 --> 00:18:39,683
It'’s easier to take care
of them all in one place.
394
00:19:07,450 --> 00:19:11,280
I knew we should have gotten
a hearse for this town.
395
00:19:11,324 --> 00:19:14,849
Well, where
are you ladies going?
396
00:19:17,460 --> 00:19:20,028
I asked you where
you'’re goin'.
397
00:19:20,071 --> 00:19:21,725
Not that it'’s any business
of yours,
398
00:19:21,769 --> 00:19:24,772
but we'’re going to Carson City
until this epidemic is over.
399
00:19:24,815 --> 00:19:27,775
Well, isn'’t that nice?
400
00:19:27,818 --> 00:19:30,604
You'’ve been harpin' about
improvements in this town.
401
00:19:30,647 --> 00:19:32,823
Now you'’re running out on the
only chance you'’ll ever have
402
00:19:32,867 --> 00:19:34,173
to do some improvements.
403
00:19:34,216 --> 00:19:36,087
We have discussed the matter
with our husbands,
404
00:19:36,131 --> 00:19:38,612
and they have agreed
this would be best.
405
00:19:38,655 --> 00:19:41,919
Ha! I can imagine how much
discussing you did.
406
00:19:41,963 --> 00:19:45,619
We shall pray
for the sick every day.
407
00:19:45,662 --> 00:19:48,709
If you had any gumption,
you'’d do your praying here
408
00:19:48,752 --> 00:19:50,493
and nurse them
at the same time.
409
00:19:50,537 --> 00:19:52,930
Three of my girls are sick,
and I can use some help!
410
00:19:52,974 --> 00:19:56,630
But we could get
the sickness ourselves,
411
00:19:56,673 --> 00:19:59,372
And you could save the lives
of some who already have it,
412
00:19:59,415 --> 00:20:03,158
people you used to call
your friends,
413
00:20:03,202 --> 00:20:04,986
but if it doesn'’t make
any difference to you,
414
00:20:05,029 --> 00:20:07,902
go ahead,
get on that stage, run away.
415
00:20:12,298 --> 00:20:14,735
Driver, unload those bags.
416
00:20:14,778 --> 00:20:18,347
Mrs. Pettibone and I
have changed our minds
about leaving.
417
00:20:18,391 --> 00:20:21,742
Yes, these poor, unfortunate
people here need us.
418
00:20:24,919 --> 00:20:25,920
[The Old Ranger]
In the weeks that followed,
419
00:20:25,963 --> 00:20:27,574
while the epidemic raged,
420
00:20:27,617 --> 00:20:29,967
the Diamond Babe drove
herself night and day
421
00:20:30,011 --> 00:20:31,795
taking care of the sick...
422
00:20:31,839 --> 00:20:35,582
until she was almost sick
herself with exhaustion,
423
00:20:35,625 --> 00:20:38,149
but she kept at it,
424
00:20:38,193 --> 00:20:41,109
and she kept her
assistants busy, too.
425
00:20:41,152 --> 00:20:43,111
They didn'’t work
as hard as the Babe,
426
00:20:43,154 --> 00:20:47,681
but they sure worked harder
than they ever worked before,
427
00:20:47,724 --> 00:20:49,813
and for the time being,
at least,
428
00:20:49,857 --> 00:20:51,293
there was an unspoken truce
429
00:20:51,337 --> 00:20:53,556
between the good ladies
of the Improvement Society
430
00:20:53,600 --> 00:20:55,341
and the object
of their disapproval.
431
00:20:55,384 --> 00:20:56,951
Yes, sir,
432
00:20:56,994 --> 00:21:00,520
night and day the Diamond Babe
drove herself.
433
00:21:00,563 --> 00:21:02,435
Not only in the saloon,
434
00:21:02,478 --> 00:21:05,002
but everywhere else that she
could help who needed it.
435
00:21:07,396 --> 00:21:09,093
Well, the epidemic,
whatever it was,
436
00:21:09,137 --> 00:21:10,791
had finally run it'’s course,
437
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
and once more
438
00:21:12,488 --> 00:21:15,970
it was business as usual
in Gold Hill.
439
00:21:16,013 --> 00:21:17,885
♪♪ [ piano ]
440
00:21:23,978 --> 00:21:25,980
[ whistling, cheering ]
441
00:22:16,335 --> 00:22:17,684
Well, howdy, teacher.
442
00:22:17,727 --> 00:22:18,685
You wish to see me?
443
00:22:18,728 --> 00:22:19,816
I sure did.
444
00:22:19,860 --> 00:22:21,862
Come on in.
445
00:22:21,905 --> 00:22:24,386
You did so well taking care
of the sick people,
446
00:22:24,430 --> 00:22:27,389
that I, uh--
wondered if you'’d help me out.
447
00:22:27,433 --> 00:22:29,739
You see there'’s a fella
that I can'’t cure,
448
00:22:29,783 --> 00:22:31,741
and believe me,
I'’ve tried.
449
00:22:37,834 --> 00:22:39,445
[Laura]
Mr. Macintyre!
450
00:22:39,488 --> 00:22:40,794
Ms. Latham.
451
00:22:42,448 --> 00:22:45,625
Keith.Laura.
452
00:22:56,679 --> 00:22:59,769
[ bells ringing ]
453
00:23:03,686 --> 00:23:05,471
Diamond Babe,
454
00:23:05,514 --> 00:23:09,126
as members of the Gold Hill
Ladies Improvement Society,
455
00:23:09,170 --> 00:23:10,606
we have come here to--
456
00:23:10,650 --> 00:23:13,696
Look, you haven'’t come here
to ask me to join.
457
00:23:13,740 --> 00:23:15,611
Oh, no.
No, indeed.
458
00:23:15,655 --> 00:23:18,832
We realize you'’re much
too busy with other activities.
459
00:23:18,875 --> 00:23:20,660
Good.
460
00:23:20,703 --> 00:23:23,880
[Man]
Yeah, we don'’t want to lose
the Diamond Babe!
461
00:23:23,924 --> 00:23:25,795
[together]
We sure don'’t.
462
00:23:28,276 --> 00:23:31,497
We have come here
to express our appreciation
463
00:23:31,540 --> 00:23:33,542
of your magnificent work
464
00:23:33,586 --> 00:23:36,458
during the recent crisis
which swept our community.
465
00:23:36,502 --> 00:23:38,808
We believe in giving
the devil his due.
466
00:23:38,852 --> 00:23:41,071
I'’ll do the talking,
Sybil.
467
00:23:41,115 --> 00:23:45,380
In recognition whereof,
we have voted unanimously
468
00:23:45,424 --> 00:23:48,296
to present you
with this scroll.
469
00:23:54,215 --> 00:23:56,957
"Presented to
the Diamond Babe,
470
00:23:57,000 --> 00:23:59,481
"the Florence Nightingale
of Gold Hill,
471
00:23:59,525 --> 00:24:02,876
"for devotion and service
to her community.
472
00:24:02,919 --> 00:24:07,010
[ cheers ]
473
00:24:07,054 --> 00:24:10,884
The Gold Hill
Ladies Improvement Society."
474
00:24:10,927 --> 00:24:13,974
Well, say,
that'’s really swell.
475
00:24:14,017 --> 00:24:17,978
Elbows on the bar, gals,
the drinks are on me--
476
00:24:18,021 --> 00:24:20,807
Oh excuse me,
I'’ve kind of forgotten myself.
477
00:24:20,850 --> 00:24:22,286
Uh, Sandy?
478
00:24:22,330 --> 00:24:24,419
Make the ladies
a pot of tea.
479
00:24:34,298 --> 00:24:36,779
Well,
they sure look swell.
480
00:24:38,433 --> 00:24:41,610
Ladies, I can'’t tell you
what this means to me.
481
00:24:41,654 --> 00:24:45,484
Why, now I'’m not only
the honorary Fire Chief
of Gold Hill,
482
00:24:45,527 --> 00:24:47,529
but also
the Florence Nightingale.
483
00:24:47,573 --> 00:24:49,749
Three cheers for
our Florence Nightingale!
484
00:24:49,792 --> 00:24:53,448
Hooray! Hooray! Hooray!
485
00:24:53,492 --> 00:24:55,145
[ cheering ]
486
00:24:57,800 --> 00:24:59,802
Who'’s Florence Nightingale?
487
00:25:02,326 --> 00:25:03,937
[The Old Ranger]
All of which goes to show
488
00:25:03,980 --> 00:25:06,069
that you can never tell
if where you'’ll find a hero.
489
00:25:06,113 --> 00:25:08,202
Or, a heroine.
35350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.