All language subtitles for DUHK.E019.SDTV.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,661 --> 00:00:33,539 High Kick! Episode 19 2 00:00:34,602 --> 00:00:38,904 Hey, I'm going to call a driver. Want a ride? 3 00:00:38,904 --> 00:00:40,609 Just go. 4 00:00:40,609 --> 00:00:42,964 Taxi! Taxi! 5 00:00:52,393 --> 00:00:53,810 Get home safe, man. 6 00:00:57,067 --> 00:01:01,405 Hey Mister, Munhwa Apartment in Daebang-dong. 7 00:01:01,405 --> 00:01:03,125 Alright. 8 00:01:07,670 --> 00:01:09,470 Munhwa Apartment? 9 00:01:09,470 --> 00:01:12,555 I thought he said he was staying at his parents' place. 10 00:01:20,402 --> 00:01:23,786 Hello. Good evening. 11 00:01:24,859 --> 00:01:26,705 Had a few drinks, I see. 12 00:01:27,136 --> 00:01:30,004 Were you celebrating something? 13 00:01:30,004 --> 00:01:31,616 I just had a couple drinks. 14 00:01:38,486 --> 00:01:42,859 Wait a second... Didn't that couple get divorced? 15 00:01:45,041 --> 00:01:47,621 Honey! 16 00:01:50,577 --> 00:01:52,846 The door's open. 17 00:02:17,557 --> 00:02:21,026 My honey is sleeping... 18 00:02:21,026 --> 00:02:25,286 Quietly... Quietly... 19 00:02:54,050 --> 00:02:55,915 Don't you want the prize? 20 00:02:55,915 --> 00:02:57,900 Forget it, then. 21 00:02:57,900 --> 00:02:59,640 I want it. I want it. 22 00:03:03,210 --> 00:03:04,412 Hey, Jeongmin! 23 00:03:04,412 --> 00:03:05,458 - Hey. - Hello. 24 00:03:05,458 --> 00:03:07,377 Hello. 25 00:03:08,028 --> 00:03:09,942 What's wrong? Are you okay? 26 00:03:09,942 --> 00:03:12,673 I threw out my back. 27 00:03:12,673 --> 00:03:14,037 Let me see. Where does it hurt? 28 00:03:15,807 --> 00:03:18,296 It must hurt a lot. 29 00:03:18,296 --> 00:03:21,174 You need acupuncture. Honey, pick her up. 30 00:03:21,347 --> 00:03:24,122 - Go ahead, get on. - Oh, no, it's okay. 31 00:03:24,122 --> 00:03:26,977 - Get on. You can't walk. - Get on. Mom. 32 00:03:32,516 --> 00:03:34,395 Thank you. 33 00:03:34,395 --> 00:03:35,843 Don't worry about it. 34 00:03:40,329 --> 00:03:42,265 Honey, really. 35 00:03:42,265 --> 00:03:46,015 Excuse me. Too much pressure. 36 00:03:51,085 --> 00:03:53,008 Hey, Minyong. 37 00:03:54,454 --> 00:03:57,686 Did he not come home last night? 38 00:03:57,686 --> 00:03:59,192 Where did he go? 39 00:03:59,192 --> 00:04:01,274 He's not home? 40 00:04:01,274 --> 00:04:03,938 He just keeps pushing it. 41 00:04:03,938 --> 00:04:05,596 Try calling him! 42 00:04:06,829 --> 00:04:10,368 Shinji, I have to leave, but we have to pay our bills today. 43 00:04:10,368 --> 00:04:11,512 Shinji? 44 00:04:27,569 --> 00:04:29,106 What the... 45 00:04:37,289 --> 00:04:39,165 Yes, hello? 46 00:04:39,165 --> 00:04:42,878 Where are you? Why didn't you come home? Where did you sleep? 47 00:04:42,878 --> 00:04:46,675 Not home? I'm at home right now... 48 00:04:56,072 --> 00:04:57,757 Where am I? 49 00:05:02,818 --> 00:05:05,666 What? What's the... 50 00:05:12,837 --> 00:05:14,551 What? What is this? 51 00:05:14,551 --> 00:05:16,056 Why are you here? What are you doing here! 52 00:05:16,056 --> 00:05:18,367 Hey, don't get overexcited. Calm down. 53 00:05:18,367 --> 00:05:22,000 Sorry. I was drinking last night and I must've come here by accident. 54 00:05:22,000 --> 00:05:24,620 What? Get out! Get out! 55 00:05:24,620 --> 00:05:26,860 - I'm getting out. - Get out now! 56 00:05:26,860 --> 00:05:28,410 Don't hit me. Don't hit me. 57 00:05:29,075 --> 00:05:32,383 I can't believe this. 58 00:05:36,265 --> 00:05:39,211 I've lost my mind. I've completely lost it. 59 00:05:40,610 --> 00:05:45,890 Mom, I completely forgot to tell you I had night watch duty at school. 60 00:05:45,890 --> 00:05:47,933 I'm at school now. At the school, the school. 61 00:05:47,933 --> 00:05:49,732 Yeah. Okay. 62 00:05:53,274 --> 00:05:57,933 Wow, you're so hard-working, Mr. Lee. 63 00:05:57,933 --> 00:06:01,237 Getting in exactly one minute before the bell rings. 64 00:06:01,237 --> 00:06:02,858 Exactly one minute. 65 00:06:02,858 --> 00:06:08,997 You're so industrious it almost makes me angry. 66 00:06:17,785 --> 00:06:21,071 Miss Seo, there was nothing special at the meeting, right? 67 00:06:21,071 --> 00:06:22,287 No. 68 00:06:22,287 --> 00:06:24,830 Can I see the minutes? 69 00:06:26,713 --> 00:06:30,289 Miss Seo? Miss Seo look at me. 70 00:06:30,289 --> 00:06:31,389 Why? 71 00:06:31,389 --> 00:06:35,027 Did I do something to you? Why won't you look at me? 72 00:06:35,027 --> 00:06:37,530 Well, you see... 73 00:06:37,530 --> 00:06:42,692 If you take care of the deposit, I'd like to move out soon... 74 00:06:42,692 --> 00:06:44,091 Where did that come from? 75 00:06:44,091 --> 00:06:49,615 It just seems like I'm getting in between you two. 76 00:06:49,615 --> 00:06:53,079 What? Between who? 77 00:06:53,079 --> 00:06:54,930 I mean... 78 00:06:55,022 --> 00:06:58,291 Speak louder, I can't hear you. 79 00:06:58,291 --> 00:07:05,242 This morning I saw you two together. 80 00:07:07,453 --> 00:07:09,830 Oh no, I said it. 81 00:07:12,023 --> 00:07:16,072 Look, Miss Seo, I don't know what you're thinking, but it's not like that. 82 00:07:16,072 --> 00:07:16,972 See, what happened was... 83 00:07:16,972 --> 00:07:20,276 The bell for class rang. What are you doing? 84 00:07:20,276 --> 00:07:25,583 Miss Seo, you're becoming more and more like Mr. Lee. 85 00:07:25,583 --> 00:07:30,220 You two are so sincere and hardworking. 86 00:07:30,220 --> 00:07:31,833 Sorry. 87 00:07:41,463 --> 00:07:43,318 What's with her? 88 00:07:44,172 --> 00:07:49,977 There's a dinner meeting for freshman homeroom teachers tonight. Don't miss it. 89 00:07:50,550 --> 00:07:56,836 Oh, how embarrassing. How embarrassing! How mortifying! 90 00:07:58,771 --> 00:08:02,534 This is going to hurt. You'll need another week of this. 91 00:08:02,534 --> 00:08:06,764 Thank goodness I ran into you. 92 00:08:06,764 --> 00:08:09,357 I could barely walk. 93 00:08:09,357 --> 00:08:10,430 Oh my goodness. 94 00:08:10,430 --> 00:08:14,820 I ran into Yeongcheol the other day. 95 00:08:14,820 --> 00:08:15,671 Who? 96 00:08:15,671 --> 00:08:18,939 Yeongcheol, your ex. 97 00:08:18,939 --> 00:08:21,947 He was at Minju's sister's wedding. 98 00:08:21,947 --> 00:08:26,858 - Really? How is he? - He's doing well. He asked about you. 99 00:08:28,359 --> 00:08:29,697 What is it, honey? 100 00:08:29,697 --> 00:08:34,066 The light in the hallway is about to fall off and needs fixing. 101 00:08:34,066 --> 00:08:35,248 Okay. 102 00:08:38,207 --> 00:08:42,583 Hey, actually... 103 00:08:42,583 --> 00:08:47,212 I didn't think you'd do so well. I thought you'd get divorced for sure. 104 00:08:47,212 --> 00:08:48,958 That's what I thought, too. 105 00:08:48,958 --> 00:08:51,704 Are you really happy? 106 00:08:51,704 --> 00:08:54,722 Why? Don't I look it? 107 00:08:54,722 --> 00:08:58,360 No, you do... 108 00:08:58,360 --> 00:09:02,044 I'm just wondering how your feelings changed. 109 00:09:10,729 --> 00:09:12,579 Third pocket! Third pocket! 110 00:09:44,322 --> 00:09:46,889 Bravo! 111 00:09:54,730 --> 00:09:56,469 Oh, my goodness! 112 00:09:56,469 --> 00:09:58,190 What is it? 113 00:09:58,190 --> 00:10:00,877 This really creepy looking guy was staring at me. 114 00:10:00,877 --> 00:10:04,578 He looks just like a wild boar. He's going to give me nightmares. 115 00:10:04,578 --> 00:10:08,196 Don't worry. I'll be there to protect you. 116 00:10:08,196 --> 00:10:14,806 No, I only want to dream about you, not that pig of a man. 117 00:10:16,235 --> 00:10:21,026 Wow, she's a total Vivian Leigh, Vivian Leigh. 118 00:10:21,759 --> 00:10:26,011 Mister, do you know the girl next door? 119 00:10:26,011 --> 00:10:28,274 Who? Mr. Park's daughter, Haemi? 120 00:10:28,274 --> 00:10:30,748 Haemi? 121 00:10:30,748 --> 00:10:34,194 Park Haemi... 122 00:10:52,748 --> 00:10:56,587 I guess if it's fate, it'll happen no matter how much you hated him. 123 00:10:56,587 --> 00:10:58,537 I guess so. 124 00:10:58,537 --> 00:11:00,443 I'm happy for you. 125 00:11:00,443 --> 00:11:03,359 He earns more than Yeongcheol, doesn't he? 126 00:11:03,359 --> 00:11:07,147 Doesn't he make a good amount from stocks? 127 00:11:09,839 --> 00:11:13,550 Hey, Junha! We lost all our money again because of you! 128 00:11:13,550 --> 00:11:16,849 - What? - Victory Architects went down again. 129 00:11:16,849 --> 00:11:18,508 I told you we should sell it. 130 00:11:18,508 --> 00:11:22,066 Get over here! Don't you realize you've lost hundreds of thousands? 131 00:11:22,066 --> 00:11:24,283 Get over here! You idiot! 132 00:11:24,283 --> 00:11:27,129 Come here, you moron! 133 00:11:27,320 --> 00:11:31,128 Earn money? He's on a losing streak. 134 00:11:33,283 --> 00:11:36,770 Just one more drink? Yes? Come on, Vice Principal. 135 00:11:36,770 --> 00:11:38,357 Oh, dear. 136 00:11:38,357 --> 00:11:42,551 Miss Seo's quite drunk. Someone take her home. 137 00:11:42,551 --> 00:11:44,741 - Look at the time. - See you tomorrow. 138 00:11:44,741 --> 00:11:46,174 Hey! Hey! 139 00:11:46,174 --> 00:11:48,205 Wait. 140 00:11:49,018 --> 00:11:52,730 I guess it's up to you, Mr. Lee. 141 00:11:52,730 --> 00:11:54,815 Bye now. Taxi! 142 00:11:54,815 --> 00:11:56,997 But, sir. 143 00:11:58,205 --> 00:12:02,390 Miss Seo? Miss Seo? You can get home, right? 144 00:12:04,917 --> 00:12:08,865 Man, I really don't want to see Shinji today. 145 00:12:08,865 --> 00:12:15,549 Miss Seo. Miss Seo, get up. Wake up, Miss Seo. 146 00:12:23,678 --> 00:12:26,606 She's not home. Thank goodness. 147 00:12:26,606 --> 00:12:28,909 Just a second, Miss Seo. 148 00:12:40,433 --> 00:12:41,930 - Take off your shoes. - Okay. 149 00:12:56,179 --> 00:12:58,020 Honestly. 150 00:12:58,020 --> 00:13:00,716 It's been how long and he comes here when he's drunk? 151 00:13:00,716 --> 00:13:03,310 How could he? 152 00:13:07,125 --> 00:13:08,933 Is that you, Minjung? 153 00:13:19,633 --> 00:13:21,869 Girl. Do you know what time... 154 00:13:23,227 --> 00:13:25,871 Were you home? I thought you were out. 155 00:13:25,871 --> 00:13:28,133 What if I was? What were you going to do? 156 00:13:28,133 --> 00:13:30,165 You're a piece of work. 157 00:13:30,165 --> 00:13:33,909 You're in one bed one night, and another bed the next. 158 00:13:33,909 --> 00:13:35,830 What do you think you're doing? 159 00:13:35,830 --> 00:13:38,349 Hey, calm down. I was just escorting her home. 160 00:13:38,349 --> 00:13:40,303 I didn't know you were in. 161 00:13:40,303 --> 00:13:44,285 That's my point. You use drinking as an excuse to keep doing this. 162 00:13:44,285 --> 00:13:47,477 Minyong, really. This is really low. 163 00:13:47,477 --> 00:13:49,193 Why you little... 164 00:13:49,193 --> 00:13:50,611 You help her. I'm leaving. 165 00:13:50,611 --> 00:13:51,619 Why? Why? 166 00:13:51,619 --> 00:13:53,999 I'll pretend I didn't see you. Keep going. 167 00:13:53,999 --> 00:13:56,967 Take her clothes off and go to bed. Go to bed! Sleep! 168 00:13:56,967 --> 00:13:58,826 What are you doing? 169 00:13:59,180 --> 00:14:00,405 Hey! 170 00:14:00,405 --> 00:14:02,865 What? Isn't that what you wanted? 171 00:14:02,865 --> 00:14:04,836 Just be right by Minjung from now on. 172 00:14:04,836 --> 00:14:06,561 Don't come crawling into my bed ever again. 173 00:14:06,561 --> 00:14:08,002 I'll be waiting with an air gun. 174 00:14:08,002 --> 00:14:10,410 What? Do you think you can say whatever you want? 175 00:14:10,410 --> 00:14:12,359 Do you think I slept there because I wanted to? 176 00:14:12,359 --> 00:14:16,875 I almost passed out again when I woke up! I thought I'd gone back in time. 177 00:14:17,366 --> 00:14:18,952 Is that so? 178 00:14:19,144 --> 00:14:21,456 - I need to go to the bathroom... - What's wrong? 179 00:14:21,456 --> 00:14:24,466 Your new girlfriend is about to throw up. What are you doing? 180 00:14:24,798 --> 00:14:27,313 Why are you pushing her to me? She's your roommate! 181 00:14:27,313 --> 00:14:29,251 You're pushing her on to me because she's about to throw up? 182 00:14:29,251 --> 00:14:32,574 Stop being so stubborn. You're really getting on my nerves. 183 00:14:33,047 --> 00:14:34,790 I'm dizzy. 184 00:14:35,343 --> 00:14:36,960 - Hey, hold it in, hold it in. - What are you doing? 185 00:14:37,660 --> 00:14:40,187 My back... 186 00:14:41,062 --> 00:14:42,781 Hit her back, will you? 187 00:14:42,781 --> 00:14:45,445 Hit her back. What are you looking at me for? 188 00:14:45,445 --> 00:14:47,897 She's your friend. You do it. 189 00:14:47,897 --> 00:14:50,332 That's what boyfriends are for. 190 00:14:51,400 --> 00:14:54,012 Hey, please, my back... 191 00:14:54,012 --> 00:14:57,980 It's really annoying when you say things like that. Knock it off. 192 00:14:57,980 --> 00:15:02,909 Am I annoying you? That must be why you like Minjung. We're total opposites. 193 00:15:02,909 --> 00:15:07,645 Yeah, Minjung's a catch. She's cute, friendly, nice, has a good job... 194 00:15:07,645 --> 00:15:12,165 She's way better than your rotten ex-wife. Don't let her get away. 195 00:15:12,165 --> 00:15:13,979 - Should I really? - What? 196 00:15:13,979 --> 00:15:15,934 Yeah, I guess I should. 197 00:15:15,934 --> 00:15:19,562 I didn't go for Miss Seo because I was thinking of you, 198 00:15:19,562 --> 00:15:22,578 but since you're so supportive, I guess I'll give it a try. 199 00:15:22,578 --> 00:15:25,899 - Fine, go ahead. - Fine, I will! 200 00:15:25,899 --> 00:15:30,393 Miss Seo, starting tomorrow, we are officially a couple. Okay? 201 00:15:30,393 --> 00:15:32,140 What? 202 00:15:32,249 --> 00:15:34,385 Congratulations on your new girlfriend, Ex-Husband. 203 00:15:34,385 --> 00:15:36,648 Thanks for the well wishes, Ex-Wife. 204 00:15:36,648 --> 00:15:38,428 So in the future, I can expect that you'll never... 205 00:15:38,428 --> 00:15:41,832 go into your room again. Don't worry. 206 00:15:45,606 --> 00:15:47,988 My back... 207 00:15:58,896 --> 00:16:00,416 Oh, hello. 208 00:16:00,416 --> 00:16:02,581 Oh, hi. How are you? 209 00:16:02,581 --> 00:16:05,098 Yes, well... I'm feeling much better. 210 00:16:12,443 --> 00:16:17,065 Oh, dear. Excuse me. My digestion is... 211 00:16:20,736 --> 00:16:26,562 Park Haemi. Miss Park! Just one date! 212 00:16:26,562 --> 00:16:31,362 Park Haemi! One date! 213 00:16:34,160 --> 00:16:36,161 Miss Park! 214 00:16:37,652 --> 00:16:42,438 I love you, Haemi. 215 00:16:42,438 --> 00:16:46,043 That pig man is so annoying. 216 00:16:47,241 --> 00:16:48,910 Sorry, Yeongcheol. 217 00:16:48,910 --> 00:16:51,804 I couldn't hear because of the noise. What did you say? 218 00:16:51,804 --> 00:16:53,847 Let's break up. 219 00:16:53,847 --> 00:16:55,407 What? 220 00:16:55,407 --> 00:17:00,524 There's someone else... I'm sorry. 221 00:17:01,395 --> 00:17:04,864 Haemi? Are you okay? 222 00:17:05,614 --> 00:17:10,114 Oh, really? I see. 223 00:17:10,114 --> 00:17:17,056 That's great. I was wondering how to tell you this, but... 224 00:17:17,056 --> 00:17:21,813 There's someone else for me, too. 225 00:17:21,887 --> 00:17:23,706 What? 226 00:17:27,856 --> 00:17:33,029 I love you, my dear. 227 00:17:33,029 --> 00:17:35,539 - What did you say? - What? 228 00:17:35,539 --> 00:17:39,426 Tell me again. What did you say? 229 00:17:40,362 --> 00:17:43,550 I love you, Haemi! 230 00:17:44,020 --> 00:17:47,947 Louder! Louder! 231 00:17:48,600 --> 00:17:56,082 I love you, Park Haemi! I love you, Park Haemi! 232 00:17:57,248 --> 00:18:01,599 Did you hear that? Bye then. 233 00:18:09,427 --> 00:18:11,017 Bye. 234 00:18:11,810 --> 00:18:13,047 What's taking so long? 235 00:18:13,047 --> 00:18:17,073 The light's not just shaky, the ceiling is drooping, too. 236 00:18:17,073 --> 00:18:21,035 - Pieces of the ceiling keep falling. - Oh, no. 237 00:18:23,721 --> 00:18:26,448 What's wrong with you? At the hospital, no less. 238 00:18:26,448 --> 00:18:31,222 I can't seem to poop. I just keep farting... 239 00:18:34,805 --> 00:18:38,611 Oh, my stomach. I feel gross. 240 00:18:40,213 --> 00:18:41,913 Who is it? 241 00:18:42,993 --> 00:18:44,532 The door was open. 242 00:18:44,532 --> 00:18:47,051 Oh, Mr. Lee. 243 00:18:48,025 --> 00:18:50,110 Oh, my. So you're finally... 244 00:18:50,110 --> 00:18:52,034 Yes, finally. 245 00:18:54,972 --> 00:18:57,897 - Let's go on our date? - What? 246 00:18:57,897 --> 00:19:01,012 Hurry up and change, Miss Seo. Time's a-wasting. 247 00:19:01,012 --> 00:19:02,369 Wait, what... 248 00:19:02,369 --> 00:19:03,895 Come on, now. 249 00:19:03,895 --> 00:19:05,441 Get up. 250 00:19:07,132 --> 00:19:08,691 Hello. 251 00:19:10,246 --> 00:19:12,449 I can't believe him. 252 00:19:13,802 --> 00:19:16,114 Let's go! What do you want to eat? 253 00:19:16,114 --> 00:19:19,466 No, wait. Why are you doing this? I don't understand. 254 00:19:19,466 --> 00:19:21,699 Yesterday, we agreed to date. Don't you remember? 255 00:19:21,699 --> 00:19:24,624 What? Me? Really? 256 00:19:24,624 --> 00:19:29,338 Now, now, let's go. We have no time. Get dressed and come out. 257 00:19:35,645 --> 00:19:38,328 Hey, Ex-Wife. Where are you going? 258 00:19:38,328 --> 00:19:40,018 None of your business. 259 00:19:45,670 --> 00:19:48,245 Mr. Lee... I really don't... 260 00:19:48,245 --> 00:19:50,242 Where is she going? 261 00:19:50,242 --> 00:19:53,851 She's been working part-time at the movie theater. 262 00:19:53,851 --> 00:19:55,972 Movie theater? 263 00:19:55,972 --> 00:20:00,296 Perfect! Let's go watch a movie! 264 00:20:00,296 --> 00:20:02,156 What? 265 00:20:04,659 --> 00:20:05,942 Why so fast... 266 00:20:05,942 --> 00:20:09,709 My, my, who's this? What are you doing here? 267 00:20:10,401 --> 00:20:13,044 I didn't know you worked here. 268 00:20:13,044 --> 00:20:14,654 We're on a date. 269 00:20:14,654 --> 00:20:16,304 Theater four is on your right. 270 00:20:16,304 --> 00:20:19,712 Miss Seo, do you want popcorn or roasted squid? 271 00:20:23,936 --> 00:20:28,269 Look, Mr. Lee... Please stop this. 272 00:20:28,269 --> 00:20:30,849 It's making me really uncomfortable. 273 00:20:30,849 --> 00:20:33,382 We're just watching a movie. 274 00:20:33,382 --> 00:20:35,457 Colleagues can watch movies, can't they? 275 00:20:35,457 --> 00:20:38,032 But, still. 276 00:20:38,324 --> 00:20:40,447 Okay. 277 00:20:50,759 --> 00:20:52,156 What are you doing? 278 00:20:52,156 --> 00:20:55,021 Just a second. 279 00:21:13,386 --> 00:21:15,188 Where are Junha and Haemi? 280 00:21:15,188 --> 00:21:20,850 Junha's fixing the hospital ceiling, and Haemi's meeting a friend for lunch. 281 00:21:20,850 --> 00:21:23,517 Why does the ceiling always need fixing? There's no good reason. 282 00:21:23,517 --> 00:21:25,136 Maybe it's a ghost. 283 00:21:25,136 --> 00:21:26,776 Stop talking nonsense. 284 00:21:26,776 --> 00:21:29,242 Why doesn't that make sense, moron? 285 00:21:29,242 --> 00:21:33,056 Grandpa, he called me 'moron' again. 286 00:21:33,056 --> 00:21:37,310 How many times did I tell you? Stop that. 287 00:21:37,310 --> 00:21:39,527 No! It was an accident! 288 00:21:40,967 --> 00:21:42,083 Hey, are you okay? 289 00:21:42,083 --> 00:21:44,104 Oh, no. I'm sorry. I hit you by accident. 290 00:21:44,104 --> 00:21:45,220 Are you okay? 291 00:21:45,220 --> 00:21:46,780 Grandpa! 292 00:21:47,816 --> 00:21:49,273 Grandpa, are you okay? 293 00:21:49,273 --> 00:21:53,244 What are you doing? Why are you taking turns getting hit? 294 00:21:54,531 --> 00:21:56,411 Mom, food! Food! 295 00:21:58,119 --> 00:21:59,840 Here. 296 00:22:00,767 --> 00:22:04,139 That was all for him? 297 00:22:04,139 --> 00:22:06,151 He's supposed to be losing weight. 298 00:22:06,151 --> 00:22:07,709 I lost a lot. 299 00:22:07,709 --> 00:22:10,695 I can't help it that I have big bones. 300 00:22:10,695 --> 00:22:12,818 Have you ever seen a skinny pig? 301 00:22:13,369 --> 00:22:16,046 Great, now he's calling himself a pig. 302 00:22:21,463 --> 00:22:23,051 What did he say? 303 00:22:23,051 --> 00:22:27,605 He said, 'Father, why do you always have to say something when I eat?' 304 00:22:28,177 --> 00:22:31,456 How did you understand all that? 305 00:22:31,456 --> 00:22:33,217 Is it because you're from the same tribe? 306 00:22:33,217 --> 00:22:35,182 What? 307 00:22:45,252 --> 00:22:48,405 Why are you eating up there? 308 00:22:48,405 --> 00:22:51,703 I want to finish up and go to bed. 309 00:22:53,725 --> 00:22:58,708 I hear you're getting married. Congratulations. 310 00:22:58,708 --> 00:23:03,074 I'm getting married, too. 311 00:23:03,074 --> 00:23:06,550 10 days before you. 312 00:23:06,723 --> 00:23:11,413 What? Are you surprised? 313 00:23:11,564 --> 00:23:16,512 I told you I found someone I love very much. 314 00:23:17,629 --> 00:23:20,353 Alright. 315 00:23:23,934 --> 00:23:25,425 I'm going to get revenge. 316 00:23:25,425 --> 00:23:26,757 Wait and see. 317 00:23:26,757 --> 00:23:30,429 Just watch how I get my revenge. 318 00:23:39,725 --> 00:23:40,881 Haemi! 319 00:23:40,881 --> 00:23:44,495 You said you wanted to marry me, right? 320 00:23:44,747 --> 00:23:46,831 - What? - Let's do it. 321 00:23:46,831 --> 00:23:47,787 What? 322 00:23:47,787 --> 00:23:52,151 Let's do it! Let's get married! I'll marry you! 323 00:23:52,151 --> 00:23:54,546 Let's get married right away! 324 00:23:54,546 --> 00:23:57,006 Really? Are you serious? 325 00:23:57,006 --> 00:24:01,803 Yes! But we have to do it quickly. Within 10 days! 326 00:24:01,803 --> 00:24:03,428 What? 327 00:24:05,192 --> 00:24:06,891 Haemi! 328 00:24:09,459 --> 00:24:13,934 Are you watching, Yeongcheol? This is my revenge! 329 00:24:13,934 --> 00:24:16,991 Watch as the life of the Park Haemi you once loved, 330 00:24:16,991 --> 00:24:19,879 watch how it becomes a disaster. 331 00:24:19,879 --> 00:24:22,011 Watch how it crumbles into ruin. 332 00:24:22,220 --> 00:24:28,027 Yes, I'm going to live recklessly from now on. 333 00:24:33,096 --> 00:24:34,946 - See you. - Bye. 334 00:24:34,946 --> 00:24:37,903 All you need now is physical therapy. 335 00:24:37,903 --> 00:24:39,894 Thanks. 336 00:24:39,987 --> 00:24:42,018 Goodbye. 337 00:24:42,448 --> 00:24:45,384 Honey, Mrs. Kang is leaving. 338 00:24:47,124 --> 00:24:48,723 Goodbye. 339 00:24:53,636 --> 00:24:54,686 Are you done? 340 00:24:54,686 --> 00:24:56,372 Yeah. 341 00:24:58,305 --> 00:25:00,345 I don't understand. 342 00:25:00,345 --> 00:25:03,154 - What? - Haemi. 343 00:25:03,154 --> 00:25:07,129 She's so happy even though she married a guy she despised. 344 00:25:07,262 --> 00:25:09,728 He probably has his merits. 345 00:25:09,728 --> 00:25:13,793 That's why I thought he must make money, but that's not it. 346 00:25:13,793 --> 00:25:15,866 He's gotten uglier with age, 347 00:25:15,866 --> 00:25:20,253 he farts all the time, and he looks like an idiot when he laughs. 348 00:25:20,253 --> 00:25:23,704 I just don't get it. 349 00:25:23,704 --> 00:25:30,687 I mean, is she living as recklessly as she vowed when she got married? 350 00:25:30,687 --> 00:25:33,887 The exit is this way. Please exit through this door. 351 00:25:34,828 --> 00:25:38,245 Wasn't that fun? Do you want to grab a drink somewhere? 352 00:25:38,245 --> 00:25:40,434 - What? I... - Keep up the good work. 353 00:26:00,145 --> 00:26:01,623 It's raining. 354 00:26:01,623 --> 00:26:03,577 I have an umbrella. 355 00:26:13,393 --> 00:26:17,717 You're too much. How can I face Shinji now? 356 00:26:17,717 --> 00:26:21,127 It doesn't matter. She's the one who suggested it. 357 00:26:21,127 --> 00:26:23,410 Do you want to go to a wine bar? 358 00:26:23,410 --> 00:26:26,811 Mr. Lee. Please don't do this. 359 00:26:26,811 --> 00:26:27,866 What? 360 00:26:27,866 --> 00:26:32,809 I'm actually really innocent. You can't keep doing this. 361 00:26:32,809 --> 00:26:36,632 I see... 362 00:26:37,284 --> 00:26:39,225 I'm sorry. 363 00:26:39,225 --> 00:26:41,571 I just want to go home. 364 00:26:41,964 --> 00:26:45,738 - Okay. - Stop that. 365 00:26:45,738 --> 00:26:49,320 I just don't want you to get wet. 366 00:26:57,426 --> 00:27:01,034 You keep doing this because of Shinji. 367 00:27:01,034 --> 00:27:03,841 Why do you guys always fight? 368 00:27:03,841 --> 00:27:08,915 I don't know, either. I don't know why we do it. 369 00:27:17,242 --> 00:27:19,668 Is Shinji following us? 370 00:27:19,668 --> 00:27:24,283 What? She's probably at the theater. Why? 371 00:27:24,283 --> 00:27:28,747 I... Well... You're wet because of me... 372 00:27:34,642 --> 00:27:37,573 I have to catch that bus! It's the last one! 373 00:27:43,500 --> 00:27:47,387 Stop! Stop! Hey, Mister! 374 00:27:48,384 --> 00:27:50,181 Get on! 375 00:27:55,763 --> 00:27:57,102 Take this. 376 00:27:57,102 --> 00:28:00,047 Thanks for tonight. Get home safe. 377 00:28:24,498 --> 00:28:25,837 When are you done? 378 00:28:25,837 --> 00:28:28,835 What are you doing here? I thought you were going drinking. 379 00:28:28,835 --> 00:28:33,838 Miss Seo didn't deserve that. I felt bad so I sent her home. 380 00:28:35,851 --> 00:28:37,626 I'll wait for you. 381 00:28:38,819 --> 00:28:42,838 Go. I have the late-night shift. 382 00:28:42,838 --> 00:28:44,632 I'll just watch another movie. 383 00:28:44,632 --> 00:28:46,186 Give me a ticket. 384 00:28:46,186 --> 00:28:48,439 I'm not the box office. 385 00:28:53,163 --> 00:28:56,041 You have tickets. Give me one. 386 00:29:10,031 --> 00:29:12,890 Honey, I fixed it. 387 00:29:12,890 --> 00:29:16,068 Really? Good job! 388 00:29:16,068 --> 00:29:17,405 Go check it out. 389 00:29:17,405 --> 00:29:20,249 I know you did a good job. 390 00:29:20,249 --> 00:29:22,307 Good work. 391 00:29:23,377 --> 00:29:24,641 Let's take a look. 392 00:29:25,434 --> 00:29:26,834 Hold on. 393 00:29:28,604 --> 00:29:30,886 Oh, my, what are you doing? 394 00:29:30,886 --> 00:29:32,868 What are you doing? 395 00:29:37,113 --> 00:29:39,196 Come on, what are you doing? 396 00:29:39,547 --> 00:29:42,546 I have to do the dishes. 397 00:29:52,686 --> 00:29:56,356 What is this? He said he fixed it. 398 00:30:10,957 --> 00:30:13,123 How dare you smoke in the classroom! 399 00:30:13,123 --> 00:30:15,346 You call yourselves students? 400 00:30:19,302 --> 00:30:20,520 You next. 401 00:30:38,308 --> 00:30:40,042 It's cold... 402 00:30:49,019 --> 00:30:51,372 [ Next Episode ] 403 00:30:51,544 --> 00:30:54,813 My brother's a moron. That's why he's dating you. 404 00:30:54,813 --> 00:30:57,237 Just try flirting with me one more time. 405 00:30:57,237 --> 00:30:59,157 Why would they kill the grandmother? 406 00:30:59,157 --> 00:31:02,600 You said that guy was a psycho. Psychos will do anything. 407 00:31:02,600 --> 00:31:04,783 Oh, brother. 408 00:31:05,496 --> 00:31:08,927 Why that little... Hiding this... 409 00:31:10,437 --> 00:31:13,483 Is it okay that we're doing this? Just trusting you? 410 00:31:13,483 --> 00:31:15,865 Dad, hurry. Yumi will be here soon. 411 00:31:18,855 --> 00:31:19,992 No! What are you doing? 412 00:31:19,992 --> 00:31:21,066 What? What is it, Dad? 413 00:31:21,066 --> 00:31:22,785 - Don't look! Don't look! 414 00:31:22,785 --> 00:31:24,525 Honey! 415 00:31:26,287 --> 00:31:27,786 Is the coast clear? 29205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.