Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
High Kick!
Episode 17
2
00:00:09,564 --> 00:00:13,988
You could at least pretend you know me.
After all, we're neighbors.
3
00:00:13,988 --> 00:00:17,409
Sorry. I don't associate
with just anyone.
4
00:00:17,409 --> 00:00:22,866
How did such a picky person
end up married?
5
00:00:22,866 --> 00:00:25,987
Everyone makes mistakes.
6
00:00:25,987 --> 00:00:29,262
It took too long,
but the divorce is final.
7
00:00:29,262 --> 00:00:34,858
Is that so?
I'm sorry if I offended you.
8
00:00:34,858 --> 00:00:37,910
Do you mind
getting out of my way then?
9
00:00:37,910 --> 00:00:40,986
You're certainly taking your sweet time.
10
00:00:40,986 --> 00:00:44,740
Of course, pardon me.
What was I thinking?
11
00:00:44,740 --> 00:00:49,430
Right this way, my lady.
There you go.
12
00:00:53,806 --> 00:00:56,197
That'll be $4.50.
13
00:01:01,611 --> 00:01:02,846
Do you take credit cards?
14
00:01:02,846 --> 00:01:05,752
What? Yes.
15
00:01:10,200 --> 00:01:12,123
This card isn't working.
16
00:01:12,123 --> 00:01:14,956
What? That can't be.
17
00:01:14,956 --> 00:01:19,281
There's a hold on it...
Do you have any cash?
18
00:01:27,937 --> 00:01:31,208
- Ring it up with this.
- Okay.
19
00:01:36,502 --> 00:01:38,710
Hey, thanks...
20
00:01:38,710 --> 00:01:40,873
Pay me back later.
21
00:01:41,918 --> 00:01:44,563
And make sure you know how much
you have in your wallet.
22
00:01:44,563 --> 00:01:46,117
Aren't you embarrassed?
23
00:01:46,117 --> 00:01:47,683
Are you not working?
24
00:01:47,683 --> 00:01:53,821
I will. I've got tons of options.
I'm just watching the industry trends...
25
00:01:53,821 --> 00:01:57,179
Industry trends? You act as if
you're actually doing something.
26
00:01:57,179 --> 00:02:00,974
Don't you have to start first?
Are you going to live on air?
27
00:02:00,974 --> 00:02:03,836
All this over a few measly bucks...
28
00:02:03,836 --> 00:02:06,696
I'll pay you back. Okay?
29
00:02:06,696 --> 00:02:09,079
What a loser.
30
00:02:15,944 --> 00:02:19,999
Are there any more boiled chestnuts?
I can't stop eating them.
31
00:02:19,999 --> 00:02:23,655
There's more. I know you like them
so I boiled another pot.
32
00:02:23,655 --> 00:02:27,511
I can always count on you, Mom.
You're the best! The best!
33
00:02:27,511 --> 00:02:31,484
Snacking again? What about dinner?
What's that you're eating?
34
00:02:31,484 --> 00:02:33,230
You said you were going to
lose weight.
35
00:02:33,230 --> 00:02:36,712
Don't worry,
I have a separate stomach for meals.
36
00:02:36,712 --> 00:02:38,917
Leave him be
when it comes to eating.
37
00:02:38,917 --> 00:02:42,025
And for Junha's age,
you can hardly call that flab.
38
00:02:42,025 --> 00:02:45,695
I'm sure I said I'd give you something
if you lost the extra weight...
39
00:02:45,695 --> 00:02:47,192
Oh, right. A prize...
40
00:02:47,192 --> 00:02:48,468
Don't you want it?
41
00:02:48,468 --> 00:02:50,203
Yes. I really want it.
42
00:02:50,203 --> 00:02:53,106
I'm not eating anymore. No more.
Really, I'm done.
43
00:02:53,106 --> 00:02:55,758
Okay, that's how it should be.
44
00:02:55,930 --> 00:02:58,611
Mother, I'm going to a meeting
with Father.
45
00:02:58,611 --> 00:03:00,999
We'll have dinner there,
so you don't have to worry about us.
46
00:03:00,999 --> 00:03:04,655
- Sure, whatever.
- I'll be back.
47
00:03:04,887 --> 00:03:07,164
- You idiot.
- What?
48
00:03:07,164 --> 00:03:11,163
How old are you? Your wife dangles
a prize and your backbone disappears.
49
00:03:11,163 --> 00:03:14,765
Did I really give birth to you?
It's pathetic.
50
00:03:14,765 --> 00:03:16,310
But she's going to give me a prize.
51
00:03:16,310 --> 00:03:20,275
What, will she give you more food?
Or raise your allowance?
52
00:03:20,275 --> 00:03:21,580
She said she'd buy me a car.
53
00:03:21,580 --> 00:03:23,743
- A car?
- Yes.
54
00:03:23,743 --> 00:03:26,253
I get a car if I lose this tire.
55
00:03:26,253 --> 00:03:29,075
You get a car for losing weight?
56
00:03:29,075 --> 00:03:31,923
You know she's the generous type.
57
00:03:31,923 --> 00:03:34,671
Man, I really want that car...
58
00:03:34,671 --> 00:03:38,641
Why did I eat all that?
Maybe if I work out right away...
59
00:03:38,641 --> 00:03:40,804
Mom, hold my ankles.
60
00:03:44,768 --> 00:03:48,283
So what if she's generous?
She's of no use otherwise...
61
00:03:48,283 --> 00:03:49,793
Come on, one!
62
00:03:49,923 --> 00:03:53,098
Father, you had to make a right
back there...
63
00:03:53,098 --> 00:03:56,689
Look, if we go straight this way,
we'll end up on the riverside highway.
64
00:03:56,689 --> 00:04:03,290
This place is so hard to get to.
Let me see the directions again.
65
00:04:03,290 --> 00:04:04,689
Father, it's a red light.
66
00:04:07,638 --> 00:04:09,599
- What in the world?
- Are you okay?
67
00:04:09,599 --> 00:04:10,936
Who's the moron...
68
00:04:15,071 --> 00:04:17,596
Look here!
Watch how you're driving!
69
00:04:17,596 --> 00:04:19,383
I'm sorry. Are you okay?
70
00:04:19,383 --> 00:04:21,104
How can I be okay?
71
00:04:21,104 --> 00:04:22,992
There are barely any scratches...
72
00:04:22,992 --> 00:04:26,633
How could there not be?
That crash was pretty loud.
73
00:04:26,633 --> 00:04:29,180
Oh, no, what's this? Right here!
74
00:04:29,180 --> 00:04:32,076
Were you driving with your feet?
What are your eyes for?
75
00:04:32,076 --> 00:04:33,481
Oh, dear.
76
00:04:33,481 --> 00:04:36,934
I do apologize.
This is my business card.
77
00:04:36,934 --> 00:04:39,939
Get it repaired,
and let me know the estimate.
78
00:04:39,939 --> 00:04:44,022
How do I know this is yours?
Show me your registration.
79
00:04:44,022 --> 00:04:46,635
Father. There's barely a scratch.
80
00:04:46,635 --> 00:04:49,066
What? What? It's caved in!
81
00:04:49,066 --> 00:04:51,223
It was already like that.
82
00:04:51,223 --> 00:04:52,430
No, it wasn't...
83
00:04:52,430 --> 00:04:55,281
Bumpers were made to be dented.
84
00:04:55,281 --> 00:04:57,084
All that matters is that no one's hurt.
85
00:04:57,084 --> 00:05:01,003
The longer we stand here,
the more we disrupt traffic.
86
00:05:01,003 --> 00:05:02,696
We're in a hurry as it is.
87
00:05:02,696 --> 00:05:04,366
Okay. You can go.
88
00:05:04,366 --> 00:05:08,850
What? But...
How can I...
89
00:05:08,850 --> 00:05:11,802
My father isn't that petty.
90
00:05:11,802 --> 00:05:13,180
Go ahead.
91
00:05:13,180 --> 00:05:15,715
Well, okay.
Thank you.
92
00:05:15,715 --> 00:05:17,032
I'm sorry.
93
00:05:17,032 --> 00:05:19,356
Father, hurry up.
We're going to be late.
94
00:05:19,356 --> 00:05:20,491
But look at that dent...
95
00:05:20,491 --> 00:05:22,617
Father!
96
00:05:22,749 --> 00:05:24,409
Why that...
97
00:05:24,409 --> 00:05:27,627
Yeah, if you look in my drawer,
there should be about $50.
98
00:05:27,627 --> 00:05:31,266
Yeah, the second drawer.
Don't worry about it.
99
00:05:31,266 --> 00:05:33,286
Bye.
100
00:05:33,939 --> 00:05:38,461
Was that Shinji? Did she want money?
Is she broke?
101
00:05:38,461 --> 00:05:40,198
No. It wasn't Shinji.
102
00:05:40,198 --> 00:05:44,078
No? Never mind then.
103
00:05:45,175 --> 00:05:48,066
Hey, Shinji? What?
104
00:05:48,066 --> 00:05:52,154
Miss Seo, Shinji says the money's
not in the second drawer.
105
00:05:52,154 --> 00:05:56,503
What? I'm sure it was the second drawer.
Did she look carefully?
106
00:05:57,274 --> 00:05:58,905
So it was Shinji.
107
00:06:00,863 --> 00:06:04,544
Is she flat broke?
Why isn't she working?
108
00:06:04,757 --> 00:06:08,699
She said not to say...
There aren't many jobs in advertising...
109
00:06:08,699 --> 00:06:12,626
She's looking into different jobs,
but she's not having much luck.
110
00:06:12,626 --> 00:06:14,426
Really?
111
00:06:14,426 --> 00:06:18,879
Pretend you don't know.
You know how sensitive she is.
112
00:06:18,879 --> 00:06:23,176
Indeed I do. All too well.
113
00:06:24,213 --> 00:06:28,656
Ms. Park, have you heard from
Mr. Woon yet?
114
00:06:28,656 --> 00:06:31,942
He went to the U.S., so we haven't
been able to reach him.
115
00:06:31,942 --> 00:06:34,747
I already told the director
that it was all finished!
116
00:06:34,747 --> 00:06:38,407
What are we going to do for
the anniversary of our school's opening?
117
00:06:38,407 --> 00:06:42,668
Where is your sense of responsibility?
118
00:06:42,668 --> 00:06:45,472
Sitting around as if this doesn't
concern you.
119
00:06:45,472 --> 00:06:46,990
I'm sorry.
120
00:06:46,990 --> 00:06:51,555
If you're sorry,
find me a replacement now!
121
00:06:51,555 --> 00:06:53,930
- Got it?
- Yes.
122
00:06:53,930 --> 00:06:56,536
People these days, my goodness...
123
00:07:02,509 --> 00:07:05,559
Ms. Park.
What's with him?
124
00:07:05,559 --> 00:07:07,234
It's our school song.
125
00:07:07,234 --> 00:07:10,692
Oh, I read that the composer
was pro-Japanese in colonial times.
126
00:07:10,692 --> 00:07:12,877
And that's why they're changing the song.
127
00:07:12,877 --> 00:07:17,506
Yes, so we asked a famous composer...
128
00:07:17,506 --> 00:07:21,055
But he suddenly left for the U.S.
and we haven't been able to reach him.
129
00:07:21,055 --> 00:07:24,620
Where am I going to find a replacement?
I've no clue...
130
00:07:24,620 --> 00:07:25,519
A replacement?
131
00:07:25,519 --> 00:07:30,345
They want someone to write the song
but use Mr. Woon's name.
132
00:07:31,893 --> 00:07:33,802
Good luck with that.
133
00:07:39,186 --> 00:07:43,078
Wait, Ms. Park.
Do you get paid for composing?
134
00:07:43,078 --> 00:07:45,691
It's a fair amount, why?
135
00:07:45,786 --> 00:07:51,238
I know a composer...
Would you like to meet her?
136
00:07:53,364 --> 00:07:56,349
I'm not qualified for the good jobs,
137
00:07:56,349 --> 00:08:03,018
the okay ones are taken,
and I don't want the ones available.
138
00:08:05,408 --> 00:08:06,826
What are you doing here?
139
00:08:06,826 --> 00:08:09,092
Why, am I not allowed here?
140
00:08:09,092 --> 00:08:10,820
Half this place is mine.
141
00:08:10,820 --> 00:08:13,162
I'm still part owner here.
142
00:08:13,162 --> 00:08:16,955
So did you come to tell me that?
143
00:08:16,955 --> 00:08:18,699
Alright, you win.
144
00:08:18,699 --> 00:08:21,515
You're really something, you are.
145
00:08:21,515 --> 00:08:23,886
You came to collect, didn't you?
The $4.
146
00:08:23,886 --> 00:08:27,107
Wow, you're going to be rich.
Really rolling in it.
147
00:08:27,107 --> 00:08:29,587
You money-grubber.
148
00:08:29,587 --> 00:08:33,067
Be quiet for a second.
Do you want a job?
149
00:08:33,067 --> 00:08:35,555
Job? Doing what?
150
00:08:35,555 --> 00:08:39,109
Is it hard labor? What is it?
151
00:08:39,109 --> 00:08:43,411
We need someone to compose our
school's song... Can you do it?
152
00:08:43,411 --> 00:08:46,354
- School song?
- I mean, you won't get credit for it,
153
00:08:46,354 --> 00:08:49,878
but the pay's not bad.
What do you think?
154
00:08:49,878 --> 00:08:52,913
I'm pretty busy...
155
00:08:52,913 --> 00:08:54,451
Are you? Forget it then.
156
00:08:54,451 --> 00:08:58,135
No, wait! Hold on.
Let me check my schedule.
157
00:08:58,645 --> 00:09:02,777
Look at that, I've got one opening.
158
00:09:02,777 --> 00:09:06,912
Since your reputation's on the line,
I'll do it.
159
00:09:06,912 --> 00:09:11,130
Yeah. How fortunate that
the timing was so perfect.
160
00:09:11,130 --> 00:09:13,654
Do they pay well?
161
00:09:13,654 --> 00:09:16,561
How much do they pay?
Is it more since it's a school song?
162
00:09:16,561 --> 00:09:21,132
Do you think they pay royalties?
163
00:09:33,496 --> 00:09:35,358
Dang it.
164
00:09:38,496 --> 00:09:42,814
Oh, no, look at this.
That's a big dent.
165
00:09:42,814 --> 00:09:46,222
We can't have this. It must be fixed.
166
00:09:58,389 --> 00:10:00,413
Hello?
167
00:10:00,413 --> 00:10:03,161
Is this Jung Yonguk?
168
00:10:03,161 --> 00:10:09,321
Sorry to call so late.
It's me. The guy you hit earlier.
169
00:10:25,066 --> 00:10:27,753
You...
170
00:10:34,485 --> 00:10:37,898
So you've studied composing in Moscow?
171
00:10:37,898 --> 00:10:40,683
What? Yes.
172
00:10:40,683 --> 00:10:43,182
How long were you there?
173
00:10:43,182 --> 00:10:44,661
Well... You see...
174
00:10:44,661 --> 00:10:48,521
Was it five years you said?
Five years, right?
175
00:10:48,521 --> 00:10:51,092
What? Oh, yes...
176
00:10:51,092 --> 00:10:56,802
That's wonderful.
We'd like the song as soon as possible...
177
00:10:56,802 --> 00:10:59,416
There isn't much time until the
school's anniversary.
178
00:10:59,416 --> 00:11:01,107
I see.
179
00:11:01,107 --> 00:11:05,638
How do you and Mr. Lee
know each other?
180
00:11:05,638 --> 00:11:10,132
What? Well... We...
181
00:11:10,132 --> 00:11:13,405
You know, from around...
We just met...
182
00:11:13,405 --> 00:11:16,201
Oh, just from around?
183
00:11:16,201 --> 00:11:21,586
Yes, you know, we know each other a bit...
184
00:11:28,763 --> 00:11:30,464
Hey.
185
00:11:31,479 --> 00:11:33,635
- Why are you...
- Hey, you!
186
00:11:33,635 --> 00:11:37,669
What are you doing in here?
Students don't belong here!
187
00:11:37,669 --> 00:11:41,731
Where's your name tag?
Shoes, why are you wearing shoes?
188
00:11:41,731 --> 00:11:44,490
Don't talk back to me.
Excuse me.
189
00:11:44,490 --> 00:11:46,363
Get out. Get out of here!
190
00:11:54,358 --> 00:11:57,146
Hi, I'm looking for Dr. Lee Sunjae...
191
00:11:57,146 --> 00:12:00,450
Oh, he stepped out for a minute.
192
00:12:00,450 --> 00:12:01,826
Can I help you with something?
193
00:12:01,826 --> 00:12:03,896
Aren't you...
194
00:12:03,896 --> 00:12:07,277
- Oh, hello.
- How can I help you?
195
00:12:07,277 --> 00:12:10,194
Oh, this.
196
00:12:10,194 --> 00:12:12,314
- What is this?
- Repair costs.
197
00:12:12,314 --> 00:12:15,305
I should have given it to you yesterday.
I'm sorry.
198
00:12:15,305 --> 00:12:17,752
What are you talking about?
We said it was okay.
199
00:12:17,752 --> 00:12:19,368
I received a call last night.
200
00:12:19,368 --> 00:12:23,508
He said the damage was extensive,
and the car needed to be repaired...
201
00:12:23,508 --> 00:12:25,270
What?
202
00:12:25,270 --> 00:12:28,523
I'm sorry, excuse me.
203
00:12:36,051 --> 00:12:37,734
- Father.
- What?
204
00:12:37,734 --> 00:12:41,543
Did you ask the man who hit you
to pay for repairs?
205
00:12:41,543 --> 00:12:42,908
Yes. Why?
206
00:12:42,908 --> 00:12:48,114
He just brought the money.
You can't even see any scratches...
207
00:12:49,360 --> 00:12:52,395
Hey, I don't take money
without a good reason.
208
00:12:52,395 --> 00:12:56,239
I looked carefully, and it's a big dent.
It definitely needs fixing.
209
00:12:56,239 --> 00:12:59,397
Matters like this
you need to handle professionally.
210
00:12:59,397 --> 00:13:04,183
You can't say one thing,
and then say the opposite.
211
00:13:04,183 --> 00:13:08,797
You can't say it's okay,
and then ask for money.
212
00:13:08,797 --> 00:13:10,831
Seeing as he already brought it...
213
00:13:10,831 --> 00:13:12,393
Let's just give it back to him, okay?
214
00:13:12,393 --> 00:13:13,689
Hold on, hold on now.
215
00:13:13,689 --> 00:13:17,762
He came all the way here.
We can't just send him back.
216
00:13:17,762 --> 00:13:21,006
If we tell him to come and then send
him away, isn't that worse?
217
00:13:21,006 --> 00:13:23,592
That's just silly.
218
00:13:23,764 --> 00:13:26,490
Okay. Then how about this?
219
00:13:26,490 --> 00:13:29,122
- What? What are you going to do?
- Excuse me.
220
00:13:29,122 --> 00:13:30,965
- Hello.
- Yes, hi.
221
00:13:30,965 --> 00:13:35,166
We'll accept this,
if you have dinner with us.
222
00:13:35,166 --> 00:13:37,005
Dinner?
223
00:13:37,005 --> 00:13:42,019
You took time out of your busy schedule,
so Father is going to take you out.
224
00:13:42,019 --> 00:13:44,207
- Right?
- What?
225
00:13:46,904 --> 00:13:49,346
Why do I have to pay? Why?
226
00:13:49,346 --> 00:13:52,779
If I was going to get paid to buy dinner,
what was the point in getting the money?
227
00:13:52,779 --> 00:13:56,251
She always acts so generous
when it comes to my car!
228
00:13:56,324 --> 00:13:58,464
Father, hurry up.
229
00:13:58,464 --> 00:14:00,930
Okay, sure.
230
00:14:10,353 --> 00:14:12,641
Excuse me, Mr. Lee.
231
00:14:12,662 --> 00:14:13,912
Yes?
232
00:14:13,912 --> 00:14:18,002
I think you should check on Shinji.
233
00:14:18,002 --> 00:14:18,890
Why?
234
00:14:18,890 --> 00:14:23,653
I listened in on the school choir's
rehearsal on my way here and...
235
00:14:24,547 --> 00:14:26,228
It's...
236
00:14:26,228 --> 00:14:29,479
What? It's what?
237
00:14:31,373 --> 00:14:35,591
Okay, okay. Let's try that again.
Sopranos, focus.
238
00:14:40,119 --> 00:14:47,861
We carry Seodal Mountain's energy
in our hearts.
239
00:14:47,861 --> 00:14:55,263
Pungpa's spirit beats within us.
240
00:15:10,229 --> 00:15:12,000
Miss, Yumi's dying.
241
00:15:12,000 --> 00:15:15,195
Hey, hey, why can't you guys get this?
242
00:15:15,195 --> 00:15:16,737
Don't you know this is
the most important part?
243
00:15:16,737 --> 00:15:18,843
Hey!
244
00:15:20,483 --> 00:15:24,209
Excuse me,
may I see you for a minute?
245
00:15:28,006 --> 00:15:31,079
What kind of a school song is that?
Are you kidding?
246
00:15:31,079 --> 00:15:32,592
Have you never gone to school?
247
00:15:32,592 --> 00:15:34,341
A school song has to sound like
a school song.
248
00:15:34,341 --> 00:15:36,905
Have you ever heard
a school song like that before?
249
00:15:36,905 --> 00:15:38,207
You, you really...
250
00:15:38,207 --> 00:15:40,552
Tell me the truth.
You're doing this to get me, aren't you?
251
00:15:40,552 --> 00:15:42,265
You're fooling around, right?
252
00:15:42,265 --> 00:15:44,761
What are you talking about?
I took it seriously.
253
00:15:44,761 --> 00:15:47,427
Seriously? How?
In what way?
254
00:15:47,427 --> 00:15:51,735
All school songs sound the same.
255
00:15:51,735 --> 00:15:55,594
I just want to write a song that
the kids will enjoy singing.
256
00:15:55,594 --> 00:15:58,287
- What's wrong with that?
- You've lost it.
257
00:15:58,287 --> 00:16:01,552
There's this thing called logic.
Logic, okay?
258
00:16:01,552 --> 00:16:05,100
You can't do this. You can't.
What are you trying to do?
259
00:16:05,100 --> 00:16:06,225
What's your problem?
You're so annoying.
260
00:16:06,225 --> 00:16:08,771
I don't care.
Write another one.
261
00:16:08,771 --> 00:16:10,745
Just like any other school song.
262
00:16:10,745 --> 00:16:14,349
One that everyone will recognize
as a school song when they hear it.
263
00:16:14,349 --> 00:16:17,327
You're such a busy-body.
264
00:16:17,898 --> 00:16:20,356
- Go ahead.
- Oh, yes.
265
00:16:20,356 --> 00:16:24,852
It looks like you're buying dinner
with the repair costs. I'm sorry.
266
00:16:24,852 --> 00:16:26,642
You're telling me.
267
00:16:26,642 --> 00:16:28,162
Pardon?
268
00:16:29,966 --> 00:16:33,097
How's the fish? It's good, isn't it?
269
00:16:34,603 --> 00:16:39,362
Oh, your business card says you're
in a medical volunteers group.
270
00:16:39,362 --> 00:16:41,409
That's wonderful.
271
00:16:41,409 --> 00:16:42,736
It's nothing.
272
00:16:42,736 --> 00:16:44,782
Do you volunteer abroad as well?
273
00:16:44,782 --> 00:16:48,295
Yes. I just got back from Africa
a few days ago.
274
00:16:48,295 --> 00:16:53,301
I see. It must be hard to do that
unless you have a strong faith.
275
00:16:53,301 --> 00:16:58,057
When I see people like that
I feel proud as a fellow doctor.
276
00:16:58,057 --> 00:16:59,338
It's difficult, isn't it?
277
00:16:59,338 --> 00:17:02,814
It's bearable,
but there are a lack of workers.
278
00:17:02,814 --> 00:17:09,809
That's actually why I came back,
but it's hard to find even short term help.
279
00:17:11,106 --> 00:17:14,296
Is Eastern medicine of any use?
280
00:17:14,296 --> 00:17:19,981
Of course. East and west are not
important when saving lives.
281
00:17:19,981 --> 00:17:23,214
Then we'll go, too.
282
00:17:23,214 --> 00:17:25,834
The food just came out.
Where are we going?
283
00:17:25,834 --> 00:17:27,394
To Africa.
284
00:17:30,778 --> 00:17:33,841
That's not an easy decision to make...
285
00:17:33,841 --> 00:17:37,363
I'm telling you now,
it's very difficult work.
286
00:17:37,363 --> 00:17:40,187
There are people who spend
their entire lives doing such work.
287
00:17:40,187 --> 00:17:47,215
What do you think, Father?
It'll be such worth while work.
288
00:17:49,539 --> 00:17:51,997
Who does she think she is?
289
00:17:51,997 --> 00:17:54,860
Does she think anyone can go to
Africa?
290
00:17:54,860 --> 00:17:59,299
I have to put my foot down this time.
It's got nothing to do with being cheap.
291
00:17:59,299 --> 00:18:01,292
This isn't about a bumper.
292
00:18:06,588 --> 00:18:08,206
You know, I think...
293
00:18:08,206 --> 00:18:13,086
Father, in honor of our new union,
we're making a toast.
294
00:18:17,771 --> 00:18:21,702
Now, bottoms up!
For our brothers in Africa!
295
00:18:21,702 --> 00:18:23,113
For our brothers!
296
00:18:23,799 --> 00:18:25,069
But...
297
00:18:25,069 --> 00:18:28,280
Father. For our brothers in Africa!
298
00:18:30,293 --> 00:18:31,732
For our brothers!
299
00:18:39,517 --> 00:18:42,226
Father, what are you doing?
300
00:18:42,226 --> 00:18:45,002
I can't really drink this...
301
00:18:48,273 --> 00:18:53,151
Your daughter-in-law is really something.
She's quite a woman.
302
00:18:58,838 --> 00:19:00,156
Bottoms up!
303
00:19:07,968 --> 00:19:09,802
Mr. Lee.
304
00:19:09,802 --> 00:19:12,047
How's the school song coming?
305
00:19:12,047 --> 00:19:14,485
The anniversary is coming up soon.
306
00:19:14,485 --> 00:19:18,780
What? Well...
It's coming along fine.
307
00:19:18,780 --> 00:19:20,752
Oh, did you hear it?
308
00:19:20,752 --> 00:19:24,816
What? Yes, yes... Sort of...
309
00:19:24,816 --> 00:19:27,450
- It's good.
- Oh, really?
310
00:19:27,450 --> 00:19:29,717
- Let's hear it.
- What?
311
00:19:29,717 --> 00:19:33,819
Sing it for me.
I'm curious, too.
312
00:19:33,819 --> 00:19:38,318
Come on.
Just hum it.
313
00:19:38,318 --> 00:19:40,506
Hum it?
314
00:19:46,465 --> 00:19:49,235
Something like that?
315
00:19:49,587 --> 00:19:52,499
I can't really tell.
316
00:19:52,499 --> 00:19:56,145
Anyway, I'm leaving it in your hands.
317
00:20:04,107 --> 00:20:05,606
What now?
318
00:20:05,606 --> 00:20:08,236
I'm nervous.
How's it going?
319
00:20:08,236 --> 00:20:10,858
The vice principal is really worried.
320
00:20:10,858 --> 00:20:14,601
What a worrywart.
Why are you so worried?
321
00:20:14,601 --> 00:20:16,854
Because I recommended you.
322
00:20:16,854 --> 00:20:19,948
If anything goes wrong,
I'm the one that's going to get it!
323
00:20:19,948 --> 00:20:24,259
- Oh, really?
- Can I hear the new song?
324
00:20:24,259 --> 00:20:27,537
Yeah, whatever.
We were just going to practice it.
325
00:21:14,212 --> 00:21:15,679
Loudly!
326
00:21:51,526 --> 00:21:54,803
Are you nuts? That's the school song?
How is that a school song!
327
00:21:54,803 --> 00:21:56,673
What? It's a good, fun song.
328
00:21:56,673 --> 00:21:59,220
For kids these days,
that's the style that suits them.
329
00:21:59,220 --> 00:22:02,898
Who cares if it suits them?
Write a school song! A school song!
330
00:22:02,898 --> 00:22:05,492
I don't know why I have to suffer
because of you.
331
00:22:05,492 --> 00:22:07,207
I must've been crazy. Crazy!
332
00:22:07,207 --> 00:22:10,958
If I write a boring old song,
will that make you happy?
333
00:22:10,958 --> 00:22:13,191
Yes. That's it. Boring and old!
334
00:22:13,191 --> 00:22:15,417
Please just write a boring old song.
335
00:22:15,417 --> 00:22:19,047
The director, principal, and vice principal,
are all waiting to hear this.
336
00:22:19,047 --> 00:22:20,562
Listen carefully.
337
00:22:20,562 --> 00:22:23,915
Whatever you want to do,
don't do it. Any of it.
338
00:22:23,915 --> 00:22:27,459
Just write a song like any other school's.
Just one. Okay? Please?
339
00:22:27,459 --> 00:22:29,855
Why?
Can't a school song be hip?
340
00:22:29,855 --> 00:22:31,593
No! No! No!
341
00:22:31,593 --> 00:22:33,452
What are you getting mad at me for?
342
00:22:33,452 --> 00:22:35,869
This is my job.
Stay out of it.
343
00:22:35,869 --> 00:22:38,453
Your job? How is this your job?
It's my job!
344
00:22:38,453 --> 00:22:40,780
It's my neck on the line here!
345
00:22:40,780 --> 00:22:43,485
You're a real riot.
You never stop, do you?
346
00:22:43,485 --> 00:22:46,410
Stay out of my business! Okay?
347
00:22:47,438 --> 00:22:50,094
Hey, you can't use that song!
Don't use it!
348
00:22:50,094 --> 00:22:53,821
Write another one, okay?
Got it, Shinji?
349
00:22:58,020 --> 00:23:01,472
Where is Burkina Faso?
350
00:23:01,472 --> 00:23:03,965
What kind of a country name is that?
351
00:23:04,409 --> 00:23:07,469
Forget it, I can't even see anything.
352
00:23:10,330 --> 00:23:14,903
I can't do it. Why should I? I won't!
353
00:23:14,903 --> 00:23:17,871
I'm getting angrier just thinking about it.
354
00:23:17,871 --> 00:23:21,817
I used all the car money on food.
Why do I have to go to Africa, too?
355
00:23:21,817 --> 00:23:24,761
Why should I? Why? I won't do it.
356
00:23:25,641 --> 00:23:27,061
Father.
357
00:23:27,061 --> 00:23:31,699
Oh, good.
About Africa...
358
00:23:31,699 --> 00:23:33,875
Did you get the call, too?
359
00:23:33,875 --> 00:23:36,491
- What call?
- From the volunteer group.
360
00:23:36,491 --> 00:23:39,467
There's a lunch at the Presidential
Blue House and they want us to attend.
361
00:23:39,467 --> 00:23:41,886
What? The Presidential Blue House?
362
00:23:41,886 --> 00:23:45,457
It'll probably be just a simple meal,
but it should be fun, don't you think?
363
00:23:45,457 --> 00:23:47,785
I always wondered what the inside
of the Blue House was like.
364
00:23:47,785 --> 00:23:51,683
They'll call us again with the details.
365
00:23:56,487 --> 00:24:00,450
The Blue House?
366
00:24:01,096 --> 00:24:04,219
- Yes, preparations are going smoothly.
- Good.
367
00:24:04,219 --> 00:24:05,980
Just wait and see.
368
00:24:06,272 --> 00:24:09,732
I hear you recommended the composer,
Mr. Lee?
369
00:24:09,732 --> 00:24:15,475
Yes. She has formal training in Russia...
370
00:24:15,475 --> 00:24:19,408
Lee Minyong, right?
What subject do you teach?
371
00:24:19,408 --> 00:24:22,247
Physical Education, Director.
372
00:24:22,247 --> 00:24:25,790
I see.
I can't wait to hear the song.
373
00:24:25,790 --> 00:24:30,019
I'm sure we'll hear a wonderful song
on our school's anniversary.
374
00:24:36,867 --> 00:24:39,549
You haven't left yet?
375
00:24:41,127 --> 00:24:46,236
He can't wait to hear it. Can't wait...
376
00:24:47,311 --> 00:24:49,665
What do I do?
377
00:24:49,665 --> 00:24:51,283
What?
378
00:24:59,590 --> 00:25:03,655
I see. I can't wait to hear the song.
379
00:25:03,655 --> 00:25:08,520
I'm sure we'll hear a wonderful song
on our school's anniversary.
380
00:25:22,745 --> 00:25:27,250
lunch at the Blue House...
381
00:25:31,015 --> 00:25:33,944
Pungpa High School's Opening Anniversary
and the day Sunjae Goes to the Blue House
382
00:25:36,072 --> 00:25:38,163
Grandma, can I have more soup?
383
00:25:38,163 --> 00:25:41,968
Sure. It's good, isn't it?
Eat up.
384
00:25:42,722 --> 00:25:47,507
Is that enough?
Do you guys still have class today?
385
00:25:47,507 --> 00:25:51,287
We're having a school function.
We get to hear the new school song.
386
00:25:51,287 --> 00:25:53,592
A new school song?
387
00:25:53,785 --> 00:25:56,452
Mom, you're so lucky
you get to visit the Blue House.
388
00:25:56,452 --> 00:25:59,206
Yeah, but I think I'd be nervous.
389
00:25:59,206 --> 00:26:01,021
I mean, you're eating with the president...
390
00:26:01,021 --> 00:26:03,347
You're nervous, aren't you honey?
391
00:26:03,347 --> 00:26:05,508
It's just one meal.
What's there to be nervous about?
392
00:26:05,508 --> 00:26:07,289
It's not like I'm going to get in trouble.
393
00:26:07,289 --> 00:26:11,452
Isn't it such a great opportunity?
Life is full of surprises.
394
00:26:41,238 --> 00:26:47,589
The furniture is really high quality.
I wish I could take pictures.
395
00:26:49,738 --> 00:26:51,979
The President.
396
00:26:57,322 --> 00:26:59,628
Yes, hello.
397
00:26:59,628 --> 00:27:02,404
This is Dr. Lee Byungwu,
vice president of the volunteer group.
398
00:27:02,404 --> 00:27:04,255
How are you?
I've been hoping to meet you.
399
00:27:04,255 --> 00:27:06,732
It's nice to meet you.
You're doing a wonderful job.
400
00:27:06,732 --> 00:27:08,660
This is the president of the group,
Lee Myungsu.
401
00:27:08,660 --> 00:27:11,163
Hello, how are you?
402
00:27:11,163 --> 00:27:13,435
This is Dr. Shim Yeongsup
of the volunteer group.
403
00:27:13,435 --> 00:27:15,421
How are you?
404
00:27:15,421 --> 00:27:17,758
This is Dr. Kwon Byungchan,
of the Eastern Medicine Society.
405
00:27:17,758 --> 00:27:19,420
Yes.
406
00:27:19,575 --> 00:27:22,161
This is Dr. Park Yonguk
of the volunteer group.
407
00:27:23,425 --> 00:27:25,956
This is Dr. Lee Sunjae
of the Eastern Medicine Society.
408
00:27:25,956 --> 00:27:31,240
Thank you for your hard work
even at your age.
409
00:27:32,326 --> 00:27:34,767
We are going to Africa this time.
410
00:27:34,767 --> 00:27:37,602
I hope it won't be too hard on you.
411
00:27:39,414 --> 00:27:42,555
Take good care of your health.
412
00:27:42,708 --> 00:27:45,715
This is Dr. Park Haemi
of the Eastern Medicine Society.
413
00:27:46,147 --> 00:27:49,336
Hello, Mr. President. You look much
younger than I thought you would.
414
00:27:49,336 --> 00:27:52,042
Oh, thank you.
That's a compliment, right?
415
00:27:52,042 --> 00:27:56,034
But you look pale...
Are you having digestion problems?
416
00:27:56,034 --> 00:27:59,223
Why, yes.
You're good.
417
00:27:59,223 --> 00:28:01,043
Come by our hospital.
418
00:28:01,043 --> 00:28:03,678
We'll give you a free acupuncture session.
419
00:28:03,678 --> 00:28:05,622
Oh, well, thank you.
420
00:28:05,622 --> 00:28:09,810
Don't forget your offer.
Make sure you get a business card.
421
00:28:22,319 --> 00:28:24,976
Be quiet!
422
00:28:25,822 --> 00:28:30,062
What's his deal?
Is it that time of the month?
423
00:28:30,833 --> 00:28:33,412
Ahem, this is your principal.
424
00:28:33,412 --> 00:28:37,505
We'd like to present to you
our new school song.
425
00:28:37,505 --> 00:28:41,508
Please turn on your televisions.
426
00:29:39,744 --> 00:29:45,010
It sounds really familiar.
It sounds like a Lion King song.
427
00:29:47,808 --> 00:29:52,418
Mr. Lee, the vice principal
would like to see you right away.
428
00:29:59,957 --> 00:30:02,041
A few days later
429
00:30:03,246 --> 00:30:07,876
He has muscle aches,
so add some silver vine.
430
00:30:07,970 --> 00:30:09,225
Here.
431
00:30:09,225 --> 00:30:12,023
Isn't that the pen you got
at the Blue House?
432
00:30:12,023 --> 00:30:14,878
What? Yes.
433
00:30:14,878 --> 00:30:17,674
But you're just using it like any old pen?
What a waste.
434
00:30:17,674 --> 00:30:21,338
What? It's just a pen.
435
00:30:56,302 --> 00:30:58,405
[ Next Episode ]
436
00:30:58,405 --> 00:30:59,712
Isn't that your father?
437
00:30:59,712 --> 00:31:01,797
Who is that witch!
438
00:31:03,841 --> 00:31:05,948
I can't believe you cheated!
439
00:31:05,948 --> 00:31:07,653
I did not!
440
00:31:09,505 --> 00:31:11,952
I want to go back!
441
00:31:11,952 --> 00:31:13,651
What's going on?
442
00:31:13,651 --> 00:31:15,451
Time to start some rumors.
443
00:31:15,451 --> 00:31:17,030
Why are they going into the same house?
444
00:31:17,030 --> 00:31:19,073
Do you think she's tutoring him?
445
00:31:19,073 --> 00:31:22,007
This is a mistake.
I'm not tutoring illegally.
446
00:31:22,007 --> 00:31:24,654
It's really not like that.
447
00:31:24,654 --> 00:31:28,774
It seems hard to believe
even to me.
34168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.