All language subtitles for Anna Karenina (1985).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,016 --> 00:01:25,985 (HOOF BEATS APPROACHING) 2 00:01:57,316 --> 00:01:58,985 (INAUDIBLE) 3 00:02:03,256 --> 00:02:05,325 -Thank you, Volodya. -Madam. 4 00:02:05,391 --> 00:02:08,061 -Excellency. -I thought so, too. 5 00:02:08,127 --> 00:02:11,230 He was impressed with what you said. They all were. 6 00:02:11,297 --> 00:02:13,632 Not only the Grand Duke, but everybody. 7 00:02:13,699 --> 00:02:17,336 If only that were so. You had a fine time, didn't you? 8 00:02:17,403 --> 00:02:21,540 Indeed I did. I saw my husband honored. You looked very grand. 9 00:02:21,607 --> 00:02:25,144 -In this? Feels like something from an operetta. -Even so. 10 00:02:25,211 --> 00:02:27,647 Come, let's show Seryozha your medal. 11 00:02:27,713 --> 00:02:29,581 But it's late now. He's asleep. 12 00:02:29,648 --> 00:02:31,918 -We promised. -So we did. 13 00:02:39,258 --> 00:02:40,627 Seryozha... 14 00:02:43,496 --> 00:02:46,933 (WHISPERING) Seryozha... We've come home. 15 00:02:47,433 --> 00:02:49,834 Mama. 16 00:02:49,902 --> 00:02:52,505 We promised we'd come and see you, and here we are, my darling. 17 00:02:53,572 --> 00:02:54,908 Papa, too. 18 00:02:56,409 --> 00:02:59,012 Is that the medal? Can I see it? 19 00:03:02,448 --> 00:03:04,183 Oh! 20 00:03:04,250 --> 00:03:06,986 -Is that the highest one there is? -No. 21 00:03:07,053 --> 00:03:10,623 There are higher orders, one or two. 22 00:03:10,689 --> 00:03:13,090 Do you think I'll ever have one? 23 00:03:13,158 --> 00:03:14,793 If you work hard. 24 00:03:16,496 --> 00:03:19,465 -Go to sleep now. -Yes, sir. 25 00:03:20,933 --> 00:03:23,335 One last thing. 26 00:03:23,403 --> 00:03:26,772 -Have you decided what you want from Moscow? -Mmm. 27 00:03:26,839 --> 00:03:28,841 What shall I bring you back? 28 00:03:28,908 --> 00:03:30,643 A magnifying glass. 29 00:03:32,712 --> 00:03:33,879 Whatever for? 30 00:03:33,946 --> 00:03:36,448 My tutor has one, but I want my own. 31 00:03:36,515 --> 00:03:39,484 We study things, you know. 32 00:03:39,552 --> 00:03:42,589 Of course, of course. You shall have one. 33 00:03:45,658 --> 00:03:47,927 I'll be gone so quick, you won't even miss me. 34 00:03:53,832 --> 00:03:55,935 I packed all that. 35 00:03:56,002 --> 00:03:59,105 It's in there with the blouses and the ball gown. 36 00:03:59,172 --> 00:04:01,507 I'm not going to any balls in Moscow. I shan't need it. 37 00:04:01,574 --> 00:04:04,510 Packed is packed. I'll be the judge of what you need. 38 00:04:04,577 --> 00:04:06,212 Ooh, you'll spoil me one day. 39 00:04:06,279 --> 00:04:08,715 -I saw to that years ago. -I know. (CHUCKLES) 40 00:04:10,082 --> 00:04:11,284 Good night. 41 00:04:12,718 --> 00:04:13,786 Sir. 42 00:04:16,422 --> 00:04:18,224 The way you women travel, 43 00:04:19,725 --> 00:04:22,127 one might think you weren't ever coming back. 44 00:04:22,194 --> 00:04:23,996 Oh, I won't be long. 45 00:04:24,063 --> 00:04:25,698 As soon as I've patched up Stiva's marriage. 46 00:04:25,764 --> 00:04:26,799 Just a week or so. 47 00:04:26,866 --> 00:04:28,334 Hmm... 48 00:04:28,400 --> 00:04:32,003 Your brother is unfaithful, and I pay the price. 49 00:04:32,070 --> 00:04:34,139 -You'll do no good. -Stiva's an angel. 50 00:04:34,206 --> 00:04:36,609 Fallen angel. That I'll grant you. 51 00:04:38,010 --> 00:04:40,846 I suppose so. Alexei, 52 00:04:40,913 --> 00:04:43,182 Seryozha wants a magnifying glass. 53 00:04:43,249 --> 00:04:44,650 Imagine that. 54 00:04:44,717 --> 00:04:46,885 He's growing up. 55 00:04:46,952 --> 00:04:49,755 Do you think he'll be all right? 56 00:04:49,822 --> 00:04:52,692 -We haven't been apart since he was born. -It's good for him. 57 00:04:54,593 --> 00:04:55,995 Oh, perhaps it is. 58 00:04:56,062 --> 00:04:59,064 Why should I feel so odd? 59 00:04:59,131 --> 00:05:01,667 -Can it be wrong of me to go? -I shall miss you. 60 00:05:04,136 --> 00:05:05,571 But it isn't wrong. 61 00:05:07,206 --> 00:05:09,142 I'll be in my study for a while. 62 00:05:11,710 --> 00:05:13,111 Alexei? 63 00:05:15,448 --> 00:05:17,917 If I should die, would you remarry? 64 00:05:18,784 --> 00:05:20,519 What a question. 65 00:05:20,586 --> 00:05:22,622 -Would you? -No. 66 00:05:24,490 --> 00:05:26,626 What makes you ask? 67 00:05:26,692 --> 00:05:28,594 Departures make me sad, I think. 68 00:05:29,729 --> 00:05:31,496 I'll miss you, too. 69 00:05:31,563 --> 00:05:33,366 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 70 00:06:01,193 --> 00:06:02,962 (CLAMORING) 71 00:06:05,231 --> 00:06:06,932 MAN: Moscow! 72 00:06:06,999 --> 00:06:08,201 MAN: Moscow! 73 00:06:09,735 --> 00:06:10,970 MAN: Moscow Central. 74 00:06:35,294 --> 00:06:36,496 I can't thank you enough. 75 00:06:36,562 --> 00:06:38,397 The time has passed so quickly. 76 00:06:38,463 --> 00:06:40,399 Will I find Moscow changed, you think? 77 00:06:40,466 --> 00:06:43,970 Oh, I shouldn't think so. It's still just as stodgy as ever it was. 78 00:06:44,036 --> 00:06:45,638 If Alexei were not on leave here, 79 00:06:45,704 --> 00:06:48,540 I wouldn't bother to visit the place. 80 00:06:48,607 --> 00:06:52,011 You will see why I've been boasting when you meet him. 81 00:06:52,077 --> 00:06:53,245 I shall go, madam. 82 00:06:53,312 --> 00:06:55,381 And see the luggage is attended to. 83 00:06:55,447 --> 00:06:59,118 -So will I. -(DOG WHIMPERING) 84 00:06:59,184 --> 00:07:02,554 If you'll excuse me, Countess, I have to see if my brother's there. 85 00:07:02,621 --> 00:07:04,623 -Of course. -(DOG YAPPING) 86 00:07:09,561 --> 00:07:11,731 Her Excellency, her Excellency. 87 00:07:11,797 --> 00:07:16,135 Excuse me. The Countess is in cabinet number four. Get the luggage. 88 00:07:23,609 --> 00:07:24,609 Oh! 89 00:07:33,752 --> 00:07:34,754 (WHISTLING) 90 00:07:39,925 --> 00:07:41,060 Oh, sorry. 91 00:08:18,563 --> 00:08:20,799 Ah, there you are, Mama. 92 00:08:20,866 --> 00:08:23,336 -I found you. -Alexei. 93 00:08:24,069 --> 00:08:25,504 How was your journey? 94 00:08:25,571 --> 00:08:27,606 Most enjoyable, for a change. 95 00:08:27,673 --> 00:08:31,510 -(SIGHS IN RELIEF) -Of course, I've had the most delightful company, 96 00:08:31,577 --> 00:08:34,280 madam Karenina. You must meet her. 97 00:08:34,346 --> 00:08:36,048 Her husband put her in with me. 98 00:08:36,115 --> 00:08:37,716 You know Karenin, of course. 99 00:08:37,783 --> 00:08:40,720 I've met him once or twice. We move in very different circles. 100 00:08:49,762 --> 00:08:51,796 -I've known the man for years. -(YAPS) 101 00:08:51,864 --> 00:08:53,232 She's not a bit like him. 102 00:08:53,299 --> 00:08:55,901 -She's enchanting. -(FOOTSTEPS APPROACHING) 103 00:08:55,968 --> 00:08:58,471 We've been talking all the way from St. Petersburg. 104 00:08:59,005 --> 00:09:00,572 About our sons. 105 00:09:00,639 --> 00:09:02,575 Your mother spoke of hers and I of mine. 106 00:09:02,641 --> 00:09:04,142 Count Vronsky. 107 00:09:04,210 --> 00:09:05,611 Madam Karenina. 108 00:09:05,677 --> 00:09:07,179 Anna has a boy of eight. 109 00:09:07,245 --> 00:09:09,248 They've never been parted before. 110 00:09:09,314 --> 00:09:11,617 Mmm... Is he to be a statesman like his father? 111 00:09:11,684 --> 00:09:13,552 Oh, it's a little soon to tell. 112 00:09:13,619 --> 00:09:16,155 -You know how mothers are. They have great expectations. -(CHUCKLES) 113 00:09:16,221 --> 00:09:18,190 Oh, you've been talking nonsense, have you? 114 00:09:18,257 --> 00:09:19,659 -(LAUGHS) -Never you mind. 115 00:09:20,959 --> 00:09:22,994 Well, how long do you plan to stay in Moscow? 116 00:09:23,061 --> 00:09:26,432 I don't know. Um... A week or two. It all depends. 117 00:09:26,498 --> 00:09:27,933 It's very pleasant here just now. 118 00:09:28,000 --> 00:09:29,936 Well, it is in Petersburg, of course, 119 00:09:30,002 --> 00:09:32,371 but the opera's on. There is the ballet. 120 00:09:32,438 --> 00:09:34,540 -Where are you staying? -At my brother's. 121 00:09:45,517 --> 00:09:47,219 -Anna! -Stiva! 122 00:09:50,122 --> 00:09:51,122 Excuse me. 123 00:09:53,892 --> 00:09:58,196 -Anna! Oh, Anna. Dear, dear Anna. -Oh, Stiva! 124 00:09:58,263 --> 00:09:59,331 Oh! 125 00:09:59,398 --> 00:10:01,300 Oh, you're a saint for coming. 126 00:10:01,367 --> 00:10:04,169 -Through and through. -(BOTH LAUGH) 127 00:10:04,236 --> 00:10:06,572 Stiva, if I'd known, we could have driven down together. 128 00:10:06,638 --> 00:10:07,873 Vronsky, what are you... 129 00:10:07,940 --> 00:10:09,642 Oh, yes, of course, your mother's coming. 130 00:10:09,708 --> 00:10:11,810 Oh, you must meet my sister. Yes, I just have. 131 00:10:11,877 --> 00:10:14,280 Splendid. I looked for you last night at Kitty's house. 132 00:10:14,346 --> 00:10:15,814 Ah, yes. Couldn't come. I should've... 133 00:10:15,881 --> 00:10:18,184 (WOMAN SCREAMS) 134 00:10:18,250 --> 00:10:19,518 ANNA: Something's happened. 135 00:10:20,619 --> 00:10:22,688 There's been an accident. 136 00:10:22,755 --> 00:10:24,689 -Someone's dead. -Let's hope not. 137 00:10:24,756 --> 00:10:26,459 -(SOBBING) -Stationmaster! 138 00:10:34,699 --> 00:10:36,602 -Yes, Excellency. -What's happened? 139 00:10:36,668 --> 00:10:40,339 A workman in the yard. The train moved suddenly. It crushed him. 140 00:10:42,107 --> 00:10:43,742 That's his wife. 141 00:10:43,809 --> 00:10:45,377 She witnessed it. 142 00:10:45,444 --> 00:10:47,246 She saw it happen? She was there? 143 00:10:47,313 --> 00:10:49,415 Yes, poor woman. 144 00:10:49,481 --> 00:10:52,485 She's left with heaven knows how many children. 145 00:10:53,318 --> 00:10:54,920 How dreadful! 146 00:10:54,987 --> 00:10:57,055 Can't anything be done for her? 147 00:10:57,122 --> 00:10:59,692 Very little, I'm afraid. You see... 148 00:10:59,759 --> 00:11:00,826 Here. 149 00:11:01,760 --> 00:11:02,895 Give her this. 150 00:11:02,961 --> 00:11:04,930 200 rubles? 151 00:11:04,997 --> 00:11:06,665 Excellency, it's too much. 152 00:11:06,732 --> 00:11:08,367 You see that she gets it. 153 00:11:09,901 --> 00:11:12,405 As you say, Excellency. 154 00:11:15,740 --> 00:11:19,578 There ought to be pensions, compensations, something for these people, 155 00:11:19,644 --> 00:11:21,414 -don't you think? -(INAUDIBLE) 156 00:11:22,381 --> 00:11:25,016 Well, shall we be off? 157 00:11:25,083 --> 00:11:26,452 Don't wait. 158 00:11:26,519 --> 00:11:28,921 We'll see you at the carriage right before you go. 159 00:11:30,422 --> 00:11:31,657 Vronsky. 160 00:11:33,525 --> 00:11:35,560 -Ah, Mama, let me help you. -Madam. 161 00:11:35,628 --> 00:11:37,063 Thank you, my dearest. 162 00:11:39,965 --> 00:11:41,867 What is it? What's the matter, Anna? 163 00:11:41,934 --> 00:11:44,603 I don't know. Do you believe in omens, Stiva? 164 00:11:45,237 --> 00:11:46,972 Omens? 165 00:11:47,038 --> 00:11:49,208 -That poor woman. -Oh, nonsense. 166 00:11:49,274 --> 00:11:50,842 Accidents are accidents. 167 00:11:50,909 --> 00:11:52,812 I mean, suppose we'd seen... What? 168 00:11:52,878 --> 00:11:54,813 A couple kissing. What would that have meant, eh? 169 00:11:54,880 --> 00:11:56,182 (BOTH LAUGH) 170 00:11:57,850 --> 00:11:59,685 -Have you known Vronsky long? -Oh. quite some time. Yes. 171 00:11:59,752 --> 00:12:01,453 Apparently he's interested in Kitty. 172 00:12:01,520 --> 00:12:03,388 -Dolly's sister? She's just a child. -Mmm-hmm. 173 00:12:03,455 --> 00:12:05,123 Oh, she's 19. 174 00:12:05,190 --> 00:12:06,591 We have high hopes he'll marry her. 175 00:12:06,658 --> 00:12:09,261 He's a splendid fellow. Don't you think? Oh! 176 00:12:23,308 --> 00:12:25,811 I must say, that was very generous of Vronsky. 177 00:12:25,877 --> 00:12:28,847 200 rubles, that should feed those children for a year. 178 00:12:28,914 --> 00:12:31,550 Yes, but even so, it was too much. 179 00:12:31,617 --> 00:12:34,718 Yes, well. I don't really care about that. It's me I want to talk about. 180 00:12:34,786 --> 00:12:37,689 Oh, Anna, I'm pinning all my hopes on you. 181 00:12:37,756 --> 00:12:39,790 If Dolly leaves me, I... 182 00:12:39,858 --> 00:12:42,261 It's too terrible to contemplate. 183 00:12:42,328 --> 00:12:44,797 I'm lost without her, you know. That's the truth. 184 00:12:45,630 --> 00:12:47,866 I want the whole truth, 185 00:12:47,933 --> 00:12:51,537 everything you've done, with no excuses. 186 00:12:51,604 --> 00:12:54,807 I'm deeply fond of Dolly, and I do not approve of faithless husbands. 187 00:12:54,874 --> 00:12:57,342 -Even you. -I know, I know. 188 00:12:57,409 --> 00:12:59,345 I never mean these things to happen. 189 00:13:01,180 --> 00:13:03,982 Why does it always rain whenever I come to Moscow? 190 00:13:04,049 --> 00:13:07,453 I don't know why it is. (SHIVERS) It's cold. 191 00:13:07,519 --> 00:13:10,488 I do hope Suzanne handled the luggage. 192 00:13:10,555 --> 00:13:12,157 She is so useful. 193 00:13:17,696 --> 00:13:19,165 You're half asleep. 194 00:13:21,032 --> 00:13:22,334 You too. 195 00:13:23,702 --> 00:13:25,337 DOLLY: That's quite enough. 196 00:13:25,404 --> 00:13:27,939 It's past your bedtime. Ages past. 197 00:13:28,006 --> 00:13:29,174 Miss Hull. 198 00:13:29,241 --> 00:13:32,411 -Oh! Already? -No! 199 00:13:32,478 --> 00:13:34,445 -Oh! -Now, you've heard your mother. 200 00:13:34,512 --> 00:13:37,148 Come along now, all of you. 201 00:13:38,650 --> 00:13:41,653 -Good night, Mama. -Good night. 202 00:13:41,719 --> 00:13:44,857 -It's so early. -I don't want to go to bed. 203 00:13:47,159 --> 00:13:49,161 They're lovely, Dolly. 204 00:13:49,228 --> 00:13:50,495 So they are. 205 00:13:50,562 --> 00:13:52,664 They're everything to me, you know. 206 00:13:52,731 --> 00:13:55,233 I'll send for fresh tea, shall I? 207 00:13:55,300 --> 00:13:56,601 This is cold. 208 00:13:56,668 --> 00:13:59,238 No, not now. Dolly, Stiva has told me. 209 00:14:02,107 --> 00:14:04,175 I can't say anything in his defense, 210 00:14:05,144 --> 00:14:07,312 nor can I comfort you. 211 00:14:07,379 --> 00:14:09,548 It is impossible, I know. 212 00:14:09,615 --> 00:14:11,917 I ache for you. I feel so sorry. 213 00:14:14,720 --> 00:14:16,755 Tell me how it came about. 214 00:14:20,992 --> 00:14:23,395 Well, I know the story as Stiva sees it, 215 00:14:23,462 --> 00:14:25,798 but I do need to hear it from you. 216 00:14:27,232 --> 00:14:28,766 It's pointless. 217 00:14:29,935 --> 00:14:32,871 Everything's finished. It's all over. 218 00:14:32,937 --> 00:14:35,341 Stiva says you... You found a letter. 219 00:14:37,009 --> 00:14:38,877 From your children's governess. 220 00:14:38,944 --> 00:14:40,679 Their former governess. 221 00:14:42,147 --> 00:14:45,216 At least it didn't happen here while she was in the house. 222 00:14:45,283 --> 00:14:46,852 Oh, she's pretty, Anna. 223 00:14:46,919 --> 00:14:49,321 She's so pretty. 224 00:14:49,387 --> 00:14:51,589 What an innocent I've been. 225 00:14:51,657 --> 00:14:53,792 I've never once suspected Stiva. 226 00:14:53,859 --> 00:14:57,129 All these years, I thought I was the only woman he'd known. 227 00:14:57,196 --> 00:14:59,297 He keeps her, sends her presents, 228 00:14:59,364 --> 00:15:01,066 sees her constantly, 229 00:15:01,133 --> 00:15:02,200 and then, 230 00:15:02,267 --> 00:15:04,303 comes home, dear God, and kisses me. 231 00:15:05,704 --> 00:15:07,138 Men do these things. 232 00:15:07,773 --> 00:15:09,774 It's so unfair. 233 00:15:09,841 --> 00:15:12,010 They've no right to. 234 00:15:12,077 --> 00:15:15,013 You should see him, talk to him. 235 00:15:15,079 --> 00:15:18,183 What for? He'd only lie to me. 236 00:15:18,250 --> 00:15:23,154 He's desolate and so ashamed. Dolly, he loves you. 237 00:15:23,221 --> 00:15:24,857 He feels nothing. 238 00:15:25,590 --> 00:15:27,259 What's to be done? 239 00:15:28,226 --> 00:15:29,495 What am I to do? 240 00:15:31,763 --> 00:15:34,833 I pack and unpack once a day. 241 00:15:34,900 --> 00:15:36,935 The children tie me here. 242 00:15:37,002 --> 00:15:39,103 They love their father. 243 00:15:39,170 --> 00:15:40,939 Could you take your child away? 244 00:15:42,507 --> 00:15:44,776 No. 245 00:15:44,843 --> 00:15:48,113 Perhaps I'll go and leave the children here with him. 246 00:15:48,179 --> 00:15:50,449 You can't. No mother could. 247 00:15:51,182 --> 00:15:52,484 (WHISPERING) I know. 248 00:15:54,119 --> 00:15:56,322 I'm trapped here, Anna. 249 00:16:00,158 --> 00:16:01,627 Help me. 250 00:16:01,693 --> 00:16:03,795 Think for me. What's to be done? 251 00:16:04,863 --> 00:16:07,232 -Forgive him. -How? 252 00:16:07,299 --> 00:16:08,933 I close my eyes and see them kissing, 253 00:16:09,000 --> 00:16:11,036 hear them saying things about me. How can I forgive him? 254 00:16:11,102 --> 00:16:13,472 -Could you do it? -I don't know. 255 00:16:13,538 --> 00:16:14,940 I can't judge. 256 00:16:17,476 --> 00:16:19,344 Yes, I could do it. 257 00:16:19,411 --> 00:16:21,279 It's only an affair. 258 00:16:21,346 --> 00:16:24,216 He's not in love with someone else. 259 00:16:24,283 --> 00:16:27,719 Oh, Dolly, for a while, things might not be the same. 260 00:16:27,786 --> 00:16:30,555 But, yes, I could forgive it all as if it never happened. 261 00:16:31,456 --> 00:16:33,092 Will I be torn away? 262 00:16:36,528 --> 00:16:38,730 Do you think that's possible? 263 00:16:38,797 --> 00:16:40,132 I know it. 264 00:16:41,700 --> 00:16:43,369 Oh, Anna. 265 00:16:44,502 --> 00:16:46,405 -(SOBBING) -Oh... 266 00:16:47,605 --> 00:16:49,441 Hush, dear, hush. 267 00:16:56,481 --> 00:16:58,550 Shall I send Stiva up to see you? 268 00:16:59,217 --> 00:17:00,218 No. 269 00:17:01,019 --> 00:17:02,254 Not yet. 270 00:17:03,422 --> 00:17:05,223 I need to be by myself a while. 271 00:17:06,525 --> 00:17:08,394 What shall I tell him? 272 00:17:09,993 --> 00:17:10,995 Nothing. 273 00:17:21,138 --> 00:17:22,573 (BREATHES HEAVILY) 274 00:17:33,618 --> 00:17:35,454 Stiva, what's the matter with you? 275 00:17:36,121 --> 00:17:38,089 -Matter? -Here, 276 00:17:38,156 --> 00:17:40,492 -look what you've given me. -Hmm? 277 00:17:41,126 --> 00:17:42,694 Oh! 278 00:17:42,761 --> 00:17:44,495 Not very clever of me, was it? 279 00:17:44,562 --> 00:17:45,930 I'm sorry. (CHUCKLES) 280 00:17:45,998 --> 00:17:48,300 -My mind is, um... -(DOOR OPENS) 281 00:17:49,501 --> 00:17:51,103 Anna Arkadyevna! 282 00:17:54,973 --> 00:17:57,142 -Let me look at you. -I couldn't wait. 283 00:17:57,209 --> 00:17:59,478 I came the moment Stiva sent word you were here. 284 00:17:59,544 --> 00:18:01,213 It's been so long. 285 00:18:01,279 --> 00:18:04,650 -Well, then? -I am instructed to say nothing. 286 00:18:04,716 --> 00:18:05,950 Nothing? 287 00:18:06,751 --> 00:18:08,754 Not a word. 288 00:18:08,820 --> 00:18:10,521 (SIGHS IN RELIEF) Oh! 289 00:18:10,588 --> 00:18:12,957 Oh, I see you've worked a miracle. 290 00:18:13,024 --> 00:18:14,626 Oh. (CHUCKLES) 291 00:18:14,692 --> 00:18:16,160 Excuse me. I must go and see her. 292 00:18:16,227 --> 00:18:17,595 -Stiva. -What? 293 00:18:17,662 --> 00:18:19,231 It may take a little time. 294 00:18:19,297 --> 00:18:20,899 -Little time? -Mmm-hmm. 295 00:18:22,000 --> 00:18:23,202 Oh, of course. 296 00:18:23,268 --> 00:18:25,871 Yes, I, uh... I understand. 297 00:18:25,937 --> 00:18:28,907 Well, in that event, I'll go and, um... 298 00:18:28,974 --> 00:18:31,976 Uh... I'll be in my study. 299 00:18:32,710 --> 00:18:33,779 Yes. 300 00:18:36,548 --> 00:18:38,716 He's seemed so strange for days now. 301 00:18:38,783 --> 00:18:40,284 Dolly, too. Is anything the matter? 302 00:18:40,352 --> 00:18:42,321 -No, no. I'm sure not. -Good. 303 00:18:43,555 --> 00:18:44,889 -You haven't changed. -Oh. 304 00:18:44,956 --> 00:18:46,824 You're just as I remember. 305 00:18:48,893 --> 00:18:50,629 I can't say the same thing for you. 306 00:18:50,696 --> 00:18:52,563 I know, I know. 307 00:18:52,631 --> 00:18:54,866 Will you be staying long? I hope so. 308 00:18:54,933 --> 00:18:56,567 There's so much to do in Moscow now. 309 00:18:56,634 --> 00:18:58,503 So many balls to go to. 310 00:18:58,570 --> 00:18:59,671 You enjoy them? 311 00:18:59,738 --> 00:19:01,539 Getting dressed and going dancing, 312 00:19:01,606 --> 00:19:04,342 all the music and flowers. Don't you love it? 313 00:19:04,409 --> 00:19:07,212 No, not much. Not anymore. 314 00:19:07,279 --> 00:19:09,080 You're very happy, aren't you, Kitty? 315 00:19:09,147 --> 00:19:10,549 Yes. 316 00:19:10,615 --> 00:19:11,984 I know why. 317 00:19:12,517 --> 00:19:13,852 Stiva told me. 318 00:19:13,919 --> 00:19:15,754 Oh. 319 00:19:15,821 --> 00:19:19,158 -What did he say? -That you were expecting a proposal. 320 00:19:20,725 --> 00:19:22,226 I can understand your happiness. 321 00:19:22,294 --> 00:19:24,529 I met Count Vronsky at the railway station. 322 00:19:24,596 --> 00:19:26,565 He was there? What did you think? 323 00:19:27,833 --> 00:19:29,134 I liked him very much. 324 00:19:29,767 --> 00:19:31,603 That's all? 325 00:19:31,670 --> 00:19:34,439 Well, we only had a moment, but I found him... 326 00:19:34,505 --> 00:19:37,575 Oh, Anna, he's everything I could wish. 327 00:19:37,642 --> 00:19:40,278 He's modest and sensitive and brave. 328 00:19:40,344 --> 00:19:41,646 He's fought in duels. 329 00:19:41,713 --> 00:19:45,050 (LAUGHING) You remind me of his mother. 330 00:19:45,117 --> 00:19:46,585 I was on the train with her. 331 00:19:46,652 --> 00:19:49,054 She talked about him all the way from Petersburg. 332 00:19:49,120 --> 00:19:51,456 Oh, tell me. Tell me everything. 333 00:19:52,424 --> 00:19:55,494 Well, there's so many stories. Um... 334 00:19:55,560 --> 00:19:58,730 If half of them are true, he's quite remarkable. 335 00:19:58,797 --> 00:20:00,632 He's going to be a colonel soon, she told me, 336 00:20:00,699 --> 00:20:02,600 and a general soon after that. 337 00:20:02,667 --> 00:20:04,535 There, you see! Did I exaggerate? 338 00:20:04,603 --> 00:20:06,671 Anna, there's a ball on Friday. 339 00:20:06,738 --> 00:20:08,506 Everyone will be there. 340 00:20:08,573 --> 00:20:10,575 Would you come? 341 00:20:10,642 --> 00:20:13,145 -I would rather not. -Anna, please! 342 00:20:16,048 --> 00:20:19,284 Kitty, why is this ball so special? 343 00:20:22,921 --> 00:20:24,856 You are expecting him to propose? 344 00:20:25,657 --> 00:20:26,658 Hmm? 345 00:20:28,927 --> 00:20:30,928 Has he ever spoken to you of his feelings? 346 00:20:30,996 --> 00:20:31,997 There's no need to. 347 00:20:32,064 --> 00:20:34,066 I can see it in his eyes. 348 00:20:37,235 --> 00:20:38,503 Imagine, my dear, 349 00:20:38,570 --> 00:20:40,038 that you are Vronsky 350 00:20:40,739 --> 00:20:41,873 for a moment. 351 00:20:41,940 --> 00:20:45,076 You are young and rich and handsome. 352 00:20:45,143 --> 00:20:46,811 You have all the world at your feet. 353 00:20:46,878 --> 00:20:48,480 And all its women, too. 354 00:20:51,750 --> 00:20:53,952 You have no reason to believe he's serious. 355 00:20:54,886 --> 00:20:56,388 I feel afraid for you. 356 00:20:56,455 --> 00:20:57,923 He loves me. 357 00:20:57,989 --> 00:20:59,925 There's no need to feel afraid. 358 00:21:01,059 --> 00:21:02,527 Be happy for me. 359 00:21:03,328 --> 00:21:04,696 Come to the ball. 360 00:21:04,763 --> 00:21:06,631 Please, Anna, just for me. 361 00:21:11,002 --> 00:21:12,638 I knew you would. 362 00:21:28,586 --> 00:21:30,389 (WALTZ MUSIC PLAYING) 363 00:21:36,495 --> 00:21:37,862 (CHATTERING) 364 00:21:44,268 --> 00:21:46,337 You actually enjoy the country? 365 00:21:46,404 --> 00:21:47,939 Aren't you bored? 366 00:21:48,005 --> 00:21:50,775 Not really. I was brought up on my family's estate, you see, 367 00:21:50,841 --> 00:21:53,011 but I miss it. I visit whenever I can, 368 00:21:53,078 --> 00:21:54,612 which isn't often, I'm afraid. 369 00:21:54,679 --> 00:21:55,881 Even... 370 00:22:00,685 --> 00:22:02,988 Uh, would you excuse me, please, gentlemen? 371 00:22:15,767 --> 00:22:18,403 Is he looking at me? 372 00:22:18,470 --> 00:22:21,072 Every man in the room is looking at you. 373 00:22:21,139 --> 00:22:23,641 -Is my hair all right? -You look beautiful. 374 00:22:27,145 --> 00:22:28,947 He's going to ask me, Anna. 375 00:22:29,013 --> 00:22:30,915 It's tonight. I know it. 376 00:22:30,982 --> 00:22:33,085 Later, while we're dancing the mazurka. 377 00:22:33,151 --> 00:22:34,586 Why just then? 378 00:22:34,653 --> 00:22:36,087 I feel it, that's all. 379 00:22:36,154 --> 00:22:37,922 It's a feeling. 380 00:22:37,989 --> 00:22:39,657 I'll say yes right off. 381 00:22:39,724 --> 00:22:41,126 Yes, Alexei! 382 00:22:44,195 --> 00:22:45,897 Oh, thank you. 383 00:22:45,964 --> 00:22:47,499 She's enchanting, isn't she? 384 00:22:48,433 --> 00:22:50,101 You know, she was so excited, 385 00:22:50,168 --> 00:22:52,669 -she couldn't even wait for her mother to finish dressing. -(LAUGHS) 386 00:22:52,737 --> 00:22:56,007 She's, uh, expecting great things of this evening. 387 00:22:56,074 --> 00:22:57,943 Well, why not? She's still so young. 388 00:23:01,245 --> 00:23:02,514 Alexei. 389 00:23:03,815 --> 00:23:05,250 Madam Karenina. 390 00:24:24,329 --> 00:24:26,063 (WALTZ MUSIC STOPS) 391 00:24:33,605 --> 00:24:35,874 He's a lucky fellow, Vronsky. 392 00:24:39,477 --> 00:24:42,380 -(WALTZ MUSIC PLAYING) -Are you certain that they're a good match? 393 00:24:42,447 --> 00:24:44,849 Certain? How could she do better? 394 00:24:44,916 --> 00:24:46,384 Well, I don't know, but his mother said 395 00:24:46,451 --> 00:24:47,552 there are a lot of women in his life. 396 00:24:47,618 --> 00:24:49,053 Hmm? Oh? 397 00:24:49,120 --> 00:24:50,588 Not anymore. 398 00:24:50,655 --> 00:24:53,057 -There's only Kitty now. -(FOOTSTEPS APPROACHING) 399 00:24:53,124 --> 00:24:55,660 Were you watching? Did you see us? 400 00:24:55,727 --> 00:24:58,496 -What a lovely night! -May I? 401 00:24:58,563 --> 00:24:59,597 If Alexei doesn't mind. 402 00:24:59,663 --> 00:25:01,333 No, of course not. 403 00:25:02,834 --> 00:25:04,169 Madam Karenina. 404 00:25:05,003 --> 00:25:06,705 Thank you, but I rarely dance. 405 00:25:07,938 --> 00:25:09,874 Oh. Well, you should. 406 00:25:09,941 --> 00:25:12,844 It's an innocent pleasure that we have so few of. 407 00:25:24,689 --> 00:25:26,324 Have you enjoyed the city? 408 00:25:26,391 --> 00:25:28,193 By avoiding it. I've stayed at home. 409 00:25:29,627 --> 00:25:31,562 Do you stay at home in Petersburg as well? 410 00:25:31,629 --> 00:25:33,164 What makes you ask? 411 00:25:33,230 --> 00:25:35,132 Well, my regiment is stationed there, you see. 412 00:25:35,199 --> 00:25:38,470 I often see your husband at the palace, never you. 413 00:25:38,536 --> 00:25:39,904 My husband leads two lives. 414 00:25:39,971 --> 00:25:41,572 I am the private part of it. 415 00:25:41,639 --> 00:25:45,010 (CHUCKLES) Well, if you were mine, I would show you off. 416 00:25:46,444 --> 00:25:48,513 Is it fulfilling, being private? 417 00:25:48,580 --> 00:25:49,747 Strange to say. 418 00:25:50,981 --> 00:25:53,117 I'm not entirely reclusive, of course. 419 00:25:53,184 --> 00:25:55,887 Ah, well, that's a mercy. 420 00:25:55,953 --> 00:25:58,322 Tell me, do you know Princess Betsy Tverskaya? 421 00:25:58,390 --> 00:26:01,091 Betsy? She's my good friend. 422 00:26:01,158 --> 00:26:04,195 She's my cousin, though I rarely see her. 423 00:26:04,261 --> 00:26:07,299 I must make a point of visiting her more often. 424 00:26:11,769 --> 00:26:12,804 Lovely, isn't she? 425 00:26:28,085 --> 00:26:29,987 Yes, she's a charming girl. 426 00:26:30,054 --> 00:26:31,489 She's more than that, Count Vronsky, 427 00:26:31,556 --> 00:26:33,691 she's in love with you. 428 00:26:33,758 --> 00:26:35,760 -She's not. -I can assure you. 429 00:26:40,298 --> 00:26:42,366 I've never led her to believe... 430 00:26:42,433 --> 00:26:44,769 I mean, we have never spoken of our feelings. 431 00:26:44,836 --> 00:26:46,237 Have you any? 432 00:26:46,304 --> 00:26:48,206 Well, yes, certainly. I'm very fond of her. 433 00:26:48,272 --> 00:26:50,375 But nothing more than that. 434 00:26:50,442 --> 00:26:53,310 Well, she's just a child. How could there possibly be more? 435 00:26:53,377 --> 00:26:55,312 She thinks there is. 436 00:26:55,379 --> 00:26:57,014 (SIGHS) Oh, Lord. 437 00:27:00,385 --> 00:27:02,621 I was sure you felt this way. 438 00:27:03,988 --> 00:27:05,457 How could you know? 439 00:27:07,024 --> 00:27:08,525 I saw it when I met you. 440 00:27:34,252 --> 00:27:35,253 (LAUGHING) 441 00:27:36,054 --> 00:27:37,589 (WALTZ MUSIC STOPS) 442 00:27:37,655 --> 00:27:40,991 One day, my dear, you must give Dolly some dancing lessons. 443 00:27:41,058 --> 00:27:42,394 Oh, Stiva. 444 00:27:44,429 --> 00:27:46,398 -Wish me luck. -What for? 445 00:27:47,198 --> 00:27:49,300 -It's the mazurka next. -Ah. 446 00:27:49,367 --> 00:27:52,303 -He's coming now. -Oh, well, off you go then. 447 00:27:59,910 --> 00:28:01,680 (MAZURKA MUSIC PLAYING) 448 00:30:23,654 --> 00:30:24,656 Kitty! 449 00:30:32,997 --> 00:30:34,432 I felt tired. 450 00:30:34,499 --> 00:30:35,933 But it's your mazurka. 451 00:30:36,000 --> 00:30:37,368 You should be with Alexei. 452 00:30:39,870 --> 00:30:41,104 I've... 453 00:30:41,973 --> 00:30:43,841 Lost him, Dolly. 454 00:30:43,908 --> 00:30:45,176 Lost him? 455 00:31:02,093 --> 00:31:03,962 I've been such a fool. 456 00:31:32,856 --> 00:31:34,758 (MAZURKA MUSIC STOPS) 457 00:31:34,825 --> 00:31:36,160 (CLAPPING) 458 00:31:37,695 --> 00:31:38,696 Thank you. 459 00:31:51,775 --> 00:31:53,443 Oh, there you are. 460 00:31:53,510 --> 00:31:55,279 Your mother's just arrived, Kitty. 461 00:31:55,346 --> 00:31:57,282 She's waiting for you in the dining room. 462 00:31:57,348 --> 00:31:59,951 -Kitty! -I'll go to her. 463 00:32:00,017 --> 00:32:01,920 May I have a word with you? 464 00:32:04,054 --> 00:32:07,025 You're a lovely dancer, Anna Arkadyevna. 465 00:32:08,459 --> 00:32:11,062 Better than... I'll ever be. 466 00:32:15,299 --> 00:32:17,502 Well, shall we all go in to dinner? 467 00:32:20,003 --> 00:32:21,938 I can't stay. I must go. 468 00:32:22,006 --> 00:32:24,041 Would you please give our hostess my regrets? 469 00:32:24,108 --> 00:32:25,710 But it... It's still so early. 470 00:32:26,376 --> 00:32:27,610 Not for me. 471 00:32:27,678 --> 00:32:29,814 I have to rest if I'm to go home tomorrow. 472 00:32:29,881 --> 00:32:31,582 Why so soon? 473 00:32:31,649 --> 00:32:33,883 I thought you were staying much longer. 474 00:32:33,951 --> 00:32:35,886 I must. 475 00:32:35,953 --> 00:32:38,322 -Count Vronsky. -Madam Karenina. 476 00:32:38,389 --> 00:32:40,058 Dolly, would you accompany me? 477 00:32:50,968 --> 00:32:52,202 Why tomorrow? 478 00:32:52,269 --> 00:32:54,238 There's so much we planned to do. 479 00:32:54,305 --> 00:32:55,740 Another time. 480 00:32:55,806 --> 00:32:59,010 Dolly, there's something... Something I must tell you. 481 00:33:00,044 --> 00:33:01,712 I've ruined Kitty's evening. 482 00:33:01,779 --> 00:33:04,448 I know. I saw you dancing. 483 00:33:04,515 --> 00:33:07,051 It should not have happened. It's my fault. 484 00:33:07,117 --> 00:33:09,920 She thinks she's lost him, Anna. 485 00:33:09,987 --> 00:33:11,889 But he was never hers to lose. 486 00:33:11,956 --> 00:33:14,225 He doesn't love her. 487 00:33:14,292 --> 00:33:17,060 Not in the least. In fact, it never crossed his mind. 488 00:33:17,127 --> 00:33:19,797 -You sound so sure. -He told me so. 489 00:33:21,932 --> 00:33:23,701 Well... 490 00:33:23,767 --> 00:33:26,704 It's for the best, I think. 491 00:33:26,771 --> 00:33:29,907 -What are you saying? -I was never much in favor of the match. 492 00:33:30,607 --> 00:33:32,176 (SIGHS) 493 00:33:32,243 --> 00:33:34,512 How Kitty must be suffering. I've hurt her dreadfully. 494 00:33:35,846 --> 00:33:38,215 I should go to her. 495 00:33:38,282 --> 00:33:39,883 I can't bear it if she doesn't forgive me. 496 00:33:39,950 --> 00:33:41,586 Oh, it will pass. 497 00:33:41,652 --> 00:33:43,788 Who doesn't fall in love at that age? 498 00:33:43,854 --> 00:33:45,556 But it was her mazurka, and I knew it. 499 00:33:45,623 --> 00:33:49,727 Even so, it was Vronsky who deceived her, dear, not you. 500 00:33:49,794 --> 00:33:51,829 But I'm party to it, am I not? 501 00:33:51,895 --> 00:33:55,433 -Dear God, what must she think of me? -I'll talk to her. 502 00:33:55,500 --> 00:33:58,468 Let me. I'm her sister, after all. 503 00:33:58,535 --> 00:34:01,238 It would have happened anyway without you, 504 00:34:01,305 --> 00:34:03,007 even if you hadn't been here. 505 00:34:05,642 --> 00:34:08,312 Tell her... I... I'm sorry. 506 00:34:09,213 --> 00:34:10,681 I'm so sorry. 507 00:34:46,350 --> 00:34:48,384 No, it's all right, Annushka. I don't need it. 508 00:34:48,452 --> 00:34:50,988 If I'm cold, you're cold. 509 00:34:51,054 --> 00:34:53,024 You have a fever. Is that it? 510 00:34:53,090 --> 00:34:54,392 No, truly not. 511 00:34:55,259 --> 00:34:56,461 Well, there's something. 512 00:34:57,328 --> 00:34:58,996 It's just, um... 513 00:35:00,064 --> 00:35:02,667 Excitement of packing, goodbyes. 514 00:35:04,168 --> 00:35:06,670 And going home again, that too. 515 00:35:06,737 --> 00:35:08,739 I Miss Seryozha very much. 516 00:35:11,608 --> 00:35:13,143 We left in such a rush, 517 00:35:13,210 --> 00:35:14,478 I never got his magnifying glass. 518 00:35:14,544 --> 00:35:16,481 Do you think he'll mind? 519 00:35:18,415 --> 00:35:21,018 He's growing up so fast. 520 00:35:21,084 --> 00:35:25,656 I look at him some days and wonder who he is. 521 00:35:25,723 --> 00:35:28,292 -He's changing. -Everybody changes. 522 00:35:32,396 --> 00:35:34,398 (BREAKS SQUEAL) 523 00:35:34,464 --> 00:35:35,566 Oh, not another stop. 524 00:35:35,632 --> 00:35:38,169 (TRAIN WHISTLE BLOWS) 525 00:35:38,235 --> 00:35:41,005 This ought to be a lesson to me. 526 00:35:41,072 --> 00:35:43,507 I'm not meant to be away. 527 00:35:43,574 --> 00:35:45,075 I like my things around me. 528 00:35:45,142 --> 00:35:47,011 I like knowing where I am. 529 00:35:47,077 --> 00:35:48,779 A few more hours, we'll be home. 530 00:36:11,168 --> 00:36:13,037 It's stifling in here. 531 00:36:14,071 --> 00:36:15,239 Shall I get some air? I think I will. 532 00:36:15,306 --> 00:36:17,408 -Would you like to? No? -No. 533 00:36:17,474 --> 00:36:18,943 (INAUDIBLE) 534 00:36:30,588 --> 00:36:31,656 Madam. 535 00:36:32,556 --> 00:36:33,958 Thank you. 536 00:37:00,751 --> 00:37:02,220 VRONSKY: Good evening. 537 00:37:07,892 --> 00:37:09,826 I'm sorry if I startled you. 538 00:37:09,893 --> 00:37:13,063 -How can you be here? -I saw you from my window. 539 00:37:13,130 --> 00:37:15,499 You said nothing last night about leaving Moscow. 540 00:37:15,566 --> 00:37:16,567 True. 541 00:37:18,201 --> 00:37:21,005 Have you been called back to your regiment? 542 00:37:22,172 --> 00:37:24,475 -Then what? -You know the answer. 543 00:37:26,510 --> 00:37:29,513 No, I don't. Nor do I want to hear it. 544 00:37:29,580 --> 00:37:31,515 I've come to be where you are. 545 00:37:31,582 --> 00:37:35,185 I'm going home, Count Vronsky, to my husband and my son. 546 00:37:35,252 --> 00:37:38,255 Whatever happened last night when we danced, 547 00:37:38,322 --> 00:37:39,923 whatever name you choose to give it... 548 00:37:39,990 --> 00:37:41,758 I know what it was. 549 00:37:42,492 --> 00:37:43,828 We both do. 550 00:37:45,162 --> 00:37:47,564 I suspect we see it differently. 551 00:37:49,232 --> 00:37:51,735 For me, it was a moment. I admit it. 552 00:37:51,802 --> 00:37:54,238 I feel strong and sure enough to tell you so. 553 00:37:55,306 --> 00:37:58,209 It happened, but it has no meaning. 554 00:37:58,275 --> 00:37:59,810 You deceive yourself. 555 00:37:59,877 --> 00:38:04,147 It happened the moment we met, and we will never be the same. 556 00:38:04,214 --> 00:38:06,049 How very young you are. 557 00:38:07,851 --> 00:38:11,388 I'm flattered. I admit that, too. Good night, Count Vronsky. 558 00:38:11,454 --> 00:38:13,223 I cannot help myself. 559 00:38:13,290 --> 00:38:16,227 -I'm sorry. -I ask nothing of you. 560 00:38:16,293 --> 00:38:19,563 I will not embarrass you. I will not importune you. 561 00:38:21,398 --> 00:38:22,933 I believe you. 562 00:38:24,868 --> 00:38:27,571 But I will not give you up. 563 00:38:27,637 --> 00:38:29,339 I will go where you are. 564 00:38:29,406 --> 00:38:31,475 I will be where you can see me. 565 00:38:31,541 --> 00:38:35,246 At a restaurant, at the ballet, at Betsy's house. 566 00:38:35,879 --> 00:38:37,481 And one day... 567 00:38:41,985 --> 00:38:44,154 Goodbye, Count Vronsky. 568 00:38:44,221 --> 00:38:46,757 -I'll be waiting. -(TRAIN WHISTLE BLOWS) 569 00:39:13,516 --> 00:39:14,752 Oh, my God. 570 00:39:28,599 --> 00:39:30,634 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 571 00:39:34,605 --> 00:39:35,740 May I? 572 00:39:41,478 --> 00:39:42,646 She's my good friend. 573 00:39:42,712 --> 00:39:45,248 My dear Betsy, she's mine, too. 574 00:39:45,315 --> 00:39:48,619 I merely said that she's changed in the past few months 575 00:39:48,686 --> 00:39:50,287 since she came back from Moscow. 576 00:39:50,354 --> 00:39:52,288 Everybody has noticed it. 577 00:39:52,356 --> 00:39:53,791 Not I. 578 00:39:53,857 --> 00:39:55,859 Well, in that case, my dear, I think I should tell you. 579 00:39:55,926 --> 00:39:57,495 The reason for the change 580 00:40:01,097 --> 00:40:02,433 has just appeared. 581 00:40:05,301 --> 00:40:07,738 That is nonsense. Please excuse me. 582 00:40:14,077 --> 00:40:16,213 Betsy. Am I late, or am I early? 583 00:40:16,279 --> 00:40:19,116 That depends on your reason for being here. 584 00:40:20,116 --> 00:40:22,152 She's not here yet, hmm? 585 00:40:22,219 --> 00:40:24,754 I'm not sure she's coming 586 00:40:24,821 --> 00:40:28,692 Alexei, one hears a great deal of malicious gossip. 587 00:40:28,758 --> 00:40:30,292 It's empty gossip, as it happens. 588 00:40:30,360 --> 00:40:31,729 Is that true? 589 00:40:31,796 --> 00:40:34,364 Yes, it's so true, in fact, that I'm beginning to give up hope. 590 00:40:34,431 --> 00:40:36,233 What hope can you have? 591 00:40:37,301 --> 00:40:39,636 None. None whatsoever. 592 00:40:41,171 --> 00:40:44,508 I'm aware that half the men you see here tonight are up to something. 593 00:40:44,575 --> 00:40:46,710 Half the women, too, I think. 594 00:40:46,777 --> 00:40:48,211 Oh, I can't say that I disapprove. 595 00:40:48,278 --> 00:40:50,647 I've dallied once or twice myself. 596 00:40:51,948 --> 00:40:54,084 But Anna... 597 00:40:54,151 --> 00:40:57,053 Not everyone can be successfully unfaithful. 598 00:40:58,488 --> 00:40:59,623 Anna cannot do it. 599 00:41:02,126 --> 00:41:04,562 I would never hurt her, not in any way. 600 00:41:04,628 --> 00:41:06,831 I'm glad to hear you say that. 601 00:41:09,833 --> 00:41:11,335 So she did come after all. 602 00:41:22,146 --> 00:41:24,648 Hello, my dear. How nice to see you. 603 00:41:25,616 --> 00:41:27,218 Nice to see you. 604 00:41:31,989 --> 00:41:32,990 (INDISTINCT) 605 00:41:35,659 --> 00:41:38,095 I've just heard that the Topov girls are getting married. 606 00:41:38,161 --> 00:41:40,998 Both of them. Thank you. 607 00:41:41,065 --> 00:41:43,967 Which reminds me, I've just had word from Moscow. News of Kitty. 608 00:41:44,034 --> 00:41:45,102 Really? 609 00:41:45,168 --> 00:41:48,339 Good news. Excuse me. Aren't you pleased? 610 00:41:49,173 --> 00:41:50,540 Of course I am. 611 00:41:50,607 --> 00:41:52,875 I hear there's a new love in her life... 612 00:41:52,943 --> 00:41:55,712 A country gentleman named Levin. 613 00:41:55,779 --> 00:41:58,315 I feel so relieved. Don't you? 614 00:42:09,793 --> 00:42:11,795 It means we did no harm. 615 00:42:15,833 --> 00:42:18,269 I came here knowing you'd be here. 616 00:42:18,335 --> 00:42:20,604 I've looked for you everywhere. 617 00:42:20,670 --> 00:42:23,240 It's been over a week. Where were you? 618 00:42:24,607 --> 00:42:26,442 I've scarcely left my room. 619 00:42:26,509 --> 00:42:28,145 Have you been ill? 620 00:42:28,211 --> 00:42:29,913 I had to be alone. 621 00:42:29,980 --> 00:42:31,448 Away from you. 622 00:42:33,683 --> 00:42:35,786 I have to tell you, Alexei... 623 00:42:36,953 --> 00:42:38,422 We've got to put an end to this. 624 00:42:38,489 --> 00:42:41,325 I cannot endure another day of it. 625 00:42:41,392 --> 00:42:43,694 What do you want from me? 626 00:42:43,760 --> 00:42:46,730 In all the world, the one thing I want most is peace. 627 00:42:48,231 --> 00:42:50,868 I don't have any. I can't give it to you. 628 00:42:51,935 --> 00:42:55,205 If you love me as you say... 629 00:42:55,272 --> 00:42:57,040 I sometimes wish that I didn't. 630 00:42:58,875 --> 00:43:01,245 I can't think of us apart. 631 00:43:01,311 --> 00:43:03,247 I've lost myself in you. 632 00:43:05,182 --> 00:43:08,317 All these months, I've held back. 633 00:43:08,385 --> 00:43:12,489 We're not... We're not two people anymore, Anna. 634 00:43:12,555 --> 00:43:15,058 You feel it, too. You know exactly what I mean. 635 00:43:18,294 --> 00:43:22,732 You are right to say that we should put an end to it. 636 00:43:22,799 --> 00:43:26,503 We have to be lovers, Anna, or there's nothing for us. 637 00:43:26,569 --> 00:43:29,072 Tell me what you want me to do. If you want me to go, I will. 638 00:43:29,139 --> 00:43:32,076 If you want me to leave, I will, if you wish. 639 00:43:37,280 --> 00:43:38,482 I can't. 640 00:43:41,718 --> 00:43:43,853 I can't drive you away. 641 00:43:43,920 --> 00:43:46,924 (SIGHS) I don't think that I could have gone. 642 00:43:49,025 --> 00:43:51,528 Oh, what's to be done then? 643 00:43:51,595 --> 00:43:53,730 What is to be done? 644 00:43:53,797 --> 00:43:56,800 That's in your hands. You know I love you. 645 00:43:57,501 --> 00:43:58,802 And you... 646 00:44:02,339 --> 00:44:04,375 Oh, God! When did he come? 647 00:44:08,812 --> 00:44:10,413 I must go to him. 648 00:44:12,883 --> 00:44:15,085 Where will I see you again? When will it be? 649 00:44:15,151 --> 00:44:17,553 Don't ask me that. Count Vronsky. 650 00:44:26,029 --> 00:44:27,998 How beautiful you look. 651 00:44:48,351 --> 00:44:50,287 Don't let me interrupt. 652 00:44:50,354 --> 00:44:51,788 I'm almost done. 653 00:44:55,726 --> 00:44:57,994 How nice it was you came to Betsy's. 654 00:44:58,061 --> 00:45:01,197 I should venture out more often, I suppose. 655 00:45:01,264 --> 00:45:04,434 It's difficult to find the time. I'm either at the Ministry 656 00:45:04,501 --> 00:45:08,305 or working here or reading or preparing something. 657 00:45:09,772 --> 00:45:11,442 There's no end to it. 658 00:45:13,243 --> 00:45:15,511 How delicate the work is. 659 00:45:16,813 --> 00:45:18,549 All that stitching. 660 00:45:20,783 --> 00:45:22,386 Life is like that. 661 00:45:25,489 --> 00:45:28,258 Held together by a thread. 662 00:45:28,325 --> 00:45:30,327 Oh, don't sound so somber. 663 00:45:30,393 --> 00:45:32,796 It's a banal thought. 664 00:45:32,862 --> 00:45:34,932 I'm really quite a banal person. 665 00:45:38,301 --> 00:45:39,802 Anna, can we talk? 666 00:45:39,869 --> 00:45:41,872 That's what we're doing, isn't it? 667 00:45:41,938 --> 00:45:44,274 I feel I have to warn you, Anna. 668 00:45:44,341 --> 00:45:46,409 Warn me of what? 669 00:45:46,476 --> 00:45:47,844 Can your hair wait? 670 00:45:47,911 --> 00:45:49,313 Oh, yes, of course. 671 00:45:53,717 --> 00:45:55,652 The strangest thing is this... 672 00:45:58,221 --> 00:46:01,224 You have a life apart from me, 673 00:46:01,291 --> 00:46:05,462 and I never realized it before. It's right and proper. 674 00:46:06,696 --> 00:46:10,467 You're entitled to your ideas, your feelings... 675 00:46:12,469 --> 00:46:14,171 Your own desires. 676 00:46:15,405 --> 00:46:17,808 But, Anna, there is talk about you. 677 00:46:19,342 --> 00:46:21,411 Even I have heard it. 678 00:46:21,478 --> 00:46:24,014 I could sense it in the room tonight. 679 00:46:25,281 --> 00:46:26,616 I don't know what you mean. 680 00:46:26,683 --> 00:46:30,020 My trust in you is absolute. 681 00:46:30,086 --> 00:46:34,191 But your attentions to this Vronsky boy, 682 00:46:37,661 --> 00:46:40,897 and his to you can hurt you. 683 00:46:40,964 --> 00:46:44,299 Attentions? Alexei, it's all so innocent. 684 00:46:44,367 --> 00:46:46,804 -How can it hurt me? -It can grow. 685 00:46:48,538 --> 00:46:52,976 I see. You think I might deceive you. 686 00:46:53,043 --> 00:46:57,547 No. But you can cause yourself great pain. 687 00:46:57,613 --> 00:47:01,118 You have my thanks for your compassion, but I am not a child. 688 00:47:01,184 --> 00:47:03,420 Exactly so. You have a child. 689 00:47:03,486 --> 00:47:06,689 It's he who should be at the center of your thoughts. 690 00:47:06,756 --> 00:47:08,790 He is, more than you know. 691 00:47:08,858 --> 00:47:11,161 If it weren't for Seryozha... 692 00:47:11,228 --> 00:47:13,831 Is there anything you want to tell me? 693 00:47:18,134 --> 00:47:21,938 Nothing. Would you tell me if there were? 694 00:47:22,005 --> 00:47:23,774 Alexei, I have a conscience. 695 00:47:24,207 --> 00:47:25,375 I know. 696 00:47:27,844 --> 00:47:28,846 It's late. 697 00:47:30,947 --> 00:47:32,616 Let's go to bed. 698 00:47:33,983 --> 00:47:36,520 -I need a moment. -I'll be waiting. 699 00:48:10,086 --> 00:48:12,089 So this is where you live. 700 00:48:19,762 --> 00:48:21,732 'Tis just as I imagined. 701 00:48:21,798 --> 00:48:23,399 I have it to myself now. 702 00:48:23,467 --> 00:48:25,768 Oh? What happened to your friend? 703 00:48:25,835 --> 00:48:27,637 Petritsky? 704 00:48:27,703 --> 00:48:30,073 I've, um... I've removed him. 705 00:48:31,708 --> 00:48:35,611 It seems that we were competing over everything... 706 00:48:35,678 --> 00:48:37,814 Who was best at this or that. 707 00:48:38,882 --> 00:48:41,251 Things got completely out of hand. 708 00:48:56,499 --> 00:48:59,069 When are you moving to the country? 709 00:48:59,135 --> 00:49:00,671 A week or two. 710 00:49:02,372 --> 00:49:04,107 Do you know that little cottage 711 00:49:04,173 --> 00:49:06,075 just down the road from Betsy's villa? 712 00:49:06,142 --> 00:49:07,144 Yes. 713 00:49:09,479 --> 00:49:10,981 I've taken it. 714 00:49:13,149 --> 00:49:15,051 I see. 715 00:49:15,118 --> 00:49:19,556 So... I'll be close by all summer long. 716 00:49:23,359 --> 00:49:25,429 I think I'd like some sherry. 717 00:49:29,232 --> 00:49:31,000 It's all right. We're alone. 718 00:49:31,067 --> 00:49:32,669 It's not all right. 719 00:49:35,739 --> 00:49:37,074 Alexei... 720 00:49:42,278 --> 00:49:44,046 Please take me home. 721 00:49:45,548 --> 00:49:46,549 No. 722 00:49:49,286 --> 00:49:51,555 I have to go. I really must. 723 00:49:56,493 --> 00:49:57,828 This is sin. 724 00:49:58,928 --> 00:50:00,830 I'll never be forgiven. 725 00:50:04,300 --> 00:50:05,569 Oh, God! 726 00:50:07,870 --> 00:50:10,106 You've never said that you love me. 727 00:50:10,173 --> 00:50:12,209 Oh, since we danced... 728 00:50:15,979 --> 00:50:18,115 You are all that matters. 729 00:50:19,749 --> 00:50:21,417 You own me, Alexei. 730 00:51:23,146 --> 00:51:24,147 Wait here. 731 00:51:50,540 --> 00:51:52,442 (BREATHES DEEPLY) 732 00:51:54,711 --> 00:51:56,279 There's no one here. 733 00:51:56,346 --> 00:51:59,382 Seryozha's riding, and his father's in the city. 734 00:52:03,553 --> 00:52:05,255 I hoped you'd come. 735 00:52:06,689 --> 00:52:08,391 I couldn't wait till afternoon. 736 00:52:08,458 --> 00:52:09,959 I know. 737 00:52:10,026 --> 00:52:11,027 Come. 738 00:52:20,503 --> 00:52:23,439 Oh. Oh. 739 00:52:23,506 --> 00:52:25,174 I spent the whole morning at the stables. 740 00:52:25,241 --> 00:52:27,509 Bijou's magnificent. She's ready for the race. 741 00:52:27,576 --> 00:52:28,812 You're sure to be there, aren't you? 742 00:52:28,878 --> 00:52:29,912 Betsy's taking me. 743 00:52:29,979 --> 00:52:31,747 We're lunching on the grounds, I think. 744 00:52:31,814 --> 00:52:34,716 Of course, I've had fresh insults from that poor Petritsky. 745 00:52:34,784 --> 00:52:36,419 As if goading were necessary. 746 00:52:36,486 --> 00:52:38,054 Would I care to raise the bet to 7,000, 747 00:52:38,121 --> 00:52:40,723 or was it too much for me? I ask you. 748 00:52:40,790 --> 00:52:42,525 He infuriates you, doesn't he? 749 00:52:42,591 --> 00:52:44,361 My honor is at stake. 750 00:52:46,896 --> 00:52:49,332 Men love to talk about their honor. 751 00:52:50,967 --> 00:52:52,569 Are you sure what honor is? 752 00:52:52,636 --> 00:52:54,171 I think I know. 753 00:52:56,072 --> 00:52:58,808 Do you find much in the way we're living? 754 00:53:02,145 --> 00:53:05,548 I have never felt that you or I were in the wrong. 755 00:53:05,615 --> 00:53:08,317 What's wrong is staying with your husband. 756 00:53:08,384 --> 00:53:10,019 That's what has to change. 757 00:53:10,086 --> 00:53:11,453 We have to be together, Anna. 758 00:53:11,521 --> 00:53:14,925 There is no other choice for us, no other possibility. 759 00:53:16,593 --> 00:53:19,763 What's the matter? What are you thinking? 760 00:53:19,829 --> 00:53:21,831 Always the same thing, Alexei. 761 00:53:22,732 --> 00:53:24,300 What's happened? 762 00:53:24,366 --> 00:53:25,569 Nothing. 763 00:53:27,303 --> 00:53:28,505 Tell me. 764 00:53:30,940 --> 00:53:34,144 It's quite amusing, really, and so very commonplace. 765 00:53:39,883 --> 00:53:41,484 I am with child. 766 00:53:47,323 --> 00:53:48,491 With my child? 767 00:53:50,259 --> 00:53:51,327 Y... You're sure? 768 00:53:51,394 --> 00:53:53,830 I haven't been with him for months. 769 00:53:55,198 --> 00:53:56,966 It's yours and mine? 770 00:53:58,668 --> 00:53:59,836 Oh. 771 00:54:00,436 --> 00:54:01,871 Oh, Alexei. 772 00:54:01,938 --> 00:54:03,139 Alexei. 773 00:54:04,741 --> 00:54:06,942 -How long have you known? -A week or so. 774 00:54:07,009 --> 00:54:08,911 Why didn't you tell me? 775 00:54:08,978 --> 00:54:11,213 I don't know. I was afraid you might be angry. 776 00:54:11,280 --> 00:54:14,217 Angry? It's the answer to a prayer. 777 00:54:15,318 --> 00:54:17,420 We have to be together now. 778 00:54:17,486 --> 00:54:18,888 We're free. 779 00:54:18,954 --> 00:54:20,624 I don't feel free. 780 00:54:22,525 --> 00:54:26,029 You can't stay on here with Karenin now. That's impossible. 781 00:54:26,095 --> 00:54:28,298 What would you have me do then? 782 00:54:29,132 --> 00:54:30,433 Leave him. 783 00:54:30,500 --> 00:54:32,435 Come away with me tonight, tomorrow. 784 00:54:32,501 --> 00:54:36,906 Pack your bags... Or better yet, don't pack. We'll buy new things. 785 00:54:36,973 --> 00:54:39,308 -It's not that simple, Alexei. -Why isn't it? 786 00:54:42,811 --> 00:54:44,113 He may not let me go. 787 00:54:44,180 --> 00:54:45,881 You are not a prisoner in his house. 788 00:54:45,948 --> 00:54:47,549 No. 789 00:54:47,617 --> 00:54:49,252 But what if he won't divorce me? 790 00:54:49,318 --> 00:54:51,488 Why in God's name wouldn't he? 791 00:54:52,789 --> 00:54:55,992 Your child would have no name. 792 00:54:56,059 --> 00:55:00,063 I would be disgraced. If he were vengeful, who would blame him? 793 00:55:00,129 --> 00:55:02,432 I've had time to think, you see. 794 00:55:04,633 --> 00:55:08,471 And if I run away with you, he will keep my son. 795 00:55:08,537 --> 00:55:11,073 He would. He truly would. It is his right. 796 00:55:11,140 --> 00:55:12,975 It's not so simple, Alexei. 797 00:55:13,042 --> 00:55:16,179 I know this much... I will not have you live like this. 798 00:55:17,080 --> 00:55:18,982 But... 799 00:55:19,049 --> 00:55:22,418 I'm not unhappy... Truly not. 800 00:55:22,485 --> 00:55:25,355 No matter where you are, you're with me. 801 00:55:25,421 --> 00:55:28,156 Like the child, I carry you inside me. 802 00:55:28,224 --> 00:55:31,094 But the difference is he's only in my body. 803 00:55:32,328 --> 00:55:34,331 Alexei, you're in my soul. 804 00:55:41,404 --> 00:55:44,107 I'll see you in three hours. It's no time at all. 805 00:55:44,174 --> 00:55:45,608 SERYOZHA: Mama! 806 00:55:46,776 --> 00:55:48,511 This is intolerable. 807 00:55:49,745 --> 00:55:51,981 Mama, where are you? 808 00:55:52,048 --> 00:55:53,582 (DOG BARKING) 809 00:56:00,256 --> 00:56:02,591 Mama! Mama! 810 00:56:02,658 --> 00:56:04,327 Look, Mama! Look! 811 00:56:06,695 --> 00:56:09,399 Papa's home! Papa's home! 812 00:56:23,179 --> 00:56:24,681 (YELLING) 813 00:56:41,364 --> 00:56:42,699 (APPLAUSE) 814 00:56:55,511 --> 00:56:57,180 (HORSE WHINNYING) 815 00:57:05,187 --> 00:57:07,156 (SLOW MUSIC PLAYING) 816 00:57:13,730 --> 00:57:16,432 No, I'm impressed, Alexei Aleksandrovich. 817 00:57:16,499 --> 00:57:17,633 You ought to be applauded. 818 00:57:17,700 --> 00:57:20,169 I suppose it was a victory of a sort. 819 00:57:21,304 --> 00:57:24,307 One does not often accomplish two reforms 820 00:57:24,374 --> 00:57:26,109 in the space of one week. 821 00:57:29,145 --> 00:57:32,715 In any event, I felt entitled to a day or two of country air. 822 00:57:32,781 --> 00:57:35,051 For which we are delighted. 823 00:57:35,118 --> 00:57:36,719 Aren't we, my dear? 824 00:57:36,785 --> 00:57:39,455 Yes, it's so seldom Alexei can get away. 825 00:57:40,522 --> 00:57:41,891 Too seldom. 826 00:57:50,299 --> 00:57:52,035 Ah, here they come. 827 00:57:53,536 --> 00:57:56,072 That's, um... What's his name again? 828 00:57:56,672 --> 00:57:57,840 Petritsky. 829 00:57:57,906 --> 00:58:00,442 Ah, yes, of course. I know his family. 830 00:58:04,447 --> 00:58:05,815 Ah, here's our hero. 831 00:58:19,928 --> 00:58:22,165 We must wish him luck, my dear. 832 00:58:22,665 --> 00:58:23,733 Oh. 833 00:58:24,600 --> 00:58:25,935 Excuse me. 834 00:58:40,916 --> 00:58:43,486 We've come to say bonne chance, Count Vronsky. 835 00:58:44,753 --> 00:58:46,088 That's very kind of you. 836 00:58:46,155 --> 00:58:48,991 And what a splendid mount you have. 837 00:58:49,058 --> 00:58:50,626 I say so knowing little of the subject, 838 00:58:50,693 --> 00:58:55,264 but one cannot miss the beauty of her lines. 839 00:58:55,331 --> 00:58:58,868 There is no substitute for temperament and breeding, is there? 840 00:58:58,935 --> 00:59:01,370 None. She's very fine. 841 00:59:01,437 --> 00:59:04,173 My wife has told me something of the background of the race. 842 00:59:04,240 --> 00:59:09,111 This man Petritsky has become your enemy, I take it. 843 00:59:09,178 --> 00:59:10,879 A rival perhaps. Hardly an enemy. 844 00:59:10,946 --> 00:59:12,848 I can understand your feelings. 845 00:59:12,915 --> 00:59:16,753 At the Ministry, I must spend half my life dealing with enemies. 846 00:59:19,488 --> 00:59:23,560 Sometimes revenge comes slowly, but it always comes. 847 00:59:26,662 --> 00:59:29,899 We wish you great good fortune, do we not, my dear? 848 00:59:30,633 --> 00:59:32,334 Indeed we do. 849 00:59:32,401 --> 00:59:34,270 Our hopes go with you. 850 00:59:51,754 --> 00:59:53,522 You seem a little distracted, Alexei. 851 00:59:53,589 --> 00:59:55,158 Perhaps the stakes are too high for you. 852 00:59:55,224 --> 00:59:57,693 No, not for me. Would you care to raise them? 853 00:59:57,760 --> 01:00:00,062 If you like. 854 01:00:00,129 --> 01:00:02,631 I have to warn you, Petritsky, I don't plan to come in second. 855 01:00:02,698 --> 01:00:04,433 Nor do I. 10,000? 856 01:00:04,500 --> 01:00:06,368 -Done. -Right. 857 01:00:06,435 --> 01:00:08,037 (JAUNTY TUNE PLAYS) 858 01:00:26,856 --> 01:00:28,191 (SNORTING) 859 01:00:42,938 --> 01:00:44,340 (HORSE NEIGHS) 860 01:00:52,315 --> 01:00:54,116 (URGING HORSES) 861 01:00:54,183 --> 01:00:55,551 (CHEERING) 862 01:01:04,260 --> 01:01:05,862 (GRUNTING) 863 01:01:10,066 --> 01:01:12,067 Which of the two do you favor, General? 864 01:01:15,671 --> 01:01:16,906 Go on! 865 01:01:23,112 --> 01:01:24,213 (PANTING) 866 01:01:33,923 --> 01:01:35,491 Ho! Ho! Ho! Ho! 867 01:01:36,058 --> 01:01:37,193 Go on! 868 01:01:44,132 --> 01:01:45,334 (GRUNTS) 869 01:01:55,177 --> 01:01:56,913 Come on... Come on. 870 01:02:03,619 --> 01:02:04,887 (GRUNTS) 871 01:02:09,225 --> 01:02:10,793 Go on! Go on! 872 01:02:12,394 --> 01:02:13,495 (URGING HORSE) 873 01:02:17,066 --> 01:02:18,466 Come on, Bijou. 874 01:02:18,533 --> 01:02:20,470 He's... He's winning! 875 01:02:29,178 --> 01:02:30,346 Go on! 876 01:02:34,149 --> 01:02:35,718 (LAUGHING) 877 01:02:37,353 --> 01:02:38,654 Go on! 878 01:02:40,322 --> 01:02:41,491 Come on! 879 01:02:43,826 --> 01:02:44,827 Ah! 880 01:02:57,239 --> 01:02:58,975 Go on. Go on. Go on! 881 01:03:10,986 --> 01:03:12,254 (NEIGHS) 882 01:03:17,225 --> 01:03:18,528 Oh, my God. 883 01:03:19,728 --> 01:03:21,330 What's happened? 884 01:03:35,177 --> 01:03:36,179 Oh. 885 01:03:37,446 --> 01:03:38,779 Oh, I must go to him. 886 01:03:38,847 --> 01:03:39,848 You can't. 887 01:03:39,915 --> 01:03:40,916 He needs me. 888 01:03:40,983 --> 01:03:42,784 Stop this instantly, do you hear me? 889 01:03:42,851 --> 01:03:44,853 WOMAN: The winner! The winner! 890 01:03:44,920 --> 01:03:45,922 (APPLAUDING) 891 01:03:59,135 --> 01:04:00,136 ANNA: Oh! 892 01:04:02,304 --> 01:04:03,906 (VRONSKY MOANING) 893 01:04:10,446 --> 01:04:11,714 Oh, God, what have I done? 894 01:04:11,780 --> 01:04:13,449 Are you all right? 895 01:04:19,455 --> 01:04:21,290 She's broken her back. 896 01:04:22,658 --> 01:04:23,659 All right. 897 01:04:29,699 --> 01:04:31,633 What a dreadful accident. 898 01:04:31,700 --> 01:04:35,071 I'm sorry you were here to see it. I should take you home. 899 01:04:35,137 --> 01:04:36,906 So soon? There's no need. 900 01:04:36,972 --> 01:04:38,174 Even so. 901 01:04:39,842 --> 01:04:42,378 Shouldn't we say something to Count Vronsky? 902 01:04:42,444 --> 01:04:44,981 I'm quite sure he knows our feelings. 903 01:04:46,115 --> 01:04:47,348 Alexei, I really must. 904 01:04:47,416 --> 01:04:48,851 Another time. 905 01:04:59,528 --> 01:05:02,163 (BIJOU WHEEZING) 906 01:05:02,230 --> 01:05:04,433 It's gotta be done, you know. 907 01:05:04,500 --> 01:05:05,501 No. 908 01:05:06,668 --> 01:05:07,870 Let me. 909 01:05:14,676 --> 01:05:16,479 How beautiful she is. 910 01:05:20,349 --> 01:05:22,118 I rode her too hard. 911 01:05:23,151 --> 01:05:25,120 I asked too much of her. 912 01:05:37,366 --> 01:05:38,534 (FIRES) 913 01:05:43,338 --> 01:05:44,373 (SIGHS) 914 01:05:50,045 --> 01:05:51,680 Of course, it wasn't my idea, you understand. 915 01:05:51,747 --> 01:05:53,381 Mikhail insisted. 916 01:05:53,448 --> 01:05:55,584 Though his duties as a secretary don't require it, 917 01:05:55,650 --> 01:05:57,286 he frets about me. 918 01:05:58,386 --> 01:06:01,256 So I saw the Doctor yesterday. 919 01:06:01,323 --> 01:06:04,060 Do you know what the foolish fellow said? 920 01:06:05,027 --> 01:06:06,294 No. 921 01:06:06,361 --> 01:06:08,998 I need rest. I work too hard. 922 01:06:09,064 --> 01:06:12,334 I should relax, travel, go to Bath and take the waters. 923 01:06:12,401 --> 01:06:14,736 (SCOFFS) As if such a thing were possible. 924 01:06:17,807 --> 01:06:20,176 Have you heard anything I've said? 925 01:06:21,143 --> 01:06:22,711 I always listen when you speak. 926 01:06:22,778 --> 01:06:26,548 Then I must tell you I consider your behavior unbecoming. 927 01:06:26,615 --> 01:06:28,183 What behavior, may I ask? 928 01:06:28,250 --> 01:06:32,121 You were all too obviously concerned about Count Vronsky. 929 01:06:32,187 --> 01:06:34,256 It was evident to everyone. 930 01:06:35,824 --> 01:06:38,427 You don't deny it, do you? 931 01:06:38,494 --> 01:06:41,463 What you see is your perception. How can I deny it? 932 01:06:41,530 --> 01:06:44,100 What you do in public is of great concern to me. 933 01:06:44,166 --> 01:06:45,433 Harms us both. 934 01:06:45,500 --> 01:06:47,970 -And what I do in private? -Anna... 935 01:06:50,239 --> 01:06:52,841 I am a man who has no friends. 936 01:06:52,908 --> 01:06:55,877 It's not because I'm altogether charmless. 937 01:06:56,745 --> 01:06:58,212 I have no need of friends. 938 01:06:58,280 --> 01:07:01,116 I have my work and I have you. 939 01:07:01,183 --> 01:07:02,952 That's quite enough. 940 01:07:03,719 --> 01:07:05,887 I almost wish it were. 941 01:07:05,954 --> 01:07:08,891 I have no life apart from you. 942 01:07:12,994 --> 01:07:14,363 When we met... 943 01:07:16,665 --> 01:07:19,034 When I first met you... 944 01:07:19,101 --> 01:07:21,904 I was living in the country with my aunt. 945 01:07:21,971 --> 01:07:25,407 You were the Governor. 946 01:07:25,474 --> 01:07:28,244 I had no money and no prospects... Not to speak of. 947 01:07:29,778 --> 01:07:31,279 You were 42 and lonely. 948 01:07:32,814 --> 01:07:34,750 (SIGHS) And I was young. 949 01:07:38,887 --> 01:07:41,656 You've given me a fine home... 950 01:07:41,723 --> 01:07:43,925 And a lovely son, 951 01:07:43,992 --> 01:07:46,862 but, Alexei, I have no husband. 952 01:07:46,928 --> 01:07:48,730 Let me finish! 953 01:07:48,797 --> 01:07:51,300 -I cannot go on. -I've heard enough. 954 01:07:54,669 --> 01:07:57,638 I tried to warn you what might happen. 955 01:07:57,706 --> 01:08:00,208 You have duties. 956 01:08:00,275 --> 01:08:05,080 You have obligations. There are principles of conduct. 957 01:08:05,147 --> 01:08:08,450 What you feel for Vronsky is your own affair. How you act is not. 958 01:08:08,516 --> 01:08:12,354 -You must control your feelings! -I can't! 959 01:08:12,421 --> 01:08:15,823 You may not see him in the future. I forbid it. 960 01:08:15,891 --> 01:08:18,426 It's no use. 961 01:08:18,493 --> 01:08:23,365 I hear you speaking, I can see you, but he's all I think about. 962 01:08:23,432 --> 01:08:25,334 -I love him. -I was sure of it. 963 01:08:26,769 --> 01:08:29,905 -I knew it. -Well, then, know it all. 964 01:08:29,970 --> 01:08:34,175 I am his mistress. It has been so for months. 965 01:08:34,243 --> 01:08:36,778 -For months. -There's nothing I can do about it. 966 01:08:36,845 --> 01:08:40,349 I cannot control myself. When I see him, I feel... 967 01:08:40,416 --> 01:08:43,151 It's kind of you to be so explicit. 968 01:08:43,218 --> 01:08:47,322 -Let me go on. -For God's sake, spare me the details. 969 01:08:48,189 --> 01:08:49,758 I am carrying his child. 970 01:08:58,600 --> 01:08:59,702 That is everything. 971 01:09:00,969 --> 01:09:02,571 You know it all. 972 01:09:04,104 --> 01:09:05,741 I am not ashamed. 973 01:09:08,609 --> 01:09:10,679 Do with me as you like. 974 01:09:10,746 --> 01:09:13,983 I will, but there are many elements involved. 975 01:09:15,450 --> 01:09:17,886 I must consider what is to be done. 976 01:09:27,295 --> 01:09:28,663 (GIGGLING) 977 01:09:40,008 --> 01:09:43,044 -One day you must tell me how you do that. -All it takes is skill. 978 01:09:43,111 --> 01:09:46,314 -Just as I feared. -(HITS CROQUET BALL) 979 01:09:46,381 --> 01:09:49,118 The only rule I know is always have her for a partner. 980 01:09:49,184 --> 01:09:51,920 -Which he does. -How are you, darling? 981 01:09:51,987 --> 01:09:53,755 Very well. 982 01:09:53,822 --> 01:09:57,159 Alexei Aleksandrovich sends regrets. He had to go back to town. 983 01:09:58,794 --> 01:10:00,729 Well, I'll see you both after the game. 984 01:10:00,795 --> 01:10:03,432 -Betsy's turn goes on forever. -Run along. 985 01:10:06,568 --> 01:10:09,271 How beautiful the day is. 986 01:10:09,338 --> 01:10:11,607 -It's so lovely here. -I hoped you'd come. 987 01:10:11,674 --> 01:10:14,476 I looked for you yesterday after the race. 988 01:10:15,644 --> 01:10:17,913 I couldn't stay. 989 01:10:17,979 --> 01:10:20,949 I was so frightened when you fell. I longed to come to you. 990 01:10:21,016 --> 01:10:24,353 -For all I knew, I thought I'd lost you. -Never. 991 01:10:26,121 --> 01:10:28,924 -Shall we watch? -No. No. 992 01:10:34,696 --> 01:10:38,266 (SIGHS) I have to say, when I saw your husband yesterday... 993 01:10:38,333 --> 01:10:41,170 -I find him difficult to read. -You do? 994 01:10:41,236 --> 01:10:43,638 So I kept going over what he said, all that about revenge 995 01:10:43,705 --> 01:10:45,940 and enemies. Do you think he knows? 996 01:10:46,007 --> 01:10:47,476 Indeed, I do. 997 01:10:49,545 --> 01:10:51,914 In fact, I've had a conversation with him. 998 01:10:51,980 --> 01:10:54,383 In the carriage on the way back from the race. 999 01:10:56,285 --> 01:10:58,753 -Good afternoon. -Good afternoon. 1000 01:10:58,820 --> 01:11:02,891 He disapproved of my behavior. Found it unbecoming, that was his word. 1001 01:11:02,957 --> 01:11:07,830 He said some cruel things. I said some cruel things. 1002 01:11:07,896 --> 01:11:10,898 Suddenly I found myself... I told him, Alexei. 1003 01:11:10,966 --> 01:11:12,835 I told him we were lovers. 1004 01:11:16,972 --> 01:11:20,709 It's what you wanted, isn't it? You're pleased, aren't you? 1005 01:11:21,710 --> 01:11:23,211 Yes. 1006 01:11:23,278 --> 01:11:25,714 Absolutely. It's important that he knows the truth. 1007 01:11:25,781 --> 01:11:27,049 But I should have been the one to tell him. 1008 01:11:27,115 --> 01:11:29,483 It can't have been a pleasant scene. 1009 01:11:29,551 --> 01:11:31,020 (SIGHS) Not very. 1010 01:11:33,288 --> 01:11:36,692 What is he going to do? What did he tell you? 1011 01:11:36,758 --> 01:11:40,095 At that moment, he... He didn't know. 1012 01:11:40,162 --> 01:11:43,298 He had to sleep on it. He's terribly methodical. 1013 01:11:43,365 --> 01:11:46,402 -That's not to say he isn't clever. Just that... -Anna, for the love of God. 1014 01:11:46,468 --> 01:11:50,372 I'm sorry, but late this morning, 1015 01:11:51,907 --> 01:11:54,043 just before he went to town, he... 1016 01:11:57,813 --> 01:12:00,382 -He wants to keep me. -What? 1017 01:12:00,449 --> 01:12:02,750 He will not let me go. He won't. 1018 01:12:05,954 --> 01:12:09,257 I think he thinks he loves me. I don't know. 1019 01:12:09,324 --> 01:12:11,559 Perhaps he hopes all this will pass. 1020 01:12:11,626 --> 01:12:15,396 And when it doesn't, what then? Will he lock you in the house? 1021 01:12:15,463 --> 01:12:17,932 But he knows he cannot keep me from you. 1022 01:12:17,999 --> 01:12:20,169 He permits it. He consents to that. 1023 01:12:20,235 --> 01:12:21,603 How can he? 1024 01:12:22,938 --> 01:12:24,640 I don't know. 1025 01:12:24,706 --> 01:12:27,009 But all he wants, all he demands 1026 01:12:31,246 --> 01:12:33,348 is that you never come to me. 1027 01:12:33,415 --> 01:12:35,484 You're not to set foot in his house. 1028 01:12:35,550 --> 01:12:37,786 And there's to be no scandal, Alexei. 1029 01:12:39,721 --> 01:12:42,123 If we're careful, if we take care, 1030 01:12:42,190 --> 01:12:43,590 we can go on just as we have. 1031 01:12:43,658 --> 01:12:45,861 No, we can't, and you know it. 1032 01:12:45,927 --> 01:12:49,164 What about our child? You told him about that, didn't you? 1033 01:12:49,230 --> 01:12:51,098 What did he say to that? 1034 01:12:51,166 --> 01:12:53,835 He doesn't care. It doesn't... It doesn't matter to him. 1035 01:12:53,901 --> 01:12:57,238 That's impossible. He's got to care. 1036 01:12:57,305 --> 01:13:01,976 Why should he? Everyone will think it's his. 1037 01:13:02,043 --> 01:13:06,981 Appearance is all he cares about, his reputation, his career. 1038 01:13:07,048 --> 01:13:08,683 I'll go to him. I'll have it out with him. 1039 01:13:08,750 --> 01:13:11,286 -No! No. -Why not? The man is ruining our life. 1040 01:13:11,353 --> 01:13:13,455 -Why should we live on his terms? Why... -Don't. 1041 01:13:13,522 --> 01:13:15,924 -Who is he to say? -Don't do that. 1042 01:13:17,792 --> 01:13:20,895 I can't give up my son. 1043 01:13:20,962 --> 01:13:24,766 He's going to take him if I go with you. 1044 01:13:24,833 --> 01:13:30,105 He told me so. I'm not ashamed to live with you, Alexei. 1045 01:13:30,171 --> 01:13:33,608 Let people call me what they like, but I can't lose my son. 1046 01:13:33,675 --> 01:13:35,411 Don't ask it of me. 1047 01:13:36,511 --> 01:13:39,348 I haven't got the strength. I can't. 1048 01:13:41,883 --> 01:13:45,753 What's to be done, then? How are we to live? 1049 01:13:45,820 --> 01:13:48,757 -Together, as we have. -That's ridiculous. We're not together. 1050 01:13:48,824 --> 01:13:51,759 How in God's name can we possibly go on? 1051 01:13:51,827 --> 01:13:54,129 You wouldn't leave me, would you? 1052 01:13:55,597 --> 01:13:58,433 I can't leave you. Don't you know that? 1053 01:13:58,499 --> 01:14:01,769 But I tell you, Anna, this will tear us apart. 1054 01:14:01,837 --> 01:14:03,972 Your husband is a very clever man. 1055 01:14:04,039 --> 01:14:06,340 This is the way he deals with his enemies. 1056 01:14:06,407 --> 01:14:07,709 BETSY: Alexei! 1057 01:14:10,779 --> 01:14:11,780 (SIGHS) 1058 01:14:17,552 --> 01:14:18,887 I won't be long. 1059 01:14:23,725 --> 01:14:25,394 (BELLS JINGLING) 1060 01:14:31,066 --> 01:14:32,534 (CHATTERING) 1061 01:14:45,747 --> 01:14:47,115 (SIGHS) 1062 01:15:13,308 --> 01:15:15,143 I came as quickly as I could. 1063 01:15:15,210 --> 01:15:17,512 -Are you all right? -Oh, you're here. 1064 01:15:17,579 --> 01:15:21,282 -Of course I'm here. Your note said you were ill. -I am, a little. 1065 01:15:22,984 --> 01:15:24,085 The Doctor says I can't go out, 1066 01:15:24,152 --> 01:15:25,287 and you're not allowed to come to me. 1067 01:15:25,353 --> 01:15:27,089 I had to find a way to see you. 1068 01:15:29,391 --> 01:15:31,125 I came here thinking God knows what. 1069 01:15:31,192 --> 01:15:32,694 Anna, you know I shouldn't be here. 1070 01:15:32,761 --> 01:15:35,930 Karenin's at the Ministry for a meeting. 1071 01:15:35,997 --> 01:15:40,202 He'll be gone a few hours. Oh, Alexei, I've missed you so. 1072 01:15:43,938 --> 01:15:46,842 I know. How are you feeling? 1073 01:15:48,243 --> 01:15:49,645 Well enough. 1074 01:15:53,615 --> 01:15:56,550 Mmm. You really do have a fever. 1075 01:15:56,617 --> 01:15:59,688 Well, now and then. It comes and goes. 1076 01:15:59,755 --> 01:16:02,891 -What's the Doctor say? -Oh, the Doctor mumbles. 1077 01:16:02,958 --> 01:16:06,594 "Stay at home. Do this, do that." And all those stupid medicines! 1078 01:16:06,661 --> 01:16:08,797 It's you I need. 1079 01:16:08,864 --> 01:16:11,266 I want to hear what you've been doing, everything. 1080 01:16:11,332 --> 01:16:13,869 Some other time. It's... It's not important. 1081 01:16:15,036 --> 01:16:17,305 -Don't you want to tell me? -No, of course I do, 1082 01:16:17,372 --> 01:16:21,510 but I have no business being here. I've only come because of your note. 1083 01:16:23,712 --> 01:16:26,414 Had enough of me so quickly? 1084 01:16:26,481 --> 01:16:30,184 -Have I bored you? -(SIGHS) Anna, you know better than that. 1085 01:16:30,252 --> 01:16:32,688 No, I don't. I don't know anything. 1086 01:16:34,022 --> 01:16:35,657 I'm trapped here, 1087 01:16:37,025 --> 01:16:39,894 and you're free to go and do. 1088 01:16:39,961 --> 01:16:42,097 God only knows what you've been doing, who you've been with. 1089 01:16:42,163 --> 01:16:45,333 Anna. Anna! 1090 01:16:45,400 --> 01:16:49,469 I've never lied to you. There's nothing for you to be jealous of. 1091 01:16:49,537 --> 01:16:52,307 You have no reason. 1092 01:16:52,374 --> 01:16:55,410 No, I... I'm not jealous, really. 1093 01:16:56,845 --> 01:16:58,180 Truly not. 1094 01:16:59,480 --> 01:17:02,316 And I believe you. I believe you. 1095 01:17:02,383 --> 01:17:04,852 When you are here, I trust you absolutely. 1096 01:17:04,919 --> 01:17:08,190 It's when you're away I think such dreadful things. I just... 1097 01:17:10,359 --> 01:17:13,428 One day, we will be together all the time. 1098 01:17:16,030 --> 01:17:17,165 Yes, we will. 1099 01:17:19,501 --> 01:17:24,639 Karenin will release you, and Seryozha, too. I don't know how he bares it. 1100 01:17:24,706 --> 01:17:28,577 How can he look at you and let this thing go on? 1101 01:17:28,643 --> 01:17:31,746 I don't know. Who could keep me after what I've done? 1102 01:17:31,813 --> 01:17:35,517 -(SHUSHES) -In his place I'd have thrown me out in the street. 1103 01:17:37,385 --> 01:17:39,388 It doesn't matter anyway. 1104 01:17:41,589 --> 01:17:44,893 A few more weeks and I will be free. You, too. 1105 01:17:48,396 --> 01:17:50,398 We shall all be at peace. 1106 01:17:51,365 --> 01:17:53,168 I feel so glad of it. 1107 01:17:55,603 --> 01:17:59,041 (CHUCKLES) The child will come, you see. 1108 01:18:01,142 --> 01:18:04,178 -But I will not live through it. -What haven't you told me? 1109 01:18:04,245 --> 01:18:08,383 -What's the Doctor said? -I will not survive. I shall be dead. 1110 01:18:08,450 --> 01:18:09,817 I've dreamt it. 1111 01:18:09,884 --> 01:18:13,288 -(SIGHS) -I believe in dreams, I do. 1112 01:18:13,355 --> 01:18:14,522 It was so terrible. 1113 01:18:16,391 --> 01:18:19,326 There was a storm outside and I was in my bedroom. 1114 01:18:19,394 --> 01:18:20,762 There was something in the corner. 1115 01:18:20,829 --> 01:18:24,232 -Anna, this is nonsense. You must not... -The something turned. 1116 01:18:25,466 --> 01:18:29,071 A peasant. Dreadful-looking. 1117 01:18:30,438 --> 01:18:33,408 With a twisted beard. And then... 1118 01:18:33,475 --> 01:18:36,545 -Oh! -The meeting ended early, so I... 1119 01:18:39,914 --> 01:18:41,983 Came directly home. 1120 01:18:42,049 --> 01:18:44,653 -Alexei Aleksandrovich. -Good evening. 1121 01:18:46,721 --> 01:18:49,558 Is there anything you need just now, my dear? 1122 01:18:51,926 --> 01:18:53,795 In that event, I'll... 1123 01:18:55,864 --> 01:18:57,999 I'd like a word with you before you go. 1124 01:19:28,563 --> 01:19:32,934 -Well, sir... -I take full responsibility for being in your home. 1125 01:19:33,000 --> 01:19:34,869 That's very fine of you. 1126 01:19:34,935 --> 01:19:38,339 I have violated our arrangement. I should not have come. 1127 01:19:38,406 --> 01:19:40,842 If that were all you'd violated... 1128 01:19:40,909 --> 01:19:43,178 Good God, man, have you no limits? 1129 01:19:43,245 --> 01:19:45,713 I have closed my eyes. I've let her come to you. 1130 01:19:45,780 --> 01:19:49,918 -I have condoned... -How can you stand it? It is my child. 1131 01:19:49,984 --> 01:19:52,687 I think of it as Anna's child, 1132 01:19:52,754 --> 01:19:55,657 as if she'd been assaulted by some criminal. 1133 01:19:57,592 --> 01:19:59,760 She has no love for you. 1134 01:19:59,828 --> 01:20:04,332 -If you had any feelings for her... -Any feelings? 1135 01:20:04,398 --> 01:20:08,136 You have covered her with shame. You have destroyed her home. 1136 01:20:08,202 --> 01:20:10,438 She suffers. Can't you see that? 1137 01:20:10,505 --> 01:20:11,973 Let her go, then. 1138 01:20:12,039 --> 01:20:13,775 Let her take her child and come to me. 1139 01:20:13,841 --> 01:20:16,811 You are the reason she suffers. You are the cause. 1140 01:20:16,878 --> 01:20:19,847 Then challenge me. Attack me. Meet me on the field! 1141 01:20:19,914 --> 01:20:21,550 (CHUCKLING) Oh... 1142 01:20:24,652 --> 01:20:28,490 I fail to see how getting shot at gives my wife her honor back. 1143 01:20:31,426 --> 01:20:35,063 Nor do I see why I should put my life at risk 1144 01:20:35,130 --> 01:20:36,431 because you are a scoundrel. 1145 01:20:37,265 --> 01:20:38,366 Am I? 1146 01:20:39,100 --> 01:20:41,469 What's my crime? 1147 01:20:41,536 --> 01:20:44,039 I offer her my title, wealth, 1148 01:20:44,105 --> 01:20:46,907 position, love and respect. 1149 01:20:49,343 --> 01:20:51,446 I have never wanted this... 1150 01:20:52,647 --> 01:20:55,082 Lunatic and appalling situation. 1151 01:20:55,149 --> 01:20:58,085 -Months ago, you should have set her free. -She loved me once. 1152 01:20:58,152 --> 01:21:00,121 She will again, I know it. 1153 01:21:00,188 --> 01:21:03,124 She is a prisoner in your house. That is all she will ever be. 1154 01:21:03,190 --> 01:21:05,860 She's mine. She stays with me. You'll never have her. 1155 01:21:05,927 --> 01:21:10,365 -You don't have her either. Can't you see that? -Vronsky, I must tell you. 1156 01:21:14,034 --> 01:21:15,704 You are a shallow, 1157 01:21:16,637 --> 01:21:18,607 ignorant, deceitful man. 1158 01:21:19,874 --> 01:21:22,644 I don't care what it costs, or what the scandal. 1159 01:21:22,710 --> 01:21:26,448 I will keep her from you. You will not see her again. 1160 01:21:27,048 --> 01:21:28,148 I swear to God. 1161 01:21:34,322 --> 01:21:36,157 I have nothing more to say to you. 1162 01:21:41,328 --> 01:21:42,864 You know the way out. 1163 01:21:48,169 --> 01:21:49,604 (DOOR OPENS) 1164 01:21:51,372 --> 01:21:52,674 (DOOR CLOSES) 1165 01:22:04,452 --> 01:22:05,754 (SOBBING) 1166 01:22:40,755 --> 01:22:42,424 (BABY CRYING) 1167 01:22:44,726 --> 01:22:45,960 MAN: Ah, Stiva. 1168 01:22:53,835 --> 01:22:55,403 I trust you had a good journey, sir. 1169 01:22:55,469 --> 01:22:57,204 Oh. Very cold. 1170 01:22:57,271 --> 01:22:59,907 His Excellency will be with you in one moment. 1171 01:23:06,714 --> 01:23:08,450 (CRYING CONTINUES) 1172 01:23:12,587 --> 01:23:15,657 -Alexei Aleksandrovich. -How good of you to come. 1173 01:23:17,091 --> 01:23:19,894 -You must be frozen from your journey. -Oh... 1174 01:23:19,961 --> 01:23:21,363 Hungry, too. 1175 01:23:24,132 --> 01:23:27,869 Your telegram was so unclear. It said so little. How is Anna? 1176 01:23:28,803 --> 01:23:29,971 She... 1177 01:23:32,206 --> 01:23:34,409 Her labor started yesterday... 1178 01:23:35,710 --> 01:23:37,245 Late yesterday. 1179 01:23:40,114 --> 01:23:44,986 It was a long delivery, but successful. 1180 01:23:45,052 --> 01:23:48,589 -She has had a daughter. -Oh, how wonderful! 1181 01:23:48,656 --> 01:23:50,124 A little girl! 1182 01:23:50,191 --> 01:23:52,293 Champagne all around, I say! 1183 01:23:52,360 --> 01:23:55,063 You must be very proud. Congratulations. 1184 01:23:55,796 --> 01:23:56,898 Thank you. 1185 01:23:56,964 --> 01:24:00,101 Now Seryozha has a sister. Is he pleased? 1186 01:24:01,536 --> 01:24:03,570 Yes. Very. 1187 01:24:03,637 --> 01:24:06,807 And, uh, how is Anna doing? 1188 01:24:06,874 --> 01:24:09,943 There have been some complications, I'm afraid. 1189 01:24:11,612 --> 01:24:15,349 In fact, I have to tell you, Stiva, 1190 01:24:15,416 --> 01:24:19,220 -she has childbed fever. -Oh, dear Lord. 1191 01:24:20,854 --> 01:24:22,157 Uh, how bad is it? 1192 01:24:24,159 --> 01:24:26,059 I mean, I get fevers. Fevers break. 1193 01:24:26,127 --> 01:24:27,595 Not this one, I'm afraid. 1194 01:24:29,597 --> 01:24:31,166 It's nearly always fatal. 1195 01:24:31,932 --> 01:24:34,201 Stiva... 1196 01:24:34,268 --> 01:24:36,637 Where's the Doctor? I want to see him. Is he here? 1197 01:24:36,704 --> 01:24:40,075 -Of course. -I want to see him. What's he doing for her? 1198 01:24:42,109 --> 01:24:45,179 -Very little. -Very little? 1199 01:24:45,246 --> 01:24:47,849 Very little? For the love of God, man! 1200 01:24:54,455 --> 01:24:56,591 You mean to say she's dying? 1201 01:25:00,227 --> 01:25:03,031 -How... (CLEARS THROAT) How long? -Another 1202 01:25:05,433 --> 01:25:07,769 day or two perhaps. 1203 01:25:09,637 --> 01:25:10,672 May we see her? 1204 01:25:17,345 --> 01:25:18,413 (GROANING) 1205 01:25:23,618 --> 01:25:25,086 (ANNA MOANS LOUDLY) 1206 01:25:31,959 --> 01:25:33,128 Water. 1207 01:25:46,340 --> 01:25:49,344 Swallow. Good girl. 1208 01:25:50,778 --> 01:25:53,047 -Good girl. -(BREATHING HEAVILY) 1209 01:25:57,451 --> 01:25:59,587 -Was that the morphine? -Yes. 1210 01:26:02,290 --> 01:26:03,558 Oh, good. 1211 01:26:05,259 --> 01:26:07,762 -You should have some broth, you know. -I know. 1212 01:26:07,828 --> 01:26:10,765 -You've taken nothing since the birth. -I can't. 1213 01:26:13,434 --> 01:26:16,337 I've just been to see your daughter. 1214 01:26:16,404 --> 01:26:18,872 Doing splendidly, she is. 1215 01:26:18,939 --> 01:26:21,342 As sound and healthy as they come. 1216 01:26:21,842 --> 01:26:23,076 (SIGHS) 1217 01:26:26,447 --> 01:26:28,249 I'd like to see her. 1218 01:26:30,652 --> 01:26:34,722 I wish... Oh, I wish... I wish I could feed her. 1219 01:26:34,789 --> 01:26:35,956 When you're better. 1220 01:26:40,127 --> 01:26:43,298 Stiva! Oh, I'm so glad. 1221 01:26:44,565 --> 01:26:45,767 Oh, Dolly. 1222 01:26:48,368 --> 01:26:51,005 Oh. Here. Come close. 1223 01:26:52,240 --> 01:26:53,741 I've missed you so. 1224 01:26:53,807 --> 01:26:55,675 Well, the way you look, we've come for nothing. 1225 01:26:55,743 --> 01:26:58,912 What's all this I hear about a fever, hmm? 1226 01:26:58,979 --> 01:27:01,649 It's not catching. You can kiss me. 1227 01:27:08,756 --> 01:27:11,292 -Have you seen my little girl? -Not yet. 1228 01:27:15,395 --> 01:27:18,232 She doesn't have a name, poor thing. 1229 01:27:18,298 --> 01:27:20,702 I don't know what to call her. 1230 01:27:20,768 --> 01:27:23,838 Never mind. What matters is you're here. 1231 01:27:25,906 --> 01:27:27,775 You've come in time, before I... 1232 01:27:32,413 --> 01:27:34,648 Look at them. 1233 01:27:34,715 --> 01:27:36,951 Forever putting on their cheerful faces. 1234 01:27:37,017 --> 01:27:39,019 Come, you'll be well in no time. 1235 01:27:39,087 --> 01:27:41,088 You shall have visitors at Easter. 1236 01:27:41,155 --> 01:27:45,626 Stiva, please. I know that I'm dying. 1237 01:27:47,628 --> 01:27:50,865 And I beg you to believe. 1238 01:27:54,836 --> 01:27:57,005 I have done such dreadful things. 1239 01:27:59,340 --> 01:28:01,309 -Unspeakable... -No, no. 1240 01:28:02,409 --> 01:28:03,745 It's true. 1241 01:28:05,613 --> 01:28:09,450 Ask him. Alexei, can you forgive me? 1242 01:28:11,952 --> 01:28:13,854 You should rest now. 1243 01:28:13,921 --> 01:28:17,358 -Could you find it in your heart? -We'll have a long talk later. 1244 01:28:19,126 --> 01:28:21,896 Now! While I still can! 1245 01:28:23,898 --> 01:28:27,535 Don't let me die like this, with so much on my soul! 1246 01:28:46,320 --> 01:28:48,389 Oh, God, Alexei. 1247 01:28:50,257 --> 01:28:51,625 Oh, you must hate me. 1248 01:28:51,692 --> 01:28:53,728 I don't. I never did. 1249 01:28:56,830 --> 01:28:59,467 I've loved another man. I've borne his child. 1250 01:29:01,401 --> 01:29:03,604 Another Anna did these things. 1251 01:29:04,572 --> 01:29:07,575 Some second person, somebody else. 1252 01:29:09,977 --> 01:29:12,179 Can you forgive me for my sins? 1253 01:29:12,246 --> 01:29:17,184 I always knew. I knew you'd come back if I waited. 1254 01:29:17,251 --> 01:29:19,253 Say the words. I want to hear them. 1255 01:29:21,055 --> 01:29:22,457 (INHALES DEEPLY) 1256 01:29:22,523 --> 01:29:25,093 -I forgive you. -Oh, thank you. 1257 01:29:26,560 --> 01:29:28,663 Thank you. 1258 01:29:28,729 --> 01:29:32,467 You're so good. You are so good to me. 1259 01:29:33,200 --> 01:29:34,469 (SIGHS) 1260 01:29:35,937 --> 01:29:37,472 My little girl. 1261 01:29:39,573 --> 01:29:41,709 What's to become of her? 1262 01:29:41,776 --> 01:29:44,443 I'll bring her up. I'll raise her. 1263 01:29:44,511 --> 01:29:46,848 Could you love her, do you think? 1264 01:29:52,753 --> 01:29:54,588 And what about her father? 1265 01:29:54,655 --> 01:29:58,259 -She need never know. -I want to see him, Alexei. 1266 01:30:00,861 --> 01:30:02,729 You want him here? 1267 01:30:02,796 --> 01:30:07,468 I've given him such pain. He suffers just as much as you do, Alexei. 1268 01:30:10,071 --> 01:30:12,406 Don't ask it of me. 1269 01:30:12,473 --> 01:30:16,877 -I could die in peace then. -Anna, please! 1270 01:30:16,944 --> 01:30:19,981 Oh, I love you, but I love him, too. 1271 01:30:20,047 --> 01:30:23,450 I want to see him one last time. You won't deny me that. 1272 01:30:23,517 --> 01:30:24,852 I beg you. 1273 01:30:25,819 --> 01:30:29,757 Ask me any other thing. 1274 01:30:29,823 --> 01:30:35,429 -I can't share you with him. Not again. -Don't let me die like this. 1275 01:30:35,496 --> 01:30:38,733 I will not have your lover here. 1276 01:30:43,070 --> 01:30:48,142 I'm not to see him? Ever? Never? Oh, dear God! 1277 01:30:59,420 --> 01:31:01,722 Oh, I want to live. 1278 01:31:03,557 --> 01:31:04,559 I want to live. 1279 01:31:07,394 --> 01:31:09,864 I will. I swear it! 1280 01:31:11,665 --> 01:31:15,102 I will get out of this bed. 1281 01:31:15,169 --> 01:31:18,172 I will leave this room. I will leave this house. 1282 01:31:18,238 --> 01:31:20,942 I will be his. I will have him! 1283 01:31:22,609 --> 01:31:23,744 I love him. 1284 01:31:28,282 --> 01:31:31,252 I... I will not die! I won't! 1285 01:31:34,254 --> 01:31:35,523 I won't! 1286 01:31:38,025 --> 01:31:39,494 (GROANING) 1287 01:32:04,751 --> 01:32:08,956 Would you like your tea now? Come on, then. (CHUCKLES) 1288 01:32:09,623 --> 01:32:11,558 There's a good girl. 1289 01:32:11,625 --> 01:32:12,860 Ah, yes. 1290 01:32:23,971 --> 01:32:27,842 Uh, to the left a little bit more. Good. Good. 1291 01:32:34,414 --> 01:32:37,351 Look and see what Annie's got. 1292 01:32:37,417 --> 01:32:41,422 -Not now, Annushka. They're arriving any moment. -This is important. 1293 01:32:41,989 --> 01:32:43,790 See? 1294 01:32:43,858 --> 01:32:46,961 -Her first tooth. -Why, so it is. 1295 01:32:48,362 --> 01:32:50,097 What a clever little girl you are. 1296 01:32:50,164 --> 01:32:53,634 Make sure you're dressed and ready for Stiva and Dolly. 1297 01:33:07,948 --> 01:33:09,716 I came to say... 1298 01:33:09,783 --> 01:33:11,652 Oh, how good you feel. 1299 01:33:14,287 --> 01:33:17,191 -I came to thank you. -Why? What for? 1300 01:33:17,257 --> 01:33:19,360 Oh, I don't know. It'll come to me. 1301 01:33:22,863 --> 01:33:24,966 I am so glad Dolly and Stiva are coming. 1302 01:33:26,400 --> 01:33:28,603 It was right of you to make me ask them. 1303 01:33:28,669 --> 01:33:31,372 It's been such a long time since we had visitors. 1304 01:33:32,907 --> 01:33:35,643 -Exciting having company. -I thought it might be. 1305 01:33:35,710 --> 01:33:37,445 I've been tyrannizing the servants. 1306 01:33:37,511 --> 01:33:39,680 I want everything to be perfect. 1307 01:33:41,315 --> 01:33:44,684 Why should pride be such a sin? I've never understood. 1308 01:33:48,555 --> 01:33:49,790 (SCOFFS) 1309 01:33:53,160 --> 01:33:55,830 Oh, Annie's produced a tooth. 1310 01:33:55,896 --> 01:33:58,199 She has? Which one? Where is it? 1311 01:33:59,967 --> 01:34:03,638 Ah! Oh, it's an occasion. Mmm! 1312 01:34:04,738 --> 01:34:07,341 And what should I bring her back from Kashin? 1313 01:34:08,842 --> 01:34:10,978 You're not still going, are you? 1314 01:34:11,044 --> 01:34:13,114 Yes. Yes, in the morning. 1315 01:34:14,548 --> 01:34:16,916 -Must you? -(SIGHS) 1316 01:34:18,051 --> 01:34:20,320 Well, it's a meeting of landowners, Anna. 1317 01:34:20,387 --> 01:34:23,023 I... I should be there, don't you think? 1318 01:34:26,827 --> 01:34:29,496 (SIGHS) I'll only be gone two days, 1319 01:34:29,563 --> 01:34:32,466 and you won't even miss me. You've got Dolly here, and Stiva. 1320 01:34:32,533 --> 01:34:34,935 And I'm not leaving you alone. 1321 01:34:35,002 --> 01:34:37,538 I know, I know. And I'll be fine. 1322 01:34:38,672 --> 01:34:40,708 We'll get on splendidly. 1323 01:34:40,774 --> 01:34:42,910 And you'll be back before I know it. 1324 01:34:44,712 --> 01:34:46,814 Only, Alexei, it's just that 1325 01:34:46,881 --> 01:34:50,384 every moment that we are apart, I feel as if... 1326 01:34:53,687 --> 01:34:56,890 I sometimes think that God is being too good to me. 1327 01:34:56,957 --> 01:34:58,725 It frightens me. 1328 01:34:58,792 --> 01:35:02,329 I have everything I want, exactly as I want it. 1329 01:35:02,396 --> 01:35:05,132 We see no one, we go nowhere, 1330 01:35:06,133 --> 01:35:08,934 but it's heaven. 1331 01:35:09,002 --> 01:35:11,906 There's nothing in the way I used to live that calls to me. 1332 01:35:11,972 --> 01:35:14,575 I want it to go on, do you understand? 1333 01:35:16,143 --> 01:35:18,112 It can go on forever, can't it? 1334 01:35:19,880 --> 01:35:22,083 -(HORSE NEIGHS) -Oh, I think they're here. 1335 01:35:23,250 --> 01:35:24,318 Oh. 1336 01:35:41,201 --> 01:35:43,137 I've asked the grooms to bring up a couple of horses. 1337 01:35:43,204 --> 01:35:45,371 -I thought you might like to see the grounds. -Oh! 1338 01:35:45,438 --> 01:35:47,408 I'd like that very much. 1339 01:35:47,474 --> 01:35:50,677 -More tea, Dolly? -I couldn't. 1340 01:35:50,744 --> 01:35:53,581 -Would you like to rest a little? -Goodness, no. 1341 01:35:53,647 --> 01:35:57,751 Oh, Anna, everything is so beautiful. 1342 01:35:59,553 --> 01:36:02,089 What can I show you first? What would you like to see? 1343 01:36:02,155 --> 01:36:03,924 Where's Annie? 1344 01:36:03,991 --> 01:36:06,826 Oh, she's waiting for you. Come. 1345 01:36:06,893 --> 01:36:10,364 -We won't be riding long. We'll be with you shortly. -STIVA: Mmm. 1346 01:36:14,834 --> 01:36:18,338 -Oh. It's this way, Stiva, if you'd like to change. -Oh. 1347 01:36:18,405 --> 01:36:20,807 It's no wonder Anna loves it here. 1348 01:36:20,874 --> 01:36:23,910 -She's very happy. One can't miss it. -Yes, I know. 1349 01:36:23,977 --> 01:36:26,380 Well, did you do it? Have you seen Karenin? 1350 01:36:26,447 --> 01:36:28,849 Yes, in Petersburg three days ago. 1351 01:36:31,418 --> 01:36:34,288 Well, what did he say? What's the position? 1352 01:36:34,354 --> 01:36:36,824 I'm not sure. He hasn't had an easy time of it. 1353 01:36:36,891 --> 01:36:38,325 One minute, he'll be reasonable enough... 1354 01:36:38,392 --> 01:36:41,028 -Will he divorce her, yes or no? -(SIGHS) 1355 01:36:41,094 --> 01:36:43,397 I couldn't get an answer out of him. 1356 01:36:43,463 --> 01:36:45,331 What does he want? He has to let her go. 1357 01:36:45,399 --> 01:36:47,100 Well, I think he might if properly approached. 1358 01:36:47,167 --> 01:36:49,503 Perhaps if Anna went to see him. 1359 01:36:49,570 --> 01:36:51,705 She won't see him, she won't write him. 1360 01:36:51,772 --> 01:36:53,840 She won't even talk to me about it. 1361 01:36:53,907 --> 01:36:58,679 Now, I tell you, Stiva, she refuses to discuss it. She won't deal with anything. 1362 01:36:59,846 --> 01:37:01,714 There must be a divorce. 1363 01:37:01,781 --> 01:37:05,385 I want to marry her. I want my child to have my name. 1364 01:37:05,452 --> 01:37:08,556 I want a son. I want us to get on with our lives. 1365 01:37:10,257 --> 01:37:14,693 You know, I try to make her face these things. She won't. 1366 01:37:14,761 --> 01:37:18,698 She weeps, turns away, leaves the room. 1367 01:37:18,765 --> 01:37:21,969 I tell you something, Stiva, she won't confront... 1368 01:37:24,271 --> 01:37:26,373 -Here, look at this. -Hmm? 1369 01:37:26,440 --> 01:37:29,910 That reached me yesterday. 1370 01:37:29,977 --> 01:37:33,080 I'm on extended leave, you know. They want me back. 1371 01:37:33,147 --> 01:37:35,415 Mmm. With a promotion. 1372 01:37:35,482 --> 01:37:39,786 And a post. I'd be the commander of a province. (CHUCKLES) 1373 01:37:39,853 --> 01:37:44,591 It's a tremendous opportunity. It's a turning point. It opens everything. 1374 01:37:44,657 --> 01:37:46,961 Well, that's wonderful. What splendid news. 1375 01:37:47,727 --> 01:37:48,929 I know. 1376 01:37:51,064 --> 01:37:54,335 Oh. This one's yours. 1377 01:37:58,772 --> 01:38:01,775 The only question is, you see, I don't know what to do. 1378 01:38:01,842 --> 01:38:05,812 -I feel so trapped here. -Ha! I don't understand you. What's the matter? 1379 01:38:05,879 --> 01:38:09,082 -Anna doesn't know. I haven't told her yet. -Why on earth not? 1380 01:38:09,149 --> 01:38:13,621 -She'd be thrilled. -Stiva, look, I've got two days of meetings in Kashin. 1381 01:38:14,487 --> 01:38:16,756 I'm leaving in the morning. 1382 01:38:16,823 --> 01:38:20,527 She's got you and Dolly here, and yet she begs me not to go. 1383 01:38:20,594 --> 01:38:23,197 She wants me with her every minute. 1384 01:38:23,264 --> 01:38:25,265 I mean, if there's a problem in the fields and I'm needed, 1385 01:38:25,332 --> 01:38:28,068 if I go off for half a day, she can't bear it. 1386 01:38:28,135 --> 01:38:30,871 Well, my dear chap, she's in love with you. 1387 01:38:30,937 --> 01:38:33,006 No, it's more than that. 1388 01:38:33,073 --> 01:38:34,641 I feel like I'm stifling here. 1389 01:38:34,708 --> 01:38:37,611 I... I feel that I can't breathe. 1390 01:38:37,677 --> 01:38:41,714 She's perfectly happy. She'd stay here forever. But I can't. 1391 01:38:41,782 --> 01:38:43,917 I have to do something with my life. 1392 01:38:43,984 --> 01:38:46,820 She has to know that, Alexei. You have to tell her. 1393 01:38:46,887 --> 01:38:49,289 -Someday. -No, now. 1394 01:38:49,355 --> 01:38:51,657 This post won't wait. 1395 01:38:51,725 --> 01:38:53,960 You know you have to accept it, don't you? 1396 01:38:54,027 --> 01:38:56,063 You'll never forgive her if you don't. 1397 01:38:56,130 --> 01:38:59,599 No, no, she'll understand. She's very wise. 1398 01:38:59,666 --> 01:39:02,670 She helped me save my marriage once, you know? 1399 01:39:03,970 --> 01:39:07,074 -Shall we go back? -Go back? 1400 01:39:10,076 --> 01:39:11,312 (URGES HORSE) 1401 01:39:27,994 --> 01:39:31,699 You were right, of course. It's wonderful to have them here. 1402 01:39:33,800 --> 01:39:35,535 We should invite people down more often. 1403 01:39:35,602 --> 01:39:37,938 Well, of course we should, dear. 1404 01:39:38,004 --> 01:39:41,141 We could ask the, um, Tverskayas and the Manikoffs. 1405 01:39:41,208 --> 01:39:45,712 -They'd get along together splendidly, don't you think? -Let's do it soon. 1406 01:39:45,779 --> 01:39:47,847 I'll write to Betsy in the morning. 1407 01:39:47,914 --> 01:39:50,184 You still going to Kashin tomorrow? 1408 01:39:50,250 --> 01:39:52,653 Oh, I don't know. It's not important. 1409 01:39:55,189 --> 01:39:57,891 I don't mind. I truly don't. 1410 01:39:57,958 --> 01:40:00,425 I don't know why I carried on. 1411 01:40:00,493 --> 01:40:03,764 It seemed to matter at the time. It doesn't anymore. 1412 01:40:04,898 --> 01:40:08,201 -What's this? -I left that for you to see. 1413 01:40:08,268 --> 01:40:09,970 It's from the army. 1414 01:40:10,837 --> 01:40:12,639 Oh? What does it say? 1415 01:40:13,806 --> 01:40:15,674 They want me back. 1416 01:40:15,742 --> 01:40:16,910 I see. 1417 01:40:18,678 --> 01:40:20,848 They're offering me a rise in rank. 1418 01:40:23,349 --> 01:40:25,852 -What would you be? -A colonel. 1419 01:40:25,919 --> 01:40:27,754 Colonel Vronsky. 1420 01:40:27,821 --> 01:40:31,492 A post comes with it. I would be the senior officer of Kazakhstan. 1421 01:40:32,258 --> 01:40:33,894 Oh, imagine that. 1422 01:40:38,064 --> 01:40:39,666 May I have some water, please? 1423 01:40:40,734 --> 01:40:42,369 It's my morphine. 1424 01:40:43,903 --> 01:40:46,372 It's only now and then. They help me. 1425 01:40:46,439 --> 01:40:48,375 I wish you wouldn't. 1426 01:40:48,442 --> 01:40:51,210 It's a small price to pay for a little peace. I don't have much of that. 1427 01:40:51,277 --> 01:40:54,014 I know. You miss your son. 1428 01:40:54,080 --> 01:40:57,284 Not when you're here. Truly not. 1429 01:40:57,351 --> 01:41:00,621 You are why I lived. I would've died except for you. 1430 01:41:03,323 --> 01:41:05,459 Alexei, I know you love me. 1431 01:41:06,459 --> 01:41:09,763 Every time you leave the room, 1432 01:41:09,830 --> 01:41:12,800 I think, "He's gone. He's never coming back." 1433 01:41:13,833 --> 01:41:15,434 I always will. 1434 01:41:15,502 --> 01:41:17,704 I know that, too. It doesn't help. 1435 01:41:17,771 --> 01:41:19,339 (PILLS RATTLING) 1436 01:41:26,246 --> 01:41:28,248 We can't live here forever, can we? 1437 01:41:29,716 --> 01:41:31,851 No. 1438 01:41:31,918 --> 01:41:34,554 I can't go on pretending there's no world outside. 1439 01:41:34,621 --> 01:41:38,191 -I have to face things, don't I? -Yes. 1440 01:41:38,258 --> 01:41:41,061 -When you're ready to. -Of course. 1441 01:41:41,128 --> 01:41:43,062 When are you taking up your post? 1442 01:41:43,129 --> 01:41:45,532 Well, I haven't said that I would. 1443 01:41:47,033 --> 01:41:50,236 You have to go. I understand. 1444 01:41:50,303 --> 01:41:53,140 -You'll be a general. You'll command an army. -(CHUCKLES) 1445 01:41:55,108 --> 01:41:58,845 Don't you know I'm proud of you? I want it for you. 1446 01:41:58,912 --> 01:42:01,482 How can I be happy if you're not? How can I? 1447 01:42:04,050 --> 01:42:05,185 (COUGHING) 1448 01:42:08,121 --> 01:42:09,123 Uh... 1449 01:42:09,990 --> 01:42:11,090 Here. 1450 01:42:16,897 --> 01:42:19,065 I'm all right. I'm all right. 1451 01:42:19,132 --> 01:42:20,400 I'm fine. 1452 01:42:23,236 --> 01:42:24,505 (SIGHS) 1453 01:42:25,305 --> 01:42:26,840 Why isn't love enough? 1454 01:42:28,007 --> 01:42:30,276 I'll never leave you, Anna. 1455 01:42:30,343 --> 01:42:32,345 I can't be without you either. 1456 01:42:32,412 --> 01:42:34,414 Will we be together always? 1457 01:42:35,682 --> 01:42:37,550 Oh, you are so good to me. 1458 01:42:43,156 --> 01:42:44,925 I'll go wherever you go. 1459 01:42:45,926 --> 01:42:48,294 I'll do anything, see anyone. 1460 01:42:48,361 --> 01:42:51,598 Whatever life you want, I'll... I'll lead it with you, Alexei. 1461 01:43:26,700 --> 01:43:28,936 (SERYOZHA SPEAKING FRENCH) 1462 01:43:31,938 --> 01:43:35,609 Philippe is seven-and-a-half years old. 1463 01:43:36,843 --> 01:43:38,679 (SPEAKING FRENCH) 1464 01:43:42,315 --> 01:43:46,085 -Each morning... -Every morning. 1465 01:43:46,152 --> 01:43:49,288 It's not fair when one word means two things. 1466 01:43:49,355 --> 01:43:50,958 It's not a bit fair, 1467 01:43:51,858 --> 01:43:53,293 but they do. 1468 01:43:55,428 --> 01:43:58,464 You're doing very well, you know. I'm proud of you. 1469 01:43:58,531 --> 01:44:01,768 -Can I go out and play now? -It's a fine day. 1470 01:44:05,438 --> 01:44:06,773 In a little while. 1471 01:44:08,274 --> 01:44:09,476 Please go on. 1472 01:44:11,644 --> 01:44:13,580 (TUTOR SPEAKING FRENCH) 1473 01:44:13,646 --> 01:44:16,048 I can tell Alexei Aleksandrovich you're here, 1474 01:44:16,115 --> 01:44:19,152 -but I'm not sure he'll see you. -(SIGHS) 1475 01:44:19,219 --> 01:44:21,755 It's very important. I won't keep him long. 1476 01:44:28,127 --> 01:44:30,097 -Has he been well? -Yes. 1477 01:44:32,165 --> 01:44:34,100 And Seryozha, is he here? 1478 01:44:34,167 --> 01:44:37,904 (STAMMERING) No. I don't believe so. 1479 01:44:40,873 --> 01:44:45,745 Oh, Mikhail, if I could just see him for a moment, just to look at him. 1480 01:44:45,812 --> 01:44:49,750 -I'm sorry, but we have clear instructions... -What are you doing here? 1481 01:44:51,584 --> 01:44:52,619 I must talk with you. 1482 01:45:03,563 --> 01:45:06,466 I'd hoped never to see you again. 1483 01:45:08,868 --> 01:45:10,437 Shall we go to your study? 1484 01:45:18,578 --> 01:45:20,080 (CLOSES DOOR) 1485 01:45:27,220 --> 01:45:28,221 Well? 1486 01:45:30,056 --> 01:45:31,458 How is Seryozha? 1487 01:45:32,693 --> 01:45:35,228 -Has his health been good? -Mmm-hmm. 1488 01:45:35,295 --> 01:45:37,464 -And you? -I'm as you see. 1489 01:45:39,198 --> 01:45:41,167 What brings you here? 1490 01:45:41,234 --> 01:45:43,736 We're closing Alexei's apartment. 1491 01:45:43,803 --> 01:45:46,406 We shall be in Moscow for a while. 1492 01:45:46,473 --> 01:45:49,910 -That can't be what brought you here. -No. 1493 01:45:54,580 --> 01:45:57,317 I'm at your service, Anna Arkadyevna. 1494 01:45:57,384 --> 01:46:00,420 What can I still have that you still want? 1495 01:46:00,486 --> 01:46:02,689 -I want my freedom. -Freedom? 1496 01:46:02,755 --> 01:46:04,957 Who can be more free than you? 1497 01:46:05,024 --> 01:46:06,993 I can't think what you haven't done. 1498 01:46:07,060 --> 01:46:10,263 -You've made a cuckold out of me. -Stop it, Alexei. 1499 01:46:10,330 --> 01:46:11,331 I've stopped. 1500 01:46:13,299 --> 01:46:16,103 I must have... You must give me a divorce. 1501 01:46:17,270 --> 01:46:18,505 Why must I? 1502 01:46:20,373 --> 01:46:22,776 Does your lover want to marry you? 1503 01:46:25,345 --> 01:46:27,514 Then you must tell me how I benefit. 1504 01:46:29,683 --> 01:46:32,753 Will I be happier when you are Countess Vronsky? 1505 01:46:34,120 --> 01:46:36,656 Dear God! You still want me, do you? 1506 01:46:37,590 --> 01:46:39,459 Goodness, no. 1507 01:46:39,526 --> 01:46:42,728 -Then let me out of this. -My dear, 1508 01:46:42,795 --> 01:46:45,165 have you considered what my life has been like? 1509 01:46:50,036 --> 01:46:53,440 Have you stopped to wonder how I feel? 1510 01:46:55,875 --> 01:46:57,744 I have no friends to turn to. 1511 01:46:59,246 --> 01:47:01,514 My colleagues take me for a fool. 1512 01:47:01,581 --> 01:47:05,318 They snicker when I leave the room. I know it. I don't have to hear them. 1513 01:47:07,787 --> 01:47:11,925 I was willing to pretend that my wife's lover's child was mine. 1514 01:47:12,859 --> 01:47:15,328 They find that ludicrous. 1515 01:47:15,394 --> 01:47:17,664 -They think I'm... -Alexei, I'm sorry. 1516 01:47:20,099 --> 01:47:24,037 -So am I. -I never meant for all this to happen. 1517 01:47:24,103 --> 01:47:26,406 If you've finished, you can go. 1518 01:47:27,941 --> 01:47:30,277 Divorce me! For the love of God! 1519 01:47:35,415 --> 01:47:37,283 You have my son. 1520 01:47:37,350 --> 01:47:40,587 -How much more do you want? -The boy is mine. 1521 01:47:40,653 --> 01:47:42,122 I am still your wife. 1522 01:47:43,556 --> 01:47:46,759 I have some rights. 1523 01:47:46,826 --> 01:47:51,231 I'll fight you for him. Think of all the scandal, days in court. 1524 01:47:54,401 --> 01:47:56,434 I wonder if you'd really do that. 1525 01:47:56,502 --> 01:47:58,905 Press me to the wall and you'll see. 1526 01:48:04,477 --> 01:48:07,480 I'll make a bargain with you, Anna Arkadyevna. 1527 01:48:07,546 --> 01:48:09,616 I will let you go, 1528 01:48:09,683 --> 01:48:13,086 but you must promise not to see Seryozha in the future. 1529 01:48:13,954 --> 01:48:15,088 Ever. 1530 01:48:15,955 --> 01:48:17,924 Under any circumstances. 1531 01:48:20,960 --> 01:48:22,362 You can't ask me that. 1532 01:48:25,098 --> 01:48:27,334 Then we have nothing more to say. 1533 01:48:55,061 --> 01:48:57,362 (EXHALES) 1534 01:48:57,430 --> 01:48:59,966 You'll give him up? I have your word? 1535 01:49:03,770 --> 01:49:07,541 -You have it. -I will so instruct my lawyers. 1536 01:49:23,990 --> 01:49:26,224 Mama! 1537 01:49:26,292 --> 01:49:30,096 -Seryozha! -It's you, Mama! 1538 01:49:30,163 --> 01:49:34,767 -It's you! You've been away so long. -I know. 1539 01:49:34,834 --> 01:49:37,671 Where did you go? How could you leave me? 1540 01:49:39,839 --> 01:49:44,376 Oh, my baby, I've missed you so. 1541 01:49:44,444 --> 01:49:48,114 Have you come home, Mama? Have you come back? 1542 01:49:48,181 --> 01:49:51,851 Seryozha, you may go now. But, Papa. 1543 01:49:51,918 --> 01:49:53,152 Your mother has to leave. 1544 01:49:56,322 --> 01:49:57,891 (INAUDIBLE) 1545 01:49:59,358 --> 01:50:02,462 I've so much to tell you. Can't you stay? 1546 01:50:06,699 --> 01:50:09,235 Remember that I love you. 1547 01:50:10,102 --> 01:50:11,605 Run along now. 1548 01:50:12,171 --> 01:50:13,673 Yes, Papa. 1549 01:50:37,163 --> 01:50:39,199 I've lost my son forever, haven't I? 1550 01:50:54,847 --> 01:50:56,081 (TICKING) 1551 01:51:12,631 --> 01:51:14,134 (BELL TOLLING) 1552 01:51:24,910 --> 01:51:26,413 (BELL DINGING) 1553 01:51:30,049 --> 01:51:31,317 Seryozha. 1554 01:51:42,996 --> 01:51:45,331 Ooh, look at you. Don't you look pretty? 1555 01:51:45,397 --> 01:51:47,299 We're going for a stroll, madam. 1556 01:51:47,366 --> 01:51:49,169 Oh, that's nice. Have a good time. 1557 01:51:50,369 --> 01:51:53,438 Oh. Oh. 1558 01:51:53,506 --> 01:51:56,442 -When you get back... When you get back... -(BABY CRYING) 1559 01:51:56,509 --> 01:51:58,311 When you get back... 1560 01:51:58,377 --> 01:52:01,147 Yes, when you get back, we'll get some nice hot chocolate, huh? 1561 01:52:02,314 --> 01:52:03,316 Come on. 1562 01:52:05,952 --> 01:52:07,554 Annushka, 1563 01:52:07,620 --> 01:52:10,824 I was coming to find you. There was something. 1564 01:52:17,964 --> 01:52:21,934 Oh, Lord! The grayness here in Moscow. It's enough to... 1565 01:52:24,437 --> 01:52:26,772 Oh, yes, yes. 1566 01:52:26,839 --> 01:52:29,375 -Has my medicine arrived? -This morning. 1567 01:52:30,476 --> 01:52:33,146 And you didn't tell me? May I have it, please? 1568 01:52:33,212 --> 01:52:35,014 Count Vronsky has it. 1569 01:52:36,082 --> 01:52:37,517 Oh? He does? 1570 01:52:40,820 --> 01:52:44,523 He's changed so much. You must have noticed how he's changed. 1571 01:52:44,590 --> 01:52:45,592 No. 1572 01:52:47,126 --> 01:52:48,661 He's so remote. 1573 01:52:48,728 --> 01:52:50,964 He goes out. He knows I can't. 1574 01:52:52,631 --> 01:52:56,235 He leaves me here, and then he comes late. 1575 01:52:56,302 --> 01:52:58,670 He must be home now. He should be home now. 1576 01:52:58,738 --> 01:53:02,174 Dear, it's just past 3:00. That's all it is. 1577 01:53:02,241 --> 01:53:05,345 What do you think he's doing? 1578 01:53:05,411 --> 01:53:07,313 He keeps secrets now, you know. 1579 01:53:07,379 --> 01:53:11,617 He wants a post in government just like Karenin, but he won't admit it. 1580 01:53:11,684 --> 01:53:13,485 Men are like that... 1581 01:53:13,552 --> 01:53:15,121 Always up to something. 1582 01:53:18,658 --> 01:53:22,762 -Do you think I'm losing him? -Oh, goodness sake. The way you talk. 1583 01:53:22,829 --> 01:53:25,565 Oh, I know. I listen to myself sometimes. 1584 01:53:28,200 --> 01:53:30,336 (SIGHS) 1585 01:53:30,403 --> 01:53:34,440 Do you know last night before we went to bed, he said... 1586 01:53:39,445 --> 01:53:42,982 I get so sharp with him these days. It's bad of me. 1587 01:53:43,049 --> 01:53:45,250 I get so angry, and I say such dreadful things. 1588 01:53:45,317 --> 01:53:46,719 I don't know where they come from, 1589 01:53:46,785 --> 01:53:48,588 and I feel so sorry afterwards. 1590 01:53:50,022 --> 01:53:51,224 He always forgives me. 1591 01:53:54,960 --> 01:53:56,129 (DOOR CLOSES) 1592 01:53:57,230 --> 01:53:59,365 I think that's him. 1593 01:53:59,432 --> 01:54:01,434 Annushka, am I all right? 1594 01:54:02,168 --> 01:54:04,003 Yes. 1595 01:54:04,070 --> 01:54:06,773 He mustn't find me here. You, go, go that way. Quickly. 1596 01:54:15,581 --> 01:54:17,851 If he comes in, it means he loves me. 1597 01:54:22,488 --> 01:54:24,591 -Thank you, Josif. -Thank you, sir. 1598 01:54:43,709 --> 01:54:45,178 Oh, you've come home! 1599 01:54:45,778 --> 01:54:47,313 Yes. Here I am. 1600 01:54:48,714 --> 01:54:50,216 I've missed you. 1601 01:54:51,817 --> 01:54:53,086 You look lovely. 1602 01:54:54,720 --> 01:54:58,524 -Did you have a good time? Was it nice? -Oh, it was all right. 1603 01:54:58,591 --> 01:55:00,593 The way lunches go. 1604 01:55:00,660 --> 01:55:04,530 -Tipolsky asked about you. -Oh, he did? What did he say about me? 1605 01:55:04,597 --> 01:55:07,066 (CHUCKLES) Nothing much. He just wished you'd come. 1606 01:55:08,600 --> 01:55:10,202 You know I can't go out. 1607 01:55:10,269 --> 01:55:12,405 Anna... 1608 01:55:12,471 --> 01:55:15,808 My friends have abandoned me. People think such things about me. 1609 01:55:15,875 --> 01:55:19,612 No, they don't. It's in your mind. 1610 01:55:19,679 --> 01:55:22,481 Anyway, I'm sorry that I was late. I had to stop and see the lawyers. 1611 01:55:22,548 --> 01:55:25,885 -Oh. -Yes, we're waiting for some papers from Karenin's lawyers. 1612 01:55:25,951 --> 01:55:29,822 -There's no problem. It just takes forever. -I don't mind. 1613 01:55:29,889 --> 01:55:32,525 I don't care if the papers never come. 1614 01:55:32,591 --> 01:55:35,895 I do. I want to marry you, Anna. 1615 01:55:35,961 --> 01:55:37,030 I know you say so. 1616 01:55:42,168 --> 01:55:44,337 Well, how's your day been? 1617 01:55:47,507 --> 01:55:49,441 Oh... 1618 01:55:49,508 --> 01:55:52,244 -Quiet. -Oh, yes? What have you been doing? 1619 01:55:52,311 --> 01:55:55,648 Oh, I wrote some letters and, um, 1620 01:55:55,715 --> 01:55:59,619 fussed about the house. And I sent Grisha to the pharmacist about my medicine. 1621 01:56:00,285 --> 01:56:02,388 It never came. 1622 01:56:02,454 --> 01:56:04,824 It must be lost, because they said they sent it. 1623 01:56:06,291 --> 01:56:09,595 -Annushka gave it to me. -Why? Whatever for? 1624 01:56:09,661 --> 01:56:12,832 -Because I asked her to. -May I have it, please? 1625 01:56:12,898 --> 01:56:14,567 No. It doesn't do you any good, Anna. 1626 01:56:14,633 --> 01:56:17,103 I'll be the judge of that. I'd like it. Where is my medicine? 1627 01:56:17,169 --> 01:56:18,304 I've sent it back. 1628 01:56:19,405 --> 01:56:20,807 You had no right. 1629 01:56:21,940 --> 01:56:24,177 What am I? A prisoner here? 1630 01:56:24,243 --> 01:56:26,779 You go off, the house is empty. 1631 01:56:27,746 --> 01:56:31,483 Everything is so empty. 1632 01:56:31,550 --> 01:56:34,820 -Have you got another woman, Alexei, have you? -Of course not. 1633 01:56:34,886 --> 01:56:37,557 Would you tell me? That's a question. How am I to know? 1634 01:56:37,623 --> 01:56:39,592 Because I love you. That's why. 1635 01:56:39,658 --> 01:56:43,463 I try hard to look the way you like me. Is my hair all right? 1636 01:56:43,529 --> 01:56:45,798 Sometimes I can't remember if I've brushed it. 1637 01:56:48,000 --> 01:56:49,969 Oh, swear to me there's not another woman. 1638 01:56:50,036 --> 01:56:51,804 Will you stop this? I have no one! 1639 01:56:51,871 --> 01:56:53,906 Your love is everything to me, Alexei. 1640 01:56:55,274 --> 01:56:57,377 If you stopped loving me, I would die. 1641 01:57:00,913 --> 01:57:02,615 It's in your eyes. I can see it. 1642 01:57:03,649 --> 01:57:06,085 You can't wait to leave me. Oh, my God. 1643 01:57:06,152 --> 01:57:09,789 -Oh, my God! -One day, I swear, you'll drive me to it. 1644 01:57:10,790 --> 01:57:12,791 No! 1645 01:57:12,858 --> 01:57:14,760 What am I saying? What am I doing? 1646 01:57:14,827 --> 01:57:18,163 I'm so sorry, Alexei. I'm so sorry. I don't know what's wrong. 1647 01:57:18,230 --> 01:57:20,266 I don't know what to do. (SOBBING) 1648 01:57:22,101 --> 01:57:27,138 Hold on. Hold on. It's all right. I'm with you. I'm with you. 1649 01:57:27,206 --> 01:57:31,510 I'm so unhappy here. That's what it is. Can we just leave Moscow? 1650 01:57:31,577 --> 01:57:33,746 -Can we just go away? -Of course. 1651 01:57:35,347 --> 01:57:38,117 Could we? Could we... 1652 01:57:38,183 --> 01:57:39,986 Could we go back to the country? 1653 01:57:41,520 --> 01:57:43,189 I'd feel better there. I know I would. 1654 01:57:43,256 --> 01:57:45,992 Just for a while, a month or two. 1655 01:57:46,058 --> 01:57:48,961 (STAMMERING) Well, as long as you'd like. 1656 01:57:49,028 --> 01:57:50,830 -Do you mean it? -Mmm. 1657 01:57:52,131 --> 01:57:54,567 Oh, dear Lord, you're so good to me. 1658 01:57:55,935 --> 01:58:01,473 -(SOBBING) When can we go? -Whenever you say. 1659 01:58:01,540 --> 01:58:05,844 -Tomorrow. Can we go tomorrow? -Tomorrow? I don't know about tomorrow. 1660 01:58:05,911 --> 01:58:08,414 -Oh, please. Oh, please. Please. -No... 1661 01:58:08,481 --> 01:58:11,450 I've got some business things to attend to. I have to cancel engagements. 1662 01:58:11,517 --> 01:58:14,086 Mother's got some letters for me to sign and take to the lawyers. 1663 01:58:14,153 --> 01:58:16,155 I've got a meeting in the morning. 1664 01:58:18,090 --> 01:58:20,259 (CHUCKLES) All right. 1665 01:58:20,326 --> 01:58:23,596 All right, absolutely. Yes, we can do it. 1666 01:58:23,663 --> 01:58:28,500 -Late tomorrow, all right? You go and pack. -Oh, I will, I will. 1667 01:58:28,567 --> 01:58:31,937 -Alexei, where are you going? -Well, Mother's in the country with the Markofs. 1668 01:58:32,004 --> 01:58:33,639 Now, if I make the next train... 1669 01:58:33,706 --> 01:58:36,242 Let me see, it's two hours to Obiralovka, 1670 01:58:36,308 --> 01:58:39,144 it's half an hour to the station, and, um... 1671 01:58:39,211 --> 01:58:42,348 The last train to Moscow leaves at 10:00. So I'll... I'll make that. 1672 01:58:42,415 --> 01:58:46,319 -I'll be on the train. -Oh, hurry back. I'll miss you. 1673 01:58:47,253 --> 01:58:49,554 I don't want to be alone. 1674 01:58:49,621 --> 01:58:51,824 I love you. Mmm. go. 1675 01:58:52,391 --> 01:58:54,626 Go. Go! Go! Go. 1676 01:58:56,729 --> 01:58:59,899 Oh, I have to pack! Annushka! 1677 01:59:10,642 --> 01:59:13,212 I'd like those in the black case. 1678 01:59:13,279 --> 01:59:15,981 No, the brown case. 1679 01:59:16,047 --> 01:59:18,450 No, dear. Those are summer clothes. 1680 01:59:18,517 --> 01:59:21,019 I shan't be needing them. 1681 01:59:21,087 --> 01:59:23,723 -Is Annie home yet? -Yes, ma'am. 1682 01:59:23,789 --> 01:59:26,258 -Shouldn't someone be packing her? -They are, ma'am. 1683 01:59:26,325 --> 01:59:29,027 -Olga is with the nanny. -Oh, good. 1684 01:59:29,094 --> 01:59:32,331 -Annushka, have you seen my... -It's one thing at a time. 1685 01:59:32,398 --> 01:59:34,333 Why the rush I don't know. 1686 01:59:34,400 --> 01:59:37,737 There's a whole household here ready to pack and send things off to you. 1687 01:59:37,803 --> 01:59:39,438 It's not the same. 1688 01:59:43,508 --> 01:59:46,445 Oh, good. Thank you, Grisha. Put them anywhere. 1689 01:59:46,512 --> 01:59:50,316 Yes, madam. The Princess Oblonskaya has just arrived, madam. 1690 01:59:50,382 --> 01:59:52,184 Oh, good God. Darn it, I forgot. 1691 01:59:52,984 --> 01:59:54,720 How could you let me? 1692 01:59:54,786 --> 01:59:57,056 Well, she... She won't mind this. Send her up. 1693 01:59:57,122 --> 01:59:58,324 Yes, madam. 1694 01:59:58,390 --> 02:00:00,059 We'll take our tea in here. 1695 02:00:04,263 --> 02:00:05,898 I'll need you later on. 1696 02:00:09,368 --> 02:00:11,236 Oh, Annushka. 1697 02:00:11,303 --> 02:00:14,106 It's so exciting, isn't it? I'm so happy. 1698 02:00:17,343 --> 02:00:19,812 Good heavens, Anna. 1699 02:00:19,879 --> 02:00:22,948 -What's all this? -We're leaving for the country. 1700 02:00:23,015 --> 02:00:26,352 How you people bear it here I cannot imagine. Come and help. 1701 02:00:27,052 --> 02:00:28,054 I will. 1702 02:00:30,022 --> 02:00:33,893 -Come. Annushka... -But first, see who I brought. 1703 02:00:35,327 --> 02:00:36,696 Anna Arkadyevna. 1704 02:00:37,429 --> 02:00:39,498 Oh! 1705 02:00:39,564 --> 02:00:42,602 It's been two whole years. I'm married now. You know that, don't you? 1706 02:00:43,302 --> 02:00:44,704 Yes, of course. 1707 02:00:46,572 --> 02:00:49,408 -To... To Levin. Kostya Levin. -Yes. 1708 02:00:49,475 --> 02:00:51,611 Oh, Anna, you must meet him. 1709 02:00:53,379 --> 02:00:56,148 We so rarely come to town. He loves the country. 1710 02:00:56,214 --> 02:00:57,883 So do I. 1711 02:00:57,950 --> 02:01:00,920 -Did Dolly ever tell you? -Tell me what? 1712 02:01:02,721 --> 02:01:05,825 I felt so dreadful, so ashamed. 1713 02:01:07,860 --> 02:01:09,995 I knew what hopes you had of Alexei. 1714 02:01:10,061 --> 02:01:15,233 -He wasn't really yours, but even so. -That doesn't matter anymore. 1715 02:01:15,300 --> 02:01:18,537 Dolly's told me how beautiful your home is. 1716 02:01:18,604 --> 02:01:21,039 Levin's property is large like Alexei's. 1717 02:01:21,106 --> 02:01:24,210 But where we live, the house itself is very simple. 1718 02:01:24,276 --> 02:01:27,013 One day you must come and visit. 1719 02:01:27,079 --> 02:01:31,651 -Alexei would like that. -Oh, I'm sure he would. We'd dearly love to see him. 1720 02:01:33,084 --> 02:01:35,821 Well, he's, um, with his mother I'm afraid. 1721 02:01:36,588 --> 02:01:38,324 Will he be back soon? 1722 02:01:38,390 --> 02:01:40,025 Not till late. 1723 02:01:40,091 --> 02:01:43,629 -They're staying in the country with the Markofs. -Oh! 1724 02:01:43,695 --> 02:01:45,764 I've been there many times. 1725 02:01:45,831 --> 02:01:49,434 Tatiana Markof is a friend of mine. We went to school together. 1726 02:01:49,501 --> 02:01:50,903 Did you ever meet her? 1727 02:01:52,204 --> 02:01:55,107 -I don't think so. -You'd remember her. 1728 02:01:55,173 --> 02:01:59,311 She has this pale blond hair. It's absolutely flaxen. 1729 02:01:59,378 --> 02:02:04,849 -And deep blue eyes. -DOLLY: Oh, yes, of course. She was so beautiful. 1730 02:02:04,917 --> 02:02:06,652 Whatever happened to her? 1731 02:02:06,719 --> 02:02:09,020 KITTY: She never married. 1732 02:02:09,087 --> 02:02:14,226 Why, I can't imagine. I mean, here I am, a married woman, 1733 02:02:14,293 --> 02:02:16,629 and she's still at home with no one. 1734 02:02:17,462 --> 02:02:19,398 She sounds lovely. 1735 02:02:19,464 --> 02:02:22,001 Dolly, would you mind if... 1736 02:02:24,870 --> 02:02:29,107 All this came about so suddenly, and I forgot I must go out. 1737 02:02:29,174 --> 02:02:31,210 You understand. I'm sorry. 1738 02:02:32,177 --> 02:02:34,714 You must stay and have tea. Annushka! 1739 02:02:34,780 --> 02:02:37,916 Don't just stand there. Come along. Come along. 1740 02:02:37,983 --> 02:02:40,085 And, Kitty, you must see my little girl. 1741 02:02:40,152 --> 02:02:41,153 Excuse me. 1742 02:02:46,558 --> 02:02:49,829 -Come on. Come on, Annushka. -I'm here. 1743 02:02:49,895 --> 02:02:52,798 -Peter, take us to the Nizhegorod station. -Yes, madam. 1744 02:02:52,864 --> 02:02:54,232 Quickly. 1745 02:02:54,299 --> 02:02:56,368 Come on, Annushka. 1746 02:02:56,435 --> 02:03:00,038 -Going to Obiralovka? -We have to see Count Vronsky as soon as possible. 1747 02:03:00,105 --> 02:03:01,107 (URGES HORSE) 1748 02:03:24,463 --> 02:03:25,965 (CHATTERING) 1749 02:03:26,999 --> 02:03:28,200 ANNA: I see it all. 1750 02:03:30,502 --> 02:03:33,205 He's so transparent. He's so obvious. 1751 02:03:35,073 --> 02:03:39,244 How quick he was to go. How eagerly he went away. 1752 02:03:39,311 --> 02:03:43,148 You must have seen it, too. Oh, no, of course not. You weren't there. 1753 02:03:46,218 --> 02:03:48,487 What papers can his mother have? 1754 02:03:53,458 --> 02:03:55,626 He is leaving me, Annushka. 1755 02:03:55,694 --> 02:03:59,298 I'm sure you're wrong. He won't leave you. 1756 02:04:01,466 --> 02:04:03,868 It's all over. 1757 02:04:03,935 --> 02:04:06,905 It's been all over for a long time. 1758 02:04:06,972 --> 02:04:09,374 This Tatiana girl means nothing. I'm not jealous. 1759 02:04:09,441 --> 02:04:11,943 ANNUSHKA: My dear, you have no need to be. 1760 02:04:14,913 --> 02:04:16,714 He'll leave her, too. 1761 02:04:20,819 --> 02:04:22,054 That's what men do. 1762 02:04:23,088 --> 02:04:24,322 They go away. 1763 02:04:26,991 --> 02:04:29,594 In the beginning, when he loved me, 1764 02:04:29,661 --> 02:04:32,864 I was something he was proud of, a possession. 1765 02:04:32,931 --> 02:04:35,634 As you know, he's riddled with ambition, driven by it. 1766 02:04:37,436 --> 02:04:39,103 Now I'm useless to him. 1767 02:04:41,306 --> 02:04:42,741 He's ashamed of me. 1768 02:04:45,044 --> 02:04:48,079 I stay at home for his sake. I'd go out. Why not? 1769 02:04:48,146 --> 02:04:49,949 What have I done to be ashamed of? 1770 02:04:55,654 --> 02:04:58,590 I will tell him we are finished. 1771 02:04:58,657 --> 02:05:00,526 I will tell him we are finished, 1772 02:05:01,393 --> 02:05:02,695 to his face. 1773 02:05:04,964 --> 02:05:07,132 Yes, it should come from me. 1774 02:05:08,234 --> 02:05:09,935 He's not without some honor. 1775 02:05:12,271 --> 02:05:14,340 He might even say he loves me. 1776 02:05:17,109 --> 02:05:19,745 He might beg me not to go. 1777 02:05:21,379 --> 02:05:24,383 Why, in time, he might even marry me. 1778 02:05:33,058 --> 02:05:34,927 He feels a debt, you see. 1779 02:05:37,362 --> 02:05:41,366 But any life together would be torture. That's what I must tell him. 1780 02:05:41,433 --> 02:05:43,636 He will try to keep me, I have no doubt. 1781 02:05:45,437 --> 02:05:49,842 But I will leave him, leave him there and... 1782 02:05:56,481 --> 02:05:58,483 Where will we go, Annushka? 1783 02:06:02,421 --> 02:06:04,423 Oh, back to town. Of course. 1784 02:06:04,490 --> 02:06:07,192 But back home... I can't go there again. 1785 02:06:11,330 --> 02:06:13,065 The question we must face 1786 02:06:18,737 --> 02:06:20,839 must be practical and clear. 1787 02:06:23,909 --> 02:06:25,177 (SIGHS) 1788 02:06:26,578 --> 02:06:27,746 I am a woman. 1789 02:06:29,214 --> 02:06:30,416 I am a woman... 1790 02:06:33,284 --> 02:06:36,088 Who's lost two men, destroyed a son, 1791 02:06:37,722 --> 02:06:40,025 and has a daughter whom she doesn't. 1792 02:06:45,797 --> 02:06:48,266 Oh, dear God, Annushka. 1793 02:06:48,333 --> 02:06:49,902 What am I to do? 1794 02:06:50,969 --> 02:06:52,838 The Lord will provide. 1795 02:06:55,840 --> 02:06:58,143 You're still my little one, you know. 1796 02:06:58,210 --> 02:06:59,744 (SOBBING) 1797 02:06:59,811 --> 02:07:01,813 Annushka will look after you. 1798 02:07:03,048 --> 02:07:04,717 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 1799 02:07:15,059 --> 02:07:17,896 Khimki next. All passengers for Khimki. 1800 02:07:22,801 --> 02:07:24,436 (INDISTINCT CONVERSATION) 1801 02:07:25,670 --> 02:07:27,573 What a life, announcing towns. 1802 02:07:33,212 --> 02:07:34,913 What lives they all have. 1803 02:07:39,251 --> 02:07:41,853 No one asked if I minded smoking. 1804 02:07:41,919 --> 02:07:43,355 I don't mind that. 1805 02:07:51,196 --> 02:07:52,798 Why do they go on living? 1806 02:07:54,499 --> 02:07:56,735 Do they ever stop to think? 1807 02:07:56,802 --> 02:07:58,737 I doubt it. Look at them. 1808 02:08:03,942 --> 02:08:07,746 Annushka, do you ever stop and think how they look without their clothes on? 1809 02:08:12,417 --> 02:08:14,252 That one for example. 1810 02:08:14,319 --> 02:08:15,554 Look at him. 1811 02:08:19,925 --> 02:08:23,095 10:00. If we're not there by 10:00, we'll miss Alexei. 1812 02:08:24,663 --> 02:08:26,964 (BRAKES SQUEAL) 1813 02:08:27,032 --> 02:08:29,735 Is that us? Do you think it's us? 1814 02:08:29,802 --> 02:08:32,905 -No. -(SIGHS) I wish I'd brought a book. 1815 02:08:34,239 --> 02:08:36,575 I'm fond of English novels. 1816 02:08:36,641 --> 02:08:39,143 Lords and Ladies. Gothic Ruins. 1817 02:08:40,412 --> 02:08:44,283 What a silly business love is. I should know. 1818 02:09:24,756 --> 02:09:26,391 (CHATTERING) 1819 02:09:40,505 --> 02:09:42,174 That's so strange. 1820 02:09:44,176 --> 02:09:47,446 It wasn't here, but it was like this. 1821 02:09:49,247 --> 02:09:51,016 When he followed me from Moscow. 1822 02:09:52,317 --> 02:09:54,286 Do you remember, Annushka? 1823 02:09:54,352 --> 02:09:56,121 The compartment was so hot, 1824 02:09:56,188 --> 02:09:59,057 and I went out to get fresh air and what he said was... 1825 02:10:00,826 --> 02:10:02,928 "I have come to be where you are." 1826 02:10:05,263 --> 02:10:07,699 He should be here soon. He may be here already. 1827 02:10:07,766 --> 02:10:10,434 Go and look for him that way. Go. I'll go this way. 1828 02:10:13,738 --> 02:10:15,140 (TRAIN DEPARTING) 1829 02:10:38,930 --> 02:10:40,132 Oh, dear God! 1830 02:10:40,999 --> 02:10:42,668 He was in my dream. 1831 02:10:48,507 --> 02:10:50,409 Oh, I don't want to see him. 1832 02:10:54,612 --> 02:10:55,981 I can't face him. 1833 02:10:59,384 --> 02:11:00,385 There's no... 1834 02:11:02,087 --> 02:11:03,088 Point. 1835 02:11:12,197 --> 02:11:14,333 There's nothing left to say. 1836 02:11:23,241 --> 02:11:24,443 Is there anyone 1837 02:11:25,711 --> 02:11:26,912 I haven't hurt? 1838 02:11:40,559 --> 02:11:42,060 Dear Lord... 1839 02:11:44,596 --> 02:11:45,998 It's all so simple. 1840 02:12:19,931 --> 02:12:21,199 May God keep 1841 02:12:22,601 --> 02:12:24,135 both my Alexeis 1842 02:12:25,403 --> 02:12:26,638 and both my children. 1843 02:12:34,445 --> 02:12:35,447 (SIGHS) 1844 02:12:57,335 --> 02:13:00,571 Wait, sir! Oh, please! 1845 02:13:00,638 --> 02:13:06,376 Please wait! Oh, please help. 1846 02:13:06,444 --> 02:13:09,014 -Annushka, what on earth? -Thank God you're here, sir. 1847 02:13:09,080 --> 02:13:11,983 She's come out to see you, and she makes no sense. No sense at all. 1848 02:13:12,049 --> 02:13:15,253 -I can't understand a word. She's... She's this way, sir. -What? 1849 02:13:40,878 --> 02:13:43,415 Peace, it's all I ever wanted, isn't it? 1850 02:13:54,192 --> 02:13:55,494 Where is she? 1851 02:13:57,929 --> 02:13:58,930 Sir. 1852 02:14:03,402 --> 02:14:04,403 Anna! 1853 02:14:10,408 --> 02:14:12,711 -(SCREAMS) -Anna! 126006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.