Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,016 --> 00:01:25,985
(HOOF BEATS APPROACHING)
2
00:01:57,316 --> 00:01:58,985
(INAUDIBLE)
3
00:02:03,256 --> 00:02:05,325
-Thank you, Volodya.
-Madam.
4
00:02:05,391 --> 00:02:08,061
-Excellency.
-I thought so, too.
5
00:02:08,127 --> 00:02:11,230
He was impressed
with what you said.
They all were.
6
00:02:11,297 --> 00:02:13,632
Not only the Grand Duke,
but everybody.
7
00:02:13,699 --> 00:02:17,336
If only that were so.
You had a fine time,
didn't you?
8
00:02:17,403 --> 00:02:21,540
Indeed I did.
I saw my husband honored.
You looked very grand.
9
00:02:21,607 --> 00:02:25,144
-In this? Feels like something
from an operetta.
-Even so.
10
00:02:25,211 --> 00:02:27,647
Come, let's show
Seryozha your medal.
11
00:02:27,713 --> 00:02:29,581
But it's late now.
He's asleep.
12
00:02:29,648 --> 00:02:31,918
-We promised.
-So we did.
13
00:02:39,258 --> 00:02:40,627
Seryozha...
14
00:02:43,496 --> 00:02:46,933
(WHISPERING) Seryozha...
We've come home.
15
00:02:47,433 --> 00:02:49,834
Mama.
16
00:02:49,902 --> 00:02:52,505
We promised we'd
come and see you,
and here we are, my darling.
17
00:02:53,572 --> 00:02:54,908
Papa, too.
18
00:02:56,409 --> 00:02:59,012
Is that the medal?
Can I see it?
19
00:03:02,448 --> 00:03:04,183
Oh!
20
00:03:04,250 --> 00:03:06,986
-Is that the highest
one there is?
-No.
21
00:03:07,053 --> 00:03:10,623
There are higher
orders, one or two.
22
00:03:10,689 --> 00:03:13,090
Do you think I'll
ever have one?
23
00:03:13,158 --> 00:03:14,793
If you work hard.
24
00:03:16,496 --> 00:03:19,465
-Go to sleep now.
-Yes, sir.
25
00:03:20,933 --> 00:03:23,335
One last thing.
26
00:03:23,403 --> 00:03:26,772
-Have you decided what
you want from Moscow?
-Mmm.
27
00:03:26,839 --> 00:03:28,841
What shall I bring you back?
28
00:03:28,908 --> 00:03:30,643
A magnifying glass.
29
00:03:32,712 --> 00:03:33,879
Whatever for?
30
00:03:33,946 --> 00:03:36,448
My tutor has one,
but I want my own.
31
00:03:36,515 --> 00:03:39,484
We study things, you know.
32
00:03:39,552 --> 00:03:42,589
Of course, of course.
You shall have one.
33
00:03:45,658 --> 00:03:47,927
I'll be gone so quick,
you won't even miss me.
34
00:03:53,832 --> 00:03:55,935
I packed all that.
35
00:03:56,002 --> 00:03:59,105
It's in there with the blouses
and the ball gown.
36
00:03:59,172 --> 00:04:01,507
I'm not going to
any balls in Moscow.
I shan't need it.
37
00:04:01,574 --> 00:04:04,510
Packed is packed.
I'll be the judge
of what you need.
38
00:04:04,577 --> 00:04:06,212
Ooh, you'll spoil me one day.
39
00:04:06,279 --> 00:04:08,715
-I saw to that years ago.
-I know. (CHUCKLES)
40
00:04:10,082 --> 00:04:11,284
Good night.
41
00:04:12,718 --> 00:04:13,786
Sir.
42
00:04:16,422 --> 00:04:18,224
The way you women travel,
43
00:04:19,725 --> 00:04:22,127
one might think you
weren't ever coming back.
44
00:04:22,194 --> 00:04:23,996
Oh, I won't be long.
45
00:04:24,063 --> 00:04:25,698
As soon as I've patched up
Stiva's marriage.
46
00:04:25,764 --> 00:04:26,799
Just a week or so.
47
00:04:26,866 --> 00:04:28,334
Hmm...
48
00:04:28,400 --> 00:04:32,003
Your brother is unfaithful,
and I pay the price.
49
00:04:32,070 --> 00:04:34,139
-You'll do no good.
-Stiva's an angel.
50
00:04:34,206 --> 00:04:36,609
Fallen angel.
That I'll grant you.
51
00:04:38,010 --> 00:04:40,846
I suppose so. Alexei,
52
00:04:40,913 --> 00:04:43,182
Seryozha wants a
magnifying glass.
53
00:04:43,249 --> 00:04:44,650
Imagine that.
54
00:04:44,717 --> 00:04:46,885
He's growing up.
55
00:04:46,952 --> 00:04:49,755
Do you think
he'll be all right?
56
00:04:49,822 --> 00:04:52,692
-We haven't been apart
since he was born.
-It's good for him.
57
00:04:54,593 --> 00:04:55,995
Oh, perhaps it is.
58
00:04:56,062 --> 00:04:59,064
Why should I feel so odd?
59
00:04:59,131 --> 00:05:01,667
-Can it be wrong of me to go?
-I shall miss you.
60
00:05:04,136 --> 00:05:05,571
But it isn't wrong.
61
00:05:07,206 --> 00:05:09,142
I'll be in my study
for a while.
62
00:05:11,710 --> 00:05:13,111
Alexei?
63
00:05:15,448 --> 00:05:17,917
If I should die,
would you remarry?
64
00:05:18,784 --> 00:05:20,519
What a question.
65
00:05:20,586 --> 00:05:22,622
-Would you?
-No.
66
00:05:24,490 --> 00:05:26,626
What makes you ask?
67
00:05:26,692 --> 00:05:28,594
Departures make me sad,
I think.
68
00:05:29,729 --> 00:05:31,496
I'll miss you, too.
69
00:05:31,563 --> 00:05:33,366
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
70
00:06:01,193 --> 00:06:02,962
(CLAMORING)
71
00:06:05,231 --> 00:06:06,932
MAN: Moscow!
72
00:06:06,999 --> 00:06:08,201
MAN: Moscow!
73
00:06:09,735 --> 00:06:10,970
MAN: Moscow Central.
74
00:06:35,294 --> 00:06:36,496
I can't thank you enough.
75
00:06:36,562 --> 00:06:38,397
The time has passed
so quickly.
76
00:06:38,463 --> 00:06:40,399
Will I find Moscow
changed, you think?
77
00:06:40,466 --> 00:06:43,970
Oh, I shouldn't think so.
It's still just as stodgy
as ever it was.
78
00:06:44,036 --> 00:06:45,638
If Alexei were
not on leave here,
79
00:06:45,704 --> 00:06:48,540
I wouldn't bother
to visit the place.
80
00:06:48,607 --> 00:06:52,011
You will see why
I've been boasting
when you meet him.
81
00:06:52,077 --> 00:06:53,245
I shall go, madam.
82
00:06:53,312 --> 00:06:55,381
And see the luggage
is attended to.
83
00:06:55,447 --> 00:06:59,118
-So will I.
-(DOG WHIMPERING)
84
00:06:59,184 --> 00:07:02,554
If you'll excuse me, Countess,
I have to see if
my brother's there.
85
00:07:02,621 --> 00:07:04,623
-Of course.
-(DOG YAPPING)
86
00:07:09,561 --> 00:07:11,731
Her Excellency,
her Excellency.
87
00:07:11,797 --> 00:07:16,135
Excuse me. The Countess is
in cabinet number four.
Get the luggage.
88
00:07:23,609 --> 00:07:24,609
Oh!
89
00:07:33,752 --> 00:07:34,754
(WHISTLING)
90
00:07:39,925 --> 00:07:41,060
Oh, sorry.
91
00:08:18,563 --> 00:08:20,799
Ah, there you are, Mama.
92
00:08:20,866 --> 00:08:23,336
-I found you.
-Alexei.
93
00:08:24,069 --> 00:08:25,504
How was your journey?
94
00:08:25,571 --> 00:08:27,606
Most enjoyable, for a change.
95
00:08:27,673 --> 00:08:31,510
-(SIGHS IN RELIEF)
-Of course, I've had the
most delightful company,
96
00:08:31,577 --> 00:08:34,280
madam Karenina.
You must meet her.
97
00:08:34,346 --> 00:08:36,048
Her husband
put her in with me.
98
00:08:36,115 --> 00:08:37,716
You know Karenin, of course.
99
00:08:37,783 --> 00:08:40,720
I've met him once or twice.
We move in very
different circles.
100
00:08:49,762 --> 00:08:51,796
-I've known the man for years.
-(YAPS)
101
00:08:51,864 --> 00:08:53,232
She's not a bit like him.
102
00:08:53,299 --> 00:08:55,901
-She's enchanting.
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
103
00:08:55,968 --> 00:08:58,471
We've been talking all the way
from St. Petersburg.
104
00:08:59,005 --> 00:09:00,572
About our sons.
105
00:09:00,639 --> 00:09:02,575
Your mother spoke
of hers and I of mine.
106
00:09:02,641 --> 00:09:04,142
Count Vronsky.
107
00:09:04,210 --> 00:09:05,611
Madam Karenina.
108
00:09:05,677 --> 00:09:07,179
Anna has a boy of eight.
109
00:09:07,245 --> 00:09:09,248
They've never been
parted before.
110
00:09:09,314 --> 00:09:11,617
Mmm... Is he to be a statesman
like his father?
111
00:09:11,684 --> 00:09:13,552
Oh, it's a little
soon to tell.
112
00:09:13,619 --> 00:09:16,155
-You know how mothers are.
They have great expectations.
-(CHUCKLES)
113
00:09:16,221 --> 00:09:18,190
Oh, you've been talking
nonsense, have you?
114
00:09:18,257 --> 00:09:19,659
-(LAUGHS)
-Never you mind.
115
00:09:20,959 --> 00:09:22,994
Well, how long do you plan
to stay in Moscow?
116
00:09:23,061 --> 00:09:26,432
I don't know. Um...
A week or two.
It all depends.
117
00:09:26,498 --> 00:09:27,933
It's very pleasant
here just now.
118
00:09:28,000 --> 00:09:29,936
Well, it is in Petersburg,
of course,
119
00:09:30,002 --> 00:09:32,371
but the opera's on.
There is the ballet.
120
00:09:32,438 --> 00:09:34,540
-Where are you staying?
-At my brother's.
121
00:09:45,517 --> 00:09:47,219
-Anna!
-Stiva!
122
00:09:50,122 --> 00:09:51,122
Excuse me.
123
00:09:53,892 --> 00:09:58,196
-Anna! Oh, Anna.
Dear, dear Anna.
-Oh, Stiva!
124
00:09:58,263 --> 00:09:59,331
Oh!
125
00:09:59,398 --> 00:10:01,300
Oh, you're a saint for coming.
126
00:10:01,367 --> 00:10:04,169
-Through and through.
-(BOTH LAUGH)
127
00:10:04,236 --> 00:10:06,572
Stiva, if I'd known,
we could have
driven down together.
128
00:10:06,638 --> 00:10:07,873
Vronsky, what are you...
129
00:10:07,940 --> 00:10:09,642
Oh, yes, of course,
your mother's coming.
130
00:10:09,708 --> 00:10:11,810
Oh, you must meet my sister.
Yes, I just have.
131
00:10:11,877 --> 00:10:14,280
Splendid.
I looked for you last night
at Kitty's house.
132
00:10:14,346 --> 00:10:15,814
Ah, yes. Couldn't come.
I should've...
133
00:10:15,881 --> 00:10:18,184
(WOMAN SCREAMS)
134
00:10:18,250 --> 00:10:19,518
ANNA: Something's happened.
135
00:10:20,619 --> 00:10:22,688
There's been an accident.
136
00:10:22,755 --> 00:10:24,689
-Someone's dead.
-Let's hope not.
137
00:10:24,756 --> 00:10:26,459
-(SOBBING)
-Stationmaster!
138
00:10:34,699 --> 00:10:36,602
-Yes, Excellency.
-What's happened?
139
00:10:36,668 --> 00:10:40,339
A workman in the yard.
The train moved suddenly.
It crushed him.
140
00:10:42,107 --> 00:10:43,742
That's his wife.
141
00:10:43,809 --> 00:10:45,377
She witnessed it.
142
00:10:45,444 --> 00:10:47,246
She saw it happen?
She was there?
143
00:10:47,313 --> 00:10:49,415
Yes, poor woman.
144
00:10:49,481 --> 00:10:52,485
She's left with heaven
knows how many children.
145
00:10:53,318 --> 00:10:54,920
How dreadful!
146
00:10:54,987 --> 00:10:57,055
Can't anything be
done for her?
147
00:10:57,122 --> 00:10:59,692
Very little, I'm afraid.
You see...
148
00:10:59,759 --> 00:11:00,826
Here.
149
00:11:01,760 --> 00:11:02,895
Give her this.
150
00:11:02,961 --> 00:11:04,930
200 rubles?
151
00:11:04,997 --> 00:11:06,665
Excellency, it's too much.
152
00:11:06,732 --> 00:11:08,367
You see that she gets it.
153
00:11:09,901 --> 00:11:12,405
As you say, Excellency.
154
00:11:15,740 --> 00:11:19,578
There ought to be
pensions, compensations,
something for these people,
155
00:11:19,644 --> 00:11:21,414
-don't you think?
-(INAUDIBLE)
156
00:11:22,381 --> 00:11:25,016
Well, shall we be off?
157
00:11:25,083 --> 00:11:26,452
Don't wait.
158
00:11:26,519 --> 00:11:28,921
We'll see you at the carriage
right before you go.
159
00:11:30,422 --> 00:11:31,657
Vronsky.
160
00:11:33,525 --> 00:11:35,560
-Ah, Mama, let me help you.
-Madam.
161
00:11:35,628 --> 00:11:37,063
Thank you, my dearest.
162
00:11:39,965 --> 00:11:41,867
What is it?
What's the matter, Anna?
163
00:11:41,934 --> 00:11:44,603
I don't know. Do you believe
in omens, Stiva?
164
00:11:45,237 --> 00:11:46,972
Omens?
165
00:11:47,038 --> 00:11:49,208
-That poor woman.
-Oh, nonsense.
166
00:11:49,274 --> 00:11:50,842
Accidents are accidents.
167
00:11:50,909 --> 00:11:52,812
I mean, suppose we'd seen...
What?
168
00:11:52,878 --> 00:11:54,813
A couple kissing.
What would that
have meant, eh?
169
00:11:54,880 --> 00:11:56,182
(BOTH LAUGH)
170
00:11:57,850 --> 00:11:59,685
-Have you known Vronsky long?
-Oh. quite some time. Yes.
171
00:11:59,752 --> 00:12:01,453
Apparently he's
interested in Kitty.
172
00:12:01,520 --> 00:12:03,388
-Dolly's sister?
She's just a child.
-Mmm-hmm.
173
00:12:03,455 --> 00:12:05,123
Oh, she's 19.
174
00:12:05,190 --> 00:12:06,591
We have high hopes
he'll marry her.
175
00:12:06,658 --> 00:12:09,261
He's a splendid fellow.
Don't you think? Oh!
176
00:12:23,308 --> 00:12:25,811
I must say, that was very
generous of Vronsky.
177
00:12:25,877 --> 00:12:28,847
200 rubles,
that should feed
those children for a year.
178
00:12:28,914 --> 00:12:31,550
Yes, but even so,
it was too much.
179
00:12:31,617 --> 00:12:34,718
Yes, well. I don't really
care about that.
It's me I want to talk about.
180
00:12:34,786 --> 00:12:37,689
Oh, Anna, I'm pinning all
my hopes on you.
181
00:12:37,756 --> 00:12:39,790
If Dolly leaves me, I...
182
00:12:39,858 --> 00:12:42,261
It's too terrible
to contemplate.
183
00:12:42,328 --> 00:12:44,797
I'm lost without her,
you know. That's the truth.
184
00:12:45,630 --> 00:12:47,866
I want the whole truth,
185
00:12:47,933 --> 00:12:51,537
everything you've done,
with no excuses.
186
00:12:51,604 --> 00:12:54,807
I'm deeply fond of Dolly,
and I do not approve
of faithless husbands.
187
00:12:54,874 --> 00:12:57,342
-Even you.
-I know, I know.
188
00:12:57,409 --> 00:12:59,345
I never mean these things
to happen.
189
00:13:01,180 --> 00:13:03,982
Why does it always rain
whenever I come to Moscow?
190
00:13:04,049 --> 00:13:07,453
I don't know why it is.
(SHIVERS) It's cold.
191
00:13:07,519 --> 00:13:10,488
I do hope Suzanne handled
the luggage.
192
00:13:10,555 --> 00:13:12,157
She is so useful.
193
00:13:17,696 --> 00:13:19,165
You're half asleep.
194
00:13:21,032 --> 00:13:22,334
You too.
195
00:13:23,702 --> 00:13:25,337
DOLLY: That's quite enough.
196
00:13:25,404 --> 00:13:27,939
It's past your bedtime.
Ages past.
197
00:13:28,006 --> 00:13:29,174
Miss Hull.
198
00:13:29,241 --> 00:13:32,411
-Oh! Already?
-No!
199
00:13:32,478 --> 00:13:34,445
-Oh!
-Now, you've heard
your mother.
200
00:13:34,512 --> 00:13:37,148
Come along now, all of you.
201
00:13:38,650 --> 00:13:41,653
-Good night, Mama.
-Good night.
202
00:13:41,719 --> 00:13:44,857
-It's so early.
-I don't want to go to bed.
203
00:13:47,159 --> 00:13:49,161
They're lovely, Dolly.
204
00:13:49,228 --> 00:13:50,495
So they are.
205
00:13:50,562 --> 00:13:52,664
They're everything to me,
you know.
206
00:13:52,731 --> 00:13:55,233
I'll send for fresh tea,
shall I?
207
00:13:55,300 --> 00:13:56,601
This is cold.
208
00:13:56,668 --> 00:13:59,238
No, not now.
Dolly, Stiva has told me.
209
00:14:02,107 --> 00:14:04,175
I can't say anything
in his defense,
210
00:14:05,144 --> 00:14:07,312
nor can I comfort you.
211
00:14:07,379 --> 00:14:09,548
It is impossible, I know.
212
00:14:09,615 --> 00:14:11,917
I ache for you.
I feel so sorry.
213
00:14:14,720 --> 00:14:16,755
Tell me how it came about.
214
00:14:20,992 --> 00:14:23,395
Well, I know the story
as Stiva sees it,
215
00:14:23,462 --> 00:14:25,798
but I do need to
hear it from you.
216
00:14:27,232 --> 00:14:28,766
It's pointless.
217
00:14:29,935 --> 00:14:32,871
Everything's finished.
It's all over.
218
00:14:32,937 --> 00:14:35,341
Stiva says you...
You found a letter.
219
00:14:37,009 --> 00:14:38,877
From your
children's governess.
220
00:14:38,944 --> 00:14:40,679
Their former governess.
221
00:14:42,147 --> 00:14:45,216
At least it didn't happen here
while she was in the house.
222
00:14:45,283 --> 00:14:46,852
Oh, she's pretty, Anna.
223
00:14:46,919 --> 00:14:49,321
She's so pretty.
224
00:14:49,387 --> 00:14:51,589
What an innocent I've been.
225
00:14:51,657 --> 00:14:53,792
I've never once
suspected Stiva.
226
00:14:53,859 --> 00:14:57,129
All these years,
I thought I was the
only woman he'd known.
227
00:14:57,196 --> 00:14:59,297
He keeps her,
sends her presents,
228
00:14:59,364 --> 00:15:01,066
sees her constantly,
229
00:15:01,133 --> 00:15:02,200
and then,
230
00:15:02,267 --> 00:15:04,303
comes home, dear God,
and kisses me.
231
00:15:05,704 --> 00:15:07,138
Men do these things.
232
00:15:07,773 --> 00:15:09,774
It's so unfair.
233
00:15:09,841 --> 00:15:12,010
They've no right to.
234
00:15:12,077 --> 00:15:15,013
You should see him,
talk to him.
235
00:15:15,079 --> 00:15:18,183
What for?
He'd only lie to me.
236
00:15:18,250 --> 00:15:23,154
He's desolate
and so ashamed.
Dolly, he loves you.
237
00:15:23,221 --> 00:15:24,857
He feels nothing.
238
00:15:25,590 --> 00:15:27,259
What's to be done?
239
00:15:28,226 --> 00:15:29,495
What am I to do?
240
00:15:31,763 --> 00:15:34,833
I pack and unpack once a day.
241
00:15:34,900 --> 00:15:36,935
The children tie me here.
242
00:15:37,002 --> 00:15:39,103
They love their father.
243
00:15:39,170 --> 00:15:40,939
Could you take
your child away?
244
00:15:42,507 --> 00:15:44,776
No.
245
00:15:44,843 --> 00:15:48,113
Perhaps I'll go and leave
the children here with him.
246
00:15:48,179 --> 00:15:50,449
You can't. No mother could.
247
00:15:51,182 --> 00:15:52,484
(WHISPERING) I know.
248
00:15:54,119 --> 00:15:56,322
I'm trapped here, Anna.
249
00:16:00,158 --> 00:16:01,627
Help me.
250
00:16:01,693 --> 00:16:03,795
Think for me.
What's to be done?
251
00:16:04,863 --> 00:16:07,232
-Forgive him.
-How?
252
00:16:07,299 --> 00:16:08,933
I close my eyes
and see them kissing,
253
00:16:09,000 --> 00:16:11,036
hear them saying
things about me.
How can I forgive him?
254
00:16:11,102 --> 00:16:13,472
-Could you do it?
-I don't know.
255
00:16:13,538 --> 00:16:14,940
I can't judge.
256
00:16:17,476 --> 00:16:19,344
Yes, I could do it.
257
00:16:19,411 --> 00:16:21,279
It's only an affair.
258
00:16:21,346 --> 00:16:24,216
He's not in love
with someone else.
259
00:16:24,283 --> 00:16:27,719
Oh, Dolly, for a while,
things might not be the same.
260
00:16:27,786 --> 00:16:30,555
But, yes,
I could forgive it all
as if it never happened.
261
00:16:31,456 --> 00:16:33,092
Will I be torn away?
262
00:16:36,528 --> 00:16:38,730
Do you think that's possible?
263
00:16:38,797 --> 00:16:40,132
I know it.
264
00:16:41,700 --> 00:16:43,369
Oh, Anna.
265
00:16:44,502 --> 00:16:46,405
-(SOBBING)
-Oh...
266
00:16:47,605 --> 00:16:49,441
Hush, dear, hush.
267
00:16:56,481 --> 00:16:58,550
Shall I send Stiva
up to see you?
268
00:16:59,217 --> 00:17:00,218
No.
269
00:17:01,019 --> 00:17:02,254
Not yet.
270
00:17:03,422 --> 00:17:05,223
I need to be
by myself a while.
271
00:17:06,525 --> 00:17:08,394
What shall I tell him?
272
00:17:09,993 --> 00:17:10,995
Nothing.
273
00:17:21,138 --> 00:17:22,573
(BREATHES HEAVILY)
274
00:17:33,618 --> 00:17:35,454
Stiva, what's the matter
with you?
275
00:17:36,121 --> 00:17:38,089
-Matter?
-Here,
276
00:17:38,156 --> 00:17:40,492
-look what you've given me.
-Hmm?
277
00:17:41,126 --> 00:17:42,694
Oh!
278
00:17:42,761 --> 00:17:44,495
Not very clever of me, was it?
279
00:17:44,562 --> 00:17:45,930
I'm sorry. (CHUCKLES)
280
00:17:45,998 --> 00:17:48,300
-My mind is, um...
-(DOOR OPENS)
281
00:17:49,501 --> 00:17:51,103
Anna Arkadyevna!
282
00:17:54,973 --> 00:17:57,142
-Let me look at you.
-I couldn't wait.
283
00:17:57,209 --> 00:17:59,478
I came the moment Stiva sent
word you were here.
284
00:17:59,544 --> 00:18:01,213
It's been so long.
285
00:18:01,279 --> 00:18:04,650
-Well, then?
-I am instructed
to say nothing.
286
00:18:04,716 --> 00:18:05,950
Nothing?
287
00:18:06,751 --> 00:18:08,754
Not a word.
288
00:18:08,820 --> 00:18:10,521
(SIGHS IN RELIEF) Oh!
289
00:18:10,588 --> 00:18:12,957
Oh, I see you've
worked a miracle.
290
00:18:13,024 --> 00:18:14,626
Oh. (CHUCKLES)
291
00:18:14,692 --> 00:18:16,160
Excuse me.
I must go and see her.
292
00:18:16,227 --> 00:18:17,595
-Stiva.
-What?
293
00:18:17,662 --> 00:18:19,231
It may take a little time.
294
00:18:19,297 --> 00:18:20,899
-Little time?
-Mmm-hmm.
295
00:18:22,000 --> 00:18:23,202
Oh, of course.
296
00:18:23,268 --> 00:18:25,871
Yes, I, uh... I understand.
297
00:18:25,937 --> 00:18:28,907
Well, in that event,
I'll go and, um...
298
00:18:28,974 --> 00:18:31,976
Uh... I'll be in my study.
299
00:18:32,710 --> 00:18:33,779
Yes.
300
00:18:36,548 --> 00:18:38,716
He's seemed so strange
for days now.
301
00:18:38,783 --> 00:18:40,284
Dolly, too.
Is anything the matter?
302
00:18:40,352 --> 00:18:42,321
-No, no. I'm sure not.
-Good.
303
00:18:43,555 --> 00:18:44,889
-You haven't changed.
-Oh.
304
00:18:44,956 --> 00:18:46,824
You're just as I remember.
305
00:18:48,893 --> 00:18:50,629
I can't say the same thing
for you.
306
00:18:50,696 --> 00:18:52,563
I know, I know.
307
00:18:52,631 --> 00:18:54,866
Will you be staying long?
I hope so.
308
00:18:54,933 --> 00:18:56,567
There's so much to do
in Moscow now.
309
00:18:56,634 --> 00:18:58,503
So many balls to go to.
310
00:18:58,570 --> 00:18:59,671
You enjoy them?
311
00:18:59,738 --> 00:19:01,539
Getting dressed
and going dancing,
312
00:19:01,606 --> 00:19:04,342
all the music and flowers.
Don't you love it?
313
00:19:04,409 --> 00:19:07,212
No, not much. Not anymore.
314
00:19:07,279 --> 00:19:09,080
You're very happy,
aren't you, Kitty?
315
00:19:09,147 --> 00:19:10,549
Yes.
316
00:19:10,615 --> 00:19:11,984
I know why.
317
00:19:12,517 --> 00:19:13,852
Stiva told me.
318
00:19:13,919 --> 00:19:15,754
Oh.
319
00:19:15,821 --> 00:19:19,158
-What did he say?
-That you were expecting
a proposal.
320
00:19:20,725 --> 00:19:22,226
I can understand
your happiness.
321
00:19:22,294 --> 00:19:24,529
I met Count Vronsky
at the railway station.
322
00:19:24,596 --> 00:19:26,565
He was there?
What did you think?
323
00:19:27,833 --> 00:19:29,134
I liked him very much.
324
00:19:29,767 --> 00:19:31,603
That's all?
325
00:19:31,670 --> 00:19:34,439
Well, we only had a moment,
but I found him...
326
00:19:34,505 --> 00:19:37,575
Oh, Anna,
he's everything I could wish.
327
00:19:37,642 --> 00:19:40,278
He's modest and sensitive
and brave.
328
00:19:40,344 --> 00:19:41,646
He's fought in duels.
329
00:19:41,713 --> 00:19:45,050
(LAUGHING) You remind me
of his mother.
330
00:19:45,117 --> 00:19:46,585
I was on the train with her.
331
00:19:46,652 --> 00:19:49,054
She talked about him all
the way from Petersburg.
332
00:19:49,120 --> 00:19:51,456
Oh, tell me.
Tell me everything.
333
00:19:52,424 --> 00:19:55,494
Well, there's so many
stories. Um...
334
00:19:55,560 --> 00:19:58,730
If half of them are true,
he's quite remarkable.
335
00:19:58,797 --> 00:20:00,632
He's going to be a colonel
soon, she told me,
336
00:20:00,699 --> 00:20:02,600
and a general soon after that.
337
00:20:02,667 --> 00:20:04,535
There, you see!
Did I exaggerate?
338
00:20:04,603 --> 00:20:06,671
Anna, there's
a ball on Friday.
339
00:20:06,738 --> 00:20:08,506
Everyone will be there.
340
00:20:08,573 --> 00:20:10,575
Would you come?
341
00:20:10,642 --> 00:20:13,145
-I would rather not.
-Anna, please!
342
00:20:16,048 --> 00:20:19,284
Kitty, why is
this ball so special?
343
00:20:22,921 --> 00:20:24,856
You are expecting him
to propose?
344
00:20:25,657 --> 00:20:26,658
Hmm?
345
00:20:28,927 --> 00:20:30,928
Has he ever spoken
to you of his feelings?
346
00:20:30,996 --> 00:20:31,997
There's no need to.
347
00:20:32,064 --> 00:20:34,066
I can see it in his eyes.
348
00:20:37,235 --> 00:20:38,503
Imagine, my dear,
349
00:20:38,570 --> 00:20:40,038
that you are Vronsky
350
00:20:40,739 --> 00:20:41,873
for a moment.
351
00:20:41,940 --> 00:20:45,076
You are young and rich
and handsome.
352
00:20:45,143 --> 00:20:46,811
You have all the world
at your feet.
353
00:20:46,878 --> 00:20:48,480
And all its women, too.
354
00:20:51,750 --> 00:20:53,952
You have no reason
to believe he's serious.
355
00:20:54,886 --> 00:20:56,388
I feel afraid for you.
356
00:20:56,455 --> 00:20:57,923
He loves me.
357
00:20:57,989 --> 00:20:59,925
There's no need
to feel afraid.
358
00:21:01,059 --> 00:21:02,527
Be happy for me.
359
00:21:03,328 --> 00:21:04,696
Come to the ball.
360
00:21:04,763 --> 00:21:06,631
Please, Anna, just for me.
361
00:21:11,002 --> 00:21:12,638
I knew you would.
362
00:21:28,586 --> 00:21:30,389
(WALTZ MUSIC PLAYING)
363
00:21:36,495 --> 00:21:37,862
(CHATTERING)
364
00:21:44,268 --> 00:21:46,337
You actually enjoy
the country?
365
00:21:46,404 --> 00:21:47,939
Aren't you bored?
366
00:21:48,005 --> 00:21:50,775
Not really.
I was brought up on
my family's estate, you see,
367
00:21:50,841 --> 00:21:53,011
but I miss it.
I visit whenever I can,
368
00:21:53,078 --> 00:21:54,612
which isn't often, I'm afraid.
369
00:21:54,679 --> 00:21:55,881
Even...
370
00:22:00,685 --> 00:22:02,988
Uh, would you excuse me,
please, gentlemen?
371
00:22:15,767 --> 00:22:18,403
Is he looking at me?
372
00:22:18,470 --> 00:22:21,072
Every man in the room
is looking at you.
373
00:22:21,139 --> 00:22:23,641
-Is my hair all right?
-You look beautiful.
374
00:22:27,145 --> 00:22:28,947
He's going to ask me, Anna.
375
00:22:29,013 --> 00:22:30,915
It's tonight. I know it.
376
00:22:30,982 --> 00:22:33,085
Later, while we're
dancing the mazurka.
377
00:22:33,151 --> 00:22:34,586
Why just then?
378
00:22:34,653 --> 00:22:36,087
I feel it, that's all.
379
00:22:36,154 --> 00:22:37,922
It's a feeling.
380
00:22:37,989 --> 00:22:39,657
I'll say yes right off.
381
00:22:39,724 --> 00:22:41,126
Yes, Alexei!
382
00:22:44,195 --> 00:22:45,897
Oh, thank you.
383
00:22:45,964 --> 00:22:47,499
She's enchanting, isn't she?
384
00:22:48,433 --> 00:22:50,101
You know, she was so excited,
385
00:22:50,168 --> 00:22:52,669
-she couldn't even wait for
her mother to finish dressing.
-(LAUGHS)
386
00:22:52,737 --> 00:22:56,007
She's, uh, expecting great
things of this evening.
387
00:22:56,074 --> 00:22:57,943
Well, why not?
She's still so young.
388
00:23:01,245 --> 00:23:02,514
Alexei.
389
00:23:03,815 --> 00:23:05,250
Madam Karenina.
390
00:24:24,329 --> 00:24:26,063
(WALTZ MUSIC STOPS)
391
00:24:33,605 --> 00:24:35,874
He's a lucky fellow, Vronsky.
392
00:24:39,477 --> 00:24:42,380
-(WALTZ MUSIC PLAYING)
-Are you certain that
they're a good match?
393
00:24:42,447 --> 00:24:44,849
Certain?
How could she do better?
394
00:24:44,916 --> 00:24:46,384
Well, I don't know,
but his mother said
395
00:24:46,451 --> 00:24:47,552
there are a lot
of women in his life.
396
00:24:47,618 --> 00:24:49,053
Hmm? Oh?
397
00:24:49,120 --> 00:24:50,588
Not anymore.
398
00:24:50,655 --> 00:24:53,057
-There's only Kitty now.
-(FOOTSTEPS APPROACHING)
399
00:24:53,124 --> 00:24:55,660
Were you watching?
Did you see us?
400
00:24:55,727 --> 00:24:58,496
-What a lovely night!
-May I?
401
00:24:58,563 --> 00:24:59,597
If Alexei doesn't mind.
402
00:24:59,663 --> 00:25:01,333
No, of course not.
403
00:25:02,834 --> 00:25:04,169
Madam Karenina.
404
00:25:05,003 --> 00:25:06,705
Thank you, but I rarely dance.
405
00:25:07,938 --> 00:25:09,874
Oh. Well, you should.
406
00:25:09,941 --> 00:25:12,844
It's an innocent pleasure
that we have so few of.
407
00:25:24,689 --> 00:25:26,324
Have you enjoyed the city?
408
00:25:26,391 --> 00:25:28,193
By avoiding it.
I've stayed at home.
409
00:25:29,627 --> 00:25:31,562
Do you stay at home
in Petersburg as well?
410
00:25:31,629 --> 00:25:33,164
What makes you ask?
411
00:25:33,230 --> 00:25:35,132
Well, my regiment is
stationed there, you see.
412
00:25:35,199 --> 00:25:38,470
I often see your husband
at the palace, never you.
413
00:25:38,536 --> 00:25:39,904
My husband leads two lives.
414
00:25:39,971 --> 00:25:41,572
I am the private part of it.
415
00:25:41,639 --> 00:25:45,010
(CHUCKLES)
Well, if you were mine,
I would show you off.
416
00:25:46,444 --> 00:25:48,513
Is it fulfilling,
being private?
417
00:25:48,580 --> 00:25:49,747
Strange to say.
418
00:25:50,981 --> 00:25:53,117
I'm not entirely reclusive,
of course.
419
00:25:53,184 --> 00:25:55,887
Ah, well, that's a mercy.
420
00:25:55,953 --> 00:25:58,322
Tell me, do you know
Princess Betsy Tverskaya?
421
00:25:58,390 --> 00:26:01,091
Betsy? She's my good friend.
422
00:26:01,158 --> 00:26:04,195
She's my cousin,
though I rarely see her.
423
00:26:04,261 --> 00:26:07,299
I must make a point of
visiting her more often.
424
00:26:11,769 --> 00:26:12,804
Lovely, isn't she?
425
00:26:28,085 --> 00:26:29,987
Yes, she's a charming girl.
426
00:26:30,054 --> 00:26:31,489
She's more than that,
Count Vronsky,
427
00:26:31,556 --> 00:26:33,691
she's in love with you.
428
00:26:33,758 --> 00:26:35,760
-She's not.
-I can assure you.
429
00:26:40,298 --> 00:26:42,366
I've never led
her to believe...
430
00:26:42,433 --> 00:26:44,769
I mean, we have never
spoken of our feelings.
431
00:26:44,836 --> 00:26:46,237
Have you any?
432
00:26:46,304 --> 00:26:48,206
Well, yes, certainly.
I'm very fond of her.
433
00:26:48,272 --> 00:26:50,375
But nothing more than that.
434
00:26:50,442 --> 00:26:53,310
Well, she's just a child.
How could there
possibly be more?
435
00:26:53,377 --> 00:26:55,312
She thinks there is.
436
00:26:55,379 --> 00:26:57,014
(SIGHS) Oh, Lord.
437
00:27:00,385 --> 00:27:02,621
I was sure you felt this way.
438
00:27:03,988 --> 00:27:05,457
How could you know?
439
00:27:07,024 --> 00:27:08,525
I saw it when I met you.
440
00:27:34,252 --> 00:27:35,253
(LAUGHING)
441
00:27:36,054 --> 00:27:37,589
(WALTZ MUSIC STOPS)
442
00:27:37,655 --> 00:27:40,991
One day, my dear,
you must give Dolly
some dancing lessons.
443
00:27:41,058 --> 00:27:42,394
Oh, Stiva.
444
00:27:44,429 --> 00:27:46,398
-Wish me luck.
-What for?
445
00:27:47,198 --> 00:27:49,300
-It's the mazurka next.
-Ah.
446
00:27:49,367 --> 00:27:52,303
-He's coming now.
-Oh, well,
off you go then.
447
00:27:59,910 --> 00:28:01,680
(MAZURKA MUSIC PLAYING)
448
00:30:23,654 --> 00:30:24,656
Kitty!
449
00:30:32,997 --> 00:30:34,432
I felt tired.
450
00:30:34,499 --> 00:30:35,933
But it's your mazurka.
451
00:30:36,000 --> 00:30:37,368
You should be with Alexei.
452
00:30:39,870 --> 00:30:41,104
I've...
453
00:30:41,973 --> 00:30:43,841
Lost him, Dolly.
454
00:30:43,908 --> 00:30:45,176
Lost him?
455
00:31:02,093 --> 00:31:03,962
I've been such a fool.
456
00:31:32,856 --> 00:31:34,758
(MAZURKA MUSIC STOPS)
457
00:31:34,825 --> 00:31:36,160
(CLAPPING)
458
00:31:37,695 --> 00:31:38,696
Thank you.
459
00:31:51,775 --> 00:31:53,443
Oh, there you are.
460
00:31:53,510 --> 00:31:55,279
Your mother's
just arrived, Kitty.
461
00:31:55,346 --> 00:31:57,282
She's waiting for you
in the dining room.
462
00:31:57,348 --> 00:31:59,951
-Kitty!
-I'll go to her.
463
00:32:00,017 --> 00:32:01,920
May I have a word with you?
464
00:32:04,054 --> 00:32:07,025
You're a lovely dancer,
Anna Arkadyevna.
465
00:32:08,459 --> 00:32:11,062
Better than... I'll ever be.
466
00:32:15,299 --> 00:32:17,502
Well, shall we all
go in to dinner?
467
00:32:20,003 --> 00:32:21,938
I can't stay. I must go.
468
00:32:22,006 --> 00:32:24,041
Would you please give
our hostess my regrets?
469
00:32:24,108 --> 00:32:25,710
But it... It's still so early.
470
00:32:26,376 --> 00:32:27,610
Not for me.
471
00:32:27,678 --> 00:32:29,814
I have to rest
if I'm to go home tomorrow.
472
00:32:29,881 --> 00:32:31,582
Why so soon?
473
00:32:31,649 --> 00:32:33,883
I thought you were
staying much longer.
474
00:32:33,951 --> 00:32:35,886
I must.
475
00:32:35,953 --> 00:32:38,322
-Count Vronsky.
-Madam Karenina.
476
00:32:38,389 --> 00:32:40,058
Dolly, would you accompany me?
477
00:32:50,968 --> 00:32:52,202
Why tomorrow?
478
00:32:52,269 --> 00:32:54,238
There's so much
we planned to do.
479
00:32:54,305 --> 00:32:55,740
Another time.
480
00:32:55,806 --> 00:32:59,010
Dolly, there's something...
Something I must tell you.
481
00:33:00,044 --> 00:33:01,712
I've ruined Kitty's evening.
482
00:33:01,779 --> 00:33:04,448
I know. I saw you dancing.
483
00:33:04,515 --> 00:33:07,051
It should not have happened.
It's my fault.
484
00:33:07,117 --> 00:33:09,920
She thinks she's
lost him, Anna.
485
00:33:09,987 --> 00:33:11,889
But he was never hers to lose.
486
00:33:11,956 --> 00:33:14,225
He doesn't love her.
487
00:33:14,292 --> 00:33:17,060
Not in the least.
In fact, it never
crossed his mind.
488
00:33:17,127 --> 00:33:19,797
-You sound so sure.
-He told me so.
489
00:33:21,932 --> 00:33:23,701
Well...
490
00:33:23,767 --> 00:33:26,704
It's for the best, I think.
491
00:33:26,771 --> 00:33:29,907
-What are you saying?
-I was never much
in favor of the match.
492
00:33:30,607 --> 00:33:32,176
(SIGHS)
493
00:33:32,243 --> 00:33:34,512
How Kitty must be suffering.
I've hurt her dreadfully.
494
00:33:35,846 --> 00:33:38,215
I should go to her.
495
00:33:38,282 --> 00:33:39,883
I can't bear it
if she doesn't forgive me.
496
00:33:39,950 --> 00:33:41,586
Oh, it will pass.
497
00:33:41,652 --> 00:33:43,788
Who doesn't fall in love
at that age?
498
00:33:43,854 --> 00:33:45,556
But it was her mazurka,
and I knew it.
499
00:33:45,623 --> 00:33:49,727
Even so, it was Vronsky
who deceived her, dear,
not you.
500
00:33:49,794 --> 00:33:51,829
But I'm party to it, am I not?
501
00:33:51,895 --> 00:33:55,433
-Dear God,
what must she think of me?
-I'll talk to her.
502
00:33:55,500 --> 00:33:58,468
Let me.
I'm her sister, after all.
503
00:33:58,535 --> 00:34:01,238
It would have happened
anyway without you,
504
00:34:01,305 --> 00:34:03,007
even if you hadn't been here.
505
00:34:05,642 --> 00:34:08,312
Tell her... I... I'm sorry.
506
00:34:09,213 --> 00:34:10,681
I'm so sorry.
507
00:34:46,350 --> 00:34:48,384
No, it's all right, Annushka.
I don't need it.
508
00:34:48,452 --> 00:34:50,988
If I'm cold, you're cold.
509
00:34:51,054 --> 00:34:53,024
You have a fever. Is that it?
510
00:34:53,090 --> 00:34:54,392
No, truly not.
511
00:34:55,259 --> 00:34:56,461
Well, there's something.
512
00:34:57,328 --> 00:34:58,996
It's just, um...
513
00:35:00,064 --> 00:35:02,667
Excitement of packing,
goodbyes.
514
00:35:04,168 --> 00:35:06,670
And going home again,
that too.
515
00:35:06,737 --> 00:35:08,739
I Miss Seryozha very much.
516
00:35:11,608 --> 00:35:13,143
We left in such a rush,
517
00:35:13,210 --> 00:35:14,478
I never got
his magnifying glass.
518
00:35:14,544 --> 00:35:16,481
Do you think he'll mind?
519
00:35:18,415 --> 00:35:21,018
He's growing up so fast.
520
00:35:21,084 --> 00:35:25,656
I look at him some days
and wonder who he is.
521
00:35:25,723 --> 00:35:28,292
-He's changing.
-Everybody changes.
522
00:35:32,396 --> 00:35:34,398
(BREAKS SQUEAL)
523
00:35:34,464 --> 00:35:35,566
Oh, not another stop.
524
00:35:35,632 --> 00:35:38,169
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
525
00:35:38,235 --> 00:35:41,005
This ought to be
a lesson to me.
526
00:35:41,072 --> 00:35:43,507
I'm not meant to be away.
527
00:35:43,574 --> 00:35:45,075
I like my things
around me.
528
00:35:45,142 --> 00:35:47,011
I like knowing
where I am.
529
00:35:47,077 --> 00:35:48,779
A few more hours,
we'll be home.
530
00:36:11,168 --> 00:36:13,037
It's stifling in here.
531
00:36:14,071 --> 00:36:15,239
Shall I get some air?
I think I will.
532
00:36:15,306 --> 00:36:17,408
-Would you like to? No?
-No.
533
00:36:17,474 --> 00:36:18,943
(INAUDIBLE)
534
00:36:30,588 --> 00:36:31,656
Madam.
535
00:36:32,556 --> 00:36:33,958
Thank you.
536
00:37:00,751 --> 00:37:02,220
VRONSKY: Good evening.
537
00:37:07,892 --> 00:37:09,826
I'm sorry
if I startled you.
538
00:37:09,893 --> 00:37:13,063
-How can you be here?
-I saw you from my window.
539
00:37:13,130 --> 00:37:15,499
You said nothing last night
about leaving Moscow.
540
00:37:15,566 --> 00:37:16,567
True.
541
00:37:18,201 --> 00:37:21,005
Have you been called back
to your regiment?
542
00:37:22,172 --> 00:37:24,475
-Then what?
-You know the answer.
543
00:37:26,510 --> 00:37:29,513
No, I don't.
Nor do I want to hear it.
544
00:37:29,580 --> 00:37:31,515
I've come to be
where you are.
545
00:37:31,582 --> 00:37:35,185
I'm going home, Count Vronsky,
to my husband and my son.
546
00:37:35,252 --> 00:37:38,255
Whatever happened last night
when we danced,
547
00:37:38,322 --> 00:37:39,923
whatever name you
choose to give it...
548
00:37:39,990 --> 00:37:41,758
I know what it was.
549
00:37:42,492 --> 00:37:43,828
We both do.
550
00:37:45,162 --> 00:37:47,564
I suspect we see it
differently.
551
00:37:49,232 --> 00:37:51,735
For me, it was a moment.
I admit it.
552
00:37:51,802 --> 00:37:54,238
I feel strong and sure enough
to tell you so.
553
00:37:55,306 --> 00:37:58,209
It happened,
but it has no meaning.
554
00:37:58,275 --> 00:37:59,810
You deceive yourself.
555
00:37:59,877 --> 00:38:04,147
It happened the moment we met,
and we will never be the same.
556
00:38:04,214 --> 00:38:06,049
How very young you are.
557
00:38:07,851 --> 00:38:11,388
I'm flattered.
I admit that, too.
Good night, Count Vronsky.
558
00:38:11,454 --> 00:38:13,223
I cannot help myself.
559
00:38:13,290 --> 00:38:16,227
-I'm sorry.
-I ask nothing of you.
560
00:38:16,293 --> 00:38:19,563
I will not embarrass you.
I will not importune you.
561
00:38:21,398 --> 00:38:22,933
I believe you.
562
00:38:24,868 --> 00:38:27,571
But I will not give you up.
563
00:38:27,637 --> 00:38:29,339
I will go where you are.
564
00:38:29,406 --> 00:38:31,475
I will be
where you can see me.
565
00:38:31,541 --> 00:38:35,246
At a restaurant,
at the ballet,
at Betsy's house.
566
00:38:35,879 --> 00:38:37,481
And one day...
567
00:38:41,985 --> 00:38:44,154
Goodbye, Count Vronsky.
568
00:38:44,221 --> 00:38:46,757
-I'll be waiting.
-(TRAIN WHISTLE BLOWS)
569
00:39:13,516 --> 00:39:14,752
Oh, my God.
570
00:39:28,599 --> 00:39:30,634
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
571
00:39:34,605 --> 00:39:35,740
May I?
572
00:39:41,478 --> 00:39:42,646
She's my good friend.
573
00:39:42,712 --> 00:39:45,248
My dear Betsy,
she's mine, too.
574
00:39:45,315 --> 00:39:48,619
I merely said that she's
changed in the past few months
575
00:39:48,686 --> 00:39:50,287
since she came back
from Moscow.
576
00:39:50,354 --> 00:39:52,288
Everybody has noticed it.
577
00:39:52,356 --> 00:39:53,791
Not I.
578
00:39:53,857 --> 00:39:55,859
Well, in that case, my dear,
I think I should tell you.
579
00:39:55,926 --> 00:39:57,495
The reason for the change
580
00:40:01,097 --> 00:40:02,433
has just appeared.
581
00:40:05,301 --> 00:40:07,738
That is nonsense.
Please excuse me.
582
00:40:14,077 --> 00:40:16,213
Betsy. Am I late,
or am I early?
583
00:40:16,279 --> 00:40:19,116
That depends on
your reason for being here.
584
00:40:20,116 --> 00:40:22,152
She's not here yet, hmm?
585
00:40:22,219 --> 00:40:24,754
I'm not sure she's coming
586
00:40:24,821 --> 00:40:28,692
Alexei, one hears a great deal
of malicious gossip.
587
00:40:28,758 --> 00:40:30,292
It's empty gossip,
as it happens.
588
00:40:30,360 --> 00:40:31,729
Is that true?
589
00:40:31,796 --> 00:40:34,364
Yes, it's so true, in fact,
that I'm beginning
to give up hope.
590
00:40:34,431 --> 00:40:36,233
What hope can you have?
591
00:40:37,301 --> 00:40:39,636
None. None whatsoever.
592
00:40:41,171 --> 00:40:44,508
I'm aware that half the men
you see here tonight
are up to something.
593
00:40:44,575 --> 00:40:46,710
Half the women, too,
I think.
594
00:40:46,777 --> 00:40:48,211
Oh, I can't say
that I disapprove.
595
00:40:48,278 --> 00:40:50,647
I've dallied once
or twice myself.
596
00:40:51,948 --> 00:40:54,084
But Anna...
597
00:40:54,151 --> 00:40:57,053
Not everyone can be
successfully unfaithful.
598
00:40:58,488 --> 00:40:59,623
Anna cannot do it.
599
00:41:02,126 --> 00:41:04,562
I would never hurt her,
not in any way.
600
00:41:04,628 --> 00:41:06,831
I'm glad to hear you
say that.
601
00:41:09,833 --> 00:41:11,335
So she did come
after all.
602
00:41:22,146 --> 00:41:24,648
Hello, my dear.
How nice to see you.
603
00:41:25,616 --> 00:41:27,218
Nice to see you.
604
00:41:31,989 --> 00:41:32,990
(INDISTINCT)
605
00:41:35,659 --> 00:41:38,095
I've just heard that
the Topov girls are
getting married.
606
00:41:38,161 --> 00:41:40,998
Both of them. Thank you.
607
00:41:41,065 --> 00:41:43,967
Which reminds me, I've
just had word from Moscow.
News of Kitty.
608
00:41:44,034 --> 00:41:45,102
Really?
609
00:41:45,168 --> 00:41:48,339
Good news.
Excuse me. Aren't you pleased?
610
00:41:49,173 --> 00:41:50,540
Of course I am.
611
00:41:50,607 --> 00:41:52,875
I hear there's a new
love in her life...
612
00:41:52,943 --> 00:41:55,712
A country gentleman
named Levin.
613
00:41:55,779 --> 00:41:58,315
I feel so relieved.
Don't you?
614
00:42:09,793 --> 00:42:11,795
It means we did no harm.
615
00:42:15,833 --> 00:42:18,269
I came here knowing
you'd be here.
616
00:42:18,335 --> 00:42:20,604
I've looked for you
everywhere.
617
00:42:20,670 --> 00:42:23,240
It's been over a week.
Where were you?
618
00:42:24,607 --> 00:42:26,442
I've scarcely left my room.
619
00:42:26,509 --> 00:42:28,145
Have you been ill?
620
00:42:28,211 --> 00:42:29,913
I had to be alone.
621
00:42:29,980 --> 00:42:31,448
Away from you.
622
00:42:33,683 --> 00:42:35,786
I have to tell you,
Alexei...
623
00:42:36,953 --> 00:42:38,422
We've got to put
an end to this.
624
00:42:38,489 --> 00:42:41,325
I cannot endure
another day of it.
625
00:42:41,392 --> 00:42:43,694
What do you want from me?
626
00:42:43,760 --> 00:42:46,730
In all the world, the one
thing I want most is peace.
627
00:42:48,231 --> 00:42:50,868
I don't have any.
I can't give it to you.
628
00:42:51,935 --> 00:42:55,205
If you love me as you say...
629
00:42:55,272 --> 00:42:57,040
I sometimes wish
that I didn't.
630
00:42:58,875 --> 00:43:01,245
I can't think of us apart.
631
00:43:01,311 --> 00:43:03,247
I've lost myself in you.
632
00:43:05,182 --> 00:43:08,317
All these months,
I've held back.
633
00:43:08,385 --> 00:43:12,489
We're not... We're not
two people anymore, Anna.
634
00:43:12,555 --> 00:43:15,058
You feel it, too. You know
exactly what I mean.
635
00:43:18,294 --> 00:43:22,732
You are right to say that we
should put an end to it.
636
00:43:22,799 --> 00:43:26,503
We have to be lovers, Anna,
or there's nothing for us.
637
00:43:26,569 --> 00:43:29,072
Tell me what you
want me to do.
If you want me to go, I will.
638
00:43:29,139 --> 00:43:32,076
If you want me to leave,
I will, if you wish.
639
00:43:37,280 --> 00:43:38,482
I can't.
640
00:43:41,718 --> 00:43:43,853
I can't drive you away.
641
00:43:43,920 --> 00:43:46,924
(SIGHS) I don't think
that I could have gone.
642
00:43:49,025 --> 00:43:51,528
Oh, what's to be done then?
643
00:43:51,595 --> 00:43:53,730
What is to be done?
644
00:43:53,797 --> 00:43:56,800
That's in your hands.
You know I love you.
645
00:43:57,501 --> 00:43:58,802
And you...
646
00:44:02,339 --> 00:44:04,375
Oh, God!
When did he come?
647
00:44:08,812 --> 00:44:10,413
I must go to him.
648
00:44:12,883 --> 00:44:15,085
Where will I see you again?
When will it be?
649
00:44:15,151 --> 00:44:17,553
Don't ask me that.
Count Vronsky.
650
00:44:26,029 --> 00:44:27,998
How beautiful you look.
651
00:44:48,351 --> 00:44:50,287
Don't let me interrupt.
652
00:44:50,354 --> 00:44:51,788
I'm almost done.
653
00:44:55,726 --> 00:44:57,994
How nice it was
you came to Betsy's.
654
00:44:58,061 --> 00:45:01,197
I should venture out
more often, I suppose.
655
00:45:01,264 --> 00:45:04,434
It's difficult
to find the time.
I'm either at the Ministry
656
00:45:04,501 --> 00:45:08,305
or working here or reading
or preparing something.
657
00:45:09,772 --> 00:45:11,442
There's no end to it.
658
00:45:13,243 --> 00:45:15,511
How delicate the work is.
659
00:45:16,813 --> 00:45:18,549
All that stitching.
660
00:45:20,783 --> 00:45:22,386
Life is like that.
661
00:45:25,489 --> 00:45:28,258
Held together by a thread.
662
00:45:28,325 --> 00:45:30,327
Oh, don't sound so somber.
663
00:45:30,393 --> 00:45:32,796
It's a banal thought.
664
00:45:32,862 --> 00:45:34,932
I'm really quite
a banal person.
665
00:45:38,301 --> 00:45:39,802
Anna, can we talk?
666
00:45:39,869 --> 00:45:41,872
That's what we're doing,
isn't it?
667
00:45:41,938 --> 00:45:44,274
I feel I have to
warn you, Anna.
668
00:45:44,341 --> 00:45:46,409
Warn me of what?
669
00:45:46,476 --> 00:45:47,844
Can your hair wait?
670
00:45:47,911 --> 00:45:49,313
Oh, yes, of course.
671
00:45:53,717 --> 00:45:55,652
The strangest thing
is this...
672
00:45:58,221 --> 00:46:01,224
You have a life apart
from me,
673
00:46:01,291 --> 00:46:05,462
and I never
realized it before.
It's right and proper.
674
00:46:06,696 --> 00:46:10,467
You're entitled to your ideas,
your feelings...
675
00:46:12,469 --> 00:46:14,171
Your own desires.
676
00:46:15,405 --> 00:46:17,808
But, Anna, there is
talk about you.
677
00:46:19,342 --> 00:46:21,411
Even I have heard it.
678
00:46:21,478 --> 00:46:24,014
I could sense it
in the room tonight.
679
00:46:25,281 --> 00:46:26,616
I don't know what you mean.
680
00:46:26,683 --> 00:46:30,020
My trust in you
is absolute.
681
00:46:30,086 --> 00:46:34,191
But your attentions
to this Vronsky boy,
682
00:46:37,661 --> 00:46:40,897
and his to you
can hurt you.
683
00:46:40,964 --> 00:46:44,299
Attentions? Alexei,
it's all so innocent.
684
00:46:44,367 --> 00:46:46,804
-How can it hurt me?
-It can grow.
685
00:46:48,538 --> 00:46:52,976
I see. You think I might
deceive you.
686
00:46:53,043 --> 00:46:57,547
No. But you can cause yourself
great pain.
687
00:46:57,613 --> 00:47:01,118
You have my thanks
for your compassion,
but I am not a child.
688
00:47:01,184 --> 00:47:03,420
Exactly so.
You have a child.
689
00:47:03,486 --> 00:47:06,689
It's he who should be at
the center of your thoughts.
690
00:47:06,756 --> 00:47:08,790
He is, more than you know.
691
00:47:08,858 --> 00:47:11,161
If it weren't
for Seryozha...
692
00:47:11,228 --> 00:47:13,831
Is there anything
you want to tell me?
693
00:47:18,134 --> 00:47:21,938
Nothing. Would you tell me
if there were?
694
00:47:22,005 --> 00:47:23,774
Alexei, I have a conscience.
695
00:47:24,207 --> 00:47:25,375
I know.
696
00:47:27,844 --> 00:47:28,846
It's late.
697
00:47:30,947 --> 00:47:32,616
Let's go to bed.
698
00:47:33,983 --> 00:47:36,520
-I need a moment.
-I'll be waiting.
699
00:48:10,086 --> 00:48:12,089
So this is where you live.
700
00:48:19,762 --> 00:48:21,732
'Tis just as I imagined.
701
00:48:21,798 --> 00:48:23,399
I have it to myself now.
702
00:48:23,467 --> 00:48:25,768
Oh? What happened
to your friend?
703
00:48:25,835 --> 00:48:27,637
Petritsky?
704
00:48:27,703 --> 00:48:30,073
I've, um...
I've removed him.
705
00:48:31,708 --> 00:48:35,611
It seems that we were
competing over everything...
706
00:48:35,678 --> 00:48:37,814
Who was best
at this or that.
707
00:48:38,882 --> 00:48:41,251
Things got completely
out of hand.
708
00:48:56,499 --> 00:48:59,069
When are you moving
to the country?
709
00:48:59,135 --> 00:49:00,671
A week or two.
710
00:49:02,372 --> 00:49:04,107
Do you know
that little cottage
711
00:49:04,173 --> 00:49:06,075
just down the road
from Betsy's villa?
712
00:49:06,142 --> 00:49:07,144
Yes.
713
00:49:09,479 --> 00:49:10,981
I've taken it.
714
00:49:13,149 --> 00:49:15,051
I see.
715
00:49:15,118 --> 00:49:19,556
So... I'll be close by
all summer long.
716
00:49:23,359 --> 00:49:25,429
I think I'd like
some sherry.
717
00:49:29,232 --> 00:49:31,000
It's all right.
We're alone.
718
00:49:31,067 --> 00:49:32,669
It's not all right.
719
00:49:35,739 --> 00:49:37,074
Alexei...
720
00:49:42,278 --> 00:49:44,046
Please take me home.
721
00:49:45,548 --> 00:49:46,549
No.
722
00:49:49,286 --> 00:49:51,555
I have to go.
I really must.
723
00:49:56,493 --> 00:49:57,828
This is sin.
724
00:49:58,928 --> 00:50:00,830
I'll never be forgiven.
725
00:50:04,300 --> 00:50:05,569
Oh, God!
726
00:50:07,870 --> 00:50:10,106
You've never said
that you love me.
727
00:50:10,173 --> 00:50:12,209
Oh, since we danced...
728
00:50:15,979 --> 00:50:18,115
You are all that matters.
729
00:50:19,749 --> 00:50:21,417
You own me, Alexei.
730
00:51:23,146 --> 00:51:24,147
Wait here.
731
00:51:50,540 --> 00:51:52,442
(BREATHES DEEPLY)
732
00:51:54,711 --> 00:51:56,279
There's no one here.
733
00:51:56,346 --> 00:51:59,382
Seryozha's riding,
and his father's in the city.
734
00:52:03,553 --> 00:52:05,255
I hoped you'd come.
735
00:52:06,689 --> 00:52:08,391
I couldn't wait
till afternoon.
736
00:52:08,458 --> 00:52:09,959
I know.
737
00:52:10,026 --> 00:52:11,027
Come.
738
00:52:20,503 --> 00:52:23,439
Oh. Oh.
739
00:52:23,506 --> 00:52:25,174
I spent the whole morning
at the stables.
740
00:52:25,241 --> 00:52:27,509
Bijou's magnificent.
She's ready for the race.
741
00:52:27,576 --> 00:52:28,812
You're sure to be there,
aren't you?
742
00:52:28,878 --> 00:52:29,912
Betsy's taking me.
743
00:52:29,979 --> 00:52:31,747
We're lunching on the grounds,
I think.
744
00:52:31,814 --> 00:52:34,716
Of course, I've had fresh
insults from
that poor Petritsky.
745
00:52:34,784 --> 00:52:36,419
As if goading
were necessary.
746
00:52:36,486 --> 00:52:38,054
Would I care to raise
the bet to 7,000,
747
00:52:38,121 --> 00:52:40,723
or was it too much for me?
I ask you.
748
00:52:40,790 --> 00:52:42,525
He infuriates you,
doesn't he?
749
00:52:42,591 --> 00:52:44,361
My honor is at stake.
750
00:52:46,896 --> 00:52:49,332
Men love to talk about
their honor.
751
00:52:50,967 --> 00:52:52,569
Are you sure what honor is?
752
00:52:52,636 --> 00:52:54,171
I think I know.
753
00:52:56,072 --> 00:52:58,808
Do you find much in
the way we're living?
754
00:53:02,145 --> 00:53:05,548
I have never felt that you
or I were in the wrong.
755
00:53:05,615 --> 00:53:08,317
What's wrong is staying
with your husband.
756
00:53:08,384 --> 00:53:10,019
That's what has to change.
757
00:53:10,086 --> 00:53:11,453
We have to be together,
Anna.
758
00:53:11,521 --> 00:53:14,925
There is no other choice
for us, no other possibility.
759
00:53:16,593 --> 00:53:19,763
What's the matter?
What are you thinking?
760
00:53:19,829 --> 00:53:21,831
Always the same thing,
Alexei.
761
00:53:22,732 --> 00:53:24,300
What's happened?
762
00:53:24,366 --> 00:53:25,569
Nothing.
763
00:53:27,303 --> 00:53:28,505
Tell me.
764
00:53:30,940 --> 00:53:34,144
It's quite amusing, really,
and so very commonplace.
765
00:53:39,883 --> 00:53:41,484
I am with child.
766
00:53:47,323 --> 00:53:48,491
With my child?
767
00:53:50,259 --> 00:53:51,327
Y... You're sure?
768
00:53:51,394 --> 00:53:53,830
I haven't been with him
for months.
769
00:53:55,198 --> 00:53:56,966
It's yours and mine?
770
00:53:58,668 --> 00:53:59,836
Oh.
771
00:54:00,436 --> 00:54:01,871
Oh, Alexei.
772
00:54:01,938 --> 00:54:03,139
Alexei.
773
00:54:04,741 --> 00:54:06,942
-How long have you known?
-A week or so.
774
00:54:07,009 --> 00:54:08,911
Why didn't you tell me?
775
00:54:08,978 --> 00:54:11,213
I don't know. I was
afraid you might be angry.
776
00:54:11,280 --> 00:54:14,217
Angry?
It's the answer to a prayer.
777
00:54:15,318 --> 00:54:17,420
We have to be
together now.
778
00:54:17,486 --> 00:54:18,888
We're free.
779
00:54:18,954 --> 00:54:20,624
I don't feel free.
780
00:54:22,525 --> 00:54:26,029
You can't stay on here
with Karenin now.
That's impossible.
781
00:54:26,095 --> 00:54:28,298
What would you
have me do then?
782
00:54:29,132 --> 00:54:30,433
Leave him.
783
00:54:30,500 --> 00:54:32,435
Come away with me tonight,
tomorrow.
784
00:54:32,501 --> 00:54:36,906
Pack your bags...
Or better yet, don't pack.
We'll buy new things.
785
00:54:36,973 --> 00:54:39,308
-It's not that simple, Alexei.
-Why isn't it?
786
00:54:42,811 --> 00:54:44,113
He may not let me go.
787
00:54:44,180 --> 00:54:45,881
You are not a prisoner
in his house.
788
00:54:45,948 --> 00:54:47,549
No.
789
00:54:47,617 --> 00:54:49,252
But what if
he won't divorce me?
790
00:54:49,318 --> 00:54:51,488
Why in God's name
wouldn't he?
791
00:54:52,789 --> 00:54:55,992
Your child
would have no name.
792
00:54:56,059 --> 00:55:00,063
I would be disgraced.
If he were vengeful,
who would blame him?
793
00:55:00,129 --> 00:55:02,432
I've had time to think,
you see.
794
00:55:04,633 --> 00:55:08,471
And if I run away with you,
he will keep my son.
795
00:55:08,537 --> 00:55:11,073
He would.
He truly would.
It is his right.
796
00:55:11,140 --> 00:55:12,975
It's not so simple, Alexei.
797
00:55:13,042 --> 00:55:16,179
I know this much... I will not
have you live like this.
798
00:55:17,080 --> 00:55:18,982
But...
799
00:55:19,049 --> 00:55:22,418
I'm not unhappy...
Truly not.
800
00:55:22,485 --> 00:55:25,355
No matter where you are,
you're with me.
801
00:55:25,421 --> 00:55:28,156
Like the child,
I carry you inside me.
802
00:55:28,224 --> 00:55:31,094
But the difference is
he's only in my body.
803
00:55:32,328 --> 00:55:34,331
Alexei, you're in my soul.
804
00:55:41,404 --> 00:55:44,107
I'll see you in three hours.
It's no time at all.
805
00:55:44,174 --> 00:55:45,608
SERYOZHA: Mama!
806
00:55:46,776 --> 00:55:48,511
This is intolerable.
807
00:55:49,745 --> 00:55:51,981
Mama, where are you?
808
00:55:52,048 --> 00:55:53,582
(DOG BARKING)
809
00:56:00,256 --> 00:56:02,591
Mama! Mama!
810
00:56:02,658 --> 00:56:04,327
Look, Mama! Look!
811
00:56:06,695 --> 00:56:09,399
Papa's home!
Papa's home!
812
00:56:23,179 --> 00:56:24,681
(YELLING)
813
00:56:41,364 --> 00:56:42,699
(APPLAUSE)
814
00:56:55,511 --> 00:56:57,180
(HORSE WHINNYING)
815
00:57:05,187 --> 00:57:07,156
(SLOW MUSIC PLAYING)
816
00:57:13,730 --> 00:57:16,432
No, I'm impressed,
Alexei Aleksandrovich.
817
00:57:16,499 --> 00:57:17,633
You ought to be applauded.
818
00:57:17,700 --> 00:57:20,169
I suppose it was a victory
of a sort.
819
00:57:21,304 --> 00:57:24,307
One does not often
accomplish two reforms
820
00:57:24,374 --> 00:57:26,109
in the space of one week.
821
00:57:29,145 --> 00:57:32,715
In any event, I felt entitled
to a day or two
of country air.
822
00:57:32,781 --> 00:57:35,051
For which we are delighted.
823
00:57:35,118 --> 00:57:36,719
Aren't we, my dear?
824
00:57:36,785 --> 00:57:39,455
Yes, it's so seldom
Alexei can get away.
825
00:57:40,522 --> 00:57:41,891
Too seldom.
826
00:57:50,299 --> 00:57:52,035
Ah, here they come.
827
00:57:53,536 --> 00:57:56,072
That's, um...
What's his name again?
828
00:57:56,672 --> 00:57:57,840
Petritsky.
829
00:57:57,906 --> 00:58:00,442
Ah, yes, of course.
I know his family.
830
00:58:04,447 --> 00:58:05,815
Ah, here's our hero.
831
00:58:19,928 --> 00:58:22,165
We must wish him luck,
my dear.
832
00:58:22,665 --> 00:58:23,733
Oh.
833
00:58:24,600 --> 00:58:25,935
Excuse me.
834
00:58:40,916 --> 00:58:43,486
We've come to say
bonne chance,
Count Vronsky.
835
00:58:44,753 --> 00:58:46,088
That's very kind of you.
836
00:58:46,155 --> 00:58:48,991
And what a splendid mount
you have.
837
00:58:49,058 --> 00:58:50,626
I say so
knowing little of the subject,
838
00:58:50,693 --> 00:58:55,264
but one cannot miss
the beauty of her lines.
839
00:58:55,331 --> 00:58:58,868
There is no substitute for
temperament and breeding,
is there?
840
00:58:58,935 --> 00:59:01,370
None. She's very fine.
841
00:59:01,437 --> 00:59:04,173
My wife has told me something
of the background of the race.
842
00:59:04,240 --> 00:59:09,111
This man Petritsky has become
your enemy, I take it.
843
00:59:09,178 --> 00:59:10,879
A rival perhaps.
Hardly an enemy.
844
00:59:10,946 --> 00:59:12,848
I can understand
your feelings.
845
00:59:12,915 --> 00:59:16,753
At the Ministry, I must
spend half my life
dealing with enemies.
846
00:59:19,488 --> 00:59:23,560
Sometimes revenge
comes slowly,
but it always comes.
847
00:59:26,662 --> 00:59:29,899
We wish you great
good fortune,
do we not, my dear?
848
00:59:30,633 --> 00:59:32,334
Indeed we do.
849
00:59:32,401 --> 00:59:34,270
Our hopes go with you.
850
00:59:51,754 --> 00:59:53,522
You seem a little
distracted, Alexei.
851
00:59:53,589 --> 00:59:55,158
Perhaps the stakes
are too high for you.
852
00:59:55,224 --> 00:59:57,693
No, not for me.
Would you care to raise them?
853
00:59:57,760 --> 01:00:00,062
If you like.
854
01:00:00,129 --> 01:00:02,631
I have to warn you,
Petritsky, I don't plan
to come in second.
855
01:00:02,698 --> 01:00:04,433
Nor do I. 10,000?
856
01:00:04,500 --> 01:00:06,368
-Done.
-Right.
857
01:00:06,435 --> 01:00:08,037
(JAUNTY TUNE PLAYS)
858
01:00:26,856 --> 01:00:28,191
(SNORTING)
859
01:00:42,938 --> 01:00:44,340
(HORSE NEIGHS)
860
01:00:52,315 --> 01:00:54,116
(URGING HORSES)
861
01:00:54,183 --> 01:00:55,551
(CHEERING)
862
01:01:04,260 --> 01:01:05,862
(GRUNTING)
863
01:01:10,066 --> 01:01:12,067
Which of the two do you favor,
General?
864
01:01:15,671 --> 01:01:16,906
Go on!
865
01:01:23,112 --> 01:01:24,213
(PANTING)
866
01:01:33,923 --> 01:01:35,491
Ho! Ho! Ho! Ho!
867
01:01:36,058 --> 01:01:37,193
Go on!
868
01:01:44,132 --> 01:01:45,334
(GRUNTS)
869
01:01:55,177 --> 01:01:56,913
Come on... Come on.
870
01:02:03,619 --> 01:02:04,887
(GRUNTS)
871
01:02:09,225 --> 01:02:10,793
Go on! Go on!
872
01:02:12,394 --> 01:02:13,495
(URGING HORSE)
873
01:02:17,066 --> 01:02:18,466
Come on, Bijou.
874
01:02:18,533 --> 01:02:20,470
He's... He's winning!
875
01:02:29,178 --> 01:02:30,346
Go on!
876
01:02:34,149 --> 01:02:35,718
(LAUGHING)
877
01:02:37,353 --> 01:02:38,654
Go on!
878
01:02:40,322 --> 01:02:41,491
Come on!
879
01:02:43,826 --> 01:02:44,827
Ah!
880
01:02:57,239 --> 01:02:58,975
Go on. Go on.
Go on!
881
01:03:10,986 --> 01:03:12,254
(NEIGHS)
882
01:03:17,225 --> 01:03:18,528
Oh, my God.
883
01:03:19,728 --> 01:03:21,330
What's happened?
884
01:03:35,177 --> 01:03:36,179
Oh.
885
01:03:37,446 --> 01:03:38,779
Oh, I must go to him.
886
01:03:38,847 --> 01:03:39,848
You can't.
887
01:03:39,915 --> 01:03:40,916
He needs me.
888
01:03:40,983 --> 01:03:42,784
Stop this instantly,
do you hear me?
889
01:03:42,851 --> 01:03:44,853
WOMAN: The winner! The winner!
890
01:03:44,920 --> 01:03:45,922
(APPLAUDING)
891
01:03:59,135 --> 01:04:00,136
ANNA: Oh!
892
01:04:02,304 --> 01:04:03,906
(VRONSKY MOANING)
893
01:04:10,446 --> 01:04:11,714
Oh, God, what have I done?
894
01:04:11,780 --> 01:04:13,449
Are you all right?
895
01:04:19,455 --> 01:04:21,290
She's broken her back.
896
01:04:22,658 --> 01:04:23,659
All right.
897
01:04:29,699 --> 01:04:31,633
What a dreadful accident.
898
01:04:31,700 --> 01:04:35,071
I'm sorry you were
here to see it.
I should take you home.
899
01:04:35,137 --> 01:04:36,906
So soon?
There's no need.
900
01:04:36,972 --> 01:04:38,174
Even so.
901
01:04:39,842 --> 01:04:42,378
Shouldn't we say something
to Count Vronsky?
902
01:04:42,444 --> 01:04:44,981
I'm quite sure he knows
our feelings.
903
01:04:46,115 --> 01:04:47,348
Alexei, I really must.
904
01:04:47,416 --> 01:04:48,851
Another time.
905
01:04:59,528 --> 01:05:02,163
(BIJOU WHEEZING)
906
01:05:02,230 --> 01:05:04,433
It's gotta be done,
you know.
907
01:05:04,500 --> 01:05:05,501
No.
908
01:05:06,668 --> 01:05:07,870
Let me.
909
01:05:14,676 --> 01:05:16,479
How beautiful she is.
910
01:05:20,349 --> 01:05:22,118
I rode her too hard.
911
01:05:23,151 --> 01:05:25,120
I asked too much of her.
912
01:05:37,366 --> 01:05:38,534
(FIRES)
913
01:05:43,338 --> 01:05:44,373
(SIGHS)
914
01:05:50,045 --> 01:05:51,680
Of course, it wasn't my idea,
you understand.
915
01:05:51,747 --> 01:05:53,381
Mikhail insisted.
916
01:05:53,448 --> 01:05:55,584
Though his duties as
a secretary don't require it,
917
01:05:55,650 --> 01:05:57,286
he frets about me.
918
01:05:58,386 --> 01:06:01,256
So I saw
the Doctor yesterday.
919
01:06:01,323 --> 01:06:04,060
Do you know what
the foolish fellow said?
920
01:06:05,027 --> 01:06:06,294
No.
921
01:06:06,361 --> 01:06:08,998
I need rest.
I work too hard.
922
01:06:09,064 --> 01:06:12,334
I should relax,
travel, go to Bath
and take the waters.
923
01:06:12,401 --> 01:06:14,736
(SCOFFS) As if such a thing
were possible.
924
01:06:17,807 --> 01:06:20,176
Have you heard anything
I've said?
925
01:06:21,143 --> 01:06:22,711
I always listen
when you speak.
926
01:06:22,778 --> 01:06:26,548
Then I must tell you
I consider your
behavior unbecoming.
927
01:06:26,615 --> 01:06:28,183
What behavior,
may I ask?
928
01:06:28,250 --> 01:06:32,121
You were all too obviously
concerned about Count Vronsky.
929
01:06:32,187 --> 01:06:34,256
It was evident to everyone.
930
01:06:35,824 --> 01:06:38,427
You don't deny it,
do you?
931
01:06:38,494 --> 01:06:41,463
What you see
is your perception.
How can I deny it?
932
01:06:41,530 --> 01:06:44,100
What you do in public
is of great concern to me.
933
01:06:44,166 --> 01:06:45,433
Harms us both.
934
01:06:45,500 --> 01:06:47,970
-And what I do in private?
-Anna...
935
01:06:50,239 --> 01:06:52,841
I am a man
who has no friends.
936
01:06:52,908 --> 01:06:55,877
It's not because I'm
altogether charmless.
937
01:06:56,745 --> 01:06:58,212
I have no need of friends.
938
01:06:58,280 --> 01:07:01,116
I have my work
and I have you.
939
01:07:01,183 --> 01:07:02,952
That's quite enough.
940
01:07:03,719 --> 01:07:05,887
I almost wish it were.
941
01:07:05,954 --> 01:07:08,891
I have no life
apart from you.
942
01:07:12,994 --> 01:07:14,363
When we met...
943
01:07:16,665 --> 01:07:19,034
When I first met you...
944
01:07:19,101 --> 01:07:21,904
I was living in the country
with my aunt.
945
01:07:21,971 --> 01:07:25,407
You were the Governor.
946
01:07:25,474 --> 01:07:28,244
I had no money
and no prospects...
Not to speak of.
947
01:07:29,778 --> 01:07:31,279
You were 42 and lonely.
948
01:07:32,814 --> 01:07:34,750
(SIGHS)
And I was young.
949
01:07:38,887 --> 01:07:41,656
You've given me
a fine home...
950
01:07:41,723 --> 01:07:43,925
And a lovely son,
951
01:07:43,992 --> 01:07:46,862
but, Alexei,
I have no husband.
952
01:07:46,928 --> 01:07:48,730
Let me finish!
953
01:07:48,797 --> 01:07:51,300
-I cannot go on.
-I've heard enough.
954
01:07:54,669 --> 01:07:57,638
I tried to warn you
what might happen.
955
01:07:57,706 --> 01:08:00,208
You have duties.
956
01:08:00,275 --> 01:08:05,080
You have obligations.
There are principles
of conduct.
957
01:08:05,147 --> 01:08:08,450
What you feel for Vronsky is
your own affair.
How you act is not.
958
01:08:08,516 --> 01:08:12,354
-You must control
your feelings!
-I can't!
959
01:08:12,421 --> 01:08:15,823
You may not see him
in the future. I forbid it.
960
01:08:15,891 --> 01:08:18,426
It's no use.
961
01:08:18,493 --> 01:08:23,365
I hear you speaking,
I can see you,
but he's all I think about.
962
01:08:23,432 --> 01:08:25,334
-I love him.
-I was sure of it.
963
01:08:26,769 --> 01:08:29,905
-I knew it.
-Well, then, know it all.
964
01:08:29,970 --> 01:08:34,175
I am his mistress.
It has been so for months.
965
01:08:34,243 --> 01:08:36,778
-For months.
-There's nothing I can
do about it.
966
01:08:36,845 --> 01:08:40,349
I cannot control myself.
When I see him, I feel...
967
01:08:40,416 --> 01:08:43,151
It's kind of you
to be so explicit.
968
01:08:43,218 --> 01:08:47,322
-Let me go on.
-For God's sake,
spare me the details.
969
01:08:48,189 --> 01:08:49,758
I am carrying his child.
970
01:08:58,600 --> 01:08:59,702
That is everything.
971
01:09:00,969 --> 01:09:02,571
You know it all.
972
01:09:04,104 --> 01:09:05,741
I am not ashamed.
973
01:09:08,609 --> 01:09:10,679
Do with me as you like.
974
01:09:10,746 --> 01:09:13,983
I will, but there
are many elements involved.
975
01:09:15,450 --> 01:09:17,886
I must consider
what is to be done.
976
01:09:27,295 --> 01:09:28,663
(GIGGLING)
977
01:09:40,008 --> 01:09:43,044
-One day you must tell me
how you do that.
-All it takes is skill.
978
01:09:43,111 --> 01:09:46,314
-Just as I feared.
-(HITS CROQUET BALL)
979
01:09:46,381 --> 01:09:49,118
The only rule I know is
always have her
for a partner.
980
01:09:49,184 --> 01:09:51,920
-Which he does.
-How are you, darling?
981
01:09:51,987 --> 01:09:53,755
Very well.
982
01:09:53,822 --> 01:09:57,159
Alexei Aleksandrovich
sends regrets.
He had to go back to town.
983
01:09:58,794 --> 01:10:00,729
Well, I'll see you both
after the game.
984
01:10:00,795 --> 01:10:03,432
-Betsy's turn
goes on forever.
-Run along.
985
01:10:06,568 --> 01:10:09,271
How beautiful the day is.
986
01:10:09,338 --> 01:10:11,607
-It's so lovely here.
-I hoped you'd come.
987
01:10:11,674 --> 01:10:14,476
I looked for you yesterday
after the race.
988
01:10:15,644 --> 01:10:17,913
I couldn't stay.
989
01:10:17,979 --> 01:10:20,949
I was so frightened
when you fell.
I longed to come to you.
990
01:10:21,016 --> 01:10:24,353
-For all I knew,
I thought I'd lost you.
-Never.
991
01:10:26,121 --> 01:10:28,924
-Shall we watch?
-No. No.
992
01:10:34,696 --> 01:10:38,266
(SIGHS)
I have to say, when I saw
your husband yesterday...
993
01:10:38,333 --> 01:10:41,170
-I find him difficult to read.
-You do?
994
01:10:41,236 --> 01:10:43,638
So I kept going over
what he said,
all that about revenge
995
01:10:43,705 --> 01:10:45,940
and enemies.
Do you think he knows?
996
01:10:46,007 --> 01:10:47,476
Indeed, I do.
997
01:10:49,545 --> 01:10:51,914
In fact, I've had
a conversation with him.
998
01:10:51,980 --> 01:10:54,383
In the carriage on the way
back from the race.
999
01:10:56,285 --> 01:10:58,753
-Good afternoon.
-Good afternoon.
1000
01:10:58,820 --> 01:11:02,891
He disapproved of my behavior.
Found it unbecoming,
that was his word.
1001
01:11:02,957 --> 01:11:07,830
He said some cruel things.
I said some cruel things.
1002
01:11:07,896 --> 01:11:10,898
Suddenly I found myself...
I told him, Alexei.
1003
01:11:10,966 --> 01:11:12,835
I told him we were lovers.
1004
01:11:16,972 --> 01:11:20,709
It's what you wanted,
isn't it?
You're pleased, aren't you?
1005
01:11:21,710 --> 01:11:23,211
Yes.
1006
01:11:23,278 --> 01:11:25,714
Absolutely. It's important
that he knows the truth.
1007
01:11:25,781 --> 01:11:27,049
But I should have been
the one to tell him.
1008
01:11:27,115 --> 01:11:29,483
It can't have been
a pleasant scene.
1009
01:11:29,551 --> 01:11:31,020
(SIGHS) Not very.
1010
01:11:33,288 --> 01:11:36,692
What is he going to do?
What did he tell you?
1011
01:11:36,758 --> 01:11:40,095
At that moment, he...
He didn't know.
1012
01:11:40,162 --> 01:11:43,298
He had to sleep on it.
He's terribly methodical.
1013
01:11:43,365 --> 01:11:46,402
-That's not to say
he isn't clever. Just that...
-Anna, for the love of God.
1014
01:11:46,468 --> 01:11:50,372
I'm sorry,
but late this morning,
1015
01:11:51,907 --> 01:11:54,043
just before he went
to town, he...
1016
01:11:57,813 --> 01:12:00,382
-He wants to keep me.
-What?
1017
01:12:00,449 --> 01:12:02,750
He will not let me go.
He won't.
1018
01:12:05,954 --> 01:12:09,257
I think he thinks he loves me.
I don't know.
1019
01:12:09,324 --> 01:12:11,559
Perhaps he hopes
all this will pass.
1020
01:12:11,626 --> 01:12:15,396
And when it doesn't,
what then?
Will he lock you in the house?
1021
01:12:15,463 --> 01:12:17,932
But he knows he cannot
keep me from you.
1022
01:12:17,999 --> 01:12:20,169
He permits it.
He consents to that.
1023
01:12:20,235 --> 01:12:21,603
How can he?
1024
01:12:22,938 --> 01:12:24,640
I don't know.
1025
01:12:24,706 --> 01:12:27,009
But all he wants,
all he demands
1026
01:12:31,246 --> 01:12:33,348
is that
you never come to me.
1027
01:12:33,415 --> 01:12:35,484
You're not to set foot
in his house.
1028
01:12:35,550 --> 01:12:37,786
And there's to be
no scandal, Alexei.
1029
01:12:39,721 --> 01:12:42,123
If we're careful,
if we take care,
1030
01:12:42,190 --> 01:12:43,590
we can go on
just as we have.
1031
01:12:43,658 --> 01:12:45,861
No, we can't, and you know it.
1032
01:12:45,927 --> 01:12:49,164
What about our child?
You told him about that,
didn't you?
1033
01:12:49,230 --> 01:12:51,098
What did he say to that?
1034
01:12:51,166 --> 01:12:53,835
He doesn't care.
It doesn't...
It doesn't matter to him.
1035
01:12:53,901 --> 01:12:57,238
That's impossible.
He's got to care.
1036
01:12:57,305 --> 01:13:01,976
Why should he?
Everyone will think
it's his.
1037
01:13:02,043 --> 01:13:06,981
Appearance is all
he cares about,
his reputation, his career.
1038
01:13:07,048 --> 01:13:08,683
I'll go to him.
I'll have it out with him.
1039
01:13:08,750 --> 01:13:11,286
-No! No.
-Why not? The man
is ruining our life.
1040
01:13:11,353 --> 01:13:13,455
-Why should we live
on his terms? Why...
-Don't.
1041
01:13:13,522 --> 01:13:15,924
-Who is he to say?
-Don't do that.
1042
01:13:17,792 --> 01:13:20,895
I can't give up my son.
1043
01:13:20,962 --> 01:13:24,766
He's going to take him
if I go with you.
1044
01:13:24,833 --> 01:13:30,105
He told me so.
I'm not ashamed to live
with you, Alexei.
1045
01:13:30,171 --> 01:13:33,608
Let people call me
what they like,
but I can't lose my son.
1046
01:13:33,675 --> 01:13:35,411
Don't ask it of me.
1047
01:13:36,511 --> 01:13:39,348
I haven't got the strength.
I can't.
1048
01:13:41,883 --> 01:13:45,753
What's to be done, then?
How are we to live?
1049
01:13:45,820 --> 01:13:48,757
-Together, as we have.
-That's ridiculous.
We're not together.
1050
01:13:48,824 --> 01:13:51,759
How in God's name
can we possibly go on?
1051
01:13:51,827 --> 01:13:54,129
You wouldn't leave me,
would you?
1052
01:13:55,597 --> 01:13:58,433
I can't leave you.
Don't you know that?
1053
01:13:58,499 --> 01:14:01,769
But I tell you, Anna,
this will tear us apart.
1054
01:14:01,837 --> 01:14:03,972
Your husband is
a very clever man.
1055
01:14:04,039 --> 01:14:06,340
This is the way he deals
with his enemies.
1056
01:14:06,407 --> 01:14:07,709
BETSY: Alexei!
1057
01:14:10,779 --> 01:14:11,780
(SIGHS)
1058
01:14:17,552 --> 01:14:18,887
I won't be long.
1059
01:14:23,725 --> 01:14:25,394
(BELLS JINGLING)
1060
01:14:31,066 --> 01:14:32,534
(CHATTERING)
1061
01:14:45,747 --> 01:14:47,115
(SIGHS)
1062
01:15:13,308 --> 01:15:15,143
I came as quickly as I could.
1063
01:15:15,210 --> 01:15:17,512
-Are you all right?
-Oh, you're here.
1064
01:15:17,579 --> 01:15:21,282
-Of course I'm here.
Your note said you were ill.
-I am, a little.
1065
01:15:22,984 --> 01:15:24,085
The Doctor says I can't
go out,
1066
01:15:24,152 --> 01:15:25,287
and you're not allowed
to come to me.
1067
01:15:25,353 --> 01:15:27,089
I had to find a way
to see you.
1068
01:15:29,391 --> 01:15:31,125
I came here thinking
God knows what.
1069
01:15:31,192 --> 01:15:32,694
Anna, you know I shouldn't
be here.
1070
01:15:32,761 --> 01:15:35,930
Karenin's at the Ministry
for a meeting.
1071
01:15:35,997 --> 01:15:40,202
He'll be gone a few hours.
Oh, Alexei,
I've missed you so.
1072
01:15:43,938 --> 01:15:46,842
I know.
How are you feeling?
1073
01:15:48,243 --> 01:15:49,645
Well enough.
1074
01:15:53,615 --> 01:15:56,550
Mmm.
You really do have a fever.
1075
01:15:56,617 --> 01:15:59,688
Well, now and then.
It comes and goes.
1076
01:15:59,755 --> 01:16:02,891
-What's the Doctor say?
-Oh, the Doctor mumbles.
1077
01:16:02,958 --> 01:16:06,594
"Stay at home.
Do this, do that." And all
those stupid medicines!
1078
01:16:06,661 --> 01:16:08,797
It's you I need.
1079
01:16:08,864 --> 01:16:11,266
I want to hear what you've
been doing, everything.
1080
01:16:11,332 --> 01:16:13,869
Some other time.
It's... It's not important.
1081
01:16:15,036 --> 01:16:17,305
-Don't you want to tell me?
-No, of course I do,
1082
01:16:17,372 --> 01:16:21,510
but I have no business
being here. I've only come
because of your note.
1083
01:16:23,712 --> 01:16:26,414
Had enough of me so quickly?
1084
01:16:26,481 --> 01:16:30,184
-Have I bored you?
-(SIGHS) Anna,
you know better than that.
1085
01:16:30,252 --> 01:16:32,688
No, I don't.
I don't know anything.
1086
01:16:34,022 --> 01:16:35,657
I'm trapped here,
1087
01:16:37,025 --> 01:16:39,894
and you're free to go
and do.
1088
01:16:39,961 --> 01:16:42,097
God only knows
what you've been doing,
who you've been with.
1089
01:16:42,163 --> 01:16:45,333
Anna. Anna!
1090
01:16:45,400 --> 01:16:49,469
I've never lied to you.
There's nothing for you
to be jealous of.
1091
01:16:49,537 --> 01:16:52,307
You have no reason.
1092
01:16:52,374 --> 01:16:55,410
No, I... I'm not jealous,
really.
1093
01:16:56,845 --> 01:16:58,180
Truly not.
1094
01:16:59,480 --> 01:17:02,316
And I believe you.
I believe you.
1095
01:17:02,383 --> 01:17:04,852
When you are here,
I trust you absolutely.
1096
01:17:04,919 --> 01:17:08,190
It's when you're away
I think such dreadful things.
I just...
1097
01:17:10,359 --> 01:17:13,428
One day, we will be together
all the time.
1098
01:17:16,030 --> 01:17:17,165
Yes, we will.
1099
01:17:19,501 --> 01:17:24,639
Karenin will release you,
and Seryozha, too.
I don't know how he bares it.
1100
01:17:24,706 --> 01:17:28,577
How can he look at you
and let this thing go on?
1101
01:17:28,643 --> 01:17:31,746
I don't know.
Who could keep me
after what I've done?
1102
01:17:31,813 --> 01:17:35,517
-(SHUSHES)
-In his place I'd have thrown
me out in the street.
1103
01:17:37,385 --> 01:17:39,388
It doesn't matter anyway.
1104
01:17:41,589 --> 01:17:44,893
A few more weeks
and I will be free. You, too.
1105
01:17:48,396 --> 01:17:50,398
We shall all be at peace.
1106
01:17:51,365 --> 01:17:53,168
I feel so glad of it.
1107
01:17:55,603 --> 01:17:59,041
(CHUCKLES)
The child will come, you see.
1108
01:18:01,142 --> 01:18:04,178
-But I will not
live through it.
-What haven't you told me?
1109
01:18:04,245 --> 01:18:08,383
-What's the Doctor said?
-I will not survive.
I shall be dead.
1110
01:18:08,450 --> 01:18:09,817
I've dreamt it.
1111
01:18:09,884 --> 01:18:13,288
-(SIGHS)
-I believe in dreams, I do.
1112
01:18:13,355 --> 01:18:14,522
It was so terrible.
1113
01:18:16,391 --> 01:18:19,326
There was a storm outside
and I was in my bedroom.
1114
01:18:19,394 --> 01:18:20,762
There was
something in the corner.
1115
01:18:20,829 --> 01:18:24,232
-Anna, this is nonsense.
You must not...
-The something turned.
1116
01:18:25,466 --> 01:18:29,071
A peasant.
Dreadful-looking.
1117
01:18:30,438 --> 01:18:33,408
With a twisted beard.
And then...
1118
01:18:33,475 --> 01:18:36,545
-Oh!
-The meeting ended early,
so I...
1119
01:18:39,914 --> 01:18:41,983
Came directly home.
1120
01:18:42,049 --> 01:18:44,653
-Alexei Aleksandrovich.
-Good evening.
1121
01:18:46,721 --> 01:18:49,558
Is there anything
you need just now, my dear?
1122
01:18:51,926 --> 01:18:53,795
In that event, I'll...
1123
01:18:55,864 --> 01:18:57,999
I'd like a word with you
before you go.
1124
01:19:28,563 --> 01:19:32,934
-Well, sir...
-I take full responsibility
for being in your home.
1125
01:19:33,000 --> 01:19:34,869
That's very fine of you.
1126
01:19:34,935 --> 01:19:38,339
I have violated
our arrangement.
I should not have come.
1127
01:19:38,406 --> 01:19:40,842
If that were all
you'd violated...
1128
01:19:40,909 --> 01:19:43,178
Good God, man,
have you no limits?
1129
01:19:43,245 --> 01:19:45,713
I have closed my eyes.
I've let her come to you.
1130
01:19:45,780 --> 01:19:49,918
-I have condoned...
-How can you stand it?
It is my child.
1131
01:19:49,984 --> 01:19:52,687
I think of it
as Anna's child,
1132
01:19:52,754 --> 01:19:55,657
as if she'd been assaulted
by some criminal.
1133
01:19:57,592 --> 01:19:59,760
She has no love for you.
1134
01:19:59,828 --> 01:20:04,332
-If you had any feelings
for her...
-Any feelings?
1135
01:20:04,398 --> 01:20:08,136
You have covered her
with shame.
You have destroyed her home.
1136
01:20:08,202 --> 01:20:10,438
She suffers.
Can't you see that?
1137
01:20:10,505 --> 01:20:11,973
Let her go, then.
1138
01:20:12,039 --> 01:20:13,775
Let her take her child
and come to me.
1139
01:20:13,841 --> 01:20:16,811
You are the reason
she suffers.
You are the cause.
1140
01:20:16,878 --> 01:20:19,847
Then challenge me. Attack me.
Meet me on the field!
1141
01:20:19,914 --> 01:20:21,550
(CHUCKLING) Oh...
1142
01:20:24,652 --> 01:20:28,490
I fail to see how getting
shot at gives my wife
her honor back.
1143
01:20:31,426 --> 01:20:35,063
Nor do I see why I should
put my life at risk
1144
01:20:35,130 --> 01:20:36,431
because you are a scoundrel.
1145
01:20:37,265 --> 01:20:38,366
Am I?
1146
01:20:39,100 --> 01:20:41,469
What's my crime?
1147
01:20:41,536 --> 01:20:44,039
I offer her my title,
wealth,
1148
01:20:44,105 --> 01:20:46,907
position, love and respect.
1149
01:20:49,343 --> 01:20:51,446
I have never wanted this...
1150
01:20:52,647 --> 01:20:55,082
Lunatic and appalling
situation.
1151
01:20:55,149 --> 01:20:58,085
-Months ago, you should
have set her free.
-She loved me once.
1152
01:20:58,152 --> 01:21:00,121
She will again, I know it.
1153
01:21:00,188 --> 01:21:03,124
She is a prisoner in
your house.
That is all she will ever be.
1154
01:21:03,190 --> 01:21:05,860
She's mine. She stays with me.
You'll never have her.
1155
01:21:05,927 --> 01:21:10,365
-You don't have her either.
Can't you see that?
-Vronsky, I must tell you.
1156
01:21:14,034 --> 01:21:15,704
You are a shallow,
1157
01:21:16,637 --> 01:21:18,607
ignorant, deceitful man.
1158
01:21:19,874 --> 01:21:22,644
I don't care what it costs,
or what the scandal.
1159
01:21:22,710 --> 01:21:26,448
I will keep her from you.
You will not see her again.
1160
01:21:27,048 --> 01:21:28,148
I swear to God.
1161
01:21:34,322 --> 01:21:36,157
I have nothing more
to say to you.
1162
01:21:41,328 --> 01:21:42,864
You know the way out.
1163
01:21:48,169 --> 01:21:49,604
(DOOR OPENS)
1164
01:21:51,372 --> 01:21:52,674
(DOOR CLOSES)
1165
01:22:04,452 --> 01:22:05,754
(SOBBING)
1166
01:22:40,755 --> 01:22:42,424
(BABY CRYING)
1167
01:22:44,726 --> 01:22:45,960
MAN: Ah, Stiva.
1168
01:22:53,835 --> 01:22:55,403
I trust you had
a good journey, sir.
1169
01:22:55,469 --> 01:22:57,204
Oh. Very cold.
1170
01:22:57,271 --> 01:22:59,907
His Excellency will be
with you in one moment.
1171
01:23:06,714 --> 01:23:08,450
(CRYING CONTINUES)
1172
01:23:12,587 --> 01:23:15,657
-Alexei Aleksandrovich.
-How good of you to come.
1173
01:23:17,091 --> 01:23:19,894
-You must be frozen
from your journey.
-Oh...
1174
01:23:19,961 --> 01:23:21,363
Hungry, too.
1175
01:23:24,132 --> 01:23:27,869
Your telegram was so unclear.
It said so little.
How is Anna?
1176
01:23:28,803 --> 01:23:29,971
She...
1177
01:23:32,206 --> 01:23:34,409
Her labor started
yesterday...
1178
01:23:35,710 --> 01:23:37,245
Late yesterday.
1179
01:23:40,114 --> 01:23:44,986
It was a long delivery,
but successful.
1180
01:23:45,052 --> 01:23:48,589
-She has had a daughter.
-Oh, how wonderful!
1181
01:23:48,656 --> 01:23:50,124
A little girl!
1182
01:23:50,191 --> 01:23:52,293
Champagne all around,
I say!
1183
01:23:52,360 --> 01:23:55,063
You must be very proud.
Congratulations.
1184
01:23:55,796 --> 01:23:56,898
Thank you.
1185
01:23:56,964 --> 01:24:00,101
Now Seryozha has a sister.
Is he pleased?
1186
01:24:01,536 --> 01:24:03,570
Yes. Very.
1187
01:24:03,637 --> 01:24:06,807
And, uh,
how is Anna doing?
1188
01:24:06,874 --> 01:24:09,943
There have been some
complications, I'm afraid.
1189
01:24:11,612 --> 01:24:15,349
In fact, I have to tell you,
Stiva,
1190
01:24:15,416 --> 01:24:19,220
-she has childbed fever.
-Oh, dear Lord.
1191
01:24:20,854 --> 01:24:22,157
Uh, how bad is it?
1192
01:24:24,159 --> 01:24:26,059
I mean, I get fevers.
Fevers break.
1193
01:24:26,127 --> 01:24:27,595
Not this one, I'm afraid.
1194
01:24:29,597 --> 01:24:31,166
It's nearly always fatal.
1195
01:24:31,932 --> 01:24:34,201
Stiva...
1196
01:24:34,268 --> 01:24:36,637
Where's the Doctor?
I want to see him.
Is he here?
1197
01:24:36,704 --> 01:24:40,075
-Of course.
-I want to see him.
What's he doing for her?
1198
01:24:42,109 --> 01:24:45,179
-Very little.
-Very little?
1199
01:24:45,246 --> 01:24:47,849
Very little?
For the love of God, man!
1200
01:24:54,455 --> 01:24:56,591
You mean to say she's dying?
1201
01:25:00,227 --> 01:25:03,031
-How...
(CLEARS THROAT) How long?
-Another
1202
01:25:05,433 --> 01:25:07,769
day or two perhaps.
1203
01:25:09,637 --> 01:25:10,672
May we see her?
1204
01:25:17,345 --> 01:25:18,413
(GROANING)
1205
01:25:23,618 --> 01:25:25,086
(ANNA MOANS LOUDLY)
1206
01:25:31,959 --> 01:25:33,128
Water.
1207
01:25:46,340 --> 01:25:49,344
Swallow. Good girl.
1208
01:25:50,778 --> 01:25:53,047
-Good girl.
-(BREATHING HEAVILY)
1209
01:25:57,451 --> 01:25:59,587
-Was that the morphine?
-Yes.
1210
01:26:02,290 --> 01:26:03,558
Oh, good.
1211
01:26:05,259 --> 01:26:07,762
-You should have
some broth, you know.
-I know.
1212
01:26:07,828 --> 01:26:10,765
-You've taken nothing
since the birth.
-I can't.
1213
01:26:13,434 --> 01:26:16,337
I've just been to see
your daughter.
1214
01:26:16,404 --> 01:26:18,872
Doing splendidly, she is.
1215
01:26:18,939 --> 01:26:21,342
As sound and healthy
as they come.
1216
01:26:21,842 --> 01:26:23,076
(SIGHS)
1217
01:26:26,447 --> 01:26:28,249
I'd like to see her.
1218
01:26:30,652 --> 01:26:34,722
I wish... Oh, I wish...
I wish I could feed her.
1219
01:26:34,789 --> 01:26:35,956
When you're better.
1220
01:26:40,127 --> 01:26:43,298
Stiva!
Oh, I'm so glad.
1221
01:26:44,565 --> 01:26:45,767
Oh, Dolly.
1222
01:26:48,368 --> 01:26:51,005
Oh. Here.
Come close.
1223
01:26:52,240 --> 01:26:53,741
I've missed you so.
1224
01:26:53,807 --> 01:26:55,675
Well, the way you look,
we've come for nothing.
1225
01:26:55,743 --> 01:26:58,912
What's all this I hear
about a fever, hmm?
1226
01:26:58,979 --> 01:27:01,649
It's not catching.
You can kiss me.
1227
01:27:08,756 --> 01:27:11,292
-Have you seen
my little girl?
-Not yet.
1228
01:27:15,395 --> 01:27:18,232
She doesn't have a name,
poor thing.
1229
01:27:18,298 --> 01:27:20,702
I don't know
what to call her.
1230
01:27:20,768 --> 01:27:23,838
Never mind.
What matters is you're here.
1231
01:27:25,906 --> 01:27:27,775
You've come in time,
before I...
1232
01:27:32,413 --> 01:27:34,648
Look at them.
1233
01:27:34,715 --> 01:27:36,951
Forever putting on
their cheerful faces.
1234
01:27:37,017 --> 01:27:39,019
Come, you'll be well
in no time.
1235
01:27:39,087 --> 01:27:41,088
You shall have
visitors at Easter.
1236
01:27:41,155 --> 01:27:45,626
Stiva, please.
I know that I'm dying.
1237
01:27:47,628 --> 01:27:50,865
And I beg you to believe.
1238
01:27:54,836 --> 01:27:57,005
I have done such
dreadful things.
1239
01:27:59,340 --> 01:28:01,309
-Unspeakable...
-No, no.
1240
01:28:02,409 --> 01:28:03,745
It's true.
1241
01:28:05,613 --> 01:28:09,450
Ask him.
Alexei, can you forgive me?
1242
01:28:11,952 --> 01:28:13,854
You should rest now.
1243
01:28:13,921 --> 01:28:17,358
-Could you find it
in your heart?
-We'll have a long talk later.
1244
01:28:19,126 --> 01:28:21,896
Now!
While I still can!
1245
01:28:23,898 --> 01:28:27,535
Don't let me die
like this,
with so much on my soul!
1246
01:28:46,320 --> 01:28:48,389
Oh, God, Alexei.
1247
01:28:50,257 --> 01:28:51,625
Oh, you must hate me.
1248
01:28:51,692 --> 01:28:53,728
I don't. I never did.
1249
01:28:56,830 --> 01:28:59,467
I've loved another man.
I've borne his child.
1250
01:29:01,401 --> 01:29:03,604
Another Anna
did these things.
1251
01:29:04,572 --> 01:29:07,575
Some second person,
somebody else.
1252
01:29:09,977 --> 01:29:12,179
Can you forgive me
for my sins?
1253
01:29:12,246 --> 01:29:17,184
I always knew.
I knew you'd come back
if I waited.
1254
01:29:17,251 --> 01:29:19,253
Say the words.
I want to hear them.
1255
01:29:21,055 --> 01:29:22,457
(INHALES DEEPLY)
1256
01:29:22,523 --> 01:29:25,093
-I forgive you.
-Oh, thank you.
1257
01:29:26,560 --> 01:29:28,663
Thank you.
1258
01:29:28,729 --> 01:29:32,467
You're so good.
You are so good to me.
1259
01:29:33,200 --> 01:29:34,469
(SIGHS)
1260
01:29:35,937 --> 01:29:37,472
My little girl.
1261
01:29:39,573 --> 01:29:41,709
What's to become of her?
1262
01:29:41,776 --> 01:29:44,443
I'll bring her up.
I'll raise her.
1263
01:29:44,511 --> 01:29:46,848
Could you love her,
do you think?
1264
01:29:52,753 --> 01:29:54,588
And what about her father?
1265
01:29:54,655 --> 01:29:58,259
-She need never know.
-I want to see him, Alexei.
1266
01:30:00,861 --> 01:30:02,729
You want him here?
1267
01:30:02,796 --> 01:30:07,468
I've given him such pain.
He suffers just as much
as you do, Alexei.
1268
01:30:10,071 --> 01:30:12,406
Don't ask it of me.
1269
01:30:12,473 --> 01:30:16,877
-I could die in peace then.
-Anna, please!
1270
01:30:16,944 --> 01:30:19,981
Oh, I love you,
but I love him, too.
1271
01:30:20,047 --> 01:30:23,450
I want to see him
one last time.
You won't deny me that.
1272
01:30:23,517 --> 01:30:24,852
I beg you.
1273
01:30:25,819 --> 01:30:29,757
Ask me any other thing.
1274
01:30:29,823 --> 01:30:35,429
-I can't share you with him.
Not again.
-Don't let me die like this.
1275
01:30:35,496 --> 01:30:38,733
I will not have
your lover here.
1276
01:30:43,070 --> 01:30:48,142
I'm not to see him?
Ever? Never? Oh, dear God!
1277
01:30:59,420 --> 01:31:01,722
Oh, I want to live.
1278
01:31:03,557 --> 01:31:04,559
I want to live.
1279
01:31:07,394 --> 01:31:09,864
I will. I swear it!
1280
01:31:11,665 --> 01:31:15,102
I will get out of this bed.
1281
01:31:15,169 --> 01:31:18,172
I will leave this room.
I will leave this house.
1282
01:31:18,238 --> 01:31:20,942
I will be his.
I will have him!
1283
01:31:22,609 --> 01:31:23,744
I love him.
1284
01:31:28,282 --> 01:31:31,252
I... I will not die!
I won't!
1285
01:31:34,254 --> 01:31:35,523
I won't!
1286
01:31:38,025 --> 01:31:39,494
(GROANING)
1287
01:32:04,751 --> 01:32:08,956
Would you like your tea now?
Come on, then.
(CHUCKLES)
1288
01:32:09,623 --> 01:32:11,558
There's a good girl.
1289
01:32:11,625 --> 01:32:12,860
Ah, yes.
1290
01:32:23,971 --> 01:32:27,842
Uh, to the left
a little bit more.
Good. Good.
1291
01:32:34,414 --> 01:32:37,351
Look and see
what Annie's got.
1292
01:32:37,417 --> 01:32:41,422
-Not now, Annushka.
They're arriving any moment.
-This is important.
1293
01:32:41,989 --> 01:32:43,790
See?
1294
01:32:43,858 --> 01:32:46,961
-Her first tooth.
-Why, so it is.
1295
01:32:48,362 --> 01:32:50,097
What a clever little girl
you are.
1296
01:32:50,164 --> 01:32:53,634
Make sure you're dressed
and ready for Stiva and Dolly.
1297
01:33:07,948 --> 01:33:09,716
I came to say...
1298
01:33:09,783 --> 01:33:11,652
Oh, how good you feel.
1299
01:33:14,287 --> 01:33:17,191
-I came to thank you.
-Why? What for?
1300
01:33:17,257 --> 01:33:19,360
Oh, I don't know.
It'll come to me.
1301
01:33:22,863 --> 01:33:24,966
I am so glad Dolly and Stiva
are coming.
1302
01:33:26,400 --> 01:33:28,603
It was right of you
to make me ask them.
1303
01:33:28,669 --> 01:33:31,372
It's been such a long time
since we had visitors.
1304
01:33:32,907 --> 01:33:35,643
-Exciting having company.
-I thought it might be.
1305
01:33:35,710 --> 01:33:37,445
I've been tyrannizing
the servants.
1306
01:33:37,511 --> 01:33:39,680
I want everything
to be perfect.
1307
01:33:41,315 --> 01:33:44,684
Why should pride
be such a sin?
I've never understood.
1308
01:33:48,555 --> 01:33:49,790
(SCOFFS)
1309
01:33:53,160 --> 01:33:55,830
Oh, Annie's produced
a tooth.
1310
01:33:55,896 --> 01:33:58,199
She has?
Which one? Where is it?
1311
01:33:59,967 --> 01:34:03,638
Ah! Oh, it's an occasion.
Mmm!
1312
01:34:04,738 --> 01:34:07,341
And what should I bring her
back from Kashin?
1313
01:34:08,842 --> 01:34:10,978
You're not still going,
are you?
1314
01:34:11,044 --> 01:34:13,114
Yes.
Yes, in the morning.
1315
01:34:14,548 --> 01:34:16,916
-Must you?
-(SIGHS)
1316
01:34:18,051 --> 01:34:20,320
Well, it's a meeting
of landowners, Anna.
1317
01:34:20,387 --> 01:34:23,023
I... I should be there,
don't you think?
1318
01:34:26,827 --> 01:34:29,496
(SIGHS)
I'll only be gone two days,
1319
01:34:29,563 --> 01:34:32,466
and you won't even miss me.
You've got Dolly here,
and Stiva.
1320
01:34:32,533 --> 01:34:34,935
And I'm not leaving you alone.
1321
01:34:35,002 --> 01:34:37,538
I know, I know.
And I'll be fine.
1322
01:34:38,672 --> 01:34:40,708
We'll get on splendidly.
1323
01:34:40,774 --> 01:34:42,910
And you'll be back
before I know it.
1324
01:34:44,712 --> 01:34:46,814
Only, Alexei, it's just that
1325
01:34:46,881 --> 01:34:50,384
every moment
that we are apart,
I feel as if...
1326
01:34:53,687 --> 01:34:56,890
I sometimes think that God
is being too good to me.
1327
01:34:56,957 --> 01:34:58,725
It frightens me.
1328
01:34:58,792 --> 01:35:02,329
I have everything I want,
exactly as I want it.
1329
01:35:02,396 --> 01:35:05,132
We see no one, we go nowhere,
1330
01:35:06,133 --> 01:35:08,934
but it's heaven.
1331
01:35:09,002 --> 01:35:11,906
There's nothing in the way
I used to live
that calls to me.
1332
01:35:11,972 --> 01:35:14,575
I want it to go on,
do you understand?
1333
01:35:16,143 --> 01:35:18,112
It can go on forever,
can't it?
1334
01:35:19,880 --> 01:35:22,083
-(HORSE NEIGHS)
-Oh, I think they're here.
1335
01:35:23,250 --> 01:35:24,318
Oh.
1336
01:35:41,201 --> 01:35:43,137
I've asked the grooms to
bring up a couple of horses.
1337
01:35:43,204 --> 01:35:45,371
-I thought you might
like to see the grounds.
-Oh!
1338
01:35:45,438 --> 01:35:47,408
I'd like that very much.
1339
01:35:47,474 --> 01:35:50,677
-More tea, Dolly?
-I couldn't.
1340
01:35:50,744 --> 01:35:53,581
-Would you like to rest
a little?
-Goodness, no.
1341
01:35:53,647 --> 01:35:57,751
Oh, Anna,
everything is so beautiful.
1342
01:35:59,553 --> 01:36:02,089
What can I show you first?
What would you like to see?
1343
01:36:02,155 --> 01:36:03,924
Where's Annie?
1344
01:36:03,991 --> 01:36:06,826
Oh, she's waiting for you.
Come.
1345
01:36:06,893 --> 01:36:10,364
-We won't be riding long.
We'll be with you shortly.
-STIVA: Mmm.
1346
01:36:14,834 --> 01:36:18,338
-Oh. It's this way, Stiva,
if you'd like to change.
-Oh.
1347
01:36:18,405 --> 01:36:20,807
It's no wonder Anna
loves it here.
1348
01:36:20,874 --> 01:36:23,910
-She's very happy.
One can't miss it.
-Yes, I know.
1349
01:36:23,977 --> 01:36:26,380
Well, did you do it?
Have you seen Karenin?
1350
01:36:26,447 --> 01:36:28,849
Yes, in Petersburg
three days ago.
1351
01:36:31,418 --> 01:36:34,288
Well, what did he say?
What's the position?
1352
01:36:34,354 --> 01:36:36,824
I'm not sure.
He hasn't had
an easy time of it.
1353
01:36:36,891 --> 01:36:38,325
One minute,
he'll be reasonable enough...
1354
01:36:38,392 --> 01:36:41,028
-Will he divorce her,
yes or no?
-(SIGHS)
1355
01:36:41,094 --> 01:36:43,397
I couldn't get an answer
out of him.
1356
01:36:43,463 --> 01:36:45,331
What does he want?
He has to let her go.
1357
01:36:45,399 --> 01:36:47,100
Well, I think he might
if properly approached.
1358
01:36:47,167 --> 01:36:49,503
Perhaps if Anna
went to see him.
1359
01:36:49,570 --> 01:36:51,705
She won't see him,
she won't write him.
1360
01:36:51,772 --> 01:36:53,840
She won't even talk to me
about it.
1361
01:36:53,907 --> 01:36:58,679
Now, I tell you, Stiva,
she refuses to discuss it.
She won't deal with anything.
1362
01:36:59,846 --> 01:37:01,714
There must be a divorce.
1363
01:37:01,781 --> 01:37:05,385
I want to marry her.
I want my child
to have my name.
1364
01:37:05,452 --> 01:37:08,556
I want a son.
I want us to get on
with our lives.
1365
01:37:10,257 --> 01:37:14,693
You know, I try to make
her face these things.
She won't.
1366
01:37:14,761 --> 01:37:18,698
She weeps, turns away,
leaves the room.
1367
01:37:18,765 --> 01:37:21,969
I tell you something, Stiva,
she won't confront...
1368
01:37:24,271 --> 01:37:26,373
-Here, look at this.
-Hmm?
1369
01:37:26,440 --> 01:37:29,910
That reached me yesterday.
1370
01:37:29,977 --> 01:37:33,080
I'm on extended leave,
you know.
They want me back.
1371
01:37:33,147 --> 01:37:35,415
Mmm. With a promotion.
1372
01:37:35,482 --> 01:37:39,786
And a post. I'd be
the commander of a province.
(CHUCKLES)
1373
01:37:39,853 --> 01:37:44,591
It's a tremendous opportunity.
It's a turning point.
It opens everything.
1374
01:37:44,657 --> 01:37:46,961
Well, that's wonderful.
What splendid news.
1375
01:37:47,727 --> 01:37:48,929
I know.
1376
01:37:51,064 --> 01:37:54,335
Oh.
This one's yours.
1377
01:37:58,772 --> 01:38:01,775
The only question is, you see,
I don't know what to do.
1378
01:38:01,842 --> 01:38:05,812
-I feel so trapped here.
-Ha! I don't understand you.
What's the matter?
1379
01:38:05,879 --> 01:38:09,082
-Anna doesn't know.
I haven't told her yet.
-Why on earth not?
1380
01:38:09,149 --> 01:38:13,621
-She'd be thrilled.
-Stiva, look, I've got two
days of meetings in Kashin.
1381
01:38:14,487 --> 01:38:16,756
I'm leaving in the morning.
1382
01:38:16,823 --> 01:38:20,527
She's got you and Dolly here,
and yet she begs me not to go.
1383
01:38:20,594 --> 01:38:23,197
She wants me with her
every minute.
1384
01:38:23,264 --> 01:38:25,265
I mean, if there's a problem
in the fields and I'm needed,
1385
01:38:25,332 --> 01:38:28,068
if I go off for half a day,
she can't bear it.
1386
01:38:28,135 --> 01:38:30,871
Well, my dear chap,
she's in love with you.
1387
01:38:30,937 --> 01:38:33,006
No, it's more than that.
1388
01:38:33,073 --> 01:38:34,641
I feel like
I'm stifling here.
1389
01:38:34,708 --> 01:38:37,611
I... I feel
that I can't breathe.
1390
01:38:37,677 --> 01:38:41,714
She's perfectly happy.
She'd stay here forever.
But I can't.
1391
01:38:41,782 --> 01:38:43,917
I have to do something
with my life.
1392
01:38:43,984 --> 01:38:46,820
She has to know that, Alexei.
You have to tell her.
1393
01:38:46,887 --> 01:38:49,289
-Someday.
-No, now.
1394
01:38:49,355 --> 01:38:51,657
This post won't wait.
1395
01:38:51,725 --> 01:38:53,960
You know you have to
accept it, don't you?
1396
01:38:54,027 --> 01:38:56,063
You'll never forgive her
if you don't.
1397
01:38:56,130 --> 01:38:59,599
No, no, she'll understand.
She's very wise.
1398
01:38:59,666 --> 01:39:02,670
She helped me save
my marriage once, you know?
1399
01:39:03,970 --> 01:39:07,074
-Shall we go back?
-Go back?
1400
01:39:10,076 --> 01:39:11,312
(URGES HORSE)
1401
01:39:27,994 --> 01:39:31,699
You were right, of course.
It's wonderful
to have them here.
1402
01:39:33,800 --> 01:39:35,535
We should invite people
down more often.
1403
01:39:35,602 --> 01:39:37,938
Well, of course we should,
dear.
1404
01:39:38,004 --> 01:39:41,141
We could ask the, um,
Tverskayas and the Manikoffs.
1405
01:39:41,208 --> 01:39:45,712
-They'd get along together
splendidly, don't you think?
-Let's do it soon.
1406
01:39:45,779 --> 01:39:47,847
I'll write to Betsy
in the morning.
1407
01:39:47,914 --> 01:39:50,184
You still going to Kashin
tomorrow?
1408
01:39:50,250 --> 01:39:52,653
Oh, I don't know.
It's not important.
1409
01:39:55,189 --> 01:39:57,891
I don't mind. I truly don't.
1410
01:39:57,958 --> 01:40:00,425
I don't know why I carried on.
1411
01:40:00,493 --> 01:40:03,764
It seemed to matter
at the time.
It doesn't anymore.
1412
01:40:04,898 --> 01:40:08,201
-What's this?
-I left that
for you to see.
1413
01:40:08,268 --> 01:40:09,970
It's from the army.
1414
01:40:10,837 --> 01:40:12,639
Oh? What does it say?
1415
01:40:13,806 --> 01:40:15,674
They want me back.
1416
01:40:15,742 --> 01:40:16,910
I see.
1417
01:40:18,678 --> 01:40:20,848
They're offering me
a rise in rank.
1418
01:40:23,349 --> 01:40:25,852
-What would you be?
-A colonel.
1419
01:40:25,919 --> 01:40:27,754
Colonel Vronsky.
1420
01:40:27,821 --> 01:40:31,492
A post comes with it.
I would be the senior officer
of Kazakhstan.
1421
01:40:32,258 --> 01:40:33,894
Oh, imagine that.
1422
01:40:38,064 --> 01:40:39,666
May I have some water,
please?
1423
01:40:40,734 --> 01:40:42,369
It's my morphine.
1424
01:40:43,903 --> 01:40:46,372
It's only now and then.
They help me.
1425
01:40:46,439 --> 01:40:48,375
I wish you wouldn't.
1426
01:40:48,442 --> 01:40:51,210
It's a small price to pay
for a little peace.
I don't have much of that.
1427
01:40:51,277 --> 01:40:54,014
I know.
You miss your son.
1428
01:40:54,080 --> 01:40:57,284
Not when you're here.
Truly not.
1429
01:40:57,351 --> 01:41:00,621
You are why I lived.
I would've died
except for you.
1430
01:41:03,323 --> 01:41:05,459
Alexei, I know you love me.
1431
01:41:06,459 --> 01:41:09,763
Every time you leave the room,
1432
01:41:09,830 --> 01:41:12,800
I think, "He's gone.
He's never coming back."
1433
01:41:13,833 --> 01:41:15,434
I always will.
1434
01:41:15,502 --> 01:41:17,704
I know that, too.
It doesn't help.
1435
01:41:17,771 --> 01:41:19,339
(PILLS RATTLING)
1436
01:41:26,246 --> 01:41:28,248
We can't live here forever,
can we?
1437
01:41:29,716 --> 01:41:31,851
No.
1438
01:41:31,918 --> 01:41:34,554
I can't go on pretending
there's no world outside.
1439
01:41:34,621 --> 01:41:38,191
-I have to face things,
don't I?
-Yes.
1440
01:41:38,258 --> 01:41:41,061
-When you're ready to.
-Of course.
1441
01:41:41,128 --> 01:41:43,062
When are you
taking up your post?
1442
01:41:43,129 --> 01:41:45,532
Well, I haven't said
that I would.
1443
01:41:47,033 --> 01:41:50,236
You have to go. I understand.
1444
01:41:50,303 --> 01:41:53,140
-You'll be a general.
You'll command an army.
-(CHUCKLES)
1445
01:41:55,108 --> 01:41:58,845
Don't you know
I'm proud of you?
I want it for you.
1446
01:41:58,912 --> 01:42:01,482
How can I be happy
if you're not? How can I?
1447
01:42:04,050 --> 01:42:05,185
(COUGHING)
1448
01:42:08,121 --> 01:42:09,123
Uh...
1449
01:42:09,990 --> 01:42:11,090
Here.
1450
01:42:16,897 --> 01:42:19,065
I'm all right. I'm all right.
1451
01:42:19,132 --> 01:42:20,400
I'm fine.
1452
01:42:23,236 --> 01:42:24,505
(SIGHS)
1453
01:42:25,305 --> 01:42:26,840
Why isn't love enough?
1454
01:42:28,007 --> 01:42:30,276
I'll never leave you, Anna.
1455
01:42:30,343 --> 01:42:32,345
I can't be
without you either.
1456
01:42:32,412 --> 01:42:34,414
Will we be together
always?
1457
01:42:35,682 --> 01:42:37,550
Oh, you are so good to me.
1458
01:42:43,156 --> 01:42:44,925
I'll go wherever you go.
1459
01:42:45,926 --> 01:42:48,294
I'll do anything, see anyone.
1460
01:42:48,361 --> 01:42:51,598
Whatever life
you want, I'll...
I'll lead it with you, Alexei.
1461
01:43:26,700 --> 01:43:28,936
(SERYOZHA SPEAKING FRENCH)
1462
01:43:31,938 --> 01:43:35,609
Philippe is seven-and-a-half
years old.
1463
01:43:36,843 --> 01:43:38,679
(SPEAKING FRENCH)
1464
01:43:42,315 --> 01:43:46,085
-Each morning...
-Every morning.
1465
01:43:46,152 --> 01:43:49,288
It's not fair when
one word means two things.
1466
01:43:49,355 --> 01:43:50,958
It's not a bit fair,
1467
01:43:51,858 --> 01:43:53,293
but they do.
1468
01:43:55,428 --> 01:43:58,464
You're doing very well,
you know. I'm proud of you.
1469
01:43:58,531 --> 01:44:01,768
-Can I go out and play now?
-It's a fine day.
1470
01:44:05,438 --> 01:44:06,773
In a little while.
1471
01:44:08,274 --> 01:44:09,476
Please go on.
1472
01:44:11,644 --> 01:44:13,580
(TUTOR SPEAKING FRENCH)
1473
01:44:13,646 --> 01:44:16,048
I can tell
Alexei Aleksandrovich
you're here,
1474
01:44:16,115 --> 01:44:19,152
-but I'm not sure
he'll see you.
-(SIGHS)
1475
01:44:19,219 --> 01:44:21,755
It's very important.
I won't keep him long.
1476
01:44:28,127 --> 01:44:30,097
-Has he been well?
-Yes.
1477
01:44:32,165 --> 01:44:34,100
And Seryozha, is he here?
1478
01:44:34,167 --> 01:44:37,904
(STAMMERING)
No. I don't believe so.
1479
01:44:40,873 --> 01:44:45,745
Oh, Mikhail, if I could
just see him for a moment,
just to look at him.
1480
01:44:45,812 --> 01:44:49,750
-I'm sorry, but we have
clear instructions...
-What are you doing here?
1481
01:44:51,584 --> 01:44:52,619
I must talk with you.
1482
01:45:03,563 --> 01:45:06,466
I'd hoped never to
see you again.
1483
01:45:08,868 --> 01:45:10,437
Shall we go to your study?
1484
01:45:18,578 --> 01:45:20,080
(CLOSES DOOR)
1485
01:45:27,220 --> 01:45:28,221
Well?
1486
01:45:30,056 --> 01:45:31,458
How is Seryozha?
1487
01:45:32,693 --> 01:45:35,228
-Has his health been good?
-Mmm-hmm.
1488
01:45:35,295 --> 01:45:37,464
-And you?
-I'm as you see.
1489
01:45:39,198 --> 01:45:41,167
What brings you here?
1490
01:45:41,234 --> 01:45:43,736
We're closing
Alexei's apartment.
1491
01:45:43,803 --> 01:45:46,406
We shall be in Moscow
for a while.
1492
01:45:46,473 --> 01:45:49,910
-That can't be
what brought you here.
-No.
1493
01:45:54,580 --> 01:45:57,317
I'm at your service,
Anna Arkadyevna.
1494
01:45:57,384 --> 01:46:00,420
What can I still have
that you still want?
1495
01:46:00,486 --> 01:46:02,689
-I want my freedom.
-Freedom?
1496
01:46:02,755 --> 01:46:04,957
Who can be more free
than you?
1497
01:46:05,024 --> 01:46:06,993
I can't think
what you haven't done.
1498
01:46:07,060 --> 01:46:10,263
-You've made a cuckold
out of me.
-Stop it, Alexei.
1499
01:46:10,330 --> 01:46:11,331
I've stopped.
1500
01:46:13,299 --> 01:46:16,103
I must have...
You must give me a divorce.
1501
01:46:17,270 --> 01:46:18,505
Why must I?
1502
01:46:20,373 --> 01:46:22,776
Does your lover
want to marry you?
1503
01:46:25,345 --> 01:46:27,514
Then you must tell me
how I benefit.
1504
01:46:29,683 --> 01:46:32,753
Will I be happier when
you are Countess Vronsky?
1505
01:46:34,120 --> 01:46:36,656
Dear God!
You still want me, do you?
1506
01:46:37,590 --> 01:46:39,459
Goodness, no.
1507
01:46:39,526 --> 01:46:42,728
-Then let me out of this.
-My dear,
1508
01:46:42,795 --> 01:46:45,165
have you considered
what my life has been like?
1509
01:46:50,036 --> 01:46:53,440
Have you stopped to wonder
how I feel?
1510
01:46:55,875 --> 01:46:57,744
I have no friends to turn to.
1511
01:46:59,246 --> 01:47:01,514
My colleagues take me
for a fool.
1512
01:47:01,581 --> 01:47:05,318
They snicker when I
leave the room. I know it.
I don't have to hear them.
1513
01:47:07,787 --> 01:47:11,925
I was willing to pretend
that my wife's lover's child
was mine.
1514
01:47:12,859 --> 01:47:15,328
They find that ludicrous.
1515
01:47:15,394 --> 01:47:17,664
-They think I'm...
-Alexei, I'm sorry.
1516
01:47:20,099 --> 01:47:24,037
-So am I.
-I never meant
for all this to happen.
1517
01:47:24,103 --> 01:47:26,406
If you've finished,
you can go.
1518
01:47:27,941 --> 01:47:30,277
Divorce me!
For the love of God!
1519
01:47:35,415 --> 01:47:37,283
You have my son.
1520
01:47:37,350 --> 01:47:40,587
-How much more do you want?
-The boy is mine.
1521
01:47:40,653 --> 01:47:42,122
I am still your wife.
1522
01:47:43,556 --> 01:47:46,759
I have some rights.
1523
01:47:46,826 --> 01:47:51,231
I'll fight you for him.
Think of all the scandal,
days in court.
1524
01:47:54,401 --> 01:47:56,434
I wonder if you'd really
do that.
1525
01:47:56,502 --> 01:47:58,905
Press me to the wall
and you'll see.
1526
01:48:04,477 --> 01:48:07,480
I'll make a bargain with you,
Anna Arkadyevna.
1527
01:48:07,546 --> 01:48:09,616
I will let you go,
1528
01:48:09,683 --> 01:48:13,086
but you must promise not to
see Seryozha in the future.
1529
01:48:13,954 --> 01:48:15,088
Ever.
1530
01:48:15,955 --> 01:48:17,924
Under any circumstances.
1531
01:48:20,960 --> 01:48:22,362
You can't ask me that.
1532
01:48:25,098 --> 01:48:27,334
Then we have nothing more
to say.
1533
01:48:55,061 --> 01:48:57,362
(EXHALES)
1534
01:48:57,430 --> 01:48:59,966
You'll give him up?
I have your word?
1535
01:49:03,770 --> 01:49:07,541
-You have it.
-I will so instruct
my lawyers.
1536
01:49:23,990 --> 01:49:26,224
Mama!
1537
01:49:26,292 --> 01:49:30,096
-Seryozha!
-It's you, Mama!
1538
01:49:30,163 --> 01:49:34,767
-It's you!
You've been away so long.
-I know.
1539
01:49:34,834 --> 01:49:37,671
Where did you go?
How could you leave me?
1540
01:49:39,839 --> 01:49:44,376
Oh, my baby,
I've missed you so.
1541
01:49:44,444 --> 01:49:48,114
Have you come home, Mama?
Have you come back?
1542
01:49:48,181 --> 01:49:51,851
Seryozha, you may go now.
But, Papa.
1543
01:49:51,918 --> 01:49:53,152
Your mother has to leave.
1544
01:49:56,322 --> 01:49:57,891
(INAUDIBLE)
1545
01:49:59,358 --> 01:50:02,462
I've so much to tell you.
Can't you stay?
1546
01:50:06,699 --> 01:50:09,235
Remember that I love you.
1547
01:50:10,102 --> 01:50:11,605
Run along now.
1548
01:50:12,171 --> 01:50:13,673
Yes, Papa.
1549
01:50:37,163 --> 01:50:39,199
I've lost my son forever,
haven't I?
1550
01:50:54,847 --> 01:50:56,081
(TICKING)
1551
01:51:12,631 --> 01:51:14,134
(BELL TOLLING)
1552
01:51:24,910 --> 01:51:26,413
(BELL DINGING)
1553
01:51:30,049 --> 01:51:31,317
Seryozha.
1554
01:51:42,996 --> 01:51:45,331
Ooh, look at you.
Don't you look pretty?
1555
01:51:45,397 --> 01:51:47,299
We're going for a stroll,
madam.
1556
01:51:47,366 --> 01:51:49,169
Oh, that's nice.
Have a good time.
1557
01:51:50,369 --> 01:51:53,438
Oh. Oh.
1558
01:51:53,506 --> 01:51:56,442
-When you get back...
When you get back...
-(BABY CRYING)
1559
01:51:56,509 --> 01:51:58,311
When you get back...
1560
01:51:58,377 --> 01:52:01,147
Yes, when you get back,
we'll get some nice
hot chocolate, huh?
1561
01:52:02,314 --> 01:52:03,316
Come on.
1562
01:52:05,952 --> 01:52:07,554
Annushka,
1563
01:52:07,620 --> 01:52:10,824
I was coming to find you.
There was something.
1564
01:52:17,964 --> 01:52:21,934
Oh, Lord!
The grayness here in Moscow.
It's enough to...
1565
01:52:24,437 --> 01:52:26,772
Oh, yes, yes.
1566
01:52:26,839 --> 01:52:29,375
-Has my medicine arrived?
-This morning.
1567
01:52:30,476 --> 01:52:33,146
And you didn't tell me?
May I have it, please?
1568
01:52:33,212 --> 01:52:35,014
Count Vronsky has it.
1569
01:52:36,082 --> 01:52:37,517
Oh? He does?
1570
01:52:40,820 --> 01:52:44,523
He's changed so much.
You must have noticed
how he's changed.
1571
01:52:44,590 --> 01:52:45,592
No.
1572
01:52:47,126 --> 01:52:48,661
He's so remote.
1573
01:52:48,728 --> 01:52:50,964
He goes out. He knows I can't.
1574
01:52:52,631 --> 01:52:56,235
He leaves me here,
and then he comes late.
1575
01:52:56,302 --> 01:52:58,670
He must be home now.
He should be home now.
1576
01:52:58,738 --> 01:53:02,174
Dear, it's just past 3:00.
That's all it is.
1577
01:53:02,241 --> 01:53:05,345
What do you think he's doing?
1578
01:53:05,411 --> 01:53:07,313
He keeps secrets now,
you know.
1579
01:53:07,379 --> 01:53:11,617
He wants a post in government
just like Karenin,
but he won't admit it.
1580
01:53:11,684 --> 01:53:13,485
Men are like that...
1581
01:53:13,552 --> 01:53:15,121
Always up to something.
1582
01:53:18,658 --> 01:53:22,762
-Do you think I'm losing him?
-Oh, goodness sake.
The way you talk.
1583
01:53:22,829 --> 01:53:25,565
Oh, I know.
I listen to myself sometimes.
1584
01:53:28,200 --> 01:53:30,336
(SIGHS)
1585
01:53:30,403 --> 01:53:34,440
Do you know last night
before we went to bed,
he said...
1586
01:53:39,445 --> 01:53:42,982
I get so sharp with him
these days. It's bad of me.
1587
01:53:43,049 --> 01:53:45,250
I get so angry, and I say
such dreadful things.
1588
01:53:45,317 --> 01:53:46,719
I don't know
where they come from,
1589
01:53:46,785 --> 01:53:48,588
and I feel so sorry
afterwards.
1590
01:53:50,022 --> 01:53:51,224
He always forgives me.
1591
01:53:54,960 --> 01:53:56,129
(DOOR CLOSES)
1592
01:53:57,230 --> 01:53:59,365
I think that's him.
1593
01:53:59,432 --> 01:54:01,434
Annushka, am I all right?
1594
01:54:02,168 --> 01:54:04,003
Yes.
1595
01:54:04,070 --> 01:54:06,773
He mustn't find me here.
You, go, go that way.
Quickly.
1596
01:54:15,581 --> 01:54:17,851
If he comes in,
it means he loves me.
1597
01:54:22,488 --> 01:54:24,591
-Thank you, Josif.
-Thank you, sir.
1598
01:54:43,709 --> 01:54:45,178
Oh, you've come home!
1599
01:54:45,778 --> 01:54:47,313
Yes. Here I am.
1600
01:54:48,714 --> 01:54:50,216
I've missed you.
1601
01:54:51,817 --> 01:54:53,086
You look lovely.
1602
01:54:54,720 --> 01:54:58,524
-Did you have a good time?
Was it nice?
-Oh, it was all right.
1603
01:54:58,591 --> 01:55:00,593
The way lunches go.
1604
01:55:00,660 --> 01:55:04,530
-Tipolsky asked about you.
-Oh, he did?
What did he say about me?
1605
01:55:04,597 --> 01:55:07,066
(CHUCKLES) Nothing much.
He just wished you'd come.
1606
01:55:08,600 --> 01:55:10,202
You know I can't go out.
1607
01:55:10,269 --> 01:55:12,405
Anna...
1608
01:55:12,471 --> 01:55:15,808
My friends have abandoned me.
People think such things
about me.
1609
01:55:15,875 --> 01:55:19,612
No, they don't.
It's in your mind.
1610
01:55:19,679 --> 01:55:22,481
Anyway, I'm sorry that
I was late. I had to stop
and see the lawyers.
1611
01:55:22,548 --> 01:55:25,885
-Oh.
-Yes, we're waiting for some
papers from Karenin's lawyers.
1612
01:55:25,951 --> 01:55:29,822
-There's no problem.
It just takes forever.
-I don't mind.
1613
01:55:29,889 --> 01:55:32,525
I don't care if the papers
never come.
1614
01:55:32,591 --> 01:55:35,895
I do.
I want to marry you, Anna.
1615
01:55:35,961 --> 01:55:37,030
I know you say so.
1616
01:55:42,168 --> 01:55:44,337
Well, how's your day been?
1617
01:55:47,507 --> 01:55:49,441
Oh...
1618
01:55:49,508 --> 01:55:52,244
-Quiet.
-Oh, yes?
What have you been doing?
1619
01:55:52,311 --> 01:55:55,648
Oh, I wrote some letters
and, um,
1620
01:55:55,715 --> 01:55:59,619
fussed about the house.
And I sent Grisha to the
pharmacist about my medicine.
1621
01:56:00,285 --> 01:56:02,388
It never came.
1622
01:56:02,454 --> 01:56:04,824
It must be lost, because
they said they sent it.
1623
01:56:06,291 --> 01:56:09,595
-Annushka gave it to me.
-Why? Whatever for?
1624
01:56:09,661 --> 01:56:12,832
-Because I asked her to.
-May I have it, please?
1625
01:56:12,898 --> 01:56:14,567
No. It doesn't do you
any good, Anna.
1626
01:56:14,633 --> 01:56:17,103
I'll be the judge of that.
I'd like it.
Where is my medicine?
1627
01:56:17,169 --> 01:56:18,304
I've sent it back.
1628
01:56:19,405 --> 01:56:20,807
You had no right.
1629
01:56:21,940 --> 01:56:24,177
What am I? A prisoner here?
1630
01:56:24,243 --> 01:56:26,779
You go off,
the house is empty.
1631
01:56:27,746 --> 01:56:31,483
Everything is so empty.
1632
01:56:31,550 --> 01:56:34,820
-Have you got another woman,
Alexei, have you?
-Of course not.
1633
01:56:34,886 --> 01:56:37,557
Would you tell me?
That's a question.
How am I to know?
1634
01:56:37,623 --> 01:56:39,592
Because I love you.
That's why.
1635
01:56:39,658 --> 01:56:43,463
I try hard to look
the way you like me.
Is my hair all right?
1636
01:56:43,529 --> 01:56:45,798
Sometimes I can't remember
if I've brushed it.
1637
01:56:48,000 --> 01:56:49,969
Oh, swear to me there's not
another woman.
1638
01:56:50,036 --> 01:56:51,804
Will you stop this?
I have no one!
1639
01:56:51,871 --> 01:56:53,906
Your love is everything to me,
Alexei.
1640
01:56:55,274 --> 01:56:57,377
If you stopped loving me,
I would die.
1641
01:57:00,913 --> 01:57:02,615
It's in your eyes.
I can see it.
1642
01:57:03,649 --> 01:57:06,085
You can't wait to leave me.
Oh, my God.
1643
01:57:06,152 --> 01:57:09,789
-Oh, my God!
-One day, I swear,
you'll drive me to it.
1644
01:57:10,790 --> 01:57:12,791
No!
1645
01:57:12,858 --> 01:57:14,760
What am I saying?
What am I doing?
1646
01:57:14,827 --> 01:57:18,163
I'm so sorry, Alexei.
I'm so sorry.
I don't know what's wrong.
1647
01:57:18,230 --> 01:57:20,266
I don't know what to do.
(SOBBING)
1648
01:57:22,101 --> 01:57:27,138
Hold on. Hold on.
It's all right.
I'm with you. I'm with you.
1649
01:57:27,206 --> 01:57:31,510
I'm so unhappy here.
That's what it is.
Can we just leave Moscow?
1650
01:57:31,577 --> 01:57:33,746
-Can we just go away?
-Of course.
1651
01:57:35,347 --> 01:57:38,117
Could we? Could we...
1652
01:57:38,183 --> 01:57:39,986
Could we go back
to the country?
1653
01:57:41,520 --> 01:57:43,189
I'd feel better there.
I know I would.
1654
01:57:43,256 --> 01:57:45,992
Just for a while,
a month or two.
1655
01:57:46,058 --> 01:57:48,961
(STAMMERING)
Well, as long as you'd like.
1656
01:57:49,028 --> 01:57:50,830
-Do you mean it?
-Mmm.
1657
01:57:52,131 --> 01:57:54,567
Oh, dear Lord,
you're so good to me.
1658
01:57:55,935 --> 01:58:01,473
-(SOBBING) When can we go?
-Whenever you say.
1659
01:58:01,540 --> 01:58:05,844
-Tomorrow. Can we go tomorrow?
-Tomorrow?
I don't know about tomorrow.
1660
01:58:05,911 --> 01:58:08,414
-Oh, please.
Oh, please. Please.
-No...
1661
01:58:08,481 --> 01:58:11,450
I've got some business
things to attend to.
I have to cancel engagements.
1662
01:58:11,517 --> 01:58:14,086
Mother's got some letters
for me to sign and take
to the lawyers.
1663
01:58:14,153 --> 01:58:16,155
I've got a meeting
in the morning.
1664
01:58:18,090 --> 01:58:20,259
(CHUCKLES) All right.
1665
01:58:20,326 --> 01:58:23,596
All right, absolutely.
Yes, we can do it.
1666
01:58:23,663 --> 01:58:28,500
-Late tomorrow, all right?
You go and pack.
-Oh, I will, I will.
1667
01:58:28,567 --> 01:58:31,937
-Alexei, where are you going?
-Well, Mother's in the country
with the Markofs.
1668
01:58:32,004 --> 01:58:33,639
Now, if I make
the next train...
1669
01:58:33,706 --> 01:58:36,242
Let me see,
it's two hours to Obiralovka,
1670
01:58:36,308 --> 01:58:39,144
it's half an hour
to the station, and, um...
1671
01:58:39,211 --> 01:58:42,348
The last train to Moscow
leaves at 10:00.
So I'll... I'll make that.
1672
01:58:42,415 --> 01:58:46,319
-I'll be on the train.
-Oh, hurry back.
I'll miss you.
1673
01:58:47,253 --> 01:58:49,554
I don't want to be alone.
1674
01:58:49,621 --> 01:58:51,824
I love you. Mmm. go.
1675
01:58:52,391 --> 01:58:54,626
Go. Go! Go! Go.
1676
01:58:56,729 --> 01:58:59,899
Oh, I have to pack! Annushka!
1677
01:59:10,642 --> 01:59:13,212
I'd like those
in the black case.
1678
01:59:13,279 --> 01:59:15,981
No, the brown case.
1679
01:59:16,047 --> 01:59:18,450
No, dear.
Those are summer clothes.
1680
01:59:18,517 --> 01:59:21,019
I shan't be needing them.
1681
01:59:21,087 --> 01:59:23,723
-Is Annie home yet?
-Yes, ma'am.
1682
01:59:23,789 --> 01:59:26,258
-Shouldn't someone be
packing her?
-They are, ma'am.
1683
01:59:26,325 --> 01:59:29,027
-Olga is with the nanny.
-Oh, good.
1684
01:59:29,094 --> 01:59:32,331
-Annushka, have you seen my...
-It's one thing at a time.
1685
01:59:32,398 --> 01:59:34,333
Why the rush I don't know.
1686
01:59:34,400 --> 01:59:37,737
There's a whole household
here ready to pack
and send things off to you.
1687
01:59:37,803 --> 01:59:39,438
It's not the same.
1688
01:59:43,508 --> 01:59:46,445
Oh, good. Thank you, Grisha.
Put them anywhere.
1689
01:59:46,512 --> 01:59:50,316
Yes, madam.
The Princess Oblonskaya
has just arrived, madam.
1690
01:59:50,382 --> 01:59:52,184
Oh, good God.
Darn it, I forgot.
1691
01:59:52,984 --> 01:59:54,720
How could you let me?
1692
01:59:54,786 --> 01:59:57,056
Well, she...
She won't mind this.
Send her up.
1693
01:59:57,122 --> 01:59:58,324
Yes, madam.
1694
01:59:58,390 --> 02:00:00,059
We'll take our tea in here.
1695
02:00:04,263 --> 02:00:05,898
I'll need you later on.
1696
02:00:09,368 --> 02:00:11,236
Oh, Annushka.
1697
02:00:11,303 --> 02:00:14,106
It's so exciting, isn't it?
I'm so happy.
1698
02:00:17,343 --> 02:00:19,812
Good heavens, Anna.
1699
02:00:19,879 --> 02:00:22,948
-What's all this?
-We're leaving
for the country.
1700
02:00:23,015 --> 02:00:26,352
How you people bear it here
I cannot imagine.
Come and help.
1701
02:00:27,052 --> 02:00:28,054
I will.
1702
02:00:30,022 --> 02:00:33,893
-Come. Annushka...
-But first, see who I brought.
1703
02:00:35,327 --> 02:00:36,696
Anna Arkadyevna.
1704
02:00:37,429 --> 02:00:39,498
Oh!
1705
02:00:39,564 --> 02:00:42,602
It's been two whole years.
I'm married now.
You know that, don't you?
1706
02:00:43,302 --> 02:00:44,704
Yes, of course.
1707
02:00:46,572 --> 02:00:49,408
-To... To Levin.
Kostya Levin.
-Yes.
1708
02:00:49,475 --> 02:00:51,611
Oh, Anna, you must meet him.
1709
02:00:53,379 --> 02:00:56,148
We so rarely come to town.
He loves the country.
1710
02:00:56,214 --> 02:00:57,883
So do I.
1711
02:00:57,950 --> 02:01:00,920
-Did Dolly ever tell you?
-Tell me what?
1712
02:01:02,721 --> 02:01:05,825
I felt so dreadful,
so ashamed.
1713
02:01:07,860 --> 02:01:09,995
I knew what hopes you had
of Alexei.
1714
02:01:10,061 --> 02:01:15,233
-He wasn't really yours,
but even so.
-That doesn't matter anymore.
1715
02:01:15,300 --> 02:01:18,537
Dolly's told me
how beautiful your home is.
1716
02:01:18,604 --> 02:01:21,039
Levin's property is large
like Alexei's.
1717
02:01:21,106 --> 02:01:24,210
But where we live, the house
itself is very simple.
1718
02:01:24,276 --> 02:01:27,013
One day you must come
and visit.
1719
02:01:27,079 --> 02:01:31,651
-Alexei would like that.
-Oh, I'm sure he would.
We'd dearly love to see him.
1720
02:01:33,084 --> 02:01:35,821
Well, he's, um,
with his mother I'm afraid.
1721
02:01:36,588 --> 02:01:38,324
Will he be back soon?
1722
02:01:38,390 --> 02:01:40,025
Not till late.
1723
02:01:40,091 --> 02:01:43,629
-They're staying in the
country with the Markofs.
-Oh!
1724
02:01:43,695 --> 02:01:45,764
I've been there many times.
1725
02:01:45,831 --> 02:01:49,434
Tatiana Markof is
a friend of mine.
We went to school together.
1726
02:01:49,501 --> 02:01:50,903
Did you ever meet her?
1727
02:01:52,204 --> 02:01:55,107
-I don't think so.
-You'd remember her.
1728
02:01:55,173 --> 02:01:59,311
She has this pale blond hair.
It's absolutely flaxen.
1729
02:01:59,378 --> 02:02:04,849
-And deep blue eyes.
-DOLLY: Oh, yes, of course.
She was so beautiful.
1730
02:02:04,917 --> 02:02:06,652
Whatever happened to her?
1731
02:02:06,719 --> 02:02:09,020
KITTY: She never married.
1732
02:02:09,087 --> 02:02:14,226
Why, I can't imagine. I mean,
here I am, a married woman,
1733
02:02:14,293 --> 02:02:16,629
and she's still at home
with no one.
1734
02:02:17,462 --> 02:02:19,398
She sounds lovely.
1735
02:02:19,464 --> 02:02:22,001
Dolly, would you mind if...
1736
02:02:24,870 --> 02:02:29,107
All this came about
so suddenly, and I forgot
I must go out.
1737
02:02:29,174 --> 02:02:31,210
You understand. I'm sorry.
1738
02:02:32,177 --> 02:02:34,714
You must stay and have tea.
Annushka!
1739
02:02:34,780 --> 02:02:37,916
Don't just stand there.
Come along. Come along.
1740
02:02:37,983 --> 02:02:40,085
And, Kitty,
you must see my little girl.
1741
02:02:40,152 --> 02:02:41,153
Excuse me.
1742
02:02:46,558 --> 02:02:49,829
-Come on. Come on, Annushka.
-I'm here.
1743
02:02:49,895 --> 02:02:52,798
-Peter, take us
to the Nizhegorod station.
-Yes, madam.
1744
02:02:52,864 --> 02:02:54,232
Quickly.
1745
02:02:54,299 --> 02:02:56,368
Come on, Annushka.
1746
02:02:56,435 --> 02:03:00,038
-Going to Obiralovka?
-We have to see Count Vronsky
as soon as possible.
1747
02:03:00,105 --> 02:03:01,107
(URGES HORSE)
1748
02:03:24,463 --> 02:03:25,965
(CHATTERING)
1749
02:03:26,999 --> 02:03:28,200
ANNA: I see it all.
1750
02:03:30,502 --> 02:03:33,205
He's so transparent.
He's so obvious.
1751
02:03:35,073 --> 02:03:39,244
How quick he was to go.
How eagerly he went away.
1752
02:03:39,311 --> 02:03:43,148
You must have seen it, too.
Oh, no, of course not.
You weren't there.
1753
02:03:46,218 --> 02:03:48,487
What papers
can his mother have?
1754
02:03:53,458 --> 02:03:55,626
He is leaving me, Annushka.
1755
02:03:55,694 --> 02:03:59,298
I'm sure you're wrong.
He won't leave you.
1756
02:04:01,466 --> 02:04:03,868
It's all over.
1757
02:04:03,935 --> 02:04:06,905
It's been all over
for a long time.
1758
02:04:06,972 --> 02:04:09,374
This Tatiana girl means
nothing. I'm not jealous.
1759
02:04:09,441 --> 02:04:11,943
ANNUSHKA: My dear,
you have no need to be.
1760
02:04:14,913 --> 02:04:16,714
He'll leave her, too.
1761
02:04:20,819 --> 02:04:22,054
That's what men do.
1762
02:04:23,088 --> 02:04:24,322
They go away.
1763
02:04:26,991 --> 02:04:29,594
In the beginning,
when he loved me,
1764
02:04:29,661 --> 02:04:32,864
I was something he was
proud of, a possession.
1765
02:04:32,931 --> 02:04:35,634
As you know, he's riddled
with ambition, driven by it.
1766
02:04:37,436 --> 02:04:39,103
Now I'm useless to him.
1767
02:04:41,306 --> 02:04:42,741
He's ashamed of me.
1768
02:04:45,044 --> 02:04:48,079
I stay at home for his sake.
I'd go out. Why not?
1769
02:04:48,146 --> 02:04:49,949
What have I done
to be ashamed of?
1770
02:04:55,654 --> 02:04:58,590
I will tell him
we are finished.
1771
02:04:58,657 --> 02:05:00,526
I will tell him
we are finished,
1772
02:05:01,393 --> 02:05:02,695
to his face.
1773
02:05:04,964 --> 02:05:07,132
Yes, it should come from me.
1774
02:05:08,234 --> 02:05:09,935
He's not without some honor.
1775
02:05:12,271 --> 02:05:14,340
He might even say he loves me.
1776
02:05:17,109 --> 02:05:19,745
He might beg me not to go.
1777
02:05:21,379 --> 02:05:24,383
Why, in time,
he might even marry me.
1778
02:05:33,058 --> 02:05:34,927
He feels a debt, you see.
1779
02:05:37,362 --> 02:05:41,366
But any life together
would be torture.
That's what I must tell him.
1780
02:05:41,433 --> 02:05:43,636
He will try to keep me,
I have no doubt.
1781
02:05:45,437 --> 02:05:49,842
But I will leave him,
leave him there and...
1782
02:05:56,481 --> 02:05:58,483
Where will we go, Annushka?
1783
02:06:02,421 --> 02:06:04,423
Oh, back to town.
Of course.
1784
02:06:04,490 --> 02:06:07,192
But back home...
I can't go there again.
1785
02:06:11,330 --> 02:06:13,065
The question we must face
1786
02:06:18,737 --> 02:06:20,839
must be practical and clear.
1787
02:06:23,909 --> 02:06:25,177
(SIGHS)
1788
02:06:26,578 --> 02:06:27,746
I am a woman.
1789
02:06:29,214 --> 02:06:30,416
I am a woman...
1790
02:06:33,284 --> 02:06:36,088
Who's lost two men,
destroyed a son,
1791
02:06:37,722 --> 02:06:40,025
and has a daughter
whom she doesn't.
1792
02:06:45,797 --> 02:06:48,266
Oh, dear God, Annushka.
1793
02:06:48,333 --> 02:06:49,902
What am I to do?
1794
02:06:50,969 --> 02:06:52,838
The Lord will provide.
1795
02:06:55,840 --> 02:06:58,143
You're still my little one,
you know.
1796
02:06:58,210 --> 02:06:59,744
(SOBBING)
1797
02:06:59,811 --> 02:07:01,813
Annushka will look after you.
1798
02:07:03,048 --> 02:07:04,717
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
1799
02:07:15,059 --> 02:07:17,896
Khimki next.
All passengers for Khimki.
1800
02:07:22,801 --> 02:07:24,436
(INDISTINCT CONVERSATION)
1801
02:07:25,670 --> 02:07:27,573
What a life, announcing towns.
1802
02:07:33,212 --> 02:07:34,913
What lives they all have.
1803
02:07:39,251 --> 02:07:41,853
No one asked if
I minded smoking.
1804
02:07:41,919 --> 02:07:43,355
I don't mind that.
1805
02:07:51,196 --> 02:07:52,798
Why do they go on living?
1806
02:07:54,499 --> 02:07:56,735
Do they ever stop to think?
1807
02:07:56,802 --> 02:07:58,737
I doubt it. Look at them.
1808
02:08:03,942 --> 02:08:07,746
Annushka, do you ever stop
and think how they look
without their clothes on?
1809
02:08:12,417 --> 02:08:14,252
That one for example.
1810
02:08:14,319 --> 02:08:15,554
Look at him.
1811
02:08:19,925 --> 02:08:23,095
10:00. If we're not there
by 10:00, we'll miss Alexei.
1812
02:08:24,663 --> 02:08:26,964
(BRAKES SQUEAL)
1813
02:08:27,032 --> 02:08:29,735
Is that us?
Do you think it's us?
1814
02:08:29,802 --> 02:08:32,905
-No.
-(SIGHS)
I wish I'd brought a book.
1815
02:08:34,239 --> 02:08:36,575
I'm fond of English novels.
1816
02:08:36,641 --> 02:08:39,143
Lords and Ladies. Gothic Ruins.
1817
02:08:40,412 --> 02:08:44,283
What a silly business love is.
I should know.
1818
02:09:24,756 --> 02:09:26,391
(CHATTERING)
1819
02:09:40,505 --> 02:09:42,174
That's so strange.
1820
02:09:44,176 --> 02:09:47,446
It wasn't here,
but it was like this.
1821
02:09:49,247 --> 02:09:51,016
When he followed me
from Moscow.
1822
02:09:52,317 --> 02:09:54,286
Do you remember, Annushka?
1823
02:09:54,352 --> 02:09:56,121
The compartment was so hot,
1824
02:09:56,188 --> 02:09:59,057
and I went out to get
fresh air and
what he said was...
1825
02:10:00,826 --> 02:10:02,928
"I have come to be
where you are."
1826
02:10:05,263 --> 02:10:07,699
He should be here soon.
He may be here already.
1827
02:10:07,766 --> 02:10:10,434
Go and look for him that way.
Go. I'll go this way.
1828
02:10:13,738 --> 02:10:15,140
(TRAIN DEPARTING)
1829
02:10:38,930 --> 02:10:40,132
Oh, dear God!
1830
02:10:40,999 --> 02:10:42,668
He was in my dream.
1831
02:10:48,507 --> 02:10:50,409
Oh, I don't want to see him.
1832
02:10:54,612 --> 02:10:55,981
I can't face him.
1833
02:10:59,384 --> 02:11:00,385
There's no...
1834
02:11:02,087 --> 02:11:03,088
Point.
1835
02:11:12,197 --> 02:11:14,333
There's nothing left to say.
1836
02:11:23,241 --> 02:11:24,443
Is there anyone
1837
02:11:25,711 --> 02:11:26,912
I haven't hurt?
1838
02:11:40,559 --> 02:11:42,060
Dear Lord...
1839
02:11:44,596 --> 02:11:45,998
It's all so simple.
1840
02:12:19,931 --> 02:12:21,199
May God keep
1841
02:12:22,601 --> 02:12:24,135
both my Alexeis
1842
02:12:25,403 --> 02:12:26,638
and both my children.
1843
02:12:34,445 --> 02:12:35,447
(SIGHS)
1844
02:12:57,335 --> 02:13:00,571
Wait, sir! Oh, please!
1845
02:13:00,638 --> 02:13:06,376
Please wait! Oh, please help.
1846
02:13:06,444 --> 02:13:09,014
-Annushka, what on earth?
-Thank God you're here, sir.
1847
02:13:09,080 --> 02:13:11,983
She's come out to see you,
and she makes no sense.
No sense at all.
1848
02:13:12,049 --> 02:13:15,253
-I can't understand a word.
She's... She's this way, sir.
-What?
1849
02:13:40,878 --> 02:13:43,415
Peace, it's all I ever wanted,
isn't it?
1850
02:13:54,192 --> 02:13:55,494
Where is she?
1851
02:13:57,929 --> 02:13:58,930
Sir.
1852
02:14:03,402 --> 02:14:04,403
Anna!
1853
02:14:10,408 --> 02:14:12,711
-(SCREAMS)
-Anna!
126006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.