Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,538 --> 00:01:45,627
Bye!
2
00:01:47,585 --> 00:01:48,804
Bye.
3
00:01:48,847 --> 00:01:50,240
Aww.
4
00:01:51,981 --> 00:01:53,678
Bye sweetheart.
5
00:01:54,070 --> 00:01:55,027
Do I get a fist bump?
6
00:01:55,071 --> 00:01:56,464
Nice.
7
00:01:57,508 --> 00:01:58,205
High five?
8
00:01:58,248 --> 00:01:59,945
Awesome.
9
00:02:00,207 --> 00:02:01,208
I'll miss you,
Miss Carter.
10
00:02:01,251 --> 00:02:02,383
Aw, I'll miss you too.
11
00:02:02,426 --> 00:02:03,253
Bye.
12
00:02:03,297 --> 00:02:05,212
Bye!
13
00:02:07,953 --> 00:02:08,954
Well that's
the last of 'em.
14
00:02:08,998 --> 00:02:11,740
You know what time it is now?
15
00:02:11,783 --> 00:02:12,828
It's party time.
16
00:02:20,836 --> 00:02:22,664
Well I really miss you.
17
00:02:22,707 --> 00:02:25,101
Me too.
18
00:02:25,145 --> 00:02:28,887
I...I'm really glad you
had time to talk,
19
00:02:28,931 --> 00:02:30,628
I just wish you could have
come out here,
20
00:02:30,672 --> 00:02:32,717
you know, it's so beautiful.
21
00:02:32,761 --> 00:02:35,111
I wish I could have
made it work with my schedule.
22
00:02:35,155 --> 00:02:36,721
Say, isn't there a
going away party being thrown
23
00:02:36,765 --> 00:02:38,114
in your honour?
24
00:02:38,158 --> 00:02:39,768
Yeah.
25
00:02:39,811 --> 00:02:44,773
I mean I could go to the party
or I could stay here with you.
26
00:02:45,643 --> 00:02:48,037
Kate, anybody could walk in.
27
00:02:48,080 --> 00:02:48,777
I know.
28
00:02:48,820 --> 00:02:50,996
You know, we could...
29
00:02:53,956 --> 00:02:55,697
Are you okay?
30
00:02:55,740 --> 00:02:59,657
Yeah, that's why I always
keep an emergency water handy.
31
00:03:00,484 --> 00:03:01,529
Heh.
32
00:03:04,314 --> 00:03:06,621
I love you One-Week-From-Now-
Mrs-Cholowski.
33
00:03:06,664 --> 00:03:08,100
Aww, I love you too,
34
00:03:08,144 --> 00:03:11,756
Current-And-Forever-
Mr-Cholowski.
35
00:03:12,583 --> 00:03:13,497
I should go.
36
00:03:13,541 --> 00:03:14,759
Enjoy your party.
37
00:03:14,803 --> 00:03:16,239
Okay.
38
00:03:16,283 --> 00:03:18,502
I'll see you soon, honey.
39
00:03:19,460 --> 00:03:20,635
Bye.
40
00:03:29,252 --> 00:03:30,862
Amazing.
41
00:03:30,906 --> 00:03:31,559
Hey!
42
00:03:34,170 --> 00:03:37,434
We were...
we were dancing.
43
00:03:37,739 --> 00:03:39,262
Uh, Kate!
44
00:03:39,306 --> 00:03:43,005
Uh, I guess this is your
last weekend of freedom.
45
00:03:43,048 --> 00:03:46,095
Well I always wanna
think of myself as free,
46
00:03:46,138 --> 00:03:48,532
whether I'm
married or not, Mr Shay.
47
00:03:48,576 --> 00:03:52,275
You know, it's a party,
you're leaving tomorrow,
48
00:03:52,319 --> 00:03:56,279
I'm not your
assistant principle anymore.
49
00:03:56,323 --> 00:03:59,761
You know, I want you
to think of me as Joe.
50
00:03:59,804 --> 00:04:02,154
Okay.
51
00:04:02,198 --> 00:04:04,766
And I know you have
an interest in literature,
52
00:04:04,809 --> 00:04:07,725
you know, and back at mine
I have some first editions
53
00:04:07,769 --> 00:04:10,250
that I would love to show you.
54
00:04:10,293 --> 00:04:14,732
Uh, well I'm sure
your first editions are um,
55
00:04:14,776 --> 00:04:16,256
impressive...
56
00:04:16,299 --> 00:04:20,347
you know have my own
waiting for me back home.
57
00:04:20,390 --> 00:04:21,913
So...
58
00:04:21,957 --> 00:04:24,046
Joe you sly fox,
you hitting on Miss Katie again?
59
00:04:24,089 --> 00:04:28,224
Uh, yes, yes I was, but I
had a better line this time.
60
00:04:28,268 --> 00:04:30,618
I've been working on it,
and oh, I'm being
61
00:04:30,661 --> 00:04:33,403
dragged away now, yeah, okay.
62
00:04:34,578 --> 00:04:35,362
Thank you.
63
00:04:35,405 --> 00:04:36,667
Sorry.
64
00:04:36,711 --> 00:04:38,626
I have no idea how to
explain what that was.
65
00:04:38,669 --> 00:04:40,976
It's...it's okay,
I'm used to it by now,
66
00:04:41,019 --> 00:04:44,719
and to be fair, he did put a
little bit more effort into it;
67
00:04:44,762 --> 00:04:46,155
this time it wasn't all
just smiling and,
68
00:04:46,198 --> 00:04:48,244
you know, bumping
against me, so.
69
00:04:48,288 --> 00:04:49,463
Yes, he is getting better.
70
00:04:49,506 --> 00:04:50,638
Yeah.
71
00:04:50,681 --> 00:04:51,682
As we all are,
thanks to you.
72
00:04:51,726 --> 00:04:52,901
Aw, you're sweet.
73
00:04:52,944 --> 00:04:54,555
I gotta go do something.
74
00:04:54,598 --> 00:04:56,339
Now, come this way.
75
00:04:56,383 --> 00:04:58,298
Oh...
76
00:05:00,865 --> 00:05:02,693
Excuse me, everyone?
77
00:05:02,737 --> 00:05:07,045
As we all know, tonight
is our last night with Kate.
78
00:05:07,089 --> 00:05:08,917
She's leaving us
tomorrow morning,
79
00:05:08,960 --> 00:05:11,093
back to civilization,
and to her family,
80
00:05:11,136 --> 00:05:12,921
and to get married.
81
00:05:12,964 --> 00:05:16,228
We wanna thank you for
coming up all the way to our
82
00:05:16,272 --> 00:05:18,448
little community
and giving of yourself.
83
00:05:18,492 --> 00:05:20,972
It takes a special person to
come up here and live
84
00:05:21,016 --> 00:05:24,149
and work with us out of the
goodness of their heart.
85
00:05:25,325 --> 00:05:26,326
'Cause we know
it's not for the money.
86
00:05:28,502 --> 00:05:31,940
It's not for everyone,
but you fit right in,
87
00:05:31,983 --> 00:05:34,638
and we really wish we could
talk you into coming back to us.
88
00:05:34,682 --> 00:05:36,727
Me too.
89
00:05:37,728 --> 00:05:40,514
Kate, although
it's only been a short time,
90
00:05:40,557 --> 00:05:42,907
we will miss you.
91
00:05:42,951 --> 00:05:47,695
We love you, and you will
always be a part of our family.
92
00:05:53,091 --> 00:05:54,702
Alright, enough of this,
let's dance!
93
00:06:01,926 --> 00:06:03,188
Man, now that was some
94
00:06:03,232 --> 00:06:05,190
storm last night, huh?
95
00:06:05,234 --> 00:06:07,062
You're waking up
to a record snowfall,
96
00:06:07,105 --> 00:06:09,064
Sorenson Lake,
be prepared folks,
97
00:06:09,107 --> 00:06:10,892
our little town
is buried,
98
00:06:10,935 --> 00:06:12,633
it's gonna be days
before we get everything
99
00:06:12,676 --> 00:06:14,199
up and running again.
100
00:06:14,243 --> 00:06:15,897
On the bright side though,
if you're already,
101
00:06:15,940 --> 00:06:18,334
you know, toasty warm at home,
maybe still in bed,
102
00:06:18,378 --> 00:06:20,205
stay there.
103
00:06:20,249 --> 00:06:22,164
No one's gonna
be working today.
104
00:06:22,207 --> 00:06:23,818
Stay tuned for more updates.
105
00:06:23,861 --> 00:06:26,081
Coming up next in sports,
top of the hour, we'll--.
106
00:07:20,831 --> 00:07:22,050
Great.
107
00:09:19,210 --> 00:09:22,562
Hello.
108
00:09:28,872 --> 00:09:30,526
Hi.
109
00:09:47,804 --> 00:09:49,893
Uh, excuse me.
110
00:09:49,937 --> 00:09:52,635
Are you the pilot?
111
00:09:52,679 --> 00:09:54,724
When do we leave?
112
00:09:55,507 --> 00:09:58,249
Do I look like a pilot?
113
00:09:58,293 --> 00:10:04,473
Okay...uh, so where
are the pilots then?
114
00:10:06,780 --> 00:10:10,697
Do you see
a runway out there?
115
00:10:11,001 --> 00:10:13,264
Uh, nope.
116
00:10:13,308 --> 00:10:15,136
Because it's under
three feet of snow.
117
00:10:15,179 --> 00:10:17,486
They can't land the plane
or take off without a runway,
118
00:10:17,529 --> 00:10:19,314
hence, no pilots.
119
00:10:19,357 --> 00:10:23,361
Okay, but I, I have a ticket
for a flight that leaves today,
120
00:10:23,405 --> 00:10:25,668
to Snowy Pines.
121
00:10:25,712 --> 00:10:27,191
Yeah, so do I.
122
00:10:28,889 --> 00:10:32,806
Uh, I...I'm getting married
in a couple of days,
123
00:10:32,849 --> 00:10:34,503
in Snowy Pines.
124
00:10:34,546 --> 00:10:37,419
Hah.
125
00:10:37,462 --> 00:10:38,986
Good luck with that.
126
00:10:43,207 --> 00:10:45,557
Hey!
127
00:10:48,256 --> 00:10:50,214
Where, where are you going?
128
00:10:50,258 --> 00:10:53,087
Will you just, can you
just stop for a second?
129
00:10:56,133 --> 00:10:56,873
Ow!
130
00:10:56,917 --> 00:10:58,658
Ah!
131
00:10:59,310 --> 00:11:00,355
I'm sorry.
132
00:11:00,398 --> 00:11:02,139
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
133
00:11:02,183 --> 00:11:04,054
You, you were just
gonna leave me here,
134
00:11:04,098 --> 00:11:06,013
you can't just leave me here.
135
00:11:06,056 --> 00:11:07,710
Who throws a candle?
136
00:11:07,754 --> 00:11:09,581
I just really need
to get to Snowy Pines.
137
00:11:09,625 --> 00:11:10,931
Lady, I mind my own business.
138
00:11:10,974 --> 00:11:13,368
Okay, well so do I,
but sometimes,
139
00:11:13,411 --> 00:11:14,717
I like to help people.
140
00:11:14,761 --> 00:11:15,631
Lady.
141
00:11:15,675 --> 00:11:17,024
Okay.
142
00:11:17,067 --> 00:11:19,940
When do you think the
runways are gonna be open.
143
00:11:19,983 --> 00:11:21,071
A week.
144
00:11:21,115 --> 00:11:21,898
A week.
145
00:11:21,942 --> 00:11:23,552
What about the roads.
146
00:11:23,595 --> 00:11:24,988
72 hours.
147
00:11:25,032 --> 00:11:26,076
72 hours?
148
00:11:26,120 --> 00:11:28,470
I don't, haha,
I don't have 72 hours,
149
00:11:28,513 --> 00:11:31,299
so what am I
supposed to do here?
150
00:11:31,647 --> 00:11:33,736
Are you, are you
going on this thing?
151
00:11:33,780 --> 00:11:35,042
Will you take me with you?
152
00:11:35,085 --> 00:11:36,739
Why don't I just go with you,
I will pay you.
153
00:11:36,783 --> 00:11:38,567
I'm sorry, no.
154
00:11:38,610 --> 00:11:40,830
I don't need the extra baggage.
155
00:12:06,073 --> 00:12:07,335
Hello.
156
00:12:07,378 --> 00:12:12,166
I'm Kate Carter,
I'm a teacher at Kamatnak.
157
00:12:12,209 --> 00:12:15,647
Is it...Preston?
158
00:12:16,126 --> 00:12:19,173
Hi Preston, uh, hey,
you wouldn't happen to
159
00:12:19,216 --> 00:12:22,742
have this snowmobile
for sale, would ya?
160
00:12:26,049 --> 00:12:28,486
So, as we've discussed,
we're thinking that maybe
161
00:12:28,530 --> 00:12:30,358
we could start here and then
go back out through
162
00:12:30,401 --> 00:12:31,315
the other side.
163
00:12:31,359 --> 00:12:33,274
Uh, Cindy!
164
00:12:33,317 --> 00:12:37,234
Cindy, what are you doing,
I told you that the sign,
165
00:12:37,278 --> 00:12:40,411
it hangs in the centre,
above to cover the...
166
00:12:40,455 --> 00:12:41,586
We can actually
hang the sign here--.
167
00:12:41,630 --> 00:12:42,326
Excuse me.
168
00:12:42,370 --> 00:12:43,284
Cindy!
169
00:12:43,327 --> 00:12:44,938
Your sister's wedding, hello?
170
00:12:44,981 --> 00:12:47,157
Pastor dude told me
I can't stick anything
171
00:12:47,201 --> 00:12:49,290
on that Holy guy.
172
00:12:49,333 --> 00:12:51,422
I don't know what to
do with all that stuff.
173
00:12:51,466 --> 00:12:53,816
Diane, why is he
not cooperating with us,
174
00:12:53,860 --> 00:12:56,079
this was supposed to be
a done deal,
175
00:12:56,123 --> 00:12:58,603
gah, when is Kate
gonna be here?
176
00:12:58,647 --> 00:13:00,867
Brad went to pick her up
at the airport.
177
00:13:00,910 --> 00:13:03,043
Well, I should hope so.
178
00:13:03,086 --> 00:13:06,481
Because I am tired of
all this falling on to me.
179
00:13:06,524 --> 00:13:09,353
You know,
'cause I don't need this.
180
00:13:09,397 --> 00:13:12,139
I'm married already,
am I not married already?
181
00:13:12,182 --> 00:13:13,836
Are you giving me
a choice, dear?
182
00:13:13,880 --> 00:13:15,446
That is not funny,
do not say that,
183
00:13:15,490 --> 00:13:17,709
none of you are funny.
184
00:13:17,753 --> 00:13:19,842
Nobody listens to me,
you're all against me,
185
00:13:19,886 --> 00:13:21,104
and I don't know why--.
186
00:13:21,148 --> 00:13:22,236
Brad, Brad!
187
00:13:22,279 --> 00:13:23,803
Where's Kate?
188
00:13:23,846 --> 00:13:25,935
Everything's fine,
she's just gonna be
189
00:13:25,979 --> 00:13:27,371
a little bit late.
190
00:13:27,415 --> 00:13:28,590
Late?
191
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
How late?
192
00:13:30,853 --> 00:13:32,855
Well...
193
00:14:00,230 --> 00:14:02,015
Alright.
194
00:14:11,502 --> 00:14:14,157
Hey, uh, so some bad news.
195
00:14:14,201 --> 00:14:17,508
Got a pretty bad
storm up here,
196
00:14:17,552 --> 00:14:19,684
so no planes in or out.
197
00:14:19,728 --> 00:14:23,514
Probably no graters
on the road for 72 hours,
198
00:14:23,558 --> 00:14:25,821
so I'm gonna jump on my sled.
199
00:14:25,865 --> 00:14:29,085
It's about a three day trek.
200
00:14:29,129 --> 00:14:32,175
I won't have any cellphone
reception so I'll call you
201
00:14:32,219 --> 00:14:36,310
when I can, but I'll be there.
202
00:14:56,504 --> 00:14:57,766
Look, I'm not
asking for any favours.
203
00:14:57,809 --> 00:14:59,637
You're not even gonna know
I'm there,
204
00:14:59,681 --> 00:15:00,769
I'm just gonna follow you.
205
00:15:00,812 --> 00:15:02,075
No.
206
00:15:02,989 --> 00:15:05,078
Well you can't stop me.
207
00:15:06,340 --> 00:15:07,080
What are you
gonna do with that?
208
00:15:07,123 --> 00:15:07,863
Huh?
209
00:15:07,907 --> 00:15:09,256
Are you gonna shoot me?
210
00:15:09,299 --> 00:15:12,563
Is Mr Big Man
here gonna shoot me,
211
00:15:12,607 --> 00:15:13,956
is that what
you're trying to say?
212
00:15:14,000 --> 00:15:16,132
'Cause I don't
scare that easily,
213
00:15:16,176 --> 00:15:17,394
Mr Big Man.
214
00:18:49,258 --> 00:18:53,001
Go back!
215
00:18:54,263 --> 00:18:55,656
Jerk!
216
00:19:09,278 --> 00:19:12,934
Ahhh!!
217
00:19:19,462 --> 00:19:20,420
Are you okay?
218
00:19:32,432 --> 00:19:33,476
Damn.
219
00:19:33,520 --> 00:19:34,825
Come on.
220
00:19:35,478 --> 00:19:36,392
Get off me!
221
00:19:45,184 --> 00:19:46,576
What was that all about!?
222
00:19:46,620 --> 00:19:48,056
I saved your life!
223
00:19:48,099 --> 00:19:49,275
Is that what that was?
224
00:19:49,318 --> 00:19:53,061
Well you're alive,
aren't you?
225
00:19:53,104 --> 00:19:55,237
This whole thing
is your fault!
226
00:19:55,281 --> 00:19:57,413
Lady, I told you to go home!
227
00:20:10,121 --> 00:20:12,602
What is wrong with you, lady?
228
00:20:24,571 --> 00:20:26,486
This place is known as
the Deep Valley to the locals,
229
00:20:26,529 --> 00:20:28,705
they know it, you can leave your
bags and hire somebody
230
00:20:28,749 --> 00:20:30,968
to come get them.
231
00:20:31,012 --> 00:20:34,363
Why don't you just let me ride
on the back of that thing,
232
00:20:34,407 --> 00:20:38,062
and then as soon as we get to
Snowy Pines I will hop off,
233
00:20:38,106 --> 00:20:39,455
I will pay you some money.
234
00:20:39,499 --> 00:20:41,152
No, I don't want your money.
235
00:20:41,196 --> 00:20:42,719
Okay, look, I'm sorry.
236
00:20:42,763 --> 00:20:45,287
I should not have
tried to follow you,
237
00:20:45,331 --> 00:20:49,726
but you can't blame a girl for
wanting to get to her wedding
238
00:20:49,770 --> 00:20:53,643
on time, and, and, and now
we're both here and we both
239
00:20:53,687 --> 00:20:56,298
need to get to
Snowy Pines, so--.
240
00:20:56,342 --> 00:20:57,908
You know what, I have an idea.
241
00:20:57,952 --> 00:21:00,389
Why don't you just
push your wedding.
242
00:21:01,999 --> 00:21:04,175
You can't, you can't push a--
you can't push a wedding!
243
00:21:04,219 --> 00:21:07,266
There are guests coming in,
there's flowers that are
244
00:21:07,309 --> 00:21:09,790
supposed to be arriving today,
the venue's been booked
245
00:21:09,833 --> 00:21:11,313
for like a year,
where are you going,
246
00:21:11,357 --> 00:21:13,054
come on.
247
00:21:15,491 --> 00:21:16,666
Will you please
please please please,
248
00:21:16,710 --> 00:21:18,451
will you please just
just take me on your
249
00:21:18,494 --> 00:21:20,322
snow thingy?
250
00:21:20,366 --> 00:21:22,759
You, come on,
you can't just leave me--.
251
00:21:22,803 --> 00:21:23,456
Come on!
252
00:21:23,499 --> 00:21:25,675
Really!?
253
00:21:28,504 --> 00:21:29,592
One bag.
254
00:21:29,636 --> 00:21:30,637
One bag.
255
00:21:30,680 --> 00:21:31,464
No more hitting.
256
00:21:31,507 --> 00:21:32,856
No hitting.
257
00:21:32,900 --> 00:21:33,988
And do us both a favour,
no more talking.
258
00:21:34,031 --> 00:21:36,469
I, 'kay, I am mute.
259
00:21:47,654 --> 00:21:49,133
You're the one who insisted,
260
00:21:49,177 --> 00:21:51,135
at considerable
expense I might add,
261
00:21:51,179 --> 00:21:53,050
that the muffs be real fur.
262
00:21:53,094 --> 00:21:55,749
Yes well in your vast experience
in dealing with muffs, dear,
263
00:21:55,792 --> 00:21:58,099
don't you think it's best
to stick to the real thing?
264
00:21:58,142 --> 00:21:59,840
Uh, okay, so here's the latest.
265
00:21:59,883 --> 00:22:03,278
She's on her way here now,
and she's still
266
00:22:03,322 --> 00:22:05,367
riding a snowmobile
with a guy,
267
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
but they'll be here in three
days and she says not to
268
00:22:07,413 --> 00:22:09,240
cancel anything.
269
00:22:09,284 --> 00:22:11,112
Dear Lord.
270
00:22:11,155 --> 00:22:13,897
Do you have any idea
how this affects me?
271
00:22:13,941 --> 00:22:15,464
Yes dear.
272
00:22:15,508 --> 00:22:17,814
It's all about you.
273
00:22:20,556 --> 00:22:21,992
What else?
274
00:22:22,036 --> 00:22:23,516
Just that she's sorry
she's not here yet,
275
00:22:23,559 --> 00:22:26,214
and she knows it's a
major inconvenience,
276
00:22:26,257 --> 00:22:28,608
for you especially.
277
00:22:31,480 --> 00:22:33,395
Uh...just don't
cancel anything.
278
00:22:33,439 --> 00:22:35,528
She'll deal with whatever's
left when she gets back.
279
00:22:35,571 --> 00:22:36,790
Okay.
280
00:22:36,833 --> 00:22:40,054
I'll um, I'll deal with
the planner.
281
00:22:43,362 --> 00:22:48,367
Uh, Brad, why don't you go
to your future
282
00:22:48,410 --> 00:22:52,545
mother-in-law,
and comfort her.
283
00:22:54,285 --> 00:22:55,548
Cindy!
284
00:23:03,947 --> 00:23:13,130
Uh, so...you....don't.
285
00:23:14,436 --> 00:23:15,959
Don't?
286
00:23:16,003 --> 00:23:17,396
Don't.
287
00:23:59,829 --> 00:24:02,789
Whose...whose place is this?
288
00:24:04,791 --> 00:24:06,488
No idea.
289
00:24:06,532 --> 00:24:08,359
But it's shelter.
290
00:24:11,580 --> 00:24:14,540
Think you can
manage to start a fire?
291
00:24:14,844 --> 00:24:16,542
Uh-huh, yep.
292
00:24:16,585 --> 00:24:18,195
Alright, kindling's there.
293
00:24:18,239 --> 00:24:21,460
I'll go and get some more
firewood.
294
00:24:21,503 --> 00:24:23,462
Okay.
295
00:25:39,189 --> 00:25:41,365
Oh, ugh.
296
00:25:42,366 --> 00:25:43,367
Hmm.
297
00:25:57,947 --> 00:25:59,122
Kate!
298
00:25:59,166 --> 00:26:00,471
Kate!
299
00:26:26,759 --> 00:26:28,369
Still nothing.
300
00:26:33,679 --> 00:26:35,506
Still nothing.
301
00:26:50,957 --> 00:26:53,786
Three things to make a fire.
302
00:26:53,829 --> 00:26:55,352
Fuel.
303
00:26:55,396 --> 00:26:56,745
Spark.
304
00:26:56,789 --> 00:26:58,529
Oxygen.
305
00:26:58,573 --> 00:27:00,488
That's it.
306
00:27:05,058 --> 00:27:08,191
For your face.
307
00:27:11,325 --> 00:27:14,371
I guess I'll
sleep on the floor.
308
00:27:15,372 --> 00:27:17,157
Um, that's okay, I, I--.
309
00:27:17,200 --> 00:27:18,854
No, I'll go get my sleeping bag.
310
00:27:18,898 --> 00:27:21,944
You just...take that.
311
00:28:49,336 --> 00:28:50,903
Damn light.
312
00:28:50,946 --> 00:28:52,208
Son of a--.
313
00:28:52,252 --> 00:28:55,168
No, you know what,
let me do it.
314
00:29:02,436 --> 00:29:05,091
Okay, how do I, uh...
315
00:29:05,134 --> 00:29:08,137
Remove one of the necessary
elements.
316
00:29:12,185 --> 00:29:13,795
There you go.
317
00:29:13,839 --> 00:29:15,754
Congratulations.
318
00:29:33,684 --> 00:29:35,295
Redford?
319
00:29:36,687 --> 00:29:37,776
What?
320
00:29:39,865 --> 00:29:40,953
Thank you.
321
00:29:42,824 --> 00:29:43,825
Goodnight.
322
00:29:46,393 --> 00:29:47,350
Night.
323
00:30:35,485 --> 00:30:37,400
Ohh.
324
00:30:40,273 --> 00:30:42,014
Alright.
325
00:30:47,976 --> 00:30:51,066
Ooh, that's cold.
326
00:30:53,068 --> 00:30:55,897
Ohh.
327
00:31:31,846 --> 00:31:33,108
Redford!
328
00:31:33,152 --> 00:31:34,283
Redford!
329
00:31:34,327 --> 00:31:36,198
Lady, come on!
330
00:31:36,242 --> 00:31:38,679
You couldn't choose a
better time than this?
331
00:31:39,114 --> 00:31:40,333
Ugh!
332
00:31:45,207 --> 00:31:48,341
In or out, cowboy,
you're letting the cold in.
333
00:31:48,907 --> 00:31:52,998
Well, looks like
we got ourselves
334
00:31:53,041 --> 00:31:56,262
a menage a travoir here.
335
00:31:56,305 --> 00:32:00,005
This one here is
yours I suppose?
336
00:32:00,048 --> 00:32:02,485
What do you think
this heres pelt's worth?
337
00:32:02,529 --> 00:32:04,226
I'm not in the fur business.
338
00:32:04,270 --> 00:32:06,402
Well, take a guess.
339
00:32:06,446 --> 00:32:08,448
I don't speculate.
340
00:32:08,491 --> 00:32:10,580
My cabin, my rules, cowboy.
341
00:32:10,624 --> 00:32:13,279
What do you think this pale
quiver in the corner's worth,
342
00:32:13,322 --> 00:32:16,195
in the open market?
343
00:32:16,238 --> 00:32:17,979
I'm guessing not much.
344
00:32:20,764 --> 00:32:22,462
I'm guessing you're right.
345
00:32:22,505 --> 00:32:26,422
You can go, missy.
346
00:32:26,466 --> 00:32:28,033
You--I--I can just go?
347
00:32:28,076 --> 00:32:30,122
Yeah, go,
get out of here,
348
00:32:30,165 --> 00:32:33,125
get on that machine of yours,
and get the hell out of here
349
00:32:33,168 --> 00:32:35,562
and off my trap line.
350
00:32:35,823 --> 00:32:36,650
Come on, let's go.
351
00:32:36,693 --> 00:32:37,912
Ah-ah!
352
00:32:37,956 --> 00:32:40,480
Not you, cowboy.
353
00:32:40,523 --> 00:32:42,221
You stay put.
354
00:32:42,264 --> 00:32:44,527
Oh, you've got to be
kidding me.
355
00:32:45,746 --> 00:32:48,227
Do I look
like I'm kidding?
356
00:32:49,358 --> 00:32:50,969
Yeah, okay.
357
00:32:51,970 --> 00:32:52,840
Oh!
358
00:32:52,883 --> 00:32:54,929
I need the keys.
359
00:32:55,843 --> 00:32:57,366
Give her the keys.
360
00:32:58,759 --> 00:32:59,890
Thanks.
361
00:33:12,947 --> 00:33:13,992
It's harsh.
362
00:33:22,087 --> 00:33:23,653
Ah.
363
00:33:23,697 --> 00:33:25,525
I had a good day today.
364
00:33:25,568 --> 00:33:27,005
Really I did.
365
00:33:27,048 --> 00:33:30,617
But I didn't think it was
gonna turn out this good.
366
00:33:30,660 --> 00:33:33,968
Come on, you got
a pretty mouth.
367
00:33:36,101 --> 00:33:39,017
It's just you and me.
368
00:33:39,060 --> 00:33:40,757
Really cold outside.
369
00:33:40,801 --> 00:33:42,063
Huh?
370
00:33:42,107 --> 00:33:44,283
We're far far away
from everything.
371
00:33:46,763 --> 00:33:49,331
God damn it lady
we had a deal!
372
00:33:53,031 --> 00:33:54,293
Let's go, let's go!
373
00:34:02,127 --> 00:34:02,823
What's she worth to you?
374
00:34:02,866 --> 00:34:04,129
Oh, not much.
375
00:34:04,172 --> 00:34:05,347
What are you upset about,
376
00:34:05,391 --> 00:34:06,566
it's not your hide
he was interested in!
377
00:34:06,609 --> 00:34:08,829
Ah!
378
00:34:12,180 --> 00:34:13,921
Don't go, cowboy!
379
00:34:13,964 --> 00:34:17,707
I got the coonskins in
there if you wanna stay!
380
00:34:17,751 --> 00:34:18,491
Ugh!
381
00:34:21,015 --> 00:34:23,191
Fox pelts!
382
00:34:23,235 --> 00:34:26,281
Beaver!!
383
00:34:26,977 --> 00:34:28,631
Ugh.
384
00:34:28,675 --> 00:34:30,590
I'm so lonely.
385
00:35:12,284 --> 00:35:14,155
I can't believe that
your heap of a fire
386
00:35:14,199 --> 00:35:15,809
is still burning.
387
00:35:15,852 --> 00:35:18,855
Well I can't believe
you left my bags back there.
388
00:35:19,813 --> 00:35:22,120
The one thing we've learned
is to not leave me in charge
389
00:35:22,163 --> 00:35:24,470
of building fires.
390
00:35:24,818 --> 00:35:26,559
Yeah.
391
00:35:26,602 --> 00:35:28,561
But that looks good on you.
392
00:35:28,604 --> 00:35:30,302
Better on you than me.
393
00:35:31,825 --> 00:35:32,695
What a night.
394
00:35:32,739 --> 00:35:35,176
I'm starving.
395
00:35:36,177 --> 00:35:39,180
There's some
beef jerky in that bag.
396
00:35:41,574 --> 00:35:43,228
So?
397
00:35:43,271 --> 00:35:45,317
What's your story?
398
00:35:48,407 --> 00:35:50,235
Wha...what story?
399
00:35:50,278 --> 00:35:51,540
Well I mean you live
out in the middle of nowhere
400
00:35:51,584 --> 00:35:53,542
because...?
401
00:35:53,586 --> 00:35:55,327
Because it suits me?
402
00:35:55,370 --> 00:35:56,980
Okay, well what do you do?
403
00:35:57,024 --> 00:35:58,895
About what?
404
00:35:58,939 --> 00:36:01,681
For a living.
405
00:36:03,465 --> 00:36:04,945
I don't ask pointless questions,
406
00:36:04,988 --> 00:36:05,989
how about that?
407
00:36:06,033 --> 00:36:07,426
Ah, okay.
408
00:36:07,469 --> 00:36:10,385
Well in my experience
guys like you live out--gah,
409
00:36:10,429 --> 00:36:13,171
out in the middle of
nowhere for two reasons.
410
00:36:13,214 --> 00:36:16,348
One is money,
and the other is to be alone,
411
00:36:16,391 --> 00:36:18,567
so I'm guessing
a bit of both with you.
412
00:36:18,611 --> 00:36:24,051
Uh, are you a...oil rigger?
413
00:36:24,094 --> 00:36:26,575
Um, miner?
414
00:36:26,619 --> 00:36:29,448
Construction worker, mechanic?
415
00:36:29,491 --> 00:36:32,973
No, and why don't you
just stop talking?
416
00:36:33,016 --> 00:36:36,237
So we can take
Public Relations off the list?
417
00:36:38,413 --> 00:36:39,414
And what about you?
418
00:36:39,458 --> 00:36:40,937
What about me?
419
00:36:40,981 --> 00:36:42,156
What's a rich city girl doing
living out in
420
00:36:42,200 --> 00:36:43,810
Sorenson Lake?
421
00:36:43,853 --> 00:36:45,203
What?
422
00:36:45,246 --> 00:36:47,553
Well I mean
you got a $10,000 ring on.
423
00:36:47,596 --> 00:36:49,381
Well I didn't buy it.
424
00:36:49,424 --> 00:36:51,600
Okay, so he's
the rich one, yeah.
425
00:36:51,644 --> 00:36:54,386
I teach out here
because I wanna
426
00:36:54,429 --> 00:36:56,866
make the community better.
427
00:36:56,910 --> 00:37:00,740
Helping people
is what matters to me.
428
00:37:02,742 --> 00:37:05,310
It's 15, by the way.
429
00:37:07,137 --> 00:37:08,748
15 what?
430
00:37:08,791 --> 00:37:10,315
The ring.
431
00:37:10,358 --> 00:37:12,665
You were
impressively close though.
432
00:37:12,708 --> 00:37:14,275
They've gone up in price.
433
00:37:14,319 --> 00:37:17,104
Oooh, well there's a
little crack in the armour.
434
00:37:17,147 --> 00:37:19,628
Stoic Redford
bought a diamond,
435
00:37:19,672 --> 00:37:22,370
but I'm guessing not for the
girl you're about to go see.
436
00:37:23,241 --> 00:37:25,155
What's her name?
437
00:37:25,199 --> 00:37:26,809
Jodi.
438
00:37:26,853 --> 00:37:27,984
Jodi.
439
00:37:28,028 --> 00:37:29,203
Hmm.
440
00:37:29,247 --> 00:37:31,945
Does she spell it
with an 'i' or a 'y'?
441
00:37:31,988 --> 00:37:33,947
With an 'i'.
442
00:37:33,990 --> 00:37:36,254
Does she dot her
'i' with a little heart?
443
00:37:36,645 --> 00:37:38,430
She work at Hooters?
444
00:37:41,346 --> 00:37:43,696
I'm sorry,
I'm not being nice.
445
00:37:43,739 --> 00:37:47,743
It's fine, 'cause nice won't
get you across the river.
446
00:37:47,787 --> 00:37:49,789
And being a jerk will?
447
00:37:49,832 --> 00:37:52,008
I guess we'll see, won't we.
448
00:38:00,887 --> 00:38:02,280
You...you go
make yourself comfortable.
449
00:38:02,323 --> 00:38:03,629
Okay.
450
00:38:03,672 --> 00:38:05,413
I'll do all the hard work,
that's fine.
451
00:38:05,457 --> 00:38:06,893
Okay, thanks.
452
00:38:29,829 --> 00:38:32,266
Stop!
453
00:38:32,310 --> 00:38:33,441
What, no, we got
ground to cover--.
454
00:38:33,485 --> 00:38:34,921
I have to pee.
455
00:38:34,964 --> 00:38:36,575
No, no, before dark,
if we don't make it--.
456
00:38:36,618 --> 00:38:37,967
Okay, it's your jumpsuit,
457
00:38:38,011 --> 00:38:39,447
let's keep going then.
458
00:38:40,753 --> 00:38:42,363
I'll be five minutes.
459
00:38:42,407 --> 00:38:43,495
Less.
460
00:38:54,419 --> 00:38:57,378
Ugh.
461
00:39:01,556 --> 00:39:04,037
Redford!
462
00:39:09,172 --> 00:39:13,133
My zipper's stuck,
can you help me?
463
00:39:13,176 --> 00:39:15,048
Come on, hurry.
464
00:39:15,091 --> 00:39:17,659
Come on.
465
00:39:20,880 --> 00:39:21,881
Alright.
466
00:39:21,924 --> 00:39:23,317
What are you-- oh, God.
467
00:39:23,361 --> 00:39:27,277
Just...
468
00:39:27,321 --> 00:39:29,758
Okay.
469
00:39:29,802 --> 00:39:31,064
There.
470
00:39:31,107 --> 00:39:32,370
Thanks.
471
00:39:32,413 --> 00:39:32,979
Think you can
handle it from here?
472
00:39:33,022 --> 00:39:33,806
Yeah.
473
00:39:33,849 --> 00:39:35,503
Okay, go away.
474
00:39:39,638 --> 00:39:42,075
Ugh, come on,
you've got to be kidding me.
475
00:39:42,118 --> 00:39:42,684
Ugh.
476
00:39:42,728 --> 00:39:43,946
Come on.
477
00:40:17,763 --> 00:40:19,112
Okay, got it.
478
00:40:19,155 --> 00:40:20,505
Ah!
479
00:40:20,548 --> 00:40:22,724
What are you doing,
get off me!
480
00:40:22,768 --> 00:40:26,293
Shh, do not move.
481
00:40:26,336 --> 00:40:27,250
Play dead.
482
00:41:53,336 --> 00:41:56,601
I don't have to pee anymore.
483
00:42:05,000 --> 00:42:10,571
Well...better some beans
and fruit than us, right?
484
00:42:10,615 --> 00:42:11,920
I don't think it would have been
much of a question
485
00:42:11,964 --> 00:42:13,705
on which one of us it was.
486
00:42:21,930 --> 00:42:24,454
I guess now we're on foot.
487
00:42:34,508 --> 00:42:35,204
Come on.
488
00:42:35,248 --> 00:42:36,379
Okay.
489
00:43:05,757 --> 00:43:07,976
Woops.
490
00:43:12,285 --> 00:43:13,939
We lost?
491
00:43:23,644 --> 00:43:25,603
Ugh.
492
00:44:37,413 --> 00:44:40,808
We'll have to cross it.
493
00:44:40,852 --> 00:44:44,551
We go around,
it'll add an extra day.
494
00:44:44,594 --> 00:44:47,772
And we don't have the food,
or we'll probably freeze, too.
495
00:44:47,815 --> 00:44:49,425
I also have to be
at the church in two days,
496
00:44:49,469 --> 00:44:51,689
so yeah, let's go.
497
00:45:01,873 --> 00:45:02,787
We gotta turn back.
498
00:45:02,830 --> 00:45:03,309
What?
499
00:45:03,352 --> 00:45:04,658
Hey, why?
500
00:45:04,702 --> 00:45:06,878
I've seen carsgo
across lakes before,
501
00:45:06,921 --> 00:45:08,662
one guy even had a motor home.
502
00:45:10,055 --> 00:45:12,274
It's gotta be like,
two feet of ice under us.
503
00:45:12,318 --> 00:45:15,016
Yeah, but somewhere between
here and that shore,
504
00:45:15,060 --> 00:45:19,107
this two feet of ice is gonna
go down to a quarter of an inch.
505
00:45:20,848 --> 00:45:22,371
I say we cross it.
506
00:45:22,415 --> 00:45:23,808
Yeah well I didn't ask you.
507
00:45:23,851 --> 00:45:27,028
Well I don't wait
to be asked, sometimes.
508
00:45:28,160 --> 00:45:32,425
Listen, lady, my hide is mine
to lose or save, yours?
509
00:45:32,468 --> 00:45:35,602
See, this is exactly why
I mind my own business.
510
00:45:35,645 --> 00:45:37,778
Now you're my responsibility.
511
00:45:37,822 --> 00:45:41,216
I'm not your
responsibility, okay?
512
00:45:41,260 --> 00:45:44,872
I'm a big girl, I decided to
come on this trip.
513
00:45:44,916 --> 00:45:47,570
All I'm saying is,
if you're willing to try,
514
00:45:47,614 --> 00:45:51,052
then I'm willing to try.
515
00:45:56,971 --> 00:45:59,278
You realize if we go through,
516
00:45:59,321 --> 00:46:00,801
there's no going back.
517
00:46:00,845 --> 00:46:03,064
Yes, I realize that.
518
00:46:06,633 --> 00:46:07,939
Okay.
519
00:46:07,982 --> 00:46:09,984
Okay.
520
00:46:10,028 --> 00:46:11,638
It'll be fine.
521
00:46:11,681 --> 00:46:13,727
Come on.
522
00:46:13,771 --> 00:46:15,381
You're so pessimistic.
523
00:46:22,475 --> 00:46:24,085
Hey.
524
00:46:24,129 --> 00:46:26,827
Hi, Edward.
525
00:46:26,871 --> 00:46:30,178
I know, Brad,
that you're sick with worry,
526
00:46:30,222 --> 00:46:32,528
I know exactly how you feel.
527
00:46:32,572 --> 00:46:34,182
I don't know what to do.
528
00:46:34,226 --> 00:46:35,880
I was thinking maybe we should
send out a search party,
529
00:46:35,923 --> 00:46:38,099
or something?
530
00:46:38,143 --> 00:46:39,535
We've been through a lot,
531
00:46:39,579 --> 00:46:41,799
you and me.
532
00:46:41,842 --> 00:46:47,456
I think it's time I show you
a special little something.
533
00:46:48,806 --> 00:46:50,285
I learned this along
the way, go ahead,
534
00:46:50,329 --> 00:46:51,896
take your socks
off, come on now.
535
00:46:51,939 --> 00:46:55,160
Okay.
536
00:46:55,203 --> 00:46:56,988
Now see,
some men prefer scotch,
537
00:46:57,031 --> 00:47:00,295
other men prefer golf.
538
00:47:00,339 --> 00:47:04,299
Even others prefer the,
well the company of prostitutes.
539
00:47:04,343 --> 00:47:08,303
I'm gonna show you my little
secret that I use every time
540
00:47:08,347 --> 00:47:10,392
I just can't take it anymore.
541
00:47:10,436 --> 00:47:12,960
Now put your feet
flat on this carpet,
542
00:47:13,004 --> 00:47:17,399
and now, take a breath,
and try to pick it up with your
543
00:47:17,443 --> 00:47:19,575
toes as you exhale.
544
00:47:26,626 --> 00:47:30,499
You see?
545
00:47:30,543 --> 00:47:34,416
Di thinks I made this up but
I actually saw it in a movie.
546
00:47:37,202 --> 00:47:38,594
This is really good.
547
00:47:38,638 --> 00:47:42,729
Mm.
548
00:47:42,772 --> 00:47:45,166
Poor Kate.
549
00:47:56,961 --> 00:47:59,702
You need to stay at least
four feet back, alright?
550
00:47:59,746 --> 00:48:01,879
Okay, Mr Know-It-All.
551
00:48:01,922 --> 00:48:04,490
So, let me guess,
are you a nature guy?
552
00:48:04,533 --> 00:48:05,534
No.
553
00:48:05,578 --> 00:48:08,146
Handyman?
554
00:48:08,189 --> 00:48:09,974
Janitor?
555
00:48:10,017 --> 00:48:11,671
Garbage collector?
556
00:48:11,714 --> 00:48:12,977
You really have a low
opinion of me,
557
00:48:13,020 --> 00:48:14,587
don't you lady?
558
00:48:14,630 --> 00:48:18,069
Skate sharpener,
professional snowshoe-er,
559
00:48:18,112 --> 00:48:19,505
birthday clown.
560
00:48:19,548 --> 00:48:20,941
If I tell you
will you please shut up!?
561
00:48:20,985 --> 00:48:22,856
Yes!
562
00:48:22,900 --> 00:48:24,684
Fine.
563
00:48:24,727 --> 00:48:28,253
I spend my time
in the woods, quietly,
564
00:48:28,296 --> 00:48:29,863
avoiding women like you--.
565
00:48:32,126 --> 00:48:33,823
Redford.
566
00:48:33,867 --> 00:48:34,999
Redford?!
567
00:48:35,042 --> 00:48:36,174
Redford, listen,
the ice is cracking!
568
00:48:36,217 --> 00:48:37,001
Ah!
569
00:48:55,845 --> 00:48:57,369
Oh my God.
570
00:48:57,412 --> 00:48:58,326
Get up.
571
00:49:06,987 --> 00:49:08,641
Okay.
572
00:49:08,684 --> 00:49:11,078
Get up, come on,
we gotta get up.
573
00:49:11,122 --> 00:49:12,688
We gotta go.
574
00:49:12,732 --> 00:49:15,213
We gotta get dry.
575
00:49:15,256 --> 00:49:17,171
Come on.
576
00:49:27,181 --> 00:49:28,139
Here we are.
577
00:49:32,839 --> 00:49:34,232
Redford?
578
00:49:34,275 --> 00:49:38,584
Redford, come on.
579
00:49:39,672 --> 00:49:40,673
Okay.
580
00:49:40,716 --> 00:49:43,632
Light a fire.
581
00:49:44,372 --> 00:49:45,330
Light a fire.
582
00:49:45,373 --> 00:49:46,679
Okay.
583
00:50:09,310 --> 00:50:12,487
Okay, come on.
584
00:50:14,968 --> 00:50:15,882
Ah!
585
00:50:15,925 --> 00:50:18,754
I'm so cold, so cold...
586
00:50:19,538 --> 00:50:21,061
Okay, I got this.
587
00:50:21,105 --> 00:50:22,584
Oh.
588
00:50:25,544 --> 00:50:27,067
Get a fire going.
589
00:50:36,163 --> 00:50:38,992
Come on.
590
00:50:39,036 --> 00:50:44,867
So cold.
591
00:50:44,911 --> 00:50:46,217
Ugh.
592
00:51:09,457 --> 00:51:12,852
Okay, come on, come on,
I got a fire going.
593
00:51:12,895 --> 00:51:15,115
Come on,
let's go.
594
00:51:25,778 --> 00:51:29,303
You did good.
595
00:51:29,347 --> 00:51:31,000
Thank you.
596
00:51:37,659 --> 00:51:39,139
Hi.
597
00:51:39,183 --> 00:51:40,836
This is insane.
598
00:51:40,880 --> 00:51:43,100
I don't know where she is,
when she's gonna be back,
599
00:51:43,143 --> 00:51:45,580
if she's gonna be back,
or even if she's still alive
600
00:51:45,624 --> 00:51:47,452
you know sometimes I think
she does these things to me
601
00:51:47,495 --> 00:51:49,628
on purpose I mean
how am I supposed to--.
602
00:51:49,671 --> 00:51:50,846
You're tense.
603
00:51:50,890 --> 00:51:52,761
Oh, God that's good.
604
00:51:52,805 --> 00:51:54,328
You need to relax.
605
00:51:54,372 --> 00:51:55,503
Yeah.
606
00:51:56,678 --> 00:51:58,680
You're right,
I just need to relax.
607
00:51:58,724 --> 00:52:02,467
Woah, woah hey, ha,
maybe not that relaxed.
608
00:52:02,510 --> 00:52:04,512
Brad, you're almost family.
609
00:52:04,556 --> 00:52:07,515
What could be more right
than comforting each other
610
00:52:07,559 --> 00:52:09,952
in our hour of need?
611
00:52:09,996 --> 00:52:12,129
I, Cindy, I don't think
Kate would go for this.
612
00:52:12,172 --> 00:52:15,610
Are you saying that my sister
is selfish enough
613
00:52:15,654 --> 00:52:19,484
to deprive her husband-to-be
of solace when she herself
614
00:52:19,527 --> 00:52:21,442
has gone missing?
615
00:52:21,486 --> 00:52:24,967
Oh, you make a good point.
616
00:52:26,186 --> 00:52:28,188
No, this isn't right.
617
00:52:28,232 --> 00:52:31,496
Besides, would Kate do this.
618
00:52:33,498 --> 00:52:35,500
Oh, oh my God,
don't do that, ha.
619
00:52:36,892 --> 00:52:38,503
Are you gonna stop me?
620
00:52:38,546 --> 00:52:42,594
Oh, oh.
621
00:52:43,551 --> 00:52:44,726
Ahh!
622
00:52:44,770 --> 00:52:46,554
Oh my God,
I am so sorry,
623
00:52:46,598 --> 00:52:49,340
are you, here,
let me just--.
624
00:52:49,383 --> 00:52:50,776
Ow!!
625
00:52:52,038 --> 00:52:53,822
I think it might be broken.
626
00:52:59,611 --> 00:53:01,178
Sorry.
627
00:53:07,096 --> 00:53:11,710
Alright, put that up there
like that,
628
00:53:11,753 --> 00:53:13,190
and you can just spin around.
629
00:53:13,233 --> 00:53:14,191
Excuse me?
630
00:53:14,234 --> 00:53:15,235
What are you--.
631
00:53:16,410 --> 00:53:17,672
Oh.
632
00:53:17,716 --> 00:53:19,674
If we leave the fire
in damp clothes,
633
00:53:19,718 --> 00:53:23,243
we'll freeze
in a matter of hours.
634
00:53:23,287 --> 00:53:28,074
Don't worry,
you'll be next.
635
00:53:28,117 --> 00:53:30,337
Uh, yeah, you wish.
636
00:53:30,381 --> 00:53:32,818
You ain't got nothin'
I haven't seen before.
637
00:53:32,861 --> 00:53:35,168
How do you know
what I have and haven't got?
638
00:53:35,212 --> 00:53:39,825
Basic anatomy.
639
00:53:41,000 --> 00:53:45,961
You should probably allow
an inch or so for shrinkage,
640
00:53:46,005 --> 00:53:46,875
probably two.
641
00:53:46,919 --> 00:53:48,573
Oh.
642
00:53:48,616 --> 00:53:50,314
What is it with men?
643
00:53:50,357 --> 00:53:54,448
You're just always obsessed
with measuring your peens.
644
00:53:54,492 --> 00:53:57,451
Right, and you women
aren't worried
645
00:53:57,495 --> 00:53:59,497
about your cup sizes, huh?
646
00:53:59,540 --> 00:54:02,282
Earlier I had you pegged
for an ample B,
647
00:54:02,326 --> 00:54:04,284
but now I'm thinking
maybe a small B.
648
00:54:04,328 --> 00:54:07,113
Uh, excuse me,
I am a full B,
649
00:54:07,156 --> 00:54:08,767
thank you very much.
650
00:54:08,810 --> 00:54:12,466
Right, well I'll believe that
when I see it.
651
00:54:12,510 --> 00:54:14,642
Well, dream on.
652
00:54:14,686 --> 00:54:17,079
Okay.
653
00:54:22,041 --> 00:54:23,347
Ugh.
654
00:54:44,368 --> 00:54:46,674
Don't turn around.
655
00:54:55,509 --> 00:55:03,343
So I should probably say...
that you were right.
656
00:55:03,387 --> 00:55:05,302
And I was wrong.
657
00:55:05,345 --> 00:55:07,086
And I'm sorry.
658
00:55:07,129 --> 00:55:08,827
Don't be sorry.
659
00:55:08,870 --> 00:55:10,785
I would have done it
wether or not you were with me,
660
00:55:10,829 --> 00:55:13,397
so I'm sorry.
661
00:55:18,402 --> 00:55:23,145
Well, this is awkward.
662
00:55:23,189 --> 00:55:26,148
Yes.
663
00:55:26,192 --> 00:55:27,715
Yes it is.
664
00:55:33,852 --> 00:55:35,375
Dr Till to admission.
665
00:55:35,419 --> 00:55:38,378
Dr Till to admission.
666
00:56:08,582 --> 00:56:09,844
Kate?
667
00:56:09,888 --> 00:56:11,977
Hi Katie, it's dad.
668
00:56:13,674 --> 00:56:15,589
Of course I'd be
interested in a free trip
669
00:56:15,633 --> 00:56:17,896
to the Bahamas.
670
00:56:31,388 --> 00:56:34,565
I can't see nothin'.
671
00:56:50,842 --> 00:56:53,279
I'm goin' in.
672
00:56:53,322 --> 00:56:55,586
Any excuse to get naked.
673
00:56:55,629 --> 00:57:00,329
Okay, 'kay, can you just
leave your underwear on, please?
674
00:57:00,373 --> 00:57:03,289
I don't want to see any
dangly bits if you need
675
00:57:03,332 --> 00:57:04,421
rescuing.
676
00:57:04,464 --> 00:57:04,986
Yeah?
677
00:57:05,030 --> 00:57:05,987
You sure?
678
00:57:09,513 --> 00:57:12,559
Ugh.
679
00:57:16,041 --> 00:57:17,042
Ah.
680
00:57:17,085 --> 00:57:18,826
Wait wait wait wait wait.
681
00:57:18,870 --> 00:57:22,090
What?
682
00:57:24,353 --> 00:57:26,268
What, come on lady,
it's freezing out here!
683
00:57:26,312 --> 00:57:28,183
Okay, can you stop it,
with the 'lady' thing?
684
00:57:28,227 --> 00:57:30,098
I know you're
trying to be a big man,
685
00:57:30,142 --> 00:57:34,712
and everything, but
it's a little demeaning, just...
686
00:57:34,755 --> 00:57:38,150
come back, okay?
687
00:57:38,193 --> 00:57:39,934
Yeah well if I don't
get food or more clothes,
688
00:57:39,978 --> 00:57:42,589
I might as well
not come back, so.
689
00:57:43,155 --> 00:57:44,635
Okay, well, give 'er.
690
00:57:44,678 --> 00:57:46,463
Thanks.
691
00:58:05,612 --> 00:58:07,527
Ah, okay.
692
00:58:10,878 --> 00:58:12,837
Hmm.
693
00:58:15,622 --> 00:58:18,973
Would you like a piece
of my dehydrated banana?
694
00:58:19,017 --> 00:58:21,193
What do you think Jodi
would say about that?
695
00:58:21,236 --> 00:58:25,023
I'm sure she'd say
'better you than me.'
696
00:58:26,328 --> 00:58:30,158
Well she sounds
like a special lady.
697
00:58:30,202 --> 00:58:34,162
That she is.
698
00:58:36,164 --> 00:58:38,166
Well, we have some clothes,
699
00:58:38,210 --> 00:58:44,346
we have some food, and...
700
00:58:44,390 --> 00:58:47,785
Ah-ah, that is not for you.
701
00:58:47,828 --> 00:58:50,788
Redford, I didn't know
you knew how to read,
702
00:58:50,831 --> 00:58:53,138
and Emmerson no less, huh.
703
00:58:53,181 --> 00:58:55,836
Yeah, there's a lot of things
that I know how to do
704
00:58:55,880 --> 00:58:58,230
that you don't know about.
705
00:58:58,273 --> 00:58:59,927
Okay.
706
00:58:59,971 --> 00:59:01,189
You know, you'll get yourself
into trouble some day
707
00:59:01,233 --> 00:59:03,975
if you keep thinking
you know more than you do.
708
00:59:06,760 --> 00:59:09,589
To be great
is to be misunderstood,
709
00:59:09,633 --> 00:59:12,244
is that it?
710
00:59:12,287 --> 00:59:16,074
None of us will ever
accomplish anything excellent
711
00:59:16,117 --> 00:59:21,819
or commanding, except he
who listens to the whisper,
712
00:59:21,862 --> 00:59:24,735
which is heard by him alone.
713
00:59:24,778 --> 00:59:25,736
Hmm.
714
00:59:25,779 --> 00:59:28,303
That's nice.
715
00:59:28,347 --> 00:59:31,437
I haven't heard that one before,
I'm impressed.
716
00:59:31,480 --> 00:59:34,135
And what were you expecting?
717
00:59:34,179 --> 00:59:37,791
Oh, I don't know,
maybe a little Louis L'Amour.
718
00:59:37,835 --> 00:59:39,488
I like Louis L'Amour.
719
00:59:39,532 --> 00:59:40,489
You do!
720
00:59:40,533 --> 00:59:41,708
Surprise surprise.
721
00:59:43,405 --> 00:59:48,497
I suppose you're all
Margaret Atwood-y, huh?
722
00:59:48,541 --> 00:59:49,977
Oh woman is woe--.
723
00:59:50,021 --> 00:59:51,936
You know
Margaret Atwood isn't all--.
724
00:59:51,979 --> 00:59:54,329
Oh, I'm sure when
no one's looking you're watching
725
00:59:54,373 --> 00:59:56,027
Sex in the City re-runs.
726
00:59:59,552 --> 01:00:00,814
Heh.
727
01:00:00,858 --> 01:00:03,600
You know, I have to say
I'm a little surprised
728
01:00:03,643 --> 01:00:06,037
that you know who
Margaret Atwood even is.
729
01:00:06,080 --> 01:00:07,516
Yeah?
730
01:00:07,560 --> 01:00:09,040
Well it's really gonna
break you off when I tell you
731
01:00:09,083 --> 01:00:10,911
I prefer Margaret Laurence.
732
01:00:10,955 --> 01:00:13,653
'Break you off'?
733
01:00:13,697 --> 01:00:16,874
You can't talk about
female authors
734
01:00:16,917 --> 01:00:18,658
all intelligently and then say
something like
735
01:00:18,702 --> 01:00:20,486
'break you off.'
736
01:00:20,529 --> 01:00:22,793
You lose all
ground that way.
737
01:00:22,836 --> 01:00:24,795
I was...
738
01:00:24,838 --> 01:00:26,318
I was making ground?
739
01:00:26,361 --> 01:00:27,841
No.
740
01:00:28,625 --> 01:00:30,191
Oh, I think I was.
741
01:00:30,235 --> 01:00:31,236
Well you weren't.
742
01:00:31,279 --> 01:00:32,759
I think I was.
743
01:00:36,720 --> 01:00:39,070
How long do you think
we could survive out here?
744
01:00:39,853 --> 01:00:42,726
I don't know.
745
01:00:43,117 --> 01:00:46,338
But I don't get the
feeling that I'm about to die.
746
01:00:48,688 --> 01:00:51,735
I think if uh...
747
01:00:51,778 --> 01:00:56,087
if we stick together,
we stand a pretty good shot.
748
01:01:51,664 --> 01:01:53,144
Mm.
749
01:01:53,187 --> 01:01:55,581
Good morning.
750
01:01:55,624 --> 01:01:57,626
Morning.
751
01:02:02,370 --> 01:02:04,068
Okay.
752
01:02:27,831 --> 01:02:29,571
Ugh.
753
01:02:30,268 --> 01:02:34,402
Ohh yeah.
754
01:02:34,446 --> 01:02:36,404
What are you doing?
755
01:02:38,667 --> 01:02:39,799
You gotta try this.
756
01:02:39,843 --> 01:02:41,801
Yeah, no, I don't.
757
01:02:41,845 --> 01:02:43,455
Oh come on.
758
01:02:43,498 --> 01:02:46,719
Live in the sunshine,
swim the sea,
759
01:02:46,763 --> 01:02:49,069
drink the wild air.
760
01:02:50,157 --> 01:02:51,637
No thanks.
761
01:02:51,680 --> 01:02:54,814
What, you don't wash your face
in the morning?
762
01:02:54,858 --> 01:02:56,468
Yeah I wash my face.
763
01:02:56,511 --> 01:03:00,994
With glycolic acid cleanser
for sensitive skin,
764
01:03:01,038 --> 01:03:04,389
and warm shower water.
765
01:03:04,432 --> 01:03:06,304
Oh, no,
no no no no no.
766
01:03:06,347 --> 01:03:06,957
No?
767
01:03:07,000 --> 01:03:07,566
No.
768
01:03:07,609 --> 01:03:08,872
Why no?
769
01:03:08,915 --> 01:03:09,960
Cold showers
are the only way to go.
770
01:03:10,003 --> 01:03:11,439
Yeah.
771
01:03:11,483 --> 01:03:14,268
Bet you need a lot
of cold showers.
772
01:03:14,703 --> 01:03:15,704
Ooh.
773
01:03:17,271 --> 01:03:19,230
And your fiance,
does he enjoy
774
01:03:19,273 --> 01:03:21,101
glycolic sensitive skin--.
775
01:03:21,145 --> 01:03:22,276
Get out of my way.
776
01:03:22,320 --> 01:03:24,713
Oh God.
777
01:03:24,757 --> 01:03:27,281
Ohh-ho-ho
this is so cold.
778
01:03:29,631 --> 01:03:31,416
Oh my God.
779
01:03:31,459 --> 01:03:32,504
Oh, uh.
780
01:03:32,547 --> 01:03:34,201
That'll wake you up.
781
01:03:34,462 --> 01:03:35,768
I think, I think you probably
missed a spot.
782
01:03:35,812 --> 01:03:36,856
No no no, I didn't miss--
783
01:03:38,858 --> 01:03:40,381
Don't.
784
01:03:42,079 --> 01:03:43,950
Alright, okay.
785
01:03:43,994 --> 01:03:46,387
Showers are over.
786
01:03:46,735 --> 01:03:48,650
So what's for
breakfast big man?
787
01:03:48,694 --> 01:03:52,263
Well it definitely
won't be eggs and toast.
788
01:03:52,306 --> 01:03:55,222
Well that's okay 'cause
I don't like eggs and toast.
789
01:03:55,266 --> 01:03:58,051
Oh good.
790
01:03:58,095 --> 01:04:00,314
'cause there is no food.
791
01:04:00,358 --> 01:04:02,664
You mean there's nothing?
792
01:04:02,708 --> 01:04:04,536
No.
793
01:04:04,579 --> 01:04:05,972
Well, that's not good.
794
01:04:06,016 --> 01:04:07,278
Especially when we're
planning on crossing
795
01:04:07,321 --> 01:04:10,324
the Snowy Pines Plain on foot.
796
01:04:10,368 --> 01:04:11,935
Sounds to me like you
didn't plan that one out
797
01:04:11,978 --> 01:04:14,720
very well there,
nature boy.
798
01:04:15,677 --> 01:04:17,854
What?
799
01:04:17,897 --> 01:04:19,464
Ohh, you are--.
800
01:04:19,507 --> 01:04:20,639
Don't.
801
01:04:20,682 --> 01:04:22,162
Come here.
802
01:04:22,206 --> 01:04:23,033
Come here.
803
01:04:24,512 --> 01:04:25,078
Stop!
804
01:05:52,296 --> 01:05:53,775
Come on, Kate.
805
01:06:00,260 --> 01:06:01,609
Come on, Kate, stay with me.
806
01:06:01,653 --> 01:06:03,481
I don't think I can
take another step.
807
01:06:03,524 --> 01:06:05,004
Just a few more steps,
808
01:06:05,048 --> 01:06:10,096
come on, come on,
we can do this.
809
01:06:40,953 --> 01:06:43,477
We're just over there.
810
01:06:43,521 --> 01:06:45,131
Okay.
811
01:07:19,557 --> 01:07:21,298
Okay.
812
01:07:21,341 --> 01:07:23,213
Looks like rig watch.
813
01:07:23,256 --> 01:07:27,608
There's probably only one
camp attendant left behind.
814
01:07:27,652 --> 01:07:31,308
I'll steal us some wheels,
you steal us some food.
815
01:07:32,526 --> 01:07:34,224
Yeah, okay, I'm not
stealing anything,
816
01:07:34,267 --> 01:07:37,966
let's just go in there
and ask them for a ride.
817
01:07:38,010 --> 01:07:41,535
Don't you have some place
you need to be tomorrow?
818
01:07:41,579 --> 01:07:45,104
'Cause I know I do.
819
01:07:48,455 --> 01:07:50,849
Okay, right, they're gonna
shut down at the cost of
820
01:07:50,892 --> 01:07:52,285
tens of thousands of dollars
just so they can give us
821
01:07:52,329 --> 01:07:53,808
a ride back into town.
822
01:07:53,852 --> 01:07:55,810
We'd probably have to wait
a few days for the next guy
823
01:07:55,854 --> 01:07:57,812
to show up and then
go in to town with him.
824
01:07:57,856 --> 01:07:58,813
Okay, well
I'm not doing that,
825
01:07:58,857 --> 01:08:00,250
that's ridiculous.
826
01:08:00,293 --> 01:08:02,078
Just...
827
01:08:02,121 --> 01:08:03,209
leave it up to me.
828
01:08:03,253 --> 01:08:06,082
I will get us...home.
829
01:08:13,089 --> 01:08:16,135
Yeah right.
830
01:08:20,357 --> 01:08:26,537
Hello?
831
01:08:27,842 --> 01:08:29,017
Hello?
832
01:08:37,896 --> 01:08:41,073
Just gonna
grab some stuff.
833
01:09:15,847 --> 01:09:17,936
How's it goin'?
834
01:09:22,549 --> 01:09:24,986
Redford, Redford,
Redford, gotta go.
835
01:09:25,030 --> 01:09:27,337
Gotta go gotta go gotta go.
836
01:09:28,381 --> 01:09:30,122
What's going on?
837
01:09:30,166 --> 01:09:31,863
Is that your carpool, captain?
838
01:09:31,906 --> 01:09:33,299
Take this.
839
01:09:33,343 --> 01:09:34,648
No really, we'll just...
we'll just ask him
840
01:09:34,692 --> 01:09:37,216
for a ride,
can we get a ride, sir,
841
01:09:37,260 --> 01:09:38,870
in the middle of nowhere?
842
01:09:38,913 --> 01:09:40,263
Just start this thing.
843
01:09:40,306 --> 01:09:42,439
Alright, whatever.
844
01:09:42,482 --> 01:09:43,527
Let's do this.
845
01:09:59,847 --> 01:10:01,414
Shit.
846
01:10:10,336 --> 01:10:12,251
You should have seen
the look on your face.
847
01:10:12,295 --> 01:10:13,687
'Oh yeah,
I'll take care of this, yeah.'
848
01:10:13,731 --> 01:10:16,908
Yeah, okay, I had everything
under control.
849
01:10:16,951 --> 01:10:19,171
Oh, yeah.
850
01:10:19,215 --> 01:10:20,216
Clearly.
851
01:10:20,259 --> 01:10:21,608
Clearly.
852
01:10:21,652 --> 01:10:23,871
How far away
do you think we are?
853
01:10:26,134 --> 01:10:28,876
Well, um, I mean
we're making good time,
854
01:10:28,920 --> 01:10:32,489
it can't be more than
a few hours, and...
855
01:10:32,532 --> 01:10:35,056
or not.
856
01:10:35,100 --> 01:10:37,145
What, what's wrong,
what is it?
857
01:10:37,755 --> 01:10:40,148
Well we're almost out of fuel.
858
01:10:40,192 --> 01:10:42,063
Are you kidding me?!
859
01:10:42,107 --> 01:10:43,891
Well it's not like
I really had time to fuel up
860
01:10:43,935 --> 01:10:45,328
while you were being chased,
you were running,
861
01:10:45,371 --> 01:10:47,634
you were screaming,
there was that underwear guy.
862
01:10:47,678 --> 01:10:50,333
I got nothin'.
863
01:10:55,120 --> 01:10:56,339
Shit.
864
01:10:56,382 --> 01:10:58,384
Uh, what's happening?
865
01:10:58,689 --> 01:11:01,300
Well, how do your
walking legs feel?
866
01:11:01,344 --> 01:11:03,302
Oh, come on,
are you serious?
867
01:11:03,346 --> 01:11:05,435
Yeah, yeah I am.
868
01:11:05,478 --> 01:11:07,306
There's a town up ahead,
it's about an hour's walk--.
869
01:11:07,350 --> 01:11:09,047
I can't do this,
I'm so tired.
870
01:11:09,090 --> 01:11:12,268
Oh, I think you'll manage.
871
01:11:27,195 --> 01:11:28,762
Excuse me.
872
01:11:28,806 --> 01:11:32,244
We need two rooms.
873
01:11:34,377 --> 01:11:38,076
I've only got one room left.
874
01:11:38,119 --> 01:11:39,338
But...
875
01:11:39,382 --> 01:11:41,122
very special.
876
01:11:41,166 --> 01:11:42,733
Very nice.
877
01:11:42,776 --> 01:11:44,300
Heh.
878
01:11:44,343 --> 01:11:47,564
You two crazy kids look like
you're up for an adventure.
879
01:11:47,607 --> 01:11:49,130
Oh to be young again.
880
01:11:58,923 --> 01:12:00,098
You've got to be kidding me.
881
01:12:28,518 --> 01:12:29,780
So...
882
01:12:29,823 --> 01:12:31,129
are you gonna go first?
883
01:12:31,172 --> 01:12:32,783
Huh?
884
01:12:32,826 --> 01:12:33,958
Shower.
885
01:12:34,001 --> 01:12:35,002
Warm up.
886
01:12:35,046 --> 01:12:37,483
Oh.
887
01:12:37,527 --> 01:12:39,485
Uh, yeah.
888
01:12:39,529 --> 01:12:41,792
I'll go first.
889
01:12:55,806 --> 01:13:00,637
No, that's not happening.
890
01:13:38,544 --> 01:13:39,719
Heh.
891
01:13:40,633 --> 01:13:44,202
Uh...
892
01:13:44,245 --> 01:13:47,684
I'm uh...my turn.
893
01:13:47,727 --> 01:13:48,815
Okay.
894
01:14:31,336 --> 01:14:32,424
Hey sis.
895
01:14:32,468 --> 01:14:34,644
Hey Cindy,
is mom around?
896
01:14:34,687 --> 01:14:36,776
She's saying
goodbye to Uncle Dave.
897
01:14:36,820 --> 01:14:38,517
Where are you?
898
01:14:39,953 --> 01:14:41,912
It's a long story,
but we're in a motel,
899
01:14:41,955 --> 01:14:44,088
and I'll be home
in the morning.
900
01:14:44,131 --> 01:14:45,916
We?
901
01:14:45,959 --> 01:14:47,570
I see what's going on.
902
01:14:47,613 --> 01:14:50,007
One last fling
before the ring?
903
01:14:51,051 --> 01:14:54,359
That is not what's going on.
904
01:14:54,402 --> 01:14:56,056
Is he hot?
905
01:14:56,100 --> 01:14:57,057
What!?
906
01:14:57,101 --> 01:14:58,276
No!
907
01:14:58,319 --> 01:15:00,408
I mean he's...
908
01:15:00,452 --> 01:15:03,629
well he's handsome,
but that, that...
909
01:15:03,673 --> 01:15:05,457
can you just put
mom on the phone?
910
01:15:05,501 --> 01:15:07,285
He is totally hot.
911
01:15:07,328 --> 01:15:08,634
'Kay, you're being ridiculous,
912
01:15:08,678 --> 01:15:11,942
just tell mom that
I am very tired,
913
01:15:11,985 --> 01:15:15,380
and I need someone to come and
pick me up from this motel
914
01:15:15,423 --> 01:15:17,382
in the morning and take me
home, okay?
915
01:15:17,425 --> 01:15:19,645
Okay, have fun.
916
01:15:19,689 --> 01:15:22,343
Yeah, thanks,
and tell Brad that um...
917
01:15:27,000 --> 01:15:28,654
I'll see him tomorrow.
918
01:16:22,926 --> 01:16:25,624
'In a world of conformity
the hardest goal
919
01:16:25,668 --> 01:16:28,932
is to be yourself.'
920
01:17:04,924 --> 01:17:06,796
Whatcha' doin'?
921
01:17:07,448 --> 01:17:08,841
Kate?
922
01:17:08,885 --> 01:17:10,800
What's going on?
923
01:17:13,585 --> 01:17:14,891
What is wrong with you, lady?
924
01:17:14,934 --> 01:17:17,284
I'm sorry I got
so caught up in this.
925
01:17:17,328 --> 01:17:19,286
I know better.
926
01:17:19,330 --> 01:17:24,465
I was this close to throwing
my life away, and yours.
927
01:17:25,118 --> 01:17:27,425
You went through my stuff?!
928
01:17:27,468 --> 01:17:30,515
You are unbelievable.
929
01:17:30,558 --> 01:17:31,777
you're all the same,
aren't you?
930
01:17:31,821 --> 01:17:34,258
Why can't you just
mind your own business?!
931
01:17:34,301 --> 01:17:36,608
Now I know why you live
out in the middle of nowhere.
932
01:17:36,652 --> 01:17:40,438
And if you ask me,
that's exactly where you belong.
933
01:17:40,873 --> 01:17:42,179
I live out in the middle
of nowhere to avoid
934
01:17:42,222 --> 01:17:43,920
women like you!
935
01:17:45,965 --> 01:17:48,054
This is why Brad is perfect.
936
01:18:10,729 --> 01:18:12,992
Just go.
937
01:18:28,399 --> 01:18:30,880
Sometimes all you get
is the honeymoon.
938
01:18:30,923 --> 01:18:34,013
Happened to me,
believe it or not.
939
01:18:55,382 --> 01:18:56,122
Good morning.
940
01:18:56,166 --> 01:18:58,559
Hi.
941
01:18:58,603 --> 01:18:59,343
Welcome home.
942
01:18:59,386 --> 01:19:02,389
Thank you.
943
01:19:07,220 --> 01:19:08,744
Tired.
944
01:19:08,787 --> 01:19:10,354
And beautiful.
945
01:19:10,397 --> 01:19:15,315
I missed you.
946
01:19:15,359 --> 01:19:17,230
I missed you too.
947
01:19:17,274 --> 01:19:18,449
It was too long.
948
01:19:18,492 --> 01:19:19,406
No more, okay?
949
01:19:19,450 --> 01:19:20,799
Okay.
950
01:19:20,843 --> 01:19:22,018
Promise?
951
01:19:22,061 --> 01:19:23,715
I promise.
952
01:19:23,759 --> 01:19:26,109
You've had quite an adventure
over the last few days.
953
01:19:26,152 --> 01:19:27,545
What the hell happened?
954
01:19:27,588 --> 01:19:30,069
God, um, well, let's see.
955
01:19:30,113 --> 01:19:34,813
Uh, I was chased by
a disturbingly lonely
956
01:19:34,857 --> 01:19:38,686
fur trapper, um,
a naked rig worker,
957
01:19:38,730 --> 01:19:40,863
and a giant bear.
958
01:19:40,906 --> 01:19:41,777
A bear.
959
01:19:41,820 --> 01:19:42,647
Yeah.
960
01:19:42,690 --> 01:19:43,256
A bear chased you.
961
01:19:43,300 --> 01:19:44,214
Uh-huh.
962
01:19:44,257 --> 01:19:47,304
I also may have stolen a ham.
963
01:19:47,347 --> 01:19:48,740
And a SnowCat.
964
01:19:48,784 --> 01:19:51,612
We crashed into this frozen
lake and I almost froze
965
01:19:51,656 --> 01:19:54,137
to death,
and I almost blew myself up.
966
01:19:54,180 --> 01:19:54,877
Oh my God.
967
01:19:54,920 --> 01:19:56,530
Yeah.
968
01:19:56,574 --> 01:19:57,705
Poor thing, I can't believe
all that happened to you
969
01:19:57,749 --> 01:19:59,142
in the last few days.
970
01:19:59,882 --> 01:20:01,057
Yeah.
971
01:20:01,100 --> 01:20:02,275
Heh.
972
01:20:02,319 --> 01:20:03,711
I...
973
01:20:03,755 --> 01:20:06,584
I guess it is kind of crazy
when you think about it,
974
01:20:06,627 --> 01:20:09,979
but it was actually
kind of fun.
975
01:20:10,022 --> 01:20:15,636
And exciting, in the moment.
976
01:20:15,680 --> 01:20:17,116
I mean I wasn't
even really thinking,
977
01:20:17,160 --> 01:20:21,512
you know, we were just
doing what needed to be done.
978
01:20:21,555 --> 01:20:24,210
Well I'm just glad
you're home and safe.
979
01:20:24,254 --> 01:20:27,344
I don't know what
I'd do without you.
980
01:20:27,387 --> 01:20:32,131
Nothing will ever
happen to you again.
981
01:20:49,801 --> 01:20:51,934
They seem to be getting along
a little too well.
982
01:20:51,977 --> 01:20:53,761
Yeah, they are.
983
01:20:53,805 --> 01:20:56,068
It's almost disturbing.
984
01:20:56,112 --> 01:20:58,592
So, what happened
to Cindy's face?
985
01:20:58,636 --> 01:20:59,985
Oh, I don't know.
986
01:21:00,029 --> 01:21:04,903
But as usual
her timing's impeccable.
987
01:21:05,730 --> 01:21:06,949
Did you get enough sleep?
988
01:21:06,992 --> 01:21:08,515
Mmhmm.
989
01:21:11,692 --> 01:21:13,085
Liar.
990
01:21:13,956 --> 01:21:15,522
You know, I seldom
worry about you,
991
01:21:15,566 --> 01:21:20,440
but this time, I must say,
I'm glad you're here.
992
01:21:23,313 --> 01:21:25,402
You are here, aren't you?
993
01:21:25,445 --> 01:21:26,925
Of course.
994
01:21:28,840 --> 01:21:31,756
Does this have anything to do
with the adventurer who
995
01:21:31,799 --> 01:21:36,152
led you out of Egypt or Canin
or wherever it was you were?
996
01:21:36,195 --> 01:21:37,631
No.
997
01:21:42,593 --> 01:21:43,768
Maybe.
998
01:21:44,638 --> 01:21:46,423
Kate.
999
01:21:46,466 --> 01:21:49,034
In less than six hours you're
going to make a promise
1000
01:21:49,078 --> 01:21:52,951
to love, honour, and obey Brad
as long as you both shall live.
1001
01:21:52,995 --> 01:21:56,346
After having been through
the adventures
1002
01:21:56,389 --> 01:21:59,305
you've been through
over the past few days,
1003
01:21:59,349 --> 01:22:01,829
I can understand
it may not be something
1004
01:22:01,873 --> 01:22:04,136
one wants to jump right into.
1005
01:22:04,180 --> 01:22:09,446
If you wanna postpone
this afternoon and just leave it
1006
01:22:09,489 --> 01:22:15,147
for another day, I would find it
quite a reasonable thing to do.
1007
01:22:15,626 --> 01:22:18,542
I'm afraid I don't have
a very good grip
1008
01:22:18,585 --> 01:22:22,024
on reasonable right now.
1009
01:22:22,067 --> 01:22:24,548
Well that's why you have me.
1010
01:22:24,809 --> 01:22:26,637
Thanks mom.
1011
01:22:28,595 --> 01:22:35,080
Did you have any second thoughts
about marrying dad?
1012
01:22:35,124 --> 01:22:35,820
Ha!
1013
01:22:35,863 --> 01:22:37,387
Of course I did.
1014
01:22:37,430 --> 01:22:40,085
He's insane.
1015
01:22:40,129 --> 01:22:42,783
But he's what I really wanted.
1016
01:22:42,827 --> 01:22:47,397
Make sure that Brad's
what you really want.
1017
01:22:49,312 --> 01:22:51,314
I think he is.
1018
01:22:58,582 --> 01:23:02,673
Does this adventurer
have a name?
1019
01:23:02,716 --> 01:23:05,241
Redford.
1020
01:23:05,284 --> 01:23:07,330
McMillan.
1021
01:23:07,373 --> 01:23:08,984
Redford McMillan?
1022
01:23:09,027 --> 01:23:10,028
Mmhmm.
1023
01:23:10,072 --> 01:23:11,899
Like the author?
1024
01:23:11,943 --> 01:23:13,423
What author?
1025
01:23:13,466 --> 01:23:14,685
Well it's not like he's
on the best selling list
1026
01:23:14,728 --> 01:23:17,253
or anything,
but I really like his work.
1027
01:23:17,296 --> 01:23:23,346
"As in all things,
the blessings of nature abound."
1028
01:23:27,132 --> 01:23:30,353
No.
1029
01:23:31,658 --> 01:23:33,138
Lucky girl.
1030
01:23:33,182 --> 01:23:34,444
Mom.
1031
01:23:34,487 --> 01:23:36,794
I'm just saying.
1032
01:23:37,142 --> 01:23:39,449
You know, there's a McMillan
residence across the street
1033
01:23:39,492 --> 01:23:41,103
from my office.
1034
01:23:46,934 --> 01:23:48,588
Sorry.
1035
01:23:48,632 --> 01:23:50,851
So sorry to disturb you.
1036
01:23:53,158 --> 01:23:54,203
Straight to the church then?
1037
01:23:54,246 --> 01:23:56,031
Yes, thank you.
1038
01:24:16,225 --> 01:24:19,097
Actually, can we
make a quick detour first?
1039
01:24:27,497 --> 01:24:28,976
Hi.
1040
01:24:29,020 --> 01:24:30,543
Hello.
1041
01:24:30,587 --> 01:24:34,808
Um, I'm looking for Redford?
1042
01:24:34,852 --> 01:24:37,333
Redford's my son.
1043
01:24:37,376 --> 01:24:38,725
I'm Jodi.
1044
01:24:43,991 --> 01:24:45,384
Big day, huh?
1045
01:24:45,428 --> 01:24:49,084
Uh, yeah,
today's the big day.
1046
01:24:50,737 --> 01:24:53,044
Uh, is Redford--.
1047
01:24:53,088 --> 01:24:54,698
He's just stepped out.
1048
01:24:54,741 --> 01:24:56,352
Okay.
1049
01:24:57,222 --> 01:24:58,571
You're Kate, right?
1050
01:24:58,615 --> 01:25:00,530
Yeah, that's me.
1051
01:25:00,573 --> 01:25:03,228
That was quite the adventure
you had getting down here.
1052
01:25:03,272 --> 01:25:04,969
Redford told me all about it.
1053
01:25:05,012 --> 01:25:06,971
So he came to see you.
1054
01:25:07,014 --> 01:25:09,104
He's never missed my birthday.
1055
01:25:09,147 --> 01:25:12,150
That's sweet.
1056
01:25:12,846 --> 01:25:13,934
Redford should be back soon,
1057
01:25:13,978 --> 01:25:15,588
I'm not sure where he is.
1058
01:25:15,632 --> 01:25:18,983
He likes to mind
his own business.
1059
01:25:19,026 --> 01:25:20,898
Yes he does.
1060
01:25:20,941 --> 01:25:23,640
Um, I really
have to get going.
1061
01:25:23,683 --> 01:25:27,644
But you should know that
your son saved my life,
1062
01:25:27,687 --> 01:25:30,212
like, 20 times.
1063
01:25:30,255 --> 01:25:33,476
He's a really good man.
1064
01:25:33,519 --> 01:25:35,130
He is.
1065
01:25:35,173 --> 01:25:36,609
Most of the time.
1066
01:25:36,653 --> 01:25:37,828
Most of the time.
1067
01:25:37,871 --> 01:25:39,830
You're right.
1068
01:25:40,700 --> 01:25:44,269
Can I ask you,
who's the little girl?
1069
01:25:44,313 --> 01:25:47,533
Oh, that's...
1070
01:25:47,577 --> 01:25:50,580
that's a complicated story.
1071
01:25:55,846 --> 01:25:57,935
That's really good, Alice.
1072
01:25:57,978 --> 01:26:01,417
You're such a good colourer,
and you're getting to be so big.
1073
01:26:01,460 --> 01:26:03,201
Thanks!
1074
01:26:03,810 --> 01:26:06,291
Alice, why don't you go
play on the slides
1075
01:26:06,335 --> 01:26:07,988
in the play room?
1076
01:26:08,032 --> 01:26:09,642
Mummy and Mr McMillan have
some things they need to
1077
01:26:09,686 --> 01:26:11,209
talk about in private.
1078
01:26:11,253 --> 01:26:14,865
Okay mommy.
1079
01:26:18,521 --> 01:26:20,087
Mr McMillan?
1080
01:26:20,131 --> 01:26:21,350
Really?
1081
01:26:21,393 --> 01:26:24,179
That's a bit cold,
even for you.
1082
01:26:24,222 --> 01:26:25,223
I don't know what to call you,
1083
01:26:25,267 --> 01:26:26,964
you're not her father.
1084
01:26:27,007 --> 01:26:31,186
I was her father,
for three years.
1085
01:26:35,146 --> 01:26:37,844
She seems to be doing well.
1086
01:26:37,888 --> 01:26:39,106
How are you?
1087
01:26:39,150 --> 01:26:40,717
Good.
1088
01:26:40,760 --> 01:26:42,240
We're really good.
1089
01:26:42,284 --> 01:26:45,025
I'm happy for you.
1090
01:26:45,069 --> 01:26:47,898
I was surprised.
1091
01:26:47,941 --> 01:26:50,901
Shocked, actually,
to hear from you.
1092
01:26:50,944 --> 01:26:54,383
I thought maybe it was time.
1093
01:26:54,426 --> 01:26:57,951
I guess I at least owe you
that much.
1094
01:27:00,476 --> 01:27:03,522
You know, I'm really sorry
for the way everything
1095
01:27:03,566 --> 01:27:06,003
turned out.
1096
01:27:06,046 --> 01:27:09,093
It was never about you.
1097
01:27:09,354 --> 01:27:12,270
Redford, I never thought
he was coming back.
1098
01:27:12,314 --> 01:27:14,533
I know.
1099
01:27:14,577 --> 01:27:16,709
I know.
1100
01:27:16,753 --> 01:27:18,624
And I'm sorry.
1101
01:27:18,668 --> 01:27:20,931
For the way I handled things.
1102
01:27:20,974 --> 01:27:22,628
I truly am.
1103
01:27:24,761 --> 01:27:26,458
How are you?
1104
01:27:27,242 --> 01:27:33,335
Uhh, you know, I'm fine.
1105
01:27:33,378 --> 01:27:35,685
What's her name?
1106
01:27:35,728 --> 01:27:38,731
Whose name?
1107
01:27:41,212 --> 01:27:45,129
She's with someone,
and it's none of my business.
1108
01:27:45,172 --> 01:27:48,654
You made me
your business when I wasn't.
1109
01:27:50,221 --> 01:27:55,357
We're not all the same.
1110
01:27:59,535 --> 01:28:00,623
That.
1111
01:28:00,666 --> 01:28:03,278
I'll take that.
1112
01:28:06,759 --> 01:28:08,152
Okay, see you in there.
1113
01:28:13,331 --> 01:28:16,073
Katie, you look beautiful.
1114
01:28:16,116 --> 01:28:17,335
I need to talk to Brad.
1115
01:28:17,379 --> 01:28:19,772
Well, he's just
a few steps away,
1116
01:28:19,816 --> 01:28:22,427
and you can talk to him
as much as you want then.
1117
01:28:22,906 --> 01:28:23,994
Ready?
1118
01:29:03,642 --> 01:29:07,124
Please be seated.
1119
01:29:09,126 --> 01:29:10,780
Dearly beloved.
1120
01:29:10,823 --> 01:29:13,478
We are gathered here
in the presence of God
1121
01:29:13,522 --> 01:29:20,093
and these witnesses, to sanctify
the joining of Brad and Kate
1122
01:29:20,137 --> 01:29:22,661
in Holy matrimony.
1123
01:29:24,663 --> 01:29:31,104
Marriage is commendable
in the eyes of God.
1124
01:29:31,148 --> 01:29:36,936
Kate, Brad,
as you move forward,
1125
01:29:36,980 --> 01:29:42,768
may you look forward to each
new season of your marriage,
1126
01:29:42,812 --> 01:29:46,206
much as the world looks
forward to the new seasons
1127
01:29:46,250 --> 01:29:51,429
of the year, for each season
brings with it new moments,
1128
01:29:51,473 --> 01:29:53,910
memories.
1129
01:29:53,953 --> 01:29:59,219
The key to a good marriage
is to have a strong bond,
1130
01:29:59,263 --> 01:30:03,963
friendship, and trust.
1131
01:30:04,007 --> 01:30:10,448
It's an adventure, one that
only the two shall share.
1132
01:30:11,057 --> 01:30:13,059
An adventure.
1133
01:30:15,801 --> 01:30:17,194
I can't.
1134
01:30:19,196 --> 01:30:20,589
I'm so sorry, Brad.
1135
01:30:21,894 --> 01:30:23,287
I can't do this.
1136
01:30:25,898 --> 01:30:30,381
I think, I think you are
an amazing man, but...
1137
01:30:30,425 --> 01:30:32,862
Kate, I thought we had a plan.
1138
01:30:32,905 --> 01:30:34,341
We did.
1139
01:30:34,385 --> 01:30:36,256
We did have a plan,
that's part of the problem,
1140
01:30:36,300 --> 01:30:39,651
we were always just
following the plan.
1141
01:30:39,956 --> 01:30:43,089
I know I went up North,
but you never once
1142
01:30:43,133 --> 01:30:45,701
came to see me.
1143
01:30:45,744 --> 01:30:49,182
I just wanted you
to have what you wanted.
1144
01:30:50,053 --> 01:30:52,316
I know.
1145
01:30:53,535 --> 01:30:56,929
But I think that's
what you wanted.
1146
01:30:56,973 --> 01:31:01,499
I thought I wanted that
but I don't.
1147
01:31:02,108 --> 01:31:04,415
I'm so sorry, Brad.
1148
01:31:05,372 --> 01:31:06,635
I can't do this.
1149
01:31:09,115 --> 01:31:10,726
Katie?
1150
01:31:10,769 --> 01:31:11,683
Katie!
1151
01:31:13,772 --> 01:31:15,557
She's doing the right thing.
1152
01:31:20,475 --> 01:31:23,042
You poor baby.
1153
01:31:24,261 --> 01:31:25,480
Hmm.
1154
01:31:48,111 --> 01:31:49,939
What happened to
minding your own business?
1155
01:31:49,982 --> 01:31:52,115
What do you
think I'm doing, lady?
1156
01:31:52,158 --> 01:31:54,334
You are my business.
1157
01:31:57,033 --> 01:31:58,164
Ah!
1158
01:31:58,208 --> 01:31:59,252
What the hell?
1159
01:31:59,296 --> 01:32:01,080
You ruined my wedding!
1160
01:32:02,299 --> 01:32:03,953
I...
1161
01:32:08,348 --> 01:32:12,614
I guess it's not a bad thing.
1162
01:32:17,836 --> 01:32:19,664
Let's get out of here.
1163
01:32:19,708 --> 01:32:21,405
Yeah.
1164
01:32:23,842 --> 01:32:25,191
Well you didn't
think this through,
1165
01:32:25,235 --> 01:32:26,410
look what I'm wearing.
1166
01:32:26,453 --> 01:32:28,412
I always got your back.
1167
01:32:30,632 --> 01:32:32,459
Ha!
1168
01:32:32,503 --> 01:32:34,287
I'm driving.
1169
01:32:34,331 --> 01:32:35,724
It's all yours, lady.
1170
01:32:57,093 --> 01:32:58,573
Woah, woah!
1171
01:32:58,616 --> 01:32:59,356
Holy, lady!
1172
01:32:59,399 --> 01:33:00,792
Are you okay?
1173
01:33:00,836 --> 01:33:01,271
Have I not taught you
better than this,
1174
01:33:01,314 --> 01:33:02,098
come on!
1175
01:33:02,141 --> 01:33:03,360
Okay, hold on!
1176
01:33:03,403 --> 01:33:04,317
There you go.
1177
01:33:04,361 --> 01:33:06,102
Give it a little throttle.
1178
01:33:06,145 --> 01:33:10,541
You need a new snowmobile,
it's not me, it's this thing!76845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.