All language subtitles for A Frosty Affair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,538 --> 00:01:45,627 Bye! 2 00:01:47,585 --> 00:01:48,804 Bye. 3 00:01:48,847 --> 00:01:50,240 Aww. 4 00:01:51,981 --> 00:01:53,678 Bye sweetheart. 5 00:01:54,070 --> 00:01:55,027 Do I get a fist bump? 6 00:01:55,071 --> 00:01:56,464 Nice. 7 00:01:57,508 --> 00:01:58,205 High five? 8 00:01:58,248 --> 00:01:59,945 Awesome. 9 00:02:00,207 --> 00:02:01,208 I'll miss you, Miss Carter. 10 00:02:01,251 --> 00:02:02,383 Aw, I'll miss you too. 11 00:02:02,426 --> 00:02:03,253 Bye. 12 00:02:03,297 --> 00:02:05,212 Bye! 13 00:02:07,953 --> 00:02:08,954 Well that's the last of 'em. 14 00:02:08,998 --> 00:02:11,740 You know what time it is now? 15 00:02:11,783 --> 00:02:12,828 It's party time. 16 00:02:20,836 --> 00:02:22,664 Well I really miss you. 17 00:02:22,707 --> 00:02:25,101 Me too. 18 00:02:25,145 --> 00:02:28,887 I...I'm really glad you had time to talk, 19 00:02:28,931 --> 00:02:30,628 I just wish you could have come out here, 20 00:02:30,672 --> 00:02:32,717 you know, it's so beautiful. 21 00:02:32,761 --> 00:02:35,111 I wish I could have made it work with my schedule. 22 00:02:35,155 --> 00:02:36,721 Say, isn't there a going away party being thrown 23 00:02:36,765 --> 00:02:38,114 in your honour? 24 00:02:38,158 --> 00:02:39,768 Yeah. 25 00:02:39,811 --> 00:02:44,773 I mean I could go to the party or I could stay here with you. 26 00:02:45,643 --> 00:02:48,037 Kate, anybody could walk in. 27 00:02:48,080 --> 00:02:48,777 I know. 28 00:02:48,820 --> 00:02:50,996 You know, we could... 29 00:02:53,956 --> 00:02:55,697 Are you okay? 30 00:02:55,740 --> 00:02:59,657 Yeah, that's why I always keep an emergency water handy. 31 00:03:00,484 --> 00:03:01,529 Heh. 32 00:03:04,314 --> 00:03:06,621 I love you One-Week-From-Now- Mrs-Cholowski. 33 00:03:06,664 --> 00:03:08,100 Aww, I love you too, 34 00:03:08,144 --> 00:03:11,756 Current-And-Forever- Mr-Cholowski. 35 00:03:12,583 --> 00:03:13,497 I should go. 36 00:03:13,541 --> 00:03:14,759 Enjoy your party. 37 00:03:14,803 --> 00:03:16,239 Okay. 38 00:03:16,283 --> 00:03:18,502 I'll see you soon, honey. 39 00:03:19,460 --> 00:03:20,635 Bye. 40 00:03:29,252 --> 00:03:30,862 Amazing. 41 00:03:30,906 --> 00:03:31,559 Hey! 42 00:03:34,170 --> 00:03:37,434 We were... we were dancing. 43 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 Uh, Kate! 44 00:03:39,306 --> 00:03:43,005 Uh, I guess this is your last weekend of freedom. 45 00:03:43,048 --> 00:03:46,095 Well I always wanna think of myself as free, 46 00:03:46,138 --> 00:03:48,532 whether I'm married or not, Mr Shay. 47 00:03:48,576 --> 00:03:52,275 You know, it's a party, you're leaving tomorrow, 48 00:03:52,319 --> 00:03:56,279 I'm not your assistant principle anymore. 49 00:03:56,323 --> 00:03:59,761 You know, I want you to think of me as Joe. 50 00:03:59,804 --> 00:04:02,154 Okay. 51 00:04:02,198 --> 00:04:04,766 And I know you have an interest in literature, 52 00:04:04,809 --> 00:04:07,725 you know, and back at mine I have some first editions 53 00:04:07,769 --> 00:04:10,250 that I would love to show you. 54 00:04:10,293 --> 00:04:14,732 Uh, well I'm sure your first editions are um, 55 00:04:14,776 --> 00:04:16,256 impressive... 56 00:04:16,299 --> 00:04:20,347 you know have my own waiting for me back home. 57 00:04:20,390 --> 00:04:21,913 So... 58 00:04:21,957 --> 00:04:24,046 Joe you sly fox, you hitting on Miss Katie again? 59 00:04:24,089 --> 00:04:28,224 Uh, yes, yes I was, but I had a better line this time. 60 00:04:28,268 --> 00:04:30,618 I've been working on it, and oh, I'm being 61 00:04:30,661 --> 00:04:33,403 dragged away now, yeah, okay. 62 00:04:34,578 --> 00:04:35,362 Thank you. 63 00:04:35,405 --> 00:04:36,667 Sorry. 64 00:04:36,711 --> 00:04:38,626 I have no idea how to explain what that was. 65 00:04:38,669 --> 00:04:40,976 It's...it's okay, I'm used to it by now, 66 00:04:41,019 --> 00:04:44,719 and to be fair, he did put a little bit more effort into it; 67 00:04:44,762 --> 00:04:46,155 this time it wasn't all just smiling and, 68 00:04:46,198 --> 00:04:48,244 you know, bumping against me, so. 69 00:04:48,288 --> 00:04:49,463 Yes, he is getting better. 70 00:04:49,506 --> 00:04:50,638 Yeah. 71 00:04:50,681 --> 00:04:51,682 As we all are, thanks to you. 72 00:04:51,726 --> 00:04:52,901 Aw, you're sweet. 73 00:04:52,944 --> 00:04:54,555 I gotta go do something. 74 00:04:54,598 --> 00:04:56,339 Now, come this way. 75 00:04:56,383 --> 00:04:58,298 Oh... 76 00:05:00,865 --> 00:05:02,693 Excuse me, everyone? 77 00:05:02,737 --> 00:05:07,045 As we all know, tonight is our last night with Kate. 78 00:05:07,089 --> 00:05:08,917 She's leaving us tomorrow morning, 79 00:05:08,960 --> 00:05:11,093 back to civilization, and to her family, 80 00:05:11,136 --> 00:05:12,921 and to get married. 81 00:05:12,964 --> 00:05:16,228 We wanna thank you for coming up all the way to our 82 00:05:16,272 --> 00:05:18,448 little community and giving of yourself. 83 00:05:18,492 --> 00:05:20,972 It takes a special person to come up here and live 84 00:05:21,016 --> 00:05:24,149 and work with us out of the goodness of their heart. 85 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 'Cause we know it's not for the money. 86 00:05:28,502 --> 00:05:31,940 It's not for everyone, but you fit right in, 87 00:05:31,983 --> 00:05:34,638 and we really wish we could talk you into coming back to us. 88 00:05:34,682 --> 00:05:36,727 Me too. 89 00:05:37,728 --> 00:05:40,514 Kate, although it's only been a short time, 90 00:05:40,557 --> 00:05:42,907 we will miss you. 91 00:05:42,951 --> 00:05:47,695 We love you, and you will always be a part of our family. 92 00:05:53,091 --> 00:05:54,702 Alright, enough of this, let's dance! 93 00:06:01,926 --> 00:06:03,188 Man, now that was some 94 00:06:03,232 --> 00:06:05,190 storm last night, huh? 95 00:06:05,234 --> 00:06:07,062 You're waking up to a record snowfall, 96 00:06:07,105 --> 00:06:09,064 Sorenson Lake, be prepared folks, 97 00:06:09,107 --> 00:06:10,892 our little town is buried, 98 00:06:10,935 --> 00:06:12,633 it's gonna be days before we get everything 99 00:06:12,676 --> 00:06:14,199 up and running again. 100 00:06:14,243 --> 00:06:15,897 On the bright side though, if you're already, 101 00:06:15,940 --> 00:06:18,334 you know, toasty warm at home, maybe still in bed, 102 00:06:18,378 --> 00:06:20,205 stay there. 103 00:06:20,249 --> 00:06:22,164 No one's gonna be working today. 104 00:06:22,207 --> 00:06:23,818 Stay tuned for more updates. 105 00:06:23,861 --> 00:06:26,081 Coming up next in sports, top of the hour, we'll--. 106 00:07:20,831 --> 00:07:22,050 Great. 107 00:09:19,210 --> 00:09:22,562 Hello. 108 00:09:28,872 --> 00:09:30,526 Hi. 109 00:09:47,804 --> 00:09:49,893 Uh, excuse me. 110 00:09:49,937 --> 00:09:52,635 Are you the pilot? 111 00:09:52,679 --> 00:09:54,724 When do we leave? 112 00:09:55,507 --> 00:09:58,249 Do I look like a pilot? 113 00:09:58,293 --> 00:10:04,473 Okay...uh, so where are the pilots then? 114 00:10:06,780 --> 00:10:10,697 Do you see a runway out there? 115 00:10:11,001 --> 00:10:13,264 Uh, nope. 116 00:10:13,308 --> 00:10:15,136 Because it's under three feet of snow. 117 00:10:15,179 --> 00:10:17,486 They can't land the plane or take off without a runway, 118 00:10:17,529 --> 00:10:19,314 hence, no pilots. 119 00:10:19,357 --> 00:10:23,361 Okay, but I, I have a ticket for a flight that leaves today, 120 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 to Snowy Pines. 121 00:10:25,712 --> 00:10:27,191 Yeah, so do I. 122 00:10:28,889 --> 00:10:32,806 Uh, I...I'm getting married in a couple of days, 123 00:10:32,849 --> 00:10:34,503 in Snowy Pines. 124 00:10:34,546 --> 00:10:37,419 Hah. 125 00:10:37,462 --> 00:10:38,986 Good luck with that. 126 00:10:43,207 --> 00:10:45,557 Hey! 127 00:10:48,256 --> 00:10:50,214 Where, where are you going? 128 00:10:50,258 --> 00:10:53,087 Will you just, can you just stop for a second? 129 00:10:56,133 --> 00:10:56,873 Ow! 130 00:10:56,917 --> 00:10:58,658 Ah! 131 00:10:59,310 --> 00:11:00,355 I'm sorry. 132 00:11:00,398 --> 00:11:02,139 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 133 00:11:02,183 --> 00:11:04,054 You, you were just gonna leave me here, 134 00:11:04,098 --> 00:11:06,013 you can't just leave me here. 135 00:11:06,056 --> 00:11:07,710 Who throws a candle? 136 00:11:07,754 --> 00:11:09,581 I just really need to get to Snowy Pines. 137 00:11:09,625 --> 00:11:10,931 Lady, I mind my own business. 138 00:11:10,974 --> 00:11:13,368 Okay, well so do I, but sometimes, 139 00:11:13,411 --> 00:11:14,717 I like to help people. 140 00:11:14,761 --> 00:11:15,631 Lady. 141 00:11:15,675 --> 00:11:17,024 Okay. 142 00:11:17,067 --> 00:11:19,940 When do you think the runways are gonna be open. 143 00:11:19,983 --> 00:11:21,071 A week. 144 00:11:21,115 --> 00:11:21,898 A week. 145 00:11:21,942 --> 00:11:23,552 What about the roads. 146 00:11:23,595 --> 00:11:24,988 72 hours. 147 00:11:25,032 --> 00:11:26,076 72 hours? 148 00:11:26,120 --> 00:11:28,470 I don't, haha, I don't have 72 hours, 149 00:11:28,513 --> 00:11:31,299 so what am I supposed to do here? 150 00:11:31,647 --> 00:11:33,736 Are you, are you going on this thing? 151 00:11:33,780 --> 00:11:35,042 Will you take me with you? 152 00:11:35,085 --> 00:11:36,739 Why don't I just go with you, I will pay you. 153 00:11:36,783 --> 00:11:38,567 I'm sorry, no. 154 00:11:38,610 --> 00:11:40,830 I don't need the extra baggage. 155 00:12:06,073 --> 00:12:07,335 Hello. 156 00:12:07,378 --> 00:12:12,166 I'm Kate Carter, I'm a teacher at Kamatnak. 157 00:12:12,209 --> 00:12:15,647 Is it...Preston? 158 00:12:16,126 --> 00:12:19,173 Hi Preston, uh, hey, you wouldn't happen to 159 00:12:19,216 --> 00:12:22,742 have this snowmobile for sale, would ya? 160 00:12:26,049 --> 00:12:28,486 So, as we've discussed, we're thinking that maybe 161 00:12:28,530 --> 00:12:30,358 we could start here and then go back out through 162 00:12:30,401 --> 00:12:31,315 the other side. 163 00:12:31,359 --> 00:12:33,274 Uh, Cindy! 164 00:12:33,317 --> 00:12:37,234 Cindy, what are you doing, I told you that the sign, 165 00:12:37,278 --> 00:12:40,411 it hangs in the centre, above to cover the... 166 00:12:40,455 --> 00:12:41,586 We can actually hang the sign here--. 167 00:12:41,630 --> 00:12:42,326 Excuse me. 168 00:12:42,370 --> 00:12:43,284 Cindy! 169 00:12:43,327 --> 00:12:44,938 Your sister's wedding, hello? 170 00:12:44,981 --> 00:12:47,157 Pastor dude told me I can't stick anything 171 00:12:47,201 --> 00:12:49,290 on that Holy guy. 172 00:12:49,333 --> 00:12:51,422 I don't know what to do with all that stuff. 173 00:12:51,466 --> 00:12:53,816 Diane, why is he not cooperating with us, 174 00:12:53,860 --> 00:12:56,079 this was supposed to be a done deal, 175 00:12:56,123 --> 00:12:58,603 gah, when is Kate gonna be here? 176 00:12:58,647 --> 00:13:00,867 Brad went to pick her up at the airport. 177 00:13:00,910 --> 00:13:03,043 Well, I should hope so. 178 00:13:03,086 --> 00:13:06,481 Because I am tired of all this falling on to me. 179 00:13:06,524 --> 00:13:09,353 You know, 'cause I don't need this. 180 00:13:09,397 --> 00:13:12,139 I'm married already, am I not married already? 181 00:13:12,182 --> 00:13:13,836 Are you giving me a choice, dear? 182 00:13:13,880 --> 00:13:15,446 That is not funny, do not say that, 183 00:13:15,490 --> 00:13:17,709 none of you are funny. 184 00:13:17,753 --> 00:13:19,842 Nobody listens to me, you're all against me, 185 00:13:19,886 --> 00:13:21,104 and I don't know why--. 186 00:13:21,148 --> 00:13:22,236 Brad, Brad! 187 00:13:22,279 --> 00:13:23,803 Where's Kate? 188 00:13:23,846 --> 00:13:25,935 Everything's fine, she's just gonna be 189 00:13:25,979 --> 00:13:27,371 a little bit late. 190 00:13:27,415 --> 00:13:28,590 Late? 191 00:13:28,633 --> 00:13:30,810 How late? 192 00:13:30,853 --> 00:13:32,855 Well... 193 00:14:00,230 --> 00:14:02,015 Alright. 194 00:14:11,502 --> 00:14:14,157 Hey, uh, so some bad news. 195 00:14:14,201 --> 00:14:17,508 Got a pretty bad storm up here, 196 00:14:17,552 --> 00:14:19,684 so no planes in or out. 197 00:14:19,728 --> 00:14:23,514 Probably no graters on the road for 72 hours, 198 00:14:23,558 --> 00:14:25,821 so I'm gonna jump on my sled. 199 00:14:25,865 --> 00:14:29,085 It's about a three day trek. 200 00:14:29,129 --> 00:14:32,175 I won't have any cellphone reception so I'll call you 201 00:14:32,219 --> 00:14:36,310 when I can, but I'll be there. 202 00:14:56,504 --> 00:14:57,766 Look, I'm not asking for any favours. 203 00:14:57,809 --> 00:14:59,637 You're not even gonna know I'm there, 204 00:14:59,681 --> 00:15:00,769 I'm just gonna follow you. 205 00:15:00,812 --> 00:15:02,075 No. 206 00:15:02,989 --> 00:15:05,078 Well you can't stop me. 207 00:15:06,340 --> 00:15:07,080 What are you gonna do with that? 208 00:15:07,123 --> 00:15:07,863 Huh? 209 00:15:07,907 --> 00:15:09,256 Are you gonna shoot me? 210 00:15:09,299 --> 00:15:12,563 Is Mr Big Man here gonna shoot me, 211 00:15:12,607 --> 00:15:13,956 is that what you're trying to say? 212 00:15:14,000 --> 00:15:16,132 'Cause I don't scare that easily, 213 00:15:16,176 --> 00:15:17,394 Mr Big Man. 214 00:18:49,258 --> 00:18:53,001 Go back! 215 00:18:54,263 --> 00:18:55,656 Jerk! 216 00:19:09,278 --> 00:19:12,934 Ahhh!! 217 00:19:19,462 --> 00:19:20,420 Are you okay? 218 00:19:32,432 --> 00:19:33,476 Damn. 219 00:19:33,520 --> 00:19:34,825 Come on. 220 00:19:35,478 --> 00:19:36,392 Get off me! 221 00:19:45,184 --> 00:19:46,576 What was that all about!? 222 00:19:46,620 --> 00:19:48,056 I saved your life! 223 00:19:48,099 --> 00:19:49,275 Is that what that was? 224 00:19:49,318 --> 00:19:53,061 Well you're alive, aren't you? 225 00:19:53,104 --> 00:19:55,237 This whole thing is your fault! 226 00:19:55,281 --> 00:19:57,413 Lady, I told you to go home! 227 00:20:10,121 --> 00:20:12,602 What is wrong with you, lady? 228 00:20:24,571 --> 00:20:26,486 This place is known as the Deep Valley to the locals, 229 00:20:26,529 --> 00:20:28,705 they know it, you can leave your bags and hire somebody 230 00:20:28,749 --> 00:20:30,968 to come get them. 231 00:20:31,012 --> 00:20:34,363 Why don't you just let me ride on the back of that thing, 232 00:20:34,407 --> 00:20:38,062 and then as soon as we get to Snowy Pines I will hop off, 233 00:20:38,106 --> 00:20:39,455 I will pay you some money. 234 00:20:39,499 --> 00:20:41,152 No, I don't want your money. 235 00:20:41,196 --> 00:20:42,719 Okay, look, I'm sorry. 236 00:20:42,763 --> 00:20:45,287 I should not have tried to follow you, 237 00:20:45,331 --> 00:20:49,726 but you can't blame a girl for wanting to get to her wedding 238 00:20:49,770 --> 00:20:53,643 on time, and, and, and now we're both here and we both 239 00:20:53,687 --> 00:20:56,298 need to get to Snowy Pines, so--. 240 00:20:56,342 --> 00:20:57,908 You know what, I have an idea. 241 00:20:57,952 --> 00:21:00,389 Why don't you just push your wedding. 242 00:21:01,999 --> 00:21:04,175 You can't, you can't push a-- you can't push a wedding! 243 00:21:04,219 --> 00:21:07,266 There are guests coming in, there's flowers that are 244 00:21:07,309 --> 00:21:09,790 supposed to be arriving today, the venue's been booked 245 00:21:09,833 --> 00:21:11,313 for like a year, where are you going, 246 00:21:11,357 --> 00:21:13,054 come on. 247 00:21:15,491 --> 00:21:16,666 Will you please please please please, 248 00:21:16,710 --> 00:21:18,451 will you please just just take me on your 249 00:21:18,494 --> 00:21:20,322 snow thingy? 250 00:21:20,366 --> 00:21:22,759 You, come on, you can't just leave me--. 251 00:21:22,803 --> 00:21:23,456 Come on! 252 00:21:23,499 --> 00:21:25,675 Really!? 253 00:21:28,504 --> 00:21:29,592 One bag. 254 00:21:29,636 --> 00:21:30,637 One bag. 255 00:21:30,680 --> 00:21:31,464 No more hitting. 256 00:21:31,507 --> 00:21:32,856 No hitting. 257 00:21:32,900 --> 00:21:33,988 And do us both a favour, no more talking. 258 00:21:34,031 --> 00:21:36,469 I, 'kay, I am mute. 259 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 You're the one who insisted, 260 00:21:49,177 --> 00:21:51,135 at considerable expense I might add, 261 00:21:51,179 --> 00:21:53,050 that the muffs be real fur. 262 00:21:53,094 --> 00:21:55,749 Yes well in your vast experience in dealing with muffs, dear, 263 00:21:55,792 --> 00:21:58,099 don't you think it's best to stick to the real thing? 264 00:21:58,142 --> 00:21:59,840 Uh, okay, so here's the latest. 265 00:21:59,883 --> 00:22:03,278 She's on her way here now, and she's still 266 00:22:03,322 --> 00:22:05,367 riding a snowmobile with a guy, 267 00:22:05,411 --> 00:22:07,369 but they'll be here in three days and she says not to 268 00:22:07,413 --> 00:22:09,240 cancel anything. 269 00:22:09,284 --> 00:22:11,112 Dear Lord. 270 00:22:11,155 --> 00:22:13,897 Do you have any idea how this affects me? 271 00:22:13,941 --> 00:22:15,464 Yes dear. 272 00:22:15,508 --> 00:22:17,814 It's all about you. 273 00:22:20,556 --> 00:22:21,992 What else? 274 00:22:22,036 --> 00:22:23,516 Just that she's sorry she's not here yet, 275 00:22:23,559 --> 00:22:26,214 and she knows it's a major inconvenience, 276 00:22:26,257 --> 00:22:28,608 for you especially. 277 00:22:31,480 --> 00:22:33,395 Uh...just don't cancel anything. 278 00:22:33,439 --> 00:22:35,528 She'll deal with whatever's left when she gets back. 279 00:22:35,571 --> 00:22:36,790 Okay. 280 00:22:36,833 --> 00:22:40,054 I'll um, I'll deal with the planner. 281 00:22:43,362 --> 00:22:48,367 Uh, Brad, why don't you go to your future 282 00:22:48,410 --> 00:22:52,545 mother-in-law, and comfort her. 283 00:22:54,285 --> 00:22:55,548 Cindy! 284 00:23:03,947 --> 00:23:13,130 Uh, so...you....don't. 285 00:23:14,436 --> 00:23:15,959 Don't? 286 00:23:16,003 --> 00:23:17,396 Don't. 287 00:23:59,829 --> 00:24:02,789 Whose...whose place is this? 288 00:24:04,791 --> 00:24:06,488 No idea. 289 00:24:06,532 --> 00:24:08,359 But it's shelter. 290 00:24:11,580 --> 00:24:14,540 Think you can manage to start a fire? 291 00:24:14,844 --> 00:24:16,542 Uh-huh, yep. 292 00:24:16,585 --> 00:24:18,195 Alright, kindling's there. 293 00:24:18,239 --> 00:24:21,460 I'll go and get some more firewood. 294 00:24:21,503 --> 00:24:23,462 Okay. 295 00:25:39,189 --> 00:25:41,365 Oh, ugh. 296 00:25:42,366 --> 00:25:43,367 Hmm. 297 00:25:57,947 --> 00:25:59,122 Kate! 298 00:25:59,166 --> 00:26:00,471 Kate! 299 00:26:26,759 --> 00:26:28,369 Still nothing. 300 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 Still nothing. 301 00:26:50,957 --> 00:26:53,786 Three things to make a fire. 302 00:26:53,829 --> 00:26:55,352 Fuel. 303 00:26:55,396 --> 00:26:56,745 Spark. 304 00:26:56,789 --> 00:26:58,529 Oxygen. 305 00:26:58,573 --> 00:27:00,488 That's it. 306 00:27:05,058 --> 00:27:08,191 For your face. 307 00:27:11,325 --> 00:27:14,371 I guess I'll sleep on the floor. 308 00:27:15,372 --> 00:27:17,157 Um, that's okay, I, I--. 309 00:27:17,200 --> 00:27:18,854 No, I'll go get my sleeping bag. 310 00:27:18,898 --> 00:27:21,944 You just...take that. 311 00:28:49,336 --> 00:28:50,903 Damn light. 312 00:28:50,946 --> 00:28:52,208 Son of a--. 313 00:28:52,252 --> 00:28:55,168 No, you know what, let me do it. 314 00:29:02,436 --> 00:29:05,091 Okay, how do I, uh... 315 00:29:05,134 --> 00:29:08,137 Remove one of the necessary elements. 316 00:29:12,185 --> 00:29:13,795 There you go. 317 00:29:13,839 --> 00:29:15,754 Congratulations. 318 00:29:33,684 --> 00:29:35,295 Redford? 319 00:29:36,687 --> 00:29:37,776 What? 320 00:29:39,865 --> 00:29:40,953 Thank you. 321 00:29:42,824 --> 00:29:43,825 Goodnight. 322 00:29:46,393 --> 00:29:47,350 Night. 323 00:30:35,485 --> 00:30:37,400 Ohh. 324 00:30:40,273 --> 00:30:42,014 Alright. 325 00:30:47,976 --> 00:30:51,066 Ooh, that's cold. 326 00:30:53,068 --> 00:30:55,897 Ohh. 327 00:31:31,846 --> 00:31:33,108 Redford! 328 00:31:33,152 --> 00:31:34,283 Redford! 329 00:31:34,327 --> 00:31:36,198 Lady, come on! 330 00:31:36,242 --> 00:31:38,679 You couldn't choose a better time than this? 331 00:31:39,114 --> 00:31:40,333 Ugh! 332 00:31:45,207 --> 00:31:48,341 In or out, cowboy, you're letting the cold in. 333 00:31:48,907 --> 00:31:52,998 Well, looks like we got ourselves 334 00:31:53,041 --> 00:31:56,262 a menage a travoir here. 335 00:31:56,305 --> 00:32:00,005 This one here is yours I suppose? 336 00:32:00,048 --> 00:32:02,485 What do you think this heres pelt's worth? 337 00:32:02,529 --> 00:32:04,226 I'm not in the fur business. 338 00:32:04,270 --> 00:32:06,402 Well, take a guess. 339 00:32:06,446 --> 00:32:08,448 I don't speculate. 340 00:32:08,491 --> 00:32:10,580 My cabin, my rules, cowboy. 341 00:32:10,624 --> 00:32:13,279 What do you think this pale quiver in the corner's worth, 342 00:32:13,322 --> 00:32:16,195 in the open market? 343 00:32:16,238 --> 00:32:17,979 I'm guessing not much. 344 00:32:20,764 --> 00:32:22,462 I'm guessing you're right. 345 00:32:22,505 --> 00:32:26,422 You can go, missy. 346 00:32:26,466 --> 00:32:28,033 You--I--I can just go? 347 00:32:28,076 --> 00:32:30,122 Yeah, go, get out of here, 348 00:32:30,165 --> 00:32:33,125 get on that machine of yours, and get the hell out of here 349 00:32:33,168 --> 00:32:35,562 and off my trap line. 350 00:32:35,823 --> 00:32:36,650 Come on, let's go. 351 00:32:36,693 --> 00:32:37,912 Ah-ah! 352 00:32:37,956 --> 00:32:40,480 Not you, cowboy. 353 00:32:40,523 --> 00:32:42,221 You stay put. 354 00:32:42,264 --> 00:32:44,527 Oh, you've got to be kidding me. 355 00:32:45,746 --> 00:32:48,227 Do I look like I'm kidding? 356 00:32:49,358 --> 00:32:50,969 Yeah, okay. 357 00:32:51,970 --> 00:32:52,840 Oh! 358 00:32:52,883 --> 00:32:54,929 I need the keys. 359 00:32:55,843 --> 00:32:57,366 Give her the keys. 360 00:32:58,759 --> 00:32:59,890 Thanks. 361 00:33:12,947 --> 00:33:13,992 It's harsh. 362 00:33:22,087 --> 00:33:23,653 Ah. 363 00:33:23,697 --> 00:33:25,525 I had a good day today. 364 00:33:25,568 --> 00:33:27,005 Really I did. 365 00:33:27,048 --> 00:33:30,617 But I didn't think it was gonna turn out this good. 366 00:33:30,660 --> 00:33:33,968 Come on, you got a pretty mouth. 367 00:33:36,101 --> 00:33:39,017 It's just you and me. 368 00:33:39,060 --> 00:33:40,757 Really cold outside. 369 00:33:40,801 --> 00:33:42,063 Huh? 370 00:33:42,107 --> 00:33:44,283 We're far far away from everything. 371 00:33:46,763 --> 00:33:49,331 God damn it lady we had a deal! 372 00:33:53,031 --> 00:33:54,293 Let's go, let's go! 373 00:34:02,127 --> 00:34:02,823 What's she worth to you? 374 00:34:02,866 --> 00:34:04,129 Oh, not much. 375 00:34:04,172 --> 00:34:05,347 What are you upset about, 376 00:34:05,391 --> 00:34:06,566 it's not your hide he was interested in! 377 00:34:06,609 --> 00:34:08,829 Ah! 378 00:34:12,180 --> 00:34:13,921 Don't go, cowboy! 379 00:34:13,964 --> 00:34:17,707 I got the coonskins in there if you wanna stay! 380 00:34:17,751 --> 00:34:18,491 Ugh! 381 00:34:21,015 --> 00:34:23,191 Fox pelts! 382 00:34:23,235 --> 00:34:26,281 Beaver!! 383 00:34:26,977 --> 00:34:28,631 Ugh. 384 00:34:28,675 --> 00:34:30,590 I'm so lonely. 385 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 I can't believe that your heap of a fire 386 00:35:14,199 --> 00:35:15,809 is still burning. 387 00:35:15,852 --> 00:35:18,855 Well I can't believe you left my bags back there. 388 00:35:19,813 --> 00:35:22,120 The one thing we've learned is to not leave me in charge 389 00:35:22,163 --> 00:35:24,470 of building fires. 390 00:35:24,818 --> 00:35:26,559 Yeah. 391 00:35:26,602 --> 00:35:28,561 But that looks good on you. 392 00:35:28,604 --> 00:35:30,302 Better on you than me. 393 00:35:31,825 --> 00:35:32,695 What a night. 394 00:35:32,739 --> 00:35:35,176 I'm starving. 395 00:35:36,177 --> 00:35:39,180 There's some beef jerky in that bag. 396 00:35:41,574 --> 00:35:43,228 So? 397 00:35:43,271 --> 00:35:45,317 What's your story? 398 00:35:48,407 --> 00:35:50,235 Wha...what story? 399 00:35:50,278 --> 00:35:51,540 Well I mean you live out in the middle of nowhere 400 00:35:51,584 --> 00:35:53,542 because...? 401 00:35:53,586 --> 00:35:55,327 Because it suits me? 402 00:35:55,370 --> 00:35:56,980 Okay, well what do you do? 403 00:35:57,024 --> 00:35:58,895 About what? 404 00:35:58,939 --> 00:36:01,681 For a living. 405 00:36:03,465 --> 00:36:04,945 I don't ask pointless questions, 406 00:36:04,988 --> 00:36:05,989 how about that? 407 00:36:06,033 --> 00:36:07,426 Ah, okay. 408 00:36:07,469 --> 00:36:10,385 Well in my experience guys like you live out--gah, 409 00:36:10,429 --> 00:36:13,171 out in the middle of nowhere for two reasons. 410 00:36:13,214 --> 00:36:16,348 One is money, and the other is to be alone, 411 00:36:16,391 --> 00:36:18,567 so I'm guessing a bit of both with you. 412 00:36:18,611 --> 00:36:24,051 Uh, are you a...oil rigger? 413 00:36:24,094 --> 00:36:26,575 Um, miner? 414 00:36:26,619 --> 00:36:29,448 Construction worker, mechanic? 415 00:36:29,491 --> 00:36:32,973 No, and why don't you just stop talking? 416 00:36:33,016 --> 00:36:36,237 So we can take Public Relations off the list? 417 00:36:38,413 --> 00:36:39,414 And what about you? 418 00:36:39,458 --> 00:36:40,937 What about me? 419 00:36:40,981 --> 00:36:42,156 What's a rich city girl doing living out in 420 00:36:42,200 --> 00:36:43,810 Sorenson Lake? 421 00:36:43,853 --> 00:36:45,203 What? 422 00:36:45,246 --> 00:36:47,553 Well I mean you got a $10,000 ring on. 423 00:36:47,596 --> 00:36:49,381 Well I didn't buy it. 424 00:36:49,424 --> 00:36:51,600 Okay, so he's the rich one, yeah. 425 00:36:51,644 --> 00:36:54,386 I teach out here because I wanna 426 00:36:54,429 --> 00:36:56,866 make the community better. 427 00:36:56,910 --> 00:37:00,740 Helping people is what matters to me. 428 00:37:02,742 --> 00:37:05,310 It's 15, by the way. 429 00:37:07,137 --> 00:37:08,748 15 what? 430 00:37:08,791 --> 00:37:10,315 The ring. 431 00:37:10,358 --> 00:37:12,665 You were impressively close though. 432 00:37:12,708 --> 00:37:14,275 They've gone up in price. 433 00:37:14,319 --> 00:37:17,104 Oooh, well there's a little crack in the armour. 434 00:37:17,147 --> 00:37:19,628 Stoic Redford bought a diamond, 435 00:37:19,672 --> 00:37:22,370 but I'm guessing not for the girl you're about to go see. 436 00:37:23,241 --> 00:37:25,155 What's her name? 437 00:37:25,199 --> 00:37:26,809 Jodi. 438 00:37:26,853 --> 00:37:27,984 Jodi. 439 00:37:28,028 --> 00:37:29,203 Hmm. 440 00:37:29,247 --> 00:37:31,945 Does she spell it with an 'i' or a 'y'? 441 00:37:31,988 --> 00:37:33,947 With an 'i'. 442 00:37:33,990 --> 00:37:36,254 Does she dot her 'i' with a little heart? 443 00:37:36,645 --> 00:37:38,430 She work at Hooters? 444 00:37:41,346 --> 00:37:43,696 I'm sorry, I'm not being nice. 445 00:37:43,739 --> 00:37:47,743 It's fine, 'cause nice won't get you across the river. 446 00:37:47,787 --> 00:37:49,789 And being a jerk will? 447 00:37:49,832 --> 00:37:52,008 I guess we'll see, won't we. 448 00:38:00,887 --> 00:38:02,280 You...you go make yourself comfortable. 449 00:38:02,323 --> 00:38:03,629 Okay. 450 00:38:03,672 --> 00:38:05,413 I'll do all the hard work, that's fine. 451 00:38:05,457 --> 00:38:06,893 Okay, thanks. 452 00:38:29,829 --> 00:38:32,266 Stop! 453 00:38:32,310 --> 00:38:33,441 What, no, we got ground to cover--. 454 00:38:33,485 --> 00:38:34,921 I have to pee. 455 00:38:34,964 --> 00:38:36,575 No, no, before dark, if we don't make it--. 456 00:38:36,618 --> 00:38:37,967 Okay, it's your jumpsuit, 457 00:38:38,011 --> 00:38:39,447 let's keep going then. 458 00:38:40,753 --> 00:38:42,363 I'll be five minutes. 459 00:38:42,407 --> 00:38:43,495 Less. 460 00:38:54,419 --> 00:38:57,378 Ugh. 461 00:39:01,556 --> 00:39:04,037 Redford! 462 00:39:09,172 --> 00:39:13,133 My zipper's stuck, can you help me? 463 00:39:13,176 --> 00:39:15,048 Come on, hurry. 464 00:39:15,091 --> 00:39:17,659 Come on. 465 00:39:20,880 --> 00:39:21,881 Alright. 466 00:39:21,924 --> 00:39:23,317 What are you-- oh, God. 467 00:39:23,361 --> 00:39:27,277 Just... 468 00:39:27,321 --> 00:39:29,758 Okay. 469 00:39:29,802 --> 00:39:31,064 There. 470 00:39:31,107 --> 00:39:32,370 Thanks. 471 00:39:32,413 --> 00:39:32,979 Think you can handle it from here? 472 00:39:33,022 --> 00:39:33,806 Yeah. 473 00:39:33,849 --> 00:39:35,503 Okay, go away. 474 00:39:39,638 --> 00:39:42,075 Ugh, come on, you've got to be kidding me. 475 00:39:42,118 --> 00:39:42,684 Ugh. 476 00:39:42,728 --> 00:39:43,946 Come on. 477 00:40:17,763 --> 00:40:19,112 Okay, got it. 478 00:40:19,155 --> 00:40:20,505 Ah! 479 00:40:20,548 --> 00:40:22,724 What are you doing, get off me! 480 00:40:22,768 --> 00:40:26,293 Shh, do not move. 481 00:40:26,336 --> 00:40:27,250 Play dead. 482 00:41:53,336 --> 00:41:56,601 I don't have to pee anymore. 483 00:42:05,000 --> 00:42:10,571 Well...better some beans and fruit than us, right? 484 00:42:10,615 --> 00:42:11,920 I don't think it would have been much of a question 485 00:42:11,964 --> 00:42:13,705 on which one of us it was. 486 00:42:21,930 --> 00:42:24,454 I guess now we're on foot. 487 00:42:34,508 --> 00:42:35,204 Come on. 488 00:42:35,248 --> 00:42:36,379 Okay. 489 00:43:05,757 --> 00:43:07,976 Woops. 490 00:43:12,285 --> 00:43:13,939 We lost? 491 00:43:23,644 --> 00:43:25,603 Ugh. 492 00:44:37,413 --> 00:44:40,808 We'll have to cross it. 493 00:44:40,852 --> 00:44:44,551 We go around, it'll add an extra day. 494 00:44:44,594 --> 00:44:47,772 And we don't have the food, or we'll probably freeze, too. 495 00:44:47,815 --> 00:44:49,425 I also have to be at the church in two days, 496 00:44:49,469 --> 00:44:51,689 so yeah, let's go. 497 00:45:01,873 --> 00:45:02,787 We gotta turn back. 498 00:45:02,830 --> 00:45:03,309 What? 499 00:45:03,352 --> 00:45:04,658 Hey, why? 500 00:45:04,702 --> 00:45:06,878 I've seen carsgo across lakes before, 501 00:45:06,921 --> 00:45:08,662 one guy even had a motor home. 502 00:45:10,055 --> 00:45:12,274 It's gotta be like, two feet of ice under us. 503 00:45:12,318 --> 00:45:15,016 Yeah, but somewhere between here and that shore, 504 00:45:15,060 --> 00:45:19,107 this two feet of ice is gonna go down to a quarter of an inch. 505 00:45:20,848 --> 00:45:22,371 I say we cross it. 506 00:45:22,415 --> 00:45:23,808 Yeah well I didn't ask you. 507 00:45:23,851 --> 00:45:27,028 Well I don't wait to be asked, sometimes. 508 00:45:28,160 --> 00:45:32,425 Listen, lady, my hide is mine to lose or save, yours? 509 00:45:32,468 --> 00:45:35,602 See, this is exactly why I mind my own business. 510 00:45:35,645 --> 00:45:37,778 Now you're my responsibility. 511 00:45:37,822 --> 00:45:41,216 I'm not your responsibility, okay? 512 00:45:41,260 --> 00:45:44,872 I'm a big girl, I decided to come on this trip. 513 00:45:44,916 --> 00:45:47,570 All I'm saying is, if you're willing to try, 514 00:45:47,614 --> 00:45:51,052 then I'm willing to try. 515 00:45:56,971 --> 00:45:59,278 You realize if we go through, 516 00:45:59,321 --> 00:46:00,801 there's no going back. 517 00:46:00,845 --> 00:46:03,064 Yes, I realize that. 518 00:46:06,633 --> 00:46:07,939 Okay. 519 00:46:07,982 --> 00:46:09,984 Okay. 520 00:46:10,028 --> 00:46:11,638 It'll be fine. 521 00:46:11,681 --> 00:46:13,727 Come on. 522 00:46:13,771 --> 00:46:15,381 You're so pessimistic. 523 00:46:22,475 --> 00:46:24,085 Hey. 524 00:46:24,129 --> 00:46:26,827 Hi, Edward. 525 00:46:26,871 --> 00:46:30,178 I know, Brad, that you're sick with worry, 526 00:46:30,222 --> 00:46:32,528 I know exactly how you feel. 527 00:46:32,572 --> 00:46:34,182 I don't know what to do. 528 00:46:34,226 --> 00:46:35,880 I was thinking maybe we should send out a search party, 529 00:46:35,923 --> 00:46:38,099 or something? 530 00:46:38,143 --> 00:46:39,535 We've been through a lot, 531 00:46:39,579 --> 00:46:41,799 you and me. 532 00:46:41,842 --> 00:46:47,456 I think it's time I show you a special little something. 533 00:46:48,806 --> 00:46:50,285 I learned this along the way, go ahead, 534 00:46:50,329 --> 00:46:51,896 take your socks off, come on now. 535 00:46:51,939 --> 00:46:55,160 Okay. 536 00:46:55,203 --> 00:46:56,988 Now see, some men prefer scotch, 537 00:46:57,031 --> 00:47:00,295 other men prefer golf. 538 00:47:00,339 --> 00:47:04,299 Even others prefer the, well the company of prostitutes. 539 00:47:04,343 --> 00:47:08,303 I'm gonna show you my little secret that I use every time 540 00:47:08,347 --> 00:47:10,392 I just can't take it anymore. 541 00:47:10,436 --> 00:47:12,960 Now put your feet flat on this carpet, 542 00:47:13,004 --> 00:47:17,399 and now, take a breath, and try to pick it up with your 543 00:47:17,443 --> 00:47:19,575 toes as you exhale. 544 00:47:26,626 --> 00:47:30,499 You see? 545 00:47:30,543 --> 00:47:34,416 Di thinks I made this up but I actually saw it in a movie. 546 00:47:37,202 --> 00:47:38,594 This is really good. 547 00:47:38,638 --> 00:47:42,729 Mm. 548 00:47:42,772 --> 00:47:45,166 Poor Kate. 549 00:47:56,961 --> 00:47:59,702 You need to stay at least four feet back, alright? 550 00:47:59,746 --> 00:48:01,879 Okay, Mr Know-It-All. 551 00:48:01,922 --> 00:48:04,490 So, let me guess, are you a nature guy? 552 00:48:04,533 --> 00:48:05,534 No. 553 00:48:05,578 --> 00:48:08,146 Handyman? 554 00:48:08,189 --> 00:48:09,974 Janitor? 555 00:48:10,017 --> 00:48:11,671 Garbage collector? 556 00:48:11,714 --> 00:48:12,977 You really have a low opinion of me, 557 00:48:13,020 --> 00:48:14,587 don't you lady? 558 00:48:14,630 --> 00:48:18,069 Skate sharpener, professional snowshoe-er, 559 00:48:18,112 --> 00:48:19,505 birthday clown. 560 00:48:19,548 --> 00:48:20,941 If I tell you will you please shut up!? 561 00:48:20,985 --> 00:48:22,856 Yes! 562 00:48:22,900 --> 00:48:24,684 Fine. 563 00:48:24,727 --> 00:48:28,253 I spend my time in the woods, quietly, 564 00:48:28,296 --> 00:48:29,863 avoiding women like you--. 565 00:48:32,126 --> 00:48:33,823 Redford. 566 00:48:33,867 --> 00:48:34,999 Redford?! 567 00:48:35,042 --> 00:48:36,174 Redford, listen, the ice is cracking! 568 00:48:36,217 --> 00:48:37,001 Ah! 569 00:48:55,845 --> 00:48:57,369 Oh my God. 570 00:48:57,412 --> 00:48:58,326 Get up. 571 00:49:06,987 --> 00:49:08,641 Okay. 572 00:49:08,684 --> 00:49:11,078 Get up, come on, we gotta get up. 573 00:49:11,122 --> 00:49:12,688 We gotta go. 574 00:49:12,732 --> 00:49:15,213 We gotta get dry. 575 00:49:15,256 --> 00:49:17,171 Come on. 576 00:49:27,181 --> 00:49:28,139 Here we are. 577 00:49:32,839 --> 00:49:34,232 Redford? 578 00:49:34,275 --> 00:49:38,584 Redford, come on. 579 00:49:39,672 --> 00:49:40,673 Okay. 580 00:49:40,716 --> 00:49:43,632 Light a fire. 581 00:49:44,372 --> 00:49:45,330 Light a fire. 582 00:49:45,373 --> 00:49:46,679 Okay. 583 00:50:09,310 --> 00:50:12,487 Okay, come on. 584 00:50:14,968 --> 00:50:15,882 Ah! 585 00:50:15,925 --> 00:50:18,754 I'm so cold, so cold... 586 00:50:19,538 --> 00:50:21,061 Okay, I got this. 587 00:50:21,105 --> 00:50:22,584 Oh. 588 00:50:25,544 --> 00:50:27,067 Get a fire going. 589 00:50:36,163 --> 00:50:38,992 Come on. 590 00:50:39,036 --> 00:50:44,867 So cold. 591 00:50:44,911 --> 00:50:46,217 Ugh. 592 00:51:09,457 --> 00:51:12,852 Okay, come on, come on, I got a fire going. 593 00:51:12,895 --> 00:51:15,115 Come on, let's go. 594 00:51:25,778 --> 00:51:29,303 You did good. 595 00:51:29,347 --> 00:51:31,000 Thank you. 596 00:51:37,659 --> 00:51:39,139 Hi. 597 00:51:39,183 --> 00:51:40,836 This is insane. 598 00:51:40,880 --> 00:51:43,100 I don't know where she is, when she's gonna be back, 599 00:51:43,143 --> 00:51:45,580 if she's gonna be back, or even if she's still alive 600 00:51:45,624 --> 00:51:47,452 you know sometimes I think she does these things to me 601 00:51:47,495 --> 00:51:49,628 on purpose I mean how am I supposed to--. 602 00:51:49,671 --> 00:51:50,846 You're tense. 603 00:51:50,890 --> 00:51:52,761 Oh, God that's good. 604 00:51:52,805 --> 00:51:54,328 You need to relax. 605 00:51:54,372 --> 00:51:55,503 Yeah. 606 00:51:56,678 --> 00:51:58,680 You're right, I just need to relax. 607 00:51:58,724 --> 00:52:02,467 Woah, woah hey, ha, maybe not that relaxed. 608 00:52:02,510 --> 00:52:04,512 Brad, you're almost family. 609 00:52:04,556 --> 00:52:07,515 What could be more right than comforting each other 610 00:52:07,559 --> 00:52:09,952 in our hour of need? 611 00:52:09,996 --> 00:52:12,129 I, Cindy, I don't think Kate would go for this. 612 00:52:12,172 --> 00:52:15,610 Are you saying that my sister is selfish enough 613 00:52:15,654 --> 00:52:19,484 to deprive her husband-to-be of solace when she herself 614 00:52:19,527 --> 00:52:21,442 has gone missing? 615 00:52:21,486 --> 00:52:24,967 Oh, you make a good point. 616 00:52:26,186 --> 00:52:28,188 No, this isn't right. 617 00:52:28,232 --> 00:52:31,496 Besides, would Kate do this. 618 00:52:33,498 --> 00:52:35,500 Oh, oh my God, don't do that, ha. 619 00:52:36,892 --> 00:52:38,503 Are you gonna stop me? 620 00:52:38,546 --> 00:52:42,594 Oh, oh. 621 00:52:43,551 --> 00:52:44,726 Ahh! 622 00:52:44,770 --> 00:52:46,554 Oh my God, I am so sorry, 623 00:52:46,598 --> 00:52:49,340 are you, here, let me just--. 624 00:52:49,383 --> 00:52:50,776 Ow!! 625 00:52:52,038 --> 00:52:53,822 I think it might be broken. 626 00:52:59,611 --> 00:53:01,178 Sorry. 627 00:53:07,096 --> 00:53:11,710 Alright, put that up there like that, 628 00:53:11,753 --> 00:53:13,190 and you can just spin around. 629 00:53:13,233 --> 00:53:14,191 Excuse me? 630 00:53:14,234 --> 00:53:15,235 What are you--. 631 00:53:16,410 --> 00:53:17,672 Oh. 632 00:53:17,716 --> 00:53:19,674 If we leave the fire in damp clothes, 633 00:53:19,718 --> 00:53:23,243 we'll freeze in a matter of hours. 634 00:53:23,287 --> 00:53:28,074 Don't worry, you'll be next. 635 00:53:28,117 --> 00:53:30,337 Uh, yeah, you wish. 636 00:53:30,381 --> 00:53:32,818 You ain't got nothin' I haven't seen before. 637 00:53:32,861 --> 00:53:35,168 How do you know what I have and haven't got? 638 00:53:35,212 --> 00:53:39,825 Basic anatomy. 639 00:53:41,000 --> 00:53:45,961 You should probably allow an inch or so for shrinkage, 640 00:53:46,005 --> 00:53:46,875 probably two. 641 00:53:46,919 --> 00:53:48,573 Oh. 642 00:53:48,616 --> 00:53:50,314 What is it with men? 643 00:53:50,357 --> 00:53:54,448 You're just always obsessed with measuring your peens. 644 00:53:54,492 --> 00:53:57,451 Right, and you women aren't worried 645 00:53:57,495 --> 00:53:59,497 about your cup sizes, huh? 646 00:53:59,540 --> 00:54:02,282 Earlier I had you pegged for an ample B, 647 00:54:02,326 --> 00:54:04,284 but now I'm thinking maybe a small B. 648 00:54:04,328 --> 00:54:07,113 Uh, excuse me, I am a full B, 649 00:54:07,156 --> 00:54:08,767 thank you very much. 650 00:54:08,810 --> 00:54:12,466 Right, well I'll believe that when I see it. 651 00:54:12,510 --> 00:54:14,642 Well, dream on. 652 00:54:14,686 --> 00:54:17,079 Okay. 653 00:54:22,041 --> 00:54:23,347 Ugh. 654 00:54:44,368 --> 00:54:46,674 Don't turn around. 655 00:54:55,509 --> 00:55:03,343 So I should probably say... that you were right. 656 00:55:03,387 --> 00:55:05,302 And I was wrong. 657 00:55:05,345 --> 00:55:07,086 And I'm sorry. 658 00:55:07,129 --> 00:55:08,827 Don't be sorry. 659 00:55:08,870 --> 00:55:10,785 I would have done it wether or not you were with me, 660 00:55:10,829 --> 00:55:13,397 so I'm sorry. 661 00:55:18,402 --> 00:55:23,145 Well, this is awkward. 662 00:55:23,189 --> 00:55:26,148 Yes. 663 00:55:26,192 --> 00:55:27,715 Yes it is. 664 00:55:33,852 --> 00:55:35,375 Dr Till to admission. 665 00:55:35,419 --> 00:55:38,378 Dr Till to admission. 666 00:56:08,582 --> 00:56:09,844 Kate? 667 00:56:09,888 --> 00:56:11,977 Hi Katie, it's dad. 668 00:56:13,674 --> 00:56:15,589 Of course I'd be interested in a free trip 669 00:56:15,633 --> 00:56:17,896 to the Bahamas. 670 00:56:31,388 --> 00:56:34,565 I can't see nothin'. 671 00:56:50,842 --> 00:56:53,279 I'm goin' in. 672 00:56:53,322 --> 00:56:55,586 Any excuse to get naked. 673 00:56:55,629 --> 00:57:00,329 Okay, 'kay, can you just leave your underwear on, please? 674 00:57:00,373 --> 00:57:03,289 I don't want to see any dangly bits if you need 675 00:57:03,332 --> 00:57:04,421 rescuing. 676 00:57:04,464 --> 00:57:04,986 Yeah? 677 00:57:05,030 --> 00:57:05,987 You sure? 678 00:57:09,513 --> 00:57:12,559 Ugh. 679 00:57:16,041 --> 00:57:17,042 Ah. 680 00:57:17,085 --> 00:57:18,826 Wait wait wait wait wait. 681 00:57:18,870 --> 00:57:22,090 What? 682 00:57:24,353 --> 00:57:26,268 What, come on lady, it's freezing out here! 683 00:57:26,312 --> 00:57:28,183 Okay, can you stop it, with the 'lady' thing? 684 00:57:28,227 --> 00:57:30,098 I know you're trying to be a big man, 685 00:57:30,142 --> 00:57:34,712 and everything, but it's a little demeaning, just... 686 00:57:34,755 --> 00:57:38,150 come back, okay? 687 00:57:38,193 --> 00:57:39,934 Yeah well if I don't get food or more clothes, 688 00:57:39,978 --> 00:57:42,589 I might as well not come back, so. 689 00:57:43,155 --> 00:57:44,635 Okay, well, give 'er. 690 00:57:44,678 --> 00:57:46,463 Thanks. 691 00:58:05,612 --> 00:58:07,527 Ah, okay. 692 00:58:10,878 --> 00:58:12,837 Hmm. 693 00:58:15,622 --> 00:58:18,973 Would you like a piece of my dehydrated banana? 694 00:58:19,017 --> 00:58:21,193 What do you think Jodi would say about that? 695 00:58:21,236 --> 00:58:25,023 I'm sure she'd say 'better you than me.' 696 00:58:26,328 --> 00:58:30,158 Well she sounds like a special lady. 697 00:58:30,202 --> 00:58:34,162 That she is. 698 00:58:36,164 --> 00:58:38,166 Well, we have some clothes, 699 00:58:38,210 --> 00:58:44,346 we have some food, and... 700 00:58:44,390 --> 00:58:47,785 Ah-ah, that is not for you. 701 00:58:47,828 --> 00:58:50,788 Redford, I didn't know you knew how to read, 702 00:58:50,831 --> 00:58:53,138 and Emmerson no less, huh. 703 00:58:53,181 --> 00:58:55,836 Yeah, there's a lot of things that I know how to do 704 00:58:55,880 --> 00:58:58,230 that you don't know about. 705 00:58:58,273 --> 00:58:59,927 Okay. 706 00:58:59,971 --> 00:59:01,189 You know, you'll get yourself into trouble some day 707 00:59:01,233 --> 00:59:03,975 if you keep thinking you know more than you do. 708 00:59:06,760 --> 00:59:09,589 To be great is to be misunderstood, 709 00:59:09,633 --> 00:59:12,244 is that it? 710 00:59:12,287 --> 00:59:16,074 None of us will ever accomplish anything excellent 711 00:59:16,117 --> 00:59:21,819 or commanding, except he who listens to the whisper, 712 00:59:21,862 --> 00:59:24,735 which is heard by him alone. 713 00:59:24,778 --> 00:59:25,736 Hmm. 714 00:59:25,779 --> 00:59:28,303 That's nice. 715 00:59:28,347 --> 00:59:31,437 I haven't heard that one before, I'm impressed. 716 00:59:31,480 --> 00:59:34,135 And what were you expecting? 717 00:59:34,179 --> 00:59:37,791 Oh, I don't know, maybe a little Louis L'Amour. 718 00:59:37,835 --> 00:59:39,488 I like Louis L'Amour. 719 00:59:39,532 --> 00:59:40,489 You do! 720 00:59:40,533 --> 00:59:41,708 Surprise surprise. 721 00:59:43,405 --> 00:59:48,497 I suppose you're all Margaret Atwood-y, huh? 722 00:59:48,541 --> 00:59:49,977 Oh woman is woe--. 723 00:59:50,021 --> 00:59:51,936 You know Margaret Atwood isn't all--. 724 00:59:51,979 --> 00:59:54,329 Oh, I'm sure when no one's looking you're watching 725 00:59:54,373 --> 00:59:56,027 Sex in the City re-runs. 726 00:59:59,552 --> 01:00:00,814 Heh. 727 01:00:00,858 --> 01:00:03,600 You know, I have to say I'm a little surprised 728 01:00:03,643 --> 01:00:06,037 that you know who Margaret Atwood even is. 729 01:00:06,080 --> 01:00:07,516 Yeah? 730 01:00:07,560 --> 01:00:09,040 Well it's really gonna break you off when I tell you 731 01:00:09,083 --> 01:00:10,911 I prefer Margaret Laurence. 732 01:00:10,955 --> 01:00:13,653 'Break you off'? 733 01:00:13,697 --> 01:00:16,874 You can't talk about female authors 734 01:00:16,917 --> 01:00:18,658 all intelligently and then say something like 735 01:00:18,702 --> 01:00:20,486 'break you off.' 736 01:00:20,529 --> 01:00:22,793 You lose all ground that way. 737 01:00:22,836 --> 01:00:24,795 I was... 738 01:00:24,838 --> 01:00:26,318 I was making ground? 739 01:00:26,361 --> 01:00:27,841 No. 740 01:00:28,625 --> 01:00:30,191 Oh, I think I was. 741 01:00:30,235 --> 01:00:31,236 Well you weren't. 742 01:00:31,279 --> 01:00:32,759 I think I was. 743 01:00:36,720 --> 01:00:39,070 How long do you think we could survive out here? 744 01:00:39,853 --> 01:00:42,726 I don't know. 745 01:00:43,117 --> 01:00:46,338 But I don't get the feeling that I'm about to die. 746 01:00:48,688 --> 01:00:51,735 I think if uh... 747 01:00:51,778 --> 01:00:56,087 if we stick together, we stand a pretty good shot. 748 01:01:51,664 --> 01:01:53,144 Mm. 749 01:01:53,187 --> 01:01:55,581 Good morning. 750 01:01:55,624 --> 01:01:57,626 Morning. 751 01:02:02,370 --> 01:02:04,068 Okay. 752 01:02:27,831 --> 01:02:29,571 Ugh. 753 01:02:30,268 --> 01:02:34,402 Ohh yeah. 754 01:02:34,446 --> 01:02:36,404 What are you doing? 755 01:02:38,667 --> 01:02:39,799 You gotta try this. 756 01:02:39,843 --> 01:02:41,801 Yeah, no, I don't. 757 01:02:41,845 --> 01:02:43,455 Oh come on. 758 01:02:43,498 --> 01:02:46,719 Live in the sunshine, swim the sea, 759 01:02:46,763 --> 01:02:49,069 drink the wild air. 760 01:02:50,157 --> 01:02:51,637 No thanks. 761 01:02:51,680 --> 01:02:54,814 What, you don't wash your face in the morning? 762 01:02:54,858 --> 01:02:56,468 Yeah I wash my face. 763 01:02:56,511 --> 01:03:00,994 With glycolic acid cleanser for sensitive skin, 764 01:03:01,038 --> 01:03:04,389 and warm shower water. 765 01:03:04,432 --> 01:03:06,304 Oh, no, no no no no no. 766 01:03:06,347 --> 01:03:06,957 No? 767 01:03:07,000 --> 01:03:07,566 No. 768 01:03:07,609 --> 01:03:08,872 Why no? 769 01:03:08,915 --> 01:03:09,960 Cold showers are the only way to go. 770 01:03:10,003 --> 01:03:11,439 Yeah. 771 01:03:11,483 --> 01:03:14,268 Bet you need a lot of cold showers. 772 01:03:14,703 --> 01:03:15,704 Ooh. 773 01:03:17,271 --> 01:03:19,230 And your fiance, does he enjoy 774 01:03:19,273 --> 01:03:21,101 glycolic sensitive skin--. 775 01:03:21,145 --> 01:03:22,276 Get out of my way. 776 01:03:22,320 --> 01:03:24,713 Oh God. 777 01:03:24,757 --> 01:03:27,281 Ohh-ho-ho this is so cold. 778 01:03:29,631 --> 01:03:31,416 Oh my God. 779 01:03:31,459 --> 01:03:32,504 Oh, uh. 780 01:03:32,547 --> 01:03:34,201 That'll wake you up. 781 01:03:34,462 --> 01:03:35,768 I think, I think you probably missed a spot. 782 01:03:35,812 --> 01:03:36,856 No no no, I didn't miss-- 783 01:03:38,858 --> 01:03:40,381 Don't. 784 01:03:42,079 --> 01:03:43,950 Alright, okay. 785 01:03:43,994 --> 01:03:46,387 Showers are over. 786 01:03:46,735 --> 01:03:48,650 So what's for breakfast big man? 787 01:03:48,694 --> 01:03:52,263 Well it definitely won't be eggs and toast. 788 01:03:52,306 --> 01:03:55,222 Well that's okay 'cause I don't like eggs and toast. 789 01:03:55,266 --> 01:03:58,051 Oh good. 790 01:03:58,095 --> 01:04:00,314 'cause there is no food. 791 01:04:00,358 --> 01:04:02,664 You mean there's nothing? 792 01:04:02,708 --> 01:04:04,536 No. 793 01:04:04,579 --> 01:04:05,972 Well, that's not good. 794 01:04:06,016 --> 01:04:07,278 Especially when we're planning on crossing 795 01:04:07,321 --> 01:04:10,324 the Snowy Pines Plain on foot. 796 01:04:10,368 --> 01:04:11,935 Sounds to me like you didn't plan that one out 797 01:04:11,978 --> 01:04:14,720 very well there, nature boy. 798 01:04:15,677 --> 01:04:17,854 What? 799 01:04:17,897 --> 01:04:19,464 Ohh, you are--. 800 01:04:19,507 --> 01:04:20,639 Don't. 801 01:04:20,682 --> 01:04:22,162 Come here. 802 01:04:22,206 --> 01:04:23,033 Come here. 803 01:04:24,512 --> 01:04:25,078 Stop! 804 01:05:52,296 --> 01:05:53,775 Come on, Kate. 805 01:06:00,260 --> 01:06:01,609 Come on, Kate, stay with me. 806 01:06:01,653 --> 01:06:03,481 I don't think I can take another step. 807 01:06:03,524 --> 01:06:05,004 Just a few more steps, 808 01:06:05,048 --> 01:06:10,096 come on, come on, we can do this. 809 01:06:40,953 --> 01:06:43,477 We're just over there. 810 01:06:43,521 --> 01:06:45,131 Okay. 811 01:07:19,557 --> 01:07:21,298 Okay. 812 01:07:21,341 --> 01:07:23,213 Looks like rig watch. 813 01:07:23,256 --> 01:07:27,608 There's probably only one camp attendant left behind. 814 01:07:27,652 --> 01:07:31,308 I'll steal us some wheels, you steal us some food. 815 01:07:32,526 --> 01:07:34,224 Yeah, okay, I'm not stealing anything, 816 01:07:34,267 --> 01:07:37,966 let's just go in there and ask them for a ride. 817 01:07:38,010 --> 01:07:41,535 Don't you have some place you need to be tomorrow? 818 01:07:41,579 --> 01:07:45,104 'Cause I know I do. 819 01:07:48,455 --> 01:07:50,849 Okay, right, they're gonna shut down at the cost of 820 01:07:50,892 --> 01:07:52,285 tens of thousands of dollars just so they can give us 821 01:07:52,329 --> 01:07:53,808 a ride back into town. 822 01:07:53,852 --> 01:07:55,810 We'd probably have to wait a few days for the next guy 823 01:07:55,854 --> 01:07:57,812 to show up and then go in to town with him. 824 01:07:57,856 --> 01:07:58,813 Okay, well I'm not doing that, 825 01:07:58,857 --> 01:08:00,250 that's ridiculous. 826 01:08:00,293 --> 01:08:02,078 Just... 827 01:08:02,121 --> 01:08:03,209 leave it up to me. 828 01:08:03,253 --> 01:08:06,082 I will get us...home. 829 01:08:13,089 --> 01:08:16,135 Yeah right. 830 01:08:20,357 --> 01:08:26,537 Hello? 831 01:08:27,842 --> 01:08:29,017 Hello? 832 01:08:37,896 --> 01:08:41,073 Just gonna grab some stuff. 833 01:09:15,847 --> 01:09:17,936 How's it goin'? 834 01:09:22,549 --> 01:09:24,986 Redford, Redford, Redford, gotta go. 835 01:09:25,030 --> 01:09:27,337 Gotta go gotta go gotta go. 836 01:09:28,381 --> 01:09:30,122 What's going on? 837 01:09:30,166 --> 01:09:31,863 Is that your carpool, captain? 838 01:09:31,906 --> 01:09:33,299 Take this. 839 01:09:33,343 --> 01:09:34,648 No really, we'll just... we'll just ask him 840 01:09:34,692 --> 01:09:37,216 for a ride, can we get a ride, sir, 841 01:09:37,260 --> 01:09:38,870 in the middle of nowhere? 842 01:09:38,913 --> 01:09:40,263 Just start this thing. 843 01:09:40,306 --> 01:09:42,439 Alright, whatever. 844 01:09:42,482 --> 01:09:43,527 Let's do this. 845 01:09:59,847 --> 01:10:01,414 Shit. 846 01:10:10,336 --> 01:10:12,251 You should have seen the look on your face. 847 01:10:12,295 --> 01:10:13,687 'Oh yeah, I'll take care of this, yeah.' 848 01:10:13,731 --> 01:10:16,908 Yeah, okay, I had everything under control. 849 01:10:16,951 --> 01:10:19,171 Oh, yeah. 850 01:10:19,215 --> 01:10:20,216 Clearly. 851 01:10:20,259 --> 01:10:21,608 Clearly. 852 01:10:21,652 --> 01:10:23,871 How far away do you think we are? 853 01:10:26,134 --> 01:10:28,876 Well, um, I mean we're making good time, 854 01:10:28,920 --> 01:10:32,489 it can't be more than a few hours, and... 855 01:10:32,532 --> 01:10:35,056 or not. 856 01:10:35,100 --> 01:10:37,145 What, what's wrong, what is it? 857 01:10:37,755 --> 01:10:40,148 Well we're almost out of fuel. 858 01:10:40,192 --> 01:10:42,063 Are you kidding me?! 859 01:10:42,107 --> 01:10:43,891 Well it's not like I really had time to fuel up 860 01:10:43,935 --> 01:10:45,328 while you were being chased, you were running, 861 01:10:45,371 --> 01:10:47,634 you were screaming, there was that underwear guy. 862 01:10:47,678 --> 01:10:50,333 I got nothin'. 863 01:10:55,120 --> 01:10:56,339 Shit. 864 01:10:56,382 --> 01:10:58,384 Uh, what's happening? 865 01:10:58,689 --> 01:11:01,300 Well, how do your walking legs feel? 866 01:11:01,344 --> 01:11:03,302 Oh, come on, are you serious? 867 01:11:03,346 --> 01:11:05,435 Yeah, yeah I am. 868 01:11:05,478 --> 01:11:07,306 There's a town up ahead, it's about an hour's walk--. 869 01:11:07,350 --> 01:11:09,047 I can't do this, I'm so tired. 870 01:11:09,090 --> 01:11:12,268 Oh, I think you'll manage. 871 01:11:27,195 --> 01:11:28,762 Excuse me. 872 01:11:28,806 --> 01:11:32,244 We need two rooms. 873 01:11:34,377 --> 01:11:38,076 I've only got one room left. 874 01:11:38,119 --> 01:11:39,338 But... 875 01:11:39,382 --> 01:11:41,122 very special. 876 01:11:41,166 --> 01:11:42,733 Very nice. 877 01:11:42,776 --> 01:11:44,300 Heh. 878 01:11:44,343 --> 01:11:47,564 You two crazy kids look like you're up for an adventure. 879 01:11:47,607 --> 01:11:49,130 Oh to be young again. 880 01:11:58,923 --> 01:12:00,098 You've got to be kidding me. 881 01:12:28,518 --> 01:12:29,780 So... 882 01:12:29,823 --> 01:12:31,129 are you gonna go first? 883 01:12:31,172 --> 01:12:32,783 Huh? 884 01:12:32,826 --> 01:12:33,958 Shower. 885 01:12:34,001 --> 01:12:35,002 Warm up. 886 01:12:35,046 --> 01:12:37,483 Oh. 887 01:12:37,527 --> 01:12:39,485 Uh, yeah. 888 01:12:39,529 --> 01:12:41,792 I'll go first. 889 01:12:55,806 --> 01:13:00,637 No, that's not happening. 890 01:13:38,544 --> 01:13:39,719 Heh. 891 01:13:40,633 --> 01:13:44,202 Uh... 892 01:13:44,245 --> 01:13:47,684 I'm uh...my turn. 893 01:13:47,727 --> 01:13:48,815 Okay. 894 01:14:31,336 --> 01:14:32,424 Hey sis. 895 01:14:32,468 --> 01:14:34,644 Hey Cindy, is mom around? 896 01:14:34,687 --> 01:14:36,776 She's saying goodbye to Uncle Dave. 897 01:14:36,820 --> 01:14:38,517 Where are you? 898 01:14:39,953 --> 01:14:41,912 It's a long story, but we're in a motel, 899 01:14:41,955 --> 01:14:44,088 and I'll be home in the morning. 900 01:14:44,131 --> 01:14:45,916 We? 901 01:14:45,959 --> 01:14:47,570 I see what's going on. 902 01:14:47,613 --> 01:14:50,007 One last fling before the ring? 903 01:14:51,051 --> 01:14:54,359 That is not what's going on. 904 01:14:54,402 --> 01:14:56,056 Is he hot? 905 01:14:56,100 --> 01:14:57,057 What!? 906 01:14:57,101 --> 01:14:58,276 No! 907 01:14:58,319 --> 01:15:00,408 I mean he's... 908 01:15:00,452 --> 01:15:03,629 well he's handsome, but that, that... 909 01:15:03,673 --> 01:15:05,457 can you just put mom on the phone? 910 01:15:05,501 --> 01:15:07,285 He is totally hot. 911 01:15:07,328 --> 01:15:08,634 'Kay, you're being ridiculous, 912 01:15:08,678 --> 01:15:11,942 just tell mom that I am very tired, 913 01:15:11,985 --> 01:15:15,380 and I need someone to come and pick me up from this motel 914 01:15:15,423 --> 01:15:17,382 in the morning and take me home, okay? 915 01:15:17,425 --> 01:15:19,645 Okay, have fun. 916 01:15:19,689 --> 01:15:22,343 Yeah, thanks, and tell Brad that um... 917 01:15:27,000 --> 01:15:28,654 I'll see him tomorrow. 918 01:16:22,926 --> 01:16:25,624 'In a world of conformity the hardest goal 919 01:16:25,668 --> 01:16:28,932 is to be yourself.' 920 01:17:04,924 --> 01:17:06,796 Whatcha' doin'? 921 01:17:07,448 --> 01:17:08,841 Kate? 922 01:17:08,885 --> 01:17:10,800 What's going on? 923 01:17:13,585 --> 01:17:14,891 What is wrong with you, lady? 924 01:17:14,934 --> 01:17:17,284 I'm sorry I got so caught up in this. 925 01:17:17,328 --> 01:17:19,286 I know better. 926 01:17:19,330 --> 01:17:24,465 I was this close to throwing my life away, and yours. 927 01:17:25,118 --> 01:17:27,425 You went through my stuff?! 928 01:17:27,468 --> 01:17:30,515 You are unbelievable. 929 01:17:30,558 --> 01:17:31,777 you're all the same, aren't you? 930 01:17:31,821 --> 01:17:34,258 Why can't you just mind your own business?! 931 01:17:34,301 --> 01:17:36,608 Now I know why you live out in the middle of nowhere. 932 01:17:36,652 --> 01:17:40,438 And if you ask me, that's exactly where you belong. 933 01:17:40,873 --> 01:17:42,179 I live out in the middle of nowhere to avoid 934 01:17:42,222 --> 01:17:43,920 women like you! 935 01:17:45,965 --> 01:17:48,054 This is why Brad is perfect. 936 01:18:10,729 --> 01:18:12,992 Just go. 937 01:18:28,399 --> 01:18:30,880 Sometimes all you get is the honeymoon. 938 01:18:30,923 --> 01:18:34,013 Happened to me, believe it or not. 939 01:18:55,382 --> 01:18:56,122 Good morning. 940 01:18:56,166 --> 01:18:58,559 Hi. 941 01:18:58,603 --> 01:18:59,343 Welcome home. 942 01:18:59,386 --> 01:19:02,389 Thank you. 943 01:19:07,220 --> 01:19:08,744 Tired. 944 01:19:08,787 --> 01:19:10,354 And beautiful. 945 01:19:10,397 --> 01:19:15,315 I missed you. 946 01:19:15,359 --> 01:19:17,230 I missed you too. 947 01:19:17,274 --> 01:19:18,449 It was too long. 948 01:19:18,492 --> 01:19:19,406 No more, okay? 949 01:19:19,450 --> 01:19:20,799 Okay. 950 01:19:20,843 --> 01:19:22,018 Promise? 951 01:19:22,061 --> 01:19:23,715 I promise. 952 01:19:23,759 --> 01:19:26,109 You've had quite an adventure over the last few days. 953 01:19:26,152 --> 01:19:27,545 What the hell happened? 954 01:19:27,588 --> 01:19:30,069 God, um, well, let's see. 955 01:19:30,113 --> 01:19:34,813 Uh, I was chased by a disturbingly lonely 956 01:19:34,857 --> 01:19:38,686 fur trapper, um, a naked rig worker, 957 01:19:38,730 --> 01:19:40,863 and a giant bear. 958 01:19:40,906 --> 01:19:41,777 A bear. 959 01:19:41,820 --> 01:19:42,647 Yeah. 960 01:19:42,690 --> 01:19:43,256 A bear chased you. 961 01:19:43,300 --> 01:19:44,214 Uh-huh. 962 01:19:44,257 --> 01:19:47,304 I also may have stolen a ham. 963 01:19:47,347 --> 01:19:48,740 And a SnowCat. 964 01:19:48,784 --> 01:19:51,612 We crashed into this frozen lake and I almost froze 965 01:19:51,656 --> 01:19:54,137 to death, and I almost blew myself up. 966 01:19:54,180 --> 01:19:54,877 Oh my God. 967 01:19:54,920 --> 01:19:56,530 Yeah. 968 01:19:56,574 --> 01:19:57,705 Poor thing, I can't believe all that happened to you 969 01:19:57,749 --> 01:19:59,142 in the last few days. 970 01:19:59,882 --> 01:20:01,057 Yeah. 971 01:20:01,100 --> 01:20:02,275 Heh. 972 01:20:02,319 --> 01:20:03,711 I... 973 01:20:03,755 --> 01:20:06,584 I guess it is kind of crazy when you think about it, 974 01:20:06,627 --> 01:20:09,979 but it was actually kind of fun. 975 01:20:10,022 --> 01:20:15,636 And exciting, in the moment. 976 01:20:15,680 --> 01:20:17,116 I mean I wasn't even really thinking, 977 01:20:17,160 --> 01:20:21,512 you know, we were just doing what needed to be done. 978 01:20:21,555 --> 01:20:24,210 Well I'm just glad you're home and safe. 979 01:20:24,254 --> 01:20:27,344 I don't know what I'd do without you. 980 01:20:27,387 --> 01:20:32,131 Nothing will ever happen to you again. 981 01:20:49,801 --> 01:20:51,934 They seem to be getting along a little too well. 982 01:20:51,977 --> 01:20:53,761 Yeah, they are. 983 01:20:53,805 --> 01:20:56,068 It's almost disturbing. 984 01:20:56,112 --> 01:20:58,592 So, what happened to Cindy's face? 985 01:20:58,636 --> 01:20:59,985 Oh, I don't know. 986 01:21:00,029 --> 01:21:04,903 But as usual her timing's impeccable. 987 01:21:05,730 --> 01:21:06,949 Did you get enough sleep? 988 01:21:06,992 --> 01:21:08,515 Mmhmm. 989 01:21:11,692 --> 01:21:13,085 Liar. 990 01:21:13,956 --> 01:21:15,522 You know, I seldom worry about you, 991 01:21:15,566 --> 01:21:20,440 but this time, I must say, I'm glad you're here. 992 01:21:23,313 --> 01:21:25,402 You are here, aren't you? 993 01:21:25,445 --> 01:21:26,925 Of course. 994 01:21:28,840 --> 01:21:31,756 Does this have anything to do with the adventurer who 995 01:21:31,799 --> 01:21:36,152 led you out of Egypt or Canin or wherever it was you were? 996 01:21:36,195 --> 01:21:37,631 No. 997 01:21:42,593 --> 01:21:43,768 Maybe. 998 01:21:44,638 --> 01:21:46,423 Kate. 999 01:21:46,466 --> 01:21:49,034 In less than six hours you're going to make a promise 1000 01:21:49,078 --> 01:21:52,951 to love, honour, and obey Brad as long as you both shall live. 1001 01:21:52,995 --> 01:21:56,346 After having been through the adventures 1002 01:21:56,389 --> 01:21:59,305 you've been through over the past few days, 1003 01:21:59,349 --> 01:22:01,829 I can understand it may not be something 1004 01:22:01,873 --> 01:22:04,136 one wants to jump right into. 1005 01:22:04,180 --> 01:22:09,446 If you wanna postpone this afternoon and just leave it 1006 01:22:09,489 --> 01:22:15,147 for another day, I would find it quite a reasonable thing to do. 1007 01:22:15,626 --> 01:22:18,542 I'm afraid I don't have a very good grip 1008 01:22:18,585 --> 01:22:22,024 on reasonable right now. 1009 01:22:22,067 --> 01:22:24,548 Well that's why you have me. 1010 01:22:24,809 --> 01:22:26,637 Thanks mom. 1011 01:22:28,595 --> 01:22:35,080 Did you have any second thoughts about marrying dad? 1012 01:22:35,124 --> 01:22:35,820 Ha! 1013 01:22:35,863 --> 01:22:37,387 Of course I did. 1014 01:22:37,430 --> 01:22:40,085 He's insane. 1015 01:22:40,129 --> 01:22:42,783 But he's what I really wanted. 1016 01:22:42,827 --> 01:22:47,397 Make sure that Brad's what you really want. 1017 01:22:49,312 --> 01:22:51,314 I think he is. 1018 01:22:58,582 --> 01:23:02,673 Does this adventurer have a name? 1019 01:23:02,716 --> 01:23:05,241 Redford. 1020 01:23:05,284 --> 01:23:07,330 McMillan. 1021 01:23:07,373 --> 01:23:08,984 Redford McMillan? 1022 01:23:09,027 --> 01:23:10,028 Mmhmm. 1023 01:23:10,072 --> 01:23:11,899 Like the author? 1024 01:23:11,943 --> 01:23:13,423 What author? 1025 01:23:13,466 --> 01:23:14,685 Well it's not like he's on the best selling list 1026 01:23:14,728 --> 01:23:17,253 or anything, but I really like his work. 1027 01:23:17,296 --> 01:23:23,346 "As in all things, the blessings of nature abound." 1028 01:23:27,132 --> 01:23:30,353 No. 1029 01:23:31,658 --> 01:23:33,138 Lucky girl. 1030 01:23:33,182 --> 01:23:34,444 Mom. 1031 01:23:34,487 --> 01:23:36,794 I'm just saying. 1032 01:23:37,142 --> 01:23:39,449 You know, there's a McMillan residence across the street 1033 01:23:39,492 --> 01:23:41,103 from my office. 1034 01:23:46,934 --> 01:23:48,588 Sorry. 1035 01:23:48,632 --> 01:23:50,851 So sorry to disturb you. 1036 01:23:53,158 --> 01:23:54,203 Straight to the church then? 1037 01:23:54,246 --> 01:23:56,031 Yes, thank you. 1038 01:24:16,225 --> 01:24:19,097 Actually, can we make a quick detour first? 1039 01:24:27,497 --> 01:24:28,976 Hi. 1040 01:24:29,020 --> 01:24:30,543 Hello. 1041 01:24:30,587 --> 01:24:34,808 Um, I'm looking for Redford? 1042 01:24:34,852 --> 01:24:37,333 Redford's my son. 1043 01:24:37,376 --> 01:24:38,725 I'm Jodi. 1044 01:24:43,991 --> 01:24:45,384 Big day, huh? 1045 01:24:45,428 --> 01:24:49,084 Uh, yeah, today's the big day. 1046 01:24:50,737 --> 01:24:53,044 Uh, is Redford--. 1047 01:24:53,088 --> 01:24:54,698 He's just stepped out. 1048 01:24:54,741 --> 01:24:56,352 Okay. 1049 01:24:57,222 --> 01:24:58,571 You're Kate, right? 1050 01:24:58,615 --> 01:25:00,530 Yeah, that's me. 1051 01:25:00,573 --> 01:25:03,228 That was quite the adventure you had getting down here. 1052 01:25:03,272 --> 01:25:04,969 Redford told me all about it. 1053 01:25:05,012 --> 01:25:06,971 So he came to see you. 1054 01:25:07,014 --> 01:25:09,104 He's never missed my birthday. 1055 01:25:09,147 --> 01:25:12,150 That's sweet. 1056 01:25:12,846 --> 01:25:13,934 Redford should be back soon, 1057 01:25:13,978 --> 01:25:15,588 I'm not sure where he is. 1058 01:25:15,632 --> 01:25:18,983 He likes to mind his own business. 1059 01:25:19,026 --> 01:25:20,898 Yes he does. 1060 01:25:20,941 --> 01:25:23,640 Um, I really have to get going. 1061 01:25:23,683 --> 01:25:27,644 But you should know that your son saved my life, 1062 01:25:27,687 --> 01:25:30,212 like, 20 times. 1063 01:25:30,255 --> 01:25:33,476 He's a really good man. 1064 01:25:33,519 --> 01:25:35,130 He is. 1065 01:25:35,173 --> 01:25:36,609 Most of the time. 1066 01:25:36,653 --> 01:25:37,828 Most of the time. 1067 01:25:37,871 --> 01:25:39,830 You're right. 1068 01:25:40,700 --> 01:25:44,269 Can I ask you, who's the little girl? 1069 01:25:44,313 --> 01:25:47,533 Oh, that's... 1070 01:25:47,577 --> 01:25:50,580 that's a complicated story. 1071 01:25:55,846 --> 01:25:57,935 That's really good, Alice. 1072 01:25:57,978 --> 01:26:01,417 You're such a good colourer, and you're getting to be so big. 1073 01:26:01,460 --> 01:26:03,201 Thanks! 1074 01:26:03,810 --> 01:26:06,291 Alice, why don't you go play on the slides 1075 01:26:06,335 --> 01:26:07,988 in the play room? 1076 01:26:08,032 --> 01:26:09,642 Mummy and Mr McMillan have some things they need to 1077 01:26:09,686 --> 01:26:11,209 talk about in private. 1078 01:26:11,253 --> 01:26:14,865 Okay mommy. 1079 01:26:18,521 --> 01:26:20,087 Mr McMillan? 1080 01:26:20,131 --> 01:26:21,350 Really? 1081 01:26:21,393 --> 01:26:24,179 That's a bit cold, even for you. 1082 01:26:24,222 --> 01:26:25,223 I don't know what to call you, 1083 01:26:25,267 --> 01:26:26,964 you're not her father. 1084 01:26:27,007 --> 01:26:31,186 I was her father, for three years. 1085 01:26:35,146 --> 01:26:37,844 She seems to be doing well. 1086 01:26:37,888 --> 01:26:39,106 How are you? 1087 01:26:39,150 --> 01:26:40,717 Good. 1088 01:26:40,760 --> 01:26:42,240 We're really good. 1089 01:26:42,284 --> 01:26:45,025 I'm happy for you. 1090 01:26:45,069 --> 01:26:47,898 I was surprised. 1091 01:26:47,941 --> 01:26:50,901 Shocked, actually, to hear from you. 1092 01:26:50,944 --> 01:26:54,383 I thought maybe it was time. 1093 01:26:54,426 --> 01:26:57,951 I guess I at least owe you that much. 1094 01:27:00,476 --> 01:27:03,522 You know, I'm really sorry for the way everything 1095 01:27:03,566 --> 01:27:06,003 turned out. 1096 01:27:06,046 --> 01:27:09,093 It was never about you. 1097 01:27:09,354 --> 01:27:12,270 Redford, I never thought he was coming back. 1098 01:27:12,314 --> 01:27:14,533 I know. 1099 01:27:14,577 --> 01:27:16,709 I know. 1100 01:27:16,753 --> 01:27:18,624 And I'm sorry. 1101 01:27:18,668 --> 01:27:20,931 For the way I handled things. 1102 01:27:20,974 --> 01:27:22,628 I truly am. 1103 01:27:24,761 --> 01:27:26,458 How are you? 1104 01:27:27,242 --> 01:27:33,335 Uhh, you know, I'm fine. 1105 01:27:33,378 --> 01:27:35,685 What's her name? 1106 01:27:35,728 --> 01:27:38,731 Whose name? 1107 01:27:41,212 --> 01:27:45,129 She's with someone, and it's none of my business. 1108 01:27:45,172 --> 01:27:48,654 You made me your business when I wasn't. 1109 01:27:50,221 --> 01:27:55,357 We're not all the same. 1110 01:27:59,535 --> 01:28:00,623 That. 1111 01:28:00,666 --> 01:28:03,278 I'll take that. 1112 01:28:06,759 --> 01:28:08,152 Okay, see you in there. 1113 01:28:13,331 --> 01:28:16,073 Katie, you look beautiful. 1114 01:28:16,116 --> 01:28:17,335 I need to talk to Brad. 1115 01:28:17,379 --> 01:28:19,772 Well, he's just a few steps away, 1116 01:28:19,816 --> 01:28:22,427 and you can talk to him as much as you want then. 1117 01:28:22,906 --> 01:28:23,994 Ready? 1118 01:29:03,642 --> 01:29:07,124 Please be seated. 1119 01:29:09,126 --> 01:29:10,780 Dearly beloved. 1120 01:29:10,823 --> 01:29:13,478 We are gathered here in the presence of God 1121 01:29:13,522 --> 01:29:20,093 and these witnesses, to sanctify the joining of Brad and Kate 1122 01:29:20,137 --> 01:29:22,661 in Holy matrimony. 1123 01:29:24,663 --> 01:29:31,104 Marriage is commendable in the eyes of God. 1124 01:29:31,148 --> 01:29:36,936 Kate, Brad, as you move forward, 1125 01:29:36,980 --> 01:29:42,768 may you look forward to each new season of your marriage, 1126 01:29:42,812 --> 01:29:46,206 much as the world looks forward to the new seasons 1127 01:29:46,250 --> 01:29:51,429 of the year, for each season brings with it new moments, 1128 01:29:51,473 --> 01:29:53,910 memories. 1129 01:29:53,953 --> 01:29:59,219 The key to a good marriage is to have a strong bond, 1130 01:29:59,263 --> 01:30:03,963 friendship, and trust. 1131 01:30:04,007 --> 01:30:10,448 It's an adventure, one that only the two shall share. 1132 01:30:11,057 --> 01:30:13,059 An adventure. 1133 01:30:15,801 --> 01:30:17,194 I can't. 1134 01:30:19,196 --> 01:30:20,589 I'm so sorry, Brad. 1135 01:30:21,894 --> 01:30:23,287 I can't do this. 1136 01:30:25,898 --> 01:30:30,381 I think, I think you are an amazing man, but... 1137 01:30:30,425 --> 01:30:32,862 Kate, I thought we had a plan. 1138 01:30:32,905 --> 01:30:34,341 We did. 1139 01:30:34,385 --> 01:30:36,256 We did have a plan, that's part of the problem, 1140 01:30:36,300 --> 01:30:39,651 we were always just following the plan. 1141 01:30:39,956 --> 01:30:43,089 I know I went up North, but you never once 1142 01:30:43,133 --> 01:30:45,701 came to see me. 1143 01:30:45,744 --> 01:30:49,182 I just wanted you to have what you wanted. 1144 01:30:50,053 --> 01:30:52,316 I know. 1145 01:30:53,535 --> 01:30:56,929 But I think that's what you wanted. 1146 01:30:56,973 --> 01:31:01,499 I thought I wanted that but I don't. 1147 01:31:02,108 --> 01:31:04,415 I'm so sorry, Brad. 1148 01:31:05,372 --> 01:31:06,635 I can't do this. 1149 01:31:09,115 --> 01:31:10,726 Katie? 1150 01:31:10,769 --> 01:31:11,683 Katie! 1151 01:31:13,772 --> 01:31:15,557 She's doing the right thing. 1152 01:31:20,475 --> 01:31:23,042 You poor baby. 1153 01:31:24,261 --> 01:31:25,480 Hmm. 1154 01:31:48,111 --> 01:31:49,939 What happened to minding your own business? 1155 01:31:49,982 --> 01:31:52,115 What do you think I'm doing, lady? 1156 01:31:52,158 --> 01:31:54,334 You are my business. 1157 01:31:57,033 --> 01:31:58,164 Ah! 1158 01:31:58,208 --> 01:31:59,252 What the hell? 1159 01:31:59,296 --> 01:32:01,080 You ruined my wedding! 1160 01:32:02,299 --> 01:32:03,953 I... 1161 01:32:08,348 --> 01:32:12,614 I guess it's not a bad thing. 1162 01:32:17,836 --> 01:32:19,664 Let's get out of here. 1163 01:32:19,708 --> 01:32:21,405 Yeah. 1164 01:32:23,842 --> 01:32:25,191 Well you didn't think this through, 1165 01:32:25,235 --> 01:32:26,410 look what I'm wearing. 1166 01:32:26,453 --> 01:32:28,412 I always got your back. 1167 01:32:30,632 --> 01:32:32,459 Ha! 1168 01:32:32,503 --> 01:32:34,287 I'm driving. 1169 01:32:34,331 --> 01:32:35,724 It's all yours, lady. 1170 01:32:57,093 --> 01:32:58,573 Woah, woah! 1171 01:32:58,616 --> 01:32:59,356 Holy, lady! 1172 01:32:59,399 --> 01:33:00,792 Are you okay? 1173 01:33:00,836 --> 01:33:01,271 Have I not taught you better than this, 1174 01:33:01,314 --> 01:33:02,098 come on! 1175 01:33:02,141 --> 01:33:03,360 Okay, hold on! 1176 01:33:03,403 --> 01:33:04,317 There you go. 1177 01:33:04,361 --> 01:33:06,102 Give it a little throttle. 1178 01:33:06,145 --> 01:33:10,541 You need a new snowmobile, it's not me, it's this thing!76845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.