All language subtitles for The.Scandal.of.Chun.Hwa.S01E03.720p.10bit.TVING.WEB-DL.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:09,093 SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 2 00:01:06,834 --> 00:01:08,334 I'll borrow your clothes first. 3 00:01:09,380 --> 00:01:10,856 Since you are a very rich person, 4 00:01:10,881 --> 00:01:12,664 I just think of this as a gift from you. 5 00:01:23,983 --> 00:01:26,750 {\an8}EPISODE 3 6 00:01:46,381 --> 00:01:48,137 {\an8}Your Majesty, Madam Shin has arrived. 7 00:01:59,086 --> 00:02:00,086 {\an8}Your Honour. 8 00:02:00,148 --> 00:02:02,228 {\an8}Wherever you go until you just come back now? 9 00:02:03,887 --> 00:02:05,967 I spent the night to paint in Peach Park, 10 00:02:06,104 --> 00:02:07,784 and without realizing it time passes so quickly. 11 00:02:09,404 --> 00:02:11,273 What if Your Majesty know this? 12 00:02:11,298 --> 00:02:12,298 I need to rest. 13 00:02:12,596 --> 00:02:13,909 You may go. 14 00:03:21,890 --> 00:03:24,238 Wait a minute! 15 00:03:33,724 --> 00:03:34,724 {\an8}SHOP 16 00:03:41,046 --> 00:03:42,112 What is it? 17 00:03:47,648 --> 00:03:48,648 What? 18 00:03:48,848 --> 00:03:50,239 Who's this? 19 00:03:51,347 --> 00:03:52,614 She said she was a princess. 20 00:03:53,065 --> 00:03:54,098 Princess Hwa Ri. 21 00:04:04,614 --> 00:04:05,760 {\an8}WANTED ROYAL DAUGHTER-IN-LAW 22 00:04:18,546 --> 00:04:22,059 "Wanted Royal Son-in-law." 23 00:04:23,500 --> 00:04:24,748 "Condition." 24 00:04:25,813 --> 00:04:30,944 "Can impress Princess Hwa Ri." 25 00:04:41,750 --> 00:04:43,325 {\an8}WANTED ROYAL DAUGHTER-IN-LAW CONDITION: CAN IMPRESS PRINCESS HWA RI 26 00:04:46,683 --> 00:04:49,716 WANTED ROYAL DAUGHTER-IN-LAW CONDITION: CAN IMPRESS PRINCESS HWA RI 27 00:04:50,081 --> 00:04:51,081 Wow! 28 00:04:52,514 --> 00:04:54,970 As I expected, she is an attractive woman. 29 00:05:03,558 --> 00:05:04,346 Ready. 30 00:05:14,366 --> 00:05:15,524 Stop right now! 31 00:05:18,291 --> 00:05:19,458 What are you doing? 32 00:05:19,968 --> 00:05:22,002 How can you remove the poster? Without my permission? 33 00:05:23,523 --> 00:05:25,634 Other people don't need to know. 34 00:05:27,606 --> 00:05:29,286 I have reported it to the authorities. 35 00:05:35,006 --> 00:05:36,366 On what basis did you do that? 36 00:05:36,744 --> 00:05:39,784 Of course, it is a right a future royal son-in-law, 37 00:05:39,977 --> 00:05:41,293 which is selected through letter of statement 38 00:05:41,317 --> 00:05:42,451 from the prospective bride and groom. 39 00:05:43,506 --> 00:05:46,673 Don't you think? If I put up this poster, 40 00:05:47,344 --> 00:05:49,825 because I don't like it the bride and groom? 41 00:05:52,266 --> 00:05:53,499 I didn't think about it. 42 00:05:54,027 --> 00:05:55,297 That's how it happened. 43 00:05:57,992 --> 00:05:59,232 More than that, isn't it... 44 00:06:06,006 --> 00:06:08,043 is there something we need to talk about? 45 00:06:28,063 --> 00:06:29,623 When I woke up, you were gone. 46 00:06:30,794 --> 00:06:32,034 I thought it was just a dream, 47 00:06:43,019 --> 00:06:44,212 but it turned out not to be a dream. 48 00:06:55,806 --> 00:06:57,859 - About what happened that night... - About what happened that night... 49 00:07:03,839 --> 00:07:05,300 Speak first. 50 00:07:09,839 --> 00:07:11,540 I will take responsibility. 51 00:07:16,939 --> 00:07:18,079 Responsible? 52 00:07:19,539 --> 00:07:20,539 Why? 53 00:07:23,089 --> 00:07:25,169 Because I have touched honor of a woman. 54 00:07:25,606 --> 00:07:26,739 As a man, 55 00:07:26,839 --> 00:07:28,719 shouldn't it be am I responsible? 56 00:07:28,870 --> 00:07:29,870 You don't need to... 57 00:07:30,739 --> 00:07:32,696 do that for me. 58 00:07:35,173 --> 00:07:36,932 Luckily, I am a princess. 59 00:07:37,362 --> 00:07:38,362 My life... 60 00:07:38,754 --> 00:07:40,914 I have the ability to be responsible for it. 61 00:07:44,631 --> 00:07:46,377 Can you bear it? 62 00:07:47,439 --> 00:07:50,006 They say a woman's honor more valuable than gold. 63 00:07:51,006 --> 00:07:53,006 Those are not words that deserve to come out, 64 00:07:53,031 --> 00:07:55,317 from the mouth of the man who had played so many women. 65 00:07:55,735 --> 00:07:58,420 Do you marry every woman? Who ever spent the night with you? 66 00:07:58,638 --> 00:07:59,421 No. 67 00:07:59,806 --> 00:08:01,958 Or maybe with such a principle, you give concubine status... 68 00:08:01,982 --> 00:08:03,692 to the woman at ninety nine places? 69 00:08:10,806 --> 00:08:12,573 They are not my concubines. 70 00:08:13,806 --> 00:08:15,239 Are you perhaps thinking, 71 00:08:15,272 --> 00:08:17,872 I can be the husband of the Old Princess while I collect concubines? 72 00:08:18,739 --> 00:08:21,373 I know how precious life is. 73 00:08:23,536 --> 00:08:24,279 Yes. 74 00:08:25,473 --> 00:08:27,182 Thank goodness you realized it. 75 00:08:32,060 --> 00:08:32,921 I... 76 00:08:33,117 --> 00:08:34,456 Am I that bad? 77 00:08:36,462 --> 00:08:37,462 I mean, that night. 78 00:08:48,239 --> 00:08:49,534 It should be fun. 79 00:08:50,573 --> 00:08:51,613 Isn't that fun? 80 00:08:52,762 --> 00:08:54,082 Am I the only one who feels happy? 81 00:08:55,006 --> 00:08:56,046 Have I misunderstood? 82 00:08:56,977 --> 00:08:57,979 Is that so? 83 00:09:06,856 --> 00:09:07,756 Okay. 84 00:09:16,392 --> 00:09:17,732 Thank You. 85 00:09:22,312 --> 00:09:23,312 Thanks to you, 86 00:09:23,896 --> 00:09:25,629 I can dream again. 87 00:09:29,585 --> 00:09:30,545 That dream... 88 00:09:32,101 --> 00:09:33,301 let's dream together. 89 00:09:35,106 --> 00:09:37,867 I will try my best, trying to impress the Princess. 90 00:09:39,639 --> 00:09:41,723 You can give me that chance, right? 91 00:09:47,173 --> 00:09:48,396 With pleasure. 92 00:09:55,068 --> 00:09:57,635 Wow, that's amazing! 93 00:09:57,920 --> 00:10:01,849 Is it true that all these household items prepared by Prince Hwa Seong? 94 00:10:02,645 --> 00:10:03,478 Yes. 95 00:10:04,039 --> 00:10:07,825 You said just come, but it turned out to be true. 96 00:10:09,053 --> 00:10:10,053 Wow! 97 00:10:11,209 --> 00:10:14,389 Wow, you are really lucky. 98 00:10:14,711 --> 00:10:15,839 If you are honorable enough, 99 00:10:15,866 --> 00:10:18,186 he said he would pay his respects on the pillar of his in-laws' house. 100 00:10:18,337 --> 00:10:19,337 Huh! 101 00:10:19,620 --> 00:10:21,535 It seems like in a previous life you have saved the country, 102 00:10:21,559 --> 00:10:22,559 Miss Ji Won. 103 00:10:23,329 --> 00:10:25,296 Not just once he saved the country. 104 00:10:27,255 --> 00:10:28,589 What charity should be done, 105 00:10:29,239 --> 00:10:31,806 so that the person I love love me like this too? 106 00:10:32,435 --> 00:10:33,307 Good grief. 107 00:10:40,489 --> 00:10:42,469 - Base. - Good grief. 108 00:10:43,039 --> 00:10:45,149 Why are you pretending to be jealous? That really doesn't suit you. 109 00:10:45,173 --> 00:10:46,462 Just search, right? 110 00:10:48,576 --> 00:10:49,576 Yes... 111 00:10:57,873 --> 00:10:59,163 By the way, 112 00:10:59,539 --> 00:11:01,973 I'm engaged, so definitely will get married, 113 00:11:02,306 --> 00:11:04,746 but how can I be sure he is my husband for life? 114 00:11:05,073 --> 00:11:08,176 Miss Ji Won, what makes you so interested in Prince Hwa Seong? 115 00:11:08,506 --> 00:11:09,789 I saw it from his face. 116 00:11:14,106 --> 00:11:16,026 Her appearance is absolutely perfect to my taste. 117 00:11:17,706 --> 00:11:21,673 People say, men after marriage must do annoying things, 118 00:11:22,642 --> 00:11:24,662 so if he still does it the same thing, 119 00:11:26,806 --> 00:11:28,339 at least he has to be handsome. 120 00:11:32,039 --> 00:11:35,303 But isn't Brother Yeol not so handsome? 121 00:11:37,206 --> 00:11:38,373 That's my taste. 122 00:11:45,212 --> 00:11:46,212 Geez. 123 00:11:46,339 --> 00:11:50,239 Some say that a handsome man is the best, 124 00:11:50,829 --> 00:11:52,989 there are also those who say that the man must be talented. 125 00:11:53,770 --> 00:11:55,154 What do you guys think? 126 00:11:56,606 --> 00:11:58,839 What kind of man should be made husband... 127 00:11:59,273 --> 00:12:00,815 to achieve the greatest happiness? 128 00:12:00,932 --> 00:12:02,266 Of course the heart! 129 00:12:03,951 --> 00:12:05,351 He loves me, 130 00:12:07,040 --> 00:12:08,607 and I love him too. 131 00:12:10,735 --> 00:12:12,073 The happiness of a woman... 132 00:12:12,873 --> 00:12:14,209 isn't that right? 133 00:12:14,773 --> 00:12:17,373 I think so too, so I asked my mom, 134 00:12:17,920 --> 00:12:18,920 but he said no. 135 00:12:19,006 --> 00:12:22,083 According to him, the best man is the one who have ability and wealth. 136 00:12:26,861 --> 00:12:27,861 Look! 137 00:12:28,373 --> 00:12:30,439 The strength of the family is the power of a woman. 138 00:12:30,973 --> 00:12:32,639 Who would dare to look down on me? 139 00:12:35,238 --> 00:12:36,714 You should get married too with a family like that, 140 00:12:36,739 --> 00:12:37,739 to be happy. 141 00:12:38,843 --> 00:12:39,876 Ability and wealth? 142 00:12:40,807 --> 00:12:43,140 - What if his family is destroyed? - What? 143 00:12:44,311 --> 00:12:47,544 If he is powerful and rich, then have many concubines? 144 00:12:47,973 --> 00:12:48,973 That's true, yes. 145 00:12:50,103 --> 00:12:51,679 Turns out that's not everything! 146 00:12:53,315 --> 00:12:57,382 So, Mom said that the most important thing is a calm heart. 147 00:12:58,173 --> 00:13:00,281 Despite marrying into a large family, 148 00:13:00,306 --> 00:13:02,226 there will only be tough home life. 149 00:13:03,617 --> 00:13:04,945 After feeling it, 150 00:13:05,139 --> 00:13:06,906 everything that is enough is better. 151 00:13:07,886 --> 00:13:10,699 Marry into a family like that so that you are happy. 152 00:13:11,462 --> 00:13:12,462 But... 153 00:13:12,986 --> 00:13:15,053 Regarding that 'sufficient' standard... 154 00:13:16,139 --> 00:13:17,459 everyone is different. 155 00:13:17,945 --> 00:13:19,505 How much is enough? 156 00:13:20,115 --> 00:13:22,009 Oh, I don't know. 157 00:13:22,806 --> 00:13:26,014 Honestly, if we talk here, 158 00:13:26,684 --> 00:13:30,817 my nanny said if a man has to be strong, be strong! 159 00:13:32,820 --> 00:13:34,120 Even though all conditions are good, 160 00:13:34,394 --> 00:13:36,714 but if he is not strong, you guys can't live together! 161 00:13:37,212 --> 00:13:39,278 You always say can't live like this, 162 00:13:39,587 --> 00:13:40,921 but since when are you pregnant? 163 00:13:41,392 --> 00:13:43,559 You will understand later, Miss. 164 00:13:43,584 --> 00:13:48,684 As long as there is room to sleep and eat three times a day, that's enough. 165 00:13:49,481 --> 00:13:54,681 Despite the differences, after sleeping last night, 166 00:13:54,706 --> 00:13:56,450 everything will be fine. 167 00:13:57,617 --> 00:13:59,417 Life is not that big, really. 168 00:14:00,568 --> 00:14:03,414 What does it mean? 169 00:14:03,901 --> 00:14:06,501 So it's an important thing for men to have is power? 170 00:14:07,439 --> 00:14:09,042 That doesn't make sense. 171 00:14:09,483 --> 00:14:12,448 So, the conclusion, What is the ideal man like? 172 00:14:12,473 --> 00:14:13,873 Must be handsome, 173 00:14:13,973 --> 00:14:15,540 have power and sufficient wealth, 174 00:14:15,564 --> 00:14:16,964 or more is better. 175 00:14:17,524 --> 00:14:19,758 And must be strong! 176 00:14:20,150 --> 00:14:21,816 Yes, that's it! 177 00:14:22,156 --> 00:14:23,073 Yes, that's it! 178 00:14:23,978 --> 00:14:25,111 By the way... 179 00:14:26,755 --> 00:14:29,289 why are men like that like us? 180 00:14:35,181 --> 00:14:36,181 We are... 181 00:14:36,206 --> 00:14:37,270 you can't dream? 182 00:14:37,294 --> 00:14:38,528 We can dream, right? 183 00:14:38,572 --> 00:14:39,821 So, he must have it all, right? 184 00:15:14,662 --> 00:15:17,458 She started menstruating. 185 00:15:30,553 --> 00:15:32,854 Did the pregnancy fail again? 186 00:15:47,909 --> 00:15:48,756 Yes. 187 00:15:49,985 --> 00:15:51,526 It seems so. 188 00:15:52,914 --> 00:15:57,039 Maybe the Crown Prince doesn't? Touch the Crown Princess? 189 00:15:57,196 --> 00:15:58,496 Not so, Your Majesty. 190 00:15:58,991 --> 00:16:01,636 Both obligations have been carried out well. 191 00:16:05,406 --> 00:16:08,109 Your Majesty must immediately give birth to an heir to the throne! 192 00:16:08,873 --> 00:16:09,915 For the welfare of the country, 193 00:16:09,939 --> 00:16:12,606 before request to add more concubines to come, 194 00:16:12,739 --> 00:16:16,017 Crown Princess must go first gave birth to the first grandchild! 195 00:16:25,473 --> 00:16:26,833 Because His Majesty is still young, 196 00:16:28,206 --> 00:16:31,839 if you serve with all your heart, good news will surely come soon. 197 00:16:37,006 --> 00:16:38,949 Is a fertility enhancing herb for the Crown Princess, 198 00:16:38,973 --> 00:16:40,039 given regularly? 199 00:16:40,929 --> 00:16:41,929 Yes. 200 00:16:42,373 --> 00:16:45,439 Make sure the Crown Prince often accompanies the Crown Princess. 201 00:16:46,111 --> 00:16:46,947 Good. 202 00:17:46,973 --> 00:17:48,373 It looks like this won't work. 203 00:17:50,073 --> 00:17:53,233 I have to ask Dad to bring the child. From the family he once said, 204 00:17:53,673 --> 00:17:56,273 to become the Crown Prince's concubine. 205 00:17:57,306 --> 00:17:58,306 If your brother knew... 206 00:17:58,473 --> 00:17:59,715 he definitely won't stay silent. 207 00:17:59,739 --> 00:18:01,289 If he doesn't stay silent, so what? 208 00:18:01,457 --> 00:18:03,130 If a concubine from Lee Jae Sang's family came in, 209 00:18:03,155 --> 00:18:03,900 and gave birth to a son, 210 00:18:03,925 --> 00:18:05,565 wouldn't that be a big problem? 211 00:18:06,739 --> 00:18:08,249 Especially after the wedding between Prince Hwa Seong... 212 00:18:08,273 --> 00:18:10,073 and Lee Jae Sang's family, 213 00:18:10,173 --> 00:18:11,778 now the line of people who want to... 214 00:18:11,803 --> 00:18:13,935 establish a relationship with Lee Jae Sang's family keeps coming. 215 00:18:15,084 --> 00:18:16,084 First grandchild... 216 00:18:17,288 --> 00:18:19,674 must come from our family blood. 217 00:18:20,906 --> 00:18:22,306 It is our lifeline. 218 00:18:38,006 --> 00:18:40,445 Now Miss Ji Won is also married. 219 00:18:41,139 --> 00:18:43,773 We will also be soon chosen as a future husband, right? 220 00:18:44,933 --> 00:18:48,470 If you are married, can I live happily with my husband? 221 00:18:50,839 --> 00:18:52,479 Yes, you should choose someone like that. 222 00:18:54,939 --> 00:18:56,677 Do you know why I hate you? 223 00:19:00,453 --> 00:19:02,417 Don't know! How can I? Know what's in your heart? 224 00:19:02,906 --> 00:19:04,852 I don't like you like this. 225 00:19:05,973 --> 00:19:08,055 Do you want to find your own future husband? 226 00:19:08,718 --> 00:19:10,691 If other people are confused, 227 00:19:11,812 --> 00:19:13,612 can you listen seriously? 228 00:19:14,327 --> 00:19:15,734 You take me for granted, don't you? 229 00:19:16,206 --> 00:19:17,766 I never took you for granted, 230 00:19:17,814 --> 00:19:18,967 but now yes. 231 00:19:19,706 --> 00:19:20,568 What? 232 00:19:26,478 --> 00:19:27,478 I... 233 00:19:28,649 --> 00:19:30,778 get the right to vote my father's future husband. 234 00:19:30,803 --> 00:19:32,203 Didn't you hear that? 235 00:19:33,623 --> 00:19:36,103 If we do nothing, nothing will happen. 236 00:19:36,339 --> 00:19:38,739 Why feel jealous if you don't do anything yourself? 237 00:19:39,539 --> 00:19:41,139 You're the one who underestimates me. 238 00:19:41,481 --> 00:19:43,041 Therefore, I said you are also trivial. 239 00:19:56,383 --> 00:19:57,563 Base. 240 00:20:01,550 --> 00:20:02,550 Come on in. 241 00:20:03,110 --> 00:20:04,736 If faced with you, 242 00:20:07,045 --> 00:20:08,816 It seems like you have to be mentally strong. 243 00:20:22,972 --> 00:20:25,412 You can really make it people die with words, yes! 244 00:20:25,839 --> 00:20:27,001 What's going on here? 245 00:20:27,514 --> 00:20:29,414 I'm waiting to meet you with you, Princess. 246 00:20:29,973 --> 00:20:31,093 Didn't I promise, 247 00:20:31,485 --> 00:20:34,018 to try my best to impress you? 248 00:20:34,668 --> 00:20:35,509 Yes. 249 00:20:36,648 --> 00:20:38,554 Ah, so it turns out you're not the only one have a lot of money, 250 00:20:38,578 --> 00:20:40,935 but it seems you have lots of time too, huh? 251 00:20:41,173 --> 00:20:42,526 You knew I was coming? 252 00:20:42,733 --> 00:20:45,786 That's how money makes money. 253 00:20:46,408 --> 00:20:47,728 If you have a lot of money like me, 254 00:20:47,883 --> 00:20:49,723 the money will continue to pile up automatically. 255 00:20:49,823 --> 00:20:50,725 Ah... 256 00:20:51,506 --> 00:20:52,506 It's really delicious, isn't it? 257 00:20:53,701 --> 00:20:55,735 Since we have met, you may go. 258 00:20:57,152 --> 00:20:58,566 The sun was scorching hot. 259 00:21:00,564 --> 00:21:01,564 Use this. 260 00:21:03,996 --> 00:21:04,996 What's this? 261 00:21:06,608 --> 00:21:07,808 This umbrella is for protection. 262 00:21:22,518 --> 00:21:23,518 Base. 263 00:21:28,251 --> 00:21:29,718 {\an8}HWARIJIHWAN 264 00:21:35,690 --> 00:21:36,777 {\an8}HWARIJIHWAN 265 00:21:59,227 --> 00:22:00,960 That's why he is often called a great seducer. 266 00:22:01,804 --> 00:22:03,318 Absolutely expert. 267 00:22:04,469 --> 00:22:05,795 Base. 268 00:22:32,101 --> 00:22:37,539 "The husband I believe in." 269 00:22:40,601 --> 00:22:41,435 One. 270 00:22:53,939 --> 00:22:55,579 {\an8}(THE HUSBAND I BELIEVE IN) The husband I believe in... 271 00:22:58,028 --> 00:22:59,921 The husband I believe in, yes... 272 00:23:20,691 --> 00:23:22,611 Oh, it's Auntie! 273 00:23:25,619 --> 00:23:27,686 Don't be in too much of a hurry! 274 00:23:28,073 --> 00:23:29,973 If we live it calmly, 275 00:23:30,106 --> 00:23:31,606 good news will surely come. 276 00:23:32,211 --> 00:23:34,077 Right. That's what I have to do. 277 00:23:35,406 --> 00:23:37,149 Time really flies. 278 00:23:38,473 --> 00:23:40,509 When I first entered the palace, 279 00:23:40,807 --> 00:23:43,074 we are both still little girls 12 years old... 280 00:23:46,739 --> 00:23:51,439 Now, Her Highness Princess Concubine has preparing to become a mother to a child. 281 00:23:52,939 --> 00:23:54,775 Even though this heart is still the same as before, 282 00:23:55,606 --> 00:23:58,079 I feel time passing by unstoppable. 283 00:23:59,245 --> 00:24:00,539 That's right. 284 00:24:02,568 --> 00:24:03,568 Aunt. 285 00:24:04,439 --> 00:24:05,664 Her Highness the Crown Princess! 286 00:24:05,937 --> 00:24:08,070 - Princess Hwa Ri! - Daughter. 287 00:24:08,306 --> 00:24:11,606 Did you come to the palace just to just meet the Crown Princess? 288 00:24:12,096 --> 00:24:13,727 Don't want to meet me? 289 00:24:14,048 --> 00:24:15,048 Actually, 290 00:24:15,073 --> 00:24:17,106 I'm on my way to meet you. 291 00:24:17,415 --> 00:24:18,748 Seeing you cheerful, 292 00:24:18,773 --> 00:24:21,054 I think you're back now become the real Princess Hwa Ri. 293 00:24:21,255 --> 00:24:23,589 What's the point of lamenting your fate alone? 294 00:24:23,919 --> 00:24:25,085 It's all in the past, right? 295 00:24:25,454 --> 00:24:27,854 Yes, that's the Princess Hwa Ri I know. 296 00:24:32,773 --> 00:24:36,873 Oh yes, the King has given permission to choose a husband from a noble family. 297 00:24:36,973 --> 00:24:38,013 How is it going? 298 00:24:38,553 --> 00:24:41,520 It was something that had never happened before. happened before. 299 00:24:41,659 --> 00:24:43,159 Marriage is my business. 300 00:24:43,573 --> 00:24:46,799 Isn't it strange if adults who determines my partner? 301 00:24:47,932 --> 00:24:49,599 When I mentioned that it was weird, 302 00:24:49,729 --> 00:24:51,862 I was even considered a strange child. 303 00:24:53,652 --> 00:24:55,885 The king also felt lazy to worry too much, 304 00:24:56,506 --> 00:24:59,173 and just said 'just wait and see'. 305 00:25:01,683 --> 00:25:03,644 That's the weird thing. 306 00:25:04,266 --> 00:25:07,499 Until now, I thought it was all as something natural. 307 00:25:08,539 --> 00:25:10,317 This is a hard-to-get opportunity, 308 00:25:10,506 --> 00:25:11,806 So think carefully. 309 00:25:12,206 --> 00:25:14,406 And choose the best among those choices. 310 00:25:14,573 --> 00:25:15,856 That's how it should be. 311 00:25:18,281 --> 00:25:19,944 But, I don't know which one is the best. 312 00:25:20,437 --> 00:25:22,137 I'm really confused. 313 00:25:22,353 --> 00:25:23,353 Don't worry! 314 00:25:23,759 --> 00:25:26,539 Smart kid will definitely find the answer. 315 00:25:28,070 --> 00:25:30,543 - Is that so? - Yes! 316 00:25:41,296 --> 00:25:42,149 Aunt. 317 00:25:42,954 --> 00:25:43,784 Yes? 318 00:25:44,706 --> 00:25:46,086 Auntie is happy, right? 319 00:25:51,563 --> 00:25:52,393 Yes. 320 00:25:54,334 --> 00:25:55,454 I'm grateful. 321 00:26:09,339 --> 00:26:10,339 Good grief. 322 00:26:14,773 --> 00:26:16,073 Why are you so late? 323 00:26:16,439 --> 00:26:19,299 Mrs. and Mr. Kim are waiting. 324 00:26:19,955 --> 00:26:22,366 - Mom and Grandpa? - Yes. 325 00:26:33,806 --> 00:26:34,735 Excuse me. 326 00:26:34,760 --> 00:26:36,820 Calligraphy meeting feels like longer than before. 327 00:26:39,701 --> 00:26:40,701 It's enough. 328 00:26:41,539 --> 00:26:43,806 We don't have time anyway for a walk. 329 00:26:44,451 --> 00:26:45,245 What? 330 00:26:46,273 --> 00:26:47,465 What happened? 331 00:26:47,672 --> 00:26:49,806 His Majesty's Wedding The Princess Concubine has been determined. 332 00:26:50,812 --> 00:26:51,652 What? 333 00:26:52,406 --> 00:26:53,721 Why all of a sudden like this? 334 00:26:55,106 --> 00:26:57,224 He is an only boy from General Seo Byeong Cheon. 335 00:26:57,798 --> 00:26:59,241 Because he was your grandfather's closest person, 336 00:26:59,266 --> 00:27:00,946 This wedding will go ahead smoothly. 337 00:27:02,629 --> 00:27:04,036 No! 338 00:27:04,885 --> 00:27:07,599 How can I marry a man I've never even seen? 339 00:27:09,639 --> 00:27:10,639 I... 340 00:27:11,719 --> 00:27:13,452 I already have someone I like. 341 00:27:13,606 --> 00:27:15,766 You could say that despite seeing Princess Hwa Ri? 342 00:27:15,939 --> 00:27:18,619 With such feelings, How can the Princess' good name be maintained! 343 00:27:19,406 --> 00:27:21,726 Even though you know, how can you say that? 344 00:27:23,554 --> 00:27:24,580 Good grief. 345 00:27:24,605 --> 00:27:26,553 Princess doesn't need to do anything. 346 00:27:27,806 --> 00:27:30,324 If you do nothing, there will be no problem. 347 00:27:32,006 --> 00:27:34,862 It's not without reason that a king's son-in-law also known as mural. 348 00:27:37,106 --> 00:27:38,426 Then what about me? 349 00:27:40,506 --> 00:27:41,769 What about my life? 350 00:27:43,373 --> 00:27:46,806 Yes, you can just be a Princess Concubine. 351 00:27:48,054 --> 00:27:50,344 Kingdoms and palaces will run by itself. 352 00:27:50,880 --> 00:27:52,513 The application has been sent, 353 00:27:53,537 --> 00:27:55,257 So prepare for the wedding quietly. 354 00:28:08,090 --> 00:28:11,464 Princess Hwa Jin is getting married soon. 355 00:28:12,452 --> 00:28:14,852 The General's Son Seo Byeong Cheon, right? 356 00:28:17,173 --> 00:28:18,773 Are you sure he's okay? 357 00:28:20,506 --> 00:28:22,109 Of course... 358 00:28:23,112 --> 00:28:24,112 No. 359 00:28:28,125 --> 00:28:30,116 I know very well the intentions of those who want to... 360 00:28:30,141 --> 00:28:32,381 master military power through political marriage. 361 00:28:34,919 --> 00:28:37,357 Don't worry, I've prepared everything. 362 00:28:38,506 --> 00:28:40,577 After all, he is Il Jae Sang's closest person, 363 00:28:40,939 --> 00:28:43,819 at least he won't be ordered work hard at home after marriage. 364 00:28:46,139 --> 00:28:48,402 I heard that Princess Concubine just came, 365 00:28:48,821 --> 00:28:50,154 and he seems to be doing fine. 366 00:28:51,635 --> 00:28:54,668 His condition is stable and he also seems comfortable. 367 00:28:55,337 --> 00:28:56,310 I'm grateful. 368 00:29:05,699 --> 00:29:06,699 Like. 369 00:29:07,754 --> 00:29:08,756 Do not like. 370 00:29:10,070 --> 00:29:11,025 Like. 371 00:29:11,940 --> 00:29:12,940 Do not like. 372 00:29:13,531 --> 00:29:16,564 Like it, don't like it, why don't you like it? 373 00:29:19,115 --> 00:29:20,115 Like. 374 00:29:20,461 --> 00:29:22,928 Dislike, like. 375 00:29:23,715 --> 00:29:24,815 Do not like. 376 00:29:25,700 --> 00:29:26,700 Like. 377 00:29:27,428 --> 00:29:28,628 Do not like. 378 00:29:29,481 --> 00:29:30,481 Do not like. 379 00:29:31,714 --> 00:29:32,881 Do not like. 380 00:29:33,202 --> 00:29:34,681 A child who is easily angered, 381 00:29:34,860 --> 00:29:37,184 if it is exposed to more wind, the greater his anger. 382 00:29:39,773 --> 00:29:41,255 Did you come to make fun of me? 383 00:29:42,406 --> 00:29:44,687 Why are you blowing on the fire? In a house that's already burned down? 384 00:29:45,347 --> 00:29:47,907 I see from the physical records, He is a man of great courage and honor. 385 00:29:48,973 --> 00:29:49,906 Besides, he is an only child, 386 00:29:49,952 --> 00:29:52,149 so no need to worry about a dispute with my brother-in-law. 387 00:29:52,187 --> 00:29:53,653 He was also close to your grandfather, 388 00:29:53,678 --> 00:29:55,469 so it definitely won't make you suffer after marriage. 389 00:29:55,673 --> 00:29:58,305 Isn't he really perfect husband candidate? 390 00:29:58,506 --> 00:30:00,707 If so, why don't you just do it? Who married him? 391 00:30:01,196 --> 00:30:03,343 I don't have a hobby of stealing other people's husbands. 392 00:30:10,406 --> 00:30:12,453 If you do nothing, 393 00:30:12,839 --> 00:30:14,254 then nothing will happen. 394 00:30:15,439 --> 00:30:17,199 You said we can try anything, right? 395 00:30:19,039 --> 00:30:20,604 But my grandfather said, 396 00:30:21,506 --> 00:30:23,497 does not do anything... 397 00:30:24,373 --> 00:30:26,333 is the way of a court ladies get married. 398 00:30:28,739 --> 00:30:31,071 So, I don't know what to do. 399 00:30:39,601 --> 00:30:41,161 I'm just letting you know. 400 00:30:45,839 --> 00:30:46,839 I... 401 00:30:49,135 --> 00:30:50,768 There is someone I like. 402 00:30:51,912 --> 00:30:52,793 Who? 403 00:30:53,670 --> 00:30:54,670 Lee Jang Won? 404 00:30:58,106 --> 00:30:59,266 How do you know that? 405 00:30:59,639 --> 00:31:01,539 Everyone already knows, why don't I know? 406 00:31:01,694 --> 00:31:02,569 What? 407 00:31:06,969 --> 00:31:09,902 - Does Jang Won know about it too? - Of course I don't know. 408 00:31:10,637 --> 00:31:12,997 Whether he really doesn't know, or pretend not to know. 409 00:31:13,086 --> 00:31:13,726 Good grief. 410 00:31:13,950 --> 00:31:15,036 Everyone knows, 411 00:31:15,282 --> 00:31:18,495 if Mr. Lee Jae Sang and your grandfather is a sworn enemy. 412 00:31:19,092 --> 00:31:21,769 Even though I know, it's not easy to act as if knowing it. 413 00:31:22,407 --> 00:31:23,407 Good grief. 414 00:31:25,003 --> 00:31:26,323 In that case, 415 00:31:27,322 --> 00:31:29,014 why not try just express your feelings? 416 00:31:29,052 --> 00:31:30,092 No! 417 00:31:31,058 --> 00:31:32,634 Then what if it is rejected? 418 00:31:32,991 --> 00:31:34,628 How can I bear the shame? 419 00:31:34,653 --> 00:31:36,053 Then just get married. 420 00:31:36,597 --> 00:31:39,550 With your fiancé, who knows He will be your true partner in the future. 421 00:31:41,119 --> 00:31:42,839 - So this is none of your business, is it? - Good grief. 422 00:31:43,181 --> 00:31:44,978 This is the reason I hate you! 423 00:31:45,206 --> 00:31:47,781 Me too! I don't really like you. 424 00:31:48,133 --> 00:31:49,166 Base! 425 00:31:51,793 --> 00:31:52,893 Did I say something wrong? 426 00:32:07,130 --> 00:32:09,236 You all know too? 427 00:32:11,971 --> 00:32:14,024 So striking, how could we not know? 428 00:32:14,351 --> 00:32:15,942 It's decided, right? 429 00:32:16,430 --> 00:32:18,076 - Yes! - Good grief! 430 00:32:18,843 --> 00:32:20,136 {\an8}ACADEMY HALL 431 00:32:23,546 --> 00:32:25,113 Oh! Looks like they're done. 432 00:32:26,347 --> 00:32:27,987 He's coming! 433 00:32:30,780 --> 00:32:34,226 - Calm down, you're ready, right? - I'm so nervous. 434 00:32:34,251 --> 00:32:36,272 - He's getting closer. - Come on, now! 435 00:32:40,075 --> 00:32:41,095 What's this? 436 00:32:47,065 --> 00:32:48,635 - Already taken! - He's seen it! 437 00:32:48,660 --> 00:32:49,880 How about this! 438 00:32:52,298 --> 00:32:53,778 LOOK AT ME LIKE YOU LOOK AT A FLOWER. 439 00:32:56,558 --> 00:32:58,251 Isn't this a love letter? 440 00:32:59,265 --> 00:33:00,153 Yes 441 00:33:00,865 --> 00:33:02,936 Look at me like you would a flower. 442 00:33:03,960 --> 00:33:05,725 When it grows in summer, 443 00:33:06,070 --> 00:33:09,196 despite having to face frost in the season Fall together, I will have no regrets. 444 00:33:10,150 --> 00:33:11,963 Is there no name? Who sent it? 445 00:33:14,555 --> 00:33:15,435 There isn't any. 446 00:33:16,027 --> 00:33:17,034 Geez. 447 00:33:17,147 --> 00:33:17,823 Good grief. 448 00:33:17,848 --> 00:33:19,095 I wonder how? 449 00:33:20,331 --> 00:33:22,242 I already belong to someone else. 450 00:33:25,801 --> 00:33:27,881 I don't even come that often to the academy hall, 451 00:33:28,731 --> 00:33:30,944 but how did he know I was here, 452 00:33:31,551 --> 00:33:32,883 and give a letter like this? 453 00:33:33,322 --> 00:33:34,442 Is he following me? 454 00:33:36,561 --> 00:33:39,259 Therefore, you should keep your attitude good. 455 00:33:39,860 --> 00:33:42,415 How can your fiance accept it, if you get a love letter like this? 456 00:33:42,439 --> 00:33:43,479 Not like that. 457 00:33:44,296 --> 00:33:46,967 I only have Ji Won in my heart. You know that too, right? 458 00:33:48,696 --> 00:33:50,776 The tree remains standing in its place, 459 00:33:51,825 --> 00:33:53,818 but the wind never let him calm down. 460 00:33:56,504 --> 00:33:57,811 That's the truth. 461 00:33:58,538 --> 00:34:00,624 He's coming, come quickly! 462 00:34:00,649 --> 00:34:02,349 Get ready! 463 00:34:32,580 --> 00:34:33,739 So it's you, huh? 464 00:34:34,419 --> 00:34:35,248 What? 465 00:34:36,899 --> 00:34:38,552 What I mean is are you, 466 00:34:39,237 --> 00:34:40,470 who sent me this letter? 467 00:34:41,407 --> 00:34:42,923 - Yes. - Look at this. 468 00:34:43,714 --> 00:34:45,327 I always behave myself properly! 469 00:34:45,922 --> 00:34:47,482 Huh? What is this? 470 00:34:47,890 --> 00:34:49,349 I heard your fate has been decided. 471 00:34:50,107 --> 00:34:51,827 You are disappointed because our relationship is strained? 472 00:34:51,990 --> 00:34:53,657 - What? - You are still my sister. 473 00:34:54,356 --> 00:34:56,270 Even though we were not born from the same womb, 474 00:34:56,879 --> 00:34:59,479 I have never even once think of you more than my sister. 475 00:35:02,285 --> 00:35:03,143 Yes 476 00:35:03,866 --> 00:35:04,918 Don't worry. 477 00:35:05,683 --> 00:35:07,209 Even though he married and left the palace, 478 00:35:07,858 --> 00:35:09,818 I will still love you like Princess Hwa Ri. 479 00:35:20,375 --> 00:35:21,922 Oh my gosh, the letter was sent to the wrong address. 480 00:35:23,273 --> 00:35:24,730 How about this? 481 00:35:25,877 --> 00:35:28,296 - Why did it end like this? - Correct. 482 00:35:29,706 --> 00:35:32,473 So, you don't even reveal your feelings for Jang Won, 483 00:35:32,793 --> 00:35:35,426 instead ensure a loving relationship Brother Yeol as a brother? 484 00:35:36,294 --> 00:35:38,756 Because half a love letter who flew in the Academy Hall, 485 00:35:38,781 --> 00:35:40,781 fell in front of Lee Jang Won, 486 00:35:41,285 --> 00:35:42,599 of course I think if the letter flew there, 487 00:35:42,623 --> 00:35:44,351 Jang Won will take it. 488 00:35:44,932 --> 00:35:45,465 Good grief. 489 00:35:45,490 --> 00:35:50,157 How would I know that Brother Yeol the insensitive one is there? 490 00:35:50,505 --> 00:35:51,358 So, 491 00:35:51,985 --> 00:35:53,437 now what will you do? 492 00:35:53,722 --> 00:35:54,722 Good grief. 493 00:35:54,905 --> 00:35:56,011 I don't know! 494 00:36:15,794 --> 00:36:16,683 Geez. 495 00:36:17,340 --> 00:36:19,887 You look like a completely different person! 496 00:36:21,811 --> 00:36:23,511 Because it is basically beautiful, 497 00:36:23,604 --> 00:36:25,424 with just a touch of makeup, 498 00:36:25,601 --> 00:36:26,894 the results are amazing. 499 00:36:29,990 --> 00:36:31,465 Indeed so. 500 00:36:35,021 --> 00:36:38,439 You guys should come too when I get married later, okay? 501 00:36:38,903 --> 00:36:40,230 - Me too. - Yes me too. 502 00:36:41,377 --> 00:36:42,423 Should not! 503 00:36:44,648 --> 00:36:46,108 I already made a promise. 504 00:36:46,203 --> 00:36:47,748 What? That fast? 505 00:36:47,843 --> 00:36:48,870 That is not fair! 506 00:36:48,923 --> 00:36:51,752 Even though Her Highness the Princess Concubine have experts in the palace. 507 00:36:51,875 --> 00:36:53,320 They are too old fashioned, 508 00:36:53,888 --> 00:36:56,128 How can you possibly know the latest trends? 509 00:36:57,205 --> 00:37:00,308 Don't let it be your wedding day collided with Her Highness Princess Concubine. 510 00:37:00,589 --> 00:37:02,171 Approximately when will Her Highness Princess Concubine will marry? 511 00:37:02,195 --> 00:37:03,445 How about this? 512 00:37:03,470 --> 00:37:05,169 Good days to get married in the second half this year 513 00:37:05,193 --> 00:37:06,563 there will definitely be only a few left. 514 00:37:07,796 --> 00:37:09,221 So you're just going to get married like that? 515 00:37:33,394 --> 00:37:34,427 Geez. 516 00:37:34,856 --> 00:37:36,195 Is it okay like that? 517 00:37:39,478 --> 00:37:41,645 Seeing that you've already made a promise with bridal makeup artist, 518 00:37:41,669 --> 00:37:43,971 means you have no intention at all cancel the engagement, huh? 519 00:37:44,368 --> 00:37:45,806 Then what can I do? 520 00:37:46,868 --> 00:37:48,508 Mother is so stubborn. 521 00:37:50,194 --> 00:37:52,546 Father also didn't say anything. 522 00:37:53,747 --> 00:37:54,799 That's right. 523 00:37:55,793 --> 00:37:58,433 Besides whoever you marry, make-up artist is still needed. 524 00:37:59,086 --> 00:38:00,732 Just change the groom, right? 525 00:38:01,672 --> 00:38:02,689 Is it possible? 526 00:38:05,718 --> 00:38:07,661 Honestly, I don't know either. 527 00:38:09,108 --> 00:38:10,220 Recently, 528 00:38:11,103 --> 00:38:14,809 there is someone I love just love me back, 529 00:38:15,317 --> 00:38:16,703 it feels like a miracle. 530 00:38:18,292 --> 00:38:19,373 But, 531 00:38:20,811 --> 00:38:22,904 I don't like getting married like it's being sold like this. 532 00:38:25,100 --> 00:38:26,446 And I don't like it even more, 533 00:38:26,907 --> 00:38:30,643 regret it for life because it's a path I've never tried. 534 00:38:32,583 --> 00:38:33,630 In that case, 535 00:38:34,705 --> 00:38:36,398 Isn't the answer obvious? 536 00:38:39,091 --> 00:38:41,691 - Beautiful! - I really want to wear this dress. 537 00:38:47,688 --> 00:38:49,808 - When can we use this? - Very beautiful! 538 00:39:07,210 --> 00:39:09,616 Oh my! That's not for drinking all of it. 539 00:39:40,401 --> 00:39:41,928 Correct. 540 00:39:42,680 --> 00:39:46,700 The answer they expected maybe it already exists. 541 00:39:48,310 --> 00:39:51,703 Marry someone who loved and live happily, 542 00:39:53,009 --> 00:39:55,902 of course Princess Hwa Ri too thinking the same thing. 543 00:39:57,108 --> 00:39:59,839 Who will be the groom it is not yet certain, 544 00:40:00,482 --> 00:40:02,421 but he really hoped to meet, 545 00:40:02,465 --> 00:40:06,213 with the right person and live happily with him. 546 00:40:10,405 --> 00:40:12,019 At least, until that time comes. 547 00:40:17,608 --> 00:40:19,626 What's this? 548 00:40:21,183 --> 00:40:23,530 I should have taught this before. 549 00:40:24,316 --> 00:40:25,388 Lately, 550 00:40:25,502 --> 00:40:28,102 This is a conversation guide book which is trending in the capital. 551 00:40:35,308 --> 00:40:37,808 CHUN HWA LOVE STORY 552 00:40:44,752 --> 00:40:45,986 Just study it first, 553 00:40:47,603 --> 00:40:51,024 so as not to be nervous about anything that happened tonight. 554 00:40:53,990 --> 00:40:56,129 I've studied it. 555 00:41:00,496 --> 00:41:01,335 Oh. 556 00:41:03,400 --> 00:41:05,639 Oh my, is it because the room is hot? 557 00:41:23,423 --> 00:41:24,063 CHUN HWA LOVE STORY 558 00:41:24,236 --> 00:41:25,236 CHUN HWA AND... 559 00:41:36,676 --> 00:41:37,504 Please, 560 00:41:37,891 --> 00:41:39,412 please accept one more glass from me. 561 00:41:41,413 --> 00:41:44,131 Now I have become a daughter-in-law, just talk casually. 562 00:41:44,788 --> 00:41:47,054 How could I act like that? To His Highness the Grand Prince? 563 00:41:47,078 --> 00:41:50,917 It doesn't matter. Out there even someone cursed the king behind his back. 564 00:41:51,574 --> 00:41:53,620 Son-in-law is the same like a child, right? 565 00:41:53,977 --> 00:41:56,116 Speak comfortably and just think of me as your child. 566 00:41:56,767 --> 00:41:58,258 We're family now, aren't we? 567 00:42:06,400 --> 00:42:07,300 In that case, 568 00:42:08,068 --> 00:42:10,070 for the first and last time tonight, 569 00:42:10,654 --> 00:42:12,621 as your in-laws, I want to say one thing. 570 00:42:13,194 --> 00:42:14,107 Good. 571 00:42:15,966 --> 00:42:17,285 Only now do I say it, 572 00:42:18,112 --> 00:42:20,881 actually Ji Won has been appointed as the Crown Princess Consort. 573 00:42:23,278 --> 00:42:24,184 Yes 574 00:42:24,709 --> 00:42:26,953 Because His Majesty the King is worried there is conflict between factions, 575 00:42:27,040 --> 00:42:28,862 Finally, Mr. Il Jae Sang's grandson was 576 00:42:28,886 --> 00:42:30,991 chosen as the current Crown Princess Consort. 577 00:42:31,968 --> 00:42:33,435 Not only that. 578 00:42:34,412 --> 00:42:37,230 His face, his education, his personality. 579 00:42:38,591 --> 00:42:41,067 If she was born a boy may be, 580 00:42:41,443 --> 00:42:43,810 I am not the current leader of the academy hall, but Ji Won. 581 00:42:45,492 --> 00:42:46,725 Of course. 582 00:42:47,438 --> 00:42:50,710 I know very well that Ji Won is a woman who is too precious to me. 583 00:42:54,711 --> 00:42:55,831 So therefore, 584 00:42:56,264 --> 00:42:58,431 I hope you live in harmony and love each other. 585 00:42:59,059 --> 00:43:01,988 I won't be able to seeing my daughter's tears again. 586 00:43:02,759 --> 00:43:03,805 I beg you. 587 00:43:13,564 --> 00:43:14,704 Don't worry. 588 00:43:15,508 --> 00:43:16,600 If it's about that, 589 00:43:16,794 --> 00:43:18,783 I believe I can be the person who most loving and caring... 590 00:43:18,807 --> 00:43:20,040 your daughter in this world. 591 00:43:22,011 --> 00:43:23,204 Good then. 592 00:43:24,491 --> 00:43:25,524 I trust you. 593 00:43:26,165 --> 00:43:27,224 I will be watching over you guys. 594 00:43:32,608 --> 00:43:35,155 Oh, did I ever tell you this? 595 00:43:35,809 --> 00:43:37,730 Ji Won has even finished Basic Lessons of Four Characters, 596 00:43:37,754 --> 00:43:39,208 before the age of three. 597 00:43:40,847 --> 00:43:42,115 Why don't you tell me when Ji Won is seven years old, 598 00:43:42,139 --> 00:43:43,847 he discussed the teachings of Confucius and Mencius? 599 00:43:43,952 --> 00:43:45,832 Wow, that's amazing. 600 00:43:46,785 --> 00:43:47,938 Other things don't matter, 601 00:43:48,174 --> 00:43:51,029 but if his son inherits Ji Won, your offspring will be very promising. 602 00:43:51,366 --> 00:43:54,508 Wow, just imagine it has made me proud! 603 00:43:55,001 --> 00:43:56,227 Thank you, Father-in-law! 604 00:44:03,603 --> 00:44:04,736 He's coming! 605 00:44:12,499 --> 00:44:14,119 Gosh, this bastard really is. 606 00:44:27,610 --> 00:44:28,690 His Highness the Grand Prince. 607 00:44:29,690 --> 00:44:30,836 To the right. 608 00:44:33,989 --> 00:44:35,109 Ji-Won. 609 00:44:36,998 --> 00:44:37,951 My wife. 610 00:44:41,900 --> 00:44:42,756 Come on. 611 00:44:57,804 --> 00:44:59,024 Go home. 612 00:45:00,991 --> 00:45:02,038 Go, hurry! 613 00:45:17,086 --> 00:45:18,526 He was so drunk! 614 00:45:19,195 --> 00:45:23,034 Oh my gosh, that's how he does it got through the first night well? 615 00:45:23,109 --> 00:45:25,332 Shut up a bit! He will hear it later! 616 00:45:39,876 --> 00:45:41,603 Why are you so drunk? 617 00:45:43,296 --> 00:45:45,051 Because I'm happy. 618 00:45:47,410 --> 00:45:48,496 Because of happiness. 619 00:46:07,901 --> 00:46:09,348 How is this? Oh my! 620 00:46:20,204 --> 00:46:22,824 Oh my, the bride is so brave! 621 00:46:23,163 --> 00:46:25,830 It is indeed our lady, be brave like a real man! 622 00:46:33,495 --> 00:46:34,629 He is lying down! 623 00:46:40,994 --> 00:46:43,288 Oh my gosh, what a mess. 624 00:46:43,598 --> 00:46:44,965 Tonight was a total failure. 625 00:46:45,684 --> 00:46:48,617 So why drink it? Up to that much? 626 00:46:49,170 --> 00:46:50,583 Maybe he was too happy. 627 00:46:51,593 --> 00:46:54,033 But still, at least let it go Miss wedding crown. 628 00:46:54,353 --> 00:46:55,573 How about this. 629 00:46:56,814 --> 00:46:57,840 What is this? 630 00:46:58,701 --> 00:46:59,720 It's finished? 631 00:47:08,103 --> 00:47:10,570 There is nothing to see, so go home and rest. 632 00:47:11,504 --> 00:47:13,039 Everyone, let's go home. 633 00:47:13,682 --> 00:47:15,002 Go home. 634 00:47:18,792 --> 00:47:20,213 Have a nice rest. 635 00:47:54,708 --> 00:47:55,788 Good grief. 636 00:48:00,286 --> 00:48:01,306 Very hungry. 637 00:48:06,285 --> 00:48:07,285 Geez. 638 00:49:15,895 --> 00:49:16,929 Why them? 639 00:49:17,697 --> 00:49:19,299 Did something happen at the palace? 640 00:49:19,888 --> 00:49:21,215 I will find out. 641 00:49:51,794 --> 00:49:54,627 Your Honour, The Princess will come in. 642 00:50:05,854 --> 00:50:08,248 Mother, is that true? 643 00:50:09,993 --> 00:50:11,884 How could Auntie have died? 644 00:50:15,667 --> 00:50:16,713 That's how it happened. 645 00:50:18,124 --> 00:50:19,231 How could it be? 646 00:50:20,601 --> 00:50:23,101 He is still very healthy a few days ago. 647 00:50:23,694 --> 00:50:25,000 For no particular reason, 648 00:50:25,352 --> 00:50:27,904 how could he leave so suddenly like this? 649 00:50:29,211 --> 00:50:30,825 He said he had preeclampsia. 650 00:50:34,804 --> 00:50:35,823 How could it be? 651 00:50:37,530 --> 00:50:39,002 How is something like this... 652 00:50:41,294 --> 00:50:42,894 He said that he was happy. 653 00:50:48,186 --> 00:50:50,356 He said that with a smile. 654 00:50:58,666 --> 00:50:59,699 Mother. 655 00:51:01,570 --> 00:51:02,603 How could that be? 656 00:51:03,044 --> 00:51:04,110 How could that be? 657 00:51:08,952 --> 00:51:10,012 Your Honour. 658 00:51:11,779 --> 00:51:12,805 Your Honour. 659 00:51:14,099 --> 00:51:17,550 Your Majesty. Your Majesty. 660 00:51:17,833 --> 00:51:20,153 You are not allowed to step passing Geumcheon Bridge. 661 00:51:20,199 --> 00:51:23,022 Cross this bridge means leaving the palace. 662 00:51:28,004 --> 00:51:29,023 Is that so? 663 00:51:31,598 --> 00:51:34,553 Even when childhood friends who my support has died, 664 00:51:36,477 --> 00:51:38,338 I can't pay my respects. 665 00:51:41,109 --> 00:51:42,229 Is this body, 666 00:51:43,999 --> 00:51:46,412 can only cross this bridge after death? 667 00:52:00,567 --> 00:52:01,141 BURIAL 668 00:52:01,166 --> 00:52:02,192 His Majesty the King. 669 00:52:02,286 --> 00:52:05,407 The Death of Her Highness Princess Consort Hyo Jin what a painful tragedy. 670 00:52:06,636 --> 00:52:07,836 Her husband, Shim Hak Do, 671 00:52:07,973 --> 00:52:11,270 despite knowing the symptoms His Highness Hyo Jin is getting worse, 672 00:52:11,901 --> 00:52:12,921 just ignore it, 673 00:52:13,001 --> 00:52:15,108 and keep cheating with Dayang Dan Geum. 674 00:52:16,329 --> 00:52:17,983 Even when His Majesty the King feel worried, 675 00:52:18,007 --> 00:52:20,380 and personally send physician from the royal medical institution, 676 00:52:20,508 --> 00:52:22,571 he argued in the name of family tradition to refuse inspection, 677 00:52:22,595 --> 00:52:24,907 who brought His Majesty Princess Consort Hyo Jin on death. 678 00:52:25,422 --> 00:52:27,035 I heard the situation is very critical. 679 00:52:27,401 --> 00:52:29,756 I have brought the best medicines to treat the symptoms. 680 00:52:29,781 --> 00:52:31,477 Let me at least check his pulse! 681 00:52:31,501 --> 00:52:32,841 How could a man, 682 00:52:32,967 --> 00:52:36,288 even a healer can check a noble lady like us! 683 00:52:36,397 --> 00:52:39,105 His Majesty the King himself sent. Isn't this a royal decree? 684 00:52:39,305 --> 00:52:42,018 Are you going to break the order? Kingdom? Open the door immediately! 685 00:52:42,391 --> 00:52:43,924 There was already a midwife inside, 686 00:52:44,315 --> 00:52:46,672 and she is a woman who is pregnant! 687 00:52:47,190 --> 00:52:48,441 Anyway I said no! 688 00:52:48,897 --> 00:52:50,396 Did you not hear what I said? 689 00:52:50,963 --> 00:52:52,103 Quickly open the door! 690 00:52:54,796 --> 00:52:55,922 How is it going? 691 00:52:56,429 --> 00:52:57,821 Can she still give birth? 692 00:52:58,281 --> 00:53:00,401 Symptoms of preeclampsia worsen rapidly, 693 00:53:01,092 --> 00:53:02,846 to cause miscarriage. 694 00:53:04,587 --> 00:53:06,420 If it's like this, it's hard to take care of it. 695 00:53:08,537 --> 00:53:11,319 How could her body be like that? fragile to the point of not being able to give birth? 696 00:53:11,592 --> 00:53:14,267 If this is the case, how is the lineage? Our family will continue? 697 00:53:20,813 --> 00:53:21,932 Isn't there, 698 00:53:23,601 --> 00:53:25,234 another way? 699 00:53:32,173 --> 00:53:33,386 If left unchecked, 700 00:53:34,192 --> 00:53:36,823 he probably won't can get through tonight. 701 00:53:43,307 --> 00:53:45,878 In addition, even though the royal son-in-law not allowed to have concubines, 702 00:53:45,903 --> 00:53:47,823 he openly take action... 703 00:53:48,104 --> 00:53:49,944 immoral with Dayang Dan Geum. 704 00:53:50,203 --> 00:53:52,426 This is related to serious ethical violations, 705 00:53:52,481 --> 00:53:54,057 then it is appropriate for the party the court investigates, tries, 706 00:53:54,081 --> 00:53:56,262 and punish him for re-establish social etiquette. 707 00:53:56,286 --> 00:53:58,928 - Re-establish social etiquette. - Re-establish social etiquette. 708 00:53:58,952 --> 00:54:01,286 However, the husband's position Her Highness Princess Consort Hyo Jin, 709 00:54:01,405 --> 00:54:03,271 is a descendant of family of meritorious officials. 710 00:54:03,357 --> 00:54:05,584 It is a family of great merit for this country, 711 00:54:05,712 --> 00:54:08,006 so you can't just punish him carelessly! 712 00:54:08,294 --> 00:54:10,181 - Should not. - Should not. 713 00:54:25,743 --> 00:54:27,574 Call Shim Hak Do in front of me. 714 00:54:39,658 --> 00:54:41,590 Even pay condolences to Even Aunt's funeral is prohibited, 715 00:54:42,299 --> 00:54:43,352 Why is that? 716 00:54:47,982 --> 00:54:49,128 Your aunt, 717 00:54:52,180 --> 00:54:54,013 not living in peace. 718 00:54:55,901 --> 00:54:56,702 What? 719 00:54:59,094 --> 00:55:00,120 The ministers... 720 00:55:00,788 --> 00:55:02,414 together to report... 721 00:55:03,773 --> 00:55:05,403 Shim Hak Do's lewd behavior. 722 00:55:20,266 --> 00:55:21,386 His Majesty the King. 723 00:55:24,378 --> 00:55:25,425 I feel unfair! 724 00:55:26,293 --> 00:55:28,093 Her Highness Princess Consort Hyo Jin passed away, 725 00:55:28,118 --> 00:55:30,303 due to severe preeclampsia when giving birth to a premature baby, 726 00:55:30,426 --> 00:55:32,946 because the palace physician is a man, I don't allow, 727 00:55:32,986 --> 00:55:36,174 in order to maintain honor Her Highness Princess Consort Hyo Jin. 728 00:55:36,265 --> 00:55:38,621 Then, it doesn't mean that there was no healer at home at that time. 729 00:55:38,796 --> 00:55:40,102 The best healer in the capital, 730 00:55:40,142 --> 00:55:42,557 a midwife, is at the side Her Highness Princess Consort Hyo Jin. 731 00:55:42,753 --> 00:55:44,249 The king's son-in-law is not allowed take a concubine! 732 00:55:44,273 --> 00:55:46,393 Because of the lust to have a concubine, you reject the healer, 733 00:55:46,632 --> 00:55:48,632 and make Her Highness Princess Concubine die! 734 00:55:48,675 --> 00:55:49,702 No, that's not true. 735 00:55:50,194 --> 00:55:52,678 Because I heard the presence of a man nearby women giving birth bring bad luck, 736 00:55:52,710 --> 00:55:54,310 then I moved away from the delivery room. 737 00:55:54,399 --> 00:55:56,529 However, I remained close to him. 738 00:55:58,002 --> 00:55:59,022 As a husband, 739 00:55:59,385 --> 00:56:00,882 how can you ignore pregnant wife, 740 00:56:00,906 --> 00:56:03,399 then busy doing disgraceful acts with Dayang Dan Geum, 741 00:56:04,700 --> 00:56:06,830 Even when Her Highness Princess Concubine breathed his last breath, 742 00:56:06,854 --> 00:56:08,574 you said you were with Dayang Dan Geum? 743 00:56:09,799 --> 00:56:10,846 Because I am a man, 744 00:56:11,810 --> 00:56:13,646 I was forbidden to approach the delivery room, 745 00:56:14,787 --> 00:56:17,550 how do I know how long the birth process takes place? 746 00:56:18,285 --> 00:56:19,418 Besides that, 747 00:56:21,005 --> 00:56:22,529 And Geum is not a maid from my house. 748 00:56:24,699 --> 00:56:26,912 He was taken by Her Highness Princess Consort at the wedding. 749 00:56:27,377 --> 00:56:29,999 When she was pregnant, he feels guilty... 750 00:56:30,024 --> 00:56:32,061 because she has to keep her distance from her husband until the content is stable. 751 00:56:32,085 --> 00:56:34,831 Therefore, he who is volunteered to have Dan Geum take care of me. 752 00:56:34,855 --> 00:56:36,948 But what does it mean? I did something despicable? 753 00:56:37,704 --> 00:56:39,511 That is absolutely not true! 754 00:56:41,203 --> 00:56:42,303 Please stop the rumors, 755 00:56:43,690 --> 00:56:45,845 which only tarnishes the good name... 756 00:56:46,682 --> 00:56:48,042 Her Highness Princess Consort Hyo Jin! 757 00:56:49,472 --> 00:56:51,266 Please protect his honor. 758 00:56:54,417 --> 00:56:56,055 - Aunt. - Yes? 759 00:56:56,897 --> 00:56:58,224 Auntie is happy, right? 760 00:56:59,907 --> 00:57:00,926 Yes 761 00:57:01,400 --> 00:57:02,520 I'm grateful. 762 00:57:22,483 --> 00:57:23,809 After hearing his explanation, 763 00:57:24,083 --> 00:57:26,196 there seems to be no lie in his speech. 764 00:57:26,954 --> 00:57:28,934 His family is honorable noble family, 765 00:57:29,178 --> 00:57:31,071 then it is not right for us to impose a sentence, 766 00:57:31,098 --> 00:57:32,958 based on only one side of the story. 767 00:57:33,713 --> 00:57:35,718 Please maintain balance in making decisions. 768 00:58:43,752 --> 00:58:46,699 Everyone, there's a new book! 769 00:58:47,118 --> 00:58:50,112 Chun Hwa Love Story: The Tale of a Cruel Wife just published! 770 00:58:50,996 --> 00:58:54,903 To punish the savage son-in-law, Princess Chun Yeong of Dongbangguk! 771 00:58:55,302 --> 00:58:57,802 The princess who was thought to be dead turns out to be alive again! 772 00:58:58,400 --> 00:59:00,111 A heartbreaking story of revenge from Princess Chun Yeong, 773 00:59:00,135 --> 00:59:01,895 who came back from the dead! 774 00:59:02,307 --> 00:59:05,887 Chun Hwa Love Story: The Tale of a Cruel Wife! 775 00:59:05,959 --> 00:59:07,505 I want to! 776 00:59:07,529 --> 00:59:08,855 Oh my gosh, thank you. 777 00:59:16,564 --> 00:59:19,337 If the story is about a savage son-in-law, 778 00:59:20,294 --> 00:59:21,168 isn't that the story Concubine Hyo Jin's Daughter? 779 00:59:21,228 --> 00:59:22,067 Good grief. 780 00:59:22,891 --> 00:59:23,910 Good grief! 781 00:59:24,191 --> 00:59:28,527 Shim Hak Do is not just barbaric. He is worse than a dog. 782 00:59:33,269 --> 00:59:35,124 WHEN... 56643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.