Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,095 --> 00:00:09,088
SUPPORTED BY MINISTRY OF SCIENCE
AND ICT KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
2
00:00:10,491 --> 00:00:13,080
{\an8}EPISODE 2
3
00:00:25,040 --> 00:00:26,937
{\an8}How about this cloth?
4
00:00:27,237 --> 00:00:29,420
{\an8}This is premium silk
imported from Yeongyeong,
5
00:00:29,444 --> 00:00:31,041
{\an8}and there are only three pieces.
6
00:00:31,238 --> 00:00:35,112
{\an8}This fabric sparkles like a rainbow
under the sun.
7
00:00:36,778 --> 00:00:37,793
{\an8}Is it true?
8
00:00:38,404 --> 00:00:39,676
{\an8}Let me see.
9
00:00:44,447 --> 00:00:45,822
{\an8}Excuse me, ma'am.
10
00:00:46,156 --> 00:00:48,091
{\an8}Is the new edition
Chun Hwa Love Story is out yet?
11
00:00:48,407 --> 00:00:49,593
Who knows.
12
00:00:49,893 --> 00:00:51,395
There's no word yet on a sequel.
13
00:00:51,807 --> 00:00:53,797
I heard that Princess
Chun Hwa's character...
14
00:00:53,997 --> 00:00:56,700
inspired by Princess Hwa Ri.
15
00:00:56,867 --> 00:00:58,535
That seems to be true.
16
00:00:59,178 --> 00:01:01,638
The Princess chooses to be alone
because of heartbreak,
17
00:01:01,805 --> 00:01:03,240
so there is no continuation of the story.
18
00:01:03,473 --> 00:01:04,539
That is true.
19
00:01:04,667 --> 00:01:06,977
Actually, I feel sorry for the Princess.
20
00:01:07,201 --> 00:01:08,746
I heard he ran away from the palace
21
00:01:08,770 --> 00:01:10,982
and invites his lover to
join him in running away.
22
00:01:11,194 --> 00:01:12,963
But his invitation was rejected.
23
00:01:13,216 --> 00:01:15,419
He even locked himself up for a month.
24
00:01:16,386 --> 00:01:18,118
He must have been devastated.
25
00:01:18,288 --> 00:01:20,090
The chosen bride his ex-lover...
26
00:01:20,313 --> 00:01:23,899
is a young girl
who is only 14 years old.
27
00:01:24,061 --> 00:01:26,864
What? He is in a hurry
to find a wife so that...
28
00:01:27,007 --> 00:01:28,380
no need to marry the Princess.
29
00:01:28,514 --> 00:01:29,733
Is it true?
30
00:01:30,333 --> 00:01:32,636
So they don't love each other?
31
00:01:33,113 --> 00:01:35,006
Princess's love is unrequited?
32
00:01:35,072 --> 00:01:36,974
We don't know for sure.
33
00:01:37,949 --> 00:01:40,544
Poor him.
34
00:01:40,736 --> 00:01:43,280
It seems you are very worried about me.
35
00:01:44,036 --> 00:01:45,549
- Princess.
- Princess.
36
00:01:46,757 --> 00:01:49,443
If you are curious and worried,
ask me directly.
37
00:01:49,656 --> 00:01:52,789
This adult story will not
give you the answer.
38
00:01:53,036 --> 00:01:54,491
What's this?
39
00:01:57,360 --> 00:01:59,196
She is much uglier than me.
40
00:02:05,409 --> 00:02:06,803
Continue reading.
41
00:02:07,869 --> 00:02:11,068
Bring all the clothes here!
42
00:02:11,475 --> 00:02:12,576
I will try everything.
43
00:02:13,473 --> 00:02:14,644
SHOP Good.
44
00:02:16,186 --> 00:02:20,472
The most useless thing in the world
is worrying about the Princess.
45
00:02:20,650 --> 00:02:22,765
His mind is as strong as steel.
46
00:02:41,104 --> 00:02:45,244
From now on, make me become
the most beautiful woman in the country.
47
00:02:46,118 --> 00:02:47,546
Geez.
48
00:02:47,820 --> 00:02:49,513
It's already beautiful now.
49
00:02:49,646 --> 00:02:51,515
How can it be more beautiful than this?
50
00:02:58,855 --> 00:03:00,724
I will end our relationship.
51
00:03:02,292 --> 00:03:03,693
Do not tell...
52
00:03:04,060 --> 00:03:06,129
Are you going to his house?
53
00:03:07,783 --> 00:03:08,798
Yes.
54
00:03:09,143 --> 00:03:10,901
I'm the one who has to end it.
55
00:03:11,383 --> 00:03:14,037
He should know who he's wasting.
56
00:03:15,539 --> 00:03:17,808
Okay, I understand.
57
00:03:31,401 --> 00:03:35,225
Your hands are like a woman's hands
who never works hard.
58
00:03:35,759 --> 00:03:37,661
You are good at drawing with those hands.
59
00:03:38,028 --> 00:03:41,490
I drew it because I was paid a lot.
60
00:03:42,299 --> 00:03:44,334
But is this useful for our business?
61
00:03:45,035 --> 00:03:46,069
Regardless,
62
00:03:47,771 --> 00:03:49,339
girls and mothers believe...
63
00:03:50,071 --> 00:03:52,275
that they will
looks like a princess...
64
00:03:52,478 --> 00:03:54,711
if wearing clothes that
worn by Princess Hwa Ri.
65
00:03:55,712 --> 00:03:58,215
They will realize it is not true
after looking in the mirror.
66
00:03:58,949 --> 00:04:00,917
Clothes can make people look different.
67
00:04:01,019 --> 00:04:03,058
- It's just right, yeah.
- They will look...
68
00:04:03,206 --> 00:04:05,488
more beautiful than usual.
69
00:04:11,728 --> 00:04:15,365
The Princess's aura is very charming today.
70
00:04:16,032 --> 00:04:19,503
Doesn't he look like
general who will go to war?
71
00:04:23,940 --> 00:04:26,977
Park Chae Jun is getting married today.
72
00:04:28,612 --> 00:04:31,464
That Park Chae Jun
Princess' lover, right?
73
00:04:37,254 --> 00:04:40,958
Does he want to make
commotion in his house?
74
00:05:46,790 --> 00:05:48,756
What are you thinking?
75
00:05:52,621 --> 00:05:53,964
It is nothing.
76
00:05:56,366 --> 00:06:00,137
I'm just happy to be able to sit down
with Aunt after so long.
77
00:06:02,806 --> 00:06:04,765
Auntie's belly is getting bigger.
78
00:06:05,109 --> 00:06:06,576
Auntie, aren't you tired?
79
00:06:06,842 --> 00:06:08,144
Not at all.
80
00:06:08,309 --> 00:06:10,180
All women experience it.
81
00:06:10,567 --> 00:06:11,660
WHEN WATER FLOWS FREELY
82
00:06:14,222 --> 00:06:15,485
Are you ok?
83
00:06:17,320 --> 00:06:20,924
I heard he got married today.
84
00:06:25,329 --> 00:06:27,263
I'm not okay.
85
00:06:32,564 --> 00:06:34,104
I think...
86
00:06:35,290 --> 00:06:38,108
I will be the one
accompany her to the altar.
87
00:06:44,184 --> 00:06:49,137
Dad will be here soon
choose a future husband for me.
88
00:06:50,454 --> 00:06:51,469
However,
89
00:06:52,178 --> 00:06:55,556
I'm not sure I can be happy
with a husband chosen by the elders.
90
00:06:56,559 --> 00:06:59,295
They choose a husband
who will accompany my life.
91
00:06:59,592 --> 00:07:01,971
Is the man they choose...
92
00:07:02,265 --> 00:07:04,267
can love me?
93
00:07:07,122 --> 00:07:08,738
This is my wedding.
94
00:07:09,056 --> 00:07:12,537
I wish I could choose my own husband.
95
00:07:17,947 --> 00:07:21,684
Marry a man of equal standing
not always bad.
96
00:07:22,238 --> 00:07:25,288
Marriage is not just
the problem of two brides.
97
00:07:25,951 --> 00:07:29,759
Everyone is born and raised
in different environments.
98
00:07:30,160 --> 00:07:31,661
If you have same background,
99
00:07:31,795 --> 00:07:35,032
you will be more adaptable
with your husband's family.
100
00:07:36,268 --> 00:07:38,601
- Is that so?
- Yes.
101
00:07:39,184 --> 00:07:40,403
Besides that,
102
00:07:40,837 --> 00:07:45,175
what man can't
love a girl as beautiful as this?
103
00:07:46,655 --> 00:07:48,745
That's because you're my aunt.
104
00:07:50,147 --> 00:07:51,486
Good grief.
105
00:07:54,446 --> 00:07:56,386
Stay cool.
106
00:07:56,586 --> 00:08:01,591
I'm sure you'll meet
good husband.
107
00:08:06,964 --> 00:08:10,982
Is Princess Hwa Ri
have you returned safely?
108
00:08:13,139 --> 00:08:15,138
Does Your Majesty know about that?
109
00:08:17,708 --> 00:08:20,385
I feel guilty towards your brother.
110
00:08:20,786 --> 00:08:23,887
I just want him vent his anger.
111
00:08:24,747 --> 00:08:27,751
That kid hurt our daughter's feelings.
112
00:08:31,073 --> 00:08:33,623
He insisted on wanting to
giving wedding gifts.
113
00:08:33,757 --> 00:08:35,796
Therefore, I let him go.
114
00:08:36,453 --> 00:08:39,195
But he didn't go there
and only send gifts.
115
00:08:39,562 --> 00:08:41,598
Then he went to Hyo Jin's house.
116
00:08:43,102 --> 00:08:46,169
He has been close to
his aunt since childhood.
117
00:08:47,337 --> 00:08:49,372
Maybe this problem is very heavy for him.
118
00:08:50,374 --> 00:08:53,276
He wants to stay at Hyo Jin's house...
119
00:08:53,707 --> 00:08:55,211
and I allow it.
120
00:08:57,947 --> 00:08:59,482
He will definitely get through this.
121
00:09:01,018 --> 00:09:05,555
He will realize that thinking
the rebellious lover...
122
00:09:06,523 --> 00:09:09,672
are the little things in life.
123
00:09:23,991 --> 00:09:25,475
Hit to the right...
124
00:09:26,717 --> 00:09:28,311
or the left?
125
00:09:29,537 --> 00:09:31,481
Do you...
126
00:09:31,848 --> 00:09:34,989
can enter ball with one hit?
127
00:09:38,495 --> 00:09:40,757
- Do you...
- Move aside.
128
00:09:41,057 --> 00:09:42,526
You're disturbing my concentration.
129
00:09:47,730 --> 00:09:49,266
Don't mind me.
130
00:09:49,700 --> 00:09:51,268
I'm talking to myself.
131
00:10:32,241 --> 00:10:33,493
Good.
132
00:10:51,661 --> 00:10:52,228
Hooray!
133
00:10:53,133 --> 00:10:54,612
I win!
134
00:10:54,764 --> 00:10:56,099
Look, Ji Won!
135
00:10:56,432 --> 00:10:59,502
Your future husband wins!
136
00:11:04,732 --> 00:11:05,908
Ji Won!
137
00:11:07,519 --> 00:11:09,078
Look here, Ji Won!
138
00:11:10,847 --> 00:11:14,450
Even peacocks are not as noisy as him.
139
00:11:15,205 --> 00:11:16,586
Excuse me.
140
00:11:16,853 --> 00:11:20,924
He is indeed insensitive and
always honest about his feelings.
141
00:11:21,457 --> 00:11:23,426
That is Prince Hwa Seong's advantage.
142
00:11:25,449 --> 00:11:30,033
Not many people do
transparent like he was in the palace.
143
00:11:30,269 --> 00:11:32,535
What is the advantage?
144
00:11:34,437 --> 00:11:36,706
Many times I feel ashamed of it.
145
00:11:37,064 --> 00:11:38,341
That's the advantage.
146
00:11:40,051 --> 00:11:43,446
It means he has nothing to hide.
147
00:11:55,825 --> 00:11:58,261
Looks like he wants to show off
in front of his future wife.
148
00:11:59,229 --> 00:12:02,257
I will be ashamed
if you keep playing with it.
149
00:12:02,481 --> 00:12:06,602
You have shown it many times
your greatness to your wife.
150
00:12:07,637 --> 00:12:10,907
Miss Ji Won is not easily impressed.
151
00:12:11,714 --> 00:12:15,144
So, I have to collect
impressive points...
152
00:12:16,279 --> 00:12:18,782
so I can hold her hand.
153
00:12:20,584 --> 00:12:21,751
Good grief.
154
00:12:29,127 --> 00:12:30,460
Where are you running to?
155
00:12:30,647 --> 00:12:33,463
- Stop.
- I'm already yours.
156
00:12:33,668 --> 00:12:35,531
Do not leave me.
157
00:12:35,928 --> 00:12:37,834
- Does he like her that much?
- Ji Won!
158
00:12:38,015 --> 00:12:39,802
I'm surprised too.
159
00:12:40,761 --> 00:12:43,639
Even though he is my brother, sometimes...
160
00:12:44,948 --> 00:12:46,376
he makes me feel embarrassed.
161
00:12:48,211 --> 00:12:49,712
He could laugh about it.
162
00:12:51,013 --> 00:12:53,116
He used to feel anxious often.
163
00:13:02,925 --> 00:13:04,761
Don't go yet.
164
00:13:04,940 --> 00:13:06,896
The sun hasn't set yet.
165
00:13:07,100 --> 00:13:10,967
Your behavior embarrasses me.
I don't want to be near you.
166
00:13:12,054 --> 00:13:13,926
Why should you be ashamed?
167
00:13:14,287 --> 00:13:16,105
I'm already yours...
168
00:13:16,574 --> 00:13:17,959
and you...
169
00:13:18,127 --> 00:13:20,309
You! Don't talk about that anymore!
170
00:13:20,477 --> 00:13:22,812
What if someone hears?
171
00:13:45,811 --> 00:13:48,771
I want everyone to hear it.
172
00:13:50,077 --> 00:13:51,841
I am yours...
173
00:13:52,444 --> 00:13:54,110
and you are mine.
174
00:13:55,778 --> 00:13:57,114
So...
175
00:13:57,771 --> 00:13:59,949
Since that incident,
you never...
176
00:14:02,607 --> 00:14:03,787
Because of that,
177
00:14:04,521 --> 00:14:08,758
I'm afraid you regret what happened.
178
00:14:13,696 --> 00:14:16,733
Come closer for a moment.
179
00:14:17,301 --> 00:14:19,502
I want to say something.
180
00:14:38,219 --> 00:14:42,592
Tomorrow I want to visit
library of the Royal Academic Institute.
181
00:14:44,494 --> 00:14:46,630
Please pick me up in the morning.
182
00:14:55,671 --> 00:14:56,239
Let's go.
183
00:15:20,496 --> 00:15:22,766
Wait. Stop right there!
184
00:15:48,699 --> 00:15:50,927
Are they happy?
Do it in a stretcher?
185
00:15:52,406 --> 00:15:54,006
They enjoyed it?
186
00:15:57,801 --> 00:15:59,235
What took you so long?
187
00:16:05,729 --> 00:16:07,610
The Princess has arrived.
188
00:16:27,630 --> 00:16:29,199
Father, Mother.
189
00:16:29,644 --> 00:16:31,400
There's something I want to say.
190
00:16:31,604 --> 00:16:32,568
Don't.
191
00:16:34,671 --> 00:16:36,305
Dad doesn't know what yet
what I want to say.
192
00:16:36,440 --> 00:16:38,691
Dad knew it wasn't good news.
193
00:16:38,775 --> 00:16:40,743
Therefore, Dad didn't want to hear it.
194
00:16:40,876 --> 00:16:41,878
Dad has to hear it.
195
00:16:42,845 --> 00:16:44,710
This is about my life.
196
00:16:44,765 --> 00:16:45,912
Enough!
197
00:16:47,817 --> 00:16:50,420
Let's hear what
what he wanted to say.
198
00:16:52,068 --> 00:16:53,721
Good grief.
199
00:16:56,742 --> 00:16:59,768
I'm getting married.
200
00:17:00,096 --> 00:17:02,198
- Really?
- Are you really serious?
201
00:17:02,698 --> 00:17:04,934
Yes. Even though I keep refusing,
202
00:17:05,217 --> 00:17:07,937
Dad will still tell me to get married.
203
00:17:08,177 --> 00:17:11,607
- Correct.
- So, I am willing to get married.
204
00:17:11,737 --> 00:17:14,700
Good. Your decision is right.
205
00:17:15,244 --> 00:17:17,546
It feels like all of Dad's worries
disappeared instantly.
206
00:17:20,180 --> 00:17:21,617
- There are conditions.
- What?
207
00:17:21,917 --> 00:17:25,588
Let me choose my future husband
who will propose to me.
208
00:17:26,892 --> 00:17:27,590
What did you say?
209
00:17:29,665 --> 00:17:30,259
Did you see that?
210
00:17:31,338 --> 00:17:32,528
See, right?
211
00:17:32,695 --> 00:17:34,263
I had expected this.
212
00:17:34,505 --> 00:17:36,766
That's why I don't want to listen.
213
00:17:37,765 --> 00:17:40,202
Your request is very unreasonable.
214
00:17:40,336 --> 00:17:41,790
Marriage is a sacred ritual.
215
00:17:41,937 --> 00:17:44,403
How brave a princess
choosing a future son-in-law for the king?
216
00:17:44,974 --> 00:17:46,443
It's not in the laws of this country.
217
00:17:46,790 --> 00:17:48,678
Forget it. It's not going to happen.
218
00:17:48,804 --> 00:17:49,979
Father.
219
00:17:50,379 --> 00:17:51,850
Dad said no!
220
00:17:52,682 --> 00:17:55,284
That will never happen.
Don't talk about it anymore.
221
00:17:56,408 --> 00:17:57,315
Hey.
222
00:17:59,088 --> 00:18:02,992
You have decided to get married.
Just follow Dad's wishes.
223
00:18:03,258 --> 00:18:05,961
He will look for
a good partner for you.
224
00:18:06,597 --> 00:18:09,598
- Dad won't stay with him!
- This kid!
225
00:18:09,765 --> 00:18:12,501
He is the husband who will stay
forever with me.
226
00:18:13,165 --> 00:18:16,418
Of course I have the right
determine my choice.
227
00:18:16,540 --> 00:18:18,019
Your mouth is...
228
00:18:18,140 --> 00:18:19,809
Ouch.
229
00:18:20,143 --> 00:18:21,713
We understand. Go ahead.
230
00:18:29,698 --> 00:18:32,354
Oh my, that kid!
231
00:18:40,785 --> 00:18:43,365
Why is he like that?
232
00:18:43,933 --> 00:18:46,368
We raised him
without any shortcomings.
233
00:18:47,439 --> 00:18:50,706
How dare a girl
want to choose your own partner?
234
00:18:50,756 --> 00:18:52,726
Does that make sense?
235
00:18:54,210 --> 00:18:56,546
He's like that because he's like you.
236
00:18:57,880 --> 00:18:59,216
I was never like that.
237
00:18:59,982 --> 00:19:02,892
I always obey the rules
and be an example to others.
238
00:19:03,018 --> 00:19:04,420
You know it.
239
00:19:05,621 --> 00:19:07,423
Did you forget?
240
00:19:07,790 --> 00:19:12,361
You ignore Kim Sook Bin
who has been chosen as your future wife.
241
00:19:13,130 --> 00:19:15,451
Finally, you married me.
242
00:19:19,311 --> 00:19:22,371
Therefore, pretend
listen to what he says.
243
00:19:23,005 --> 00:19:26,510
After all, the candidate for Princess's
husband has been determined.
244
00:19:27,109 --> 00:19:30,914
Show him the final candidate
first,
245
00:19:31,104 --> 00:19:33,649
follow the official
procedures to announce it.
246
00:19:33,883 --> 00:19:39,356
In that way, we can maintain our dignity.
The kingdom and the Princess's pride.
247
00:19:42,238 --> 00:19:44,293
You're right,
248
00:19:45,128 --> 00:19:49,420
but do I need to involve
Princess in the last election?
249
00:19:50,399 --> 00:19:52,736
It's never been done before.
250
00:19:53,729 --> 00:19:56,097
I've thought about it.
251
00:19:59,003 --> 00:20:00,018
Princess.
252
00:20:00,543 --> 00:20:02,612
Her Majesty the Queen will be here soon.
253
00:20:08,510 --> 00:20:10,830
You haven't been eating enough lately,
254
00:20:10,953 --> 00:20:13,657
So Mom made your favorite tarae-gwa.
255
00:20:15,137 --> 00:20:16,152
Okay.
256
00:20:18,829 --> 00:20:21,363
When you say you want
choose your own future husband,
257
00:20:21,722 --> 00:20:24,934
I thought you were back
be the person you were before.
258
00:20:25,736 --> 00:20:27,403
But why do you look so gloomy?
259
00:20:28,623 --> 00:20:29,805
That's because...
260
00:20:31,703 --> 00:20:33,742
If I sit still,
261
00:20:34,316 --> 00:20:39,215
I'm scared when I think I have to
marry a man I don't know.
262
00:20:41,259 --> 00:20:42,151
To be honest,
263
00:20:43,192 --> 00:20:45,988
I don't want to get married yet.
264
00:20:47,459 --> 00:20:49,052
Just be honest,
265
00:20:49,986 --> 00:20:52,328
I don't understand my feelings.
266
00:20:55,105 --> 00:20:57,299
Sometimes I'm sad,
267
00:20:57,812 --> 00:20:59,602
and sometimes cheerful.
268
00:21:03,326 --> 00:21:04,940
I want to be happy again,
269
00:21:08,073 --> 00:21:09,979
but don't know how.
270
00:21:15,506 --> 00:21:16,485
You've tried.
271
00:21:19,222 --> 00:21:21,690
It must not be easy to calm your heart.
272
00:21:22,926 --> 00:21:26,889
But you chose to move forward
rather than just keeping quiet.
273
00:21:27,457 --> 00:21:28,864
That makes Mom proud.
274
00:21:33,881 --> 00:21:35,070
Your father...
275
00:21:35,948 --> 00:21:40,075
worry if you choose
future husband at a formal event,
276
00:21:40,528 --> 00:21:44,980
but he allows you
to vote before the event.
277
00:21:46,314 --> 00:21:48,083
- Is it true?
- Yes.
278
00:21:48,951 --> 00:21:52,821
Mom has invited the family
aspiring candidates to a tea party...
279
00:21:53,140 --> 00:21:55,991
so you can meet them
first and choose the right one.
280
00:21:56,158 --> 00:21:59,361
Meet them and choose
that suits you best.
281
00:22:00,667 --> 00:22:03,332
Does anyone want to be my husband?
282
00:22:04,174 --> 00:22:05,980
Being the King's son-in-law is not easy.
283
00:22:07,666 --> 00:22:08,570
Princess Hwa Ri.
284
00:22:10,639 --> 00:22:12,109
You are a princess.
285
00:22:13,027 --> 00:22:17,360
A princess does not need to be shy
and follow other people's wishes.
286
00:22:18,814 --> 00:22:19,829
Even though it is difficult,
287
00:22:20,004 --> 00:22:22,351
make a decision that
according to your position,
288
00:22:22,685 --> 00:22:24,420
and be responsible
on that decision.
289
00:22:25,088 --> 00:22:27,479
You just need to choose the maximum,
290
00:22:27,823 --> 00:22:30,127
and take responsibility for your choices.
291
00:22:32,383 --> 00:22:33,696
Aren't you...
292
00:22:34,296 --> 00:22:37,299
ask Father's permission to choose
because you really want to do it?
293
00:22:41,270 --> 00:22:43,839
I don't know what to do.
294
00:22:44,183 --> 00:22:46,916
All who receive
tea party invitation from the Queen...
295
00:22:47,103 --> 00:22:50,212
is a candidate for
the King's son-in-law.
296
00:22:51,142 --> 00:22:52,748
It was refined into a tea party.
297
00:22:52,969 --> 00:22:55,584
It's clear that it's an election event
the King's future son-in-law.
298
00:22:56,135 --> 00:22:59,002
I don't mind if this event
for Princess Concubine Hwa Jin,
299
00:22:59,182 --> 00:23:02,224
but it turns out to be to choose a husband
The notoriously strange Princess Hwa Ri.
300
00:23:02,426 --> 00:23:03,926
I don't want to think about it.
301
00:23:04,294 --> 00:23:06,829
I can't possibly refuse
invitation from the Queen.
302
00:23:07,696 --> 00:23:12,402
But what if we go, then
someone chosen to be Princess' husband?
303
00:23:13,503 --> 00:23:16,183
We need to arrange it immediately
our son's wedding,
304
00:23:16,305 --> 00:23:19,146
before the official marriage ban
enforced throughout the country.
305
00:23:19,299 --> 00:23:21,699
There are many things to worry about.
306
00:23:22,185 --> 00:23:24,118
Since his brother was exiled,
307
00:23:24,213 --> 00:23:28,183
he lives his life as if nothing exists,
as if temporarily forgotten.
308
00:23:28,450 --> 00:23:30,853
But in the end,
his true identity is revealed.
309
00:23:32,956 --> 00:23:36,037
There is a saying that says that
humans don't really change.
310
00:23:36,994 --> 00:23:37,714
Oh...
311
00:23:38,277 --> 00:23:40,496
When will the tea party be held?
312
00:23:40,863 --> 00:23:42,432
One more week.
313
00:23:42,931 --> 00:23:45,502
Even though he is very loved
by His Majesty,
314
00:23:45,669 --> 00:23:47,762
The empress who came from
from that ordinary family,
315
00:23:47,856 --> 00:23:51,486
not fully understanding
manners of noble women.
316
00:23:52,007 --> 00:23:56,146
For noble ladies, they are
have their own social circle.
317
00:24:02,019 --> 00:24:03,809
HALL
318
00:24:16,165 --> 00:24:18,201
Thankfully, the weather is sunny today.
319
00:24:19,666 --> 00:24:22,237
Are the guests invited?
Won't feel burdened?
320
00:24:23,307 --> 00:24:27,476
They might feel awkward if they knew
that this is my husband's election event.
321
00:24:27,709 --> 00:24:30,145
Since there is no official order yet,
322
00:24:30,446 --> 00:24:32,716
this will only be considered
as a regular tea party.
323
00:24:33,446 --> 00:24:34,756
Don't feel pressured,
324
00:24:35,217 --> 00:24:36,852
meet calmly and comfortably, okay?
325
00:24:41,963 --> 00:24:43,037
Your Honour.
326
00:24:43,192 --> 00:24:46,363
The guests started arriving one by one.
327
00:24:46,918 --> 00:24:47,729
Okay.
328
00:25:04,683 --> 00:25:07,043
Why are they going that way,
329
00:25:07,149 --> 00:25:09,518
even though the tea party is here?
330
00:25:13,517 --> 00:25:14,756
I'll find out.
331
00:25:48,690 --> 00:25:50,292
Can you heat the tea again?
332
00:25:51,393 --> 00:25:53,462
Don't stand there anymore, Mother.
333
00:25:54,062 --> 00:25:55,932
Looks like no one is coming.
334
00:26:04,730 --> 00:26:05,589
Your Honour.
335
00:26:05,676 --> 00:26:08,191
The wives and guests
who was invited to the tea party,
336
00:26:08,343 --> 00:26:10,580
Turns out he was with Mrs. Sook Bin.
337
00:26:10,842 --> 00:26:12,182
What?
338
00:26:12,436 --> 00:26:15,402
I have clearly asked
they came to my party.
339
00:26:15,695 --> 00:26:17,568
They didn't accept my invitation?
340
00:26:17,719 --> 00:26:19,089
It is not like that.
341
00:26:19,387 --> 00:26:20,660
Mrs. Kim Sook Bin,
342
00:26:20,822 --> 00:26:24,246
open charity market for helping
people who are having food difficulties.
343
00:26:24,860 --> 00:26:28,365
They apologized
because I couldn't come to the party.
344
00:26:28,715 --> 00:26:31,788
Only today they have the opportunity
to help the poor,
345
00:26:31,950 --> 00:26:36,867
while looking at flowers
can be done at any time.
346
00:26:40,609 --> 00:26:44,614
I heard you invited
the wives of officials to the tea party?
347
00:26:45,857 --> 00:26:47,015
Correct.
348
00:26:47,316 --> 00:26:49,853
Because you invited me directly,
349
00:26:49,918 --> 00:26:53,522
they can't refuse
even though they have their own business.
350
00:26:55,025 --> 00:26:57,863
Is this an order from you?
351
00:27:01,278 --> 00:27:02,772
This is not an order.
352
00:27:02,798 --> 00:27:08,505
So you don't force it
them to attend, yes?
353
00:27:14,411 --> 00:27:15,681
Correct.
354
00:27:16,144 --> 00:27:19,950
I just asked them
to drink tea while chatting.
355
00:27:20,251 --> 00:27:22,238
So there is no need to feel burdened.
356
00:27:22,591 --> 00:27:23,904
Oh, I see.
357
00:27:24,365 --> 00:27:25,520
Okay.
358
00:27:34,696 --> 00:27:36,900
Sorry, Mom.
359
00:27:37,434 --> 00:27:39,620
- It's because of me.
- No.
360
00:27:40,636 --> 00:27:43,073
It should be a charity market
can be opened at another time,
361
00:27:43,639 --> 00:27:47,177
but seeing Sook Bin
hold it at the same time,
362
00:27:49,144 --> 00:27:50,947
It seems my kindness is lacking.
363
00:27:53,582 --> 00:27:56,219
Is this the right place?
For the tea party?
364
00:28:08,263 --> 00:28:09,965
Is there any fun entertainment here?
365
00:28:13,468 --> 00:28:15,537
This must be enough to return the favor.
366
00:28:25,023 --> 00:28:26,593
Why is he here?
367
00:28:33,845 --> 00:28:35,892
Wait a minute, Mom.
368
00:28:48,637 --> 00:28:49,771
Come on, talk to me for a minute.
369
00:29:24,373 --> 00:29:27,044
Get out, get out quickly.
370
00:29:31,346 --> 00:29:32,948
Why did you come here?
371
00:29:33,215 --> 00:29:34,233
What?
372
00:29:34,269 --> 00:29:36,675
I have given you jewelry
which was very good that night.
373
00:29:36,752 --> 00:29:38,230
Is that still not enough?
374
00:29:39,370 --> 00:29:41,156
Why did you come?
Just to threaten me?
375
00:29:41,857 --> 00:29:43,583
Ah.
376
00:29:44,226 --> 00:29:45,215
Ouch.
377
00:29:45,330 --> 00:29:46,965
You must have used it
all her jewels,
378
00:29:47,017 --> 00:29:49,363
just look at your luxurious appearance.
379
00:29:49,815 --> 00:29:51,193
Do I look fancy?
380
00:29:51,400 --> 00:29:53,003
You are blinded because
this gold plated clothing.
381
00:29:53,702 --> 00:29:57,200
That means I succeeded.
My efforts were not in vain.
382
00:29:58,749 --> 00:30:00,063
How many?
383
00:30:00,383 --> 00:30:03,044
How much should I pay?
So you can keep your mouth shut?
384
00:30:03,712 --> 00:30:04,881
If you think,
385
00:30:05,241 --> 00:30:08,535
can earn money and
report secretly to His Majesty,
386
00:30:09,087 --> 00:30:12,000
you won't get out
from here alive.
387
00:30:12,189 --> 00:30:12,891
I...
388
00:30:15,924 --> 00:30:17,759
is the princess of this country.
389
00:30:19,227 --> 00:30:20,197
I'm scared.
390
00:30:22,564 --> 00:30:23,665
Forget about the money.
391
00:30:25,216 --> 00:30:27,262
If you give the position
of the princess's husband,
392
00:30:28,136 --> 00:30:29,404
I will keep my mouth shut.
393
00:30:30,341 --> 00:30:31,994
What?
394
00:30:33,183 --> 00:30:33,916
Good grief.
395
00:30:35,277 --> 00:30:38,248
You want to take advantage of
my weakness and become my husband?
396
00:30:38,547 --> 00:30:40,350
What is your weakness?
397
00:30:41,539 --> 00:30:42,726
That night,
398
00:30:42,885 --> 00:30:44,845
when you try to hide,
399
00:30:45,155 --> 00:30:47,642
looks like that only
that you have.
400
00:30:47,722 --> 00:30:48,925
Shut up!
401
00:30:50,025 --> 00:30:53,630
It seems you misunderstood me, I will
greet you in a more formal way.
402
00:30:55,297 --> 00:30:57,134
I was invited to a tea party
by the Empress.
403
00:30:58,066 --> 00:30:58,635
My name,
404
00:31:00,235 --> 00:31:01,438
Choi Hwan.
405
00:31:02,637 --> 00:31:03,472
Choi Hwan?
406
00:31:06,541 --> 00:31:11,746
The famous cheater in Doseong,
who always comes into the room?
407
00:31:12,547 --> 00:31:14,751
- That Choi Hwan?
- Correct.
408
00:31:14,809 --> 00:31:17,202
So, Choi Hwan who has more money,
409
00:31:17,569 --> 00:31:20,824
- than the kings of this country?
- Correct.
410
00:31:21,022 --> 00:31:22,426
I am the owner of Cheongwoon Gisaeng House,
411
00:31:22,490 --> 00:31:25,829
and the ship to Yanjing is also mine.
412
00:31:27,429 --> 00:31:30,300
Choi Hwan is still not married?
413
00:31:31,733 --> 00:31:32,934
Not yet.
414
00:31:38,718 --> 00:31:40,445
I heard, this event is actually
for choosing a husband
415
00:31:40,469 --> 00:31:42,065
for the Princess under
the guise of a tea party,
416
00:31:42,744 --> 00:31:46,281
but it seems like I'm the
only one coming, huh?
417
00:31:51,569 --> 00:31:53,349
The tea party was cancelled.
418
00:31:53,522 --> 00:31:54,489
Go.
419
00:31:54,923 --> 00:31:56,191
It can't be like that.
420
00:31:57,014 --> 00:31:59,761
I've dressed up with
this gold plated garment,
421
00:32:00,362 --> 00:32:02,933
so I should get compensation
according to my efforts.
422
00:32:03,467 --> 00:32:08,646
Plus, I'm grateful
My competitor withdrew voluntarily.
423
00:32:10,774 --> 00:32:14,013
Since I'm the only candidate,
has this been decided?
424
00:32:14,167 --> 00:32:15,944
Go away, I'm not in
the mood to joke around.
425
00:32:16,647 --> 00:32:18,813
Even if you don't mean it,
426
00:32:18,967 --> 00:32:21,973
what is lacking from Doseong merchant
and a cheater?
427
00:32:23,885 --> 00:32:25,355
I'm not kidding either.
428
00:32:27,155 --> 00:32:30,225
I don't consider the position
Putri's husband as a joke.
429
00:32:33,635 --> 00:32:35,735
This is not your fault.
430
00:32:36,836 --> 00:32:41,369
They don't know yet
how valuable you are.
431
00:32:45,206 --> 00:32:49,711
Compete with people
what's not worth it is boring.
432
00:32:51,246 --> 00:32:55,052
What if we make a deal today?
433
00:32:55,285 --> 00:32:56,571
Agreement?
434
00:32:56,646 --> 00:33:01,459
I heard Mrs. Sook Bin
coincidentally,
435
00:33:02,019 --> 00:33:05,139
opening a charity market coincides
with the Empress's tea party.
436
00:33:06,563 --> 00:33:07,266
So?
437
00:33:07,829 --> 00:33:09,724
Using money to create problems,
438
00:33:10,834 --> 00:33:12,638
That's Choi Hwan's characteristic.
439
00:33:25,847 --> 00:33:29,551
Why can Mrs. Sook Bin
thinking about something amazing like this?
440
00:33:29,851 --> 00:33:31,592
We sell favorite items.
441
00:33:31,620 --> 00:33:33,590
And provide assistance
for people in need?
442
00:33:34,157 --> 00:33:36,679
Many people who
food shortage now.
443
00:33:36,758 --> 00:33:39,930
I was thinking, what can I do.
444
00:33:40,798 --> 00:33:44,005
Thank you to the noble wives
who have supported me.
445
00:33:44,063 --> 00:33:47,716
Of course, we have to help good things.
446
00:33:48,862 --> 00:33:54,576
But why does the timing coincide?
With the Empress' tea party?
447
00:33:54,776 --> 00:33:57,981
Don't let the Empress
hate us for not coming.
448
00:33:58,013 --> 00:33:59,981
No need to worry, this is for the people.
449
00:34:00,649 --> 00:34:03,788
After all, the Empress herself said that
450
00:34:03,812 --> 00:34:07,424
this is not an order
and there is no coercion.
451
00:34:08,230 --> 00:34:09,643
Don't worry.
452
00:34:11,128 --> 00:34:13,895
By the way,
everyone comes here, huh?
453
00:34:14,031 --> 00:34:17,269
Then, how many people
come to the Empress's tea party?
454
00:34:18,005 --> 00:34:21,253
There was one person who came, Choi Hwan.
455
00:34:21,289 --> 00:34:22,762
Choi Hwan?
456
00:34:22,847 --> 00:34:24,407
That cheater?
457
00:34:24,508 --> 00:34:26,768
Why did he come there?
458
00:34:27,588 --> 00:34:28,828
Who knows.
459
00:34:28,915 --> 00:34:32,242
Maybe the position of Putri's husband is
the only thing he couldn't get.
460
00:34:33,515 --> 00:34:35,350
How is it possible for a person
a lowly businessman like him,
461
00:34:35,497 --> 00:34:38,437
comes from a family with a history
long in public service?
462
00:34:44,206 --> 00:34:45,306
Please buy it.
463
00:34:51,140 --> 00:34:53,612
Did Lee Jae Sang's family not come?
464
00:34:53,723 --> 00:34:57,228
They couldn't come because of the wedding.
The bride and groom are getting closer.
465
00:34:58,206 --> 00:35:00,477
At least send Mr. Jang Won.
466
00:35:03,712 --> 00:35:04,448
That...
467
00:35:05,281 --> 00:35:06,506
Is this item for sale?
468
00:35:08,946 --> 00:35:09,451
Yes.
469
00:35:12,469 --> 00:35:14,722
I used this a lot when I was little.
470
00:35:14,928 --> 00:35:19,281
I keep it as a valuable item
because it is used for good purposes.
471
00:35:19,394 --> 00:35:20,464
Oh, I see.
472
00:35:21,062 --> 00:35:22,866
- His hands.
- What's that?
473
00:35:25,109 --> 00:35:27,749
If so, I will pay more.
474
00:35:28,071 --> 00:35:30,531
I would be very grateful
if you are like that.
475
00:35:31,139 --> 00:35:34,506
I think my sister will like it.
476
00:35:34,619 --> 00:35:36,445
Do you want to give it to your sister?
477
00:35:36,499 --> 00:35:37,378
Yes.
478
00:35:38,238 --> 00:35:39,844
You are very considerate.
479
00:35:39,891 --> 00:35:41,698
Oh, no.
480
00:35:42,728 --> 00:35:46,542
In my house, there are many
things I used as a kid.
481
00:35:47,188 --> 00:35:49,257
I'm so sorry can't show it.
482
00:35:49,682 --> 00:35:52,093
The shape is sure to be a hit with kids.
483
00:35:52,293 --> 00:35:53,330
Is it true?
484
00:35:54,298 --> 00:35:58,358
If so, can I do it later?
Come with my sister?
485
00:35:58,666 --> 00:35:59,503
Of course.
486
00:36:00,068 --> 00:36:01,238
Anytime.
487
00:36:01,822 --> 00:36:04,322
The princess has arrived.
488
00:36:04,480 --> 00:36:06,666
- Princess?
- Princess?
489
00:36:26,628 --> 00:36:28,315
I came to see Mrs. Sook Bin.
490
00:36:29,798 --> 00:36:33,034
Why did he come with that man?
491
00:36:33,256 --> 00:36:34,342
Who?
492
00:36:34,452 --> 00:36:36,606
Choi Hwan.
493
00:36:36,697 --> 00:36:38,643
Oh, he's the one at the gisaeng house.
494
00:36:38,801 --> 00:36:40,655
He's handsome too, huh.
495
00:36:40,715 --> 00:36:41,887
Stop paying attention to it.
496
00:36:41,942 --> 00:36:44,442
I heard the Empress
is having a tea party.
497
00:36:45,046 --> 00:36:46,414
Why are you here?
498
00:36:46,648 --> 00:36:49,820
I heard you opened a charity market
for people who lack food.
499
00:36:50,598 --> 00:36:53,311
I came to join
in this good activity.
500
00:36:53,955 --> 00:36:57,394
A lot has been collected
thanks to the help of many people.
501
00:36:57,859 --> 00:37:00,876
You don't need to participate.
502
00:37:00,930 --> 00:37:01,663
No.
503
00:37:02,197 --> 00:37:03,934
We have to be together
do this good deed.
504
00:37:04,866 --> 00:37:09,137
Incidentally, there is a trader who has
same goal and want to help.
505
00:37:10,071 --> 00:37:10,774
Is it true?
506
00:37:14,175 --> 00:37:17,214
Incidentally, I have some seeds which I
bought when the harvest was abundant,
507
00:37:17,762 --> 00:37:19,621
so I want to add it
in this assistance.
508
00:37:19,689 --> 00:37:21,482
- Come here.
- Good.
509
00:37:43,671 --> 00:37:45,876
Do you spend a lot of money?
510
00:37:46,232 --> 00:37:47,978
This is nothing.
511
00:37:49,386 --> 00:37:51,379
How much money does he have?
512
00:37:51,613 --> 00:37:54,117
He is handsome and rich.
513
00:37:54,380 --> 00:38:00,350
Please share all this help
to the people, in the name of the Empress.
514
00:38:00,455 --> 00:38:03,293
What? If there is no tea
party from the Empress,
515
00:38:03,424 --> 00:38:08,398
I wouldn't have known there was
This charity market is at the palace.
516
00:38:09,597 --> 00:38:11,868
So all this help,
517
00:38:12,000 --> 00:38:15,036
That means it was sent
by the Empress, right?
518
00:38:16,871 --> 00:38:17,872
Correct.
519
00:38:21,165 --> 00:38:22,043
Look.
520
00:38:23,077 --> 00:38:28,185
All this help must be shared
to the people in the name of the Empress.
521
00:38:29,450 --> 00:38:30,520
Do you understand?
522
00:38:30,952 --> 00:38:32,220
- Yes.
- Yes.
523
00:38:44,515 --> 00:38:47,761
With the same goal between
Mrs Sook Bin and the Empress,
524
00:38:47,790 --> 00:38:50,364
we can save
more than a thousand islands.
525
00:38:50,505 --> 00:38:53,107
I've never felt this happy.
526
00:38:53,377 --> 00:38:54,884
I thank you too.
527
00:38:56,380 --> 00:38:57,594
Oh, yeah.
528
00:38:57,753 --> 00:38:59,573
HALL
Your name is Choi Hwan, right?
529
00:38:59,921 --> 00:39:01,314
Yes, Your Majesty.
530
00:39:01,554 --> 00:39:04,894
I appreciate your good intentions.
And want to give you a gift.
531
00:39:05,649 --> 00:39:07,021
What do you want?
532
00:39:07,756 --> 00:39:09,016
Forgive me.
533
00:39:09,356 --> 00:39:11,829
That was a sudden question.
534
00:39:13,564 --> 00:39:18,184
You follow Princess Hwa Ri's wishes
and provide assistance.
535
00:39:18,866 --> 00:39:20,768
Do you want to be Princess' husband?
536
00:39:22,303 --> 00:39:23,538
No, Father!
537
00:39:23,604 --> 00:39:25,709
Hey, Dad didn't ask you.
538
00:39:27,342 --> 00:39:29,546
He just has a lot of money.
539
00:39:29,944 --> 00:39:32,616
He just wanted to use it
for the benefit of the people.
540
00:39:34,085 --> 00:39:35,283
Am I right in saying that?
541
00:39:36,117 --> 00:39:37,220
Correct.
542
00:39:38,753 --> 00:39:40,121
That's what he said.
543
00:39:43,795 --> 00:39:46,461
Yes, just tell me if there is any
what you want.
544
00:40:02,131 --> 00:40:03,457
Are you...
545
00:40:04,112 --> 00:40:06,314
can you help me sometime?
546
00:40:15,156 --> 00:40:16,202
Good.
547
00:40:17,332 --> 00:40:22,630
I will make it happen
your request anytime.
548
00:40:24,198 --> 00:40:26,100
Thank you very much, Your Majesty.
549
00:40:47,822 --> 00:40:49,559
Calm down, ma'am.
550
00:40:50,324 --> 00:40:54,190
This meeting will be a success
if your mind remains calm.
551
00:40:56,159 --> 00:40:57,385
I know.
552
00:40:58,435 --> 00:40:59,709
I know.
553
00:41:01,138 --> 00:41:03,224
But the more I try to stay calm,
the more I can't.
554
00:41:20,868 --> 00:41:22,235
Your Honour.
555
00:41:24,092 --> 00:41:26,396
It's time to go to the
Crown Prince's Mother.
556
00:41:29,299 --> 00:41:30,866
Is today that day?
557
00:41:30,932 --> 00:41:32,002
Yes.
558
00:41:33,134 --> 00:41:34,602
You must hurry, Your Majesty.
559
00:41:35,236 --> 00:41:38,473
Today is the right time.
560
00:41:43,070 --> 00:41:44,145
Good.
561
00:42:06,033 --> 00:42:08,605
I was ordered
to bring the Princess.
562
00:42:10,326 --> 00:42:11,239
Good.
563
00:42:11,639 --> 00:42:12,974
Come here.
564
00:42:26,554 --> 00:42:30,460
First of all, how
if we make a deal?
565
00:42:32,593 --> 00:42:34,431
How much for the deal?
566
00:42:36,964 --> 00:42:41,838
Consider me well,
as your future husband.
567
00:42:45,373 --> 00:42:48,609
It's not hard to consider.
568
00:42:51,445 --> 00:42:54,785
Are you really
want to be my husband?
569
00:42:55,218 --> 00:42:56,180
Yes.
570
00:42:56,350 --> 00:42:57,955
Why? Why?
571
00:42:59,287 --> 00:43:00,253
Because...
572
00:43:02,960 --> 00:43:05,465
I am falling in love with you.
573
00:43:12,069 --> 00:43:16,545
After everything is done today,
can you spare some time for me?
574
00:43:20,177 --> 00:43:21,642
FAMILY RESILIENCE...
575
00:43:31,216 --> 00:43:32,720
Isn't this the entertainment room?
576
00:43:33,354 --> 00:43:35,644
Sir is waiting, Princess.
577
00:44:39,617 --> 00:44:40,788
Hello?
578
00:44:42,059 --> 00:44:43,057
Hello?
579
00:44:44,695 --> 00:44:46,427
No one?
580
00:44:48,231 --> 00:44:51,802
What is this? It's so scary.
581
00:45:34,375 --> 00:45:35,946
Thank you for coming.
582
00:45:36,874 --> 00:45:38,846
I've tried hard to decorate it.
583
00:45:39,413 --> 00:45:40,450
What do you think?
584
00:45:44,352 --> 00:45:45,653
Reasonable.
585
00:45:53,017 --> 00:45:53,828
No need.
586
00:45:57,465 --> 00:45:58,502
Ouch!
587
00:46:04,505 --> 00:46:05,806
Are you ok?
588
00:46:06,209 --> 00:46:07,664
No nosebleed?
589
00:46:09,921 --> 00:46:11,412
I'm fine.
590
00:46:15,182 --> 00:46:18,052
The Princess Who Plans
ran away with his lover,
591
00:46:18,552 --> 00:46:21,288
is this the first time
you are in a man's arms?
592
00:46:23,050 --> 00:46:24,813
No need to know!
593
00:46:27,595 --> 00:46:28,966
This is my first time.
594
00:46:31,932 --> 00:46:34,004
This is my first time
trying so hard...
595
00:46:34,568 --> 00:46:37,808
to win a woman's heart.
596
00:46:40,084 --> 00:46:42,705
Usually, by showing
a little wealth is enough.
597
00:46:45,246 --> 00:46:46,642
Cool, but only with wealth,
598
00:46:47,748 --> 00:46:50,451
you will never be able to
become the king's son-in-law.
599
00:46:51,316 --> 00:46:55,411
Then, how about we try
using the power of alcohol?
600
00:47:38,466 --> 00:47:40,768
I thought all day.
601
00:47:42,636 --> 00:47:45,142
Everyone was afraid of
being the king's son-in-law.
602
00:47:45,539 --> 00:47:50,547
However, why do you
want to be his son-in-law?
603
00:47:50,945 --> 00:47:53,216
I am falling in love with you.
604
00:47:56,217 --> 00:47:58,422
A man who falls in love with a woman,
605
00:47:59,249 --> 00:48:00,950
would not have such a view.
606
00:48:01,522 --> 00:48:03,060
Do not say that,
even if it's just a joke.
607
00:48:20,017 --> 00:48:21,663
Not falling in love with a woman...
608
00:48:23,644 --> 00:48:25,780
I love someone like you.
609
00:48:28,518 --> 00:48:31,051
You bet on your sister's chastity.
610
00:48:33,254 --> 00:48:35,125
Trying to escape with your lover.
611
00:48:36,690 --> 00:48:40,697
Even asking
to choose her own husband.
612
00:48:41,996 --> 00:48:43,664
Therefore, I am curious.
613
00:48:45,032 --> 00:48:49,003
What does the world look like to you?
614
00:48:50,183 --> 00:48:53,941
Will I see things?
What's different when it's next to you?
615
00:48:55,910 --> 00:49:00,284
It's been a long time since I was curious
and feel the pounding.
616
00:49:07,054 --> 00:49:08,959
You will be disappointed.
617
00:49:11,292 --> 00:49:12,526
I...
618
00:49:14,084 --> 00:49:15,663
too stupid.
619
00:49:20,750 --> 00:49:23,146
After ending
such a passionate love story...
620
00:49:23,337 --> 00:49:29,577
I still want to search
a husband, not a king's son-in-law.
621
00:49:31,850 --> 00:49:35,504
As a princess, I have to
find a suitable son-in-law.
622
00:49:37,275 --> 00:49:38,465
I...
623
00:49:42,856 --> 00:49:44,124
I, Hwa Ri...
624
00:49:47,394 --> 00:49:50,567
still dreaming
about stupid things.
625
00:49:53,233 --> 00:49:55,569
If I wasn't a princess,
626
00:49:55,903 --> 00:49:58,205
do you still want to
become the king's son-in-law?
627
00:50:04,778 --> 00:50:05,682
No.
628
00:50:07,283 --> 00:50:09,638
I like it because you are a princess.
629
00:50:10,985 --> 00:50:14,521
You were born a princess,
630
00:50:15,180 --> 00:50:18,583
grew up for 18 years in the palace,
and raised with all the luxury.
631
00:50:19,493 --> 00:50:21,095
Hwa Ri is a Princess,
632
00:50:22,162 --> 00:50:26,970
so how can there be Hwa Ri
who is not a princess?
633
00:50:28,216 --> 00:50:31,660
- However...
- That's how they feel.
634
00:50:34,544 --> 00:50:37,011
Their feelings of retreat
because I'm afraid of you.
635
00:50:38,682 --> 00:50:41,982
The feelings of people who feel burdened
to become the king's son-in-law.
636
00:50:42,984 --> 00:50:47,843
Their feelings were just that small.
637
00:50:50,216 --> 00:50:53,782
I like it because you are a princess.
638
00:50:55,062 --> 00:50:56,730
I like you because you are beautiful.
639
00:50:57,197 --> 00:51:02,472
I like it too because of your status
will make me more noble.
640
00:51:03,650 --> 00:51:07,304
Such a person
commonly called materialistic.
641
00:51:08,583 --> 00:51:09,698
Is that so?
642
00:51:10,707 --> 00:51:14,948
In my opinion, such a person is
honest person.
643
00:51:17,220 --> 00:51:19,411
I can't beat your words.
644
00:51:22,322 --> 00:51:23,760
It's just you, right?
645
00:51:28,429 --> 00:51:30,701
His Highness the Crown Prince came.
646
00:51:52,086 --> 00:51:53,323
WELCOME.
647
00:51:54,555 --> 00:51:55,959
I'm not late, am I?
648
00:51:56,742 --> 00:51:58,513
You came just in time.
649
00:55:56,149 --> 00:55:57,898
Hey, you materialistic person.
650
00:56:04,338 --> 00:56:06,643
Since you claim to be very honest,
651
00:56:07,474 --> 00:56:09,276
I'll ask you something.
652
00:56:18,819 --> 00:56:20,924
What do you think about me, Hwa Ri...
653
00:56:24,858 --> 00:56:26,493
who is a princess?
654
00:56:31,183 --> 00:56:33,633
I have to answer honestly
how far?
655
00:56:33,754 --> 00:56:36,380
If you answer with
honestly without the slightest lie,
656
00:56:37,404 --> 00:56:39,776
I will be grateful.
657
00:57:06,033 --> 00:57:08,135
If only you weren't a princess,
658
00:57:10,408 --> 00:57:15,255
right now I want to hug you.
659
00:57:17,744 --> 00:57:20,047
I want to hug you tightly,
660
00:57:22,949 --> 00:57:25,507
kiss you on your beautiful lips.
661
00:57:28,149 --> 00:57:29,950
Saying that everything is fine.
662
00:57:31,258 --> 00:57:32,726
Saying you're beautiful.
663
00:57:34,316 --> 00:57:35,950
Please look at me.
664
00:57:37,984 --> 00:57:40,088
I really want to get close to you.
665
00:57:43,416 --> 00:57:46,494
Because you are a Princess,
I can't do that.
666
00:57:48,650 --> 00:57:51,114
You don't even believe it
that I'm in love with you.
667
00:57:51,281 --> 00:57:54,555
So, I can only
calm down with this alcohol.
668
00:57:56,983 --> 00:58:01,989
Am I really beautiful?
669
00:58:05,195 --> 00:58:06,228
Yes.
670
00:58:14,871 --> 00:58:16,812
If I start seeing you...
671
00:58:19,183 --> 00:58:20,762
What would you do?
672
00:58:33,553 --> 00:58:34,891
Now I...
673
00:58:37,334 --> 00:58:39,314
curious about you.
674
00:59:08,350 --> 00:59:10,078
Won't you regret it?
675
01:00:42,319 --> 01:00:45,478
HE KISSED HER LIPS...
676
01:00:47,419 --> 01:00:48,786
HE DOESN'T KNOW...
677
01:00:52,450 --> 01:00:55,650
Slow down a bit, my husband.
678
01:00:56,883 --> 01:01:00,154
There were only the
two of them in the room.
679
01:01:00,800 --> 01:01:05,509
Full of faint sighs
and a sweet hot taste.
680
01:01:06,106 --> 01:01:08,930
After that, his fingers
merge with the body,
681
01:01:08,954 --> 01:01:12,783
opening and wetting Chun Hwa's softness.
682
01:01:17,984 --> 01:01:22,610
Chun Hwa groaned as if she was cut,
made Yeong Jun stop and ask.
683
01:01:22,956 --> 01:01:24,127
"Sick?"
684
01:01:25,216 --> 01:01:30,985
Chun Hwa looked into Yeong Jun's eyes.
And said...
685
01:01:31,802 --> 01:01:33,391
"Do not stop."
49364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.