All language subtitles for Ten Pound Poms s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,183 --> 00:00:23,564 - Where are you going? - Australia, mate. 2 00:00:23,664 --> 00:00:26,924 Here we go, then. Start of our new lives. 3 00:00:26,925 --> 00:00:28,983 - I'm having a baby. - Who did this to you? 4 00:00:28,984 --> 00:00:30,084 It's Sam. 5 00:00:30,085 --> 00:00:32,503 - You don't have to give it up. - No, you're crazy. 6 00:00:32,504 --> 00:00:34,823 - You're not even her dad. - JJ: We could be happy. 7 00:00:34,824 --> 00:00:36,324 I know you know that. 8 00:00:36,424 --> 00:00:37,524 I'm a married woman. 9 00:00:37,624 --> 00:00:39,004 What?! No, no, no! 10 00:00:39,104 --> 00:00:40,484 (SCREAMS) 11 00:00:40,485 --> 00:00:42,903 - You've got a son in Australia? - He got taken away from me. 12 00:00:42,904 --> 00:00:45,165 No! I will get him back. 13 00:00:45,265 --> 00:00:46,885 I'll give you a lift. 14 00:00:46,985 --> 00:00:48,985 I'm your real mummy. 15 00:00:52,505 --> 00:00:54,505 (GULLS CAW) 16 00:00:55,345 --> 00:00:57,345 (SHIP'S HORN) 17 00:01:19,386 --> 00:01:21,786 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:01:37,467 --> 00:01:39,467 OK, go ahead. 19 00:01:42,267 --> 00:01:44,267 Go ahead. I'll meet you. 20 00:01:52,027 --> 00:01:54,028 WOMAN: Come on! Quickly! 21 00:02:22,709 --> 00:02:24,769 MAN: Tickets, please. 22 00:02:24,869 --> 00:02:27,869 Kate, how long is the holiday going to last? 23 00:02:28,989 --> 00:02:31,729 If you go on a boat, it must be a long way. 24 00:02:31,829 --> 00:02:35,289 New Zealand? No, it's just across the water. 25 00:02:35,389 --> 00:02:37,389 Does real Mummy know? 26 00:02:38,670 --> 00:02:40,290 Course she does. 27 00:02:40,390 --> 00:02:41,890 I called her, remember? 28 00:02:41,990 --> 00:02:45,750 When we get there, we'll call her again. OK? 29 00:02:47,190 --> 00:02:48,690 Shall we play that game again? 30 00:02:48,790 --> 00:02:51,370 This time, we'll find... 31 00:02:51,470 --> 00:02:54,570 ...men with funny moustaches. 32 00:02:54,670 --> 00:02:57,440 PURSER: There's a problem. A woman's bag's been stolen. 33 00:02:58,710 --> 00:03:01,571 There's one. It's like a caterpillar on his lip. 34 00:03:01,671 --> 00:03:03,811 Identification papers, please. 35 00:03:03,911 --> 00:03:06,211 Could you please have your papers ready? 36 00:03:06,311 --> 00:03:07,891 Can't see any more. 37 00:03:07,892 --> 00:03:10,270 You don't get through without your identification. 38 00:03:10,271 --> 00:03:12,731 - Purser. - OK, let's, um, 39 00:03:12,831 --> 00:03:14,771 let's change it. Women... 40 00:03:14,871 --> 00:03:17,591 - Women with... - What? 41 00:03:20,351 --> 00:03:23,212 GENEVIEVE: Small. Cream colour with a little strap. 42 00:03:23,312 --> 00:03:25,312 What? Ladies with...? 43 00:03:27,272 --> 00:03:28,492 You choose. 44 00:03:28,592 --> 00:03:31,092 - So you have ID with you? - Big noses. 45 00:03:31,192 --> 00:03:32,812 (SHIP'S HORN) 46 00:03:32,912 --> 00:03:37,012 Michael, Michael, you were right. 47 00:03:37,112 --> 00:03:38,692 The boat's taking too long. 48 00:03:38,792 --> 00:03:42,412 And I've just remembered that New Zealand is really far away. 49 00:03:42,512 --> 00:03:44,512 But I like the boat. 50 00:03:48,193 --> 00:03:50,173 Let's do this another time, eh? 51 00:03:50,273 --> 00:03:52,273 Shall we get an ice cream? 52 00:03:53,193 --> 00:03:55,573 Come on. Come on. 53 00:03:55,574 --> 00:03:57,432 Right, what ice cream shall we get, huh? 54 00:03:57,433 --> 00:04:00,393 - Strawberry. - Ooh! Strawberry! 55 00:04:05,113 --> 00:04:08,334 BROADCASTER: Australia. A great place for families. 56 00:04:08,335 --> 00:04:10,113 Australia is an exciting new land. 57 00:04:10,114 --> 00:04:12,094 A country in the modern world. 58 00:04:12,194 --> 00:04:14,614 Create a real home for your family. 59 00:04:14,714 --> 00:04:17,374 A good place to grow. 60 00:04:17,474 --> 00:04:19,534 There's a bright future. 61 00:04:19,634 --> 00:04:21,734 Come over to the sunny side. 62 00:04:21,834 --> 00:04:26,054 The cost of the journey halfway around the world is ๏ฟฝ10. 63 00:04:26,154 --> 00:04:29,474 Look for a new start on your way to Australia. 64 00:04:48,395 --> 00:04:51,535 - Terry! A letter for you. - Ooh! 65 00:04:51,635 --> 00:04:54,296 I think the snow has just about melted off it. 66 00:04:54,396 --> 00:04:56,576 It'd be perishing back home, wouldn't it? 67 00:04:56,577 --> 00:04:59,755 Barely feel your fingers, kids with great big dewdrops hanging. 68 00:04:59,756 --> 00:05:01,136 Dewdrops? 69 00:05:01,137 --> 00:05:02,635 You know, like a big bubble of snot. 70 00:05:02,636 --> 00:05:06,116 Ohh. Well, that alone is reason to emigrate. 71 00:05:07,876 --> 00:05:10,876 Oh, um, any word from Kate? 72 00:05:11,916 --> 00:05:13,096 Not a thing. 73 00:05:13,097 --> 00:05:15,315 That's the second time she's run away from her fiance. 74 00:05:15,316 --> 00:05:16,676 Well, he might take the hint. 75 00:05:16,677 --> 00:05:18,857 - He's left for Cairns. - Cairns? 76 00:05:18,957 --> 00:05:21,607 (WHISTLES) Not where I'd go to find a reliable woman. 77 00:05:44,118 --> 00:05:46,118 (CHATTER) 78 00:05:53,158 --> 00:05:55,158 (BABY GURGLES) 79 00:05:57,598 --> 00:05:59,018 What's she saying? 80 00:05:59,019 --> 00:06:00,678 Wishing Pattie luck for her due date. 81 00:06:00,679 --> 00:06:01,939 (BABY WAILS) 82 00:06:01,940 --> 00:06:04,478 You need to write to Grandma and tell her you've had Mary. 83 00:06:04,479 --> 00:06:06,099 What with all my free time? 84 00:06:06,100 --> 00:06:07,758 It's mostly just a blow-by-blow account 85 00:06:07,759 --> 00:06:10,318 - of her and my dad's ailments. - Bless her, at least she writes. 86 00:06:10,319 --> 00:06:11,659 Does she ask about me? 87 00:06:11,759 --> 00:06:13,019 You? 88 00:06:13,119 --> 00:06:14,419 Um... 89 00:06:14,519 --> 00:06:15,819 Pattie... Mother... 90 00:06:15,919 --> 00:06:17,419 Bunions... 91 00:06:17,519 --> 00:06:19,519 Nope. Not a mention. 92 00:06:22,239 --> 00:06:23,820 Yes, she does! 93 00:06:23,920 --> 00:06:25,380 Hello, family. 94 00:06:25,480 --> 00:06:26,820 Sorry to interrupt, 95 00:06:26,821 --> 00:06:29,839 but I want to say to the girl, when your baby cry in the night, 96 00:06:29,840 --> 00:06:31,900 you need to keep it shut up, OK? 97 00:06:32,000 --> 00:06:34,420 I work from seven and need to sleep. 98 00:06:34,520 --> 00:06:37,740 Sorry. I've tried really hard to keep her quiet... 99 00:06:37,840 --> 00:06:39,830 No, no, no, it's OK, sweetheart. It's OK. 100 00:06:39,880 --> 00:06:42,020 - Perhaps Mr, um... - Van Houten. 101 00:06:42,120 --> 00:06:45,060 Mr Van Houten, perhaps you don't remember 102 00:06:45,160 --> 00:06:47,261 what it's like to have a newborn baby. 103 00:06:47,361 --> 00:06:49,941 You can't just turn them off with a switch. 104 00:06:50,041 --> 00:06:52,161 You are Grandma, yeah? 105 00:06:53,361 --> 00:06:54,541 Yes, I am. 106 00:06:54,641 --> 00:06:58,101 Well, Grandma, I do remember what it is like. 107 00:06:58,201 --> 00:07:00,141 But my wife was not so young 108 00:07:00,241 --> 00:07:02,301 and my baby not so coloured. 109 00:07:02,401 --> 00:07:04,901 - (GASPING) - What is that supposed to mean? 110 00:07:04,902 --> 00:07:07,080 - Annie, Annie, listen. - Has the cat got your tongue? 111 00:07:07,081 --> 00:07:08,881 - I think you heard me. - All right, mate, that'll do. 112 00:07:08,882 --> 00:07:10,641 Get away now, before you get a pasting. 113 00:07:10,642 --> 00:07:12,642 Keep it quiet. 114 00:07:13,282 --> 00:07:14,582 - Idiot! - Jesus. 115 00:07:14,682 --> 00:07:17,622 - The letter! - Hey! 116 00:07:17,722 --> 00:07:19,722 (GRUNTS) 117 00:07:26,642 --> 00:07:28,642 Ray Skinner. 118 00:07:29,962 --> 00:07:32,943 And that there is me ma, Maggie, and my sister, Birdie. 119 00:07:33,043 --> 00:07:35,263 Hello. Er, Terry Roberts. 120 00:07:35,264 --> 00:07:36,562 - This is my wife, Annie. - Hi. 121 00:07:36,563 --> 00:07:38,122 - How are you settling in? - Good. 122 00:07:38,123 --> 00:07:39,522 We're only three at the minute. 123 00:07:39,523 --> 00:07:41,783 Me da and my brother are on a boat behind. 124 00:07:41,784 --> 00:07:43,722 A bit of business to finish in Ireland. 125 00:07:43,723 --> 00:07:46,103 You. Yes, you. 126 00:07:46,203 --> 00:07:48,383 We don't behave like that in the hostel. 127 00:07:48,483 --> 00:07:50,343 Consider this an official warning. 128 00:07:50,443 --> 00:07:53,384 And will you be giving Mr Van Houten an official warning? 129 00:07:53,484 --> 00:07:56,864 Oh, Mrs Roberts, let me inform you 130 00:07:56,964 --> 00:07:59,544 and your... newly extended family, 131 00:07:59,644 --> 00:08:02,584 standards are about to improve at the hostel. 132 00:08:02,684 --> 00:08:07,244 Previous management was far too lenient. 133 00:08:08,644 --> 00:08:10,644 Hm. 134 00:08:13,324 --> 00:08:15,545 There's five of us in a tiny hut. 135 00:08:15,645 --> 00:08:18,545 And since the baby arrived, we aren't sleeping so well. 136 00:08:18,645 --> 00:08:19,865 Let me see. 137 00:08:19,866 --> 00:08:21,884 We're not asking for anything special. 138 00:08:21,885 --> 00:08:24,955 Just a place where Pattie and the baby can have their own room. 139 00:08:25,005 --> 00:08:26,385 Er, and a garden. 140 00:08:26,485 --> 00:08:27,905 Be quiet. 141 00:08:28,005 --> 00:08:29,865 Although a garden would be nice. 142 00:08:29,965 --> 00:08:32,545 I understand. You want your own home, 143 00:08:32,546 --> 00:08:35,044 and I can certainly put you on the waiting list, 144 00:08:35,045 --> 00:08:38,085 but the reality is, you're looking at around... 145 00:08:39,126 --> 00:08:42,826 ...14 months until something suitable becomes available. 146 00:08:42,926 --> 00:08:47,266 In England... they showed us great big houses and great big gardens. 147 00:08:47,366 --> 00:08:49,986 He told us, "All this could be yours." 148 00:08:50,086 --> 00:08:52,126 Was just a pack of lies, wasn't it? 149 00:08:53,366 --> 00:08:55,366 Did they say they'd be free? 150 00:08:57,446 --> 00:09:00,106 I'm gonna get us off that camp, whatever way I can. 151 00:09:00,206 --> 00:09:01,627 (BABY FUSSES) 152 00:09:01,727 --> 00:09:03,507 Hey. Come on. 153 00:09:03,607 --> 00:09:05,607 I want to show you something. 154 00:09:11,167 --> 00:09:14,267 Come on, have a look. There's no-one inside. 155 00:09:14,367 --> 00:09:16,747 Oh, come and have a look at this. 156 00:09:16,847 --> 00:09:18,147 Come and have a look. 157 00:09:18,247 --> 00:09:20,687 Hey? What do you think, eh? 158 00:09:22,567 --> 00:09:25,548 And this time next year, you, my little lady, 159 00:09:25,648 --> 00:09:30,828 will be crawling around on a carpeted floor, in our lovely new house. 160 00:09:30,928 --> 00:09:33,168 ? Let's take a boat to Bermuda 161 00:09:34,488 --> 00:09:39,148 ? Let's take a plane to Saint Paul... ? 162 00:09:39,248 --> 00:09:42,068 We'll be eating your grandma's freshly cooked meals 163 00:09:42,168 --> 00:09:46,429 around a big table, with music coming out of the wireless. 164 00:09:46,529 --> 00:09:50,789 ? Let's take a trip in a trailer... ? 165 00:09:50,889 --> 00:09:53,829 My beautiful wife will pack in working, 166 00:09:53,929 --> 00:09:56,269 become the lady of the household again. 167 00:09:56,369 --> 00:09:58,549 Sipping margaritas on the manicured lawn. 168 00:09:58,649 --> 00:10:00,389 You are a daft bugger. 169 00:10:00,489 --> 00:10:01,589 You are. 170 00:10:01,689 --> 00:10:04,629 What do you think to that, Mary? Eh? 171 00:10:04,729 --> 00:10:09,150 ? ..from town to town We'll visit every state 172 00:10:09,250 --> 00:10:16,290 ? And I'll repeat "I love you sweet" In all the 48! 173 00:10:17,490 --> 00:10:20,870 ? Let's spend the day at the White House 174 00:10:20,970 --> 00:10:24,910 ? Pay Mr Truman a call 175 00:10:25,010 --> 00:10:26,870 ? We'll visit the Veep there 176 00:10:26,970 --> 00:10:29,190 ? See Congress asleep there 177 00:10:29,290 --> 00:10:32,111 ? Let's get away from it all 178 00:10:32,211 --> 00:10:35,991 ? Let's get away 179 00:10:36,091 --> 00:10:39,991 ? Make it today 180 00:10:40,091 --> 00:10:47,931 ? Let's get away from it all. ? 181 00:10:56,692 --> 00:10:58,692 What are you writing? 182 00:10:59,732 --> 00:11:01,732 That I miss her. 183 00:11:02,892 --> 00:11:05,392 I mean, we're having a nice time. 184 00:11:05,492 --> 00:11:07,632 We are, aren't we? 185 00:11:07,732 --> 00:11:10,052 - Having fun? - Mm. 186 00:11:12,452 --> 00:11:14,452 You have lovely handwriting. 187 00:11:15,412 --> 00:11:18,173 They made us practise in the orphanage. 188 00:11:21,653 --> 00:11:23,313 In the orphanage? 189 00:11:23,413 --> 00:11:24,913 Were they nice people? 190 00:11:25,013 --> 00:11:26,593 Children were. 191 00:11:26,693 --> 00:11:28,693 What about the grown-ups? 192 00:11:29,653 --> 00:11:31,653 Not really. 193 00:11:38,854 --> 00:11:40,854 Can I see the postcard? 194 00:11:41,934 --> 00:11:43,934 I did a drawing. 195 00:11:47,334 --> 00:11:50,294 Is that you and me in the drawing? 196 00:11:53,334 --> 00:11:55,334 Maybe. 197 00:12:14,095 --> 00:12:16,095 I better pay. 198 00:12:19,175 --> 00:12:20,515 Hi. 199 00:12:20,615 --> 00:12:22,615 Can I get the bill? 200 00:12:23,456 --> 00:12:25,456 (INDISTINCT) 201 00:12:26,856 --> 00:12:28,856 Oh. Yeah. 202 00:12:30,176 --> 00:12:32,216 - Thank you. - (TILL BELL RINGS) 203 00:12:33,616 --> 00:12:35,776 (COINS RATTLE) 204 00:12:37,216 --> 00:12:39,216 (TILL DRAWER CLOSES) 205 00:13:09,138 --> 00:13:11,678 What's wrong with the job you have? 206 00:13:11,778 --> 00:13:14,198 It's badly paid. 207 00:13:14,298 --> 00:13:16,078 Bad conditions. 208 00:13:16,178 --> 00:13:17,638 Bad boss. 209 00:13:17,738 --> 00:13:19,638 Bad workmates. 210 00:13:19,738 --> 00:13:21,738 Apart from that, it's great. 211 00:13:22,538 --> 00:13:24,198 I'm a skilled builder. 212 00:13:24,298 --> 00:13:26,298 Electrician. 213 00:13:27,058 --> 00:13:29,058 How are you with dry rot? 214 00:13:30,979 --> 00:13:32,979 I'm a dry rot expert. 215 00:13:39,019 --> 00:13:41,019 (CHILDREN LAUGH) 216 00:14:18,021 --> 00:14:19,321 Hello. 217 00:14:19,421 --> 00:14:21,421 Yes? 218 00:14:21,781 --> 00:14:23,781 I've been sent to fix the rot. 219 00:14:25,821 --> 00:14:27,001 Rot? 220 00:14:27,101 --> 00:14:29,681 I'm a workman. I-I've come to fix your house. 221 00:14:29,781 --> 00:14:33,861 (CONVERSE IN GREEK) 222 00:14:39,582 --> 00:14:41,582 (SHOUTS) 223 00:14:42,582 --> 00:14:44,582 (DOOR BANGS) 224 00:14:46,342 --> 00:14:47,842 Er, come. I show you. 225 00:14:47,942 --> 00:14:49,942 Thank you. 226 00:14:51,673 --> 00:14:56,501 Are you all right? The man - is that your husband? 227 00:14:56,502 --> 00:14:58,802 Yeah. He OK. 228 00:14:58,902 --> 00:15:00,902 Come. 229 00:15:05,703 --> 00:15:07,403 How many people live here? 230 00:15:07,503 --> 00:15:09,163 Many. 231 00:15:09,263 --> 00:15:11,503 Children, lots of children. 232 00:15:14,303 --> 00:15:17,323 This... in a hole. 233 00:15:17,423 --> 00:15:19,943 - Look. - Er, yeah, I can see. 234 00:15:22,223 --> 00:15:24,284 How long has it been like this? 235 00:15:24,384 --> 00:15:26,044 Oh, a long time. 236 00:15:26,144 --> 00:15:29,524 Get worse. Whole building bad, fall down. 237 00:15:29,624 --> 00:15:32,844 We pay. We ask, no-one come. 238 00:15:32,944 --> 00:15:36,084 It's a big job. I'm only here temporarily. 239 00:15:36,184 --> 00:15:38,124 Ah, you fix? 240 00:15:38,224 --> 00:15:40,224 I'll try. 241 00:15:40,904 --> 00:15:42,904 No try. Fix. 242 00:15:45,224 --> 00:15:47,845 You should see the conditions they're living in. 243 00:15:47,846 --> 00:15:49,584 Makes this place look like paradise. 244 00:15:49,585 --> 00:15:51,544 You're only saying that because we're stuck here 245 00:15:51,545 --> 00:15:53,685 for the next 14 months. Honestly, Annie, 246 00:15:53,785 --> 00:15:56,165 you wouldn't put dogs in some of them places. 247 00:15:56,265 --> 00:15:58,885 Do you think that says "exasperating"? 248 00:15:58,985 --> 00:16:00,965 What's the line before it? 249 00:16:01,065 --> 00:16:02,845 Um, she's talking about Grandad. 250 00:16:02,945 --> 00:16:04,945 Almost certainly! 251 00:16:04,946 --> 00:16:07,744 Why are you writing the whole thing out again? 252 00:16:07,745 --> 00:16:09,446 Because we didn't get to read it. 253 00:16:09,546 --> 00:16:11,546 Having to guess a few parts. 254 00:16:13,346 --> 00:16:14,846 Is she asleep? 255 00:16:14,946 --> 00:16:16,486 Yeah, finally. 256 00:16:16,586 --> 00:16:20,126 Beach later? We're going for a night swim, if you fancy it. 257 00:16:20,226 --> 00:16:22,206 And don't say you're a mother now, 258 00:16:22,306 --> 00:16:25,126 cos that's what grandmas are for. 259 00:16:25,226 --> 00:16:26,966 Isn't that right, Annie? 260 00:16:27,066 --> 00:16:29,086 It might be a bit soon, Kylie. 261 00:16:29,186 --> 00:16:30,726 What about you, Stevie? 262 00:16:30,826 --> 00:16:33,587 - Oh, no, I... - No, no, no, you can go. 263 00:16:35,787 --> 00:16:37,767 Y-Yeah. Maybe. 264 00:16:37,867 --> 00:16:39,847 You know where we'll be. 265 00:16:39,947 --> 00:16:42,187 (BABY CRIES) 266 00:16:43,507 --> 00:16:45,167 No, no, I'll do it. 267 00:16:45,267 --> 00:16:47,867 - Sh, sh. - Go on, you have a rest. 268 00:16:49,227 --> 00:16:51,227 - Go on. - (BABY CRIES) 269 00:16:53,948 --> 00:16:56,408 (BABY CRIES) 270 00:16:56,508 --> 00:16:58,448 Sh, sh, sh... 271 00:16:58,548 --> 00:17:01,928 Er, now, i-it's just an observation, so tell me to shut up. 272 00:17:02,028 --> 00:17:04,028 Shut up. 273 00:17:05,708 --> 00:17:07,708 Fine. 274 00:17:08,668 --> 00:17:10,568 All right. What? 275 00:17:10,668 --> 00:17:14,608 Well, I think dating someone with a baby 276 00:17:14,708 --> 00:17:17,129 isn't as much fun as dating someone without. 277 00:17:17,229 --> 00:17:19,289 That's your observation? 278 00:17:19,290 --> 00:17:21,508 I think what he's trying to say, sweetheart... 279 00:17:21,509 --> 00:17:22,849 I know what he's saying. 280 00:17:22,949 --> 00:17:25,149 What irritates me is he's right. 281 00:17:26,989 --> 00:17:28,849 Well done. 282 00:17:28,949 --> 00:17:30,949 She said she wanted to hear it. 283 00:17:39,350 --> 00:17:41,390 What the hell have you become? 284 00:17:46,670 --> 00:17:48,090 A father. 285 00:17:48,190 --> 00:17:50,190 Father? 286 00:17:52,990 --> 00:17:55,170 Have you done it with her yet? 287 00:17:55,270 --> 00:17:57,270 What? 288 00:17:57,790 --> 00:17:59,570 I said, "Have you...?" 289 00:17:59,670 --> 00:18:01,671 I heard! 290 00:18:02,351 --> 00:18:04,351 Well? 291 00:18:07,071 --> 00:18:09,071 No. 292 00:18:09,951 --> 00:18:11,851 You're happy to rock to sleep 293 00:18:11,951 --> 00:18:14,691 the baby that's the result of another man... 294 00:18:14,791 --> 00:18:17,251 - Stop saying that! - She's sullied! 295 00:18:17,351 --> 00:18:20,311 No-one will ever think that baby's yours. 296 00:18:29,952 --> 00:18:32,252 ? Everybody's rocking 297 00:18:32,352 --> 00:18:34,632 ? Oh, everybody's rocking 298 00:18:36,112 --> 00:18:38,052 ? Everybody's rocking... ? 299 00:18:38,152 --> 00:18:41,132 Come on, Joan. I know you're a delicate flower, 300 00:18:41,133 --> 00:18:43,191 but that doesn't stop you from carrying something. 301 00:18:43,192 --> 00:18:45,132 - What's going on? - Surprise party. 302 00:18:45,232 --> 00:18:46,733 Beach, booze. 303 00:18:46,833 --> 00:18:50,213 A small thank-you from yours truly to all my hard-working staff. 304 00:18:50,313 --> 00:18:51,893 What about the shop? 305 00:18:51,993 --> 00:18:53,493 We've just closed. 306 00:18:53,494 --> 00:18:55,792 I'm sure the customers can cope for one afternoon. 307 00:18:55,793 --> 00:18:58,333 Right, well, I'm not dressed for the beach. 308 00:18:58,334 --> 00:19:01,312 I wish you'd told me. I'd have worn something lighter, like that. 309 00:19:01,313 --> 00:19:03,453 Advance warning of a surprise party - 310 00:19:03,553 --> 00:19:05,133 so English. 311 00:19:05,233 --> 00:19:06,493 Here. 312 00:19:06,593 --> 00:19:08,413 Keys. Lock up. 313 00:19:08,414 --> 00:19:10,313 Get yourself a summer dress from stock 314 00:19:10,314 --> 00:19:11,894 and meet us down there. 315 00:19:11,994 --> 00:19:14,134 Right. See you there. 316 00:19:14,234 --> 00:19:17,174 A moment on the lips, sweetheart, 317 00:19:17,274 --> 00:19:19,274 lifetime on the hips. 318 00:19:29,954 --> 00:19:31,174 Oh! 319 00:19:31,274 --> 00:19:33,015 Are you a builder? 320 00:19:33,115 --> 00:19:35,695 Uh, yeah, yeah, I am. 321 00:19:35,795 --> 00:19:37,795 My dad was a fireman. 322 00:19:40,395 --> 00:19:42,395 - Right. - Kevin? 323 00:19:43,235 --> 00:19:45,395 Downstairs, please. 324 00:19:46,715 --> 00:19:48,015 Sorry. 325 00:19:48,115 --> 00:19:50,115 Oh, he's OK. 326 00:19:57,396 --> 00:19:58,856 (KNOCKING) 327 00:19:58,956 --> 00:20:00,956 MAN: Open up! I know you're in there. 328 00:20:03,716 --> 00:20:06,656 - (KNOCKING) - Open up! 329 00:20:06,756 --> 00:20:09,396 - (KNOCKING) - Open the door. 330 00:20:10,876 --> 00:20:12,876 Rent. 331 00:20:13,956 --> 00:20:15,536 We no pay. 332 00:20:15,636 --> 00:20:19,897 Mrs... um, Attanasio, 333 00:20:19,997 --> 00:20:22,057 I have come here today, in person, 334 00:20:22,157 --> 00:20:26,497 because you haven't paid your rent since November. 335 00:20:26,597 --> 00:20:30,697 This bed is too hot. It's dirty. 336 00:20:30,797 --> 00:20:33,217 Which is why I've taken steps to fix things. 337 00:20:33,317 --> 00:20:35,677 But, please, you can't just not pay your rent. 338 00:20:37,437 --> 00:20:39,458 Money by Friday. 339 00:20:39,558 --> 00:20:41,558 OK? 340 00:20:42,678 --> 00:20:44,018 No! 341 00:20:44,118 --> 00:20:46,118 (SHOUTING) 342 00:20:47,838 --> 00:20:49,618 Put it down! Put it down! 343 00:20:49,718 --> 00:20:51,258 Put it down! 344 00:20:51,358 --> 00:20:53,358 (SPEAKS GREEK) 345 00:20:58,838 --> 00:21:00,838 (SPITS) 346 00:21:01,559 --> 00:21:03,559 (FOOTSTEPS LEAVE) 347 00:21:07,079 --> 00:21:09,139 Thank you. 348 00:21:09,239 --> 00:21:11,139 - No problem. - Benny Bates. 349 00:21:11,239 --> 00:21:13,239 Terry Roberts. 350 00:21:14,519 --> 00:21:17,179 I think we need to get your friend to a hospital. 351 00:21:17,279 --> 00:21:18,539 (GROANS) 352 00:21:18,639 --> 00:21:20,639 (MUSIC PLAYS) 353 00:21:21,559 --> 00:21:23,059 ? Can I talk with you? 354 00:21:23,159 --> 00:21:29,960 ? I should like to spend my day in every way with you 355 00:21:33,600 --> 00:21:38,540 ? Hey, pretty girl with the big brown eyes 356 00:21:38,640 --> 00:21:43,540 ? When I look at you, I feel hypnotised 357 00:21:43,640 --> 00:21:46,701 ? I'm caught in your flow 358 00:21:46,801 --> 00:21:49,501 ? You know so well it's you... ? 359 00:21:49,601 --> 00:21:51,601 (WHISPER) Annie! 360 00:21:53,801 --> 00:21:55,801 Annie. 361 00:21:59,961 --> 00:22:01,221 Kate. 362 00:22:01,321 --> 00:22:03,321 Yeah. 363 00:22:10,082 --> 00:22:11,302 (IMITATES ENGINE) 364 00:22:11,402 --> 00:22:13,922 ANNIE: Oh, my God. What have you done? 365 00:22:15,882 --> 00:22:17,882 STEVIE: Tight corner! 366 00:22:20,842 --> 00:22:22,842 (IMITATES ENGINE) 367 00:22:28,362 --> 00:22:30,362 Ah, thanks. 368 00:22:39,083 --> 00:22:42,063 You've got some of his, er, blood on your shirt there. 369 00:22:42,163 --> 00:22:45,603 Ah. Wrinkle-resistant fabric. Very expensive. 370 00:22:47,283 --> 00:22:50,103 - So, where are you living? - Galgownie Hostel. 371 00:22:50,104 --> 00:22:52,522 Came over last year on the Ten Pound Poms scheme. 372 00:22:52,523 --> 00:22:54,344 Oh, that thing. 373 00:22:54,444 --> 00:22:56,424 Just kidding. 374 00:22:56,524 --> 00:22:58,064 All my family's British. 375 00:22:58,164 --> 00:22:59,704 - Yeah? - Yeah. 376 00:22:59,705 --> 00:23:01,403 They came out here when I was very young. 377 00:23:01,404 --> 00:23:03,694 My dad was working in Melbourne and Adelaide 378 00:23:03,724 --> 00:23:06,024 and kind of all over, really. 379 00:23:06,124 --> 00:23:07,864 I went back to Europe after the war. 380 00:23:07,964 --> 00:23:09,944 - Didn't take to it? - Oh, no, I loved it. 381 00:23:10,044 --> 00:23:12,044 Apart from the weather. 382 00:23:12,844 --> 00:23:14,844 I made some lucky cash and I... 383 00:23:15,884 --> 00:23:17,825 ...I just needed somewhere to put it. 384 00:23:17,925 --> 00:23:19,705 Lucky cash, eh? 385 00:23:19,805 --> 00:23:21,965 I wish I could find some of that. 386 00:23:25,685 --> 00:23:28,345 I got pissed with this guy from Sydney, 387 00:23:28,445 --> 00:23:31,665 and he told me that the place was riddled with cheap housing, 388 00:23:31,765 --> 00:23:34,045 so I just flew back the next week. 389 00:23:35,605 --> 00:23:37,825 So you own that house, the one I'm fixing? 390 00:23:37,925 --> 00:23:39,066 Yeah. 391 00:23:39,166 --> 00:23:41,696 And the one next door and the one next door to that, 392 00:23:41,766 --> 00:23:43,766 and... next door to that, and... 393 00:23:44,846 --> 00:23:46,706 ...pretty much the rest of the street. 394 00:23:46,806 --> 00:23:48,866 And a few other streets as well. 395 00:23:48,966 --> 00:23:50,866 Bloody hell. 396 00:23:50,966 --> 00:23:52,586 Well, that IS some lucky cash. 397 00:23:52,686 --> 00:23:54,066 Can't complain. 398 00:23:54,067 --> 00:23:56,565 Although occasionally a tenant does try and kill me. 399 00:23:56,566 --> 00:23:58,826 (BOTH CHUCKLE) 400 00:23:58,926 --> 00:24:00,506 That idiot Mickey. 401 00:24:00,606 --> 00:24:02,467 He's supposed to be my protection. 402 00:24:02,567 --> 00:24:04,107 Protection? 403 00:24:04,207 --> 00:24:06,647 He'd look a rum bugger with a gash in his head. 404 00:24:07,927 --> 00:24:10,757 "A rum bugger" - you see, now, that reminds me of England. 405 00:24:10,807 --> 00:24:12,387 (LAUGHS) 406 00:24:12,487 --> 00:24:15,387 You want a lift? Can I give you a lift back? 407 00:24:15,487 --> 00:24:17,467 - Yeah. - Yeah. Come on. 408 00:24:17,567 --> 00:24:19,567 I'll show you what the Jag can do. 409 00:24:25,128 --> 00:24:28,868 ? Why don't you come on, listen to what I'm talking about 410 00:24:28,968 --> 00:24:32,108 ? You grab your pretty baby and you sing and you shout 411 00:24:32,208 --> 00:24:35,988 ? You're go to a dance and you swing around... ? 412 00:24:36,088 --> 00:24:38,728 Er, no, thanks. 413 00:24:40,008 --> 00:24:41,788 (HORN BEEPS) 414 00:24:41,888 --> 00:24:43,888 (CHUCKLING) 415 00:24:45,208 --> 00:24:47,649 - Cheers! - Cheers, ladies! 416 00:24:49,129 --> 00:24:50,589 - Oh... - I got it! 417 00:24:50,689 --> 00:24:54,249 ? It takes a cold heart made of stone 418 00:24:55,809 --> 00:24:59,409 ? It takes a cold heart made of stone 419 00:25:01,689 --> 00:25:02,949 ? To hurt you... ? 420 00:25:03,049 --> 00:25:06,329 - (BELL JANGLES) - ? ..and leave you alone... ? 421 00:25:07,729 --> 00:25:10,410 There you go. Nice little couch. 422 00:25:12,450 --> 00:25:14,450 That's it. 423 00:25:17,130 --> 00:25:19,130 Marlene! 424 00:25:21,690 --> 00:25:23,230 Where have you been? 425 00:25:23,330 --> 00:25:25,190 I've got really bad stomach-ache. 426 00:25:25,290 --> 00:25:26,790 Since when? 427 00:25:26,890 --> 00:25:28,110 It just came on. 428 00:25:28,210 --> 00:25:30,210 You riding the cotton bicycle? 429 00:25:31,250 --> 00:25:33,351 - Mm? - Strawberry week. 430 00:25:33,352 --> 00:25:35,090 Rag week, whatever you Brits call it. 431 00:25:35,091 --> 00:25:37,631 It's just maybe something I've eaten. 432 00:25:37,731 --> 00:25:39,911 I'm really sorry, I'm gonna have to go home. 433 00:25:39,912 --> 00:25:42,850 How about you try a Mexican brandy? There's nothing that can't fix. 434 00:25:42,851 --> 00:25:45,411 Absolutely not. I've... I'll see you soon. 435 00:25:49,211 --> 00:25:51,211 (SIGHS) 436 00:25:58,492 --> 00:26:01,232 - What was your plan? - I didn't have one. 437 00:26:01,332 --> 00:26:05,052 I can see by the look on your face. I know - it was madness. 438 00:26:06,252 --> 00:26:08,372 But what would you have done, Annie? 439 00:26:09,852 --> 00:26:12,352 He's my boy. 440 00:26:12,452 --> 00:26:15,492 He's mine. I brought him into this world. He belongs to me. 441 00:26:18,733 --> 00:26:21,753 I thought that if I could get to New Zealand, 442 00:26:21,853 --> 00:26:24,733 maybe I could find a way to get us back to the UK. 443 00:26:30,013 --> 00:26:33,873 I want to be the one taking him to school, 444 00:26:33,973 --> 00:26:35,973 putting him to bed. 445 00:26:40,094 --> 00:26:41,874 But it's impossible. 446 00:26:41,974 --> 00:26:44,174 Because even if I could... 447 00:26:45,854 --> 00:26:47,854 ...he misses her. 448 00:26:52,014 --> 00:26:53,394 I'm so sorry, Annie, 449 00:26:53,494 --> 00:26:56,554 I know you have enough on your plate with Pattie and the baby. 450 00:26:56,654 --> 00:26:58,514 Just listen to me. 451 00:26:58,614 --> 00:27:00,394 It's all right. 452 00:27:00,494 --> 00:27:02,495 I'm glad you came to me. 453 00:27:05,095 --> 00:27:07,095 How is she? 454 00:27:08,095 --> 00:27:10,275 She's good. 455 00:27:10,375 --> 00:27:13,435 Bit of a change for us all, but we're coping. 456 00:27:13,535 --> 00:27:15,895 People keep calling me Grandma. 457 00:27:20,535 --> 00:27:22,235 What's Henry saying? 458 00:27:22,335 --> 00:27:25,656 He was furious, charging about like he was going to explode. 459 00:27:27,096 --> 00:27:29,816 But then he left, Kate. Washed his hands of you. 460 00:27:32,096 --> 00:27:34,096 I don't know what to do. 461 00:27:34,097 --> 00:27:37,295 I'm scared that if we get caught, 462 00:27:37,296 --> 00:27:39,336 they'll take him away from me forever. 463 00:27:41,416 --> 00:27:43,556 (BANGING ON DOOR) 464 00:27:43,656 --> 00:27:45,876 Kate, does anyone know you're here? 465 00:27:45,976 --> 00:27:47,877 - Are you sure? - Yeah. 466 00:27:47,977 --> 00:27:50,137 Molly? 467 00:27:52,537 --> 00:27:54,677 She's closed early on purpose. 468 00:27:54,777 --> 00:27:56,777 She told me she'd be here. 469 00:27:56,778 --> 00:27:59,896 Do you think you could get your ex-wife to be here 470 00:27:59,897 --> 00:28:02,717 tomorrow morning, Donald? Say, 10am? 471 00:28:02,817 --> 00:28:04,437 Trust me. 472 00:28:04,537 --> 00:28:06,437 I'll get her here. 473 00:28:06,537 --> 00:28:08,817 Even if I have to drag her. 474 00:28:12,378 --> 00:28:14,378 Thanks, Benny. 475 00:28:16,018 --> 00:28:17,998 Mate, I owe you for today. 476 00:28:18,098 --> 00:28:19,958 I just did what anyone would do. 477 00:28:20,058 --> 00:28:21,878 I'd like to repay you. 478 00:28:21,978 --> 00:28:23,978 Um... 479 00:28:24,458 --> 00:28:26,118 Have you ever been to a wood chop? 480 00:28:26,218 --> 00:28:28,078 A wood what? 481 00:28:28,178 --> 00:28:30,438 (CHUCKLES) A wood chop. 482 00:28:30,538 --> 00:28:32,519 It's an Australian institution. 483 00:28:32,619 --> 00:28:35,239 Excuse to drink, really. 484 00:28:35,339 --> 00:28:36,959 Why don't you come along? 485 00:28:37,059 --> 00:28:39,059 Uh... (SIGHS) 486 00:28:41,459 --> 00:28:43,539 Yeah. Why not? That'd be great. 487 00:28:52,899 --> 00:28:55,380 Go on - hit me in the stomach. 488 00:28:56,660 --> 00:28:58,240 I'd rather not. 489 00:28:58,340 --> 00:29:00,340 Hard as you like. 490 00:29:02,540 --> 00:29:05,000 Gardener. Handyman. 491 00:29:05,100 --> 00:29:07,280 I'm strong as an ox, if you know anyone. 492 00:29:07,380 --> 00:29:10,680 Hey, word to the wise - don't do that in a bar. 493 00:29:10,780 --> 00:29:13,680 My mate Martin Monos tried the old Houdini routine, 494 00:29:13,780 --> 00:29:15,780 ended up with a punctured lung. 495 00:29:16,820 --> 00:29:19,161 Shall I give a card to your mother? 496 00:29:19,261 --> 00:29:21,401 She seems like she runs the place. 497 00:29:21,501 --> 00:29:24,441 She calls the Irish drunken inbreds, so, yeah, 498 00:29:24,541 --> 00:29:26,541 be my guest. 499 00:29:47,422 --> 00:29:50,962 MAN: I've told you the score. Her husband has said no visitors. 500 00:29:51,062 --> 00:29:52,802 And I've told YOU the score. 501 00:29:52,902 --> 00:29:55,762 Her husband drove her to attempt suicide. 502 00:29:55,862 --> 00:29:57,282 Look, I can't let you in, 503 00:29:57,382 --> 00:30:00,402 So you turning up like this is a waste of your time and mine. 504 00:30:00,502 --> 00:30:01,802 OK. 505 00:30:01,902 --> 00:30:03,903 Man to man... 506 00:30:04,543 --> 00:30:06,603 ...if my wallet was to drop on the counter 507 00:30:06,703 --> 00:30:08,683 and a pound note falls out, 508 00:30:08,684 --> 00:30:10,622 what are the chances of a door opening 509 00:30:10,623 --> 00:30:12,783 and me getting five minutes inside? 510 00:30:15,783 --> 00:30:18,363 (BUZZER) 511 00:30:18,463 --> 00:30:20,683 Where... where's the...? 512 00:30:20,783 --> 00:30:22,363 Where's...? 513 00:30:22,463 --> 00:30:24,964 - WOMAN: No... No! - MAN: Stop it! 514 00:30:25,064 --> 00:30:27,064 - Stop it! Come on. - (WOMAN SHOUTS) 515 00:30:29,024 --> 00:30:31,104 (MUSIC PLAYS SOFTLY) 516 00:30:59,905 --> 00:31:02,225 - You can't be here. - Sheila. 517 00:31:04,145 --> 00:31:06,265 This place is... 518 00:31:08,505 --> 00:31:10,795 I should never have taken you to the hospital. 519 00:31:10,866 --> 00:31:12,866 It's my fault you're here. 520 00:31:14,786 --> 00:31:16,526 I'm sinful. 521 00:31:16,626 --> 00:31:18,626 Is that what they're telling you? 522 00:31:19,346 --> 00:31:21,286 You were desperate. 523 00:31:21,386 --> 00:31:24,046 They were the actions of a desperate woman. 524 00:31:24,146 --> 00:31:26,146 And that man... 525 00:31:27,346 --> 00:31:29,246 ...that drove you to this... 526 00:31:29,346 --> 00:31:31,406 If you can just get clear of him... 527 00:31:31,506 --> 00:31:33,767 I'll never be free - don't you see? 528 00:31:33,867 --> 00:31:35,867 He owns me. 529 00:31:37,787 --> 00:31:39,287 (WHISPERS) They're watching. 530 00:31:39,307 --> 00:31:40,887 They'll tell him. 531 00:31:40,987 --> 00:31:43,147 - They won't. - They will. 532 00:31:44,587 --> 00:31:46,587 He'll know. 533 00:31:47,307 --> 00:31:49,307 And then... 534 00:31:51,987 --> 00:31:53,807 ...it'll be worse. 535 00:31:53,907 --> 00:31:55,908 Listen, Sheila, I don't have long. 536 00:31:57,388 --> 00:32:00,108 Your face... in that hostel... 537 00:32:02,508 --> 00:32:04,588 ...was the highlight of every day. 538 00:32:06,868 --> 00:32:09,948 But if I'm wasting my time, just tell me... 539 00:32:12,028 --> 00:32:14,028 ...and I'll leave you alone. 540 00:32:35,389 --> 00:32:37,389 What was I thinking would happen? 541 00:32:38,669 --> 00:32:42,030 That, what, I'd just get him back and be allowed to go home? 542 00:32:45,230 --> 00:32:47,610 What am I going to do? 543 00:32:47,710 --> 00:32:51,190 I can't just pretend that none of this has happened. 544 00:32:54,150 --> 00:32:55,850 I made such a mess of everything. 545 00:32:55,950 --> 00:32:59,170 Maybe I should have just stayed in England. 546 00:32:59,171 --> 00:33:01,389 He never would have known me, he would have had a nice life. 547 00:33:01,390 --> 00:33:03,091 - Calm down. - What am I gonna do? 548 00:33:03,191 --> 00:33:05,011 - What am I gonna do? - Listen to me. 549 00:33:05,111 --> 00:33:07,771 You came here to find your son. 550 00:33:07,871 --> 00:33:10,151 That is to be admired. 551 00:33:12,791 --> 00:33:15,251 I'm going to suggest something to you now. 552 00:33:15,351 --> 00:33:18,231 And I need you to seriously think about it. 553 00:33:18,232 --> 00:33:21,790 Because from where I'm standing, sweetheart, 554 00:33:21,791 --> 00:33:23,971 you don't have many options. 555 00:33:24,071 --> 00:33:26,072 (EXCITED CHATTER) 556 00:33:28,152 --> 00:33:30,852 ? I was in London just a short time ago 557 00:33:30,952 --> 00:33:33,732 ? I said to my friend, your car's too slow 558 00:33:33,832 --> 00:33:35,332 ? He turned round to me and said 559 00:33:35,352 --> 00:33:39,932 ? If you want to fuss Go take a ride on a downtown bus 560 00:33:40,032 --> 00:33:42,692 ? And rock, rock, rock around the town 561 00:33:42,792 --> 00:33:45,532 ? Rock, rock, rock around the town 562 00:33:45,632 --> 00:33:48,413 ? Baby, roll, roll, roll around the town 563 00:33:48,513 --> 00:33:50,973 ? Rock, rock, rock around the town 564 00:33:51,073 --> 00:33:54,273 ? Everybody's doing it! London Bridge is falling down 565 00:33:56,513 --> 00:33:59,613 ? Got in a monster, it was painted red 566 00:33:59,713 --> 00:34:02,213 ? A guy in blue turned to me and said 567 00:34:02,313 --> 00:34:05,013 ? His words were followed by quite a stare 568 00:34:05,113 --> 00:34:08,853 ? I said, what d'you want? He said, I want your fare... ? 569 00:34:08,953 --> 00:34:11,414 - Terry! Terry, you made it. - Hey. 570 00:34:11,415 --> 00:34:12,793 Hey! Come and meet the boys. 571 00:34:12,794 --> 00:34:14,633 I say "boys" - they're the city's top businessmen, 572 00:34:14,634 --> 00:34:16,313 but today we're just boys on the town, right? 573 00:34:16,314 --> 00:34:18,124 This is my mate, Terry. This is Johno. 574 00:34:18,154 --> 00:34:20,154 Hi. 575 00:34:21,034 --> 00:34:24,814 So what we do is we take a look at these six visions of beauty, 576 00:34:24,815 --> 00:34:27,033 and we work out which one had the worst childhood, 577 00:34:27,034 --> 00:34:29,144 and then we just put all of our money on him. 578 00:34:30,514 --> 00:34:32,515 I'm going to go for number five. 579 00:34:36,835 --> 00:34:38,855 Here. Your bet's on me. 580 00:34:38,955 --> 00:34:41,375 - Really? - Yeah. Take it. 581 00:34:41,475 --> 00:34:42,855 Thanks. 582 00:34:42,955 --> 00:34:44,655 Who are you going to go for? 583 00:34:44,755 --> 00:34:47,755 - I think I'll go for number three. - Number three. 584 00:34:50,795 --> 00:34:55,416 Axemen, stand to your logs. One, two, three. 585 00:34:55,516 --> 00:34:57,516 (ALL GRUNT) 586 00:34:59,116 --> 00:35:01,116 Come on, three! 587 00:35:02,756 --> 00:35:04,756 (SHOUTS OF ENCOURAGEMENT) 588 00:35:06,116 --> 00:35:08,116 Go on, three! 589 00:35:14,236 --> 00:35:16,236 Go on! 590 00:35:19,077 --> 00:35:21,077 Go on, three! 591 00:35:26,197 --> 00:35:28,197 Go on, three! 592 00:35:29,957 --> 00:35:31,417 What's he climbing down for? 593 00:35:31,418 --> 00:35:33,516 BENNY: He's got to finish it off on the other side. 594 00:35:33,517 --> 00:35:35,797 Go on! Go on, three! 595 00:35:37,677 --> 00:35:39,677 (GROANS) Oh, five! 596 00:35:41,238 --> 00:35:43,238 (GROANING) 597 00:35:45,638 --> 00:35:47,738 Yeah, that's it! Go on! 598 00:35:47,838 --> 00:35:50,618 (SHOUTING) 599 00:35:50,718 --> 00:35:52,718 Go on, three! 600 00:35:54,718 --> 00:35:56,098 Go on, three! 601 00:35:56,198 --> 00:35:58,018 Go on, three! 602 00:35:58,118 --> 00:36:00,118 - Yes! - (CHEERING) 603 00:36:01,358 --> 00:36:02,899 - I won! - You did! 604 00:36:02,999 --> 00:36:05,359 - You won, buddy! - Well done, Terry! 605 00:36:07,479 --> 00:36:09,579 Yes! 606 00:36:09,679 --> 00:36:10,939 (PHONE RINGS) 607 00:36:11,039 --> 00:36:13,039 (FOOTSTEPS) 608 00:36:15,439 --> 00:36:17,859 - Hello? - Oh, hello. 609 00:36:17,959 --> 00:36:19,819 (CLEARS THROAT) Um, my name is Annie, 610 00:36:19,839 --> 00:36:22,099 and I'm very sorry to trouble you. 611 00:36:22,199 --> 00:36:24,539 I know this must be a difficult time. 612 00:36:24,639 --> 00:36:26,640 Yes. Who are you? 613 00:36:27,960 --> 00:36:29,960 It's about Michael. 614 00:36:31,000 --> 00:36:34,560 - Where is he? - He's safe. He's well. 615 00:36:36,960 --> 00:36:38,960 He's with his birth mother. 616 00:36:39,800 --> 00:36:41,660 His... birth mother? 617 00:36:41,760 --> 00:36:45,060 But... his birth mother is in England. 618 00:36:45,160 --> 00:36:47,140 - He hasn't gone to England? - No, no. 619 00:36:47,141 --> 00:36:49,160 - No, he's still in Australia. - Where? 620 00:36:49,161 --> 00:36:51,661 - One step at a time. - Where is my son? 621 00:36:51,761 --> 00:36:53,341 She wants to meet you... 622 00:36:53,441 --> 00:36:55,441 ...Kate... 623 00:36:56,281 --> 00:36:58,061 ...his mother. 624 00:36:58,161 --> 00:36:59,901 She wants to meet. 625 00:37:00,001 --> 00:37:01,501 With Michael? 626 00:37:01,601 --> 00:37:03,181 No, not yet. 627 00:37:03,281 --> 00:37:06,601 She wants to talk to you mother-to-mother. 628 00:37:09,321 --> 00:37:11,762 Er, somewhere public. 629 00:37:18,722 --> 00:37:20,722 Just tell me when and where. 630 00:37:22,202 --> 00:37:24,202 (CHATTER) 631 00:37:26,122 --> 00:37:28,122 What's the hostel like? 632 00:37:29,482 --> 00:37:31,262 Um... 633 00:37:31,362 --> 00:37:34,543 When we first arrived, it felt like a prisoner-of-war camp. 634 00:37:34,643 --> 00:37:36,823 But I've set myself a challenge this year. 635 00:37:36,923 --> 00:37:39,543 I'm gonna get us off that camp and into our own home. 636 00:37:39,643 --> 00:37:41,503 Big house, nice garden. 637 00:37:41,603 --> 00:37:43,743 You do right. I've always said, set a goal 638 00:37:43,843 --> 00:37:46,133 and do everything in your power to achieve it. 639 00:37:48,043 --> 00:37:49,983 Listen, Benny, um, 640 00:37:50,083 --> 00:37:52,083 I don't want to speak out of turn, but... 641 00:37:53,523 --> 00:37:56,664 ...those houses you rent could do with a bit of TLC. 642 00:37:56,764 --> 00:37:58,184 They're half falling down. 643 00:37:58,185 --> 00:38:00,603 Yeah, well, why do you think I had someone come and fix them? 644 00:38:00,604 --> 00:38:03,364 No, I mean properly fixing - not just a couple of days. 645 00:38:03,365 --> 00:38:07,283 - Might stop you getting attacked. - My problem is I'm too friendly. 646 00:38:07,284 --> 00:38:09,744 There's an issue, I go around and talk to them. 647 00:38:09,844 --> 00:38:12,024 But, Terry, no-one wants these people. 648 00:38:12,124 --> 00:38:15,664 The war wounded, the work-shy, the Greeks. 649 00:38:15,764 --> 00:38:17,465 So who's the bad guy here? 650 00:38:17,466 --> 00:38:19,284 Me for giving them a roof over their head, 651 00:38:19,285 --> 00:38:22,295 or the other landlords who'd rather see them in the gutter? 652 00:38:25,005 --> 00:38:27,425 You were very brave, Terry, 653 00:38:27,525 --> 00:38:29,385 stepping in like that. 654 00:38:29,485 --> 00:38:31,345 I could use a man like you. 655 00:38:31,445 --> 00:38:32,865 Not just a handyman. 656 00:38:32,965 --> 00:38:35,185 There's other roles within my business. 657 00:38:35,285 --> 00:38:36,705 Such as? 658 00:38:36,805 --> 00:38:40,055 Picking things up, dropping them off, whatever arises, really. 659 00:38:40,056 --> 00:38:42,925 Are you offering me a full-time position? 660 00:38:42,926 --> 00:38:44,266 Full-time. 661 00:38:44,267 --> 00:38:46,645 And I'll pay you twice what you're currently on. 662 00:38:46,646 --> 00:38:48,646 What do you say? 663 00:38:50,606 --> 00:38:52,606 I say, when can I start? 664 00:38:56,606 --> 00:38:59,086 Just wait for me here, please. 665 00:39:01,126 --> 00:39:03,127 (SIGHS) 666 00:39:07,887 --> 00:39:09,347 Billy boy. 667 00:39:09,447 --> 00:39:11,427 I have no idea how you managed it, 668 00:39:11,527 --> 00:39:13,067 but I have it on good authority 669 00:39:13,167 --> 00:39:15,147 that you were allowed in to see my wife. 670 00:39:15,247 --> 00:39:17,247 Correct. 671 00:39:18,167 --> 00:39:19,907 I forbade you from going there. 672 00:39:20,007 --> 00:39:22,327 - She is a sick woman. - We were lovers. 673 00:39:23,527 --> 00:39:25,528 Lovers because... 674 00:39:27,048 --> 00:39:29,588 ...her husband showed her no affection. 675 00:39:29,688 --> 00:39:35,828 The same husband who kept her trapped like a bird in a cage. 676 00:39:35,928 --> 00:39:39,058 If it wasn't for me, she would be dead at the bottom of the ocean. 677 00:39:40,608 --> 00:39:42,028 (SCOFFS) 678 00:39:42,128 --> 00:39:45,828 JJ, this delusion that you're somehow the hero of the scenario... 679 00:39:45,928 --> 00:39:47,929 (YELLS) You don't love her! 680 00:39:50,089 --> 00:39:52,089 You don't even like her. 681 00:39:53,809 --> 00:39:55,809 Just leave her be. 682 00:39:57,129 --> 00:40:00,349 And let me and her work out whether we have a future. 683 00:40:00,449 --> 00:40:02,449 (SCOFFS) 684 00:40:02,969 --> 00:40:06,309 My beautiful wife attempted to take her life. 685 00:40:06,310 --> 00:40:08,608 She's now receiving the care and treatment 686 00:40:08,609 --> 00:40:10,048 that her sickened mind needs. 687 00:40:10,049 --> 00:40:13,130 I-I see no part for you to play in her recovery. 688 00:40:18,410 --> 00:40:20,410 BILL: Hey, that's my taxi! 689 00:40:22,530 --> 00:40:24,910 - I know. - I'm sorry. 690 00:40:25,010 --> 00:40:27,990 Well, I asked the driver where you were going. 691 00:40:28,090 --> 00:40:30,670 And where I'm going is on the way, so... 692 00:40:30,770 --> 00:40:34,231 - Got a ride, mate? - "A ride, mate"? 693 00:40:34,331 --> 00:40:36,331 Ray Skinner. 694 00:40:41,651 --> 00:40:43,871 Need any garden work? 695 00:40:43,971 --> 00:40:45,971 I'll give you a good discount. 696 00:40:52,051 --> 00:40:54,051 Fine. 697 00:41:07,292 --> 00:41:09,292 Right. Come here. 698 00:41:11,172 --> 00:41:13,472 Good luck. OK? 699 00:41:13,572 --> 00:41:15,572 Yeah. 700 00:41:50,454 --> 00:41:52,454 You? 701 00:41:53,654 --> 00:41:56,334 - I'm sorry. - You came to my house. 702 00:41:59,654 --> 00:42:01,854 You've put me through hell. 703 00:42:04,375 --> 00:42:06,115 That wasn't my intention. 704 00:42:06,215 --> 00:42:08,445 Do you have any idea what I've been through? 705 00:42:10,375 --> 00:42:12,375 Having a child taken? 706 00:42:21,535 --> 00:42:22,955 Are you alone? 707 00:42:23,055 --> 00:42:25,776 You have my son. I'm not gonna mess around with you. 708 00:42:31,656 --> 00:42:33,676 I know you won't believe this, 709 00:42:33,776 --> 00:42:35,776 but taking Michael was impulsive... 710 00:42:37,976 --> 00:42:39,976 ...and stupid. 711 00:42:45,656 --> 00:42:47,736 I didn't give Michael up... 712 00:42:49,217 --> 00:42:51,477 - ...in England. - Then, how did he get here? 713 00:42:51,577 --> 00:42:53,737 Those Catholics brought him over here. 714 00:42:55,217 --> 00:42:58,517 They took a child thousands of miles away from his home 715 00:42:58,617 --> 00:43:00,897 and placed him where he knew no-one. 716 00:43:02,577 --> 00:43:06,037 And if it hadn't have been for what you and your husband did, 717 00:43:06,137 --> 00:43:08,137 bending the rules... 718 00:43:10,297 --> 00:43:12,458 ...he'd still be in that place. 719 00:43:16,498 --> 00:43:21,058 I...love that you did that for him. 720 00:43:29,458 --> 00:43:31,458 I want to hate you. 721 00:43:32,298 --> 00:43:35,179 I want to think of you as a bad person for Michael. 722 00:43:37,259 --> 00:43:39,839 But bad mothers don't travel thousands of miles 723 00:43:39,939 --> 00:43:41,939 to search for their son. 724 00:43:43,299 --> 00:43:47,079 My husband and I were blessed in so many ways, 725 00:43:47,179 --> 00:43:49,179 but when it came to children... 726 00:43:51,819 --> 00:43:54,459 ...God saw fit to take them away from us. 727 00:43:57,020 --> 00:44:00,140 The first in... pregnancy. 728 00:44:03,340 --> 00:44:05,700 The second when he was only one year old. 729 00:44:09,980 --> 00:44:11,640 I'm so sorry. 730 00:44:11,740 --> 00:44:14,540 I couldn't face a third time. 731 00:44:19,701 --> 00:44:21,701 So we got Michael. 732 00:44:22,821 --> 00:44:26,881 Sometimes in life, our job is to take an unwanted child 733 00:44:26,981 --> 00:44:30,381 and piece them back together with kindness and with love. 734 00:44:34,421 --> 00:44:36,421 But he's not unwanted. 735 00:44:38,701 --> 00:44:40,702 Is he? 736 00:44:43,662 --> 00:44:45,662 No. 737 00:44:52,702 --> 00:44:55,182 He talked about you all the time. 738 00:44:56,662 --> 00:44:58,662 He missed you. 739 00:45:00,262 --> 00:45:03,863 When we were... on our trip. 740 00:45:06,383 --> 00:45:08,383 Your friend said you had a proposal. 741 00:45:13,863 --> 00:45:15,903 I want to be part of his life. 742 00:45:17,543 --> 00:45:19,543 I want to see him. 743 00:45:20,623 --> 00:45:22,623 Regularly. 744 00:45:23,743 --> 00:45:25,744 And I want to be involved. 745 00:45:27,704 --> 00:45:31,404 I can't be in Australia, 746 00:45:31,504 --> 00:45:34,104 and not be part of his life. 747 00:45:37,224 --> 00:45:43,544 But I can't leave Australia and leave my son behind. 748 00:45:44,904 --> 00:45:46,904 So you... 749 00:45:47,664 --> 00:45:49,665 ...you want to give him back? 750 00:45:55,945 --> 00:45:57,945 You have a loving home. 751 00:46:00,585 --> 00:46:02,585 He has friends... 752 00:46:03,945 --> 00:46:05,945 ...and a nice school. 753 00:46:07,025 --> 00:46:10,345 So we take him back and we tell everyone, the... 754 00:46:12,466 --> 00:46:17,186 ...the police, that he's just... come home? 755 00:46:18,426 --> 00:46:20,426 - How...? - Weekends. 756 00:46:22,226 --> 00:46:24,226 Or some evenings. 757 00:46:25,626 --> 00:46:28,846 Like... an auntie. 758 00:46:28,946 --> 00:46:31,836 A boy can't have two mothers. It's highly unconventional. 759 00:46:31,866 --> 00:46:33,447 Children adapt. 760 00:46:33,448 --> 00:46:35,306 My husband is a very conservative man. 761 00:46:35,307 --> 00:46:37,287 Fran... 762 00:46:37,387 --> 00:46:39,507 I am begging you. 763 00:46:41,587 --> 00:46:43,587 I'm begging you. 764 00:46:45,827 --> 00:46:48,947 As two grown women who love the same boy... 765 00:46:50,507 --> 00:46:52,507 ...please... 766 00:46:54,947 --> 00:46:56,948 Please. 767 00:47:11,908 --> 00:47:13,908 I'll speak with David. 768 00:47:14,668 --> 00:47:16,488 But you promise me, 769 00:47:16,588 --> 00:47:20,169 promise me, Kate, that you won't do this again. 770 00:47:20,269 --> 00:47:21,849 I promise. 771 00:47:21,949 --> 00:47:25,989 Because I don't think that my... heart could stand it. 772 00:47:28,029 --> 00:47:30,029 I promise. 773 00:47:46,230 --> 00:47:48,230 (SNIFFLING) 774 00:47:57,310 --> 00:48:00,290 We sometimes go to the local playground 775 00:48:00,390 --> 00:48:02,390 before dinner. 776 00:48:05,031 --> 00:48:07,031 We'll be there tomorrow. 777 00:48:08,511 --> 00:48:10,511 OK. 778 00:48:36,592 --> 00:48:38,172 Thank you. 779 00:48:38,272 --> 00:48:39,772 - See you tomorrow. - Yeah. 780 00:48:39,872 --> 00:48:42,032 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 781 00:49:07,153 --> 00:49:08,453 (SIGHS) 782 00:49:08,553 --> 00:49:11,134 - Ta-da! - Bloody hell! 783 00:49:11,234 --> 00:49:14,474 I won some money, and I've got myself a new job. 784 00:49:16,874 --> 00:49:19,254 It's turning out to be quite the day. 785 00:49:19,354 --> 00:49:21,354 I think me and you should celebrate. 786 00:49:22,834 --> 00:49:24,974 You're not gonna tell me about it first? 787 00:49:25,074 --> 00:49:27,074 All in good time. 788 00:49:31,714 --> 00:49:33,775 This is our year, Annie Roberts. 789 00:49:33,875 --> 00:49:36,315 We're going to make this country our home. 790 00:49:43,835 --> 00:49:46,275 (CHATTER) 791 00:49:59,036 --> 00:50:02,296 Um, can we go for breakfast? 792 00:50:02,396 --> 00:50:05,016 - I'm not ready yet, mate. - All right, well, hurry up. 793 00:50:05,116 --> 00:50:06,656 He only wants to go 794 00:50:06,756 --> 00:50:08,896 - cos he's soft on the new girl. - No, I'm not. 795 00:50:08,996 --> 00:50:11,376 Yeah, you've been waiting outside for her. 796 00:50:11,476 --> 00:50:14,256 - She's 17, Peter. - I'm not soft on her! 797 00:50:14,356 --> 00:50:16,216 Right, I've got to get to work. 798 00:50:16,316 --> 00:50:18,606 I'd really like it if you lot went in with Kate. 799 00:50:18,637 --> 00:50:20,377 It'd be good for her 800 00:50:20,378 --> 00:50:22,316 - to feel things are normal again. - He wants to stand near her 801 00:50:22,317 --> 00:50:23,937 - in the queue. - Shut up! 802 00:50:23,938 --> 00:50:26,276 Sorry, mate, we'll help you flirt with your older woman tomorrow, eh? 803 00:50:26,277 --> 00:50:28,277 Oh, my God. 804 00:50:31,637 --> 00:50:33,137 Well, that was unkind. 805 00:50:33,237 --> 00:50:34,777 Sorry. 806 00:50:34,877 --> 00:50:36,697 Funny, though. (LAUGHS) 807 00:50:36,797 --> 00:50:38,797 - (DOOR OPENS) - Actually... 808 00:50:40,197 --> 00:50:43,518 ...I finished grandma's letter, and I wanted you to read it. 809 00:51:14,639 --> 00:51:17,359 It's costing me a fortune getting in here. 810 00:51:22,679 --> 00:51:24,679 It's for you. 811 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 John... 812 00:51:40,600 --> 00:51:44,060 TENNIS, ON RADIO: ..on the furthest side of the court from the camera... 813 00:51:44,160 --> 00:51:46,160 (CROWD GROANS) 814 00:51:47,920 --> 00:51:50,701 Could we be looking at a dual Australian final, 815 00:51:50,801 --> 00:51:52,801 the second year in a row? 816 00:51:56,961 --> 00:51:59,701 "Dearest Terry, Annie, Pattie and Peter, 817 00:51:59,801 --> 00:52:02,381 "we miss you all so much. 818 00:52:02,481 --> 00:52:04,661 "You all seem so far away. 819 00:52:04,761 --> 00:52:07,941 "Which I suppose is because you are... 820 00:52:08,041 --> 00:52:11,162 "Every day I wonder if I'll ever get to see you again. 821 00:52:11,163 --> 00:52:15,681 "It's so difficult waiting for your letters to reach us, 822 00:52:15,682 --> 00:52:17,582 "and I think Thomas is growing weary... 823 00:52:17,682 --> 00:52:19,142 "We're doing well. 824 00:52:19,242 --> 00:52:21,892 "Alan's bunions are causing him difficulty again, 825 00:52:21,922 --> 00:52:25,182 - "but he refuses to rest..." - Alan and them bloody bunions! 826 00:52:25,183 --> 00:52:27,641 "We love sharing your updates with the neighbours. 827 00:52:27,642 --> 00:52:29,321 "They're always asking after you. 828 00:52:29,322 --> 00:52:31,001 "You've done something extraordinary. 829 00:52:31,002 --> 00:52:34,623 "Please tell Annie there's a little bit of bad news to report. 830 00:52:34,723 --> 00:52:39,263 "Harry Brewis, the baker, is gravely ill in hospital. 831 00:52:39,363 --> 00:52:41,363 "It isn't looking good." 832 00:52:53,363 --> 00:52:55,363 (DISTORTED AUDIO) Stop the bus! 833 00:52:57,124 --> 00:52:58,944 Stop the bus! 834 00:52:59,044 --> 00:53:01,604 - Stop the bus! - (BELL DINGS) 835 00:53:06,804 --> 00:53:09,224 - Are you all right, ma'am? - Yep. I'm fine, love. 836 00:53:09,324 --> 00:53:11,924 Go on, you... you get going, you lot. I'm fine. 837 00:53:40,245 --> 00:53:42,566 - (KEYS JANGLE) - Climb in. 838 00:53:45,126 --> 00:53:46,306 What is this? 839 00:53:46,406 --> 00:53:48,846 All yours. Perk of the job. 840 00:53:51,046 --> 00:53:52,946 Oh... 841 00:53:53,046 --> 00:53:55,246 She is a beauty! 842 00:53:56,486 --> 00:53:58,546 Well, take it for a spin. 843 00:53:58,646 --> 00:54:01,066 Then call in to the suit shop 844 00:54:01,166 --> 00:54:04,407 and pick yourself up a three-piece for special occasions. 845 00:54:05,927 --> 00:54:07,267 Benny, I... 846 00:54:07,367 --> 00:54:09,547 Right place, right time, my friend. 847 00:54:09,647 --> 00:54:11,647 Right place, right time. 848 00:54:24,087 --> 00:54:25,867 What's going on? 849 00:54:25,967 --> 00:54:27,908 Marlene hasn't turned up. 850 00:54:28,008 --> 00:54:30,008 - Really? - Mm. 851 00:54:32,488 --> 00:54:34,728 (PHONE RINGS) 852 00:54:51,489 --> 00:54:53,929 - (RINGING TONE) - Is she answering? 853 00:54:53,930 --> 00:54:56,688 Oh, yeah, yeah, she's answered. 854 00:54:56,689 --> 00:54:58,589 I've just chosen not to say anything. 855 00:54:58,689 --> 00:55:01,429 Hm. Sarcasm. Right? 856 00:55:01,529 --> 00:55:03,529 (PHONE RINGS) 857 00:55:25,450 --> 00:55:27,310 (SQUEALS AND GROANS) 858 00:55:27,410 --> 00:55:30,010 - (GRUNTS) - (PHONE CONTINUES RINGING) 859 00:55:33,410 --> 00:55:34,671 No. 860 00:55:34,771 --> 00:55:36,431 No reply. 861 00:55:36,531 --> 00:55:38,551 You're in charge, then. 862 00:55:38,651 --> 00:55:40,651 Granny Annie to the rescue. 863 00:55:44,251 --> 00:55:46,251 I'm not just a grandma, Joan. 864 00:55:47,211 --> 00:55:49,651 Same as I wasn't just a mother. 865 00:56:00,012 --> 00:56:03,272 - (CHUCKLES GLEEFULLY) - ? Strange things take place 866 00:56:03,372 --> 00:56:07,032 ? In my moondreams 867 00:56:07,132 --> 00:56:09,152 ? As the lonely... ? 868 00:56:09,252 --> 00:56:14,212 - (SHOUTING AND YELLING) - ? And loveless hours go by 869 00:56:15,812 --> 00:56:24,633 ? Your face takes its place in every moonbeam 870 00:56:24,733 --> 00:56:30,133 ? Moondreams bring thoughts gentle as a sigh 871 00:56:32,933 --> 00:56:35,293 ? Moondreams 872 00:56:36,933 --> 00:56:42,134 ? Moondreams brought by moonbeams in the sky... ? 873 00:56:50,974 --> 00:56:52,974 (SIGHS) 874 00:57:15,335 --> 00:57:17,415 (CHATTER) 875 00:57:26,736 --> 00:57:29,916 - Shall we race to the swings? - Yes! 876 00:57:30,016 --> 00:57:32,176 (LAUGHS) You didn't wait for "go!" 877 00:57:32,177 --> 00:57:35,775 Just be careful hopping on. You right? 878 00:57:35,776 --> 00:57:37,776 - Yes. - All right. 879 00:57:44,336 --> 00:57:46,336 That's it. 880 00:58:03,417 --> 00:58:04,957 Miss Thorne? 881 00:58:05,057 --> 00:58:06,717 I'm Detective Lee. 882 00:58:06,817 --> 00:58:08,817 You're under arrest. 883 00:58:09,217 --> 00:58:11,878 Oh, no. No, no, no. We... we had an agreement. 884 00:58:11,879 --> 00:58:13,977 Now, Michael's been through quite an upheaval, 885 00:58:13,978 --> 00:58:16,177 so I want to handle this sensitively, without fuss. 886 00:58:16,178 --> 00:58:18,137 Well, please, ask her. She told me to come here! 887 00:58:18,138 --> 00:58:20,417 If you make a scene, we'll be forced to cuff you. 888 00:58:20,418 --> 00:58:22,377 And I don't think you want Michael seeing that. 889 00:58:22,378 --> 00:58:24,318 Please, please. He's my son. 890 00:58:24,418 --> 00:58:25,798 Not anymore. Come on. 891 00:58:25,898 --> 00:58:28,158 Just come with me. Don't make a scene. 892 00:58:28,258 --> 00:58:30,258 - I need... - Come on. 893 00:58:30,308 --> 00:58:34,858 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.