Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
O s� te iubesc �ntotdeauna, Leo.
2
00:02:01,400 --> 00:02:02,640
�ntotdeauna.
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,080
Tat�...
4
00:02:51,120 --> 00:02:53,720
Nu-�i face griji. Acum, sunt aici.
5
00:03:05,520 --> 00:03:09,600
Episodul 4
6
00:03:28,320 --> 00:03:31,480
Sigur e�ti bine? Sigur?
7
00:03:33,200 --> 00:03:37,200
O s� fie totul bine, Leo!
O s� fie bine, dragul meu.
8
00:04:06,160 --> 00:04:10,520
Acoperirea ta e sigur�.
Nu am spus nimic familiei Mainetti.
9
00:04:12,400 --> 00:04:14,400
Dar acum lucrezi pentru mine.
10
00:04:14,760 --> 00:04:18,720
Trebuie s�-l prind pe Sciarra.
�n primul r�nd.
11
00:05:25,480 --> 00:05:28,680
- Trebuie s� vorbim.
- E poli�ia.
12
00:05:28,880 --> 00:05:32,560
- Ai spus c� te-ai ocupat de asta.
- ��i amintesc c� nu suntem �n Sicilia.
13
00:05:32,640 --> 00:05:35,640
Nici nu suntem �n anii '80.
Fiul meu ar fi putut s� moar�.
14
00:05:36,360 --> 00:05:37,920
F� ceea ce trebuie s� faci.
15
00:05:39,200 --> 00:05:40,360
Bine.
16
00:05:41,520 --> 00:05:46,720
La biroul de avocatur� al so�ului dvs
au mai venit amenin��ri. Confirma�i?
17
00:05:47,040 --> 00:05:49,720
Credeam c� am l�murit deja
totul cu colegul dvs.
18
00:05:50,080 --> 00:05:53,040
Dar, da, s-a mai �nt�mplat
�i alt�dat�.
19
00:05:53,120 --> 00:05:54,600
�i de ce nu a�i f�cut pl�ngere?
20
00:05:54,880 --> 00:05:57,240
Nu credeam c� se va ajunge
at�t de departe.
21
00:05:57,320 --> 00:05:59,840
Dle Mainetti,
v� reamintesc c� biroul dvs
22
00:05:59,920 --> 00:06:03,440
s-a ocupat de redistribuirea
propriet��ilor confiscate de mafie.
23
00:06:03,520 --> 00:06:07,520
�tiu asta, la fel �i so�ia mea.
E o femeie curajoas�.
24
00:06:09,760 --> 00:06:11,080
Am terminat?
25
00:06:11,200 --> 00:06:14,400
Doar o �ntrebare ca s� nu r�m�n�
nimic la voia �nt�mpl�rii.
26
00:06:15,160 --> 00:06:17,720
Doamn�, unde era�i
c�nd s-a �nt�mplat totul?
27
00:06:18,640 --> 00:06:22,240
Aici, �n cas�. Am ie�it
doar c�nd am auzit explozia.
28
00:06:22,640 --> 00:06:26,960
Deci bona era cu fiul dvs?
Poate ar putea recunoa�te pe cineva.
29
00:06:27,040 --> 00:06:30,360
Nu, bona nu a recunoscut pe nimeni.
Am vorbit eu cu ea.
30
00:06:30,440 --> 00:06:32,480
- Mam�!
- Scuza�i-m�.
31
00:06:33,080 --> 00:06:34,320
Mam�!
32
00:06:34,640 --> 00:06:36,080
Mam�
33
00:06:36,960 --> 00:06:39,680
- Trebuie s� v� asigur�m paza.
- Nu cred c� e bine.
34
00:06:39,760 --> 00:06:42,120
Fiul meu e �nc� foarte tulburat
dup� tot ce s-a petrecut.
35
00:06:42,200 --> 00:06:44,440
- V� asigur c�...
- Nu vreau oameni �narma�i �n cas�!
36
00:06:44,520 --> 00:06:45,440
�n�elege�i?
37
00:06:45,720 --> 00:06:50,320
E de �n�eles. Dac� v� r�zg�ndi�i
nu ezita�i s� ne chema�i.
38
00:06:50,800 --> 00:06:53,520
Sigur. Acum, v� rog s� m� scuza�i...
39
00:06:55,760 --> 00:06:59,800
- Ce e, dragul meu?
- Cine sunt oamenii �ia?
40
00:07:02,120 --> 00:07:04,720
Sunt poli�i�ti, dar tocmai pleac�.
41
00:07:05,800 --> 00:07:08,400
�i cel care a tras �n mine?
Are ceva cu mine?
42
00:07:08,480 --> 00:07:12,920
Nu, dragul meu.
S� nu g�nde�ti nicio clip� asta.
43
00:07:13,320 --> 00:07:15,760
Ce transpirat e�ti!
Nu cumva ai febr�?
44
00:07:16,160 --> 00:07:18,200
Nu, am avut un vis ur�t.
45
00:07:19,800 --> 00:07:21,400
�tiu, dragul meu...
46
00:07:21,760 --> 00:07:23,880
Ne-am speriat cu to�ii foarte tare.
47
00:07:25,640 --> 00:07:27,960
Dar acum totul a trecut, ai �n�eles?
48
00:07:57,840 --> 00:07:59,560
Te-au crezut?
49
00:08:00,240 --> 00:08:02,280
Deocamdat�, da,
dar vor �n�elege la un moment dat
50
00:08:02,360 --> 00:08:04,000
c� biroul de avocatur�
nu are nicio leg�tur�.
51
00:08:04,480 --> 00:08:08,040
A fost nenorocitul de Sciarra.
Trebuia s�-l fi omor�t cu m�inile mele.
52
00:08:08,520 --> 00:08:11,880
Am �n�eles, dar noi ce leg�tur� avem?
Ce treab� are Leonardo cu asta?
53
00:08:13,640 --> 00:08:16,720
Asta e problema ta. Familia mea
nu trebuia amestecat�, e clar?
54
00:08:16,800 --> 00:08:22,000
Asta este familia mea. Mie �mi
datorezi tot ce ai, nu uita asta.
55
00:08:49,360 --> 00:08:54,400
- Draga mea...
- Scuza�i-m�... Rosalia a plecat.
56
00:08:55,080 --> 00:08:57,280
Nu m� mir,
dup� tot ce s-a �nt�mplat.
57
00:08:57,360 --> 00:08:59,360
A�a, f�r� niciun cuv�nt?
58
00:09:00,920 --> 00:09:05,080
Iubito, o s-o �nlocuim, nu asta e acum
problema cea mai important�.
59
00:09:05,520 --> 00:09:07,160
So�ul t�u are dreptate.
60
00:09:14,360 --> 00:09:17,040
Ce se �nt�mpl�, Roberto?
61
00:09:18,600 --> 00:09:24,440
- E ceva ce nu �tiu?
- Nu. L-ai auzit pe tat�l t�u.
62
00:09:24,760 --> 00:09:28,280
Totul e sub control,
o s� fie bine, o s� rezolv�m.
63
00:10:30,320 --> 00:10:32,000
Stai lini�tit.
64
00:10:32,680 --> 00:10:34,920
Am hot�r�t s� accept propunerea ta.
65
00:10:41,560 --> 00:10:43,440
O decizie �n�eleapt�.
66
00:11:18,200 --> 00:11:21,480
- Ce le-ai spus so�ilor Mainetti?
- Nimic.
67
00:11:23,320 --> 00:11:26,400
Ce naiba puteam s� le zic?
Ar fi fost prea ciudat.
68
00:11:31,760 --> 00:11:33,680
Cred c� �i-a fost greu
s�-�i la�i fiul.
69
00:11:33,760 --> 00:11:35,680
Ce puteam s� fac, Luca?
70
00:11:36,800 --> 00:11:39,360
Fiecare minut �n care st� cu mine
e foarte periculos pentru copil.
71
00:11:39,440 --> 00:11:41,680
Dup� ce-l prindem pe Sciarra,
n-o s� mai fie niciun pericol.
72
00:11:42,360 --> 00:11:46,120
- Eu vreau s�-i v�d mort pe nenorocit.
- Nu, nu ascult�-m�...
73
00:11:47,080 --> 00:11:50,080
Noi doi lucr�m �mpreun�
ca s�-l arest�m. Punct.
74
00:11:50,480 --> 00:11:52,680
Uit�-te la mine! E clar?
75
00:11:53,560 --> 00:11:55,880
Bine, e clar.
76
00:12:01,480 --> 00:12:03,240
De unde �ncepem?
77
00:12:08,640 --> 00:12:13,040
útia sunt oamenii activi ai lui
Sciarra. Vezi dac� recuno�ti pe cineva.
78
00:12:15,200 --> 00:12:20,240
�sta. Nenorocitul �sta l-a salvat.
Trebuie s� fie �nc� �n Roma.
79
00:12:22,160 --> 00:12:23,960
Gaetano Zanni.
80
00:12:25,640 --> 00:12:27,840
S� v�d dac� pot s� dau de el.
81
00:12:29,720 --> 00:12:32,800
- �i eu?
- Vrei s� vii cu mine la sec�ie?
82
00:12:34,640 --> 00:12:36,840
De �ndat� ce aflu ceva, te anun�.
83
00:13:42,680 --> 00:13:46,480
T�rfa aia de Abate
ne face mereu numai necazuri.
84
00:13:47,720 --> 00:13:50,320
Important e c� acum Santagata
a ie�it din vizuin�.
85
00:13:51,120 --> 00:13:54,360
�i cum ajungem la el?
E p�zit �n permanen��.
86
00:13:54,600 --> 00:13:58,840
Eu �tiu ce avem de f�cut,
dar e nevoie de timp.
87
00:13:59,080 --> 00:14:01,920
- Ai unde s� te ascunzi?
- Am o camer� la Magliana.
88
00:14:04,440 --> 00:14:08,200
Fii cu b�gare de seam�!
Nuzzo o s� �ncerce s� ne g�seasc�.
89
00:14:09,840 --> 00:14:11,160
Nu, nu beau.
90
00:14:33,360 --> 00:14:36,040
- Unde te duci?
- N-am �ig�ri. M� duc s� cump�r.
91
00:14:38,720 --> 00:14:40,000
Gr�be�te-te.
92
00:15:28,600 --> 00:15:29,840
Ei bine?
93
00:15:30,280 --> 00:15:32,320
- I-am dat de urm� lui Zanni.
- Bine.
94
00:15:32,400 --> 00:15:34,720
O camer� video l-a reperat
�n fa�a unei pensiuni din Magliana.
95
00:15:34,800 --> 00:15:35,800
Minunat.
96
00:15:39,320 --> 00:15:41,720
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
97
00:16:31,240 --> 00:16:35,880
Asta e ma�ina lui Zanni.
Sigur e �n�untru.
98
00:16:43,160 --> 00:16:45,960
Merge�i.
99
00:16:48,600 --> 00:16:50,720
- M� duc s� arunc o privire �n spate.
- Vin �i eu.
100
00:16:51,000 --> 00:16:54,160
Nu vii nic�ieri.
Stai aici �i nu te mi�ti.
101
00:17:01,720 --> 00:17:05,240
Presupun c� �tii cum se folose�te.
S� nu faci prostii!
102
00:18:15,360 --> 00:18:17,960
- Unde naiba e Mirko Sciarra?
- De unde dracu' s� �tiu?
103
00:18:18,720 --> 00:18:22,240
Spune-mi unde e nenorocitul �la
fiindc� n-o s� te mai �ntreb o dat�.
104
00:18:28,920 --> 00:18:31,000
- Te doare?
- Bine...
105
00:18:31,080 --> 00:18:32,440
- Te doare?
- ��i spun...
106
00:18:33,320 --> 00:18:35,680
- Vrei s� �tii unde e?
- Da.
107
00:18:49,080 --> 00:18:50,160
La dracu�!
108
00:18:57,160 --> 00:18:59,320
- Ce dracu' faci?
- La naiba, ce faci tu?
109
00:18:59,400 --> 00:19:02,200
Nu, tu ce faci? �i-am spus
s� nu te mi�ti. Strici totul.
110
00:19:02,720 --> 00:19:07,480
I-am pus un GPS pe ma�in�. O s� ne
duc� la Sciarra. D�-mi arma �i mergi.
111
00:19:08,040 --> 00:19:09,280
Mi�c�-te odat�!
112
00:19:12,960 --> 00:19:14,720
Bine, venim.
113
00:19:15,600 --> 00:19:18,760
- Vino cu mine la ferm�.
- Acum? De ce?
114
00:19:18,840 --> 00:19:21,680
Fiindc� a venit momentul
s�-�i joci rolul.
115
00:20:13,360 --> 00:20:17,480
�nc� nimic. Nu vrea s� vorbeasc�.
E mut ca un pe�te.
116
00:20:39,960 --> 00:20:41,680
Unde e Sciarra?
117
00:20:43,640 --> 00:20:45,360
Unde e Sciarra?
118
00:20:52,840 --> 00:20:54,280
Nu te aud!
119
00:20:54,360 --> 00:20:58,120
E �n strada Fabri, la num�rul 7,
�n spate.
120
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
S� mergem!
121
00:21:05,880 --> 00:21:08,280
Acum arat� c� ai boa�e.
122
00:21:17,680 --> 00:21:20,400
Dovede�te-mi c� ai curaj.
123
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
Au vrut s�-�i omoare fiul.
124
00:21:29,480 --> 00:21:31,320
Prive�te-l �n fa��.
125
00:21:54,880 --> 00:21:59,760
Nu, nu, nu, te rog!
126
00:22:01,120 --> 00:22:03,040
Te rog, eu n-am nicio leg�tur�...
127
00:22:03,120 --> 00:22:05,280
A fost ideea lui Sciarra.
128
00:22:05,360 --> 00:22:07,840
A fost ideea lui Sciarra,
eu n-am niciun amestec.
129
00:22:08,640 --> 00:22:11,680
Nu, te rog, nu...
130
00:23:30,480 --> 00:23:32,160
L-ai privit �n fa��?
131
00:24:24,320 --> 00:24:26,560
T�rfa nenorocit�!
132
00:24:45,920 --> 00:24:48,120
Ne-a g�sit un poli�ist.
Era cu Abate.
133
00:24:48,600 --> 00:24:50,720
- �i Meduri?
- Nu �tiu, a disp�rut.
134
00:24:54,680 --> 00:24:55,640
Alo!
135
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
Alo!
136
00:25:02,680 --> 00:25:03,680
La dracu�!
137
00:25:41,360 --> 00:25:43,560
Prima oar� nu e niciodat� u�or.
138
00:26:00,640 --> 00:26:02,160
R�spunzi sau nu?
139
00:26:04,280 --> 00:26:05,280
Da.
140
00:26:10,360 --> 00:26:13,280
- Regina, ce e?
- Roberto, Leo are febr� mare.
141
00:26:13,360 --> 00:26:15,680
Poate c� a f�cut grip�.
142
00:26:15,760 --> 00:26:18,200
Nu �tiu, sunt �ngrijorat�,
pentru c� are �i g�tul inflamat.
143
00:26:18,640 --> 00:26:19,880
Ai chemat doctorul?
144
00:26:19,960 --> 00:26:22,800
Da, e pe drum, dar v� rog s� v�
�ntoarce�i c�t pute�i de repede.
145
00:26:23,200 --> 00:26:24,720
Bine. Pa!
146
00:26:31,080 --> 00:26:32,840
Leonardino se simte r�u.
147
00:26:45,840 --> 00:26:47,200
Te doare �i aici.
148
00:26:49,120 --> 00:26:51,520
Gata, am terminat.
149
00:26:59,640 --> 00:27:04,000
Ar putea s� fie grip�, dar nu-mi
place g�tul at�t de inflamat.
150
00:27:04,080 --> 00:27:06,720
Dle doctor, spune�i-mi adev�rul.
Are o recidiv�?
151
00:27:06,840 --> 00:27:09,760
E prea devreme s� spunem
trebuie f�cute ni�te analize.
152
00:27:10,240 --> 00:27:16,640
- �l programez pentru o ecografie.
- Bine. V� mul�umesc, dle doctor.
153
00:27:17,000 --> 00:27:18,840
La revedere!
154
00:27:28,360 --> 00:27:30,680
Dragul meu...
155
00:27:31,200 --> 00:27:34,960
Mama o s� te duc� la spital
ca s� trat�m durerea asta de g�t.
156
00:27:35,960 --> 00:27:37,320
Micu�ul meu...
157
00:27:51,880 --> 00:27:54,600
- Ce are?
- Nu �tim.
158
00:27:55,120 --> 00:27:57,600
Trebuie s�-l ducem la spital
pentru analize.
159
00:27:57,800 --> 00:28:00,520
Bine, a�a o s� ne lini�tim cu to�ii.
160
00:28:00,840 --> 00:28:04,360
L-ai g�sit! O s� se bucure.
161
00:28:14,760 --> 00:28:16,800
Pot s� �tiu ce e cu tine?
162
00:28:18,760 --> 00:28:20,680
Am avut probleme la munc�.
163
00:28:22,040 --> 00:28:24,120
�n clipele astea,
�ie ��i st� mintea la munc�?
164
00:28:25,040 --> 00:28:27,520
Leo ar putea s� aib�
din nou leucemie!
165
00:28:34,440 --> 00:28:36,560
Ce se �nt�mpl�?
166
00:28:38,640 --> 00:28:40,720
De ce noi?
167
00:28:41,120 --> 00:28:44,760
O s� vezi c� se va rezolva totul.
168
00:28:46,400 --> 00:28:47,680
Stai...
169
00:28:49,280 --> 00:28:53,000
Slav� Domnului!
Ecografia e programat� peste o or�.
170
00:28:55,160 --> 00:28:58,880
Nu crezi c� ar trebui s� anun��m
la �coal� de ce lipse�te Leonardo?
171
00:28:58,960 --> 00:29:00,880
- Ai dreptate. �i anun� eu.
- Da.
172
00:29:06,440 --> 00:29:10,200
- Uite ma�ina lui Zanni.
- Da, dar el nu e. A fugit.
173
00:29:10,280 --> 00:29:12,600
L-am pierdut, fir-ar al dracului!
Trebuia s� facem cum am zis eu.
174
00:29:12,920 --> 00:29:15,160
- Acum ne-ar fi dus deja la Sciarra.
- Ce naiba spui?
175
00:29:15,240 --> 00:29:18,120
Dac� nu stricai tu totul, nu fugea.
Stai calm� �i nu te ar�ta.
176
00:29:18,800 --> 00:29:23,080
Ma�ina lui e aici. Dac� avem noroc,
o s� se �ntoarc� s-o ia.
177
00:29:29,280 --> 00:29:30,760
Pot s� merg s�-mi v�d fiul?
178
00:29:31,360 --> 00:29:32,680
- Vii cu mine?
- De ce?
179
00:29:33,000 --> 00:29:35,520
Pentru c� ieri nu mi-am luat
r�mas bun, nu l-am v�zut.
180
00:29:36,080 --> 00:29:39,120
Nu am avut timp. Nu pot s�-l las a�a,
nu e corect fa�� de el.
181
00:29:39,320 --> 00:29:40,440
�i nici fa�� de mine.
182
00:29:47,480 --> 00:29:49,720
Nu m-a� folosi de fiul meu
ca s� te p�c�lesc, stai lini�tit.
183
00:29:49,800 --> 00:29:51,320
Lini�tit, pe dracu'!
184
00:29:56,440 --> 00:29:59,560
Bine, �i ce facem? Ne plimb�m
�n sus �i-n jos sau m� duci acolo?
185
00:30:04,880 --> 00:30:07,600
Dispari! Du-te s�-�i vezi fiul
�nainte s� m� r�zg�ndesc.
186
00:30:09,240 --> 00:30:10,880
Vrei s� plec?
187
00:31:06,000 --> 00:31:07,080
Scuza�i-m�...
188
00:31:08,720 --> 00:31:11,920
Scuza�i-m� o clip�...
189
00:31:12,240 --> 00:31:13,920
Sunt prieten� cu dna Mainetti.
190
00:31:14,080 --> 00:31:16,320
Fiul ei Leonardo
a uitat o carte la mine acas�.
191
00:31:16,440 --> 00:31:18,120
Voiam s� i-o dau �napoi,
dar nu-l g�sesc.
192
00:31:18,200 --> 00:31:20,360
Ast�zi nu a venit la �coal�.
Cred c� nu se simte bine.
193
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
Cum a�a?
L-am v�zut ieri �i n-avea nimic.
194
00:31:24,080 --> 00:31:27,600
Nu �tiu, poate au inventat o scuz�
ca s� nu-l trimit� la �coal�.
195
00:31:28,200 --> 00:31:31,680
Nu, chiar e bolnav,
am vorbit eu cu mama lui.
196
00:31:31,760 --> 00:31:34,120
A spus c� merge cu el la spital
pentru analize.
197
00:31:35,240 --> 00:31:36,320
Bine, mul�umesc.
198
00:31:51,480 --> 00:31:52,880
E�ti acolo?
199
00:31:58,320 --> 00:31:59,600
Luca!
200
00:32:05,880 --> 00:32:07,680
Luca, sunt Livia.
201
00:32:09,240 --> 00:32:10,520
Bun�!
202
00:32:11,960 --> 00:32:13,320
Intr�, te rog.
203
00:32:22,080 --> 00:32:26,280
- Ai disp�rut.
- Da. Am avut o noapte mizerabil�.
204
00:32:27,240 --> 00:32:28,520
�ntocmai.
205
00:32:29,320 --> 00:32:33,160
Explic�-mi ce c�utai asear�
l�ng� casa familiei Mainetti.
206
00:32:33,560 --> 00:32:36,240
Am �nceput s� anchetez
�ntr-un parc din zon�.
207
00:32:36,680 --> 00:32:39,160
Sciarra a ucis oameni acolo
�i urm�ream ni�te indicii.
208
00:32:41,040 --> 00:32:43,960
�i, �nt�mpl�tor, ai fost la locul
potrivit, �n momentul potrivit.
209
00:32:44,400 --> 00:32:45,760
Da, ce noroc!
210
00:32:46,400 --> 00:32:48,120
Ai fi preferat ca b�iatul
s� fie omor�t?
211
00:32:48,200 --> 00:32:52,800
A� prefera s� �mpart informa�iile
cu colegii mei. Dar tu m� elimini.
212
00:32:53,360 --> 00:32:55,040
�nt�i, falsificatorul,
�i acum, asta.
213
00:32:58,520 --> 00:33:00,080
N-o s� se mai �nt�mple.
214
00:33:03,000 --> 00:33:06,200
��i reamintesc c� prietenul meu cel
mai bun a murit din cauza lui Sciarra.
215
00:33:07,600 --> 00:33:09,520
Pe Sciarra �l urm�reai?
216
00:33:10,160 --> 00:33:12,640
E�ti sigur c� treaba asta nu are
nicio leg�tur� cu Rosy Abate?
217
00:33:16,920 --> 00:33:18,840
Nu �tiu nimic de ea.
218
00:33:19,160 --> 00:33:22,200
Dup� p�rerea mea, nu are nicio leg�tur�
cu povestea asta. E deja departe.
219
00:33:34,160 --> 00:33:36,960
Nu �tiu dac� s� sper
s� ai dreptate sau s� te �n�eli.
220
00:33:38,640 --> 00:33:42,800
Dar, de azi, lucr�m �mpreun�.
E clar?
221
00:33:43,920 --> 00:33:45,120
E clar.
222
00:33:45,560 --> 00:33:46,760
Bine.
223
00:34:01,360 --> 00:34:04,760
Bun� ziua! Sunt mama... m�tu�a
lui Leonardo Mainetti.
224
00:34:04,840 --> 00:34:06,040
Mi s-a spus c� e internat aici.
225
00:34:08,080 --> 00:34:09,880
Da, etajul 3, camera 7,
�n partea aceea.
226
00:34:10,280 --> 00:34:11,680
Mul�umesc.
227
00:34:15,400 --> 00:34:17,320
Din p�cate, nu exist� dubii.
228
00:34:17,480 --> 00:34:21,360
E aceea�i leucemie limfoblastic�
de acum c��iva ani.
229
00:34:21,760 --> 00:34:23,320
Am �tiut!
230
00:34:23,480 --> 00:34:27,440
Dar nu acum!
�nc� nu suntem preg�ti�i...
231
00:34:37,840 --> 00:34:39,000
Sau poate c� da?
232
00:34:39,200 --> 00:34:41,360
Am putea s� �ncerc�m
tratamentul experimental?
233
00:34:41,440 --> 00:34:44,080
Nu cred.
�nc� suntem �n faza de testare.
234
00:34:44,240 --> 00:34:46,880
Atunci, �ncerc�m chimioterapia?
235
00:34:47,520 --> 00:34:51,840
Dn� Mainetti, �n starea lui Leonardo,
nu ar fi dec�t un paleativ.
236
00:35:33,400 --> 00:35:37,400
�n schimb, ar fi foarte eficient
un tratament cu celule stem
237
00:35:37,480 --> 00:35:38,560
de la un donator compatibil.
238
00:35:38,880 --> 00:35:40,920
�i unde g�sim
un donator compatibil?
239
00:35:41,000 --> 00:35:43,040
�ti�i bine c� Leonardo
nu are rude �n via��.
240
00:35:43,120 --> 00:35:47,560
Putem �ncerca �n listele de donatori.
Exist� o baz� de date interna�ional�.
241
00:35:47,640 --> 00:35:51,040
C�t timp o s� dureze?
S�pt�m�ni? Luni?
242
00:35:52,200 --> 00:35:54,680
Fiul meu are at�ta timp?
243
00:35:59,640 --> 00:36:01,640
S� sper�m c� da.
244
00:36:19,320 --> 00:36:21,440
Ce a spus doctorul?
245
00:36:22,160 --> 00:36:25,440
- Boala a revenit.
- Leucemia?
246
00:36:29,200 --> 00:36:32,040
�i asta ce �nseamn�?
C� o s�-l l�s�m s� moar�?
247
00:36:32,120 --> 00:36:34,240
Nu, tat�... Nu!
248
00:36:34,360 --> 00:36:38,520
�tiu doar c� nu pot s�-l pierd, tat�.
249
00:36:40,320 --> 00:36:43,800
Ascult�-m�!
O s� g�sim donatorul.
250
00:36:47,360 --> 00:36:50,080
Acum trebuie s� te lini�te�ti.
251
00:37:32,320 --> 00:37:33,840
Sunte�i doctorul Cusano?
252
00:37:34,480 --> 00:37:36,520
Dvs �l trata�i
pe Leonardo Mainetti?
253
00:37:37,600 --> 00:37:40,680
Scuza�i-m�, cine sunte�i dvs?
Nu sunt informa�ii pe care...
254
00:37:40,760 --> 00:37:43,640
Vi s-a spus c� e orfan, dar nu
e adev�rat. Eu sunt mama lui.
255
00:37:44,680 --> 00:37:48,080
S� nu-mi pune�i prea multe �ntreb�ri.
Sunt singura donatoare compatibil�.
256
00:37:48,160 --> 00:37:51,880
Nu se procedeaz� a�a.
Trebuie f�cute, teste, analize...
257
00:37:51,960 --> 00:37:55,000
Bine, s� le facem!
A�a, o s� vede�i c� spun adev�rul.
258
00:37:55,480 --> 00:37:57,760
L-am mai salvat o dat�
pe copilul �sta.
259
00:37:59,360 --> 00:38:01,280
Bine.
Chiar dac� sunte�i mama lui,
260
00:38:01,360 --> 00:38:03,480
�ntre timp,
ar fi putut dezvolta tulbur�ri...
261
00:38:03,560 --> 00:38:05,160
Dle doctor,
nu m� face�i s� pierd timpul,
262
00:38:05,240 --> 00:38:07,440
pentru c� nici eu, nici Leonardo
nu avem timp.
263
00:38:07,520 --> 00:38:11,560
M� ofer ca donator �i dvs, ca medic,
ave�i datoria s� accepta�i.
264
00:38:11,800 --> 00:38:14,320
Important este ca so�ii Mainetti
s� nu afle nimic.
265
00:38:14,400 --> 00:38:17,280
Donatorii sunt �ntotdeauna anonimi
conform legii.
266
00:38:17,480 --> 00:38:18,680
Cu at�t mai bine.
267
00:38:39,240 --> 00:38:42,880
Asta e camera dvs. �ncerca�i s� v�
odihni�i. M�ine o s� v� trezim devreme.
268
00:38:42,960 --> 00:38:44,120
Mul�umesc.
269
00:39:23,120 --> 00:39:24,840
Unde naiba e�ti?
270
00:40:01,160 --> 00:40:06,160
Am trecut pe la �coal�
s� te salut �i s�-�i fac o surpriz�,
271
00:40:08,480 --> 00:40:10,720
dar se pare c� mi-ai f�cut tu una.
272
00:40:16,920 --> 00:40:19,040
E destinul nostru, nu-i a�a, Leo?
273
00:40:25,120 --> 00:40:28,080
Mereu �ncearc� cineva
s� ne doboare.
274
00:40:29,040 --> 00:40:32,160
Dar noi ne ridic�m mereu
�n picioare.
275
00:40:33,560 --> 00:40:34,880
Mereu.
276
00:40:38,400 --> 00:40:40,640
Pentru c� tu e�ti fiul meu, Leo.
277
00:40:42,560 --> 00:40:47,480
E�ti cel mai curajos copil din lume,
chiar dac� nu-�i aminte�ti.
278
00:40:53,720 --> 00:40:55,680
�mi pare r�u pentru tot...
279
00:40:59,640 --> 00:41:05,360
Dar �ntr-o zi o s� �n�elegi
�i poate vei reu�i s� m� ier�i.
280
00:41:10,560 --> 00:41:11,960
Ce faci aici?
281
00:41:13,400 --> 00:41:15,000
Regina, eu...
282
00:41:16,080 --> 00:41:20,840
...am venit c�t am putut de repede.
283
00:41:21,800 --> 00:41:26,040
- De unde ai aflat?
- Am trecut pe la �coal� s�-l salut.
284
00:41:26,760 --> 00:41:31,040
- Ce s-a �nt�mplat? Ce are?
- Leucemia a recidivat.
285
00:41:31,640 --> 00:41:34,880
- Leucemie?
- Dar am g�sit un donator compatibil.
286
00:41:35,840 --> 00:41:40,080
- Medicii spun c� va fi salvat.
- Nici nu �tii c�t m� bucur, Regi...
287
00:41:44,040 --> 00:41:48,120
- De ce ai disp�rut a�a?
- Ai dreptate, �mi pare r�u.
288
00:41:48,960 --> 00:41:53,400
Dup� incidentul acela,
mi-a fost fric� �i...
289
00:41:53,800 --> 00:41:56,600
...m-am g�ndit c� nu sunt
persoana potrivit� s� lucreze la voi.
290
00:41:58,600 --> 00:41:59,960
Ar fi mai bine s� pleci.
291
00:42:00,320 --> 00:42:02,920
La ora asta, doar membrii familiei
au voie s� stea aici.
292
00:42:04,640 --> 00:42:05,880
Bine.
293
00:42:07,120 --> 00:42:08,960
Dar s�-i spui
c� am trecut pe aici...
294
00:42:10,800 --> 00:42:12,720
...�i c� �l iubesc.
295
00:43:27,520 --> 00:43:29,120
Bun� diminea�a!
296
00:43:30,800 --> 00:43:32,080
Trezi�i-v�.
297
00:43:33,520 --> 00:43:35,160
E timpul s� recolt�m mostra.
298
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
Nu este o recoltare obi�nuit�.
299
00:43:58,000 --> 00:44:01,280
S�ngele trece printr-un aparat
care separ� celulele stem.
300
00:44:01,480 --> 00:44:04,160
Trebuie s� ave�i r�bdare,
o s� dureze peste trei ore.
301
00:44:04,800 --> 00:44:06,640
Am tot timpul necesar.
302
00:45:40,760 --> 00:45:42,960
Luca, eu sunt! Deschide-mi!
303
00:45:46,040 --> 00:45:47,320
Luca!
304
00:45:51,680 --> 00:45:54,080
- �n fine!
- Unde naiba ai fost, Rosy?
305
00:45:55,000 --> 00:45:57,960
Luca, nu �ncepe, te rog.
Lui Leonardo i-a recidivat boala.
306
00:45:58,320 --> 00:46:01,080
I-am donat s�nge �i l-am salvat.
307
00:46:05,200 --> 00:46:06,480
�i te-au l�sat s� pleci a�a?
308
00:46:06,560 --> 00:46:08,920
Ce puteam s� fac?
Era periculos s� r�m�n acolo.
309
00:46:09,280 --> 00:46:10,960
A fost periculos
�i s� te duci acolo.
310
00:46:11,280 --> 00:46:14,400
�i ce naiba trebuia s� fac?
Spune-mi tu, ce trebuia s� fac, Luca?
311
00:46:34,640 --> 00:46:37,120
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
312
00:46:51,600 --> 00:46:53,160
So�ii Mainetti �tiu cine e�ti?
313
00:46:54,080 --> 00:46:58,560
Stai lini�tit. Donatorii sunt anonimi.
Nimeni nu b�nuie�te nimic.
314
00:46:58,880 --> 00:46:59,960
Bine.
315
00:47:00,200 --> 00:47:01,760
Zanni a venit dup� ma�in�?
316
00:47:03,840 --> 00:47:05,720
Nu, n-a ap�rut.
317
00:47:08,520 --> 00:47:10,600
�i colega ta de la poli�ie?
318
00:47:13,480 --> 00:47:16,560
�mi st� �n c�rc�,
dar deocamdat� m� descurc cu ea.
319
00:47:33,640 --> 00:47:35,560
Luca, pot s� te �ntreb ceva?
320
00:47:37,120 --> 00:47:38,160
Spune.
321
00:47:43,160 --> 00:47:44,560
De ce faci asta?
322
00:47:46,640 --> 00:47:47,960
Adic�...
323
00:47:51,000 --> 00:47:55,640
- De ce m� aju�i?
- Bun� �ntrebare!
324
00:47:58,760 --> 00:48:00,480
S� vedem...
325
00:48:02,400 --> 00:48:04,320
�mi risc cariera.
326
00:48:06,680 --> 00:48:09,720
�tiu ce s-a �nt�mplat
cu cei care �i-au fost al�turi.
327
00:48:18,720 --> 00:48:20,960
Dar �tiu �i de ce au f�cut-o.
328
00:48:29,280 --> 00:48:33,120
Creezi dependen��, Rosy...
329
00:48:59,040 --> 00:49:00,360
Scuz�-m�, vin imediat.
330
00:49:02,800 --> 00:49:03,960
M-a sunat Gramaldi.
331
00:49:04,640 --> 00:49:07,120
- Ce vrea?
- S� ne �nt�lnim.
332
00:49:07,360 --> 00:49:10,560
- N-ai putut s� am�ni?
- Nu, vrea s� ne vad� imediat.
333
00:49:10,840 --> 00:49:13,600
- Spune-i s� vin� peste o or�.
- Bine.
334
00:49:30,400 --> 00:49:32,560
- Dle doctor, cum se simte?
- Bine.
335
00:49:32,720 --> 00:49:35,240
Dar, ca s� fim siguri,
trebuie s� mai a�tept�m.
336
00:49:35,320 --> 00:49:39,760
Exist� �ntotdeauna
pericolul respingerii. M� scuza�i.
337
00:49:44,600 --> 00:49:47,520
Dle doctor! Scuza�i-m�...
338
00:49:48,480 --> 00:49:51,720
Cum a�i reu�it s� g�si�i a�a de repede
un donator compatibil?
339
00:49:52,800 --> 00:49:54,960
V-am spus c� a fost un noroc.
340
00:49:55,600 --> 00:50:00,040
Da, dar ieri �mi spunea�i c� e vorba
de luni �ntregi. Apoi, dintr-odat�...
341
00:50:00,480 --> 00:50:04,120
Nu a fost un noroc, a�a-i?
Despre ce a fost vorba?
342
00:50:04,560 --> 00:50:06,600
�mi pare r�u, dar nu v� pot spune.
343
00:50:07,080 --> 00:50:09,160
Dle doctor,
am nevoie s� �tiu numele.
344
00:50:09,240 --> 00:50:11,160
Vreau s�-i mul�umesc
persoanei care mi-a salvat fiul.
345
00:50:11,240 --> 00:50:14,840
V� rog s� nu insista�i. Legea
�i etica profesional� nu-mi permit.
346
00:50:15,840 --> 00:50:19,240
Legea �i etica profesional� nu
v-au �mpiedicat s�-mi cere�i milioane
347
00:50:19,320 --> 00:50:21,520
ca s� deschide�i acest centru.
Gre�esc?
348
00:50:23,200 --> 00:50:27,280
Dac� nu-mi spune�i numele,
clinica va fi condus� de altcineva.
349
00:50:33,920 --> 00:50:38,320
E vorba de mama biologic� a copilului.
O cheam� Rosalia Giraudo.
350
00:50:38,680 --> 00:50:41,840
Dr. Cusano, scuza�i-m�,
dar e nevoie de dvs.
351
00:50:55,240 --> 00:50:57,120
- Rosalia Giraudo.
- Regina Mainetti.
352
00:51:01,160 --> 00:51:04,560
Am avut un fiu.
Era un copil minunat.
353
00:51:32,560 --> 00:51:35,720
- Mirko...
- Preg�teste-te. Ac�ion�m.
354
00:51:36,000 --> 00:51:38,080
- Santagata?
- L-am g�sit.
355
00:51:38,600 --> 00:51:41,160
Are treab� cu un consilier regional
care e sub controlul meu.
356
00:51:41,480 --> 00:51:43,880
- C�nd?
- Acum!
357
00:51:45,440 --> 00:51:46,760
La dracu'!
358
00:54:44,560 --> 00:54:45,920
Bun� diminea�a, dle Gramaldi!
359
00:54:46,280 --> 00:54:48,800
Pe aici. Veni�i.
360
00:55:26,760 --> 00:55:29,600
Dle Gramaldi, de ce at�ta grab�?
361
00:55:30,600 --> 00:55:34,440
- Putem vorbi liber aici?
- Sigur.
362
00:55:55,480 --> 00:55:58,840
Am probleme cu modificarea
planului de dezvoltare.
363
00:55:59,560 --> 00:56:02,440
- E treaba ta s� le rezolvi.
- Dar am m�inile legate. Ce s� fac?
364
00:56:41,680 --> 00:56:43,280
Cine dracu� e?
365
00:56:44,680 --> 00:56:47,600
- Ce naiba se �nt�mpl�?
- Sunt Sciarra �i ai lui.
366
00:56:47,680 --> 00:56:49,240
- C��i sunt?
- Nu �tiu.
367
00:56:49,920 --> 00:56:52,000
Dar e �i o femeie care ne ajut�.
368
00:56:54,800 --> 00:56:56,160
Ia-l de aici.
369
00:56:56,240 --> 00:56:57,520
Ia-l de aici!
370
00:56:57,720 --> 00:56:59,040
Vino!
371
00:57:03,640 --> 00:57:05,200
Pe aici.
372
00:57:18,320 --> 00:57:19,600
Mainetti.
373
00:57:30,080 --> 00:57:31,600
Zanni!
374
00:57:43,440 --> 00:57:44,640
Jeg nenorocit!
375
00:58:16,000 --> 00:58:17,600
Cine naiba e asta?
376
00:58:18,240 --> 00:58:20,200
Vino! S� mergem!
377
00:58:32,200 --> 00:58:34,320
Uite cum ai ajuns!
378
00:58:45,000 --> 00:58:48,920
La dracu'!
M-ai �mpu�cat �n spate!
379
00:58:49,240 --> 00:58:51,400
Cu raha�ii ca tine
nu se aplic� regulile.
380
00:58:51,480 --> 00:58:55,280
- F� ce trebuie s� faci.
- �i-ar pl�cea... Nu.
381
00:58:55,760 --> 00:58:59,440
Mai �nt�i, o s�-mi spui ce treab� ai
cu Mainetti. Ce vrei de la el?
382
00:59:00,320 --> 00:59:02,440
R�zi? Te amuz�?
383
00:59:02,520 --> 00:59:07,160
Tu m� amuzi.
Ai lipsit din joc prea mult.
384
00:59:07,480 --> 00:59:09,560
Ar fi mai bine s� vorbe�ti,
nenorocitule!
385
00:59:09,640 --> 00:59:13,360
Familia Mainetti nu este
ceea ce vrea s� par�.
386
00:59:13,760 --> 00:59:17,480
- Cine? Roberto?
- Nevast�-sa, Regina.
387
00:59:18,160 --> 00:59:24,120
Tat�l ei e Nuzzo Santagata,
�eful clanului din Messina.
388
00:59:24,320 --> 00:59:28,960
Cel c�ruia i-am tras-o.
Am�ndoi i-am tras-o.
389
00:59:35,520 --> 00:59:37,040
Atacul...
390
00:59:37,680 --> 00:59:41,120
Nu eu am fost �inta.
Pe Leo �l voia�i!
391
00:59:41,560 --> 00:59:44,360
Era singurul mod de a-l face pe Nuzzo
s� ias� din ascunz�toare.
392
00:59:45,360 --> 00:59:48,800
�i cum naiba a ajuns Leo la Mainetti?
Cum a ajuns acolo?
393
00:59:49,120 --> 00:59:51,000
�ntreab�-l pe Nuzzo.
394
00:59:54,480 --> 01:00:00,040
Soi r�u a fost, soi r�u a r�mas.
La fel ca maic�-sa.
395
01:00:01,480 --> 01:00:05,680
Care te �mpu�c� pe la spate
396
01:00:05,960 --> 01:00:09,800
Nici m�car s� nu-i pronun�i
numele fiului meu, ai �n�eles?
397
01:00:13,600 --> 01:00:15,280
�n orice caz...
398
01:00:16,720 --> 01:00:18,960
...acum nu mai e�ti cu spatele.
399
01:01:24,920 --> 01:01:26,280
Gramaldi?
400
01:01:27,880 --> 01:01:30,800
Gramaldi e acas�, terorizat,
�i-l �n�eleg.
401
01:01:32,720 --> 01:01:35,840
- Unde e Regina?
- �nc� nu s-a �ntors.
402
01:01:38,320 --> 01:01:41,920
��i dai seama c� Sciarra
era s� ne omoare pe to�i?
403
01:01:42,000 --> 01:01:45,600
- Acum, Sciarra nu mai e o problem�.
- �n mod clar, nu datorit� �ie.
404
01:01:48,760 --> 01:01:50,200
Iubito...
405
01:01:51,960 --> 01:01:54,040
- Donatoarea a fost Rosalia.
- Poftim?
406
01:01:54,520 --> 01:01:56,160
Ea l-a salvat pe Leonardo.
407
01:01:59,080 --> 01:02:03,600
- Cum se poate?
- E mama lui. Mama lui adev�rat�.
408
01:02:04,840 --> 01:02:09,120
- De ce mi-ai spus c� Leo era orfan?
- Cu to�ii am crezut c� e moart�.
409
01:02:10,440 --> 01:02:12,200
Ce vrei s� spui?
410
01:02:13,080 --> 01:02:16,240
Cum adic�? O cuno�ti?
411
01:02:17,480 --> 01:02:20,760
La Palermo, nimeni nu �ndr�znea
s�-i pronun�e m�car numele.
412
01:02:22,200 --> 01:02:23,560
Ce nume?
413
01:02:24,440 --> 01:02:26,600
Spune-mi care e numele ei.
414
01:02:27,800 --> 01:02:29,360
Rosy.
415
01:02:30,400 --> 01:02:32,120
Rosy Abate.
416
01:02:35,000 --> 01:02:36,400
Nu �n�eleg...
417
01:02:37,480 --> 01:02:40,520
Ce leg�tur� avem noi cu o mafiot�?
418
01:02:42,920 --> 01:02:46,000
Te-am crescut departe de cas�
pentru a te proteja.
419
01:02:46,760 --> 01:02:49,040
Pentru a avea o via�� lini�tit�.
420
01:02:49,560 --> 01:02:52,880
�i �i-a mers mereu foarte bine.
Nu ai pus niciodat� �ntreb�ri.
421
01:02:54,200 --> 01:02:56,920
Nu e cazul s� �ncepi acum.
422
01:04:03,080 --> 01:04:04,800
Dle doctor Cusano!
423
01:04:04,880 --> 01:04:07,080
�l caut pe Leonardo Mainetti
dar nu e �n camera lui.
424
01:04:07,160 --> 01:04:09,200
- Nu se mai trateaz� aici.
- Dar unde?
425
01:04:10,200 --> 01:04:14,920
P�rin�ii lui au decis s�-l ia acas�.
Nu am fost de acord, le-am �i spus.
426
01:04:15,080 --> 01:04:20,200
- C�nd?
- Tocmai l-au luat. Mult noroc!
427
01:05:50,080 --> 01:05:53,520
Leonardino trebuie s� soseasc�.
Vino jos ca s� te vad�.
428
01:05:55,400 --> 01:05:59,720
Deci asta suntem?
O familie de mafio�i?
429
01:06:03,720 --> 01:06:10,200
Tu �tiai �i nu mi-ai spus nimic.
Nu mi-ai spus niciodat� nimic.
430
01:06:10,640 --> 01:06:14,080
Da, �tiam. Dar nu �tiam
c� e vorba de Rosy Abate.
431
01:06:14,640 --> 01:06:18,240
Toate astea...
432
01:06:20,080 --> 01:06:23,600
Casa noastr�,
via�a noastr� frumoas�...
433
01:06:24,840 --> 01:06:27,080
...le dator�m tat�lui meu?
434
01:06:28,120 --> 01:06:31,920
�i centrul de cercetare?
Face parte �i el din afacerile voastre?
435
01:06:36,880 --> 01:06:40,800
Ai ales s� faci bani chiar �i profit�nd
de boala fiului t�u?
436
01:06:41,280 --> 01:06:43,560
- Nu...
- Cum a�i putut?
437
01:06:43,640 --> 01:06:46,480
- Regina, calmeaz�-te.
- Ce fel de tat� e�ti? Ce b�rbat e�ti?
438
01:06:47,760 --> 01:06:51,240
Tu ai fost cea care
nu a vrut niciodat� s� vad�.
439
01:07:29,080 --> 01:07:31,880
Patru mor�i, adic� ce mai r�m�sese
din clanul Sciarra.
440
01:07:33,520 --> 01:07:35,880
S� m� l�muresc...
Oamenii lui Sciarra au venit
441
01:07:35,960 --> 01:07:37,840
�i au �nceput s� trag�
spre ferm�, corect?
442
01:07:37,960 --> 01:07:39,360
Da.
443
01:07:41,080 --> 01:07:43,880
- Cine naiba era �n�untru?
- Nu �tiu.
444
01:07:43,960 --> 01:07:47,280
Dar poate are leg�tur�
cu ce s-a �nt�mplat la Mainetti.
445
01:07:51,760 --> 01:07:53,440
Sau poate c� te-ai �n�elat.
446
01:07:54,000 --> 01:07:57,200
Rosy Abate nu a plecat
�i �i-a reglat conturile.
447
01:08:03,200 --> 01:08:04,960
Ce e?
448
01:08:08,560 --> 01:08:11,560
Bonaccorso, ce s-a �nt�mplat?
449
01:08:16,640 --> 01:08:20,600
Nimic.
�ncerc s� g�ndesc logic, Livia.
450
01:08:30,200 --> 01:08:33,200
- Iubirea mea, cum te sim�i?
- Mi-e pu�in foame.
451
01:08:33,360 --> 01:08:34,600
�i-e foame?
452
01:08:35,840 --> 01:08:38,040
Santina, preg�te�te-i repede
ceva de m�ncare!
453
01:08:38,120 --> 01:08:41,120
Bun�! Te sim�i mai bine?
S� mergem �n cas�.
454
01:08:47,920 --> 01:08:50,880
Intra�i voi. Vin �i eu imediat.
455
01:09:00,600 --> 01:09:05,880
- Regina, du-te �n cas�, te rog.
- Trebuie s�-i vorbesc. Singur�.
456
01:09:27,000 --> 01:09:29,200
I-ai salvat via�a.
457
01:09:30,960 --> 01:09:33,160
O s�-�i fiu mereu recunosc�toare
pentru asta.
458
01:09:39,480 --> 01:09:42,600
Dar, dac� �i-ai pus �n minte
s� mi-l iei, gre�e�ti.
459
01:09:48,400 --> 01:09:51,800
C�nd a venit la noi,
era at�t de mic...
460
01:09:54,120 --> 01:09:55,920
...�i speriat.
461
01:09:57,440 --> 01:09:59,880
Din ziua aceea
i-am dedicat via�a mea.
462
01:10:00,280 --> 01:10:02,680
Am fost al�turi de el �n fiecare zi.
463
01:10:04,440 --> 01:10:06,240
Am fost l�ng� el...
464
01:10:07,320 --> 01:10:09,360
...de c�te ori s-a speriat de ceva.
465
01:10:10,480 --> 01:10:12,360
Sau c�nd ceva l-a f�cut fericit.
466
01:10:13,480 --> 01:10:14,800
Tu?
467
01:10:15,120 --> 01:10:16,560
Tu unde erai?
468
01:10:16,920 --> 01:10:19,320
Unde ai fost �n tot acest timp?
469
01:10:24,760 --> 01:10:28,200
Leonardo e fiul meu.
Tu nu e�ti nimic pentru el.
470
01:10:33,240 --> 01:10:35,360
�i asta e casa lui.
471
01:10:40,400 --> 01:10:41,560
�tii...
472
01:10:42,640 --> 01:10:46,800
�tii, a existat un moment,
foarte rapid,
473
01:10:47,160 --> 01:10:50,440
�n care m-am g�ndit c� lui Leonardo
i-ar putea fi mai bine al�turi de voi
474
01:10:50,520 --> 01:10:52,680
�i c� asta chiar ar fi casa lui.
475
01:10:53,440 --> 01:10:56,360
Dar acum, c�nd am v�zut
ce nenoroci�i sunte�i,
476
01:10:56,400 --> 01:10:59,920
��i zic c� o s�-mi iau fiul,
ai �n�eles? O s�-l iau cu orice pre�!
477
01:11:00,560 --> 01:11:02,760
Nici s� nu �ncerci!
478
01:11:06,760 --> 01:11:08,520
O s� ne mai vedem, Regina.
479
01:11:11,160 --> 01:11:13,080
�tii bine c� o s� ne mai vedem.
480
01:12:20,440 --> 01:12:22,200
Rosy!
481
01:12:24,480 --> 01:12:26,080
Rosalia!
482
01:13:22,120 --> 01:13:25,680
M� a�teptam s� m� arestezi.
S� vii cu toat� cavaleria.
483
01:13:25,760 --> 01:13:28,160
�i eu m� a�teptam la ceva mai mult
dec�t un mesaj vocal.
484
01:13:31,520 --> 01:13:34,200
Ai avut noroc
c� mi-am g�sit primul mobilul.
485
01:13:34,280 --> 01:13:36,440
Eram sigur� c� o s-o faci.
486
01:13:38,520 --> 01:13:41,520
�nc� nu pricep de ce te las
s�-�i ba�i joc de mine.
487
01:13:43,160 --> 01:13:46,880
- Dar tot ai venit.
- M-ai privit �n ochi.
488
01:13:47,120 --> 01:13:49,560
M-ai privit �i mi-ai jurat
c� n-o s�-�i faci singur� dreptate.
489
01:13:49,640 --> 01:13:51,120
Sciarra era un gunoi nenorocit.
490
01:13:52,320 --> 01:13:54,400
L-a ucis ca pe un c�ine pe Francesco.
Merita s� moar�.
491
01:13:54,520 --> 01:13:58,080
Sunt poli�ist! Nu �n�elegi
c� nu pot s� m� implic �n a�a ceva?
492
01:13:59,880 --> 01:14:02,200
Sigur c� �n�eleg, Luca.
De aceea nu te-am implicat.
493
01:14:02,440 --> 01:14:04,200
S� te ia dracu�! Noapte bun�.
494
01:14:04,280 --> 01:14:07,000
- Luca... Te rog a�teapt�!
- Ce dracu' mai vrei?
495
01:14:08,200 --> 01:14:10,520
- Trebuie s�-�i spun ceva.
- Spune.
496
01:14:12,120 --> 01:14:14,120
Nu eu am fost �inta
atacului de la vil�.
497
01:14:14,640 --> 01:14:16,280
Voiau s� loveasc� familia Mainetti.
498
01:14:16,360 --> 01:14:18,800
Regina e fiica lui Nuzzo Santagata,
�eful clanului din Messina.
499
01:14:19,080 --> 01:14:21,160
C�nd ai inventat asta?
�n timp ce tr�geai �n cutiile de tabl�?
500
01:14:21,240 --> 01:14:24,200
Nu, nu, Luca!
E adev�rat, trebuie s� m� crezi.
501
01:14:26,920 --> 01:14:28,720
Familia Mainetti
face parte din mafie.
502
01:14:28,800 --> 01:14:31,880
Nu eu trebuie s� scap de ei, Leonardo
e cel ce nu mai poate sta acolo.
503
01:14:32,160 --> 01:14:34,080
Luca, te rog, de data asta,
trebuie s� m� aju�i.
504
01:14:34,160 --> 01:14:35,800
Nu �tiu ce s� fac.
Luca, uit�-te la mine!
505
01:14:36,160 --> 01:14:41,000
Sunt disperat�. Te rog, ajut�-m�
s�-l iau de acolo. Te rog!
506
01:14:44,840 --> 01:14:47,680
Sper s� fie adev�rat
pentru c� asta va fi ultima oar�.
507
01:14:49,560 --> 01:14:50,840
E clar?
508
01:14:54,000 --> 01:14:57,800
Dac� vrem s� lu�m copilul
trebuie s� demonstr�m c� sunt mafio�i.
509
01:14:58,440 --> 01:14:59,440
Avem nevoie de dovezi.
510
01:14:59,520 --> 01:15:01,240
- O s� g�sim.
- Atunci, s� le g�sim!
511
01:15:04,040 --> 01:15:05,280
Dar tu pricepi?
512
01:15:05,920 --> 01:15:09,200
��i dai seama c�, orice ar fi, fiul t�u
nu va r�m�ne niciodat� cu tine?
513
01:15:09,280 --> 01:15:12,720
Oricum, va fi �ncredin�at
altei familii. ��i este clar?
514
01:15:14,160 --> 01:15:16,040
�ncepe s� te g�nde�ti la asta!
515
01:15:21,360 --> 01:15:22,800
Haide!
516
01:15:34,840 --> 01:15:37,840
Am cercetat ce mi-a�i cerut,
dar nu am g�sit nimic relevant.
517
01:15:38,600 --> 01:15:40,720
- Activit��i? Propriet��i?
- Totul e �n regul�.
518
01:15:40,800 --> 01:15:43,600
Biroul de avocatur� Mainetti e unul
dintre cele mai importante din ora�.
519
01:15:43,680 --> 01:15:46,320
Santagata are �n Messina
o firm� de construc�ii.
520
01:15:46,400 --> 01:15:49,320
Nimic special nici acolo,
�n afar� de ni�te probleme cu Fiscul.
521
01:15:50,080 --> 01:15:52,840
Din p�cate, asta e tot,
nu am nimic altceva. �mi pare r�u.
522
01:15:52,920 --> 01:15:55,960
Nicio problem�,
te-ai descurcat bine, mul�umesc.
523
01:16:00,120 --> 01:16:04,240
Pot s� �tiu �i eu ce faci? De ce
te intereseaz� at�t familia Mainetti?
524
01:16:04,560 --> 01:16:06,800
Gre�esc, sau tu ai spus
c� poate exista o leg�tur�
525
01:16:06,880 --> 01:16:09,240
�ntre schimbul de focuri de la ferm�
�i atentatul de la vil�?
526
01:16:09,440 --> 01:16:11,040
�i c�nd voiai s� m� informezi
despre asta?
527
01:16:11,480 --> 01:16:14,680
De ce trebuie s�-�i spun tot ce fac?
Nu m� a�teptam s� fie a�a.
528
01:16:17,680 --> 01:16:20,080
Dac� aflu ceva, o s� fii prima
c�reia �i spun, bine?
529
01:16:20,160 --> 01:16:21,400
Bine.
530
01:16:33,360 --> 01:16:35,480
Aproape am terminat.
531
01:16:41,360 --> 01:16:42,760
Gata.
532
01:16:45,840 --> 01:16:47,280
Pa, Leo!
533
01:16:50,800 --> 01:16:53,000
- Ne vedem m�ine.
- Mul�umesc.
534
01:16:56,880 --> 01:16:58,200
E simpatic� infirmiera.
535
01:17:00,040 --> 01:17:02,920
Rosalia unde e? De ce nu e aici?
536
01:17:05,080 --> 01:17:07,480
Rosalia a trebuit s� plece,
dragul meu.
537
01:17:07,640 --> 01:17:09,360
�i c�nd se �ntoarce?
538
01:17:10,520 --> 01:17:13,680
Nu se mai �ntoarce, Leo.
�mi pare r�u.
539
01:17:14,640 --> 01:17:18,600
Dar trebuia s� facem
o mul�ime de lucruri �mpreun�.
540
01:17:19,520 --> 01:17:21,360
�mi promisese.
541
01:17:21,800 --> 01:17:23,480
De ce a plecat?
542
01:17:26,200 --> 01:17:29,440
Poate c� nu �inea la noi
a�a de mult cum am crezut.
543
01:17:36,920 --> 01:17:39,000
- D�-mi un fum.
- Ia-�i o �igar�.
544
01:17:39,080 --> 01:17:40,960
Vreau doar un fum.
545
01:17:49,040 --> 01:17:51,880
Oricum, nu e posibil. Trebuie s� existe
dovezi contra lui Nuzzo Santagata.
546
01:17:51,960 --> 01:17:55,520
Nu. Dup� p�rerea mea, treaba murdar�
const� exact �n afacerea
547
01:17:55,600 --> 01:17:59,160
cu terenul acela confiscat de mafio�ii
�n care Roberto se d� drept victim�.
548
01:18:00,000 --> 01:18:02,760
Acolo trebuie s� cercet�m
mai ad�nc, sunt sigur.
549
01:18:04,120 --> 01:18:07,120
- Dar avem un loc unde s� verific�m.
- Unde?
550
01:18:07,200 --> 01:18:08,600
La biroul de avocatur�
al lui Mainetti.
551
01:18:08,680 --> 01:18:10,440
Nu cred c� pot s� ob�in un mandat.
552
01:18:10,960 --> 01:18:12,880
Nu am nimic �n m�n�,
iar poli�ista �mi st� �n c�rc�.
553
01:18:12,960 --> 01:18:15,040
Luca, z�u a�a,
de asta pot s� m� ocup eu.
554
01:18:15,120 --> 01:18:16,280
Iar �ncepi?
555
01:18:16,840 --> 01:18:20,280
Pe bune? Am spus c� facem asta
�n felul meu, �i a�a o s-o facem.
556
01:18:20,360 --> 01:18:22,440
Vrei dovezi sau nu?
557
01:18:25,040 --> 01:18:26,400
Da, le vreau.
558
01:18:29,600 --> 01:18:33,080
- Porne�te.
- O s� fiu arestat din cauza ta.
559
01:18:44,680 --> 01:18:47,000
- Bun� ziua!
- Bun� ziua! Spune�i.
560
01:18:47,080 --> 01:18:50,560
- Vreau s� merg la avocatul Mainetti.
- Da. Numele dvs?
561
01:18:50,640 --> 01:18:54,600
Nu, n-am programare. Sunt o prieten�
a lui Roberto. El mi-a spus s� vin.
562
01:18:54,680 --> 01:18:58,320
Dl avocat a plecat la un pr�nz de
afaceri, dar cred c� se �ntoarce cur�nd.
563
01:18:58,600 --> 01:19:01,200
- Vre�i s� sta�i �n sala de a�teptare?
- De ce nu? Mul�umesc.
564
01:19:01,280 --> 01:19:02,720
V� rog.
565
01:19:03,960 --> 01:19:08,160
- Dori�i o cafea? Ap�?
- Nu, mul�umesc.
566
01:19:09,120 --> 01:19:11,200
- Scuza�i-m�.
- V� rog.
567
01:19:43,120 --> 01:19:43,920
Da.
568
01:19:44,000 --> 01:19:46,080
Nu a�teptam pe nimeni la ora asta.
569
01:19:47,640 --> 01:19:49,320
A venit. Urc� acum.
570
01:20:11,840 --> 01:20:14,080
- E�ti sigur c� a fost Rosy?
- Da.
571
01:20:14,160 --> 01:20:16,640
�i cred c� a f�cut o copie
a informa�iilor din calculatorul meu.
572
01:20:16,880 --> 01:20:19,240
Nimic care s� ne poat� crea
probleme.
573
01:20:24,520 --> 01:20:27,040
Dar sunt foarte �ngrijorat
pentru Regina.
574
01:20:27,360 --> 01:20:31,160
De c�nd a vorbit cu Rosy,
nu m�n�nc�, nu doarme.
575
01:20:31,320 --> 01:20:33,280
Fiul nostru �nseamn� totul
pentru ea.
576
01:20:34,480 --> 01:20:39,240
Nu mai pot permite ca femeie aia
s�-mi amenin�e familie. Trebuie oprit�.
577
01:20:39,800 --> 01:20:43,560
- Mai �nt�i, trebuie s-o g�se�ti.
- E un b�rbat care o ajut�.
578
01:20:43,840 --> 01:20:47,800
Am num�rul ma�inii lui. �tiu pe cineva
care m� poate ajuta s�-l g�sesc.
579
01:20:47,880 --> 01:20:51,600
Dac� afli unde sunt, s� nu faci nimic.
O s� trimit oamenii mei.
580
01:20:51,680 --> 01:20:54,360
- Cum adic�? De ce?
- Am nevoie de ea �n via��.
581
01:20:55,280 --> 01:20:59,600
Poate c� n-ai �n�eles. P�n� nu va
ob�ine ce vrea, n-o s� se opreasc�.
582
01:20:59,680 --> 01:21:03,760
Nu �i-am cerut p�rerea.
Aranjeaz� o alt� �nt�lnire cu Gramaldi.
583
01:21:03,840 --> 01:21:06,320
Trebuie s� �ncheiem afacerea
cu centrul de cercetare.
584
01:21:06,400 --> 01:21:09,040
Dup� cele �nt�mplate,
nu-mi mai r�spunde la telefon.
585
01:21:09,120 --> 01:21:11,800
Nu-�i face griji,
m� ocup eu de consilier.
586
01:21:16,320 --> 01:21:18,680
Cred c� trebuie s� ne g�ndim
la un plan alternativ, Rosy.
587
01:21:19,200 --> 01:21:22,400
Stai, mai trebuie s� ne uit�m
�n dosarele astea.
588
01:21:25,200 --> 01:21:26,640
M� duc s�-mi fac o cafea.
589
01:21:37,840 --> 01:21:39,200
Luca!
590
01:21:40,000 --> 01:21:42,840
- Luca, vino!
- Ai g�sit ceva?
591
01:21:44,600 --> 01:21:46,280
L-am mai v�zut pe b�rbatul �sta.
592
01:21:47,080 --> 01:21:50,760
Gramaldi. Consilier regional.
593
01:21:53,720 --> 01:21:56,040
- Bun� ziua!
- Bun� ziua, dle consilier!
594
01:21:56,120 --> 01:21:58,400
Domnul acela v� a�teapt�.
595
01:21:58,600 --> 01:22:01,120
- Cine e?
- Nu �tiu, nu mi-a spus.
596
01:22:03,200 --> 01:22:04,720
- Bonacorso.
- Gramaldi.
597
01:22:04,880 --> 01:22:07,400
M� scuza�i, dar m-a�i prins �ntr-un
moment nepotrivit. Nu prea am timp.
598
01:22:07,480 --> 01:22:10,560
�n�eleg, dar poate v� face�i
pu�in timp.
599
01:22:13,640 --> 01:22:15,120
Veni�i cu mine.
600
01:22:15,520 --> 01:22:16,680
Leo!
601
01:22:18,240 --> 01:22:19,360
Leo!
602
01:22:20,320 --> 01:22:21,760
Leonardo!
603
01:22:28,680 --> 01:22:30,040
Leo!
604
01:22:34,960 --> 01:22:39,120
�tiu c� nu-�i place c�nd beau
din sticl�, dar mi-era sete.
605
01:22:40,520 --> 01:22:42,400
Dragul meu, nu-i nimic.
606
01:22:46,000 --> 01:22:47,200
Iubirea mea...
607
01:22:56,720 --> 01:22:58,200
Roberto, stai!
608
01:23:01,200 --> 01:23:02,480
E vreo problem�?
609
01:23:07,280 --> 01:23:09,240
Trebuie s� te �ntreb ceva.
610
01:23:12,280 --> 01:23:16,400
- Ai face orice pentru mine, nu-i a�a?
- Bine�n�eles.
611
01:23:17,120 --> 01:23:20,120
P�n� acum ai f�cut
tot ce �i-a spus tat�l meu, a�a-i?
612
01:23:20,240 --> 01:23:23,720
Regina, nu �n�eleg
unde vrei s� ajungi.
613
01:23:24,480 --> 01:23:27,120
Vreau s� spun c� uneori
trebuie s� faci ni�te alegeri...
614
01:23:28,400 --> 01:23:30,640
...�i trebuie s� faci ce e corect.
615
01:23:32,080 --> 01:23:35,480
E�ti so�ul meu. E�ti tat�.
616
01:23:36,800 --> 01:23:39,240
Datoria ta este s� ne protejezi.
617
01:23:49,760 --> 01:23:53,160
Roberto, femeia aia nu trebuie
s� se mai apropie de noi.
618
01:24:24,960 --> 01:24:30,800
�n�eleg bine datele problemei, dar,
cum spuneam, nu cred c� v� pot ajuta.
619
01:24:30,880 --> 01:24:33,240
�mi pare foarte r�u
pentru ce s-a �nt�mplat.
620
01:24:33,760 --> 01:24:36,000
V� pare r�u?
E un miracol c� sunt �n via��.
621
01:24:36,080 --> 01:24:38,640
Nu �tiu dac� pentru voi
astea sunt lucruri normale,
622
01:24:38,720 --> 01:24:40,800
dar pentru mine jocul �sta
devine prea greu.
623
01:24:40,880 --> 01:24:43,760
- Nu sunt genul de om care...
- Dubl�m suma.
624
01:24:48,600 --> 01:24:51,040
- O dubla�i?
- Fa�� de c�t am stabilit.
625
01:24:55,560 --> 01:24:56,960
Bine.
626
01:24:58,040 --> 01:24:59,640
Semna�i aici.
627
01:25:00,480 --> 01:25:02,320
O s� vede�i c� nu ve�i regreta.
628
01:25:03,880 --> 01:25:05,960
Cred c� avem deja ce ne trebuie.
629
01:25:08,520 --> 01:25:11,320
- �i acum ce facem?
- Te duc acas� �i m� a�tep�i acolo.
630
01:25:11,400 --> 01:25:14,280
Eu m� duc la poli�ie.
Acum sigur o s� ob�in un mandat.
631
01:25:15,680 --> 01:25:20,000
Alo! Cataldi, am dovezi care fac
leg�tura �ntre Mainetti �i Santagata.
632
01:25:35,920 --> 01:25:40,120
- R�m�i aici. Fii cu ochii pe consilier.
- E ceva �n neregul�?
633
01:25:41,400 --> 01:25:43,800
Gramaldi prea s-a gr�bit s� accepte.
634
01:25:55,440 --> 01:25:57,840
Ai reu�it s� afli
cine e proprietarul ma�inii?
635
01:25:59,520 --> 01:26:02,760
Un poli�ist? E�ti sigur?
636
01:26:05,760 --> 01:26:06,840
D�-mi adresa.
637
01:26:10,720 --> 01:26:11,800
Alo!
638
01:26:11,880 --> 01:26:15,840
Ai avut dreptate.
Gramaldi a primit o vizit�.
639
01:26:16,840 --> 01:26:18,440
Poli�ia l-a ridicat chiar acum.
640
01:26:18,520 --> 01:26:21,880
Du-te repede dup� fata mea.
�tii unde ne �nt�lnim. Sunt deja aici.
641
01:26:35,240 --> 01:26:38,120
- Roberto e cu tine?
- Nu. Sunt doar cu Leo.
642
01:26:38,200 --> 01:26:42,080
F� repede bagajele. Vine Ercole
s� te ia. Trebuie s� pleci de acolo.
643
01:26:42,160 --> 01:26:44,800
Cum adic�, s� fac bagajele?
Tat�, ce se �nt�mpl�?
644
01:26:44,880 --> 01:26:46,760
Taci �i f� cum �i-am spus!
645
01:26:58,680 --> 01:27:02,520
- A� vrea s� vin cu tine.
- �tiu.
646
01:27:53,320 --> 01:27:55,440
Roberto, ce naiba faci?
647
01:27:56,720 --> 01:28:00,160
Las� jos pistolul, te rog!
Tu n-ai nicio treab� cu Nuzzo.
648
01:28:00,240 --> 01:28:01,560
Da, a�a am crezut �i eu.
649
01:28:02,200 --> 01:28:04,160
Dar lucrurile s-au cam schimbat
�n ultima vreme.
650
01:28:15,480 --> 01:28:18,400
El te-a trimis?
El �i-a spus s� faci asta, nu-i a�a?
651
01:28:18,920 --> 01:28:21,800
Nu. De data asta, marele �ef
nu are nicio leg�tur�.
652
01:28:21,880 --> 01:28:25,960
Dimpotriv�, el te vrea vie,
dar eu nu pot s� permit a�a ceva,
653
01:28:26,040 --> 01:28:30,440
pentru c�, dac� tu e�ti �n via��,
familia mea va fi ve�nic amenin�at�.
654
01:28:44,120 --> 01:28:47,960
Cum e posibil s� nu �n�elegi?
Nu e�ti dec�t sclavul lui Santagata.
655
01:28:48,320 --> 01:28:49,720
Taci!
656
01:28:50,840 --> 01:28:52,000
Trebuie s� te treze�ti, Roberto.
657
01:28:52,080 --> 01:28:54,640
Dac� continui a�a,
familia ta va fi mereu �n pericol.
658
01:28:54,720 --> 01:28:57,160
�i-am spus s� taci! �nceteaz�!
659
01:29:09,320 --> 01:29:13,160
N-o s� vi-l las pe fiul meu, Roberto.
Pe Leonardo o s�-l iau cu mine.
660
01:29:13,240 --> 01:29:15,760
Se pare c� n-ai �n�eles.
N-o s�-l mai vezi pe Leonardo.
661
01:29:16,280 --> 01:29:19,360
Roberto, te rog, hai s� vorbim!
Putem s� st�m de vorb�...
662
01:30:22,040 --> 01:30:25,560
- Nu mai e nimeni aici.
- �tiau c� o s� venim.
663
01:30:49,520 --> 01:30:54,480
- Mam�, de ce am venit aici?
- Ca s� ne �nt�lnim cu bunicul.
664
01:30:54,920 --> 01:30:59,080
- �i tata c�nd vine?
- O s� vin� de �ndat� ce poate, Leo.
665
01:31:00,400 --> 01:31:02,520
- Am obosit...
- Vino �ncoace!
666
01:31:07,120 --> 01:31:10,320
- Ercole, te rog, du-l �n�untru.
- Sigur.
667
01:31:10,400 --> 01:31:12,600
Vino �ncoace.
668
01:31:13,320 --> 01:31:15,640
Vine �i mama imediat, dragul meu.
669
01:31:17,080 --> 01:31:18,760
Mergem �n pat. Haide!
670
01:31:50,840 --> 01:31:54,560
De ce am plecat a�a �n grab�?
�tii c� Leo nu trebuie s� oboseasc�.
671
01:31:55,760 --> 01:31:58,920
Nu �i-a� fi cerut asta
dac� nu era necesar.
672
01:32:01,160 --> 01:32:03,280
Ce se �nt�mpla, tat�?
673
01:32:03,920 --> 01:32:07,040
- C�nd ne putem �ntoarce acas�?
- Nu pute�i.
674
01:32:08,040 --> 01:32:11,280
- Poftim?
- Nu mai avem ce c�uta la Roma.
675
01:32:13,040 --> 01:32:14,520
Ce vrei s� spui?
676
01:32:17,080 --> 01:32:18,800
Nu avem de ales.
677
01:32:22,400 --> 01:32:25,920
- �i Roberto?
- Nu putem s�-l a�tept�m.
678
01:32:26,320 --> 01:32:28,640
O s� vin� dup� noi mai t�rziu.
679
01:32:35,120 --> 01:32:37,280
- Suntem gata de plecare.
- Haide!
680
01:32:55,320 --> 01:32:57,360
La naiba, r�spunde!
681
01:33:25,120 --> 01:33:27,440
Nu-�i face griji
e o chestiune de c�teva ore.
682
01:33:27,600 --> 01:33:29,840
�n cur�nd o s�-i prindem
pe Santagata �i pe Mainetti.
683
01:33:29,920 --> 01:33:33,480
�i e meritul t�u.
Dar asta nu schimb� lucrurile.
684
01:33:33,560 --> 01:33:37,360
Nu-mi plac metodele tale. A� vrea
s� �tiu cum ai ajuns la Gramaldi.
685
01:33:37,760 --> 01:33:40,800
Dn� vicecomisar, m� scuza�i...
Pute�i s� veni�i o clip�?
686
01:33:52,240 --> 01:33:53,640
- Alo!
- Unde e�ti?
687
01:33:53,720 --> 01:33:57,440
La Mainetti. Facem perchezi�ie,
dar nu e nimeni, au fugit. �mi pare r�u.
688
01:33:59,880 --> 01:34:01,840
- N-au fugit to�i.
- Ce vrei s� spui?
689
01:34:03,280 --> 01:34:04,760
Roberto Mainetti e mort.
690
01:34:04,840 --> 01:34:07,040
- Poftim?
- Avea un pistol, voia s� m� omoare!
691
01:34:07,120 --> 01:34:08,720
- La dracu'!
- Nu-�i face griji,
692
01:34:08,800 --> 01:34:11,040
o s� aranjez totul, stai lini�tit.
693
01:34:11,120 --> 01:34:12,640
Dar ceilal�i, Luca?
694
01:34:13,720 --> 01:34:16,800
- Unde au plecat ceilal�i?
- Nu �tiu, dar nu sunt departe.
695
01:34:17,120 --> 01:34:21,120
Am blocat toate drumurile
�i control�m aeroporturile �i g�rile.
696
01:34:27,160 --> 01:34:29,920
- �tiu ce au de g�nd s� fac�.
- Spune-mi mai clar.
697
01:34:30,440 --> 01:34:31,640
Alo!
698
01:36:12,320 --> 01:36:14,800
Roberto, te rog, r�spunde!
699
01:36:33,120 --> 01:36:34,960
Ce se �nt�mpl�, mam�?
700
01:36:35,960 --> 01:36:37,640
Unde e tata?
701
01:36:37,720 --> 01:36:40,920
Tata o s� ne ajung� din urm�,
dragul meu. O s� vezi, totul va fi bine.
702
01:36:41,160 --> 01:36:43,000
Dar unde mergem?
703
01:36:44,880 --> 01:36:47,960
- �n cur�nd putem pleca.
- Nu plec f�r� Roberto.
704
01:36:48,040 --> 01:36:51,200
Nu avem timp, Regina. Trebuie s� te
g�nde�ti la fiul t�u. S� mergem!
705
01:37:02,440 --> 01:37:04,760
Regina, trebuie s� plec�m!
Haide!
706
01:37:08,600 --> 01:37:10,480
Hai, repede!
707
01:37:13,760 --> 01:37:15,680
Leo!
58490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.