All language subtitles for Romancham.2023.1080p Subtitle Created By Mehedi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:15,958 This Subtitle Created By Mehedi Hasan 2 00:04:05,000 --> 00:04:06,625 Hello... hello doctor... 3 00:04:06,916 --> 00:04:08,333 Please come to the special ICU. 4 00:04:08,916 --> 00:04:10,375 One patient is awake. 5 00:04:14,333 --> 00:04:15,416 Don't worry. 6 00:04:15,625 --> 00:04:16,416 Okay? 7 00:04:16,458 --> 00:04:18,666 -What's your name? -Jibin Madhavan. 8 00:04:19,833 --> 00:04:22,083 -Where are you from? -Ernakulam. 9 00:04:22,666 --> 00:04:24,125 Do you remember where you're now? 10 00:04:24,458 --> 00:04:25,500 Isn't it Bangalore? 11 00:04:26,458 --> 00:04:27,458 Which year? 12 00:04:28,333 --> 00:04:29,416 2007. 13 00:04:29,541 --> 00:04:30,791 2007! 14 00:04:31,208 --> 00:04:34,125 You were in a coma for a week due to meningitis. 15 00:04:34,166 --> 00:04:36,000 Only today you regained consciousness. 16 00:04:38,208 --> 00:04:41,791 Your field of vision is limited for now. 17 00:04:41,833 --> 00:04:43,041 It would be somewhat blurry. 18 00:04:44,125 --> 00:04:45,250 You'll soon be well again. 19 00:04:49,916 --> 00:04:51,708 -What's your name? -Nayana. 20 00:04:52,333 --> 00:04:53,375 My duty is over. 21 00:04:53,666 --> 00:04:54,958 See you tomorrow. 22 00:04:58,500 --> 00:05:00,208 Where is the other girl, sister? 23 00:05:00,583 --> 00:05:03,000 -The one who was here earlier. -English or Kannada? 24 00:05:03,833 --> 00:05:04,708 Name? 25 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 Keerthy. 26 00:05:06,416 --> 00:05:07,416 Doctor... 27 00:05:07,666 --> 00:05:09,291 Hey! You're up? 28 00:05:09,791 --> 00:05:11,541 I want to meet my friends. 29 00:05:11,708 --> 00:05:15,083 Sorry, this is a special ICU. Visitors are not allowed here. 30 00:05:15,333 --> 00:05:16,875 Once you're shifted to the room, you can meet them. 31 00:05:16,875 --> 00:05:19,791 Please, doctor. When will I be shifted? 32 00:05:24,541 --> 00:05:25,958 Can you see that photo? 33 00:05:26,458 --> 00:05:28,500 It's not clear, doctor. 34 00:05:28,833 --> 00:05:30,916 When you're able to see it clearly, we'll shift you. 35 00:05:31,541 --> 00:05:33,000 Be here for now. 36 00:05:33,333 --> 00:05:34,958 Alright? Take care. 37 00:05:36,750 --> 00:05:38,916 Let me know if there is variation in the readings. 38 00:05:39,041 --> 00:05:40,041 Okay, doctor. 39 00:05:47,458 --> 00:05:50,583 Check the readings and inform the doctor. 40 00:05:50,833 --> 00:05:51,833 Okay, see you. 41 00:05:52,083 --> 00:05:53,083 Bye. 42 00:05:53,708 --> 00:05:54,708 Nayana... 43 00:05:57,041 --> 00:05:58,041 Hey! 44 00:05:59,000 --> 00:06:00,333 How do you feel now? 45 00:06:01,166 --> 00:06:02,791 I met your mother and friends outside. 46 00:06:03,583 --> 00:06:04,875 What did the doctor say? 47 00:06:05,166 --> 00:06:06,625 What's in that picture? 48 00:06:08,000 --> 00:06:09,708 Oh, you've got clarity issues, right? 49 00:06:09,750 --> 00:06:11,833 That's Zakir Hussain playing tabla. What happened? 50 00:06:13,083 --> 00:06:14,083 Nothing. 51 00:06:16,125 --> 00:06:17,250 Take rest. 52 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Doctor... 53 00:06:27,333 --> 00:06:28,250 Are you up? 54 00:06:28,500 --> 00:06:30,166 I can see that photo now. 55 00:06:31,208 --> 00:06:32,416 What's in that photo? 56 00:06:32,541 --> 00:06:34,333 Isn't it Zakir Hussain playing tabla? 57 00:06:35,000 --> 00:06:36,375 Can you shift me to the room now? 58 00:06:36,375 --> 00:06:37,708 How's that possible? 59 00:06:37,916 --> 00:06:39,625 Doctor, I told him that. 60 00:06:39,916 --> 00:06:41,541 I wasn't aware of this task. 61 00:06:44,125 --> 00:06:45,625 Cheater! 62 00:06:50,541 --> 00:06:55,125 When you are able to see that photo, we'll shift you to the room. 63 00:06:55,708 --> 00:07:00,083 No one should tell him what's in that photo. 64 00:07:00,166 --> 00:07:01,166 Got it? 65 00:07:04,875 --> 00:07:06,833 -That... -I'll show you! 66 00:07:07,458 --> 00:07:08,458 Sorry... 67 00:07:10,750 --> 00:07:11,750 Nayana... 68 00:07:14,125 --> 00:07:15,125 Hey! 69 00:07:16,916 --> 00:07:18,125 Micheal Jackson? 70 00:07:19,958 --> 00:07:21,250 Micheal Jackson it seems! 71 00:07:25,333 --> 00:07:26,333 Nayana... 72 00:07:26,916 --> 00:07:29,166 -Yes, what do you want? -Nothing. 73 00:07:33,875 --> 00:07:35,250 Arnold in Terminator? 74 00:07:39,666 --> 00:07:40,666 Nayana... 75 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 Yes? 76 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Nayana... 77 00:07:43,791 --> 00:07:44,791 What? 78 00:07:45,208 --> 00:07:47,166 Who else do I have here to talk to? 79 00:07:47,500 --> 00:07:48,958 I'm not interested. 80 00:08:08,375 --> 00:08:09,375 Hey... 81 00:08:09,791 --> 00:08:10,791 Hello... 82 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 What's it that you've got to tell your friends? 83 00:08:17,208 --> 00:08:18,916 You won't understand that. 84 00:08:22,541 --> 00:08:24,458 Do you guys live together? 85 00:08:25,958 --> 00:08:26,958 Yes. 86 00:08:27,625 --> 00:08:28,875 Where in Bangalore? 87 00:08:29,416 --> 00:08:32,083 -Bangalore city! Where else? -Oh! 88 00:08:32,500 --> 00:08:34,041 Don’t want to talk to me anymore? 89 00:08:36,541 --> 00:08:37,541 Going to talk? 90 00:08:41,583 --> 00:08:42,583 Bangalore... 91 00:08:43,750 --> 00:08:45,291 On one side of Bangalore... 92 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Seven of us... 93 00:09:07,666 --> 00:09:13,458 Mukesh and Nirup were awaiting the appointment letter after clearing an interview. 94 00:09:19,750 --> 00:09:20,750 Soman... 95 00:09:21,541 --> 00:09:23,750 The business magnet among us. 96 00:09:29,875 --> 00:09:30,875 Karikuttan... 97 00:09:31,666 --> 00:09:33,375 He works part-time at a petrol pump. 98 00:09:41,041 --> 00:09:42,041 Rivin... 99 00:09:42,958 --> 00:09:46,708 The only person among us who has got a job, a girlfriend... 100 00:09:46,958 --> 00:09:49,625 ...maintains hygiene and is god-fearing. 101 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Shijappan... 102 00:09:54,250 --> 00:09:56,958 His dream was to become a dancer. 103 00:09:58,166 --> 00:09:59,166 Poor guy! 104 00:10:26,458 --> 00:10:27,458 And myself... 105 00:10:28,375 --> 00:10:30,791 Well, you already know about me, right? 106 00:10:33,916 --> 00:10:39,958 ROMANCHAM (GOOSEBUMPS) 107 00:10:54,833 --> 00:10:57,000 [sings a popular Malayalam song] 108 00:11:16,500 --> 00:11:18,375 [talks gibberish] 109 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Hey! 110 00:11:51,500 --> 00:11:53,958 Go to your room and sleep, man! 111 00:11:54,500 --> 00:11:56,666 Won't even let me take a dump. 112 00:12:06,250 --> 00:12:07,791 Is this a pigsty or what? 113 00:12:53,166 --> 00:12:54,958 I felt bad when you hung up without giving me a kiss yesterday. 114 00:12:55,041 --> 00:12:57,208 -Hey, Nirup is calling you. -Okay. 115 00:12:57,333 --> 00:12:58,916 Come fast. He wants to say something. 116 00:12:59,375 --> 00:13:00,625 Dear, I'll call you right back. 117 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 What happened? 118 00:13:19,375 --> 00:13:20,375 Listen... 119 00:13:20,833 --> 00:13:23,333 We can't go on like this anymore. 120 00:13:23,958 --> 00:13:26,500 Don't expect others to do the chores here. 121 00:13:26,541 --> 00:13:27,750 Let's divide up the duties. 122 00:13:27,916 --> 00:13:30,041 Why? What's there to do here? 123 00:13:30,125 --> 00:13:32,000 Those who don't do any work might not be aware. 124 00:13:32,041 --> 00:13:33,041 I'll assign the duties. 125 00:13:33,416 --> 00:13:36,125 If you wish to eat something, I'm ready to cook. 126 00:13:36,625 --> 00:13:37,625 Harikuttan will assist me. 127 00:13:37,791 --> 00:13:38,791 Okay. 128 00:13:41,458 --> 00:13:42,625 You do the cleaning. 129 00:13:42,958 --> 00:13:44,250 You both will do the cleaning. 130 00:13:46,208 --> 00:13:47,208 Hold this. 131 00:13:47,416 --> 00:13:48,708 Give us something else. 132 00:13:48,916 --> 00:13:50,916 Rivin, you'll buy the groceries hereafter. 133 00:13:50,958 --> 00:13:53,250 And you'll have to step in for someone if they're not available. 134 00:13:53,375 --> 00:13:54,500 Okay, can I go? Got to attend church. 135 00:13:54,541 --> 00:13:55,541 Wait. 136 00:13:56,666 --> 00:13:58,291 You and Soman should do the dishes. 137 00:13:58,458 --> 00:13:59,916 Dishes? Me? 138 00:14:00,000 --> 00:14:01,125 -Yes. -I'm ready. 139 00:14:01,250 --> 00:14:02,250 Ready? 140 00:14:02,625 --> 00:14:05,083 -I'll buy the groceries. -And buy Hans(tobacco) instead? 141 00:14:05,166 --> 00:14:08,250 -Hey, I quit Hans. -There's one more thing. 142 00:14:08,500 --> 00:14:09,791 Take a month off from drinking. 143 00:14:09,833 --> 00:14:12,375 Hey Nirup! Don't try to be my father. 144 00:14:12,375 --> 00:14:14,541 Mukesh can't use Hans... Mukesh can't drink... 145 00:14:14,625 --> 00:14:16,625 Can I wear my underwear at least? Or is it also banned? 146 00:14:16,750 --> 00:14:18,375 It's because you're overdoing it. 147 00:14:18,458 --> 00:14:20,333 I've already given you one warning. 148 00:14:20,625 --> 00:14:22,250 -If you flout it... -Flout it? 149 00:14:22,291 --> 00:14:23,916 I'll beat the hell out of you. 150 00:14:29,041 --> 00:14:31,625 Grocer Anoop is getting married. 151 00:14:31,750 --> 00:14:33,583 You should all pitch in to buy a gift. 152 00:14:33,625 --> 00:14:35,625 Ask him to give us back the money he looted from us first. 153 00:14:35,791 --> 00:14:38,083 I don't have any cash on me. You give it if you want. 154 00:14:38,666 --> 00:14:40,291 Why do you need to buy a gift? 155 00:14:40,791 --> 00:14:43,208 -There are so many items here, right? -What item? 156 00:14:43,791 --> 00:14:44,791 That one. 157 00:14:45,583 --> 00:14:46,791 Oh My Closet! 158 00:14:50,708 --> 00:14:52,000 What are you doing? 159 00:14:52,208 --> 00:14:53,750 You want me to spit in the plates? 160 00:15:02,083 --> 00:15:04,291 Bro, he's got Hans in his mouth. 161 00:15:05,375 --> 00:15:08,625 "This is a palace of crackpots" 162 00:15:08,666 --> 00:15:11,041 "You can't get out once you enter" 163 00:15:11,166 --> 00:15:13,500 "A tent secured with a deadbolt lock" 164 00:15:15,416 --> 00:15:21,000 "The king of indolence, a sage, meditates in the mountain." 165 00:15:21,041 --> 00:15:23,416 "A wretch on the warpath" 166 00:15:25,375 --> 00:15:30,083 "An epitome of ego, abundant in penury" 167 00:15:30,500 --> 00:15:35,250 "Bewitched by inebrity, employed in tomfoolery" 168 00:15:35,416 --> 00:15:39,500 "Lives as a spirit sans a future" 169 00:15:41,375 --> 00:15:42,375 What! 170 00:15:43,000 --> 00:15:44,208 Give me that cigarette. 171 00:15:52,333 --> 00:15:54,708 Not ruining your mood. Carry on. 172 00:15:54,875 --> 00:15:56,791 Can't you lock the door and do it? 173 00:15:56,916 --> 00:15:58,250 Don't forget to wash it. 174 00:15:59,791 --> 00:16:03,041 "A cemetery with seven wooden cross" 175 00:16:03,041 --> 00:16:07,916 "They take a dig at each other" 176 00:16:09,666 --> 00:16:12,833 "There's no solution to fill the stomach" 177 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 "God is our hope, we're in a soup" 178 00:16:15,458 --> 00:16:17,750 "Soaked in sloth from head to toe" 179 00:16:19,916 --> 00:16:23,541 "A mesmerizing city, filled with hundreds of millionaires" 180 00:16:23,583 --> 00:16:24,958 -They didn't send? -No. 181 00:16:25,708 --> 00:16:27,791 Then why did they say we're selected. 182 00:16:27,833 --> 00:16:29,291 We performed well. We'll get it for sure. 183 00:16:29,875 --> 00:16:33,208 "Even the reflection in mirror displays disdain" 184 00:16:33,208 --> 00:16:34,708 Look, she's blushing. 185 00:16:44,041 --> 00:16:46,458 "Plenty of time, lack of speed" 186 00:16:46,458 --> 00:16:48,958 "The body frozen by indolence" 187 00:16:49,041 --> 00:16:51,416 "Wearing everything they got their hands on" 188 00:16:51,500 --> 00:16:53,833 "All seven gobbled down the scraps" 189 00:16:53,916 --> 00:16:56,375 "Digged in the pockets, no clinking of coins" 190 00:16:56,416 --> 00:16:58,791 "A history of unexpected failures" 191 00:16:58,833 --> 00:17:01,291 "Stomach gurgles owing to hunger pangs" 192 00:17:01,333 --> 00:17:03,708 "The ride is bumpy, hold on to me" 193 00:17:03,833 --> 00:17:06,250 "On the land that sells valor as wine" 194 00:17:06,333 --> 00:17:08,708 "I don't even have rotten eggs to gamble" 195 00:17:08,750 --> 00:17:11,208 "Standing in front of this train called life," 196 00:17:11,250 --> 00:17:13,541 "We wave a white flag" 197 00:17:13,750 --> 00:17:15,500 "Our city is not so hot" 198 00:17:15,625 --> 00:17:18,333 "No free food in this hotel called universe" 199 00:17:18,666 --> 00:17:20,500 "There is no pillar to lean on" 200 00:17:20,541 --> 00:17:23,291 "Yet we're not in the mood to sweat out" 201 00:17:24,250 --> 00:17:28,791 "We lost track of the time" 202 00:17:29,208 --> 00:17:33,500 "We lost count of the days" 203 00:17:33,833 --> 00:17:36,291 "Grey hairs turned us into an oldie" 204 00:17:36,291 --> 00:17:38,750 "No woman cast us a glance" 205 00:17:38,833 --> 00:17:44,000 "Ended up as a fly stuck in cobwebs, just a wastrel" 206 00:17:46,166 --> 00:17:49,416 "This is a palace of crackpots" 207 00:17:49,458 --> 00:17:51,708 "You can't get out once you enter" 208 00:17:51,958 --> 00:17:54,291 "A tent secured with a deadbolt lock" 209 00:17:56,083 --> 00:18:01,666 "The king of indolence, a sage, meditates in the mountain." 210 00:18:01,875 --> 00:18:04,208 "A wretch on the warpath" 211 00:18:06,333 --> 00:18:11,250 "An epitome of ego, abundent in penury" 212 00:18:11,291 --> 00:18:16,125 "Bewitched by inebrity, employed in tomfoolery" 213 00:18:16,125 --> 00:18:20,416 "Lives as a spirit sans a future" 214 00:18:20,833 --> 00:18:23,166 "Keep your heads straight and move forward" 215 00:18:23,291 --> 00:18:25,708 "Flings are for time-pass" 216 00:18:25,791 --> 00:18:27,875 "A play of time in events" 217 00:18:27,958 --> 00:18:30,416 "Run around inebriated, dodging collision" 218 00:18:30,750 --> 00:18:32,583 "Keep your heads straight and move forward" 219 00:18:33,250 --> 00:18:35,333 "Flings are for time-pass" 220 00:18:35,541 --> 00:18:37,833 Can't we play something else? 221 00:18:38,000 --> 00:18:40,250 Let's play caroms. Please come. 222 00:18:40,333 --> 00:18:42,208 You'll break your leg. 223 00:18:42,208 --> 00:18:43,875 It's not because you don't know how to play. 224 00:18:43,958 --> 00:18:45,708 Come out, let's play on the ground. 225 00:18:50,500 --> 00:18:51,500 That's nice. 226 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Hey... Hello... 227 00:18:55,375 --> 00:18:57,416 Hello... You've got a call. 228 00:18:58,583 --> 00:18:59,583 Rivin! 229 00:19:02,916 --> 00:19:03,916 Hey Rivin... 230 00:19:04,000 --> 00:19:05,916 Jibi, come play with us till he comes. 231 00:19:06,041 --> 00:19:07,666 -I've got other things to do. -Come on, man! 232 00:19:08,000 --> 00:19:10,666 I'm hungry. You guys carry on. 233 00:19:10,750 --> 00:19:12,791 You must be going to Mathi's. 234 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 Yes. 235 00:19:22,125 --> 00:19:23,125 Hello... 236 00:19:24,250 --> 00:19:26,333 -Why are the lights off? -Be quiet. 237 00:19:27,333 --> 00:19:29,750 -What's going on here? -It's ouija board. 238 00:19:30,208 --> 00:19:32,333 -The spirit board? -Exactly! 239 00:19:32,458 --> 00:19:33,458 Good spirit, please come. 240 00:19:34,000 --> 00:19:35,416 It's DJ's idea. 241 00:19:35,750 --> 00:19:37,750 He used to play it at home. 242 00:19:40,208 --> 00:19:41,416 Saw that glass? 243 00:19:41,791 --> 00:19:44,791 If it moves, it means the spirit is present. 244 00:19:45,208 --> 00:19:46,333 Really? 245 00:19:46,875 --> 00:19:48,166 Will it come anytime soon? 246 00:19:48,458 --> 00:19:49,833 It hasn't come yet. 247 00:19:50,541 --> 00:19:51,916 But there is a chance. 248 00:19:52,958 --> 00:19:54,625 Good spirit...Uff! 249 00:19:54,791 --> 00:19:56,083 Oh no! 250 00:19:56,666 --> 00:20:00,000 Spirit won't appear if we mention God. 251 00:20:00,375 --> 00:20:01,500 -Is it? -Yes. 252 00:20:01,541 --> 00:20:03,708 -Why hasn't it appeared yet? -Come, let's eat. 253 00:20:03,750 --> 00:20:05,708 -It's not my cousin to come as soon as we call. -Come on, boys. 254 00:20:06,333 --> 00:20:08,166 Go and have kanji. 255 00:20:08,458 --> 00:20:09,708 Don't sit here. 256 00:20:11,750 --> 00:20:13,166 Hey, please turn on the motor. 257 00:20:27,916 --> 00:20:29,625 What are you cooking today? 258 00:20:29,708 --> 00:20:32,541 Anything that can be made using four okra and three ivy gourds. 259 00:20:34,666 --> 00:20:37,041 Close it, man! There are rats. 260 00:20:37,083 --> 00:20:41,041 Pickle, flex, closet.. Every business was a flop. 261 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Aren't you tired of it? 262 00:20:42,500 --> 00:20:44,458 I learned many things from it. 263 00:20:44,750 --> 00:20:47,416 I'm considering starting a business associated with my studies. 264 00:20:47,416 --> 00:20:49,416 -What did you study? -Plus two, Biology. 265 00:20:49,833 --> 00:20:52,208 -What are you going to do with it? -Biological business. 266 00:20:52,375 --> 00:20:52,958 What? 267 00:20:53,083 --> 00:20:55,208 Barn owl, star tortoise, sand boa... 268 00:20:55,291 --> 00:20:56,958 -For what? -Don’t you know? 269 00:20:57,041 --> 00:20:58,125 Come on, I'll explain. 270 00:21:06,458 --> 00:21:08,708 These are worth a lot in international markets. 271 00:21:09,250 --> 00:21:11,750 Keeping star tortoises at home brings fortune. 272 00:21:11,875 --> 00:21:12,875 You get it from the pond? 273 00:21:12,916 --> 00:21:14,916 That's the ordinary tortoise. This is 'star tortoise'. 274 00:21:15,208 --> 00:21:16,166 Who would catch it? 275 00:21:16,583 --> 00:21:19,208 There are people for it. We buy it from them and resell it. 276 00:21:19,208 --> 00:21:21,375 Can't they sell it themselves? 277 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Will you bite off his lips? 278 00:21:23,416 --> 00:21:24,958 Can't you go sit somewhere else with your lips? 279 00:21:25,166 --> 00:21:26,708 It would affect my business. 280 00:21:27,583 --> 00:21:30,458 -My image... -Leave it. Tell me about the star tortoise. 281 00:21:43,125 --> 00:21:44,375 Where's the rat poison? 282 00:21:44,958 --> 00:21:47,666 Will have to buy from Shivaji Nagar. Is it that bad? 283 00:21:49,500 --> 00:21:50,583 Yes. 284 00:21:51,291 --> 00:21:52,916 Why is this cough syrup so expensive? 285 00:21:53,583 --> 00:21:55,375 I'm struggling to meet the monthly expenses. 286 00:21:56,416 --> 00:21:58,083 We'll need to chip in additional cash. 287 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Hey! 288 00:22:05,208 --> 00:22:06,958 -Is that Hans? -No. 289 00:22:07,583 --> 00:22:10,416 He's lying. Go check. 290 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 Mukesh... 291 00:22:14,791 --> 00:22:15,791 Mukesh... 292 00:22:18,291 --> 00:22:20,250 -What happened? -Where's the Hans? 293 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Hans? 294 00:22:22,166 --> 00:22:23,833 I went to flush the closet. 295 00:22:25,416 --> 00:22:27,208 Don't act smart, Mukesh. 296 00:22:27,208 --> 00:22:28,750 It'll be there in his bag. 297 00:22:28,833 --> 00:22:31,708 If you touch my bag, I'll chop off your hands. 298 00:22:31,750 --> 00:22:32,916 -Will you? -Yes. 299 00:22:32,916 --> 00:22:33,916 Come on, go ahead. 300 00:22:34,375 --> 00:22:35,375 Take his bag. 301 00:22:42,958 --> 00:22:43,958 What was that? 302 00:22:44,666 --> 00:22:45,833 What did you throw away? 303 00:22:45,833 --> 00:22:46,833 What happened? 304 00:22:50,083 --> 00:22:51,458 Keep an eye on my slippers. 305 00:22:51,541 --> 00:22:53,041 We're being hurled with insults today. 306 00:22:59,875 --> 00:23:00,750 What's going on here? 307 00:23:16,041 --> 00:23:17,041 What's that? 308 00:23:18,625 --> 00:23:19,625 Found it? 309 00:23:22,541 --> 00:23:24,500 Open... open... 310 00:23:30,500 --> 00:23:31,500 You want? 311 00:23:33,208 --> 00:23:34,208 When did you buy it? 312 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 One month ago. 313 00:23:37,916 --> 00:23:39,750 Tell me, where did you hide it? 314 00:23:40,500 --> 00:23:42,083 Well, it’s not there in my bag. 315 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 Then whose bag? 316 00:23:48,750 --> 00:23:49,791 -My bag?! -Yes. 317 00:23:50,166 --> 00:23:52,333 -I'm going to tell them. -Go ahead. 318 00:23:52,583 --> 00:23:53,041 Guys! 319 00:23:53,083 --> 00:23:54,000 Shall I tell them? 320 00:23:54,083 --> 00:23:56,541 And I'll tell them about the weed in your bag. 321 00:23:57,916 --> 00:24:00,041 It's just to sniff for fun. 322 00:24:00,083 --> 00:24:02,750 My Hans is also for that. Let it be there. 323 00:24:04,708 --> 00:24:05,958 Please take it back after some time. 324 00:24:06,000 --> 00:24:07,125 I'll think about it. 325 00:24:29,208 --> 00:24:30,208 What's that? 326 00:24:31,500 --> 00:24:36,916 Since you repeatedly asked us, we decided to play another game instead of volleyball. 327 00:24:37,125 --> 00:24:38,125 Thank God! 328 00:24:38,208 --> 00:24:39,208 Which game? 329 00:24:39,416 --> 00:24:41,125 -Hit Ball. -Hit ball? 330 00:24:41,541 --> 00:24:43,791 Hey, that would hurt. 331 00:24:46,166 --> 00:24:47,166 Not at all! 332 00:25:21,125 --> 00:25:22,208 Hey! Wait there. 333 00:25:24,916 --> 00:25:26,250 Get lost, you shorty! 334 00:25:29,000 --> 00:25:31,166 It doesn't look good when you wrap it in cloth. 335 00:25:31,625 --> 00:25:33,500 Otherwise, it'd bounce and go down. Will you go and fetch it? 336 00:25:33,875 --> 00:25:35,291 No, I won't. Go on, wrap it. 337 00:25:36,083 --> 00:25:37,333 Hi Jibi... 338 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 It was unfair. 339 00:25:45,375 --> 00:25:46,291 Yes. 340 00:25:46,333 --> 00:25:48,083 -Extremely unfair! -Of course. 341 00:25:50,208 --> 00:25:52,333 Burst this new ball as well. 342 00:25:56,166 --> 00:25:57,708 Where are you off to? 343 00:26:05,125 --> 00:26:07,708 This moron left the tap open and the room got flooded. 344 00:26:07,875 --> 00:26:09,250 We had to swim to get inside. 345 00:26:09,833 --> 00:26:13,875 My dear Babu, have you ever been of any help to us? 346 00:26:14,291 --> 00:26:16,000 Dude, I need help from you. 347 00:26:20,291 --> 00:26:21,708 -From me? -Yes. 348 00:26:46,125 --> 00:26:47,125 2 kg banana. 349 00:26:47,208 --> 00:26:49,625 -Is it to eat today or tomorrow? -We'll eat it when we want. 350 00:26:49,666 --> 00:26:52,541 It's to know whether you want it ripe or raw. 351 00:26:52,833 --> 00:26:54,708 -Give me the ripened ones. -Alright. 352 00:26:55,791 --> 00:26:56,958 Why these many items? 353 00:26:57,125 --> 00:26:58,458 Nirup had asked for it. 354 00:26:59,083 --> 00:27:00,083 Is it? 355 00:27:00,958 --> 00:27:01,958 Take it. 356 00:27:13,166 --> 00:27:14,750 Looks like he boozed from somewhere. 357 00:27:14,833 --> 00:27:17,875 No, he was at home the whole time. 358 00:27:18,250 --> 00:27:20,875 -And he's broke. -Should we take him to the hospital? 359 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Let's see. 360 00:27:24,208 --> 00:27:26,083 Why did you buy rotten bananas? 361 00:27:27,416 --> 00:27:28,958 I asked for ripened ones. 362 00:27:29,583 --> 00:27:31,625 Pappad, bannana... 363 00:27:31,666 --> 00:27:34,083 Soda- 10, Frooti- 1, plastic cup... 364 00:27:34,208 --> 00:27:35,333 Who bought these items? 365 00:27:35,375 --> 00:27:37,541 It was not me. He tripped over those things and broke them. 366 00:27:37,583 --> 00:27:38,583 -Mukesh? -Yes. 367 00:27:39,166 --> 00:27:42,125 Go drink your cough syrup, man! 368 00:27:42,791 --> 00:27:44,208 We've already exceeded our budget. 369 00:27:44,291 --> 00:27:45,875 I won't pay for these items. 370 00:27:46,416 --> 00:27:48,583 Let him pay. 371 00:27:50,625 --> 00:27:51,625 Nirup bro! 372 00:27:52,125 --> 00:27:53,125 Nirup bro! 373 00:27:54,041 --> 00:27:55,500 -Nirup bro! -Coming. 374 00:27:55,625 --> 00:27:57,708 -What happened? -It's empty. 375 00:28:06,458 --> 00:28:08,583 Let him come round. We can give him a hiding. 376 00:28:23,041 --> 00:28:25,916 If you don't get booze, you gulp down medicine? 377 00:28:26,583 --> 00:28:28,208 Let go of my legs. 378 00:28:29,791 --> 00:28:30,875 I can't breathe. 379 00:28:31,416 --> 00:28:33,083 Hey! Get off me. 380 00:28:41,791 --> 00:28:42,791 Good morning. 381 00:28:48,416 --> 00:28:49,958 I got a call from Bombay. 382 00:28:50,416 --> 00:28:52,041 They are ready to pay up to 3 million. 383 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 We can seal the deal if they pay 5 million. 384 00:28:55,083 --> 00:28:57,291 Yeah, it's for the barn owl. 385 00:28:58,791 --> 00:29:00,166 We'll hit the jackpot with this one deal. 386 00:29:02,250 --> 00:29:03,666 Lilliput is not in now. 387 00:29:04,625 --> 00:29:06,000 It's a good time for barn owls. 388 00:29:09,541 --> 00:29:10,666 No need for frogs. 389 00:29:11,583 --> 00:29:13,166 You can have it for dinner. 390 00:29:14,041 --> 00:29:15,208 It has no buyers. 391 00:29:15,416 --> 00:29:18,333 -Hey, weren't you there to beat me up? -Beat you up? 392 00:29:18,833 --> 00:29:20,291 What's he saying? 393 00:29:21,708 --> 00:29:24,291 But if you go on like this, you'll soon receive a thrashing. 394 00:29:25,916 --> 00:29:27,208 What are you doing? 395 00:29:27,416 --> 00:29:28,416 This? 396 00:29:28,666 --> 00:29:30,083 It's a first-class item. 397 00:29:30,375 --> 00:29:31,083 I'll show you. 398 00:29:31,083 --> 00:29:34,083 There was no need to buy crackers with borrowed money. 399 00:29:34,208 --> 00:29:35,666 Dude, happiness matters the most in life. 400 00:29:35,666 --> 00:29:36,750 Let's surprise them. 401 00:29:37,875 --> 00:29:38,791 Yes. 402 00:29:38,916 --> 00:29:40,666 Despite being Diwali, there were no sales. 403 00:29:40,916 --> 00:29:42,166 Else we could have bought more. 404 00:30:04,625 --> 00:30:05,916 This is called ouija board. 405 00:30:07,708 --> 00:30:09,083 Keep the coin first. 406 00:30:09,666 --> 00:30:11,833 Then on top of it... 407 00:30:12,083 --> 00:30:14,625 Stop the commentary. Just do it. 408 00:30:15,833 --> 00:30:18,041 It's a serious matter. Don't distract me. 409 00:30:18,583 --> 00:30:19,583 Okay? 410 00:30:19,666 --> 00:30:21,000 Got it? 411 00:30:22,333 --> 00:30:24,041 Once we light the candle... 412 00:30:24,250 --> 00:30:25,791 ...keep a glass over it. 413 00:30:26,333 --> 00:30:28,500 After that, keep your index finger on it. 414 00:30:29,000 --> 00:30:30,000 Okay? 415 00:30:40,750 --> 00:30:42,375 Keep your fingers, man! 416 00:30:50,916 --> 00:30:52,333 Repeat after me. 417 00:30:53,583 --> 00:30:54,958 Good spirit, please come. 418 00:30:55,166 --> 00:30:56,333 Good spirit, please come. 419 00:30:56,583 --> 00:30:57,583 Good spirit, please come. 420 00:30:57,958 --> 00:30:59,250 Say it sincerely. 421 00:30:59,666 --> 00:31:00,875 Just like you pray. 422 00:31:00,916 --> 00:31:02,750 Good spirit, please come. 423 00:31:04,000 --> 00:31:05,458 Good spirit, please come. 424 00:31:05,583 --> 00:31:07,041 Good spirit, please come. 425 00:31:07,250 --> 00:31:08,833 Good spirit, please come. 426 00:31:09,166 --> 00:31:10,666 Good spirit, please come. 427 00:31:10,875 --> 00:31:14,041 Good spirit, please come. 428 00:31:14,208 --> 00:31:15,625 Good spirit, please come. 429 00:31:16,708 --> 00:31:17,875 When the spirit is here... 430 00:31:18,500 --> 00:31:20,541 this glass will start to move. 431 00:31:21,916 --> 00:31:22,916 Which means... 432 00:31:23,416 --> 00:31:24,750 The ghost has come. 433 00:31:25,875 --> 00:31:26,958 Don't be scared. 434 00:31:29,416 --> 00:31:30,416 Good spirit, please come. 435 00:31:30,916 --> 00:31:33,250 Good spirit, please come. 436 00:31:33,625 --> 00:31:35,083 Good spirit, please come. 437 00:31:35,250 --> 00:31:38,041 Good spirit, please come. 438 00:31:38,625 --> 00:31:40,000 Good spirit, please come. 439 00:31:40,333 --> 00:31:41,583 Good spirit, please come. 440 00:31:44,125 --> 00:31:45,333 Spirit, are you there? 441 00:31:47,375 --> 00:31:49,500 Please move this glass if you're here. 442 00:31:52,625 --> 00:31:54,041 Come out if you're done. 443 00:31:54,291 --> 00:31:56,708 Let's go play volleyball after bursting the crackers. 444 00:31:56,791 --> 00:31:57,791 Come on, guys. 445 00:31:57,833 --> 00:31:58,833 Hey, don't go. 446 00:31:59,083 --> 00:32:00,458 It will come now. 447 00:32:00,500 --> 00:32:02,041 Give us a call when the spirit comes. 448 00:32:02,041 --> 00:32:04,708 Hey, don't remove your finger... spirit.. 449 00:32:04,875 --> 00:32:06,458 Spirit's finger... damn! 450 00:32:07,166 --> 00:32:08,166 Hey! 451 00:32:15,250 --> 00:32:17,750 How will the spirit move it if I can't do it myself? 452 00:33:58,041 --> 00:33:59,000 Listen Anoop... 453 00:33:59,041 --> 00:34:01,750 We will not pay for the items we didn't buy. 454 00:34:01,833 --> 00:34:03,166 How's that possible, Nirodh? 455 00:34:04,833 --> 00:34:07,875 How can you refuse to pay for the damaged items? 456 00:34:07,916 --> 00:34:09,375 -I damaged them? -No. 457 00:34:09,541 --> 00:34:11,750 Go ask the person who damaged it. Give me two bulbs. 458 00:34:11,791 --> 00:34:12,916 My dear Nirodh... 459 00:34:13,958 --> 00:34:14,958 It's Nirup! 460 00:34:15,541 --> 00:34:18,166 Don't you get paid on time every time? 461 00:34:18,208 --> 00:34:19,458 So don't fabricate the bills. 462 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 You smoke beedi? 463 00:34:25,708 --> 00:34:26,708 Occasionally. 464 00:34:27,041 --> 00:34:28,041 Want it? 465 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 Who's that? 466 00:34:41,458 --> 00:34:43,541 Excuse me, can I have a little prasad? 467 00:34:43,583 --> 00:34:44,916 It's to get rid of the beedi taste. 468 00:34:47,083 --> 00:34:49,083 -I love you too. -Too? 469 00:34:49,750 --> 00:34:50,875 She'll make it an issue. 470 00:34:51,000 --> 00:34:53,291 She likes me. That's why she gave me the prasad. 471 00:34:58,125 --> 00:34:59,125 Come. 472 00:34:59,250 --> 00:35:01,125 -Come, let's play. -Ruined the carrom board? 473 00:35:01,833 --> 00:35:03,708 Why do you always eat before playing? 474 00:35:03,833 --> 00:35:06,083 -Have it after the game. -It's for stamina. 475 00:35:06,416 --> 00:35:08,208 -Where's the air pump? -Over there. 476 00:35:08,666 --> 00:35:09,791 Come on, man. 477 00:35:12,125 --> 00:35:13,125 Please come. 478 00:35:13,458 --> 00:35:14,583 -Where are you going? -Toilet. 479 00:35:14,583 --> 00:35:16,333 You could have poured the kanji directly into the closet. 480 00:35:16,375 --> 00:35:18,125 Why simply drink it if you want to go potty right away? 481 00:35:18,583 --> 00:35:19,541 Listen... 482 00:35:19,583 --> 00:35:22,541 It's because of these photos of God that the spirit didn't come last time. 483 00:35:22,666 --> 00:35:23,666 What's it? 484 00:35:25,458 --> 00:35:27,041 If we remove these photos it'll definitly come. 485 00:35:27,291 --> 00:35:29,541 Jibi, go have some kanji and sleep. 486 00:35:30,708 --> 00:35:31,916 Come, let's go. 487 00:35:31,916 --> 00:35:33,708 -Hey, come. -Come out if you want to play. 488 00:35:33,916 --> 00:35:35,125 Mukesh, come fast. 489 00:35:35,166 --> 00:35:36,625 Just for half an hour. 490 00:35:36,916 --> 00:35:39,500 -Come, man -To play? Not interested. 491 00:35:40,166 --> 00:35:41,750 Hey idiot, come out. 492 00:35:42,750 --> 00:35:43,791 Come out! 493 00:35:45,083 --> 00:35:46,750 -Come out! -Is it for money? 494 00:35:46,791 --> 00:35:49,000 -Come out! -Pappa... 495 00:35:49,333 --> 00:35:50,666 Tell me who it was. 496 00:35:50,708 --> 00:35:53,791 It's been many times. You thought you could mess with us? 497 00:35:53,833 --> 00:35:54,833 Pappa, let's go. 498 00:35:54,875 --> 00:35:57,666 You are bothering her all the time. 499 00:35:57,750 --> 00:35:59,583 How dare you propose to her? 500 00:35:59,833 --> 00:36:00,833 Propose? 501 00:36:01,375 --> 00:36:02,166 That's enough. 502 00:36:02,208 --> 00:36:04,333 -Who was it? -What happened? 503 00:36:04,833 --> 00:36:06,416 It's itching. 504 00:36:06,625 --> 00:36:07,958 -What happened? -Rivin came. Thank God. 505 00:36:07,958 --> 00:36:12,083 They have been bothering her for a while now. 506 00:36:12,125 --> 00:36:13,416 They even proposed to her. 507 00:36:13,583 --> 00:36:14,875 -These people? -Yes. 508 00:36:15,041 --> 00:36:17,708 -They are bothering your daughter? -Yes, they proposed to her. 509 00:36:17,791 --> 00:36:20,333 -Proposed to her? -Yes. 510 00:36:20,416 --> 00:36:22,333 Brother, look at their faces. 511 00:36:22,833 --> 00:36:24,500 Do they look like decent people? 512 00:36:24,833 --> 00:36:26,666 I don't want to hear all this. Knock some sense into their heads. 513 00:36:26,708 --> 00:36:30,000 Yeah brother, these people are totally jobless. 514 00:36:30,083 --> 00:36:32,750 They just sit at home and bother the girls. 515 00:36:32,958 --> 00:36:36,041 Brother, I'm the only person who has got a job. 516 00:36:36,125 --> 00:36:38,375 They are not aware of my power. 517 00:36:39,041 --> 00:36:42,000 Hey! Why are you giving a dirty look? 518 00:36:42,083 --> 00:36:44,708 -This is the last warning. -Heard it? 519 00:36:44,833 --> 00:36:49,750 If you bother my daughter once more, I'll kill you. 520 00:36:50,291 --> 00:36:52,000 -Got it? -Okay, I’ll handle them. 521 00:36:52,083 --> 00:36:53,333 -Please go. -Come on. 522 00:36:58,958 --> 00:36:59,958 Listen... 523 00:37:00,208 --> 00:37:02,500 Though I don't know how to speak Hindi, I can understand it. 524 00:37:02,708 --> 00:37:04,625 You swore at us more than he did. 525 00:37:05,291 --> 00:37:08,458 You expect me to support your antics towards that girl? 526 00:37:08,583 --> 00:37:09,583 Yes, of course. 527 00:37:09,750 --> 00:37:11,833 -What antics? -Come and play. 528 00:37:13,083 --> 00:37:14,208 Come, let's play. 529 00:37:14,791 --> 00:37:16,625 -Isn't this ouija board? -Yes! 530 00:37:16,750 --> 00:37:18,208 Wow, you know it? 531 00:37:18,375 --> 00:37:20,250 -Come, let's play. -Yes, I know. 532 00:37:20,708 --> 00:37:22,083 -Come on. -I'll show you! 533 00:37:22,166 --> 00:37:24,708 -Nirup! -I called him many times. 534 00:37:24,916 --> 00:37:27,583 -Nirup! -Nirup! Come on! 535 00:37:27,666 --> 00:37:29,083 -What the heck is this? -What? 536 00:37:29,291 --> 00:37:31,625 This is against Jesus. I won't allow this here. 537 00:37:31,833 --> 00:37:32,833 Is that so? 538 00:37:35,000 --> 00:37:36,666 This house doesn't belong to you alone. 539 00:37:36,791 --> 00:37:38,416 We all pay the rent equally. 540 00:37:38,458 --> 00:37:40,833 Since you've got a single room, you're supposed to pay more. 541 00:37:40,875 --> 00:37:44,166 Then why don't you take that room and pay more rent? 542 00:37:44,333 --> 00:37:46,291 If you've got a problem with it, sleep with me. 543 00:37:46,333 --> 00:37:47,500 Who would sleep with him? 544 00:37:47,833 --> 00:37:49,625 Will you? I won't. 545 00:37:49,875 --> 00:37:52,416 How can we sleep with him? He's always on the phone flirting. 546 00:37:52,458 --> 00:37:53,458 Yes. 547 00:37:54,750 --> 00:37:56,125 So that's the problem! 548 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 There is no one for you to flirt with! 549 00:38:00,083 --> 00:38:01,625 Aren't you ashamed? 550 00:38:02,541 --> 00:38:04,541 This is my house too. I'll do what I want. 551 00:38:04,666 --> 00:38:06,833 This is our house too. We'll also do whatever we want. 552 00:38:06,916 --> 00:38:08,291 Come on, guys. Let's play. 553 00:38:08,500 --> 00:38:10,166 We'll also do as we wish. 554 00:38:10,250 --> 00:38:11,458 Come, sit. 555 00:38:12,125 --> 00:38:13,458 Nirup, this won't do. 556 00:38:21,666 --> 00:38:22,875 Let's do one thing. 557 00:38:23,291 --> 00:38:25,625 The spirit will come if there are no signs of God, right? 558 00:38:25,708 --> 00:38:26,791 Yes. 559 00:38:27,208 --> 00:38:29,333 Keep the idols in his room. 560 00:38:29,333 --> 00:38:30,583 Let him sit inside and play. 561 00:38:30,875 --> 00:38:32,041 We won't let you enjoy alone. 562 00:38:41,750 --> 00:38:42,875 My God as well. 563 00:38:44,208 --> 00:38:46,541 Guys, please enjoy your time here. 564 00:38:47,000 --> 00:38:48,041 Take care of them. 565 00:39:09,625 --> 00:39:10,791 Switch off the light. 566 00:39:12,750 --> 00:39:14,375 When I keep the glass... 567 00:39:16,041 --> 00:39:17,041 Super! 568 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 It'll definitely come today. 569 00:39:18,958 --> 00:39:21,166 Once I place the glass, keep your fingers. 570 00:39:21,916 --> 00:39:22,916 Okay? 571 00:39:27,166 --> 00:39:28,208 Keep your fingers. 572 00:39:30,166 --> 00:39:31,166 Come on. 573 00:39:31,333 --> 00:39:32,333 Good spirit, please come. 574 00:39:33,541 --> 00:39:34,833 Say it properly. 575 00:39:35,416 --> 00:39:36,625 Good spirit, please come. 576 00:39:36,875 --> 00:39:39,125 Good spirit, please come. 577 00:39:39,500 --> 00:39:42,083 Good spirit, please come. 578 00:39:42,791 --> 00:39:44,208 Good spirit, please come. 579 00:39:44,333 --> 00:39:45,291 Good spirit, please come. 580 00:39:46,791 --> 00:39:48,083 Good spirit, please come. 581 00:39:48,291 --> 00:39:52,250 Good spirit, please come. 582 00:39:56,416 --> 00:39:57,958 Good spirit, please come. 583 00:39:58,083 --> 00:40:00,750 Good spirit, please come. 584 00:40:01,875 --> 00:40:03,000 Spirit, are you there? 585 00:40:44,041 --> 00:40:45,041 It has come. 586 00:40:47,375 --> 00:40:48,750 What's your name? 587 00:40:59,708 --> 00:41:00,875 A 588 00:41:01,291 --> 00:41:02,833 Bring a book and pen. 589 00:41:15,375 --> 00:41:16,625 Else shall we... 590 00:41:45,166 --> 00:41:48,500 Hey, what did it say? 591 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 What's it? 592 00:42:23,541 --> 00:42:24,541 ANAMIKA 593 00:42:26,083 --> 00:42:27,083 Anamika... 594 00:42:31,458 --> 00:42:32,458 It says yes. 595 00:42:36,750 --> 00:42:37,750 Next question? 596 00:42:40,583 --> 00:42:42,000 She's waiting for the question. 597 00:42:43,916 --> 00:42:46,083 Let's send her back now. 598 00:42:46,708 --> 00:42:48,166 We can plan and continue tomorrow. 599 00:42:49,791 --> 00:42:50,791 Alright. 600 00:42:51,541 --> 00:42:53,500 Repeat after me. 601 00:42:54,250 --> 00:42:55,958 Good spirit, please leave. 602 00:42:56,250 --> 00:42:58,291 Say Good spirit, please leave. 603 00:42:58,541 --> 00:43:00,083 Good spirit, please leave. 604 00:43:00,250 --> 00:43:02,083 Good spirit, please leave. 605 00:43:02,333 --> 00:43:04,541 Good spirit, please leave. 606 00:43:04,958 --> 00:43:07,208 Good spirit, please leave. 607 00:43:07,375 --> 00:43:08,666 Have you left? 608 00:43:11,541 --> 00:43:12,791 Spirit, have you left? 609 00:43:15,250 --> 00:43:16,333 Looks like she left. 610 00:43:19,833 --> 00:43:20,958 Holy cow! 611 00:43:25,250 --> 00:43:28,250 This game is quite popular. But spirit rarely shows up. 612 00:43:28,666 --> 00:43:31,541 Let's not play it again. I'm afraid. 613 00:43:32,166 --> 00:43:34,541 Hey, did you see who came? 614 00:43:34,708 --> 00:43:35,708 Who? 615 00:43:36,041 --> 00:43:37,041 Anamika. 616 00:43:39,541 --> 00:43:40,875 If you're scared, go to Rivin's room. 617 00:43:43,041 --> 00:43:44,416 It's not just me. He's also scared. 618 00:43:50,791 --> 00:43:51,791 K 619 00:43:53,458 --> 00:43:54,458 A 620 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 ANAMIKA 621 00:43:58,083 --> 00:43:59,208 It's Anamika. 622 00:43:59,375 --> 00:44:00,625 Dude, Anamika has come. 623 00:44:03,000 --> 00:44:04,291 What is 2+2? 624 00:44:06,916 --> 00:44:07,916 Four! 625 00:44:11,000 --> 00:44:13,500 -How many colors are there in Rainbee? -Rainbee? 626 00:44:13,750 --> 00:44:15,625 Rainbow! 627 00:44:17,750 --> 00:44:18,750 Seven! 628 00:44:20,125 --> 00:44:21,875 It's correct. 629 00:44:23,875 --> 00:44:25,541 What's Karikuttan's real name? 630 00:44:28,875 --> 00:44:29,875 H 631 00:44:33,208 --> 00:44:34,208 A 632 00:44:36,833 --> 00:44:37,833 R 633 00:44:39,958 --> 00:44:40,958 I 634 00:44:41,083 --> 00:44:42,083 HARI 635 00:44:42,750 --> 00:44:43,833 Harikutta! 636 00:44:44,000 --> 00:44:46,791 What's the name of my future wife? 637 00:44:57,541 --> 00:44:58,791 Why is it rotating? 638 00:45:00,583 --> 00:45:02,041 Sometimes... 639 00:45:02,625 --> 00:45:05,666 ...it rotates if the spirit is not interested to answer. 640 00:45:06,541 --> 00:45:07,541 It's like that. 641 00:45:08,708 --> 00:45:09,708 See. 642 00:45:10,333 --> 00:45:11,333 That's what. 643 00:45:11,916 --> 00:45:13,416 At least the first letter. 644 00:45:13,833 --> 00:45:14,833 Please... 645 00:45:15,208 --> 00:45:16,208 Please... 646 00:45:21,750 --> 00:45:22,750 G 647 00:45:28,958 --> 00:45:29,958 Gouri! 648 00:45:30,083 --> 00:45:31,500 -The one who brings milk? -Yes. 649 00:45:31,833 --> 00:45:32,875 She likes me. 650 00:45:33,291 --> 00:45:36,333 She had sent me a message last week asking for the payment. 651 00:45:37,375 --> 00:45:39,541 Then what's my girlfriend's name? 652 00:45:39,583 --> 00:45:41,083 -Mine too. -I also wanna know. 653 00:45:41,125 --> 00:45:43,416 -Mine first. -Stop it! 654 00:45:43,875 --> 00:45:44,875 What's this? 655 00:45:44,958 --> 00:45:46,250 This is enough for today. 656 00:45:46,291 --> 00:45:47,750 -Come on, let's go have a smoke. -Yes. 657 00:45:48,500 --> 00:45:50,375 -Good spirit, please leave. -No need. 658 00:45:50,416 --> 00:45:51,625 You guys go. I'll take your place. 659 00:45:52,958 --> 00:45:54,208 No, it's alright. 660 00:45:54,541 --> 00:45:56,250 -We'll go later. -I want to give it a try. 661 00:45:56,791 --> 00:45:58,333 -It's alright. -Don't remove my finger. 662 00:45:58,541 --> 00:45:59,708 I've kept mine. 663 00:46:00,541 --> 00:46:01,541 Take your time. 664 00:46:02,625 --> 00:46:03,791 Mukesh, you come. 665 00:46:04,208 --> 00:46:06,208 It's alright. Shijappan will do it. 666 00:46:06,750 --> 00:46:08,791 No, I wanna know my girl's name. 667 00:46:08,833 --> 00:46:09,833 Shijappan will ask for you. 668 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 Sit there. 669 00:46:12,166 --> 00:46:13,333 What was your question? 670 00:46:16,875 --> 00:46:19,291 First letter of my future wife's name. 671 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 D 672 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 D! 673 00:46:34,208 --> 00:46:35,208 What happened? 674 00:46:41,125 --> 00:46:42,250 We're taking a cigarette break. 675 00:46:44,916 --> 00:46:46,458 Trust me, I saw it. 676 00:46:46,625 --> 00:46:48,125 Jibi asks, and the glass answers. 677 00:46:48,166 --> 00:46:49,541 Jibi asks, and the glass answers. 678 00:46:49,750 --> 00:46:52,958 If I had been by myself, you would have accused me of lying. 679 00:46:53,041 --> 00:46:54,541 He was also there. Ask him. 680 00:46:54,791 --> 00:46:58,041 Even though Babu screamed his lungs out here, our glass never moved. 681 00:46:58,208 --> 00:47:00,208 Even blowing air at it didn't help. 682 00:47:00,708 --> 00:47:03,458 Idiot! I've seen it a lot. 683 00:47:03,666 --> 00:47:06,166 I'm the one who taught him. This is some sort of a gimmick. 684 00:47:06,333 --> 00:47:08,458 Spirit doesn't show up so easily. 685 00:47:08,583 --> 00:47:10,375 This is jealousy. Don't listen to him. 686 00:47:18,166 --> 00:47:20,666 Listen, don't eat these coconut chunks. 687 00:47:20,750 --> 00:47:21,916 It's got rat poison. 688 00:47:22,791 --> 00:47:25,541 -The ones in the kitchen, right? -The ones here. 689 00:47:26,041 --> 00:47:27,250 Can't you keep a rat trap? 690 00:47:27,250 --> 00:47:29,791 I tried it many times. It was of no use. 691 00:47:34,666 --> 00:47:35,916 -Where did you go? -Out. 692 00:47:35,916 --> 00:47:37,708 Don't go anywhere in the evening. We've got to play. 693 00:47:37,833 --> 00:47:39,166 -At night, right? -Yes. 694 00:47:39,208 --> 00:47:40,208 Okay. 695 00:47:41,583 --> 00:47:42,375 Wow! 696 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 Don't eat it! 697 00:47:43,958 --> 00:47:45,166 It's rat poison. 698 00:47:46,041 --> 00:47:48,916 -Are you going to kill us? -I had told him. 699 00:47:48,958 --> 00:47:49,625 Who? 700 00:47:51,083 --> 00:47:52,375 What's written here? 701 00:47:52,458 --> 00:47:55,500 Don't eat the coconut chunks. It contains rat poison. 702 00:47:57,333 --> 00:47:58,875 Hi, this is my friend Aadi. 703 00:47:59,125 --> 00:48:00,125 Come in. 704 00:48:04,291 --> 00:48:06,166 Guys, this is my friend Aadi. 705 00:48:07,125 --> 00:48:08,500 -Go ahead, play. -Sit down. 706 00:48:09,833 --> 00:48:11,625 Then ask her about my marriage. 707 00:48:12,708 --> 00:48:14,333 You won't get married at all. 708 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 I'll get married after 5 years at least. 709 00:48:16,916 --> 00:48:19,333 I want to ask her one thing. Will I succeed in life? 710 00:48:19,500 --> 00:48:22,041 No need to ask that to her. I'll give you the answer. 711 00:48:22,166 --> 00:48:23,750 You'll never ever succeed. 712 00:48:25,500 --> 00:48:26,500 Brother... 713 00:48:27,458 --> 00:48:30,500 These are all silly questions. Even I can answer them. 714 00:48:31,000 --> 00:48:32,291 Why don't you ask a question then? 715 00:48:33,875 --> 00:48:34,875 Okay. 716 00:48:35,916 --> 00:48:37,458 I've got a pussy. 717 00:48:37,791 --> 00:48:39,375 -Pussy? -He means cat. 718 00:48:40,583 --> 00:48:42,625 Can you say its name? 719 00:48:44,791 --> 00:48:45,791 Well... 720 00:48:46,500 --> 00:48:49,083 If she's not in a good mood, she might not answer. 721 00:48:49,166 --> 00:48:51,041 The glass would rotate instead. 722 00:49:08,833 --> 00:49:09,833 MARS 723 00:49:11,708 --> 00:49:12,708 What happened? 724 00:49:13,458 --> 00:49:14,458 Hey! 725 00:49:14,833 --> 00:49:17,083 -No one knows its name. -It's correct. 726 00:49:18,000 --> 00:49:20,041 It died 4 years back. 727 00:49:20,583 --> 00:49:21,583 Six. 728 00:49:22,458 --> 00:49:23,458 Bro... 729 00:49:24,875 --> 00:49:25,875 It's correct. 730 00:49:27,291 --> 00:49:28,416 Not 4 years. 731 00:49:29,125 --> 00:49:30,333 It's been 6 years. 732 00:49:31,416 --> 00:49:32,875 Where have you brought me? 733 00:49:33,375 --> 00:49:35,416 Stay, man. Let's talk. 734 00:49:36,333 --> 00:49:38,583 Talk? To the ghost? 735 00:49:39,000 --> 00:49:40,250 Do it yourself. 736 00:49:41,000 --> 00:49:42,416 Hey, don't go. 737 00:49:46,666 --> 00:49:48,458 That's enough for today. Let's go and sleep. 738 00:49:48,458 --> 00:49:49,458 Send the ghost back. 739 00:49:50,666 --> 00:49:51,916 Good spirit, please leave. 740 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 ANAMIKA 741 00:50:11,500 --> 00:50:12,666 Let's send Anamika back. 742 00:50:17,083 --> 00:50:18,458 Good spirit, please leave. 743 00:50:18,708 --> 00:50:20,083 Good spirit, please leave. 744 00:50:20,208 --> 00:50:21,750 Good spirit, please leave. 745 00:50:22,416 --> 00:50:23,958 Good spirit, please leave. 746 00:50:24,125 --> 00:50:25,666 Good spirit, please leave. 747 00:50:26,125 --> 00:50:28,916 Good spirit, please leave. 748 00:50:47,375 --> 00:50:49,416 -Bro! All good? -Yes. 749 00:50:49,666 --> 00:50:50,958 -Who's that? -My friends. 750 00:50:50,958 --> 00:50:53,083 -Go on, ask. - Ask what? 751 00:50:53,166 --> 00:50:55,875 My gold chain of 2 sovereigns went missing. 752 00:50:56,041 --> 00:50:57,250 Isn't it 1.5 sovereigns? 753 00:50:58,458 --> 00:51:02,291 My chain of 1.5 sovereigns is missing. Can you tell us who took it? 754 00:51:02,541 --> 00:51:03,666 Good question. 755 00:51:09,666 --> 00:51:10,666 It moved. 756 00:51:12,125 --> 00:51:13,125 Is it 'S'? 757 00:51:14,625 --> 00:51:15,625 U 758 00:51:19,291 --> 00:51:20,291 L 759 00:51:20,416 --> 00:51:21,416 Sulochana! 760 00:51:25,916 --> 00:51:27,791 Yes, Sulochana! 761 00:51:32,583 --> 00:51:35,583 I'd told you then itself she was the one who took it. 762 00:51:35,666 --> 00:51:37,625 -And what did you say then? -Please calm down. 763 00:51:37,666 --> 00:51:39,083 What did you say? 764 00:51:39,291 --> 00:51:40,916 Your darling sister! 765 00:51:41,083 --> 00:51:42,083 You... 766 00:51:42,416 --> 00:51:43,625 -Move aside, boy! -Hey, don’t go. 767 00:51:43,750 --> 00:51:44,958 Calm down, dear. 768 00:51:45,000 --> 00:51:46,541 -Hey, I got it. -Is it? 769 00:51:46,666 --> 00:51:47,666 Yes. 770 00:51:49,333 --> 00:51:50,333 It's dead. 771 00:51:52,458 --> 00:51:54,500 Hey! Why did you put the cross? 772 00:51:54,541 --> 00:51:56,458 To prevent it from coming back. 773 00:51:56,583 --> 00:51:57,583 Good. 774 00:51:58,208 --> 00:51:59,666 Booze? Come on. 775 00:52:00,791 --> 00:52:03,333 Please move. Give us a way. 776 00:52:03,791 --> 00:52:05,333 He's my friend. 777 00:52:06,291 --> 00:52:07,291 Move. 778 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 Son... 779 00:52:12,500 --> 00:52:15,166 We got the chain back. It was under Sulochana's bed. 780 00:52:15,333 --> 00:52:17,416 Convey our regards to Anamika. 781 00:52:17,541 --> 00:52:18,541 Yes, please do. 782 00:52:23,958 --> 00:52:24,958 It's so spicy. 783 00:52:25,291 --> 00:52:26,666 Next time, bring juice. 784 00:52:28,000 --> 00:52:29,875 -It's jam-packed. -Check out the game inside. 785 00:52:30,166 --> 00:52:31,666 -Come on, let's play. -No, let's go out. 786 00:52:32,750 --> 00:52:35,333 -You go play with professionals. -Let's try one round. 787 00:52:35,333 --> 00:52:37,083 No need. Go home. 788 00:52:37,375 --> 00:52:39,666 My son went missing 10 years ago. 789 00:52:39,833 --> 00:52:42,000 My son went missing 10 years ago. 790 00:52:42,500 --> 00:52:44,333 I don't know where he's now. 791 00:52:44,666 --> 00:52:46,500 I don't know where he's now. 792 00:52:48,166 --> 00:52:50,833 I paid him 5000 rupees. 793 00:52:51,041 --> 00:52:52,708 I can pay you 10,000 rupees. 794 00:52:52,708 --> 00:52:54,291 -Did you take money from him? -Yes. 795 00:52:54,458 --> 00:52:56,541 Ask him to leave now itself. 796 00:52:56,583 --> 00:52:58,333 I want to know where my son is. 797 00:52:58,875 --> 00:53:01,083 Tell me if he's alive at least. 798 00:53:05,333 --> 00:53:06,916 But we didn't ask anything. 799 00:53:15,416 --> 00:53:19,208 Someone quaffed my booze without asking me. 800 00:53:19,458 --> 00:53:20,833 I want to know who it is. 801 00:53:21,083 --> 00:53:22,416 I think it's him. 802 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 I didn't take it. 803 00:53:24,458 --> 00:53:25,708 Let the ghost say that. 804 00:53:28,541 --> 00:53:29,541 Yes! 805 00:53:29,666 --> 00:53:31,000 You ass! 806 00:53:31,083 --> 00:53:35,000 The game is fun if there is an expert with us. 807 00:53:35,083 --> 00:53:37,500 I can't let you inside like this. Stand in a queue. 808 00:53:37,958 --> 00:53:39,125 First come first served. 809 00:53:39,166 --> 00:53:40,375 Three people can come. 810 00:53:40,583 --> 00:53:41,875 Come inside. 811 00:53:44,250 --> 00:53:45,250 What happened? 812 00:53:45,583 --> 00:53:50,041 An auto rickshaw collided with a cow and overturned. 813 00:53:50,708 --> 00:53:51,583 So? 814 00:53:51,666 --> 00:53:53,166 I was inside that auto rickshaw. 815 00:53:55,416 --> 00:53:56,750 It is a sign of good fortune. 816 00:54:04,000 --> 00:54:06,458 -Rivin, come and eat. -What the heck is this? 817 00:54:06,541 --> 00:54:07,875 Come on, it's free for us. 818 00:54:09,500 --> 00:54:10,833 Where are you going? 819 00:54:11,708 --> 00:54:13,083 Don't you see the queue? 820 00:54:14,291 --> 00:54:15,666 Hey! It's my house. 821 00:54:15,708 --> 00:54:17,250 I pay the highest rent here. 822 00:54:17,541 --> 00:54:18,541 Move aside. 823 00:54:19,041 --> 00:54:20,041 Take your hands off me. 824 00:54:28,583 --> 00:54:29,833 Stop it! 825 00:54:32,875 --> 00:54:35,000 Get out! Leave right away. 826 00:54:35,250 --> 00:54:36,750 Outsiders need not come to play anymore. 827 00:54:36,875 --> 00:54:38,500 Dammit! 828 00:54:38,833 --> 00:54:39,583 Scram! 829 00:54:39,625 --> 00:54:41,083 Enough. No more games. 830 00:54:41,166 --> 00:54:42,166 Clear off! 831 00:54:59,666 --> 00:55:02,708 It's good that it didn't happen while playing. 832 00:55:03,166 --> 00:55:05,375 Thank God! This will at least end your game. 833 00:55:05,666 --> 00:55:07,625 No way! We're not stopping. 834 00:55:07,750 --> 00:55:08,916 Let's buy a new board. 835 00:55:15,041 --> 00:55:16,041 How's it? 836 00:55:16,750 --> 00:55:19,250 It's a new board. Hope Anamika comes. 837 00:55:21,375 --> 00:55:22,375 A. 838 00:55:22,583 --> 00:55:23,583 It's Anamika. 839 00:55:24,875 --> 00:55:27,166 Anamika! The spirit is still the same. 840 00:55:27,291 --> 00:55:28,291 Yes. 841 00:55:29,875 --> 00:55:30,875 Who’s that? 842 00:55:31,250 --> 00:55:32,750 I will check. 843 00:55:44,625 --> 00:55:46,458 There are many rules you're unaware of. 844 00:55:47,291 --> 00:55:49,166 -I'll teach you everything. -No, thanks. 845 00:55:49,833 --> 00:55:52,625 If the same ghost keeps coming back, it'll become very powerful. 846 00:55:52,791 --> 00:55:54,041 It would influence us. 847 00:55:55,125 --> 00:55:56,833 Is it? Go ahead. 848 00:55:57,041 --> 00:55:59,125 Don't ask them any personal questions. 849 00:55:59,166 --> 00:56:01,833 They won't like it. Especially about their deaths. 850 00:56:02,708 --> 00:56:04,375 Don't withdraw your fingers during the game simultaneously. 851 00:56:04,666 --> 00:56:06,833 If you do so, the ghost will never leave this house. 852 00:56:07,833 --> 00:56:10,208 You leave first. You'd scare away the ghost. 853 00:56:12,083 --> 00:56:13,083 What? 854 00:56:13,166 --> 00:56:14,375 Goosebumps... 855 00:56:15,125 --> 00:56:19,083 We experience a chill when the ghost is nearby. 856 00:56:19,916 --> 00:56:22,083 Our hairs become erect. 857 00:56:23,250 --> 00:56:24,250 See this. 858 00:56:33,375 --> 00:56:35,500 -All good, Jibi? -Yes. 859 00:56:38,333 --> 00:56:39,916 -Is this the house? -Yes. 860 00:56:45,166 --> 00:56:46,958 What's my 10th grade score? 861 00:56:54,291 --> 00:56:55,625 218. 862 00:56:56,333 --> 00:56:57,333 It's correct. 863 00:56:59,208 --> 00:57:00,291 Boys! 864 00:57:01,500 --> 00:57:02,500 What a pity! 865 00:57:05,791 --> 00:57:08,500 Will it answer... my question? 866 00:57:08,666 --> 00:57:09,625 Yes. 867 00:57:09,750 --> 00:57:10,958 What's my vehicle number? 868 00:57:11,500 --> 00:57:13,958 -Should I ask in Kannada? -No. 869 00:57:14,750 --> 00:57:15,958 What's my vehicle number? 870 00:57:30,250 --> 00:57:32,041 4316. 871 00:57:33,583 --> 00:57:35,375 4316? Is that my bike's number? 872 00:57:36,000 --> 00:57:37,000 Is it? 873 00:57:37,708 --> 00:57:38,708 Oh! 874 00:57:39,125 --> 00:57:40,666 That's my car's number. 875 00:57:40,666 --> 00:57:42,208 Yes! That's what! 876 00:57:42,541 --> 00:57:44,083 Anamika won't go wrong. 877 00:57:45,041 --> 00:57:46,041 Wait. 878 00:57:49,083 --> 00:57:50,833 But you already know that. 879 00:57:53,500 --> 00:57:54,958 Let's ask about something you don't know. 880 00:57:57,958 --> 00:57:59,541 What's my father's name? 881 00:58:05,916 --> 00:58:06,916 R 882 00:58:09,208 --> 00:58:10,208 A 883 00:58:23,041 --> 00:58:24,583 RASHID 884 00:58:24,916 --> 00:58:25,916 Rashid? 885 00:58:27,000 --> 00:58:28,166 My father's name? 886 00:58:29,458 --> 00:58:30,541 Rashid? 887 00:58:31,708 --> 00:58:34,416 My father's name is Kunju Mohammad. 888 00:58:34,458 --> 00:58:35,458 Got it? 889 00:58:36,750 --> 00:58:37,958 No, brother. 890 00:58:38,791 --> 00:58:40,041 It's Rashid. 891 00:58:40,916 --> 00:58:42,666 Rashid is my uncle. 892 00:58:43,083 --> 00:58:45,083 My father's name is Kunju Mohammad. 893 00:58:46,458 --> 00:58:48,041 No, it's not. 894 00:58:49,208 --> 00:58:51,583 How can I go wrong with my father's name? 895 00:59:02,416 --> 00:59:03,458 What the heck is this? 896 00:59:05,625 --> 00:59:08,291 -Playing with fathers' names? -It's just a game. 897 00:59:08,791 --> 00:59:09,958 So what? 898 00:59:13,375 --> 00:59:15,416 My father's name is not Rashid. 899 00:59:16,041 --> 00:59:17,375 It's Kunju Mohammad! 900 00:59:31,458 --> 00:59:33,791 What the heck is this game? 901 00:59:34,083 --> 00:59:36,166 Do you know who I am? 902 00:59:36,500 --> 00:59:38,375 You know my reputation? 903 00:59:40,083 --> 00:59:42,208 Don't you always come to me when you're in trouble? 904 00:59:42,208 --> 00:59:43,708 And you're making a fool of me now! 905 00:59:44,791 --> 00:59:48,291 Your bloody board! Is this why you came to this city? 906 00:59:50,791 --> 00:59:51,791 Look Jibi... 907 00:59:52,083 --> 00:59:53,625 Forget it. It's just a game. 908 00:59:53,958 --> 00:59:56,083 What game? Is this how you play? 909 00:59:56,125 --> 00:59:58,250 How many times have you come to me with your problems? 910 00:59:59,166 --> 01:00:02,041 Jibi, I'm serious. I'll chop off your legs. 911 01:00:03,625 --> 01:00:04,625 I'm... 912 01:00:05,375 --> 01:00:07,333 Vadakeveetil Kunju Mohammad's son. 913 01:00:07,458 --> 01:00:08,458 Understood? 914 01:00:24,625 --> 01:00:25,625 R... 915 01:00:29,416 --> 01:00:30,583 R... Ra... 916 01:00:31,791 --> 01:00:32,791 Kunju Moha... 917 01:00:54,375 --> 01:00:55,333 Rashid! 918 01:00:55,375 --> 01:00:56,666 His uncle... 919 01:00:59,375 --> 01:01:00,583 What's there to laugh at? 920 01:01:03,041 --> 01:01:04,041 Stop it. 921 01:01:04,875 --> 01:01:06,333 Anamika is interesting. 922 01:01:06,833 --> 01:01:08,541 Anamika, where are you from? 923 01:01:15,166 --> 01:01:16,375 Who all are there at home? 924 01:01:19,916 --> 01:01:20,916 Won't say? 925 01:01:24,416 --> 01:01:27,125 -At least tell us how you died. -Stop it! 926 01:01:27,750 --> 01:01:29,375 That's enough. Don't ask such questions. 927 01:01:29,541 --> 01:01:30,875 Let's continue tomorrow. 928 01:01:30,916 --> 01:01:32,583 Come, keep your finger. I'm going home. 929 01:01:32,666 --> 01:01:33,958 Hey, that's enough. 930 01:01:38,208 --> 01:01:39,208 Bye. 931 01:01:40,083 --> 01:01:41,708 We aren't supposed to ask such questions. 932 01:01:43,666 --> 01:01:45,458 But we didn't ask anything. 933 01:01:48,250 --> 01:01:49,250 Write it down. 934 01:02:10,791 --> 01:02:12,458 Someone will die? 935 01:02:12,875 --> 01:02:13,875 Show it. 936 01:02:15,708 --> 01:02:17,291 Mathew will die tonight. 937 01:02:17,500 --> 01:02:18,500 Mathew? 938 01:02:18,791 --> 01:02:20,458 Who's Mathew? 939 01:02:23,250 --> 01:02:24,250 Dude, it's Mathi! 940 01:02:24,916 --> 01:02:27,125 -Don't go alone. -Don't remove your finger. 941 01:02:32,125 --> 01:02:33,125 That's Mathi's bike. 942 01:02:43,500 --> 01:02:45,125 Where did he go? 943 01:02:51,250 --> 01:02:52,250 Mathi... 944 01:02:54,125 --> 01:02:55,125 Hey! 945 01:02:59,458 --> 01:03:01,500 I was taking my mobile. 946 01:03:01,958 --> 01:03:03,291 A dog jumped in front of my bike. 947 01:03:05,625 --> 01:03:07,458 -Let's go home. -But my house is over there. 948 01:03:07,625 --> 01:03:09,125 -Stay with us tonight. -No, it's alright. 949 01:03:09,250 --> 01:03:10,250 No, stay with us. 950 01:03:11,041 --> 01:03:12,791 -Are you okay? -Yes. 951 01:03:14,458 --> 01:03:16,416 -My bike? -We can take it tomorrow. 952 01:03:22,166 --> 01:03:23,416 Your key. 953 01:03:27,666 --> 01:03:28,708 They are coming. 954 01:03:41,208 --> 01:03:42,541 Why are you guys standing here? 955 01:03:43,083 --> 01:03:44,958 -What happened? -A small accident. 956 01:03:45,166 --> 01:03:46,166 Accident? 957 01:03:48,875 --> 01:03:50,375 What happened to you guys? 958 01:03:50,416 --> 01:03:51,541 After you left... 959 01:03:52,416 --> 01:03:53,583 ...it said you would die. 960 01:03:53,875 --> 01:03:55,125 -Who? -Glass. 961 01:03:55,583 --> 01:03:57,458 -Glass? -Anamika, man! 962 01:04:01,708 --> 01:04:04,041 And you brought me here so she could devour me? 963 01:04:04,125 --> 01:04:05,250 I would have gone home. 964 01:04:05,541 --> 01:04:08,083 If you go home, we cannot be at peace. 965 01:04:08,208 --> 01:04:10,958 -Stay here tonight. -So that you can see her murder me? 966 01:04:11,500 --> 01:04:13,375 But nothing happened, right? 967 01:04:23,833 --> 01:04:24,833 What happened? 968 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Bring water. 969 01:04:29,458 --> 01:04:30,458 Hurry up. 970 01:04:34,375 --> 01:04:35,375 Hey... 971 01:04:38,666 --> 01:04:39,708 Come fast, man. 972 01:04:40,750 --> 01:04:41,750 Drink water. 973 01:04:44,833 --> 01:04:45,833 You'll be fine. 974 01:04:47,125 --> 01:04:48,000 Drink this water. 975 01:04:49,208 --> 01:04:50,208 Jesus! 976 01:04:51,541 --> 01:04:52,541 Drink. 977 01:05:01,625 --> 01:05:02,708 I'm going home. 978 01:05:03,750 --> 01:05:05,208 Take him home. 979 01:05:06,708 --> 01:05:07,708 I'll go. 980 01:05:09,375 --> 01:05:10,375 Hurry up. 981 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 Hey! 982 01:05:13,916 --> 01:05:14,916 Hey! 983 01:05:25,333 --> 01:05:26,458 Why are you late? 984 01:05:26,916 --> 01:05:29,666 Your goddamn game has made my life miserable. 985 01:05:31,041 --> 01:05:33,125 -What? -I couldn't find my way home. 986 01:05:33,333 --> 01:05:34,791 What exactly happened? 987 01:05:35,416 --> 01:05:38,708 I was coming by my usual route and... 988 01:05:38,958 --> 01:05:41,791 the street lights went off suddenly, and I wasn't able to see anything.... 989 01:05:41,875 --> 01:05:43,500 I don't know what's happening... 990 01:05:43,708 --> 01:05:45,625 How is it possible to get lost on a familiar route? 991 01:05:46,291 --> 01:05:47,791 You're getting scared for no reason. 992 01:05:48,000 --> 01:05:49,333 Get some sleep. 993 01:05:50,625 --> 01:05:52,041 Pray before bed. 994 01:05:56,500 --> 01:05:58,208 It's his trick to stop the game. 995 01:05:58,375 --> 01:05:59,375 Not happening! 996 01:06:01,000 --> 01:06:02,333 What about Mathi's incident? 997 01:06:04,250 --> 01:06:06,458 But he didn't die, right? 998 01:06:07,208 --> 01:06:08,750 The night is not yet over. 999 01:06:16,208 --> 01:06:18,541 'Anamika' was made up by us, right? 1000 01:06:22,958 --> 01:06:23,958 Hey! 1001 01:06:24,916 --> 01:06:27,208 -'Anamika' was made up by us, right? -Yes. 1002 01:06:27,958 --> 01:06:29,166 Then why should we get scared? 1003 01:06:40,041 --> 01:06:41,666 Why did you take so long? 1004 01:06:41,916 --> 01:06:43,125 Where were you? 1005 01:06:43,250 --> 01:06:46,333 -DJ Babu scared the life out of me. -What? 1006 01:06:46,625 --> 01:06:51,083 He said we're not playing properly and a strange death would occur. 1007 01:06:51,166 --> 01:06:52,166 Strange death? 1008 01:06:52,458 --> 01:06:53,458 Catch this. 1009 01:07:02,416 --> 01:07:03,625 We only made up... 1010 01:07:04,666 --> 01:07:05,666 Right? 1011 01:07:31,708 --> 01:07:33,583 How long should you wear the plaster cast? 1012 01:07:34,166 --> 01:07:35,541 A couple of weeks more. 1013 01:07:37,333 --> 01:07:40,083 Yesterday night... Anoop's father passed away. 1014 01:07:41,166 --> 01:07:43,208 He's been bedridden for a while. 1015 01:07:44,375 --> 01:07:46,500 -Should we go see him? -Yes. 1016 01:07:46,625 --> 01:07:47,625 I'm not coming. 1017 01:07:48,041 --> 01:07:49,041 Why? 1018 01:07:50,041 --> 01:07:52,000 His name is Mathew. 1019 01:08:00,333 --> 01:08:03,333 Come on, man! Don't say this is the Mathew Anamika mentioned. 1020 01:08:03,791 --> 01:08:05,083 Are you crazy? 1021 01:08:07,250 --> 01:08:09,083 He had been ill for quite some time. 1022 01:08:18,041 --> 01:08:19,166 What's this? 1023 01:08:19,625 --> 01:08:21,291 Are you not sleeping? It's almost morning. 1024 01:08:21,333 --> 01:08:22,708 She was not leaving. 1025 01:08:23,208 --> 01:08:25,916 We've been asking her to leave since ten o'clock. 1026 01:08:26,083 --> 01:08:29,333 Our throats started to dry out. She just left. 1027 01:08:29,375 --> 01:08:31,833 Jibi, take a look at this book. 1028 01:08:33,000 --> 01:08:34,583 It's like reading a detective novel. 1029 01:08:34,625 --> 01:08:36,625 COME TO MY WORLD... SUICIDE... 1030 01:08:36,833 --> 01:08:38,250 I WILL KILL YOU 1031 01:08:39,708 --> 01:08:41,416 I think we're not playing properly. 1032 01:08:41,708 --> 01:08:43,250 Let's bring someone who knows the game. 1033 01:08:43,291 --> 01:08:46,083 I've asked DJ Babu. Let him give it a try. 1034 01:08:46,541 --> 01:08:47,958 Just what we needed! 1035 01:08:49,416 --> 01:08:51,666 Since I've got the amulet, I'm safe. 1036 01:08:51,750 --> 01:08:54,625 I got lost despite carrying a rosary. 1037 01:08:54,791 --> 01:08:56,250 You think amulets help? 1038 01:08:57,416 --> 01:09:00,583 Are you saying the rosary has more power than an amulet? 1039 01:09:00,666 --> 01:09:03,625 Not like that. No matter what we wear, we'll be doomed. 1040 01:09:04,041 --> 01:09:05,041 I'm going. 1041 01:09:07,250 --> 01:09:09,750 -Where are you going? -Call me when you're done. 1042 01:09:09,750 --> 01:09:10,958 Going to get lost? 1043 01:09:13,708 --> 01:09:17,208 Don't bring someone who wasn't welcomed here all this time. 1044 01:09:17,541 --> 01:09:19,416 If he goes overboard, I'll hit him. 1045 01:09:19,666 --> 01:09:21,750 Calm down, Jibi. Let's see. 1046 01:09:22,041 --> 01:09:23,041 Let him come first. 1047 01:09:46,125 --> 01:09:47,416 What's this foul smell? 1048 01:09:47,458 --> 01:09:48,458 It's dead rat. 1049 01:09:51,458 --> 01:09:53,041 No, it's the sign of evil spirits. 1050 01:09:58,583 --> 01:10:00,583 I guess you still despise me. 1051 01:10:08,541 --> 01:10:11,083 -Aren't you coming? -Get lost. Play it yourself. 1052 01:10:20,083 --> 01:10:21,125 Which side is east? 1053 01:10:21,791 --> 01:10:22,791 That side. 1054 01:10:22,916 --> 01:10:23,916 Get up. 1055 01:10:24,291 --> 01:10:25,333 Move from there. 1056 01:10:33,416 --> 01:10:34,458 I need two people. 1057 01:10:35,291 --> 01:10:36,291 Hey! 1058 01:10:36,875 --> 01:10:38,250 Aren't you sick? 1059 01:10:38,875 --> 01:10:39,875 Go. 1060 01:10:47,125 --> 01:10:48,666 You sit. You seem fine. 1061 01:10:51,958 --> 01:10:54,208 First, we should light this candle. 1062 01:10:57,666 --> 01:10:59,666 Then close it with this glass. 1063 01:11:00,041 --> 01:11:03,333 Babu...we have been playing for a while now. 1064 01:11:03,500 --> 01:11:05,833 That's why I had to come here now. 1065 01:11:11,583 --> 01:11:12,750 Keep your finger. 1066 01:11:14,541 --> 01:11:16,083 -Other hand. -What? 1067 01:11:16,166 --> 01:11:17,166 The other hand. 1068 01:11:17,791 --> 01:11:18,791 Sorry. 1069 01:11:22,083 --> 01:11:23,916 Repeat after me. 1070 01:11:25,958 --> 01:11:27,583 Good spirit, please come. 1071 01:11:27,625 --> 01:11:28,500 What? 1072 01:11:28,625 --> 01:11:30,333 Say good spirit, please come. 1073 01:11:30,416 --> 01:11:32,500 It comes only if we say it in Malayalam. 1074 01:11:32,708 --> 01:11:35,166 Don't teach me how it's done. 1075 01:11:36,416 --> 01:11:37,708 Just do what I say. 1076 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Say it. 1077 01:11:41,041 --> 01:11:43,083 Good spirit, please come. 1078 01:11:43,708 --> 01:11:45,708 Good spirit, please come. 1079 01:11:45,958 --> 01:11:48,041 Good spirit, please come. 1080 01:11:48,625 --> 01:11:50,750 Good spirit, please come. 1081 01:11:51,333 --> 01:11:52,333 Good spirit... 1082 01:11:53,166 --> 01:11:54,166 Are you there? 1083 01:12:12,208 --> 01:12:13,333 What's your name? 1084 01:12:32,291 --> 01:12:33,291 ANAMIKA 1085 01:12:34,250 --> 01:12:35,250 Anamika. 1086 01:12:35,625 --> 01:12:36,750 -Anamika? -Yes. 1087 01:12:37,750 --> 01:12:38,750 Anamika 1088 01:12:43,541 --> 01:12:45,625 What is 4+3? 1089 01:12:52,791 --> 01:12:53,666 7. 1090 01:12:53,833 --> 01:12:54,833 Seven! 1091 01:12:55,375 --> 01:12:56,375 Seven. 1092 01:13:01,666 --> 01:13:02,666 Anamika... 1093 01:13:03,625 --> 01:13:05,750 When they send you back every time... 1094 01:13:06,500 --> 01:13:08,291 ...do you really leave this house? 1095 01:13:16,625 --> 01:13:17,625 No! 1096 01:13:25,583 --> 01:13:28,000 How long have you been staying here? 1097 01:13:40,166 --> 01:13:41,166 27 days. 1098 01:13:45,750 --> 01:13:47,500 Do they enrage you? 1099 01:13:59,416 --> 01:14:00,416 Yes! 1100 01:14:08,708 --> 01:14:09,708 Anamika... 1101 01:14:10,875 --> 01:14:11,875 do you... 1102 01:14:12,708 --> 01:14:13,791 ...feel like killing them? 1103 01:14:13,875 --> 01:14:14,875 Stop it! 1104 01:14:16,083 --> 01:14:17,083 Yes! 1105 01:14:17,916 --> 01:14:18,916 Yes. 1106 01:14:23,791 --> 01:14:25,375 -You! -Oh my God! 1107 01:14:26,000 --> 01:14:28,208 Jibi! Don't hit him, man. 1108 01:14:29,500 --> 01:14:30,958 Hey, stop it. 1109 01:14:32,250 --> 01:14:33,250 No violence. 1110 01:14:38,791 --> 01:14:40,000 Get out of here! 1111 01:14:40,750 --> 01:14:42,708 -Come, keep your finger. -No. 1112 01:14:43,333 --> 01:14:44,333 Take your hands off me. 1113 01:14:44,541 --> 01:14:46,416 You guys were playing by yourselves, right? 1114 01:14:46,708 --> 01:14:48,083 Not even once did you ask me to join. 1115 01:14:50,500 --> 01:14:52,041 You'll all be doomed. 1116 01:14:52,208 --> 01:14:54,625 You guys will never make it in life. 1117 01:14:54,750 --> 01:14:56,416 Hey, it's moving. 1118 01:14:56,541 --> 01:14:57,541 Jibi! 1119 01:14:58,500 --> 01:14:59,666 It's moving. 1120 01:14:59,791 --> 01:15:03,625 I hope you guys perish! 1121 01:15:03,875 --> 01:15:04,875 Oh God! 1122 01:15:07,458 --> 01:15:08,458 Get lost! 1123 01:15:08,916 --> 01:15:10,750 What's your problem? You go and play if you want. 1124 01:15:11,625 --> 01:15:15,833 Next year, at the same time, I'll celebrate your death anniversary. 1125 01:15:16,208 --> 01:15:17,291 It'll be your death anniversary. 1126 01:15:20,541 --> 01:15:23,833 -Mathi, take him home. -Babu... I'm also coming. 1127 01:15:25,083 --> 01:15:26,916 Nirup bro, please come inside. 1128 01:15:26,916 --> 01:15:28,666 I've been calling you guys. 1129 01:15:28,791 --> 01:15:30,708 Hey, please come inside. 1130 01:15:31,875 --> 01:15:36,083 She's saying something. I wrote down half of it. 1131 01:15:36,625 --> 01:15:37,791 What the heck is this? 1132 01:15:37,916 --> 01:15:40,791 How will I know? I was writing with my left hand. 1133 01:15:40,833 --> 01:15:43,083 I called you guys many times. 1134 01:15:43,333 --> 01:15:44,333 Hey! 1135 01:15:49,166 --> 01:15:50,166 Move. 1136 01:16:03,041 --> 01:16:06,875 No one should utter 'Anamika' or 'Ouija board' in this house anymore. 1137 01:16:07,375 --> 01:16:10,500 If you talk about it, I'll beat you to a pulp. 1138 01:16:36,791 --> 01:16:38,458 Auntie, I've brought lunch. 1139 01:16:38,583 --> 01:16:40,208 -Did you boys eat? -Yes. 1140 01:16:41,375 --> 01:16:42,958 Soma, how's your leg? 1141 01:16:43,041 --> 01:16:44,791 It's better now. 1142 01:16:46,000 --> 01:16:47,750 My original name is Nithin Narayanan. 1143 01:16:47,916 --> 01:16:49,291 Soman is my nickname. 1144 01:16:49,916 --> 01:16:52,166 But Soman suits you more. 1145 01:16:55,458 --> 01:16:57,416 -You must be going to circulate this. -Of course. 1146 01:16:59,541 --> 01:17:02,791 Since you're narrating the story so well, I'll not have to tell you what the photo is. 1147 01:17:03,666 --> 01:17:05,166 You can go home directly. 1148 01:17:05,916 --> 01:17:07,375 Tell me the rest. 1149 01:17:07,750 --> 01:17:08,958 Didn't you play after that? 1150 01:17:10,875 --> 01:17:11,875 No. 1151 01:17:12,791 --> 01:17:13,875 It was boring. 1152 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 Damn boring! 1153 01:17:29,833 --> 01:17:32,583 "A loss, a craze" 1154 01:17:32,875 --> 01:17:34,958 "Hard to let go" 1155 01:17:35,000 --> 01:17:39,416 "Onerous to give up this habit" 1156 01:17:40,541 --> 01:17:43,125 "Time to bring it to a close" 1157 01:17:43,583 --> 01:17:45,833 "Parting is heart-wrenching" 1158 01:17:45,875 --> 01:17:50,041 "This sorcery found way into our hearts at the wrong time" 1159 01:17:50,583 --> 01:17:55,250 "Summoning you was a mistake" 1160 01:17:55,875 --> 01:18:00,458 "Life is chaotic since you arrived" 1161 01:18:01,208 --> 01:18:05,708 "Our light dried up, our valour too" 1162 01:18:06,250 --> 01:18:11,125 "Hey spirit, please leave" 1163 01:18:11,583 --> 01:18:16,583 "Hey spirit, please leave" 1164 01:18:28,583 --> 01:18:33,666 "What's the remedy, we wonder" 1165 01:18:33,666 --> 01:18:38,041 "Put a stop to numbing with fear" 1166 01:18:38,583 --> 01:18:43,500 "Like you startle when someone surprises you out of bloom" 1167 01:18:43,916 --> 01:18:48,625 "The nightmare which disturbs your sleep" 1168 01:18:49,250 --> 01:18:53,916 "We lost our time, our happiness too" 1169 01:18:54,250 --> 01:18:59,458 "Hey spirit, please leave" 1170 01:18:59,916 --> 01:19:04,791 "Hey spirit, please leave" 1171 01:19:04,958 --> 01:19:09,916 "Hey spirit, please leave" 1172 01:19:10,250 --> 01:19:15,208 "Hey spirit, please leave" 1173 01:19:17,458 --> 01:19:18,458 Look... 1174 01:19:18,583 --> 01:19:19,583 Look at him. 1175 01:19:26,291 --> 01:19:28,541 Come fast. I've got him. 1176 01:19:28,750 --> 01:19:30,125 -He's dead drunk. -I stopped, man! 1177 01:19:30,250 --> 01:19:33,666 You don't have to stop. You'll be finished today. 1178 01:19:34,333 --> 01:19:35,333 Stop it. 1179 01:19:36,291 --> 01:19:37,458 Let him do whatever he wants. 1180 01:19:45,875 --> 01:19:48,083 I'm not his father to give him advice, right? 1181 01:19:57,833 --> 01:19:59,541 Leave it. Don't be upset. 1182 01:20:01,750 --> 01:20:02,750 Upset? 1183 01:20:03,500 --> 01:20:04,500 For what? 1184 01:20:08,916 --> 01:20:11,583 You didn't remove it from my bag? 1185 01:20:13,250 --> 01:20:15,166 Why don't you understand? 1186 01:20:15,291 --> 01:20:18,166 Bro... freedom is more important than agony. 1187 01:20:18,291 --> 01:20:22,291 Otherwise, the British would still be holding us up as slaves. 1188 01:20:23,666 --> 01:20:25,916 Their fight was not for drugs. 1189 01:20:29,083 --> 01:20:31,166 -It's so peaceful now. -Yes. 1190 01:20:31,625 --> 01:20:32,791 There's positivity. 1191 01:20:33,500 --> 01:20:34,625 Is there a smell? 1192 01:20:35,208 --> 01:20:36,208 No. 1193 01:20:39,291 --> 01:20:40,875 -Nirup... -What happened? 1194 01:20:41,041 --> 01:20:42,375 You know my friend Sinu, right? 1195 01:20:43,041 --> 01:20:45,208 -Who? -The one from my hometown. 1196 01:20:45,250 --> 01:20:46,500 Yes, you've told me. 1197 01:20:46,708 --> 01:20:49,416 He was abducted for ransom by some locals here. 1198 01:20:50,916 --> 01:20:51,958 Do you need money? 1199 01:20:52,000 --> 01:20:53,875 No, they brought him back for free. 1200 01:20:53,958 --> 01:20:55,458 I just got a call from his friend. 1201 01:20:55,708 --> 01:20:58,500 He said Sinu has been acting strangely. I spoke to Sinu. 1202 01:20:58,750 --> 01:21:00,208 He sounded fine to me. 1203 01:21:00,625 --> 01:21:05,666 But his friends asked if he could stay with us until he became normal. 1204 01:21:06,000 --> 01:21:09,125 Good idea! We ourselves are trying to maintain our normal selves here. 1205 01:21:09,416 --> 01:21:10,541 What's this, man? 1206 01:21:10,958 --> 01:21:12,750 Your friend is our friend too. Bring him. 1207 01:21:12,791 --> 01:21:15,333 Nirup, the ghost he brought last time is still here... 1208 01:21:15,416 --> 01:21:16,708 And you wanna bring another person? 1209 01:21:16,750 --> 01:21:18,000 Why is he like this? 1210 01:21:18,625 --> 01:21:20,250 Hey! What did you say? 1211 01:21:20,666 --> 01:21:22,500 If you say this once again, we'll beat you up. 1212 01:21:22,541 --> 01:21:23,541 Come on, guys. 1213 01:21:31,791 --> 01:21:32,791 Bring him. 1214 01:21:33,583 --> 01:21:35,833 Let others say whatever they want. 1215 01:21:35,958 --> 01:21:38,791 I won't send him back even if it means I have to behead myself. 1216 01:21:44,458 --> 01:21:45,750 Have breakfast. 1217 01:21:46,208 --> 01:21:47,208 No, thanks. 1218 01:21:52,083 --> 01:21:54,208 My suppliers are bringing the sand boa tomorrow. 1219 01:21:54,250 --> 01:21:55,875 It'll be here for a few days. 1220 01:21:56,250 --> 01:21:58,000 You wanna bring snakes home? 1221 01:21:58,708 --> 01:22:01,125 You don't have any issues with ghosts or lunatics. 1222 01:22:01,125 --> 01:22:02,666 But my sand boa is a problem. 1223 01:22:03,416 --> 01:22:04,416 Go get him. 1224 01:22:04,833 --> 01:22:07,041 -No violence! No violence! -Leave it. 1225 01:22:26,916 --> 01:22:31,250 Krishna, I never thought we would get a chance to meet in person. 1226 01:22:31,916 --> 01:22:34,041 Jesus, get off that cross and come down. 1227 01:22:34,083 --> 01:22:35,791 We need to talk. 1228 01:22:36,375 --> 01:22:39,208 -What? -How do you turn water into wine? 1229 01:22:39,250 --> 01:22:41,583 No, that's my trade secret. 1230 01:22:42,166 --> 01:22:44,791 Krishna, why is there a sound when you talk? 1231 01:22:46,208 --> 01:22:47,916 It's because of this flute. 1232 01:22:47,916 --> 01:22:49,208 What's going on here? 1233 01:22:53,833 --> 01:22:57,083 I was just imagining their conversation. 1234 01:23:03,916 --> 01:23:05,125 Rivin, right? 1235 01:23:05,708 --> 01:23:07,500 -I'm Sinu Solomon. -I know. 1236 01:23:09,666 --> 01:23:11,791 -Nice room. -It's mine. 1237 01:23:13,833 --> 01:23:14,833 I'll just... 1238 01:23:17,958 --> 01:23:19,041 Mother, did you have dinner? 1239 01:23:20,250 --> 01:23:22,125 Of course I had. 1240 01:23:24,291 --> 01:23:25,333 Goodnight. 1241 01:23:47,833 --> 01:23:49,000 Take good care of yourself. 1242 01:23:57,291 --> 01:23:58,708 Is it morning? 1243 01:24:00,791 --> 01:24:02,666 I brush my teeth before going to bed. 1244 01:24:03,291 --> 01:24:04,291 Don't you? 1245 01:24:05,208 --> 01:24:06,208 Sometimes. 1246 01:24:16,208 --> 01:24:18,291 What were you doing inside? It has been a while. 1247 01:24:19,583 --> 01:24:20,583 Simply... 1248 01:24:21,708 --> 01:24:22,708 Is it Hans? 1249 01:24:23,708 --> 01:24:24,708 No. 1250 01:24:35,083 --> 01:24:36,291 Don't you workout? 1251 01:24:36,500 --> 01:24:37,916 I'm naturally fit. 1252 01:24:38,375 --> 01:24:39,333 I don't need it. 1253 01:24:39,458 --> 01:24:40,708 Jibi and I were regulars. 1254 01:24:40,791 --> 01:24:42,375 -What? -Workout. 1255 01:24:51,291 --> 01:24:52,666 Take out that yellow wire. 1256 01:24:53,500 --> 01:24:55,541 -And? -Connect it to the other side. 1257 01:24:56,125 --> 01:24:57,416 Oh, come on! 1258 01:25:49,000 --> 01:25:50,291 Bun and mixture? 1259 01:25:50,708 --> 01:25:52,541 Kanji is being prepared. Have this for now. 1260 01:26:00,458 --> 01:26:03,000 Why is he always smiling? 1261 01:26:04,250 --> 01:26:05,458 He's always been like that. 1262 01:26:05,500 --> 01:26:07,500 But how can someone smile all the time? 1263 01:26:07,500 --> 01:26:09,875 Stop it. He'll hear. 1264 01:26:30,375 --> 01:26:31,375 Hey! 1265 01:27:02,916 --> 01:27:03,916 Sinu... 1266 01:27:06,333 --> 01:27:08,166 Don't play... stop it! 1267 01:27:31,833 --> 01:27:34,125 Jibi... it hurts. 1268 01:27:35,208 --> 01:27:37,041 It's not right to throw remotes at people. 1269 01:27:49,125 --> 01:27:50,291 Hey, it turned on. 1270 01:27:52,125 --> 01:27:53,291 It was not working. 1271 01:27:55,458 --> 01:27:59,041 It was like pausing a video. 1272 01:27:59,625 --> 01:28:00,708 He turned into a statue. 1273 01:28:00,750 --> 01:28:05,458 When I saw him for the first time, he was dubbing for Krishna and Jesus. 1274 01:28:05,458 --> 01:28:06,458 Is it? 1275 01:28:10,208 --> 01:28:11,583 Come on, let's eat. 1276 01:28:12,000 --> 01:28:13,000 This early? 1277 01:28:13,750 --> 01:28:15,750 It's Sinu's treat. Biriyani. 1278 01:29:04,375 --> 01:29:05,375 Sinu... 1279 01:29:08,041 --> 01:29:09,041 Sinu... 1280 01:29:20,375 --> 01:29:21,375 Jibi! 1281 01:29:22,541 --> 01:29:23,958 You threw food at me? 1282 01:29:26,666 --> 01:29:29,333 Do you know how many people are starving out there? 1283 01:29:31,375 --> 01:29:33,250 You're behaving like a spoiled brat. 1284 01:29:36,583 --> 01:29:37,583 Have it. 1285 01:29:48,541 --> 01:29:51,833 Hey, what's the use of losing your cool at him? 1286 01:29:52,375 --> 01:29:53,375 Simply... 1287 01:29:54,541 --> 01:29:56,750 Then what do you expect me to do? 1288 01:29:57,041 --> 01:29:59,250 You guys already blame me for the issues around here. 1289 01:29:59,625 --> 01:30:02,625 You're simply blowing it out of proportion. 1290 01:30:03,041 --> 01:30:04,375 Blow it out of proportion! 1291 01:30:06,333 --> 01:30:07,333 You were here? 1292 01:30:13,416 --> 01:30:16,166 Jibi... didn't you like the biriyani? 1293 01:30:16,875 --> 01:30:17,958 No, it was good. 1294 01:30:18,958 --> 01:30:20,208 Do you want anything else? 1295 01:30:23,458 --> 01:30:24,458 No. 1296 01:30:26,416 --> 01:30:27,625 Come, let's sleep. 1297 01:30:28,916 --> 01:30:29,916 Come on. 1298 01:30:52,250 --> 01:30:53,791 What happened? Not able to sleep? 1299 01:30:54,875 --> 01:30:57,250 I'm thinking of going home for a few days. 1300 01:30:58,416 --> 01:31:00,125 I was about to... 1301 01:31:06,500 --> 01:31:08,500 No need. You just arrived, right? 1302 01:31:08,750 --> 01:31:10,000 Stay here for a while. 1303 01:31:11,333 --> 01:31:13,333 Oh no! 1304 01:31:16,083 --> 01:31:16,875 Jibi! 1305 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 -What happened? -Don't know. 1306 01:31:22,375 --> 01:31:23,375 Jibi... 1307 01:31:26,250 --> 01:31:27,250 What happened? 1308 01:31:29,875 --> 01:31:31,166 Had a nightmare? 1309 01:31:34,541 --> 01:31:36,916 What's going on here? Won’t you let me sleep? 1310 01:31:37,708 --> 01:31:38,833 Dear, I was talking here. 1311 01:31:40,583 --> 01:31:42,500 Can someone turn off the light? 1312 01:31:53,458 --> 01:31:54,750 -Hello... -Yes? 1313 01:31:57,708 --> 01:31:58,791 What are you doing? 1314 01:31:58,875 --> 01:32:01,416 Drinking hot water for throat pain. 1315 01:32:02,041 --> 01:32:03,458 Why don't you try skull soup? 1316 01:32:04,166 --> 01:32:05,833 -What? -Human skull. 1317 01:32:06,541 --> 01:32:09,125 Skull soup is good for it. 1318 01:32:12,416 --> 01:32:13,583 Nirup bro! 1319 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 Jibi! Where's everyone? 1320 01:32:16,500 --> 01:32:18,500 I'm here, right? Why are you calling them? 1321 01:32:18,750 --> 01:32:19,750 Nirup bro. 1322 01:32:25,333 --> 01:32:26,333 Jibi! 1323 01:32:27,333 --> 01:32:28,333 What's next? 1324 01:32:28,333 --> 01:32:31,166 Sinu Solomon asked me whether I wanted skull soup. 1325 01:32:33,541 --> 01:32:35,958 Jibi, you talk to him. 1326 01:32:36,375 --> 01:32:38,041 I think he's not out of shock yet. 1327 01:32:38,500 --> 01:32:40,500 A heart-to-heart talk might do him good. 1328 01:32:41,083 --> 01:32:42,083 Go and talk. 1329 01:32:42,625 --> 01:32:44,291 -He must have slept. I'll talk tomorrow... -No! 1330 01:32:44,333 --> 01:32:46,291 He scared the hell out of me just now. 1331 01:32:47,083 --> 01:32:48,083 Go and talk. 1332 01:32:48,583 --> 01:32:49,833 Come... 1333 01:32:50,166 --> 01:32:51,541 Come with me. I'll talk to him. 1334 01:32:52,875 --> 01:32:53,875 Come on. 1335 01:32:55,708 --> 01:32:58,583 -Why are you getting scared for all this? -Then what? 1336 01:32:58,916 --> 01:33:00,208 Getting frightened for no reason. 1337 01:33:00,750 --> 01:33:02,833 Don't worry. I'll talk to him. 1338 01:33:04,166 --> 01:33:07,875 I've seen you walking here and there at night without sleeping. 1339 01:33:08,208 --> 01:33:09,666 No wonder your face looks dull. 1340 01:33:09,958 --> 01:33:12,625 Adults need at least 8 hours of sleep. 1341 01:33:12,958 --> 01:33:14,708 Your face will appear dull if you don't get enough sleep. 1342 01:33:15,375 --> 01:33:17,625 Leave that. How long have you been living here? 1343 01:33:35,500 --> 01:33:36,833 It was a nice photo. 1344 01:33:38,166 --> 01:33:39,375 Simply burnt it. 1345 01:33:41,541 --> 01:33:42,541 Poor girl! 1346 01:33:57,541 --> 01:33:59,666 It'll get worse if I talk to him. 1347 01:34:00,083 --> 01:34:01,791 Then who else will talk? 1348 01:34:01,916 --> 01:34:03,791 We have no connection with him. 1349 01:34:03,875 --> 01:34:05,916 Business means what sort of business? 1350 01:34:06,000 --> 01:34:09,500 Sand boa, star tortoise, barn owl etc... 1351 01:34:09,958 --> 01:34:11,625 Sand boa was supposed to come. 1352 01:34:11,750 --> 01:34:13,000 That's when you arrived. 1353 01:34:13,000 --> 01:34:14,375 It's not a problem for me. 1354 01:34:17,750 --> 01:34:19,166 Don't move. 1355 01:34:22,708 --> 01:34:24,041 There's another idea. 1356 01:34:24,125 --> 01:34:26,791 A mutual friend of ours lives nearby. 1357 01:34:27,250 --> 01:34:28,916 Let's call him. 1358 01:34:29,958 --> 01:34:32,333 Should we involve an outsider? 1359 01:34:32,416 --> 01:34:33,416 Oh God! 1360 01:34:37,166 --> 01:34:38,333 What the heck is this? 1361 01:34:38,958 --> 01:34:39,958 Rat. 1362 01:34:40,208 --> 01:34:41,208 Did you want to keep it? 1363 01:34:41,791 --> 01:34:42,791 Keep it? 1364 01:34:43,291 --> 01:34:45,125 Is this how you kill a rat? 1365 01:34:45,500 --> 01:34:46,583 I'll clean it up. 1366 01:34:47,291 --> 01:34:48,291 I'll do it. 1367 01:34:56,541 --> 01:34:58,791 Didn't you mention a mutual friend earlier? 1368 01:34:58,833 --> 01:34:59,833 Call him. 1369 01:35:00,458 --> 01:35:01,458 Call him. 1370 01:35:16,708 --> 01:35:19,125 What are you growing there? Tapioca? 1371 01:35:19,875 --> 01:35:20,875 No, it's cross. 1372 01:35:21,125 --> 01:35:23,000 Cross-cultivation on other people's land! 1373 01:35:23,333 --> 01:35:25,625 Who would cultivate it in their own land? 1374 01:35:26,416 --> 01:35:27,666 Who's this jerk? 1375 01:35:28,083 --> 01:35:29,166 -Nithin Naray... -Soman! 1376 01:35:34,500 --> 01:35:37,083 I've been very busy. There's work at two sites. 1377 01:35:37,208 --> 01:35:39,000 That's why I hesitated to come. 1378 01:35:39,708 --> 01:35:41,625 Tell me. What's your problem? 1379 01:35:44,083 --> 01:35:45,958 Benny bro, there is a problem. 1380 01:35:46,416 --> 01:35:48,125 I'm not able to handle it alone. 1381 01:35:48,500 --> 01:35:50,916 You might be able to help sometimes. 1382 01:35:52,333 --> 01:35:53,958 From our village... 1383 01:35:54,041 --> 01:35:56,458 -Benny bro! -Yeah? 1384 01:35:58,833 --> 01:36:00,291 Sinu! 1385 01:36:03,083 --> 01:36:05,416 -You were here? -It's been 2 days. 1386 01:36:05,416 --> 01:36:07,708 Is it? He didn't tell me anything. 1387 01:36:07,833 --> 01:36:09,041 Sit down. 1388 01:36:09,958 --> 01:36:11,875 -How are you? -Superb! 1389 01:36:12,041 --> 01:36:13,708 -How's your mom? -She's good. 1390 01:36:14,708 --> 01:36:16,416 Tell me about your problem. 1391 01:36:16,625 --> 01:36:18,666 It's nothing. Have tea. 1392 01:36:18,708 --> 01:36:19,708 Nothing? 1393 01:36:20,791 --> 01:36:21,791 Have this tea. 1394 01:36:23,208 --> 01:36:24,208 Have it. 1395 01:36:25,250 --> 01:36:27,833 How's your mom? Did you go home? 1396 01:36:27,875 --> 01:36:29,583 No, I didn't go. 1397 01:36:30,041 --> 01:36:32,458 No health issues? 1398 01:36:33,333 --> 01:36:34,333 Take your phone. 1399 01:36:38,833 --> 01:36:39,958 Dial this number. 1400 01:36:40,541 --> 01:36:43,333 -I didn't know you were here. -It's been 2 days only. 1401 01:36:43,416 --> 01:36:45,750 -I was staying nearby. -Great! 1402 01:36:46,375 --> 01:36:48,333 My phone is ringing. I'll come now. 1403 01:36:52,000 --> 01:36:53,000 Poor boy. 1404 01:36:55,875 --> 01:37:00,541 Bro, there are many problems here. Since the last two days... 1405 01:37:00,666 --> 01:37:02,000 Benny bro... 1406 01:37:02,291 --> 01:37:03,875 Sinu! 1407 01:37:05,916 --> 01:37:08,250 Since the last two days? 1408 01:37:08,625 --> 01:37:10,625 -What? -Tell me your problem. 1409 01:37:10,708 --> 01:37:12,250 There's no problem. 1410 01:37:12,708 --> 01:37:14,208 Are you making a fool of me? 1411 01:37:14,416 --> 01:37:16,541 You called me saying you needed to discuss an urgent matter. 1412 01:37:18,791 --> 01:37:21,458 He called me saying there was some important matter. 1413 01:37:22,083 --> 01:37:24,041 I'll come now. You guys carry on. 1414 01:37:25,541 --> 01:37:27,166 What the heck! 1415 01:37:27,750 --> 01:37:30,208 I was in the middle of work. 1416 01:37:32,791 --> 01:37:35,125 Bro, you shouldn't have yelled at him. 1417 01:37:35,666 --> 01:37:36,666 Why? 1418 01:37:36,958 --> 01:37:39,291 He's been acting strange for the past two days. 1419 01:37:39,458 --> 01:37:40,791 What are you saying? 1420 01:37:42,291 --> 01:37:44,666 He throws the remote at me without any reason... 1421 01:37:45,250 --> 01:37:47,416 Throws food while eating... 1422 01:37:47,958 --> 01:37:51,041 There was a nice poster in the room. He tore it off. 1423 01:37:51,416 --> 01:37:53,750 Screaming in fright at night... 1424 01:37:54,375 --> 01:37:58,416 You know what? He scolded me for killing a rat. 1425 01:37:58,583 --> 01:37:59,583 -Really? -Yes. 1426 01:38:01,250 --> 01:38:02,583 This is complicated. 1427 01:38:06,333 --> 01:38:08,208 Shall we inform his parents? 1428 01:38:08,750 --> 01:38:11,583 No need. His mother will get upset. 1429 01:38:12,208 --> 01:38:14,541 I'll look after him. 1430 01:38:14,625 --> 01:38:16,208 -Are you sure? -Yes. 1431 01:38:16,333 --> 01:38:17,958 Call me if there's anything. 1432 01:38:18,083 --> 01:38:20,000 -You've got my number, right? -Yes. 1433 01:38:20,041 --> 01:38:21,041 Give me a call. 1434 01:38:28,250 --> 01:38:29,500 I'll come later. 1435 01:38:31,083 --> 01:38:34,166 Sinu, please look after him. I'll come later. 1436 01:38:50,958 --> 01:38:52,500 Hey! Don't worry. 1437 01:38:52,833 --> 01:38:54,041 There won't be any problems. 1438 01:38:54,875 --> 01:38:57,416 He'll be on our watch from hereon. 1439 01:38:57,708 --> 01:39:00,000 We can sleep on either side of him at night. 1440 01:39:02,125 --> 01:39:03,125 Got it? 1441 01:39:03,291 --> 01:39:04,291 Go eat. 1442 01:39:04,500 --> 01:39:05,791 I'll eat later. 1443 01:39:14,583 --> 01:39:15,583 Have it. 1444 01:39:44,416 --> 01:39:49,333 "Took out the venomous serpent from its hole, wore it around my neck" 1445 01:39:49,708 --> 01:39:52,583 "We are in hot water, going bonkers" 1446 01:39:54,791 --> 01:40:00,041 "My power and brains are chopped into bits" 1447 01:40:00,416 --> 01:40:02,750 "Went whacky, crippled myself" 1448 01:40:05,791 --> 01:40:08,375 "We're done being the prey" 1449 01:40:08,375 --> 01:40:10,666 "Plead with you earnestly" 1450 01:40:10,666 --> 01:40:14,958 "When will we be freed from your clasp?" 1451 01:40:14,958 --> 01:40:18,458 "Hey spirit, please leave" 1452 01:40:20,416 --> 01:40:23,666 "Hey spirit, please leave" 1453 01:40:25,791 --> 01:40:27,416 "Hey spirit, please leave" 1454 01:41:12,250 --> 01:41:13,416 He must be going to pee. 1455 01:42:33,125 --> 01:42:35,583 There's a railway track nearby. 1456 01:42:36,208 --> 01:42:37,583 Let's see what he's up to. 1457 01:43:26,583 --> 01:43:27,583 You guys came? 1458 01:43:28,833 --> 01:43:30,333 Come on, I'll introduce you both. 1459 01:43:35,625 --> 01:43:39,000 See, that is where Muniyappa was found dead. 1460 01:43:41,791 --> 01:43:44,458 His head came rolling down. 1461 01:43:45,958 --> 01:43:46,958 Over there. 1462 01:43:57,458 --> 01:43:58,791 You see that branch? 1463 01:43:59,291 --> 01:44:00,791 David's body was hanging from there. 1464 01:44:08,416 --> 01:44:10,083 His tongue was this long. 1465 01:44:30,416 --> 01:44:31,416 Over there... 1466 01:44:32,250 --> 01:44:33,375 Do you see that house? 1467 01:44:35,250 --> 01:44:37,375 That is Anamika's house. 1468 01:44:44,375 --> 01:44:46,250 The house where our Anamika died. 1469 01:44:54,291 --> 01:44:56,625 -Oh My God! -Where are you going? 1470 01:45:03,916 --> 01:45:04,916 Oh no! 1471 01:45:13,541 --> 01:45:14,541 Oh God! 1472 01:45:26,000 --> 01:45:27,000 Jibi! 1473 01:45:31,125 --> 01:45:32,625 Hey Jibi! 1474 01:45:36,083 --> 01:45:37,333 Yay! We overtook the train. 1475 01:45:52,041 --> 01:45:53,041 I'm done! 1476 01:45:54,000 --> 01:45:55,333 We can continue tomorrow. 1477 01:45:59,666 --> 01:46:01,791 -What do we do? -You idiot! 1478 01:46:02,000 --> 01:46:04,291 That psycho should be gone from here by tomorrow morning. 1479 01:46:04,375 --> 01:46:06,250 Just get rid of him. Got it? 1480 01:46:07,791 --> 01:46:10,041 His bloody skull soup! 1481 01:46:11,500 --> 01:46:13,958 -Say something. -Long live Mother India! 1482 01:46:14,041 --> 01:46:15,041 Enough? 1483 01:46:18,291 --> 01:46:19,708 I'm still in shock. 1484 01:46:20,708 --> 01:46:23,125 Initially, I wasn't frightened. 1485 01:46:23,541 --> 01:46:25,958 But I lost it when he said Anamika's name. 1486 01:46:26,125 --> 01:46:27,708 How does he know Anamika? 1487 01:46:27,750 --> 01:46:29,791 That's what I'm also asking. How does he know her? 1488 01:46:29,833 --> 01:46:30,958 I haven't said anything. 1489 01:46:33,041 --> 01:46:35,541 Anyway, Jibi has informed his parents. He'll go home tomorrow. 1490 01:46:35,708 --> 01:46:38,166 -Sure? -Of course. Else, I'll chase him out. 1491 01:46:38,500 --> 01:46:40,208 You said even if you had to behead yourself, you wouldn't send him away. 1492 01:46:40,250 --> 01:46:43,208 You thought I meant it? 1493 01:46:46,375 --> 01:46:47,750 Mom, what rubbish are you saying? 1494 01:46:48,208 --> 01:46:50,375 I'm so happy here. 1495 01:46:50,875 --> 01:46:52,333 Why are you simply getting tense? 1496 01:46:54,541 --> 01:46:57,083 And Jibi won't let me leave even if I want to. 1497 01:46:57,416 --> 01:46:59,791 He only asked me to come. 1498 01:47:02,291 --> 01:47:03,583 Mom, don't lie. 1499 01:47:04,041 --> 01:47:05,583 He needs me now. 1500 01:47:05,833 --> 01:47:06,833 Go. 1501 01:47:07,166 --> 01:47:08,166 See him off. 1502 01:47:11,708 --> 01:47:14,166 Jibi, you heard what she said? 1503 01:47:15,541 --> 01:47:17,041 She's come to take me home. 1504 01:47:17,375 --> 01:47:18,375 She came by car. 1505 01:47:18,833 --> 01:47:20,541 Tell her you won't let me leave. 1506 01:47:23,083 --> 01:47:24,666 Listen, go home with your mother. 1507 01:47:57,083 --> 01:48:01,791 "Uttering broken words..." 1508 01:48:02,541 --> 01:48:07,125 "Casting a silent gaze..." 1509 01:48:07,750 --> 01:48:12,625 "He disappears all alone..." 1510 01:48:13,083 --> 01:48:18,250 "Ending the time spent together" 1511 01:48:18,375 --> 01:48:23,208 "This summer season of memories" 1512 01:48:23,708 --> 01:48:28,791 "As it comes to a bitter end" 1513 01:48:29,291 --> 01:48:37,000 "I stand here, all alone" 1514 01:48:38,500 --> 01:48:49,541 "As you wander around, staying away from everyone" 1515 01:48:50,625 --> 01:48:56,291 "Like a silent observer, I watch everything" 1516 01:49:00,291 --> 01:49:11,750 "As the entire world blames you" 1517 01:49:11,958 --> 01:49:16,083 "Like a silent observer, I watch everything" 1518 01:49:16,166 --> 01:49:18,583 Just yesterday I fixed the puncture. But it got punctured again. 1519 01:49:19,083 --> 01:49:21,333 Can't you buy a tube instead of fixing the puncture? 1520 01:49:21,583 --> 01:49:23,666 The tube and tyre are brand new. 1521 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Punctured again? 1522 01:49:25,583 --> 01:49:28,375 I'd told you to call a Priest and bless this house. 1523 01:49:28,458 --> 01:49:29,583 But you didn't listen to me. 1524 01:49:29,625 --> 01:49:32,541 I got lost on my way home again. 1525 01:49:33,708 --> 01:49:36,166 You didn't clear the interview, right? 1526 01:49:36,291 --> 01:49:38,333 -I'll get selected. -Yeah, wait for it! 1527 01:49:41,708 --> 01:49:43,333 -Got another one? -Yes. 1528 01:49:44,083 --> 01:49:45,458 It has started again. 1529 01:49:46,458 --> 01:49:47,875 -What happened? -No work today? 1530 01:49:48,250 --> 01:49:49,333 I lost my job. 1531 01:49:49,375 --> 01:49:51,458 -What? -I got fired. 1532 01:49:52,041 --> 01:49:52,958 What happened? 1533 01:49:53,000 --> 01:49:55,833 I put diesel instead of petrol and they fired me. 1534 01:49:55,875 --> 01:49:58,166 -You should have been careful. -Not me... 1535 01:49:58,458 --> 01:50:01,750 I had checked. Something strange is going on. 1536 01:50:05,125 --> 01:50:06,125 What happened? 1537 01:50:06,416 --> 01:50:07,583 Cooker exploded. 1538 01:50:07,583 --> 01:50:08,791 I was in the bathroom. 1539 01:50:12,125 --> 01:50:13,333 Don't you see a face there? 1540 01:50:16,250 --> 01:50:17,500 Get lost! 1541 01:50:20,208 --> 01:50:22,500 Look at his leg. This is how it began. 1542 01:50:22,875 --> 01:50:24,583 Let's go through this together. 1543 01:50:26,208 --> 01:50:27,625 What the heck is this? 1544 01:50:28,458 --> 01:50:29,625 It's Anamika. 1545 01:50:30,708 --> 01:50:32,041 Something is wrong here. 1546 01:50:32,083 --> 01:50:33,875 I think it's better to bless the house like Rivin said. 1547 01:50:34,750 --> 01:50:37,000 Where are you off to early in the morning? 1548 01:50:37,375 --> 01:50:39,333 I'm not going anywhere. Now only I got back home. 1549 01:50:39,708 --> 01:50:42,791 I got lost again, ran out of petrol and had to push the bike all the way home. 1550 01:50:42,958 --> 01:50:43,958 Really? 1551 01:50:44,541 --> 01:50:47,166 You'll be doomed! 1552 01:50:54,833 --> 01:50:56,791 Mother, do you people ever listen to me? 1553 01:50:58,750 --> 01:51:00,583 You have no regard for me. 1554 01:51:01,416 --> 01:51:02,416 Do you? 1555 01:51:03,750 --> 01:51:05,541 Do you ever take my opinion on anything? 1556 01:51:07,291 --> 01:51:08,958 -Bro, we ran out of gas. -What? 1557 01:51:09,250 --> 01:51:10,250 Gas. 1558 01:51:11,208 --> 01:51:12,416 -Go down. -Money? 1559 01:51:12,458 --> 01:51:14,541 I'll deal with it. 1560 01:51:19,458 --> 01:51:20,458 Please don't tell Dad this. 1561 01:51:21,375 --> 01:51:24,916 Before things get worse, let's bring a priest and bless the house. 1562 01:51:25,083 --> 01:51:26,291 Please listen to me. 1563 01:51:35,166 --> 01:51:38,500 He's not the only one living in this house. 1564 01:51:39,250 --> 01:51:40,958 Please convince him somehow. 1565 01:51:43,250 --> 01:51:44,916 I'll talk to him tonight. 1566 01:52:07,833 --> 01:52:09,125 I spoke to everyone. 1567 01:52:09,416 --> 01:52:12,375 I think it's better to bring a priest and bless the house like Rivin said. 1568 01:52:13,583 --> 01:52:15,625 Aren't you ashamed to say this? 1569 01:52:16,000 --> 01:52:18,666 Why are you encouraging his stupid ideas? 1570 01:52:18,916 --> 01:52:20,458 There is nothing to be ashamed of. 1571 01:52:20,791 --> 01:52:22,291 What's the problem with it? 1572 01:52:22,541 --> 01:52:25,458 There are many problems. Our beliefs will be questioned. 1573 01:52:26,000 --> 01:52:27,791 What's the problem with blessing the house? 1574 01:52:28,083 --> 01:52:31,250 If you don't want a Christian priest, we can bring a Hindu priest. 1575 01:52:31,583 --> 01:52:33,291 Don't talk nonsense. 1576 01:52:33,541 --> 01:52:35,250 -Religion is not the issue here. -Then what? 1577 01:52:35,500 --> 01:52:39,875 Bringing a priest means admitting that there is a ghost here. 1578 01:52:40,333 --> 01:52:42,583 Jibi, don't you think so? 1579 01:52:42,916 --> 01:52:44,333 Are you saying there is a ghost here? 1580 01:52:44,416 --> 01:52:46,875 Then what was going on here all this time? 1581 01:52:47,375 --> 01:52:49,541 We were simply imagining it. 1582 01:52:49,625 --> 01:52:51,291 Was there any problem when Sinu was here? 1583 01:52:51,458 --> 01:52:53,250 Anamika was completely forgotten. 1584 01:52:53,291 --> 01:52:55,541 Oh really? What about his strange behavior? 1585 01:52:55,666 --> 01:52:57,250 It's Sinu who scares me more than Anamika. 1586 01:52:57,625 --> 01:52:59,625 I'm gonna tell Rivin to bring the priest tomorrow. 1587 01:53:15,166 --> 01:53:16,166 Hey! 1588 01:53:18,583 --> 01:53:19,583 Hey! 1589 01:53:20,791 --> 01:53:22,625 Can someone turn on the motor? 1590 01:53:22,708 --> 01:53:26,000 It was Shijappan and I who moved the glass. 1591 01:53:26,125 --> 01:53:27,125 Me? 1592 01:53:28,666 --> 01:53:30,541 -Hey! -Did I move it? 1593 01:53:31,458 --> 01:53:33,583 I don't remember... 1594 01:53:38,000 --> 01:53:39,416 No! I did it alone. 1595 01:53:39,458 --> 01:53:41,166 I moved it with my finger. 1596 01:53:41,208 --> 01:53:43,000 I made the whole thing up, all of it. 1597 01:53:43,291 --> 01:53:45,708 I'll show you, come on! 1598 01:53:45,958 --> 01:53:46,958 Come on, man! 1599 01:55:12,583 --> 01:55:13,541 Turn off the light. 1600 01:55:50,625 --> 01:55:51,625 Who's this? 1601 01:56:38,500 --> 01:56:39,500 Close the door! 1602 01:57:52,458 --> 01:57:54,375 Look how many ghosts are going to come. 1603 01:57:54,625 --> 01:57:56,041 How many do you want? 1604 01:57:56,250 --> 01:57:57,791 You didn't keep your finger, right? 1605 01:57:57,958 --> 01:57:59,333 I'll show you now. 1606 01:57:59,666 --> 01:58:00,791 See how many are gonna come. 1607 01:58:32,750 --> 01:58:33,708 How many do you want? 1608 01:58:34,125 --> 01:58:35,125 How many? 1609 01:58:35,375 --> 01:58:37,291 Shall I bring someone other than Anamika? 1610 01:58:37,625 --> 01:58:39,583 I'll show you how I bring another ghost. 1611 01:58:39,666 --> 01:58:40,666 Wait and watch. 1612 02:01:31,708 --> 02:01:33,250 [talks gibberish] 1613 02:02:07,000 --> 02:02:08,250 Oh God! 1614 02:02:23,041 --> 02:02:24,041 Rivin! 1615 02:03:00,958 --> 02:03:05,583 "Hey spirit, please leave" 1616 02:03:06,375 --> 02:03:11,125 "Hey spirit, please leave" 1617 02:03:11,875 --> 02:03:16,541 "Hey spirit, please leave" 1618 02:03:17,333 --> 02:03:21,916 "Hey spirit, please leave" 1619 02:03:44,625 --> 02:03:49,291 "Hey spirit, please leave" 1620 02:03:50,125 --> 02:03:52,583 "Hey spirit, please leave" 1621 02:03:52,625 --> 02:03:55,916 That fever brought me to this hospital. 1622 02:03:55,916 --> 02:04:00,083 "Hey spirit, please leave" 1623 02:04:01,291 --> 02:04:02,291 Alright. 1624 02:04:03,416 --> 02:04:05,958 But what's it that you've got to tell your friends now? 1625 02:04:07,541 --> 02:04:09,541 Just before I passed out... 1626 02:04:11,000 --> 02:04:12,666 I saw something. 1627 02:04:20,875 --> 02:04:22,541 Anamika hasn't gone anywhere. 1628 02:04:24,250 --> 02:04:25,666 She's still there in that house. 1629 02:04:27,625 --> 02:04:28,916 Inside my yellow bag. 1630 02:04:31,416 --> 02:04:32,791 I want to inform them of this. 1631 02:04:38,125 --> 02:04:39,333 Kaliya Mardan. 1632 02:04:39,708 --> 02:04:40,708 What? 1633 02:04:41,583 --> 02:04:42,583 That photo. 1634 02:04:43,666 --> 02:04:45,166 It's Lord Krishna's Kaliya Mardan. 1635 02:04:57,666 --> 02:04:58,666 This will do. 1636 02:04:58,791 --> 02:05:00,083 Is this fine? 1637 02:05:04,791 --> 02:05:07,083 What... about my bag? 1638 02:05:07,333 --> 02:05:10,041 Don't worry about that. We're going home now. 1639 02:05:10,041 --> 02:05:12,541 We'll ask that priest to come. 1640 02:05:13,166 --> 02:05:14,583 Are you all going home? 1641 02:05:16,083 --> 02:05:18,416 Let them go. Sinu will stay here. 1642 02:05:19,708 --> 02:05:22,541 -Sinu? -Yes, he only brought me here. 1643 02:05:22,708 --> 02:05:24,291 He was here all these days. 1644 02:05:24,500 --> 02:05:26,416 He went home to collect your clothes. 1645 02:05:46,416 --> 02:05:49,666 "Hey rodents, come this way to enjoy yourselves" 1646 02:05:49,750 --> 02:05:52,916 "Let's live together hereafter" 1647 02:05:52,958 --> 02:05:56,000 "Come, let's offer prayers jointly" 1648 02:05:56,041 --> 02:05:59,416 "There's no way out of this now" 1649 02:06:12,125 --> 02:06:15,291 "Come knock on my door with your things" 1650 02:06:15,375 --> 02:06:18,500 "Let's play earsplitting music at night" 1651 02:06:18,541 --> 02:06:21,708 "If you come across an eerie shadow on the wall" 1652 02:06:21,750 --> 02:06:24,833 "Avoid running away or shrieking" 1653 02:06:24,916 --> 02:06:31,041 "Make an error, pay a price for it" 1654 02:06:31,333 --> 02:06:34,125 "Go off your rocker" 1655 02:06:34,541 --> 02:06:37,708 "Shake with fear, spit the lather" 1656 02:06:37,750 --> 02:06:40,416 "Bath the house in blood" 1657 02:06:42,416 --> 02:06:44,458 "Let me pay my homage to you" 1658 02:06:55,500 --> 02:06:57,500 "Let me pay my homage to you" 1659 02:06:57,958 --> 02:06:58,750 Nirup! 1660 02:06:59,041 --> 02:07:00,041 Sit straight. 1661 02:07:00,166 --> 02:07:01,708 Mukesh, sit closer. 1662 02:07:01,750 --> 02:07:02,750 Soma... 1663 02:07:02,750 --> 02:07:03,750 Ready? 1664 02:07:04,250 --> 02:07:05,250 Okay, smile. 112924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.