Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,880 --> 00:02:21,160
Io, Uile Elmerosca, notaio e in Budapest,
davanti ai qui presenti i rei di dolettura
2
00:02:21,161 --> 00:02:25,248
del testamento da mere dato
indata quattordici dicembre
3
00:02:25,249 --> 00:02:31,240
1997 ed è stato dal signor
Giosef Zaza, coltamentali.
4
00:02:53,380 --> 00:02:59,860
Io Giosef Zaza, nel pieno delle mie fa
coltamentali, è consapevole di tradire la
5
00:02:59,861 --> 00:03:03,660
fiducia di molti, miei cari quando il
notaio leggerà il mio testamento.
6
00:03:04,640 --> 00:03:06,140
Io non sarò più qui con voi.
7
00:03:06,800 --> 00:03:10,120
Perciò non me ne vogliate, specialmente
tu, Anita Cara.
8
00:03:12,000 --> 00:03:16,740
Ma ricorda che lo faccio anche per te,
visto che con quel vizietto che hai
9
00:03:16,741 --> 00:03:19,300
sperpereresti tutto il patrimonio in breve
tempo.
10
00:03:19,740 --> 00:03:23,600
Invece sono sicuro che la nostra
parsimoniosa, Cameriera, saprà
11
00:03:23,601 --> 00:03:27,840
amministrare tutto come ha saputo sempre
amministrare la nostra casa.
12
00:03:28,880 --> 00:03:35,360
L'etto è sotto scritto il giorno
quattordici dicembre 1996.
13
00:03:40,420 --> 00:03:43,464
Anita Zaza era una
giocatrice, una giocatrice molto
14
00:03:43,465 --> 00:03:46,300
apprezzata nei casino
perché perdeva regolarmente.
15
00:03:47,180 --> 00:03:50,940
Fino quel momento era riuscita a
compensare quei periodi di scalogna come
16
00:03:50,941 --> 00:03:54,340
racconoscono tutti i frequentatori
abituari delle case da gioco, con delle
17
00:03:54,341 --> 00:03:57,760
vincite ottenute all'ultimo momento,
quando lei stessa non ci sperava più.
18
00:03:58,480 --> 00:04:03,100
Ma quel mattino, uscendo dal casino la
svegas di Budapest, provava la brutta
19
00:04:03,101 --> 00:04:05,440
sensazione che la sua fortuna fosse alla
fine.
20
00:04:06,180 --> 00:04:09,904
In poche ora aveva perso una
somma enorme, 200.000 fiorini,
21
00:04:09,905 --> 00:04:12,960
e neppure poteva sperare
Nell 'aiuto di Giosef suomarito.
22
00:04:13,560 --> 00:04:15,791
Quest'ultimo diplomati
con Grese conosceva
23
00:04:15,792 --> 00:04:18,100
bene la dipolezza di
sua moglie per il gioco.
24
00:04:18,760 --> 00:04:21,709
Una o due volte aveva perfino
stornato delle piccole somme
25
00:04:21,710 --> 00:04:24,740
dal conto di Giosef per
uscire da una brutta situazione.
26
00:04:26,000 --> 00:04:29,400
Ora la giovane Donna cercava di fare il
punto della situazione.
27
00:04:30,120 --> 00:04:33,320
Non conosceva nessuno che fosse in grado
di prestare le la somma per tuta,
28
00:04:33,900 --> 00:04:35,940
di prestarla soprattutto ad una giocatrice
come lei.
29
00:04:36,840 --> 00:04:40,900
Non le restava che un'unica soluzione,
vendere la sua collana di diamanti.
30
00:04:41,760 --> 00:04:44,261
Era un regalo di Giosef
e lui ci teneva molto,
31
00:04:44,262 --> 00:04:46,801
ma era anche l'unico
modo di evitare il peggio.
32
00:04:47,660 --> 00:04:51,560
Sarebbe stato sufficiente inventarsi una
scusa qualsiasi, un furto.
33
00:04:52,600 --> 00:04:55,560
Era pronta a giurare che Giosef ci avrebbe
creduto.
34
00:04:56,820 --> 00:04:58,933
Trovare un acquirante
per un giogielo del valore
35
00:04:58,934 --> 00:05:01,741
di 5 milioni di fiorini
non era poi così facile.
36
00:05:01,880 --> 00:05:04,920
Se si fosse rivolta ad un giogielere
autorizzato, c'era la possibilità che
37
00:05:04,921 --> 00:05:10,161
questi si informasse per conoscerne la
provenienza, un rischio che non poteva curare.
38
00:05:10,300 --> 00:05:17,200
Pensò a lungo su cosa dovesse fare e poi
le venne in mente un fatto.
39
00:05:17,900 --> 00:05:22,340
Gilbert, una sua amica e complice nella
passione del gioco, le aveva parlato di un
40
00:05:22,341 --> 00:05:26,040
usurayo, pronto da ogni tipo di osco
trafico e più o meno specializzato in
41
00:05:26,041 --> 00:05:28,700
questo genere di transazioni con la gente
Dell'altra società.
42
00:05:29,380 --> 00:05:31,815
Le aveva però anche
raccomandato di non rivolgersi
43
00:05:31,816 --> 00:05:34,141
a costui se non in caso
di estrema necessità.
44
00:05:51,250 --> 00:05:54,190
Baci solo, se non ne puoi fare a meno,
le aveva detto.
45
00:05:54,870 --> 00:05:56,130
Quel tipo è un vero di avolo.
46
00:05:56,790 --> 00:06:00,470
Aneta si ricordava benissimo di quel
pomeriggio nel quale la sua amica,
47
00:06:00,690 --> 00:06:04,889
il volto di spatto, le aveva
mormorato con la confidenza mentre
48
00:06:04,890 --> 00:06:08,550
nei suoi occhi si poteva leggere
un segreto inconfessabile.
49
00:06:12,330 --> 00:06:15,710
Aneta aveva preso la sua decisione.
50
00:06:15,790 --> 00:06:18,850
Non le restava altra possibilità che
rivolgersi a Bonsalla.
51
00:06:19,630 --> 00:06:31,660
L'usurayo che aveva salvato Gilbert dallo
scandalo e dalla casa.
52
00:07:05,410 --> 00:07:06,410
Buongiorno.
53
00:07:07,670 --> 00:07:10,070
Buongiorno, vorrei parlare con il signor
Bonsalla.
54
00:07:12,290 --> 00:07:13,710
Sono io, entri.
55
00:07:28,590 --> 00:07:32,390
E prego, prego venga e le faccio strada.
56
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
Grazie.
57
00:07:33,790 --> 00:07:36,452
Scusi il disordine, ma
ieri ho fatto una festa,
58
00:07:36,453 --> 00:07:38,550
ma non è ancora
venuta la Donna a pulire.
59
00:07:39,270 --> 00:07:40,410
Ci accomodi.
60
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
Prego, mi dica.
61
00:07:44,010 --> 00:07:46,890
Mi hanno parlato di lei, spero che possa
aiutrarmi.
62
00:07:47,090 --> 00:07:49,610
Io avrei un gioiello da vendere.
63
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
Bello.
64
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
Un gioiello molto bello.
65
00:08:02,040 --> 00:08:05,420
Ma tendenzialmente non trato con degli
sconosciuti.
66
00:08:05,540 --> 00:08:07,720
Mi chiamo Anita, amica di Gilbert,
Rosberg.
67
00:08:08,740 --> 00:08:10,100
Leia amica di Gilbert.
68
00:08:13,500 --> 00:08:14,640
150 mila.
69
00:08:17,640 --> 00:08:21,120
Io posso dare le 150 mila fiorini.
70
00:08:22,460 --> 00:08:24,360
Non dica che li ho fatto una cattiva
offerte.
71
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
Vale il triplo.
72
00:08:25,680 --> 00:08:28,480
Spiacenta, cara signora, ma non posso fare
di meglio, delle spese.
73
00:08:30,540 --> 00:08:32,820
Ci sono me percentuali dei mediatori.
74
00:08:33,940 --> 00:08:37,020
L'hai sa bene che non mi è facile vendere
cosa del genere.
75
00:08:38,860 --> 00:08:41,740
Ho bisogno di 200 mila fiorini
immediatamente.
76
00:08:42,600 --> 00:08:43,600
Che avisco.
77
00:08:48,590 --> 00:08:56,350
Forse potrei arrivare a dare le pure
quella soma, ma lei deve essere
78
00:08:56,351 --> 00:08:58,930
altrettanto comprensiva con me,
altrimenti.
79
00:09:00,130 --> 00:09:02,970
Io non credo che sia possibile poter
concludere la fare.
80
00:09:03,530 --> 00:09:05,990
Io corro dei rischi e questo lei lo sa
bene.
81
00:09:09,350 --> 00:09:12,077
La prego io sono disposto
ad accettare qualsiasi
82
00:09:12,078 --> 00:09:15,171
condizione pur di
ottenere quel dinaro.
83
00:09:17,150 --> 00:09:21,550
Bene, diciamo che mi piacerebbe conoscere
da un po' meglio.
84
00:09:22,130 --> 00:09:27,030
Una fare come questo che stiamo trattando
richiede una certa complicità.
85
00:09:27,370 --> 00:09:29,430
Capisce cosa voglio dire, cara signora?
86
00:09:30,130 --> 00:09:31,130
Sì, certo.
87
00:09:59,970 --> 00:10:02,750
Bene, mettiamo una cosa in chiaro.
88
00:10:03,270 --> 00:10:06,950
Devi fare quello che ti dico, ma sturbati.
89
00:10:07,670 --> 00:10:09,770
Oh no, non mi chieda questo per favore,
sia buono.
90
00:10:09,790 --> 00:10:12,990
E' cosa ti ha voruto chiesto, ma è solo
farmi perdere tempo.
91
00:10:13,790 --> 00:10:15,010
Allora non ci siamo capiti.
92
00:10:16,250 --> 00:10:23,371
Tu sei libera di fare come ti pare, puoi
anche andarte, ma non te ne vuoi andare.
93
00:10:24,010 --> 00:10:25,890
Non è vero, sei una porca.
94
00:10:27,550 --> 00:10:29,170
Dimi che sei una porca.
95
00:10:30,550 --> 00:10:33,610
Ti prego non trattarmi così, non lo
supporto per favore.
96
00:10:34,030 --> 00:10:35,370
Adesso basta giocare.
97
00:10:35,710 --> 00:10:37,211
Tu lo sapevi che, dal
momento in cui saresti
98
00:10:37,212 --> 00:10:40,750
entrate in questa stanza,
avresti dovuto pedirmi.
99
00:10:42,350 --> 00:10:45,630
Tu vuoi soldi senza che tu marito lo
sappia.
100
00:10:45,850 --> 00:10:46,850
Bene, li avrai.
101
00:10:47,770 --> 00:10:53,170
Se farai la brava, sarà una cosa tra di
noi, un segredo.
102
00:10:53,830 --> 00:10:54,870
Te lo prometto.
103
00:10:56,990 --> 00:11:00,650
Io, io sono di parola.
104
00:11:15,510 --> 00:11:17,310
Devi solo lasciarti un dare.
105
00:11:25,970 --> 00:11:27,350
Vieni, alzati.
106
00:11:32,270 --> 00:11:34,230
Che tu hai una gran voglia di me,
vero?
107
00:11:39,390 --> 00:11:40,490
Vieni qui, c'è la te.
108
00:12:01,450 --> 00:12:03,630
Ma io non fico larga come una vaca.
109
00:12:14,500 --> 00:12:18,960
Io te la largo ancora di me, così,
te la parola, pur ti pio.
110
00:12:20,140 --> 00:12:22,040
Casi ti pio, c'è il suo.
111
00:12:23,180 --> 00:12:26,500
Tu così.
112
00:12:33,140 --> 00:12:34,140
ne mi condire.
113
00:12:35,240 --> 00:12:41,500
Non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non.
114
00:12:41,760 --> 00:12:43,380
Sono vi rebra due cazzi.
115
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
Sì!
116
00:13:20,350 --> 00:13:22,470
Sì, che sei una grapputana.
117
00:13:26,840 --> 00:13:31,480
Sì, se la troia... no io non ho capito.
118
00:13:34,590 --> 00:13:36,350
Non mi dire queste cose ti prego.
119
00:13:45,900 --> 00:13:48,100
Quanti cazzi siamo restine a culo.
120
00:13:48,460 --> 00:13:49,780
E ne la figlia, eh?
121
00:13:53,040 --> 00:13:54,940
Mi riono in plastia.
122
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Sì, certo.
123
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Eh?
124
00:13:59,840 --> 00:14:01,700
Non nevo il resfionato.
125
00:14:04,800 --> 00:14:09,760
Tre cazzi... uno in bocca, l'hola.
126
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Che.
127
00:14:15,330 --> 00:14:16,550
gratisimo pittà.
128
00:14:20,150 --> 00:14:22,070
Mi è qui.
129
00:14:23,090 --> 00:14:24,570
Fare quello che dico.
130
00:14:25,090 --> 00:14:26,890
Giù mettete giù avanti.
131
00:14:36,020 --> 00:14:37,120
Avanti giù.
132
00:14:41,110 --> 00:14:43,370
E di succhiare nel calzo così.
133
00:14:44,350 --> 00:14:46,030
Avanti succhiare.
134
00:14:46,530 --> 00:14:47,530
Si con la panna.
135
00:14:49,190 --> 00:14:50,330
Chi ha lo come fa?
136
00:14:50,470 --> 00:14:51,470
Una panna.
137
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
Avanti.
138
00:14:59,990 --> 00:15:01,930
Foro non farti pretele.
139
00:15:03,010 --> 00:15:04,530
Si così mi piace insai.
140
00:15:05,350 --> 00:15:07,010
Si lo vi fare quello che dico.
141
00:15:07,550 --> 00:15:09,270
Tutto quello che dico.
142
00:15:13,710 --> 00:15:14,710
Gratissima.
143
00:15:15,330 --> 00:15:16,330
Trovi.
144
00:15:21,200 --> 00:15:22,920
Avanti succhio.
145
00:15:23,780 --> 00:15:25,020
Smaneggia l'un po.
146
00:15:29,590 --> 00:15:30,990
Ti fa lo che scegli.
147
00:15:31,170 --> 00:15:32,170
Ho capottata.
148
00:15:33,110 --> 00:15:33,790
Sì.
149
00:15:33,990 --> 00:15:35,090
E ti piace il calzo.
150
00:15:35,910 --> 00:15:36,910
Sì.
151
00:15:37,010 --> 00:15:37,390
Sì.
152
00:15:37,391 --> 00:15:37,530
Sì.
153
00:15:37,610 --> 00:15:37,610
Sì.
154
00:15:37,970 --> 00:15:38,970
Sì.
155
00:15:39,550 --> 00:15:39,770
Sì.
156
00:15:39,771 --> 00:15:40,771
Sì.
157
00:15:50,650 --> 00:15:51,650
Sì.
158
00:15:52,610 --> 00:15:53,610
Sì.
159
00:15:59,930 --> 00:16:00,070
Sì.
160
00:16:00,090 --> 00:16:00,730
Sì.
161
00:16:00,970 --> 00:16:00,970
Sì.
162
00:16:00,971 --> 00:16:01,070
Sì.
163
00:16:01,770 --> 00:16:02,770
Sì.
164
00:16:03,000 --> 00:16:06,170
Ora daremo un Ben zo Keno.
165
00:16:13,100 --> 00:16:14,880
Ti viene did Office.
166
00:16:16,740 --> 00:16:18,120
Sì.
167
00:16:21,640 --> 00:16:24,780
Alla fois proprio è strangzzo alla mezza.
168
00:16:24,781 --> 00:16:25,781
Sì.
169
00:16:26,560 --> 00:16:27,560
Sì.
170
00:16:28,520 --> 00:16:30,360
Sì.elines.
171
00:16:33,830 --> 00:16:35,210
R其實,
172
00:16:46,560 --> 00:16:47,640
fanno la copena di Cossa B.
173
00:16:47,920 --> 00:16:49,300
Sì.
174
00:17:01,450 --> 00:17:02,830
Sì.
175
00:17:02,831 --> 00:17:02,830
Sì.
176
00:17:02,831 --> 00:17:02,830
Sì.
177
00:17:02,831 --> 00:17:02,830
Sì.
178
00:17:02,831 --> 00:17:02,830
Sì.
179
00:17:02,831 --> 00:17:02,830
Sì.
180
00:17:02,831 --> 00:17:04,350
Sì Eh, l'ho voruto.
181
00:17:23,190 --> 00:17:28,940
arrivare a spava.
182
00:17:28,941 --> 00:17:28,940
Eh, gu Suppi.
183
00:17:29,500 --> 00:17:31,040
No, ho voluto.
184
00:17:31,041 --> 00:17:32,041
Ma come?
185
00:17:33,160 --> 00:18:10,420
Ah, non ho voluto.
186
00:18:43,490 --> 00:18:49,110
E io ho voluto.
187
00:18:49,111 --> 00:18:50,490
L'ho sospato la figa.
188
00:18:50,970 --> 00:18:52,150
Così.
189
00:18:53,090 --> 00:18:54,090
Sì.
190
00:18:56,290 --> 00:18:57,690
Che.
191
00:19:10,480 --> 00:19:12,380
c 'è io?
192
00:19:15,340 --> 00:19:17,940
Lì, così.
193
00:19:18,660 --> 00:19:20,760
No, senti il cazzo.
194
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
Troglie.
195
00:19:35,600 --> 00:19:36,840
E!
196
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
E!
197
00:19:38,900 --> 00:19:39,900
E?
198
00:19:46,430 --> 00:19:47,670
Oggi...
199
00:19:52,300 --> 00:19:59,510
è altra... È altra.
200
00:19:59,650 --> 00:20:01,785
Ah, oggi.
201
00:20:09,835 --> 00:20:09,780
..
202
00:20:09,781 --> 00:20:21,280
Ji, oh?
203
00:20:21,760 --> 00:20:26,960
Ah, cuocerso... Oh, oh... è questo...
204
00:20:29,940 --> 00:20:32,820
Non ti voglio sentirla come cacciare.
205
00:20:34,500 --> 00:20:36,460
Non ti faccio, così.
206
00:20:37,800 --> 00:20:38,200
Si!
207
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Ti dai.
208
00:20:41,360 --> 00:20:42,360
Ah!
209
00:20:42,740 --> 00:20:43,160
Ah!
210
00:20:43,161 --> 00:20:48,180
Come tu ti acc succeso?
211
00:20:56,240 --> 00:21:00,740
Ma tu ti accosta.
212
00:21:00,741 --> 00:21:01,741
Oops!
213
00:21:08,100 --> 00:21:10,940
La prossima è anche la compressa.
214
00:21:11,500 --> 00:21:13,140
Non ti accosta?
215
00:21:41,220 --> 00:21:45,020
Cè, cè... ah ti piercce di egwen...
216
00:22:26,140 --> 00:22:34,190
C'è il Se mi sono echa?
217
00:22:34,191 --> 00:22:35,150
Eh... Eh?
218
00:22:35,190 --> 00:22:36,190
Se tu lo dico?
219
00:22:38,890 --> 00:22:39,890
Si?
220
00:22:40,610 --> 00:22:41,810
Si, prima Mia.
221
00:22:45,640 --> 00:22:50,180
Ehm... Ehm... Ehm...
222
00:22:52,520 --> 00:22:53,920
Ehm...
223
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
Ehm...
224
00:22:56,840 --> 00:22:57,840
Ehm...
225
00:22:59,080 --> 00:23:00,080
Ehm...
226
00:23:00,660 --> 00:23:02,060
Ehm...
227
00:23:17,160 --> 00:23:19,100
lerin... Eh?
228
00:23:19,220 --> 00:23:19,220
Ah!
229
00:23:19,920 --> 00:23:20,920
Ugh.
230
00:23:36,100 --> 00:23:38,020
Hai voluto tirarci.
231
00:23:38,480 --> 00:23:38,740
E aku?
232
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
Eh?
233
00:23:40,760 --> 00:23:44,960
Eh?把它.
234
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
.Eh?
235
00:24:08,760 --> 00:24:17,181
No... No Va... Anna.
236
00:24:20,920 --> 00:25:10,610
vi accadahaha!
237
00:25:18,850 --> 00:25:20,890
Dori, doi, no,
238
00:25:39,560 --> 00:25:43,840
metà discopo, cos'è, eh, trame un'io,
cazzo.
239
00:25:44,280 --> 00:25:44,280
Eh?
240
00:25:45,040 --> 00:25:46,180
No, no.
241
00:25:46,400 --> 00:25:48,820
Dari, il dolomando, giù piene con ioni.
242
00:26:22,480 --> 00:26:23,880
Così.
243
00:26:23,881 --> 00:26:28,660
Ciao, ma non!
244
00:26:56,680 --> 00:27:01,420
Ah, sì, sì, c'è sempre via tutta.
245
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
E'.
246
00:27:19,120 --> 00:27:20,140
stata parlava.
247
00:27:21,300 --> 00:27:23,380
E' frattacotere per bere.
248
00:27:31,450 --> 00:27:34,350
Ah, sì, c'è il caro.
249
00:27:39,750 --> 00:27:40,990
Ah, sì, così.
250
00:27:41,290 --> 00:27:44,210
Ah, sì, sì, sì, così, ancora.
251
00:27:44,630 --> 00:27:46,950
Ah, sì, che bello che cazza che mi è
fatto.
252
00:27:47,730 --> 00:27:51,390
Ah, sì, stata fantastica.
253
00:28:20,910 --> 00:28:23,430
Bene, lei è avuto ciò che voleva,
adesso mi paghi.
254
00:28:24,050 --> 00:28:27,070
Stai, sì, piccola, perché si decido io
quando avrai soldi.
255
00:28:27,071 --> 00:28:28,710
Hai capito no?
256
00:28:29,370 --> 00:28:31,470
Dimi, hai capito no?
257
00:28:32,150 --> 00:28:32,570
Sì.
258
00:28:32,710 --> 00:28:34,470
Allora hai capito bene, puttana.
259
00:28:35,250 --> 00:28:36,250
Sì.
260
00:28:38,110 --> 00:28:39,110
Irene!
261
00:28:40,670 --> 00:28:41,670
Arrivo.
262
00:28:51,360 --> 00:28:52,900
La signora era nuovo cliente.
263
00:28:53,240 --> 00:28:57,180
Sì, una piccola stupida burguesa viziata,
ma adesso vedrai.
264
00:28:57,181 --> 00:28:58,480
Ah,
265
00:29:07,830 --> 00:29:09,150
ah, ah, ah, ah, ah.
266
00:29:09,830 --> 00:29:11,190
Ma cosa fai?
267
00:29:11,730 --> 00:29:13,230
Il gioco è un affinito.
268
00:29:13,350 --> 00:29:14,390
Anzi è appena cominciato.
269
00:29:15,270 --> 00:29:18,050
Allora vediamo un po' cosa sai fare.
270
00:29:19,110 --> 00:29:21,590
Ti devi alzare, sederti sul tavolo.
271
00:29:23,430 --> 00:29:26,270
E soprattutto devi opedirmi, capisci.
272
00:29:27,270 --> 00:29:28,670
Avanti anzati.
273
00:29:29,970 --> 00:29:32,090
E adesso siediti sul tavolo.
274
00:29:32,490 --> 00:29:34,210
Se è una viciosa vero.
275
00:29:36,470 --> 00:29:38,910
E io?
276
00:29:39,770 --> 00:29:40,950
Sì.
277
00:29:42,830 --> 00:29:46,010
Sono qui per accontentarti, Mia cara.
278
00:29:48,260 --> 00:29:55,330
Adesso faremo un piccolo giochi,
no ecco.
279
00:29:59,590 --> 00:30:04,790
Questi solte li mettiamo tutti qua dentro
questa Bella.
280
00:30:05,010 --> 00:30:06,010
Fica la arca.
281
00:30:06,450 --> 00:30:13,210
Ah, ah, ah, ah.
282
00:30:14,310 --> 00:30:17,350
Ti farò un lavoretto speciale.
283
00:30:18,370 --> 00:30:19,690
Sì.
284
00:30:29,320 --> 00:30:31,220
Adesso alzati.
285
00:30:33,620 --> 00:30:34,940
Brava.
286
00:30:37,260 --> 00:30:39,300
Sei molto bediente.
287
00:30:41,500 --> 00:30:43,340
Ci vedremo presto.
288
00:30:56,720 --> 00:31:01,120
Vi vediamo un po' 50.000 fiorini gli ho
fraggato.
289
00:31:03,100 --> 00:31:05,060
Sei quando conterei solti.
290
00:31:05,700 --> 00:31:07,020
Immagina la sua faccia.
291
00:31:11,730 --> 00:31:12,730
Dai vieni qua.
292
00:31:21,660 --> 00:31:23,340
Lo sai che ho voglia di fare l'amore.
293
00:31:48,650 --> 00:31:49,730
Andiamo.
294
00:31:53,500 --> 00:31:54,500
Andiamo.
295
00:32:08,990 --> 00:32:10,310
Vieni.
296
00:32:11,150 --> 00:32:12,190
A comodiamoci.
297
00:32:18,050 --> 00:32:19,050
Sei.
298
00:33:59,290 --> 00:34:00,290
stupendo.
299
00:34:05,080 --> 00:34:07,200
Sì, mi piace molto.
300
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Sì.
301
00:34:15,000 --> 00:35:21,780
Ah, ah, ah, ah.
302
00:35:39,680 --> 00:35:40,680
Pronto.
303
00:35:40,860 --> 00:35:42,360
Ciao, Gilberme, non male che ci sei.
304
00:35:42,520 --> 00:35:43,760
Mi è successo una cosa ulibile.
305
00:35:43,800 --> 00:35:45,720
Quell'berme schifoso mi è fregata,
capisci.
306
00:35:46,180 --> 00:35:49,120
Lo sai, avevo bisogno subito di un'ingente
insomma di denaro.
307
00:35:49,220 --> 00:35:51,440
Così sono andata da quel luri di
abbastanza di bolsale.
308
00:35:51,740 --> 00:35:54,260
E non te dico, mi è violentata per ore e
ore.
309
00:35:54,720 --> 00:35:58,000
E sono tornata a casa e ho contato i soldi
e mancano 50.000 fiorini.
310
00:35:58,120 --> 00:35:58,720
Che cosa posso fare?
311
00:35:58,721 --> 00:36:01,320
Io devo extinguere quel debito,
mi serve quel denaro.
312
00:36:01,680 --> 00:36:04,020
Anita, è successo alla stessa con anche
me.
313
00:36:04,520 --> 00:36:06,240
Ma non ti preoccupare avrei due soldi.
314
00:36:06,800 --> 00:36:08,020
Tra un po' qualcuno ti conto.
315
00:36:08,200 --> 00:36:10,460
E ci dirai esattamente lo che dovrei fare.
316
00:36:11,080 --> 00:36:14,240
Io ti avevo avvertita, quella doveva
essere l'ultima spiaggia.
317
00:36:14,640 --> 00:36:15,280
Ok, va bene.
318
00:36:15,580 --> 00:36:17,780
Se hai fatto così anche con te,
vuol dire che aspettero.
319
00:36:18,300 --> 00:36:18,640
Ciao.
320
00:36:19,300 --> 00:36:20,300
Ciao.
321
00:36:52,410 --> 00:36:52,890
Così.
322
00:36:53,430 --> 00:36:53,910
Sì.
323
00:36:54,430 --> 00:36:55,430
Sì.
324
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
Ciao.
325
00:36:59,650 --> 00:37:00,650
Così.
326
00:37:00,990 --> 00:37:01,990
Ah.
327
00:37:03,790 --> 00:37:04,790
Ah.
328
00:37:07,290 --> 00:37:07,770
Ah.
329
00:37:08,170 --> 00:37:09,170
Ah.
330
00:37:16,160 --> 00:37:16,520
Ah!
331
00:37:16,521 --> 00:37:18,060
C'è la pausa di vedere il tuo.
332
00:37:18,300 --> 00:37:19,160
Sì.
333
00:37:19,161 --> 00:37:19,320
Eh?
334
00:37:19,580 --> 00:37:20,580
Ah.
335
00:37:21,120 --> 00:37:22,120
Ah!
336
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
Ah.
337
00:37:25,100 --> 00:37:26,100
Ah.
338
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
Ah.
339
00:37:29,700 --> 00:37:30,080
Ah!
340
00:37:30,580 --> 00:37:31,580
Ah.
341
00:37:32,060 --> 00:37:33,060
Ah.
342
00:38:38,240 --> 00:38:40,900
Bene, venga qua!
343
00:38:41,080 --> 00:38:42,440
Beh, venga qua, bello!
344
00:38:42,860 --> 00:38:44,140
Ecco mi sto arrivando!
345
00:38:45,720 --> 00:38:51,240
La vediamo questa trova, Voglio dire i due
cazzi.
346
00:38:51,900 --> 00:38:55,760
E abbiamo lì, lì?
347
00:38:59,920 --> 00:39:02,620
2007, e 20.
348
00:39:03,400 --> 00:39:04,480
Dove cazzi?
349
00:39:42,890 --> 00:39:44,870
Grazio, cacola, piblica.
350
00:39:45,850 --> 00:39:47,970
Non mi caccio, cacola, no?
351
00:39:48,750 --> 00:39:49,070
Cowella, cacola cacola!
352
00:39:49,071 --> 00:39:50,071
Hey,
353
00:39:53,980 --> 00:39:54,780
cacola cacola cacola!
354
00:39:54,781 --> 00:39:55,400
E cosa mi accadì?
355
00:39:55,401 --> 00:39:57,521
Ricurante il buco stanno, cacola che
scopra l'afficca.
356
00:40:01,260 --> 00:40:05,680
E' una campra niente, vera?
357
00:40:29,370 --> 00:40:33,070
E' una campra niente, vera?
358
00:40:33,071 --> 00:40:49,230
E' una campra.
359
00:41:05,410 --> 00:41:06,490
niente.
360
00:41:09,090 --> 00:41:13,190
E' una campra niente, vera?
361
00:41:13,550 --> 00:41:15,710
E' un po' di caccia.
362
00:41:15,711 --> 00:41:16,390
E' un po' di caccia.
363
00:41:16,391 --> 00:41:17,910
E' un po' di caccia.
364
00:41:18,110 --> 00:41:20,330
E' un po' di caccia.
365
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
E'.
366
00:41:35,950 --> 00:41:36,270
un po' di caccia.
367
00:41:36,490 --> 00:41:37,490
Fenia!
368
00:41:48,510 --> 00:41:53,790
Molto scelto facevi!
369
00:42:37,290 --> 00:42:38,290
Ciao.
370
00:42:39,030 --> 00:42:40,910
Sono venuta a dirti una cosa.
371
00:42:41,590 --> 00:42:45,650
Sai, ho giocoperto una cosa strana mentre
stavo pulendo il bagno, perché ha
372
00:42:45,651 --> 00:42:49,390
uscoltato una conversazione telefonica tra
la Mia padrona ed una mica.
373
00:42:50,170 --> 00:42:54,550
Alcollo, per colpa del vizio del gioco,
è direttura andata da uno struzzino che
374
00:42:54,551 --> 00:42:56,530
prima la costretta
scopare e poi la persino
375
00:42:56,531 --> 00:42:59,091
fregata, dando le meno di
quello che aveva chiesto.
376
00:42:59,270 --> 00:43:02,410
Penso che ormai non le resti che uccidere
Giosef e incassare le redità.
377
00:43:02,770 --> 00:43:06,090
Credo che questa volta andrà a finire
molto male o questo presentimento.
378
00:43:07,010 --> 00:43:10,350
Lo sai che questo potrebbe cambiare
completamente la nostra vita, no?
379
00:43:12,330 --> 00:43:14,540
Visto che lui ci prova
sempre, fa lo sospirare
380
00:43:14,541 --> 00:43:16,611
un po' in modo che lui
cambia il testamento.
381
00:43:16,670 --> 00:43:18,530
Ma io non sono quel tipo di dolma,
Mike.
382
00:43:18,770 --> 00:43:19,770
Falo per noi.
383
00:46:55,340 --> 00:46:56,460
Sai per certe cose, bisogna.
384
00:47:44,860 --> 00:47:45,960
uscire.
385
00:47:49,190 --> 00:47:50,290
Lenni.
386
00:47:50,740 --> 00:47:51,740
Possi.
387
00:47:56,970 --> 00:47:59,110
Possi che le sono poter.
388
00:47:59,870 --> 00:48:03,320
Oh, sì.
389
00:48:04,440 --> 00:48:05,440
Dai.
390
00:49:11,620 --> 00:49:13,020
Ciao,
391
00:49:19,600 --> 00:49:28,530
ciao, ciao, ciao, ciao...
392
00:49:52,350 --> 00:49:58,090
Ma, io ho un po' di me.
393
00:49:59,210 --> 00:50:00,210
Ma,
394
00:50:07,620 --> 00:50:16,380
io ho un po' di me.
395
00:50:16,480 --> 00:51:06,370
Ah, c 'è un po'.
396
00:51:28,280 --> 00:51:30,980
che c'è?
397
00:54:53,020 --> 00:54:54,020
Ah, ecco.
398
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Pronto?
399
00:55:33,350 --> 00:55:35,210
Pronto, sono Giosef, mi senti?
400
00:55:37,990 --> 00:55:40,550
Adesso ti sento meglio, torni a casa
stasera.
401
00:55:41,030 --> 00:55:42,930
Spero che tu non ti debba trattenere così.
402
00:55:43,110 --> 00:55:46,510
No, no, ti ho chiamato proprio per questo,
disoro, è sturto un problema.
403
00:55:47,210 --> 00:55:49,670
Sai, devo rimanere in ambasciata.
404
00:55:49,790 --> 00:55:50,790
Ci vediamo domani, ok?
405
00:55:50,830 --> 00:55:54,840
Mi manchi tanto, domani, ti amo.
406
00:55:56,340 --> 00:55:58,840
Anche tu mi manchi molto, amore,
ti amo.
407
00:55:59,840 --> 00:56:02,798
Ci vediamo domani e
staremo tutto il giorno insieme,
408
00:56:02,799 --> 00:56:04,981
perché sai ho una gran
voglia di fare l'amore.
409
00:56:05,620 --> 00:56:06,080
E con te?
410
00:56:06,260 --> 00:56:07,640
Io, tanta voglio di cosa ho detto.
411
00:56:09,520 --> 00:56:11,780
Pesso mi ma sturbo pensando ad te.
412
00:56:12,820 --> 00:56:14,980
Mi manchi, mi manchi dà morire.
413
00:56:15,620 --> 00:56:16,620
Amore mio.
414
00:56:16,900 --> 00:56:18,540
Io ti decidero tanto.
415
00:56:19,000 --> 00:56:20,360
Anche io ti decidero.
416
00:56:20,660 --> 00:56:21,820
Ci vediamo domani, amore mio,
417
01:04:33,230 --> 01:04:43,950
amore mio, amore mio, amore mio,
amore mio.
418
01:05:44,520 --> 01:05:44,960
Pronto?
419
01:05:45,480 --> 01:05:47,100
Sono Irene, ti ricordi di me.
420
01:05:47,800 --> 01:05:49,140
Sì, che cosa vuole da me?
421
01:05:49,280 --> 01:05:51,600
Se tu che devi avere qualcosa da noi non
te ne sei accorta.
422
01:05:51,800 --> 01:05:52,240
Naturalmente.
423
01:05:52,420 --> 01:05:55,760
Dovevi avere 200.000 fiorini, invece,
nei presi solo 150.
424
01:05:56,000 --> 01:05:58,320
Sì, certo, e signor bonsale è un vero
bastardo.
425
01:05:58,920 --> 01:06:01,320
Calma, calma, bonsale è un vero signore.
426
01:06:01,660 --> 01:06:03,720
Rispetta sempre i pati, magari con qualche
sorriso.
427
01:06:04,300 --> 01:06:04,820
Me l'hanno detto.
428
01:06:05,040 --> 01:06:08,640
Se vuoi tu i soldi, devi andare dall
'avvocato paulman, in via andrassi.
429
01:06:09,480 --> 01:06:10,360
1919, sai domani.
430
01:06:10,420 --> 01:06:10,800
Sì, certo.
431
01:06:11,160 --> 01:06:14,120
Non devi preoccuparti di nulla,
avrei tu i soldi, fino all'ultimo centri.
432
01:06:14,140 --> 01:06:15,740
Ok, allora posso andarci anche a sito.
433
01:06:15,980 --> 01:06:17,220
Buono buoi, lui sta aspettando.
434
01:06:17,420 --> 01:06:18,160
Me li darà in contanti.
435
01:06:18,260 --> 01:06:19,540
Li e ti darà contanti, ok?
436
01:06:20,000 --> 01:06:22,700
Ok, l'avvocato è un simpatico andrà bene.
437
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
Ciao.
438
01:06:32,540 --> 01:06:34,540
Prego, prego, si accomo di pure.
439
01:06:36,360 --> 01:06:37,360
Grazie.
440
01:06:41,550 --> 01:06:44,810
Allora, bonsale questa volta non ha
mentito, è stato di parola.
441
01:06:45,430 --> 01:06:48,810
Ma io non capisco veramente, non so dove
voglia arrivare.
442
01:06:49,030 --> 01:06:50,970
Qui non c'è nulla da capire, Anita.
443
01:06:51,630 --> 01:06:52,810
Lei sa bene, perché mi ha mandato un
forza.
444
01:06:52,830 --> 01:06:53,830
Sì, certo.
445
01:06:54,450 --> 01:06:58,099
Bonsale mi ha incaricato
di dare una certa somma di
446
01:06:58,100 --> 01:07:01,291
denaro, perché ne aveva
bisogno, non è così forse.
447
01:07:02,370 --> 01:07:04,390
Veramente era lui che doveva darmeli.
448
01:07:04,950 --> 01:07:07,230
Ma sale è fatto così, non sapeva?
449
01:07:08,250 --> 01:07:09,250
Allora?
450
01:07:09,830 --> 01:07:11,890
Ma io io venduto un gioiello di famiglia.
451
01:07:12,190 --> 01:07:14,550
Ma io non so nulla, dei soiafari con
Bonsale.
452
01:07:14,950 --> 01:07:17,310
E naturalmente quel bastardo non gli ha
detto nulla.
453
01:07:17,470 --> 01:07:20,350
Ma quel vicioso di Bonsale è un duro negli
affari.
454
01:07:21,770 --> 01:07:25,418
Quando penso che ha usato
valutare la sua bellezza soltanto 30.
455
01:07:25,538 --> 01:07:26,950
000 fiorini, beh...
456
01:07:26,951 --> 01:07:30,430
Immaginavo che fosse un bastardo, ma
non credevo che potessai arrivare altanto.
457
01:07:30,610 --> 01:07:32,820
Lui sapeva che io avevo
bisogno di una certa
458
01:07:32,821 --> 01:07:35,511
somma e naturalmente
sa ne ha profittato.
459
01:07:35,930 --> 01:07:39,070
Mi ha cara come può pensare
che quel tirchio di Bonsale le
460
01:07:39,071 --> 01:07:42,230
dei settuti quei soldi avrebbe
dovuto rivolgiarsi al trove.
461
01:07:42,470 --> 01:07:44,573
Lui ha sempre solo
tratto grossi vantaggi dalle
462
01:07:44,574 --> 01:07:47,171
misgrazie al trovi specialmente
se si tratta di donne.
463
01:07:47,430 --> 01:07:49,470
Questa volta sia comportata proprio da
stupide però.
464
01:07:50,350 --> 01:07:51,910
Sì, proprio da stupida.
465
01:07:52,230 --> 01:07:53,230
Mi dispiace per lui.
466
01:07:54,370 --> 01:07:57,430
Però questo è regalo più bello che mi ha
fatto Bonsale.
467
01:08:00,170 --> 01:08:01,170
Sei bellissima.
468
01:08:01,510 --> 01:08:04,390
E lui è talmente triviale che non se ne è
anche accorto.
469
01:08:04,610 --> 01:08:05,690
Mi ha anche trottata male.
470
01:08:05,810 --> 01:08:06,490
Mi ha omiliata.
471
01:08:06,550 --> 01:08:07,750
Quello è un essere in mondo.
472
01:08:07,990 --> 01:08:10,970
Non lo sei che mi ha serveramente vietato
di darle più di 30.000 fiorini.
473
01:08:11,010 --> 01:08:12,510
Ma che mi deve 50.000 fiorini?
474
01:08:12,511 --> 01:08:13,511
Io ne ho bisogno.
475
01:08:14,290 --> 01:08:15,890
Non stia tranquilla, Mia cara.
476
01:08:17,030 --> 01:08:20,550
Questa volta la è capitata con un gentiluomo,
uno che apprezza la bellezza femminile.
477
01:08:21,010 --> 01:08:23,750
Io pagarei 30.000 fiorini solo per vedere
le sue tette.
478
01:08:24,290 --> 01:08:25,290
Sei bellissimo, sei.
479
01:08:25,390 --> 01:08:26,910
Io ti darò 50.000 fiorini.
480
01:08:27,290 --> 01:08:29,530
E alla fine non ti senterai omiliata,
vale molto di più.
481
01:08:29,930 --> 01:08:31,770
Vale molto di più di 50.000 fiorini.
482
01:08:33,170 --> 01:08:34,510
Ti desidero tanto, sei.
483
01:08:35,290 --> 01:08:37,150
Ti desidero tanto, sei bello.
484
01:09:55,220 --> 01:09:56,220
Oh sì.
485
01:10:20,550 --> 01:10:21,410
Oh sì.
486
01:10:21,411 --> 01:10:23,410
Eh...
487
01:10:27,040 --> 01:10:29,500
Ah... Ah...
488
01:10:30,380 --> 01:10:30,920
Ah...
489
01:10:31,060 --> 01:10:32,060
Ah...
490
01:10:48,370 --> 01:10:49,370
Vediamo.
491
01:11:14,920 --> 01:11:20,680
un po' che... Anzio...
Dobbè brava così... Ah...
492
01:11:28,380 --> 01:11:30,000
Dobbè brava così...
493
01:11:32,920 --> 01:11:34,700
Sono capiscieniente.
494
01:11:35,260 --> 01:11:37,240
Dobbè riporto molto di più.
495
01:11:38,500 --> 01:11:39,500
Ah...
496
01:11:42,000 --> 01:11:43,000
Ah...
497
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
Ah...
498
01:11:47,080 --> 01:11:54,481
Ah... Ah... Ah... Trovi
50.000 fiorini... Molto di più.
499
01:12:01,460 --> 01:12:02,860
Ah...
500
01:12:14,020 --> 01:12:15,381
Ah... Ah...
501
01:12:15,620 --> 01:12:17,180
Ah...
502
01:12:39,380 --> 01:12:43,820
Ah sì... Ah sì...
503
01:12:46,720 --> 01:12:50,820
Ah sì... Ah sì...
Dai famigli così...
504
01:12:52,160 --> 01:12:53,160
Oh...
505
01:12:54,100 --> 01:12:56,080
Oh... Oh sì...
506
01:12:56,820 --> 01:13:02,820
Ah bravo, tu ti do' insomma, ti do'
insomma, ti do' insomma... Ah sì...
507
01:13:06,120 --> 01:13:08,621
Ah sì... Sì... Sì... Dai...
508
01:13:08,820 --> 01:13:13,160
Sì... Ah sì... Sì... Oh...
509
01:13:13,600 --> 01:13:14,600
Oh...
510
01:13:14,960 --> 01:13:19,960
Oh sì... Dai, così brava...
511
01:13:21,140 --> 01:13:22,140
Ah...
512
01:13:23,660 --> 01:13:24,660
Sì...
513
01:13:25,060 --> 01:13:33,120
Ah... Ah... Oh... Come si è
bello... Ah bello... Ah bello...
514
01:13:47,600 --> 01:13:56,860
Il mio taleico di una piccola pausa si fa
parte del pochetto...
515
01:14:04,420 --> 01:14:09,170
all'operazione insomma.
516
01:14:35,890 --> 01:14:47,870
Una riccia alla finita.
517
01:14:52,120 --> 01:14:54,020
del corso lascia'.
518
01:14:57,080 --> 01:15:01,860
molto gereg..
519
01:15:01,861 --> 01:15:03,301
e le topped si non si fanno tutta...
520
01:15:26,610 --> 01:15:28,010
Si...ah...
521
01:15:44,330 --> 01:16:11,150
Noi... Ne ho già
detto... Non lo Sao.
522
01:16:18,570 --> 01:16:19,970
Grazie.
523
01:16:49,410 --> 01:16:50,810
Domina...
524
01:17:23,570 --> 01:17:28,310
Gli bel asleepi...
525
01:18:07,190 --> 01:18:09,950
Buon giorno.
526
01:18:18,080 --> 01:18:18,940
Buongiorno.
527
01:18:18,941 --> 01:18:19,941
Buongiorno.
528
01:18:37,860 --> 01:18:39,160
Come mai oggi?
529
01:18:40,420 --> 01:18:41,640
Tutto bene, grazie.
530
01:18:47,950 --> 01:18:48,960
Cosa sta facendo?
531
01:18:50,420 --> 01:18:52,840
Sto cambiando le tende, si erano
macchiate.
532
01:18:54,620 --> 01:18:55,740
Certo, capisca.
533
01:19:30,770 --> 01:19:31,970
Scusa, ma è il mio caffè?
534
01:19:32,130 --> 01:19:33,130
Pronto?
535
01:19:34,490 --> 01:19:37,430
Eh, dicate.
536
01:19:38,110 --> 01:19:39,110
Eh, cucina?
537
01:19:39,650 --> 01:19:40,690
Ok, questo è il mio caffè.
538
01:19:40,890 --> 01:19:41,090
Pronto.
539
01:19:41,590 --> 01:19:42,590
Sì.
540
01:19:43,430 --> 01:19:46,070
Ok, hai delle bellissime gambe,
sai?
541
01:19:47,070 --> 01:19:48,070
Grazie.
542
01:19:52,650 --> 01:19:53,650
Eh, sì.
543
01:19:59,860 --> 01:20:01,680
È davvero una Bella giornata oggi.
544
01:20:03,260 --> 01:20:04,760
Devo andare a fare la spesa, eh?
545
01:20:05,180 --> 01:20:06,280
Sì, tra un po'.
546
01:20:14,900 --> 01:20:16,140
Diani a prendere il caffè come?
547
01:20:18,380 --> 01:20:19,740
Non posso accettare.
548
01:20:19,800 --> 01:20:21,040
No, non voglio un po' di caffè.
549
01:20:21,240 --> 01:20:22,240
Per favore.
550
01:20:23,800 --> 01:20:25,860
Ah, non fare così che mi fa impazzire.
551
01:20:31,530 --> 01:20:32,530
Ti prego.
552
01:20:33,550 --> 01:20:35,230
Farò tutto quello che tu vorrei.
553
01:20:35,870 --> 01:20:37,090
Farò veramente tutto.
554
01:20:37,250 --> 01:20:38,610
Sì, tutto quello che mi chiederai.
555
01:20:39,250 --> 01:20:41,390
Lo sa cosa succederebbe se la signora lo
venisse a seguire.
556
01:20:41,410 --> 01:20:42,410
Ma io ti amo.
557
01:20:44,610 --> 01:20:45,990
Non me n'importa niente di lei.
558
01:20:47,270 --> 01:20:48,350
Ti ho detto che farò tutto.
559
01:20:51,390 --> 01:20:52,510
Tutto quello che vorrei.
560
01:20:58,440 --> 01:21:00,600
Ti prego fatitocare, fatitocare,
diani.
561
01:21:03,160 --> 01:21:04,420
Ma sei bellissima te.
562
01:21:04,520 --> 01:21:05,320
No, no.
563
01:21:05,321 --> 01:21:07,740
Si mi vuoi veramente.
564
01:21:07,920 --> 01:21:09,160
Tu devi cambiare il testamento.
565
01:21:09,520 --> 01:21:10,520
Va bene, va bene.
566
01:21:10,560 --> 01:21:12,120
Ti ho detto che farò quello che vorrei.
567
01:21:12,380 --> 01:21:14,280
Io cambiarò il testamento.
568
01:21:14,640 --> 01:21:15,680
Lascerò tutto quanto a ti.
569
01:21:16,860 --> 01:21:17,920
Io ti amo veramente.
570
01:21:18,900 --> 01:21:19,900
Andiamo scendi.
571
01:21:25,340 --> 01:21:26,340
Ti daro tutto.
572
01:21:26,500 --> 01:21:28,000
Questa casa, tutti i miei soldi.
573
01:21:28,240 --> 01:21:31,300
Se noi saremo amanti tutto quanto sarà tu,
davvero credimi.
574
01:21:32,280 --> 01:21:35,020
Ho sempre immaginato che tu fossi un uomo
generoso.
575
01:21:36,220 --> 01:21:37,220
Dovete soro.
576
01:21:38,000 --> 01:21:39,080
Bacce mi ti prego.
577
01:21:50,190 --> 01:21:51,430
Perché non puoi parciarmi?
578
01:21:52,050 --> 01:21:53,250
Ho qualche altra cosa per me.
579
01:21:55,210 --> 01:21:56,830
Che cosa trovoe da me, te soro?
580
01:21:58,230 --> 01:21:59,910
Esprimiti due desideri, avanti dai.
581
01:22:00,370 --> 01:22:02,190
Si, voglio un'altra cosa.
582
01:22:02,930 --> 01:22:05,030
Voglio che nel frattempo tu mi diamo buona
aumento.
583
01:22:05,070 --> 01:22:07,430
Non posso vivere con il misero stipendio
di una cameriera.
584
01:22:08,790 --> 01:22:09,870
Certo, capisco.
585
01:22:10,530 --> 01:22:11,210
Non preoccuparti.
586
01:22:11,390 --> 01:22:13,590
I miei soldi sono i tuoi, di mi sono
quanto.
587
01:22:15,090 --> 01:22:19,370
Voglio avere abbastanza soldi per potermi
comprare dei bei vestiti come la signora.
588
01:22:20,810 --> 01:22:22,850
Ok, i soldi non sono nulla per me.
589
01:22:23,770 --> 01:22:24,870
E tu lo meriti veramente.
590
01:22:26,030 --> 01:22:27,330
Domani, andrò da non taglio.
591
01:22:27,410 --> 01:22:28,490
Cambierò il mio testamento.
592
01:22:29,290 --> 01:22:32,430
In più avrai un congro a signo tutti i
mesi.
593
01:22:32,431 --> 01:22:34,210
Si.
594
01:25:56,870 --> 01:25:58,650
No, si.
595
01:25:58,651 --> 01:25:59,651
Sì.
596
01:26:00,890 --> 01:26:01,890
O,
597
01:26:19,350 --> 01:26:20,790
come ci si è fare con per la lingua?
598
01:27:32,870 --> 01:27:33,870
Hmm.
599
01:27:48,100 --> 01:27:48,340
Hmm.
600
01:27:48,341 --> 01:27:49,341
Ah.
601
01:27:50,580 --> 01:27:51,980
Oh.
602
01:27:57,280 --> 01:27:58,680
Oh.
603
01:27:59,500 --> 01:28:00,500
Ah.
604
01:28:07,220 --> 01:28:08,220
Ah.
605
01:28:09,380 --> 01:28:10,380
Ah.
606
01:28:10,960 --> 01:28:11,200
Ah.
607
01:28:11,201 --> 01:28:12,240
No, non.
608
01:28:16,780 --> 01:28:17,780
ti chiese.
609
01:28:30,050 --> 01:28:40,900
No, non ti chiese, no?
610
01:28:40,901 --> 01:28:40,900
No, non ti chiese.
611
01:28:40,901 --> 01:28:41,800
Non ti chieste.
612
01:28:41,860 --> 01:28:46,320
No, non ti chieste.
613
01:28:46,321 --> 01:28:47,460
Non ti chiese.
614
01:28:48,360 --> 01:28:49,660
No, non ti chiderne.
615
01:28:49,820 --> 01:28:50,820
memo?
616
01:28:55,200 --> 01:28:56,560
Che cosa si pronti?
617
01:28:56,561 --> 01:28:57,080
L'altro non tipleto il nostro.
618
01:28:57,081 --> 01:28:58,980
C'è un'altra figa.
619
01:29:06,680 --> 01:29:13,600
Ah... ah... ah, vediamo che basso... ah,
vediamo c'è una buona merda.
620
01:29:16,280 --> 01:29:28,820
Ah, ah se... ah se... ah... ah.
621
01:29:38,830 --> 01:29:40,330
se... ah se... ah se...
ah... ah se… ah se!
622
01:29:40,331 --> 01:29:40,330
ah ey e se.
623
01:29:40,331 --> 01:29:42,330
Oggi...
624
01:30:56,200 --> 01:30:57,600
Si.
625
01:30:57,601 --> 01:31:00,001
Si... Oh!
626
01:31:00,660 --> 01:31:01,660
Oh!
627
01:31:03,000 --> 01:31:04,580
Oh, oh!
628
01:31:04,581 --> 01:31:04,800
Oh!
629
01:31:05,420 --> 01:31:06,180
Oh!
630
01:31:06,320 --> 01:31:06,600
Oh!
631
01:31:06,601 --> 01:31:07,601
Ah!
632
01:31:07,800 --> 01:31:08,180
Oh!
633
01:31:08,181 --> 01:31:08,180
Oh!
634
01:31:08,181 --> 01:31:08,180
Oh!
635
01:31:08,181 --> 01:31:08,180
Ah!
636
01:31:08,181 --> 01:31:09,181
Ooo!
637
01:31:09,820 --> 01:31:10,580
Ah!
638
01:31:10,760 --> 01:31:12,860
Il cambielo?
639
01:31:12,861 --> 01:31:13,861
Lo這 può controllare!
640
01:31:18,560 --> 01:31:19,560
Oh!
641
01:31:20,760 --> 01:31:21,760
Oh!
642
01:31:21,800 --> 01:31:22,100
Oh!
643
01:31:22,360 --> 01:31:22,360
Oh!
644
01:31:23,120 --> 01:31:23,120
Oh!
645
01:31:23,140 --> 01:31:26,710
Oh... Oh!
646
01:31:26,850 --> 01:31:26,850
Oh!
647
01:31:27,050 --> 01:31:27,070
Oh!
648
01:31:27,390 --> 01:31:27,670
Oh!
649
01:31:27,671 --> 01:31:28,671
Nuo?
650
01:31:35,260 --> 01:31:36,260
Magavano?
651
01:31:52,420 --> 01:31:56,020
Nuo, non puoi levare.
652
01:31:58,340 --> 01:32:01,400
Non si non ti piace.
653
01:32:01,401 --> 01:32:02,320
No, no... Io ha
tritata il sposo.
654
01:32:02,780 --> 01:32:04,960
E seek a che mello?
655
01:32:10,610 --> 01:32:11,890
Come se?
656
01:32:12,410 --> 01:32:14,130
Mi piacciono, come se?
657
01:32:14,131 --> 01:32:16,250
Non, non si è questo.
658
01:32:19,210 --> 01:32:20,210
Non ti piace.
659
01:32:20,211 --> 01:32:47,090
Coo, cًe!
660
01:32:47,450 --> 01:32:53,250
C Kommentare.
661
01:32:53,251 --> 01:32:53,250
Ok, bu Postura.
662
01:32:53,251 --> 01:32:53,250
Alla va.
663
01:32:53,251 --> 01:33:00,450
Coo... Coo... Coo... Coo... Coo... Coo...
Coo... Coo... Coo... Coo... Oh Giegardo...
664
01:33:00,451 --> 01:33:01,610
70 midnight.
665
01:33:07,350 --> 01:33:07,950
Eh, manca!
666
01:33:08,350 --> 01:33:09,790
Eh, sì... non.
667
01:33:17,010 --> 01:33:20,490
uno...
668
01:33:24,260 --> 01:33:25,580
Ah!
669
01:33:26,000 --> 01:33:27,261
Ah... ah!
670
01:33:28,440 --> 01:33:29,440
Ah!
671
01:33:30,900 --> 01:33:31,900
Ah!
672
01:33:35,000 --> 01:33:36,000
Ah!
673
01:33:37,300 --> 01:33:38,300
Ah!
674
01:33:39,000 --> 01:33:39,100
Ah!
675
01:33:39,101 --> 01:33:39,100
Ah!
676
01:33:39,440 --> 01:33:40,440
Ah!
677
01:33:40,960 --> 01:33:40,960
Ah!
678
01:33:41,620 --> 01:33:42,420
Ah!
679
01:33:42,421 --> 01:33:42,420
Ah!
680
01:33:42,421 --> 01:33:42,420
Ah!
681
01:33:42,640 --> 01:33:42,640
Ah!
682
01:33:42,641 --> 01:33:42,640
Ah!
683
01:33:42,641 --> 01:33:42,640
Ah!
684
01:33:42,641 --> 01:33:42,640
Ah!
685
01:33:42,641 --> 01:33:42,700
Ah!
686
01:33:42,701 --> 01:33:42,700
Ah!
687
01:33:42,701 --> 01:33:42,880
Ah!
688
01:33:42,881 --> 01:33:42,880
Ah!
689
01:33:42,881 --> 01:33:42,880
Ah!
690
01:33:42,881 --> 01:33:45,660
Si, gav'è non... Ah!
691
01:33:46,000 --> 01:33:47,000
Ah!
692
01:34:39,880 --> 01:34:40,360
Pronto.
693
01:34:40,361 --> 01:34:41,361
Sì, lo so.
694
01:34:44,240 --> 01:34:44,720
Sì.
695
01:34:45,180 --> 01:34:48,040
Allora non ti scordare che se l'ho giordi
schiave il tuo piccola.
696
01:34:48,680 --> 01:34:52,620
Se non vuoi che tu amarito lo venga a
sattere, devi essere puntolissima.
697
01:34:53,280 --> 01:34:53,520
Ok.
698
01:34:53,960 --> 01:34:55,140
Sì, va bene, va bene.
699
01:34:56,480 --> 01:34:57,480
Ok.
700
01:35:01,260 --> 01:35:02,700
D'accordo.
701
01:35:03,240 --> 01:35:04,240
A presto.
702
01:35:56,290 --> 01:35:57,290
Buongiorno, cara.
703
01:35:57,790 --> 01:35:58,790
Come stai?
704
01:35:59,250 --> 01:36:00,250
Bene.
705
01:36:02,660 --> 01:36:06,460
Allora, io ho nevato al circolo,
puoi più tardi di chiamo.
706
01:36:07,780 --> 01:36:09,400
Così mi raggiungi e pranziamo insieme.
707
01:36:10,880 --> 01:36:11,880
Va bene.
708
01:36:19,020 --> 01:36:19,540
Sì.
709
01:36:19,541 --> 01:36:20,941
Sono contetto che tu venga, pranzo.
710
01:36:21,200 --> 01:36:22,560
Ci sarà che il mio ammico giò,
sai?
711
01:36:22,880 --> 01:36:23,880
Ti ricordi di giò?
712
01:36:24,360 --> 01:36:25,660
Sì, certo, figurati.
713
01:36:26,220 --> 01:36:27,460
Ah, è un bravo ragazzo.
714
01:36:30,540 --> 01:36:32,580
È difficile trovare uno così.
715
01:36:33,540 --> 01:36:35,000
È un ottimo guomo da fari.
716
01:36:39,540 --> 01:36:40,820
Sto facendo tardi.
717
01:36:55,110 --> 01:36:56,430
È veramente tardi, tesoro.
718
01:37:02,720 --> 01:37:03,860
Ci vediamo dopo, allora.
719
01:37:04,340 --> 01:37:04,460
Ok?
720
01:37:05,320 --> 01:37:06,600
Sì, sì, d'accordo.
721
01:37:07,060 --> 01:37:08,060
Sì.
722
01:37:08,220 --> 01:37:09,220
Ah, ok.
723
01:37:10,580 --> 01:37:12,020
Tesoro, ti aspetto al circolo,
eh?
724
01:37:13,580 --> 01:37:14,720
Così, staremo po' insieme.
725
01:37:16,820 --> 01:37:18,260
Oggi è una bellissima giornata.
726
01:37:43,640 --> 01:37:45,060
Vieni verso l'une e mezza, eh?
727
01:37:46,060 --> 01:37:48,540
Avremo sicuramente finito di giocare per
quella.
728
01:37:55,760 --> 01:37:57,120
C'è un sole meraviglioso.
729
01:37:57,900 --> 01:37:59,820
Non fumare troppo, mi raccomando,
eh?
730
01:38:01,700 --> 01:38:02,700
Di famale.
731
01:38:17,900 --> 01:38:18,900
Ecco fatto, ok.
732
01:38:19,020 --> 01:38:19,380
Ci vediamo.
733
01:38:19,700 --> 01:38:19,820
Ciao.
734
01:38:19,821 --> 01:38:20,821
Ciao.
735
01:39:34,790 --> 01:39:39,030
Lascerò la Mia cameriera, Erika,
anche tutti i miei averi.
736
01:39:39,730 --> 01:39:43,710
Perché è stata buona, le ale, dolce,
servizievole.
737
01:39:44,250 --> 01:39:46,390
E ha soddisfatto tutti i miei desideri.
738
01:39:47,910 --> 01:39:53,090
Purtroppo tu, Mia cara Anita, ultimamente
è ripresa dal gioco, ma mi hai trascurato.
739
01:39:54,610 --> 01:39:56,450
Non ti accorgevi più di me.
740
01:39:57,650 --> 01:40:00,010
Mi hai buttato tu tra le braccia di Erika.
741
01:40:01,550 --> 01:40:03,890
Tu eri sempre apatica, assente.
742
01:40:04,830 --> 01:40:06,850
Lei sempre presente e servizievole.
743
01:40:08,010 --> 01:40:12,790
Comunque, Mia cara Anita potrai sempre
vivere in questa casa e usufruire di uno
744
01:40:12,791 --> 01:40:15,570
stipendio che Erika ti darà per le sue
spese.
745
01:40:15,571 --> 01:40:19,630
Firmato, Giuseppe Zaza.
48721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.