All language subtitles for Paradis.City.S01E03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,680 --> 00:00:41,840 -Down. -Down on your knees. 2 00:00:42,520 --> 00:00:44,360 It's okay. 3 00:00:55,880 --> 00:00:59,520 -Well, Prince, you've got company. -It's not like you think. 4 00:00:59,960 --> 00:01:00,840 Then what is it? 5 00:01:01,360 --> 00:01:02,680 You didn't rob my club? 6 00:01:03,000 --> 00:01:05,360 Shooting at the police and then being released. 7 00:01:05,760 --> 00:01:08,960 -The next day Järva is in crisis? -Let me explain. 8 00:01:09,040 --> 00:01:10,880 You think this is a fucking game? 9 00:01:11,600 --> 00:01:14,160 You think this is a game? I'll blow your head off. 10 00:01:18,080 --> 00:01:21,680 -Listen to what I say! -It's not you we want. 11 00:01:27,920 --> 00:01:28,960 What's that? Speak. 12 00:01:33,200 --> 00:01:34,560 We're looking for EBH. 13 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 Why would I care about EBH? 14 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 You'd rather fight a war against the state? 15 00:01:42,520 --> 00:01:45,160 Fuck the state and EBH. 16 00:01:45,400 --> 00:01:47,360 They started this war when they built the wall. 17 00:01:48,280 --> 00:01:50,480 They built the wall and they started the war. 18 00:01:51,200 --> 00:01:52,680 This isn't just about you. 19 00:01:52,760 --> 00:01:55,240 They will send the military to destroy everything. 20 00:01:55,320 --> 00:01:57,760 If you care about the people, you'll listen to me. 21 00:01:58,040 --> 00:01:59,280 I'll tell you something. 22 00:02:00,880 --> 00:02:02,080 We don't have EBH. 23 00:02:03,360 --> 00:02:05,360 Some fuckers tried to put the blame on us. 24 00:02:07,880 --> 00:02:10,320 It doesn't matter if you have her or not. 25 00:02:10,400 --> 00:02:12,760 It's the people who live here that will pay. 26 00:02:14,080 --> 00:02:17,760 I'm the only one who can protect them from the police. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,240 I can't if you shoot us. 28 00:02:30,120 --> 00:02:33,200 I know who you are, Fredrika Falck. 29 00:02:34,320 --> 00:02:37,720 You're no ordinary cop. You're from the secret services. 30 00:02:40,840 --> 00:02:43,640 -How do I know you're not bullshitting? -Does it look like it? 31 00:02:44,040 --> 00:02:45,360 You look like a cop. 32 00:02:47,240 --> 00:02:50,560 We'll find EBH. Tell us if you know anything. 33 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 Release them, Hasann. 34 00:03:18,600 --> 00:03:19,440 Stand up. 35 00:03:23,680 --> 00:03:29,360 South Network. Roy Adams. A place called Lust. I have a man there. 36 00:03:29,800 --> 00:03:32,480 -What's his name? -Rezvan. 37 00:03:32,560 --> 00:03:36,960 Find Rezvan. We haven't kept in touch, but he may have info. 38 00:03:37,040 --> 00:03:38,160 I need my gun. 39 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Jalla. Go. 40 00:03:51,040 --> 00:03:53,640 Fredrika. One more thing. 41 00:03:54,680 --> 00:03:55,760 Say hi to your dad. 42 00:04:04,400 --> 00:04:08,920 {\an8}We now know that shootings are at an all-time high… 43 00:04:09,000 --> 00:04:11,320 {\an8}...residents of Sweden trapped as politicians 44 00:04:11,400 --> 00:04:14,280 {\an8}seal off high crime in immigrant-heavy districts... 45 00:04:14,360 --> 00:04:16,800 {\an8}-…have started… -The wall is and will remain… 46 00:04:16,880 --> 00:04:20,160 {\an8}-…for a safer Sweden… -There is no other way… 47 00:04:20,240 --> 00:04:23,360 {\an8}A complete revamp 48 00:04:23,440 --> 00:04:25,000 {\an8}of the penal code. 49 00:04:25,120 --> 00:04:27,960 {\an8}…citizens with GAP status lose their rights… 50 00:04:29,320 --> 00:04:30,840 {\an8}JUSTICE! 51 00:04:32,160 --> 00:04:34,360 {\an8}Bomb attacks against governmental buildings… 52 00:04:34,440 --> 00:04:36,560 {\an8}The Movement take responsibility for the attack… 53 00:04:37,360 --> 00:04:38,440 {\an8}FREEDOM! 54 00:04:38,520 --> 00:04:40,680 {\an8}-…has been criticised. -A safer Sweden. 55 00:04:40,760 --> 00:04:45,800 {\an8}Safety has become our time's biggest freedom issue. 56 00:05:24,560 --> 00:05:26,000 Do you know why you're here? 57 00:05:28,800 --> 00:05:29,640 Guess. 58 00:05:34,120 --> 00:05:36,240 Politics or money? 59 00:05:42,600 --> 00:05:44,080 Liberator of Järva. 60 00:05:45,800 --> 00:05:46,680 Is that you? 61 00:05:49,440 --> 00:05:50,440 Your words. 62 00:05:54,760 --> 00:05:57,400 That's not very comfortable. 63 00:05:57,720 --> 00:06:00,800 Come. Sit. 64 00:06:02,120 --> 00:06:02,960 No. 65 00:06:03,520 --> 00:06:04,480 -Come. -Why? 66 00:06:05,240 --> 00:06:07,480 -Come and sit. -I don't want to. 67 00:06:07,640 --> 00:06:08,640 Come. 68 00:06:14,920 --> 00:06:16,040 Sit down. 69 00:06:23,920 --> 00:06:26,280 I don't have anything against you personally. 70 00:06:27,120 --> 00:06:29,360 -I want you to know that. -What? 71 00:06:33,440 --> 00:06:35,920 No, no, no. 72 00:06:36,280 --> 00:06:37,360 No. 73 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 No, no, no! 74 00:06:41,480 --> 00:06:45,040 No! No! 75 00:07:19,240 --> 00:07:21,520 ...been asked to... 76 00:07:21,600 --> 00:07:25,280 God, I'm gonna say it. It's huge. 77 00:07:25,360 --> 00:07:27,240 I'm gonna get my own brand. 78 00:07:27,320 --> 00:07:29,760 -No. Congratulations. -I'm so thrilled. 79 00:07:29,840 --> 00:07:32,840 That's why the move to Dubai feels so timely. 80 00:07:32,920 --> 00:07:35,080 -Nova. -Yes? 81 00:07:35,280 --> 00:07:36,960 Come with me. It's important. 82 00:07:37,520 --> 00:07:38,920 I'm coming. God. 83 00:07:39,000 --> 00:07:41,920 That's my agent, Jonas. He's like... 84 00:07:42,920 --> 00:07:46,800 Super. I'll be back in a bit. 85 00:07:48,360 --> 00:07:51,440 -What's so damn-- -They've pulled out. The deal is off. 86 00:07:52,120 --> 00:07:54,760 -There's no move to Dubai. -You're serious? 87 00:07:55,640 --> 00:07:57,040 We've got a contract. 88 00:07:57,640 --> 00:08:01,160 -We signed-- -The image of Sweden has changed. 89 00:08:01,240 --> 00:08:03,320 Partially due to the situation in Järva. 90 00:08:03,400 --> 00:08:05,840 It's not the Sweden they want to be associated with. 91 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 Okay. 92 00:08:10,480 --> 00:08:11,400 Okay. 93 00:08:16,080 --> 00:08:17,880 I'm panicking. Jonas... 94 00:08:19,520 --> 00:08:20,440 I... 95 00:08:21,520 --> 00:08:23,760 I owe the IRS half a million SEK. 96 00:08:24,240 --> 00:08:25,080 Okay? 97 00:08:26,000 --> 00:08:28,320 They are selling my flat in a few weeks' time. 98 00:08:28,400 --> 00:08:31,880 What's gonna happen to me and Mila? We'll end up on the streets. 99 00:08:33,080 --> 00:08:34,920 We must be able to salvage this. 100 00:08:35,000 --> 00:08:38,080 -They can't do this. -They already did. 101 00:08:38,680 --> 00:08:40,920 There's nothing you can do. Drop it. 102 00:08:41,600 --> 00:08:44,160 I can't drop it. This is my only chance. 103 00:08:46,160 --> 00:08:49,040 Jonas, listen to me. 104 00:08:50,720 --> 00:08:54,160 You're my agent. You work for me. 105 00:08:55,240 --> 00:08:59,240 Fix this. I don't care how you do it, just fix it. 106 00:09:01,080 --> 00:09:04,520 I'm gonna go out there and pretend like everything's fine. Okay? 107 00:09:12,400 --> 00:09:13,600 What is this place? 108 00:09:14,280 --> 00:09:15,120 A brothel. 109 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 Stay here. 110 00:09:44,360 --> 00:09:46,400 -Hello? -It's not The Movement. 111 00:09:47,760 --> 00:09:51,440 -I spoke to Gharib. -Hold on. You spoke with Gharib? 112 00:09:51,520 --> 00:09:54,400 Yes. The Movement doesn't have EBH. I believe him. 113 00:09:54,600 --> 00:09:56,520 He had no reason to lie. 114 00:09:57,640 --> 00:09:59,040 He gave me a name. 115 00:10:00,480 --> 00:10:02,600 South Network. Roy Adams. 116 00:10:02,960 --> 00:10:04,440 They've got a man on the inside. 117 00:10:04,840 --> 00:10:09,280 -We're trying to find him. -South Network is a criminal gang. 118 00:10:09,360 --> 00:10:12,960 They don't have a political agenda. Why would they kidnap EBH? 119 00:10:15,920 --> 00:10:17,240 -Hey. -What's up? 120 00:10:23,240 --> 00:10:24,400 Clear. 121 00:10:25,320 --> 00:10:28,120 -Does Rezvan work here? -Check the green bar. 122 00:10:28,240 --> 00:10:29,440 Thanks. 123 00:10:29,520 --> 00:10:31,880 -This is our only lead. We're there. -Okay. 124 00:10:31,960 --> 00:10:36,360 -Can we trust Emir? -I promised I'd lift his GAP status. 125 00:10:36,440 --> 00:10:39,120 -You know we can't guarantee that. -We'll have to figure it out. 126 00:10:39,520 --> 00:10:40,440 Fredrika... 127 00:10:42,240 --> 00:10:44,320 Hello? Shit. 128 00:10:53,920 --> 00:10:58,040 Hey. Where's the green room? Green bar? 129 00:10:58,840 --> 00:10:59,960 In there. 130 00:11:22,920 --> 00:11:26,160 -Enough. Do you know who Rezvan is? -Okay. 131 00:11:31,240 --> 00:11:32,600 I'm Rezvan. 132 00:11:34,960 --> 00:11:37,800 -You're Rezvan? -Disappointed? 133 00:11:38,320 --> 00:11:39,480 What? 134 00:11:40,360 --> 00:11:43,400 -I suck dick like a god. -Don't touch me. 135 00:11:45,280 --> 00:11:46,720 Didn't you attend Johannesskolan? 136 00:11:50,440 --> 00:11:51,360 Who are you? 137 00:11:59,880 --> 00:12:04,240 Should I talk to your back? Hey, I'm good too. How are you? 138 00:12:04,320 --> 00:12:06,240 Please, do you not remember me? 139 00:12:09,160 --> 00:12:10,560 Should I? 140 00:12:11,400 --> 00:12:13,360 You stood up for me in the cantina. 141 00:12:13,680 --> 00:12:16,400 The basketball players ganged up on me and you stepped in. 142 00:12:17,640 --> 00:12:19,520 -Do you remember? -I do. 143 00:12:20,520 --> 00:12:22,200 -Was that you? -It was. 144 00:12:22,280 --> 00:12:24,720 -What happened to you? -Likewise. You grew a beard. 145 00:12:26,200 --> 00:12:27,280 You're a jokester. 146 00:12:28,160 --> 00:12:29,400 What are you doing here? 147 00:12:30,680 --> 00:12:32,640 I'm looking for Rezvan. 148 00:12:33,160 --> 00:12:35,760 -Do you know who that is? -Perhaps. 149 00:12:36,760 --> 00:12:37,640 Can you help me? 150 00:12:38,080 --> 00:12:39,000 Perhaps. 151 00:12:40,360 --> 00:12:41,280 I'm kidding. Right. 152 00:12:45,040 --> 00:12:48,040 Top floor, sleeping quarters. Backstage. 153 00:12:48,680 --> 00:12:49,840 Past the BDSM corridors. 154 00:12:50,760 --> 00:12:52,680 -Thank you. -Don't mention it. 155 00:12:53,400 --> 00:12:54,320 Nice seeing you. 156 00:14:10,680 --> 00:14:11,560 Hey. 157 00:14:13,400 --> 00:14:16,360 -Are you Rezvan? -Is that the Prince? 158 00:14:16,440 --> 00:14:19,720 That's me. I'll give you an autograph. I need to talk to you. 159 00:14:20,200 --> 00:14:21,280 Why are you here? 160 00:14:22,920 --> 00:14:25,360 Everyone get out. Out. 161 00:14:26,360 --> 00:14:29,200 Get out. You too. Out. 162 00:14:32,640 --> 00:14:34,120 I know you work with Gharib. 163 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 I don't know any Gharib. 164 00:14:36,080 --> 00:14:39,240 Listen, I'm on your side. I'm trying to be nice. Get up. 165 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 What are you doing? 166 00:14:43,000 --> 00:14:44,680 Nothing. We're old friends. 167 00:14:44,760 --> 00:14:47,200 -He's working. -He's with me. It's cool. 168 00:14:47,840 --> 00:14:51,000 Don't touch me. And you, you fucking hobo, get out. 169 00:14:58,040 --> 00:15:00,560 What the fuck did you do, Emir? 170 00:15:03,000 --> 00:15:06,120 -Do you know what they'll do? -Get out. Jalla. 171 00:15:23,560 --> 00:15:26,080 Go, go. Stop. 172 00:15:52,520 --> 00:15:53,360 Stay here. 173 00:16:14,560 --> 00:16:16,600 What are you doing? Jalla. Jalla. 174 00:16:19,680 --> 00:16:21,680 Jalla. Run. Go ahead. 175 00:16:30,240 --> 00:16:33,400 FILIP BONDE FOR A SAFER SWEDEN 176 00:16:33,520 --> 00:16:36,400 I don't understand what the problem is. 177 00:16:36,480 --> 00:16:40,000 -I still have the price tag. -Yes, but no receipt. 178 00:16:40,080 --> 00:16:44,240 See for yourself. It's never been worn. Call your manager. 179 00:16:44,320 --> 00:16:46,960 Do it. I have to be able to return the dress. 180 00:16:47,040 --> 00:16:49,280 The tag is still on there. 181 00:16:49,800 --> 00:16:51,680 This is insane. Hello? 182 00:16:51,960 --> 00:16:53,520 How badly do you want the Dubai deal? 183 00:16:55,040 --> 00:16:58,960 -You said it was off the table. -I know. 184 00:16:59,040 --> 00:17:01,840 But I thought of something. Do you remember the northerner? 185 00:17:02,480 --> 00:17:03,320 Northerner? 186 00:17:03,840 --> 00:17:07,400 -Which northerner? -The guy from up north. 187 00:17:07,600 --> 00:17:10,480 He's from there. I think his family's got a title. 188 00:17:10,560 --> 00:17:14,040 You met him at the party. Slicked-back hair, in his thirties. 189 00:17:14,520 --> 00:17:15,840 He works in Dubai. 190 00:17:17,480 --> 00:17:20,480 Right. Why are you telling me? 191 00:17:20,920 --> 00:17:26,120 He's the boss and they love him. He's going to a party in Danderyd. 192 00:17:26,640 --> 00:17:27,960 Some kind of fundraiser. 193 00:17:28,200 --> 00:17:30,400 -A reward ceremony, maybe. -Okay? 194 00:17:30,720 --> 00:17:32,920 And? What are you trying to say? 195 00:17:33,160 --> 00:17:36,240 He likes you. He called a few times before you were chosen. 196 00:17:36,320 --> 00:17:40,080 He asked for your number. I didn't tell you, because-- 197 00:17:40,160 --> 00:17:43,440 Well, you know. Anyway, I've put you on the guest list. 198 00:17:43,520 --> 00:17:46,320 Okay. Now I know. Bye. 199 00:17:53,760 --> 00:17:56,120 -Who lives here? -My mum. 200 00:17:58,560 --> 00:17:59,880 Smells like hot dogs, bro. 201 00:18:17,720 --> 00:18:18,680 How are you doing? 202 00:18:27,280 --> 00:18:28,320 Hey. 203 00:18:30,600 --> 00:18:31,560 Hey. 204 00:18:34,120 --> 00:18:35,240 How are you doing? 205 00:18:40,120 --> 00:18:42,640 Hey. Are you all right? 206 00:18:43,760 --> 00:18:45,560 -What? -Are you okay? 207 00:18:48,840 --> 00:18:50,760 I'm good. Jalla. Let's talk to him. 208 00:19:22,480 --> 00:19:25,000 You're so good, honey. 209 00:19:25,400 --> 00:19:28,120 -It sounds great. What is this? -Thanks. 210 00:19:28,800 --> 00:19:30,280 You gonna be a pop star? 211 00:19:30,360 --> 00:19:32,160 -Maybe. -Should we start a band? 212 00:19:32,240 --> 00:19:33,760 -I can play, you know? -Try it. 213 00:19:35,400 --> 00:19:36,240 Yeah. 214 00:19:36,320 --> 00:19:39,760 You ready? I named this song "Mila". 215 00:19:39,960 --> 00:19:43,080 -"Mila"? -It's for you. Here we go. 216 00:19:43,200 --> 00:19:44,840 Mila 217 00:19:44,920 --> 00:19:47,640 Mila, you are 218 00:19:47,760 --> 00:19:50,160 Mila, you're my best friend 219 00:19:50,760 --> 00:19:52,440 Oh, my God. It sounded good. 220 00:19:52,520 --> 00:19:54,520 What? I've got potential. 221 00:19:54,600 --> 00:19:58,320 -That wasn't good. You're fired. -We were gonna start a band. 222 00:19:58,400 --> 00:20:01,480 -You've got pizza, your favourite soda. -Okay. 223 00:20:01,560 --> 00:20:03,960 You have your TV and sweets. Don't eat too much. 224 00:20:04,040 --> 00:20:06,520 -I have my phone if you need me. -Okay. 225 00:20:07,160 --> 00:20:09,280 -You're so big. Yes, you are. -Not that big. 226 00:20:09,840 --> 00:20:13,760 My big girl. When did you grow up? 227 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 Hand. 228 00:20:16,400 --> 00:20:17,960 -Kisses. -Kisses. 229 00:20:18,040 --> 00:20:21,120 Can you give your mum a compliment? 230 00:20:22,600 --> 00:20:24,800 -What? Isn't it nice? -It is. 231 00:20:24,920 --> 00:20:28,320 Do I look like a disco ball that's on her way to a party? 232 00:20:28,400 --> 00:20:29,520 Take my picture. 233 00:20:30,600 --> 00:20:32,040 Let's see. There we go. 234 00:20:33,400 --> 00:20:36,200 -Do like you normally do. -Okay. Look right. 235 00:20:36,680 --> 00:20:37,880 Now. 236 00:20:40,040 --> 00:20:41,640 -Good? -Very good. 237 00:20:43,080 --> 00:20:45,360 You're a great photographer. 238 00:20:45,440 --> 00:20:47,600 I'm gonna hire you when I get more money. 239 00:20:47,680 --> 00:20:50,760 I have my phone if you need me. You're the best. 240 00:20:50,880 --> 00:20:52,200 -You're the best. -I love you. 241 00:20:52,640 --> 00:20:54,640 -I love you. -I love you. Kisses. 242 00:21:46,640 --> 00:21:48,160 It's really nice. 243 00:21:48,240 --> 00:21:51,800 I got it at a fair price, since I knew some people. 244 00:21:51,880 --> 00:21:56,120 I could get you a watch for the same price. 245 00:21:56,200 --> 00:21:59,240 It's because you know me. It would just be between us. 246 00:21:59,320 --> 00:22:00,680 So... 247 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 -Hi. -Hi. 248 00:22:04,800 --> 00:22:07,040 -Hi. -Do we know each other? 249 00:22:08,520 --> 00:22:11,320 You don't recognise me? 250 00:22:11,520 --> 00:22:13,480 -No, not at all. -Not at all? 251 00:22:13,680 --> 00:22:16,160 -No. -Ouch. 252 00:22:16,600 --> 00:22:19,080 No offence. Remind me. 253 00:22:20,760 --> 00:22:21,640 Nova. 254 00:22:22,360 --> 00:22:24,880 -Hi, Nova. Pleasure. The northerner. -Hi. 255 00:22:24,960 --> 00:22:27,040 -Northerner. Pleasure. -Northerner. 256 00:22:28,240 --> 00:22:32,240 You don't know who I am at all? 257 00:22:33,200 --> 00:22:34,240 Should I? 258 00:22:36,160 --> 00:22:40,760 We met at the Dubai event. I was there with my agent. 259 00:22:41,840 --> 00:22:44,280 -I do remember. -You remember? Okay. 260 00:22:44,360 --> 00:22:46,600 A lot happened at that event. 261 00:22:46,680 --> 00:22:49,560 -You'll have to excuse me. -Not a problem. 262 00:22:50,160 --> 00:22:51,000 Excuse me? 263 00:22:52,360 --> 00:22:56,080 -How about a glass of champagne? -That would be lovely. 264 00:22:56,160 --> 00:22:57,000 Super. 265 00:22:58,000 --> 00:23:00,520 -There you go. Let's toast. -Thank you. 266 00:23:00,600 --> 00:23:02,520 -Let's. -Cheers, Nova. 267 00:23:02,760 --> 00:23:03,640 Cheers. 268 00:23:11,680 --> 00:23:13,960 -Nice watch. -Thank you. 269 00:23:14,040 --> 00:23:15,520 -Can I have a look? -Of course. 270 00:23:16,960 --> 00:23:17,800 Amazing. 271 00:23:18,520 --> 00:23:21,160 -It looks good on you. -Thank you. Do you like it? 272 00:23:22,600 --> 00:23:25,080 -I like exclusive stuff. -I can imagine. 273 00:23:29,360 --> 00:23:32,440 It was really nice to meet you, but I have some things to attend to. 274 00:23:32,720 --> 00:23:34,000 -See you later. -Okay. 275 00:23:37,280 --> 00:23:39,320 Are you Leonardo da Vinci? 276 00:23:40,720 --> 00:23:42,680 It's the dragon from Bolibompa. 277 00:23:42,760 --> 00:23:45,640 I was gonna send it to a competition, but it never happened. 278 00:23:45,720 --> 00:23:47,000 Sit down. 279 00:23:50,360 --> 00:23:51,200 Cute. 280 00:23:54,360 --> 00:23:56,520 I didn't take you for the Bolibompa type. 281 00:23:58,600 --> 00:24:02,920 You mean the kids in Järva don't watch the same shows as everyone else? 282 00:24:05,920 --> 00:24:06,760 Okay. 283 00:24:07,920 --> 00:24:08,760 Come on. 284 00:24:10,360 --> 00:24:11,200 Let's hear it. 285 00:24:14,800 --> 00:24:15,640 Rezvan. 286 00:24:16,520 --> 00:24:17,360 It's okay. 287 00:24:18,040 --> 00:24:19,400 You can trust me. 288 00:24:20,840 --> 00:24:23,880 The Home Secretary has been kidnapped. Roy Adams may be involved. 289 00:24:23,960 --> 00:24:24,920 You know anything? 290 00:24:31,760 --> 00:24:33,360 They thought I was asleep. 291 00:24:37,000 --> 00:24:37,840 Who? 292 00:24:41,760 --> 00:24:43,040 Roy and his friends. 293 00:24:44,200 --> 00:24:46,280 Something was going down. 294 00:24:46,800 --> 00:24:48,920 They were talking about a job. 295 00:24:55,800 --> 00:24:57,720 Something big was gonna happen the next day. 296 00:25:00,480 --> 00:25:02,640 A man entered with a briefcase. 297 00:25:03,200 --> 00:25:04,640 I think it contained money. 298 00:25:17,560 --> 00:25:18,600 Who was it? 299 00:25:24,040 --> 00:25:25,400 I don't know. 300 00:25:26,040 --> 00:25:28,240 A Swede. A politician. 301 00:25:30,760 --> 00:25:32,360 You don't know his name? 302 00:25:34,840 --> 00:25:36,720 Please, try and remember. 303 00:25:39,960 --> 00:25:43,560 He had a mole near his eyebrow. 304 00:26:06,360 --> 00:26:07,200 How are you? 305 00:26:08,120 --> 00:26:12,000 -Good, thank you. How are you? -Good, thanks. 306 00:26:13,560 --> 00:26:15,560 -Rough day? -Yeah. 307 00:26:15,960 --> 00:26:18,320 One could definitely say that. 308 00:26:20,000 --> 00:26:22,680 I know something about your fanboy over there. 309 00:26:22,760 --> 00:26:24,600 The camel rider. 310 00:26:25,760 --> 00:26:27,000 Who? 311 00:26:28,720 --> 00:26:31,760 -The northerner. -Do you know him? 312 00:26:34,040 --> 00:26:37,120 Before we award this year's Hugo Scholarship, 313 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 I'd like to express my gratitude 314 00:26:40,760 --> 00:26:42,400 that so many came today. 315 00:26:43,040 --> 00:26:47,720 We have all been affected by the events of these past few days. 316 00:26:48,560 --> 00:26:51,440 Our thoughts are with Eva Basarto Henriksson. 317 00:26:52,480 --> 00:26:53,920 And her family. 318 00:26:54,400 --> 00:26:57,960 And all the innocent victims in the riots in Järva. 319 00:27:00,840 --> 00:27:05,240 It has been eight years since the attack at Hötorget. 320 00:27:08,200 --> 00:27:11,000 Eight years since me and Isabella, 321 00:27:11,640 --> 00:27:16,480 like so many others, experienced how fragile life can be. 322 00:27:19,160 --> 00:27:21,280 Everything changed for us in that moment. 323 00:27:22,920 --> 00:27:24,240 But also for the country. 324 00:27:25,600 --> 00:27:27,200 We were never the same. 325 00:27:30,320 --> 00:27:34,320 Perhaps we thought that the walls would keep us safe forever, 326 00:27:35,960 --> 00:27:37,200 but that's not reality. 327 00:27:39,720 --> 00:27:42,360 This is the only thing that can protect us. 328 00:27:44,280 --> 00:27:46,800 Us acting together. 329 00:27:48,040 --> 00:27:52,120 That we gaze up and ask ourselves, 330 00:27:53,360 --> 00:27:54,880 "Where did we go wrong?" 331 00:27:58,080 --> 00:27:59,600 "What is it that we missed?" 332 00:28:04,120 --> 00:28:05,000 Thank you. 333 00:28:10,040 --> 00:28:13,200 I recognise you. 334 00:28:14,240 --> 00:28:16,680 -Why do I recognise you? -Really? 335 00:28:18,320 --> 00:28:22,960 Maybe because my face is plastered across the city. 336 00:28:24,560 --> 00:28:26,360 Plastered across the city? 337 00:28:27,000 --> 00:28:30,400 -Election posters. -Cool. 338 00:28:37,120 --> 00:28:39,800 Come. Come. 339 00:28:55,520 --> 00:28:56,360 Hello? 340 00:28:57,640 --> 00:28:59,960 I've spoken to The Movement's informer. 341 00:29:00,040 --> 00:29:01,120 Okay. 342 00:29:01,200 --> 00:29:03,560 I know how this may sound, but... 343 00:29:05,840 --> 00:29:06,760 Filip Bonde. 344 00:29:07,680 --> 00:29:09,720 The politician and big shot from Tallänge. 345 00:29:10,960 --> 00:29:12,680 He's connected to Roy Adams. 346 00:29:15,800 --> 00:29:16,920 Hello? 347 00:29:19,120 --> 00:29:20,280 Are you still there? 348 00:29:22,240 --> 00:29:24,480 We have to pull you out, Fredrika. 349 00:29:26,120 --> 00:29:28,640 -Why? -Because I need your help. 350 00:29:29,720 --> 00:29:31,320 We have to look into Ian. 351 00:29:32,880 --> 00:29:34,200 I don't understand. 352 00:29:35,080 --> 00:29:37,480 -Ian? -He's Filip's head of security. 353 00:29:37,560 --> 00:29:38,560 His right hand. 354 00:29:39,920 --> 00:29:42,680 You've got history together. We have to go there. 355 00:29:45,160 --> 00:29:48,280 We have to find EBH. If Bonde knows, then so will he. 356 00:29:48,800 --> 00:29:50,160 How am I supposed to get out? 357 00:29:50,240 --> 00:29:54,440 The Movement control the checkpoints and the tunnels have been blown up. 358 00:29:54,760 --> 00:29:58,080 We're running out of time. The kidnappers sent a message. 359 00:29:58,760 --> 00:29:59,880 Okay. 360 00:30:02,720 --> 00:30:05,160 You were right. It's not The Movement. 361 00:30:05,960 --> 00:30:09,000 It's South. They are receiving help from the outside. 362 00:30:11,280 --> 00:30:12,600 What was the message? 363 00:30:13,120 --> 00:30:15,920 A body part. And a ransom. 364 00:30:16,400 --> 00:30:19,360 We have to find her. We have to get you out tonight. 365 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 I'll get back to you with more info. 366 00:30:22,400 --> 00:30:23,240 Okay? 367 00:30:25,320 --> 00:30:26,160 Okay. 368 00:30:56,960 --> 00:30:57,800 Hey. 369 00:31:02,880 --> 00:31:04,360 Hey, Emir. 370 00:31:04,640 --> 00:31:06,160 -You all right? -Fredrika. 371 00:31:06,320 --> 00:31:07,160 Fredrika. 372 00:31:11,520 --> 00:31:12,920 What's going on? 373 00:31:14,280 --> 00:31:16,360 Emir. Hey. 374 00:31:17,160 --> 00:31:20,560 I'll get you your medicine. All right? 375 00:31:28,200 --> 00:31:32,640 -You've never heard of Tallänge? -No. Should I have? 376 00:31:35,040 --> 00:31:37,160 The news is not for you, apparently. 377 00:31:40,680 --> 00:31:42,480 -Do you vote? -Do I vote? 378 00:31:43,960 --> 00:31:46,760 Do I vote? Sometimes. 379 00:31:47,560 --> 00:31:50,080 -Now and then. -It's your civic duty. 380 00:31:50,160 --> 00:31:52,280 My civic duty? 381 00:31:53,560 --> 00:31:56,360 What would you change about Sweden if you had the chance? 382 00:31:57,680 --> 00:31:59,960 What would that be? 383 00:32:00,560 --> 00:32:02,520 It's not like it matters. 384 00:32:03,520 --> 00:32:07,160 All political parties are the same anyway. 385 00:32:08,160 --> 00:32:09,120 Okay. 386 00:32:11,960 --> 00:32:15,560 -What was that place called? -Tallänge. 387 00:32:16,600 --> 00:32:20,440 Isn't that where all the racists live? 388 00:32:22,880 --> 00:32:26,640 Yeah. Isn't that where all those rednecks 389 00:32:26,720 --> 00:32:30,880 built a wall around the community and live their lives, 390 00:32:30,960 --> 00:32:37,720 have circle jerks, listen to Viking sex and eat hot pockets? 391 00:32:37,800 --> 00:32:40,840 -You're a funny one. -Am I wrong? 392 00:32:40,920 --> 00:32:42,280 -Yes. -Am I? 393 00:32:43,840 --> 00:32:47,720 The idea with Tallänge 394 00:32:48,120 --> 00:32:53,000 is to show that you can build a safe place away from all the craziness. 395 00:32:53,080 --> 00:32:55,360 It has nothing to do with racism. 396 00:32:56,360 --> 00:32:59,040 -It's about rebuilding the nuclear family. -Sorry. 397 00:33:00,840 --> 00:33:03,840 -You're funny. You're a politician, right? -Really? 398 00:33:03,960 --> 00:33:07,280 -That's right. -You really wear that hat. 399 00:33:07,800 --> 00:33:11,360 "The whole idea with Tallänge--" And then the hand movement. 400 00:33:12,640 --> 00:33:17,440 Anyway, it's about rebuilding the nuclear family, like Sweden used to be 401 00:33:17,800 --> 00:33:20,040 when we were kids. Or at least when I was a kid. 402 00:33:22,600 --> 00:33:23,440 I see. 403 00:33:30,720 --> 00:33:34,280 He's getting married. 404 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 -The northerner? -In August. 405 00:33:38,800 --> 00:33:40,520 -Okay. -I know his dad. 406 00:33:42,880 --> 00:33:44,960 I know he doesn't want to anger him. 407 00:33:45,080 --> 00:33:50,560 However, that doesn't mean he doesn't want to have fun, if you know what I mean. 408 00:33:50,640 --> 00:33:54,840 I don't even have his number. How am I going to get in touch? 409 00:33:54,920 --> 00:33:55,840 I have his number. 410 00:33:56,200 --> 00:34:00,040 He's gonna be alone in his flat in Vasastan tonight. 411 00:34:01,480 --> 00:34:04,040 I can have it arranged. If you want. 412 00:34:06,560 --> 00:34:07,400 Do you? 413 00:34:08,840 --> 00:34:09,920 I would love to. 414 00:34:13,320 --> 00:34:14,640 How long do you have? 415 00:34:19,560 --> 00:34:21,280 I need to know, Emir. 416 00:34:22,640 --> 00:34:24,440 How long before you need your dialysis? 417 00:34:29,360 --> 00:34:30,400 Three days. 418 00:34:31,960 --> 00:34:33,600 Maybe four. 419 00:34:36,480 --> 00:34:37,360 And then? 420 00:34:38,080 --> 00:34:41,440 And then, if Hayat can't do anything, 421 00:34:43,440 --> 00:34:44,440 finito. 422 00:34:56,320 --> 00:34:57,600 They're getting me out. 423 00:34:58,360 --> 00:35:00,720 They need me... 424 00:35:01,640 --> 00:35:05,440 They got a lead on EBH's whereabouts. 425 00:35:07,040 --> 00:35:08,440 Is there no one else? 426 00:35:10,800 --> 00:35:11,960 It has to be me. 427 00:35:15,440 --> 00:35:16,720 What about me? 428 00:35:17,560 --> 00:35:21,480 -I will get your GAP status lifted-- -Okay. 429 00:35:22,920 --> 00:35:23,880 Sure. 430 00:35:30,880 --> 00:35:32,280 You know what? Leave. 431 00:35:34,080 --> 00:35:35,400 I'm staying here. 432 00:35:36,280 --> 00:35:37,280 You're a real hoot. 433 00:35:41,320 --> 00:35:42,720 He helped build it. 434 00:35:48,000 --> 00:35:48,960 The wall. 435 00:35:50,760 --> 00:35:52,640 Who built the wall? 436 00:35:53,720 --> 00:35:54,560 My dad. 437 00:36:00,680 --> 00:36:02,480 Wait, wait, wait. 438 00:36:02,840 --> 00:36:04,880 Your dad built the wall? 439 00:36:07,880 --> 00:36:09,400 Jesus. 440 00:36:12,920 --> 00:36:14,960 I had a little brother, Hugo. 441 00:36:15,240 --> 00:36:17,600 He was three years younger than me. 442 00:36:20,200 --> 00:36:23,280 He died in the attack on Hötorget. It was my fault he was there. 443 00:36:26,560 --> 00:36:28,800 I haven't really spoken to my dad since then. 444 00:36:32,920 --> 00:36:33,760 Hey. 445 00:36:38,480 --> 00:36:39,960 I will come back. 446 00:36:43,520 --> 00:36:44,640 I promise. 447 00:36:47,680 --> 00:36:48,760 Okay? 448 00:36:54,200 --> 00:36:58,160 You'll have time for two episodes of Bolibompa, then I'll be back. 449 00:37:01,120 --> 00:37:04,240 Unfortunately they don't show Bolibompa in Järva any more. 450 00:37:04,320 --> 00:37:06,160 Perhaps you could watch two episodes? 451 00:37:06,240 --> 00:37:07,920 -I promise. -You promise? 452 00:37:57,280 --> 00:37:58,360 Hello? 32449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.