Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,934 --> 00:00:19,437
Mayday! Mayday! Low fuel!
2
00:00:19,520 --> 00:00:21,147
Does anyone read me?
3
00:00:25,818 --> 00:00:28,320
Do you have any
idea where we are?
4
00:00:28,404 --> 00:00:30,531
Yeah, I'd say we're about
two miles up shit creek,
5
00:00:30,614 --> 00:00:32,324
without a paddle.
6
00:00:35,369 --> 00:00:36,805
What's in there that's
so important to you?
7
00:00:36,829 --> 00:00:39,331
- You could have got killed.
- My things.
8
00:00:39,415 --> 00:00:41,292
The plane will have its own water tank,
9
00:00:41,375 --> 00:00:42,668
if only for the toilet.
10
00:00:42,752 --> 00:00:44,295
Well, we can't drink that.
11
00:00:44,378 --> 00:00:46,297
It depends how quickly they find us.
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,799
They'll be here before sunset.
13
00:00:49,383 --> 00:00:51,635
- What is it?
- Didn't you see?
14
00:00:51,719 --> 00:00:53,679
- What?
- There was someone there.
15
00:01:00,603 --> 00:01:03,189
Emilio! It's here!
16
00:01:06,734 --> 00:01:08,360
Right on time.
17
00:02:56,927 --> 00:02:58,762
We need to move him.
18
00:02:58,846 --> 00:03:01,432
This heat.
19
00:03:01,515 --> 00:03:03,475
You know, he's gonna begin to, er...
20
00:03:03,559 --> 00:03:05,603
Kevin? You OK?
21
00:03:05,686 --> 00:03:08,230
- I shouldn't have done it.
- What?
22
00:03:09,857 --> 00:03:12,318
I shouldn't have operated
on him. I told you the risks.
23
00:03:12,401 --> 00:03:14,945
I don't think we had any choice.
24
00:03:15,029 --> 00:03:17,007
- He would have died anyway.
- That's easy for you to say.
25
00:03:17,031 --> 00:03:19,325
You didn't kill him. I killed him.
26
00:03:19,408 --> 00:03:21,452
You did what you could.
27
00:03:21,535 --> 00:03:24,872
- Nobody blames you.
- You made me do it.
28
00:03:25,539 --> 00:03:28,292
I shouldn't have operated on him.
29
00:03:28,375 --> 00:03:30,502
And this is the result.
30
00:03:35,341 --> 00:03:38,218
Let's get him out of here
before he stinks up the place.
31
00:03:46,894 --> 00:03:49,396
Where are they taking him?
32
00:03:49,480 --> 00:03:51,815
I don't know.
33
00:03:51,899 --> 00:03:54,318
You should help them.
34
00:03:55,736 --> 00:03:56,904
It's too damn hot.
35
00:04:02,576 --> 00:04:03,661
Wait here.
36
00:04:13,379 --> 00:04:15,005
Well, what is it?
37
00:04:15,089 --> 00:04:16,840
- What?
- What is it?
38
00:04:17,341 --> 00:04:19,009
It's his cell phone.
39
00:04:19,093 --> 00:04:21,261
Has it got a signal? Can you use it?
40
00:04:21,345 --> 00:04:22,721
No, baby. It's locked.
41
00:04:23,764 --> 00:04:25,474
Then why did you take it?
42
00:04:26,809 --> 00:04:28,394
I didn't want to just leave it there.
43
00:04:36,485 --> 00:04:37,987
Hmm! Give me a minute.
44
00:04:49,456 --> 00:04:50,582
Where are you going?
45
00:04:51,792 --> 00:04:53,711
Er, into the bush.
46
00:04:53,794 --> 00:04:55,879
- Well, I'll come too.
- No.
47
00:04:56,463 --> 00:04:59,925
I have to be alone. I have to, you know.
48
00:05:00,009 --> 00:05:01,719
Oh.
49
00:05:01,802 --> 00:05:03,512
Jeez, give a man some privacy, huh?
50
00:05:05,723 --> 00:05:07,808
- I'll be right back.
- OK.
51
00:05:19,820 --> 00:05:23,407
♪ Sweet dreams are made of this ♪
52
00:05:23,490 --> 00:05:27,327
♪ Who am I to disagree? ♪
53
00:05:27,411 --> 00:05:30,831
♪ I travel the world
and the seven seas ♪
54
00:05:30,914 --> 00:05:34,752
♪ Everybody's looking for something ♪
55
00:05:34,835 --> 00:05:38,756
♪ Some of them want to use you ♪
56
00:05:38,839 --> 00:05:42,551
♪ Some of them want to get used by you ♪
57
00:05:42,634 --> 00:05:46,597
♪ Some of them want to abuse you ♪
58
00:05:46,680 --> 00:05:50,851
♪ Some of them want to be abused ♪
59
00:05:50,934 --> 00:05:53,771
♪ Oooh-oooh! Hey! ♪
60
00:05:53,854 --> 00:05:57,024
♪ Everybody's looking
for something ♪
61
00:06:20,214 --> 00:06:23,383
- Two bodies, two days.
- Too bad.
62
00:06:23,467 --> 00:06:25,677
How many more of us are gonna join them?
63
00:06:25,761 --> 00:06:27,930
Why should there be any more?
64
00:06:28,013 --> 00:06:30,033
We're gonna be out of drinking
water in a couple of days
65
00:06:30,057 --> 00:06:32,768
if this heat continues.
66
00:06:32,851 --> 00:06:36,730
They don't find us soon,
we'll all be done for.
67
00:06:36,814 --> 00:06:38,565
Always the optimist?
68
00:06:47,491 --> 00:06:50,077
So... what happened?
69
00:06:51,203 --> 00:06:52,579
To him?
70
00:06:52,663 --> 00:06:53,997
To you.
71
00:06:54,081 --> 00:06:56,083
You were a doctor.
72
00:06:57,584 --> 00:06:59,378
You said it didn't work out.
73
00:07:00,879 --> 00:07:03,423
- Why should I tell you?
- Why not?
74
00:07:05,259 --> 00:07:07,177
I'd have said the more
we know about each other,
75
00:07:07,261 --> 00:07:09,429
the better our chances
of getting through this.
76
00:07:17,104 --> 00:07:18,897
I worked all my life.
77
00:07:19,731 --> 00:07:22,025
Six years just to set up my practice
78
00:07:22,109 --> 00:07:23,902
in Jacksonville, Florida.
79
00:07:23,986 --> 00:07:25,904
It was a good business.
80
00:07:25,988 --> 00:07:28,448
Had a wife and a family, and...
81
00:07:30,868 --> 00:07:33,537
You know what it means "going bare"?
82
00:07:33,620 --> 00:07:36,039
You stopped paying
malpractice insurance.
83
00:07:36,123 --> 00:07:38,792
You'd know all about that, wouldn't you?
84
00:07:39,585 --> 00:07:42,880
Yeah. I cut corners,
but I had no choice.
85
00:07:42,963 --> 00:07:46,175
Fifteen thousand a year
on top of staffing,
86
00:07:46,258 --> 00:07:49,511
rent, equipment, lawyers,
accountants, all the rest of it.
87
00:07:49,595 --> 00:07:51,096
It was killing me.
88
00:07:51,180 --> 00:07:54,016
- One of your patients died.
- She did not die.
89
00:07:55,767 --> 00:07:57,019
But she got very sick.
90
00:07:59,188 --> 00:08:01,231
A 12-year-old girl
91
00:08:01,315 --> 00:08:03,901
had an allergic reaction
to a medication I prescribed.
92
00:08:03,984 --> 00:08:06,028
She was fine in the end.
93
00:08:06,653 --> 00:08:13,160
But her parents sued
and I lost... everything.
94
00:08:13,243 --> 00:08:14,453
My job. My savings.
95
00:08:15,245 --> 00:08:16,622
My marriage.
96
00:08:18,999 --> 00:08:21,585
I tried to help someone's child and...
97
00:08:21,668 --> 00:08:24,046
now I haven't seen
my own daughter in ten years.
98
00:08:28,842 --> 00:08:30,260
That's what happened.
99
00:08:32,846 --> 00:08:34,973
I'm sorry.
100
00:08:35,390 --> 00:08:38,060
I just hope he doesn't have a family.
101
00:08:39,603 --> 00:08:41,647
My luck, they'll sue me too.
102
00:08:56,703 --> 00:08:58,038
Whoa!
103
00:08:58,705 --> 00:09:00,916
That's the one I've been
looking for. It's mine.
104
00:09:00,999 --> 00:09:02,292
What is it?
105
00:09:04,044 --> 00:09:05,754
Sports equipment.
106
00:09:43,083 --> 00:09:44,793
Does it look OK?
107
00:09:45,294 --> 00:09:47,587
Ain't no reason why it shouldn't be.
108
00:09:47,671 --> 00:09:49,172
We crashed.
109
00:09:49,256 --> 00:09:51,883
Honey, it's in better shape than we are.
110
00:09:53,302 --> 00:09:55,012
We may need it.
111
00:09:55,095 --> 00:09:57,723
Here, sit down. I need to talk to you.
112
00:10:10,193 --> 00:10:11,737
What?
113
00:10:14,948 --> 00:10:16,283
The pilot.
114
00:10:16,742 --> 00:10:19,161
Octavio, whatever his name was.
115
00:10:19,244 --> 00:10:20,704
And what about him?
116
00:10:23,248 --> 00:10:24,750
He was killed.
117
00:10:26,460 --> 00:10:29,963
- Yeah, by Dr Kevin.
- No!
118
00:10:30,047 --> 00:10:34,009
No, did you see his skin, his lips?
119
00:10:34,092 --> 00:10:36,803
The haemorrhages around
his eyes? He was killed.
120
00:10:36,887 --> 00:10:38,930
Deliberately.
121
00:10:39,014 --> 00:10:40,265
In the night.
122
00:10:41,433 --> 00:10:43,060
Lisa...
123
00:10:43,143 --> 00:10:45,771
Don't you dare tell me I'm making it up.
124
00:10:47,773 --> 00:10:50,233
You remember Mrs Giannangeli?
125
00:10:50,317 --> 00:10:52,861
- I never met her.
- I did.
126
00:10:55,906 --> 00:10:58,367
What... What are you saying?
Why would anyone...
127
00:10:58,450 --> 00:11:00,118
Why do you think?
128
00:11:01,161 --> 00:11:02,913
Well, I don't know.
129
00:11:03,330 --> 00:11:05,791
We have enough food and water
130
00:11:05,874 --> 00:11:09,961
to last nine people
for a few days maybe.
131
00:11:11,380 --> 00:11:14,383
- Now there's eight people.
- Exactly.
132
00:11:14,466 --> 00:11:16,426
Nah, it's a big leap.
133
00:11:16,510 --> 00:11:19,304
I know what I saw.
134
00:11:21,431 --> 00:11:23,351
So what are you gonna do?
Are you gonna tell 'em?
135
00:11:23,433 --> 00:11:24,976
No!
136
00:11:25,852 --> 00:11:28,730
That's the last thing we can do.
We don't know these people.
137
00:11:28,814 --> 00:11:31,066
Hold on a minute, honey.
What are you saying?
138
00:11:31,149 --> 00:11:33,235
I'm saying...
139
00:11:42,786 --> 00:11:44,121
Nothing.
140
00:11:58,844 --> 00:12:00,178
So, what about them?
141
00:12:02,806 --> 00:12:04,015
Thirsty?
142
00:12:05,267 --> 00:12:06,768
- Thanks.
- Yeah.
143
00:12:13,859 --> 00:12:15,819
How much do we have left?
144
00:12:15,902 --> 00:12:17,237
Not much.
145
00:12:17,320 --> 00:12:18,905
But, hey, you don't need to worry.
146
00:12:18,989 --> 00:12:20,991
Someone will find us soon.
147
00:12:21,074 --> 00:12:22,492
And if they don't?
148
00:12:24,244 --> 00:12:26,204
This heatwave can't last and it'll rain.
149
00:12:30,500 --> 00:12:32,294
So you're on honeymoon.
150
00:12:33,503 --> 00:12:35,422
Who... Who told you that?
151
00:12:36,006 --> 00:12:38,508
You did. Don't you remember?
152
00:12:39,384 --> 00:12:42,012
Erm... Er, yeah.
153
00:12:42,554 --> 00:12:45,390
Er, sorry. I'm just, erm...
154
00:12:45,474 --> 00:12:48,351
Nothing like this has
ever happened to me before.
155
00:12:48,435 --> 00:12:51,271
Yeah, well, I think that's...
that's true for all of us.
156
00:12:51,354 --> 00:12:53,899
Yeah. I guess.
157
00:13:23,595 --> 00:13:25,180
So, how did you and Dan meet?
158
00:13:26,640 --> 00:13:29,768
Oh, it only happened recently.
159
00:13:31,061 --> 00:13:33,522
I was in a clinic in Santa Barbara.
160
00:13:33,605 --> 00:13:35,941
I wasn't well and my dad
sent me there to get some rest.
161
00:13:36,024 --> 00:13:38,818
Dan was the limo driver
who came to pick me up.
162
00:13:39,486 --> 00:13:40,946
Isn't that crazy?
163
00:13:41,029 --> 00:13:42,405
Er, well, it's different.
164
00:13:42,489 --> 00:13:45,242
We ran away together to Vegas.
165
00:13:45,325 --> 00:13:48,870
We were just going to party,
but we were so happy,
166
00:13:48,954 --> 00:13:51,039
we were having a great time,
167
00:13:51,122 --> 00:13:53,333
we got married.
168
00:13:56,503 --> 00:13:58,838
- Is Dan still driving?
- No.
169
00:13:58,922 --> 00:14:01,049
He's given that up now.
170
00:14:01,132 --> 00:14:03,051
He's actually writing a book
171
00:14:03,134 --> 00:14:06,012
on growing up in the Rust Belt.
172
00:14:06,096 --> 00:14:09,015
It's about starting with
nothing and then finding love.
173
00:14:10,642 --> 00:14:12,435
I guess you'll be in it, then.
174
00:14:12,519 --> 00:14:15,146
It's not really about us.
175
00:14:15,230 --> 00:14:16,982
But I am helping him.
176
00:14:20,110 --> 00:14:23,071
My, er, parents don't know yet.
177
00:14:24,698 --> 00:14:27,325
We were gonna tell them
when we got home.
178
00:14:33,373 --> 00:14:36,126
- Where is home?
- Redwood City.
179
00:14:37,294 --> 00:14:39,170
Silicon Valley.
180
00:14:40,213 --> 00:14:42,382
Daddy runs a tech company.
181
00:14:42,465 --> 00:14:44,342
He's huge.
182
00:14:45,176 --> 00:14:46,595
Lucky Dan.
183
00:14:57,230 --> 00:14:58,440
Oh, shit.
184
00:15:08,241 --> 00:15:10,136
I can't believe
you found the damn thing.
185
00:15:10,160 --> 00:15:12,013
Yeah, we could have
lost it with the tail.
186
00:15:17,083 --> 00:15:19,044
Take this out now.
187
00:15:21,546 --> 00:15:22,672
Ay!
188
00:15:30,263 --> 00:15:31,556
Look.
189
00:15:32,307 --> 00:15:35,352
That's the main switch,
the GPS interface.
190
00:15:35,435 --> 00:15:37,395
Actuation controls.
191
00:15:37,479 --> 00:15:40,190
Well, that's great, but doesn't
it have to be plugged in?
192
00:15:40,273 --> 00:15:42,233
- It runs on battery.
- Is it working?
193
00:15:45,111 --> 00:15:47,447
It works, but there's no signal.
194
00:15:48,573 --> 00:15:51,284
This aerial, it's no good.
195
00:15:51,368 --> 00:15:53,370
- We need a...
- What?
196
00:15:53,453 --> 00:15:55,330
We need a long antenna.
197
00:15:57,248 --> 00:15:59,250
And we're too low.
198
00:16:02,462 --> 00:16:03,922
Up there.
199
00:16:04,798 --> 00:16:06,716
You want us to climb
all the way up there?
200
00:16:06,800 --> 00:16:09,219
Down here...
201
00:16:09,302 --> 00:16:10,595
it's useless.
202
00:16:17,477 --> 00:16:19,938
Why hasn't anybody come?
203
00:16:20,689 --> 00:16:22,649
It's been a whole day since we crashed
204
00:16:22,732 --> 00:16:24,317
and there's nothing.
205
00:16:24,401 --> 00:16:26,528
No search planes. No radio contact.
206
00:16:26,611 --> 00:16:28,446
Nothing.
207
00:16:28,530 --> 00:16:30,281
They know we're missing.
208
00:16:30,365 --> 00:16:32,367
They're looking for us, you know that.
209
00:16:32,450 --> 00:16:34,411
It's just gonna take time, that's all.
210
00:16:34,494 --> 00:16:36,454
So... Hey, thanks.
211
00:16:37,247 --> 00:16:39,249
You boys find anything on that plane?
212
00:16:39,332 --> 00:16:41,543
Yup. We were able to pull out
213
00:16:41,626 --> 00:16:43,420
the Emergency Locator Transmitter.
214
00:16:43,503 --> 00:16:45,755
- It was in the hold and...
- Wait!
215
00:16:45,839 --> 00:16:48,007
So, what, it sends out a signal?
216
00:16:48,091 --> 00:16:51,052
Yeah, but it needs
to be on higher ground
217
00:16:51,136 --> 00:16:53,263
and it needs a bigger antenna.
218
00:16:53,346 --> 00:16:55,140
So Carlos says he can rig one up.
219
00:16:55,223 --> 00:16:56,784
There's a wire harness
that runs through the plane...
220
00:16:56,808 --> 00:16:59,728
Excuse me. I thought
Carlo was a wrestler.
221
00:16:59,811 --> 00:17:02,272
Carlos, not Carlo.
222
00:17:02,355 --> 00:17:04,441
I am a Luchador.
223
00:17:04,524 --> 00:17:06,609
But my family also runs
a shop in Mexico City.
224
00:17:06,693 --> 00:17:09,529
Radios. TVs. Electrical.
225
00:17:09,612 --> 00:17:13,199
Long way to carry it up, but
at least we'll get a good view.
226
00:17:13,283 --> 00:17:15,368
And who knows, maybe Mexico
City's on the other side.
227
00:17:15,452 --> 00:17:17,203
So, when do we go?
228
00:17:17,287 --> 00:17:19,748
Not now. It's too hot.
229
00:17:19,831 --> 00:17:21,291
And later on it'll be too dark.
230
00:17:21,374 --> 00:17:23,084
We need to start at first light.
231
00:17:23,168 --> 00:17:25,295
- Tomorrow?
- Yeah.
232
00:17:25,378 --> 00:17:26,856
We can't waste any more time.
We're running out of water.
233
00:17:26,880 --> 00:17:29,758
- We're low on food.
- Eleven bottles.
234
00:17:29,841 --> 00:17:32,385
And we need these two
to last us all day.
235
00:17:32,469 --> 00:17:34,512
Watching those like a hawk, huh?
236
00:17:34,596 --> 00:17:35,722
Oh, yeah.
237
00:17:37,348 --> 00:17:40,602
- Why is that?
- That's what I do.
238
00:17:40,685 --> 00:17:43,688
I run a chain of motels and
it's the one thing I learned.
239
00:17:43,772 --> 00:17:46,232
If it ain't nailed down,
someone will steal it.
240
00:17:46,316 --> 00:17:48,151
- True that.
- Mmm.
241
00:17:48,234 --> 00:17:50,320
So you think one of us
is just gonna help ourselves?
242
00:17:50,403 --> 00:17:54,532
One of you. All of you. Same difference.
243
00:17:54,616 --> 00:17:58,203
Terrific. Let's all assume the
worst of each other, shall we?
244
00:17:58,286 --> 00:18:01,372
- Because that's helpful.
- It's OK, Kevin. Leave it.
245
00:18:01,915 --> 00:18:03,666
This is what we're gonna do.
246
00:18:03,750 --> 00:18:05,436
We'll stay in the shade
until the sun comes down,
247
00:18:05,460 --> 00:18:07,380
then we'll take a look
around the immediate area.
248
00:18:07,420 --> 00:18:10,215
See if we can find any water.
Carlos can fix the ELT,
249
00:18:10,298 --> 00:18:13,259
and we'll carry it up
first light tomorrow.
250
00:18:13,760 --> 00:18:15,512
Sounds like a plan.
251
00:18:15,595 --> 00:18:17,514
A funeral plan, yeah.
252
00:18:17,597 --> 00:18:19,390
- What?
- Tsk.
253
00:18:19,974 --> 00:18:21,434
Don't you hit me, woman.
254
00:20:56,756 --> 00:20:58,424
What is it?
255
00:21:04,597 --> 00:21:05,723
Nothing.
256
00:21:34,961 --> 00:21:37,630
Here. Time for your pill.
257
00:21:40,883 --> 00:21:42,468
Lisa.
258
00:21:42,552 --> 00:21:44,470
Mmm? What is it?
259
00:21:47,974 --> 00:21:49,851
I can't find 'em.
260
00:21:49,934 --> 00:21:51,728
Can't find what?
261
00:21:51,811 --> 00:21:53,688
Beta blockers.
262
00:21:54,147 --> 00:21:56,315
What are you talking about? You had 'em.
263
00:21:56,399 --> 00:21:59,068
I had 'em last night, but...
264
00:21:59,736 --> 00:22:02,613
when I woke up this morning,
they weren't there.
265
00:22:03,322 --> 00:22:06,701
- Have you looked?
- Of course I've looked.
266
00:22:11,873 --> 00:22:13,583
Have you your nitro?
267
00:22:15,168 --> 00:22:16,627
Yeah.
268
00:22:17,962 --> 00:22:20,631
Well, then you're OK.
269
00:22:21,132 --> 00:22:24,052
The beta blockers slow
everything down, that's all.
270
00:22:24,135 --> 00:22:26,804
Your heart and your breathing.
271
00:22:27,513 --> 00:22:30,933
But you don't need them
once you stay calm.
272
00:22:31,017 --> 00:22:33,352
How can I stay calm
when you're shouting at me?
273
00:22:33,436 --> 00:22:36,105
I'm not shouting at you.
I'm worrying at you.
274
00:22:36,189 --> 00:22:37,940
It's not the same.
275
00:22:41,152 --> 00:22:43,446
- Where are you going?
- Well, I'm going to find them.
276
00:22:43,529 --> 00:22:46,407
They've got to be somewhere.
Take your nitro.
277
00:23:02,173 --> 00:23:04,467
You looking for something?
278
00:23:04,550 --> 00:23:05,802
Yeah.
279
00:23:05,885 --> 00:23:08,387
Nine bottles of water.
280
00:23:08,471 --> 00:23:09,722
And?
281
00:23:09,806 --> 00:23:11,933
There are five.
282
00:23:12,558 --> 00:23:15,686
Lisa said there were 11,
minus the two from today, right?
283
00:23:15,770 --> 00:23:17,897
I, er, thought I would check.
284
00:23:19,816 --> 00:23:21,567
Half the food's gone too.
285
00:23:23,027 --> 00:23:25,029
They've even taken goddamn chewing gum.
286
00:23:25,113 --> 00:23:26,989
- Since when?
- This morning.
287
00:23:28,074 --> 00:23:29,408
You sure?
288
00:23:29,826 --> 00:23:31,744
And why are you even surprised?
289
00:23:31,828 --> 00:23:33,704
You get a bunch of strangers on a plane
290
00:23:33,788 --> 00:23:36,499
and one or two of them decide
they don't want to go hungry
291
00:23:36,582 --> 00:23:38,543
or thirsty and to hell
with everyone else.
292
00:23:39,919 --> 00:23:42,088
There's not much we can do about it now.
293
00:23:43,840 --> 00:23:45,883
We can make it harder for next time.
294
00:23:47,927 --> 00:23:49,720
Right.
295
00:23:52,682 --> 00:23:54,684
- Nice.
- Yeah.
296
00:23:54,767 --> 00:23:56,602
When needs must.
297
00:23:59,981 --> 00:24:02,191
It won't hold them off very long, but...
298
00:24:02,275 --> 00:24:04,026
Them?
299
00:24:04,110 --> 00:24:05,778
Could be me.
300
00:24:06,279 --> 00:24:09,657
You said it. You're stuck
with a bunch of strangers.
301
00:24:09,740 --> 00:24:11,701
So, what makes me
the one you want to trust?
302
00:24:11,784 --> 00:24:13,452
Instinct.
303
00:24:14,829 --> 00:24:17,707
I've got to trust someone, Zack, and...
304
00:24:18,291 --> 00:24:22,461
right now, at least
the odds are in your favour.
305
00:24:22,545 --> 00:24:24,130
I always work the odds.
306
00:24:43,566 --> 00:24:45,818
Why don't you tell me the truth, Zack?
307
00:24:47,820 --> 00:24:50,156
- What do you mean?
- What you do.
308
00:24:50,865 --> 00:24:52,825
I've met people who work in insurance.
309
00:24:52,909 --> 00:24:55,036
- None of them are like you.
- Ah.
310
00:24:55,119 --> 00:24:58,039
- I'll take that as a compliment.
- No.
311
00:24:58,122 --> 00:25:00,041
It's more an accusation.
312
00:25:01,000 --> 00:25:03,586
And what do you do
when you're not travelling?
313
00:25:03,669 --> 00:25:06,505
Why does everyone have to define
themselves by what they do?
314
00:25:06,589 --> 00:25:07,965
You started it.
315
00:25:11,886 --> 00:25:13,554
I'm a photographer.
316
00:25:13,638 --> 00:25:15,765
Why should I believe you
any more than you believe
317
00:25:15,848 --> 00:25:18,100
I'm in insurance or Kevin is a...
318
00:25:18,184 --> 00:25:19,852
Well, was a doctor?
319
00:25:22,647 --> 00:25:23,856
I'll show you.
320
00:25:26,984 --> 00:25:29,528
These are migrants
on their way to America.
321
00:25:31,113 --> 00:25:33,658
Most of them will never get there.
322
00:25:34,242 --> 00:25:37,536
Cartels on one side,
border security on the other.
323
00:25:37,620 --> 00:25:39,789
Coyotes ripping them off.
324
00:25:39,872 --> 00:25:42,291
And all because they're desperate.
325
00:25:42,375 --> 00:25:44,543
- Can I?
- Yeah, sure.
326
00:25:45,878 --> 00:25:47,755
- That's who I'm working for.
- Hmm.
327
00:25:49,882 --> 00:25:52,885
- These are extraordinary.
- Thanks.
328
00:25:54,720 --> 00:25:56,806
Doesn't mean you took them.
329
00:25:56,889 --> 00:26:00,101
Wow! Do you always spoil
a compliment that way?
330
00:26:01,060 --> 00:26:03,020
You're right. I'm sorry.
331
00:26:04,897 --> 00:26:07,316
So why were you heading to Houston?
332
00:26:07,400 --> 00:26:09,652
Seeing friends. Needed a break.
333
00:26:09,735 --> 00:26:13,114
- And why Aero Alux?
- It was cheap.
334
00:26:13,197 --> 00:26:14,865
Unbelievably cheap for an 11-seater.
335
00:26:14,949 --> 00:26:16,867
Almost like a private jet.
How about you?
336
00:26:16,951 --> 00:26:19,036
What about me?
337
00:26:19,120 --> 00:26:21,390
There are half a dozen airlines
flying out of Guatemala City.
338
00:26:21,414 --> 00:26:24,000
It's just a coincidence
you chose this one?
339
00:26:24,083 --> 00:26:26,711
Yeah. Just my luck.
340
00:26:26,794 --> 00:26:29,130
I... I chose the one that crashed.
341
00:26:33,092 --> 00:26:35,594
- Sun's going down.
- Time we made a move.
342
00:26:36,887 --> 00:26:38,723
Let's go find some water.
343
00:27:08,252 --> 00:27:09,712
Hey!
344
00:27:09,795 --> 00:27:12,048
What do you think, edible?
345
00:27:12,131 --> 00:27:14,216
I wouldn't have said so.
346
00:27:14,300 --> 00:27:18,054
That's Amanita bisporigera,
a basidiomycete fungus,
347
00:27:18,137 --> 00:27:19,722
and it'll kill you very quickly.
348
00:27:19,805 --> 00:27:21,390
Right.
349
00:27:21,474 --> 00:27:23,809
They call them Black Angels.
350
00:27:23,893 --> 00:27:26,228
So much for breakfast.
351
00:27:33,319 --> 00:27:35,237
You should have gone with them.
352
00:27:38,491 --> 00:27:40,284
And left you behind?
353
00:27:42,995 --> 00:27:45,331
Where are you going?
354
00:27:46,832 --> 00:27:49,085
We can't just sit here. Come on.
355
00:27:50,503 --> 00:27:51,962
Oh!
356
00:28:04,058 --> 00:28:05,684
What the hell is that?
357
00:28:06,352 --> 00:28:07,728
Water.
358
00:28:07,812 --> 00:28:09,063
Damn right.
359
00:28:10,940 --> 00:28:13,776
Hey, guys! Water!
360
00:28:16,862 --> 00:28:18,280
What are you doing?
361
00:28:18,364 --> 00:28:21,158
Hey, water is water,
362
00:28:21,242 --> 00:28:23,285
and I have been in a lot worse.
363
00:28:23,369 --> 00:28:25,079
Hey, stop!
364
00:28:25,162 --> 00:28:27,164
Stop! That's not a swimming pool.
365
00:28:28,290 --> 00:28:29,875
That's a cenote.
366
00:28:29,959 --> 00:28:31,228
I don't even know what that means.
367
00:28:31,252 --> 00:28:33,462
It's an underwater cave system.
368
00:28:33,546 --> 00:28:35,965
This is just the bottleneck.
Could run for miles underground.
369
00:28:36,048 --> 00:28:37,341
So what?
370
00:28:37,425 --> 00:28:39,343
Anything could live in this water.
371
00:28:39,427 --> 00:28:41,804
Yeah. You want to check it's safe?
372
00:28:41,887 --> 00:28:43,931
Psst! Hey.
373
00:28:44,014 --> 00:28:47,101
Hey, hey, hey! Yo! What the fuck?!
374
00:28:52,982 --> 00:28:55,151
Ah, what the hell is that?
375
00:28:55,234 --> 00:28:56,402
Piranha.
376
00:28:56,485 --> 00:28:58,988
There are no piranhas in Mexico.
377
00:28:59,071 --> 00:29:03,784
Maybe a barracuda. There was
an attack in Cozumel last year.
378
00:29:03,868 --> 00:29:07,079
- A tourist lost her hand.
- Oh, man, he got my shoe.
379
00:29:07,163 --> 00:29:09,874
- Better than your foot.
- Jesus.
380
00:29:10,374 --> 00:29:12,418
What was that?
381
00:29:26,599 --> 00:29:28,809
- You got 'em both!
- Sure did.
382
00:29:31,979 --> 00:29:33,898
You ever eaten monkey?
383
00:29:33,981 --> 00:29:36,108
First time for everything.
384
00:29:36,692 --> 00:29:38,527
Since when you been scared
of creepy-crawlies?
385
00:29:38,611 --> 00:29:39,611
No.
386
00:29:41,906 --> 00:29:44,158
Where did you get that?
387
00:29:44,241 --> 00:29:46,327
It was in the cargo hold.
388
00:29:46,410 --> 00:29:47,912
Sports equipment.
389
00:29:47,995 --> 00:29:49,538
Hunting is a sport.
390
00:29:49,622 --> 00:29:51,874
That's what you were doing in Guatemala?
391
00:29:51,957 --> 00:29:54,043
- Hunting what?
- Deer.
392
00:29:54,126 --> 00:29:56,879
- Bighorn sheep.
- You do that for fun?
393
00:29:56,962 --> 00:29:58,547
You bet.
394
00:29:58,631 --> 00:30:02,009
What a heartwarming hobby.
If it moves, shoot it.
395
00:30:02,092 --> 00:30:05,054
I bet you have a whole wall
of trophies back home.
396
00:30:05,137 --> 00:30:07,097
Right? Maybe even the whole house.
397
00:30:07,181 --> 00:30:09,058
Yeah, you want to sneer at us,
398
00:30:09,141 --> 00:30:11,894
maybe you should remember
we're the ones with the gun.
399
00:30:11,977 --> 00:30:14,313
- You're threatening me?
- No.
400
00:30:14,396 --> 00:30:16,190
But we don't shoot, you don't eat.
401
00:30:16,273 --> 00:30:18,317
So unless you want to stay hungry,
402
00:30:18,400 --> 00:30:21,070
maybe you should watch
what you're saying.
403
00:30:21,153 --> 00:30:23,030
- Grilled monkey.
- We found water.
404
00:30:24,031 --> 00:30:25,199
Drinking water?
405
00:30:25,282 --> 00:30:26,909
Yeah, yeah, it'll be great,
406
00:30:26,992 --> 00:30:28,911
you know, once we get rid
of the bacteria.
407
00:30:28,994 --> 00:30:30,347
And of course, we have to draw it out
408
00:30:30,371 --> 00:30:31,640
without getting our hands chewed off.
409
00:30:31,664 --> 00:30:33,332
But we can drink it.
410
00:30:34,166 --> 00:30:35,292
Yeah.
411
00:30:39,505 --> 00:30:42,049
That guy's such a libtard.
412
00:31:00,651 --> 00:31:01,986
Nice!
413
00:31:38,147 --> 00:31:40,149
Looks like it'll do the job.
414
00:31:40,232 --> 00:31:42,067
Yeah, it'll do just fine.
415
00:31:42,568 --> 00:31:45,195
You know the jungle, huh?
416
00:31:45,279 --> 00:31:46,864
It's where I work.
417
00:31:58,292 --> 00:31:59,501
Food's ready.
418
00:31:59,585 --> 00:32:01,420
Mm-hm.
419
00:32:01,879 --> 00:32:03,964
You gonna put on a tie?
420
00:32:19,438 --> 00:32:21,190
Here you are.
421
00:32:21,774 --> 00:32:23,651
Well, I won't say it looks delicious.
422
00:32:23,734 --> 00:32:25,486
You complaining?
423
00:32:25,569 --> 00:32:28,238
I just mean delicious
isn't the first word
424
00:32:28,322 --> 00:32:30,282
that comes to mind.
425
00:32:32,326 --> 00:32:34,536
Well, it smells good.
426
00:32:34,620 --> 00:32:36,205
What's in the sauce?
427
00:32:36,288 --> 00:32:39,375
Er, tomato from the Bloody Mary.
428
00:32:39,458 --> 00:32:43,504
Erm, onion from the salad.
429
00:32:43,587 --> 00:32:46,382
And, er, herbs and cheese.
430
00:32:48,342 --> 00:32:51,220
Lisa, honey, what
am I supposed to eat this with?
431
00:32:51,303 --> 00:32:53,639
Well, there are spoons over there.
432
00:32:53,722 --> 00:32:56,433
- I... I just can't...
- You have to.
433
00:32:56,517 --> 00:32:58,268
You need to keep up your strength.
434
00:32:58,352 --> 00:33:01,063
Just close your eyes
and pretend it's a ribeye.
435
00:33:03,649 --> 00:33:05,526
You don't want it, I'll have it.
436
00:33:07,653 --> 00:33:09,321
It's disgusting.
437
00:33:10,531 --> 00:33:11,699
You still gotta eat.
438
00:33:18,330 --> 00:33:20,999
Carlos, what you got in there?
439
00:33:23,335 --> 00:33:26,296
- Just things. Not important.
- Is that so?
440
00:33:26,380 --> 00:33:29,049
I seem to remember you running
into the flames to get that.
441
00:33:29,133 --> 00:33:30,634
Well, it's not your business.
442
00:33:32,845 --> 00:33:36,056
I'd say everybody's business is
everybody's business right now.
443
00:34:11,800 --> 00:34:13,343
This.
444
00:34:16,388 --> 00:34:18,724
- What is it?
- It's his mask.
445
00:34:19,016 --> 00:34:21,059
It's what they wear, the Luchadores,
446
00:34:21,143 --> 00:34:23,103
to hide their identity.
447
00:34:23,187 --> 00:34:26,106
No, no. Not to hide.
You don't understand.
448
00:34:28,692 --> 00:34:31,361
In normal life, I'm nothing.
449
00:34:32,070 --> 00:34:35,240
But when I wear this, I'm Rápido.
450
00:34:36,575 --> 00:34:38,577
And everyone knows me.
451
00:34:38,660 --> 00:34:40,621
The mask doesn't hide my identity.
452
00:34:40,704 --> 00:34:42,748
The mask is my identity.
453
00:34:42,831 --> 00:34:46,627
To lose this is to lose my life.
454
00:34:48,670 --> 00:34:50,130
Why were you going to Houston?
455
00:34:52,674 --> 00:34:56,512
To meet my enemy, the Governor.
456
00:34:56,595 --> 00:34:58,639
The last time we met, he cheated.
457
00:34:58,722 --> 00:35:01,266
He beat me with a move
called the power bomb.
458
00:35:03,227 --> 00:35:04,853
So we meet again in two days,
459
00:35:04,937 --> 00:35:07,523
and this time it's mask against mask.
460
00:35:09,608 --> 00:35:11,443
He won't take this from me.
461
00:35:13,278 --> 00:35:15,239
Two days?
462
00:35:15,948 --> 00:35:17,908
You think you're gonna
make it to Houston by then?
463
00:35:46,353 --> 00:35:48,313
You OK?
464
00:35:48,397 --> 00:35:50,566
I don't feel so good.
465
00:35:50,649 --> 00:35:53,235
Mm-hm. Maybe you ate too much.
466
00:35:53,318 --> 00:35:54,444
Ah...
467
00:35:55,863 --> 00:35:57,781
Maybe monkey don't agree with me.
468
00:35:57,865 --> 00:35:59,908
Mm-hm.
469
00:35:59,992 --> 00:36:02,369
I don't think monkey
agrees with any of us.
470
00:36:02,452 --> 00:36:04,621
- Here, do you want some water?
- Sure.
471
00:36:09,918 --> 00:36:11,587
Go easy.
472
00:36:11,670 --> 00:36:13,422
I thought we had unlimited water.
473
00:36:13,505 --> 00:36:16,300
Yeah, but I don't want you
making yourself sick.
474
00:36:16,383 --> 00:36:18,218
Can I have one sip?
475
00:36:18,677 --> 00:36:20,345
All right, that's it.
476
00:36:22,347 --> 00:36:24,641
That was literally one sip.
477
00:37:32,042 --> 00:37:34,294
Yes. Yeah, it's me. Who else?
478
00:37:56,108 --> 00:37:58,902
Oh, my God! Help me! Oh, God!
479
00:37:58,986 --> 00:38:01,697
Oh, my God, Travis. Help, help!
480
00:38:01,780 --> 00:38:04,449
Help! Someone help!
481
00:38:04,533 --> 00:38:05,617
Oh, my God!
482
00:38:05,701 --> 00:38:06,868
What's happened?
483
00:38:06,952 --> 00:38:08,704
It's Travis. He woke up like this.
484
00:38:08,787 --> 00:38:10,372
- Travis?
- Travis!
485
00:38:10,455 --> 00:38:12,332
- Oh, my God!
- Kevin. Kevin!
486
00:38:12,416 --> 00:38:14,042
- I'll get him.
- Travis.
487
00:38:14,126 --> 00:38:16,378
Come on, Travis. Did he take
his medication last night?
488
00:38:16,461 --> 00:38:18,547
It's funny you should ask.
No, but this is nothing
489
00:38:18,630 --> 00:38:19,983
to do with his heart.
This is something else.
490
00:38:20,007 --> 00:38:21,591
Kevin. Kevin.
491
00:38:21,675 --> 00:38:23,111
Kevin, it's Travis. You've gotta come.
492
00:38:23,135 --> 00:38:25,387
- Travis.
- Oh, God! Honey!
493
00:38:25,470 --> 00:38:26,722
Kevin!
494
00:38:26,805 --> 00:38:28,932
- Come on!
- This is something else.
495
00:38:29,016 --> 00:38:30,642
- Come on, Travis.
- Let me see him.
496
00:38:30,726 --> 00:38:31,893
Oh, my God!
497
00:38:31,977 --> 00:38:34,688
- Did he wake up like this?
- Yeah.
498
00:38:34,771 --> 00:38:36,606
- Well, was he sick last night?
- Er... Er...
499
00:38:36,690 --> 00:38:38,984
He was feeling rough, after the food.
500
00:38:39,067 --> 00:38:40,610
He's been poisoned!
501
00:38:40,694 --> 00:38:42,404
- No.
- It was that meat.
502
00:38:42,487 --> 00:38:44,489
But we all ate it, Amy.
We all ate the same thing.
503
00:38:44,573 --> 00:38:46,491
- I didn't.
- What is wrong with him?
504
00:38:46,575 --> 00:38:48,744
- Can you help him?
- He's exhibiting hypotension,
505
00:38:48,827 --> 00:38:50,746
ventricular arrhythmia, convulsions.
506
00:38:50,829 --> 00:38:52,956
The classic signs of food poisoning.
507
00:38:53,040 --> 00:38:55,375
- I told you.
- What can you do?
508
00:38:55,459 --> 00:38:56,918
He's got to throw up.
509
00:38:57,002 --> 00:38:59,421
Get this shit out of him.
I need an emetic! Like salt!
510
00:38:59,504 --> 00:39:01,048
There's salt packets on the plane.
511
00:39:01,131 --> 00:39:02,424
I'll get them.
512
00:39:02,507 --> 00:39:04,009
- Come on!
- Poor Travis.
513
00:39:04,092 --> 00:39:06,845
Travis?
514
00:39:12,184 --> 00:39:14,936
Oh, God! Oh, God, he's not breathing!
515
00:39:15,020 --> 00:39:17,606
- Travis, Travis, honey!
- Come on!
516
00:39:25,530 --> 00:39:27,449
Come on, Travis! Come on, man!
517
00:39:27,532 --> 00:39:28,867
Come on!
518
00:39:30,535 --> 00:39:31,703
Come on, man!
519
00:39:31,787 --> 00:39:33,914
Oh, Travis, come on!
520
00:39:33,997 --> 00:39:36,625
- Where is it?
- I couldn't get it. I'm sorry.
521
00:39:36,708 --> 00:39:38,043
It was shut.
522
00:39:39,044 --> 00:39:41,421
- Come on! Come on!
- Come on, Travis!
523
00:39:56,895 --> 00:39:58,522
It's too late.
524
00:39:59,898 --> 00:40:02,651
He's gone. I'm sorry. There was...
525
00:40:02,734 --> 00:40:04,694
There was nothing I could do.
526
00:40:05,612 --> 00:40:07,531
Damn it.
527
00:40:07,614 --> 00:40:09,658
Somebody wired up
the storage compartment.
528
00:40:11,576 --> 00:40:13,256
It doesn't matter.
It wouldn't have helped.
529
00:40:15,163 --> 00:40:16,998
Hey, it's not your fault.
530
00:40:17,082 --> 00:40:19,126
Whose fault was it?
531
00:40:19,209 --> 00:40:22,546
- It was food poisoning.
- Oh, don't say that to me.
532
00:40:24,172 --> 00:40:28,093
It was poisoning, all right,
but not what you think.
533
00:40:29,261 --> 00:40:30,679
There was something in his food
534
00:40:30,762 --> 00:40:32,597
and it was put there deliberately.
535
00:40:32,681 --> 00:40:34,641
Black Angels.
536
00:40:37,018 --> 00:40:39,396
That's what you called those mushrooms.
537
00:40:40,272 --> 00:40:42,941
You said they were killers.
You said they were poisonous.
538
00:40:43,024 --> 00:40:45,735
I left them where they were.
I didn't touch them.
539
00:40:45,819 --> 00:40:47,529
Well, someone did.
540
00:40:48,572 --> 00:40:50,115
Someone took 'em.
541
00:40:50,198 --> 00:40:52,450
How else do you explain
what just happened?
542
00:40:52,534 --> 00:40:54,161
They were in the food?
543
00:41:02,294 --> 00:41:04,504
I know what's going on here.
544
00:41:06,798 --> 00:41:09,509
One of you's worked it out, haven't you?
545
00:41:09,593 --> 00:41:11,928
The fewer there are of us left,
546
00:41:12,012 --> 00:41:14,055
the more chance you have to survive.
547
00:41:15,223 --> 00:41:17,017
You killed Travis.
548
00:41:17,100 --> 00:41:19,519
First of all, you stole his medicine
549
00:41:19,603 --> 00:41:23,982
and then you put some of
those mushrooms in his food.
550
00:41:26,860 --> 00:41:28,862
You planned it all...
551
00:41:29,529 --> 00:41:32,657
and then you did it
right in front of us all.
552
00:41:32,741 --> 00:41:34,117
That's crazy.
553
00:41:34,201 --> 00:41:36,119
And he wasn't the first, either, was he?
554
00:41:37,287 --> 00:41:39,539
Octavio. The pilot.
555
00:41:39,623 --> 00:41:43,501
- Oh, you killed him first.
- Lisa, you can't think that.
556
00:41:43,585 --> 00:41:45,229
You don't know what
you're saying. Kevin, tell her.
557
00:41:45,253 --> 00:41:47,088
Lisa, you told us yourself.
558
00:41:47,172 --> 00:41:49,507
He had an aneurism six months ago.
559
00:41:49,591 --> 00:41:51,259
Then the... the shock of the crash.
560
00:41:51,343 --> 00:41:54,095
Finding himself here. The last 36 hours.
561
00:41:54,179 --> 00:41:57,098
If it's not food poisoning,
he probably had a heart attack.
562
00:41:57,182 --> 00:41:59,059
Did that look like
a heart attack to you?
563
00:41:59,142 --> 00:42:02,103
I don't know, but I do know Octavio died
564
00:42:02,187 --> 00:42:03,772
from post-operative complications,
565
00:42:03,855 --> 00:42:05,607
internal bleeding. It had to be.
566
00:42:05,690 --> 00:42:07,817
- Right.
- It was nothing of the sort.
567
00:42:09,194 --> 00:42:10,654
Oh, I told Travis.
568
00:42:11,988 --> 00:42:14,532
Oh, someone must have overheard us
569
00:42:14,616 --> 00:42:17,118
and maybe saw he was a danger to them.
570
00:42:17,202 --> 00:42:19,204
I worked in a hospice. We both did.
571
00:42:19,287 --> 00:42:23,541
And this woman was killed
in her bed by her son.
572
00:42:23,625 --> 00:42:25,919
Mrs Giannangeli. Oh.
573
00:42:26,002 --> 00:42:27,629
Oh, she was in constant pain
574
00:42:27,712 --> 00:42:29,547
and he couldn't bear it any more.
575
00:42:29,631 --> 00:42:32,759
He killed her. And the doctors knew.
576
00:42:32,842 --> 00:42:35,303
Real doctors, not like you.
577
00:42:36,763 --> 00:42:39,724
And they told us and they showed us
578
00:42:39,808 --> 00:42:42,185
so that we'd know
579
00:42:42,269 --> 00:42:46,106
what had happened in
case we ever saw it again.
580
00:42:46,189 --> 00:42:49,025
Haemorrhages in the eyes and
on the skin around the head.
581
00:42:49,109 --> 00:42:52,153
Man, she had been asphyxiated,
582
00:42:52,237 --> 00:42:55,240
just like Octavio.
583
00:42:56,825 --> 00:43:00,704
Why... Why would anyone want to do that?
584
00:43:00,787 --> 00:43:02,914
Oh, look at him.
585
00:43:05,792 --> 00:43:09,087
Look at what you've done to him.
586
00:43:09,170 --> 00:43:12,173
Thirty years we've been together and...
587
00:43:12,257 --> 00:43:15,593
one of you... one of you...
588
00:43:15,677 --> 00:43:17,679
did this to him.
589
00:43:20,682 --> 00:43:22,183
Oh, Travis.
590
00:43:23,268 --> 00:43:25,562
Oh. Oh, my sweetheart.
591
00:43:26,813 --> 00:43:29,607
Oh, darlin'!
592
00:44:05,852 --> 00:44:07,020
Sonja.
593
00:44:07,729 --> 00:44:09,731
- You OK?
- No.
594
00:44:11,983 --> 00:44:13,610
We screwed up.
595
00:44:14,319 --> 00:44:18,323
What was it Kevin said that
he wanted? An emetic. Salt.
596
00:44:20,200 --> 00:44:22,327
Maybe if he could have got
some salt into Travis,
597
00:44:22,410 --> 00:44:24,162
then he could been saved.
598
00:44:24,245 --> 00:44:26,790
It was too late. He was dying anyway.
599
00:44:27,957 --> 00:44:29,667
You can't know that.
600
00:44:33,338 --> 00:44:35,632
What do you think killed Travis?
601
00:44:36,424 --> 00:44:38,968
You really believe someone
deliberately poisoned him?
602
00:44:40,178 --> 00:44:42,305
How would they even do it?
603
00:44:42,847 --> 00:44:44,974
That was no heart attack.
604
00:44:45,683 --> 00:44:48,978
Sonja, he was stressed.
He was overweight.
605
00:44:49,771 --> 00:44:52,774
- And that meat was...
- Oh, it was foul.
606
00:44:53,358 --> 00:44:55,151
It didn't stop him
from having two portions.
607
00:44:59,114 --> 00:45:01,825
- You still gotta eat.
- He took Amy's.
608
00:45:04,494 --> 00:45:06,329
You mean, she was the real target?
609
00:45:09,457 --> 00:45:12,168
I don't think it matters, Zack.
I think we all are.
610
00:45:12,252 --> 00:45:14,295
Ah! It doesn't make any sense.
611
00:45:14,379 --> 00:45:17,465
Thanks to you we have water
and we can hunt for food.
612
00:45:17,549 --> 00:45:19,426
So, what other reason could there be?
613
00:45:19,509 --> 00:45:21,386
I don't know.
614
00:45:49,205 --> 00:45:50,206
The food.
615
00:45:52,292 --> 00:45:54,169
What are you doing?
616
00:45:54,627 --> 00:45:56,838
Er, this is Octavio's.
617
00:45:56,921 --> 00:45:59,507
- So, what are you looking for?
- Well, you heard what she said.
618
00:45:59,591 --> 00:46:03,011
- Who?
- Lisa. Who do you think?
619
00:46:03,094 --> 00:46:04,929
Don't talk to me that way.
I'm scared too.
620
00:46:05,013 --> 00:46:07,223
Look, I'm sorry, Amy.
621
00:46:10,477 --> 00:46:13,855
If Octavio was killed,
I was just thinking
622
00:46:13,938 --> 00:46:16,498
there might be something on here
that tells us why he was killed.
623
00:46:19,611 --> 00:46:21,237
Ah, these are all in Spanish.
624
00:46:23,448 --> 00:46:27,118
- I thought you spoke Spanish.
- Yeah, a little, but...
625
00:46:29,871 --> 00:46:31,956
They all seem very ordinary.
626
00:46:32,874 --> 00:46:36,336
He wrote a lot to his girlfriend
Cordelia. This is them here.
627
00:46:38,296 --> 00:46:40,423
They look so happy together.
628
00:46:41,633 --> 00:46:44,260
But this is what you have to see.
629
00:46:48,056 --> 00:46:49,432
Cordelia...
630
00:46:50,350 --> 00:46:52,018
mi vida.
631
00:46:52,101 --> 00:46:54,479
Cordelia, my love,
632
00:46:54,562 --> 00:46:56,231
it's me, Octavio.
633
00:46:56,314 --> 00:46:58,525
I don't know where I am.
634
00:46:59,150 --> 00:47:02,070
I've been trying to find
an airfield, but nothing.
635
00:47:05,073 --> 00:47:07,534
I'm flying in circles.
I don't have much fuel.
636
00:47:09,160 --> 00:47:10,578
I don't think I'm gonna make it.
637
00:47:13,540 --> 00:47:17,043
Even if I land, I'm dead. We all are.
638
00:47:18,628 --> 00:47:21,422
They won't allow us to live.
639
00:47:24,259 --> 00:47:28,513
You need to escape and hide.
Do you understand?
640
00:47:31,140 --> 00:47:33,268
You might be in trouble too.
641
00:47:35,478 --> 00:47:37,397
Can I see that?
642
00:47:38,147 --> 00:47:42,193
Wait. He recorded this
before we came down?
643
00:47:42,277 --> 00:47:44,195
He said he was gonna die
and now he's dead.
644
00:47:44,279 --> 00:47:45,947
Well, he was hurt in the crash.
645
00:47:46,030 --> 00:47:47,865
It was internal bleeding or shock.
646
00:47:47,949 --> 00:47:49,200
You believe that?
647
00:47:50,702 --> 00:47:53,288
"We won't be allowed to live."
648
00:47:53,371 --> 00:47:55,498
"Maybe you're in danger too."
649
00:47:56,708 --> 00:47:59,294
First him and now Travis.
650
00:47:59,377 --> 00:48:01,045
Lisa was right.
651
00:48:03,256 --> 00:48:05,133
One of us is a fucking killer.
652
00:48:10,054 --> 00:48:12,015
So, who's gonna be next?
653
00:48:13,639 --> 00:48:16,639
Sub extracted from file & improved by
RIP1964 for addic7ed.com
45786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.