Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,783 --> 00:00:03,003
[elegant music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,578
[music fades out]
5
00:00:13,665 --> 00:00:16,233
[soft tense music]
6
00:00:24,981 --> 00:00:27,984
[soft dramatic music]
7
00:01:13,508 --> 00:01:14,509
[knocks]
8
00:01:14,596 --> 00:01:15,510
Reverend Dowding?
9
00:01:20,993 --> 00:01:21,951
[switch clicks]
10
00:01:24,823 --> 00:01:26,912
[mixer whirring]
11
00:01:26,999 --> 00:01:29,176
Hey, Joyce,
have you seen Reverend Dowding?
12
00:01:29,263 --> 00:01:32,918
-[mixer whirring]
-[Joyce humming]
13
00:01:34,094 --> 00:01:34,964
[Darlene]
Willa?
14
00:01:36,008 --> 00:01:37,009
[Willa]
Uh-uh.
15
00:01:37,793 --> 00:01:39,099
[Darlene]
That's great. Thanks.
16
00:01:44,800 --> 00:01:46,671
Hey, Bob,
have you seen the reverend?
17
00:01:46,758 --> 00:01:49,109
-What's that?
-It's almost 5:00.
18
00:01:49,196 --> 00:01:52,112
People are gonna start
getting here soon.
Have you seen Reverend Dowding?
19
00:01:52,199 --> 00:01:54,418
-Nope. Not this morning.
-Okay.
20
00:01:54,505 --> 00:01:56,551
Um, what about Duck or Don?
21
00:01:56,638 --> 00:01:58,509
Duck got here before me.
22
00:01:58,596 --> 00:02:00,381
Should be setting up
at the amphitheater.
23
00:02:01,077 --> 00:02:03,123
-Okay. Thank you.
-Mm-hmm.
24
00:02:08,258 --> 00:02:11,261
[soft suspenseful music]
25
00:02:13,829 --> 00:02:15,047
Reverend Dowding?
26
00:02:30,193 --> 00:02:33,196
[water running]
27
00:02:34,632 --> 00:02:35,503
Reverend?
28
00:02:38,767 --> 00:02:41,770
[water overflowing]
29
00:02:49,995 --> 00:02:52,215
[screams]
30
00:02:52,694 --> 00:02:56,263
[funky music]
31
00:03:05,185 --> 00:03:07,056
[radio commentator]
The Spartans opened
at minus three and a half,
32
00:03:07,143 --> 00:03:09,406
but that got quickly
bet up a point
33
00:03:09,493 --> 00:03:11,930
against the RedHawks
of Miami of Ohio.
34
00:03:12,017 --> 00:03:15,630
Respected money has come in
heavily on at the Spartans.
35
00:03:15,717 --> 00:03:19,068
Sparty has been one of the most
profitable teams
in the country,
36
00:03:19,155 --> 00:03:22,332
boasting and against
the spread record of 5 and 1.
37
00:03:22,419 --> 00:03:24,508
Most recently,
they covered last Saturday
38
00:03:24,595 --> 00:03:27,207
as four-point favors
on the road at Rutgers.
39
00:03:27,294 --> 00:03:29,992
However, they haven't found
much success in ball games.
40
00:03:30,079 --> 00:03:32,386
Spartans have lost
and failed to cover
41
00:03:32,473 --> 00:03:34,431
in three consecutive
postseason games.
42
00:03:38,435 --> 00:03:41,525
[ad presenter on TV]
Flagstone Farm Credit has
served the Emmaus community
43
00:03:41,612 --> 00:03:45,355
and their fellow Michiganders.
Go see why Mid Michigan trust...
44
00:03:45,442 --> 00:03:47,444
Hey.
Welcome to the Warbler's Nest.
45
00:03:47,531 --> 00:03:49,141
...all their financial needs.
46
00:03:49,229 --> 00:03:51,492
Building faith,
building loyalty.
47
00:03:52,014 --> 00:03:53,363
Flagstone Farm Credit.
48
00:03:54,190 --> 00:03:55,800
[news anchor]
Welcome back. More layoffs
49
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
after construction
spending fell again...
50
00:03:57,585 --> 00:03:59,282
-[clears throat]
-...resulting in a steep
51
00:03:59,369 --> 00:04:01,241
-decline of commercial projects.
-[mug thuds]
52
00:04:01,328 --> 00:04:02,503
-How will this impact
Mid Michigan...
-[softly] Sorry.
53
00:04:02,590 --> 00:04:03,939
Oh, uh, coffee?
54
00:04:04,505 --> 00:04:06,376
-Yeah.
-Oh. [clicks tongue]
You know what?
55
00:04:06,463 --> 00:04:09,901
We actually can't do refills
unless it's a mug
from our place.
56
00:04:10,424 --> 00:04:13,470
-Yeah. I'll grab you
some though.
-I got my own...
57
00:04:13,557 --> 00:04:17,169
[news anchor]
But first, Emmaus mourns
the death of a beloved reverend
58
00:04:17,257 --> 00:04:21,130
-after an accidental drowning
in the church baptismal pool.
-[coffee pouring]
59
00:04:21,217 --> 00:04:25,352
Reverend Edgar Dowding,
an inspiring community leader
and a man of faith...
60
00:04:25,439 --> 00:04:28,703
-Here you go.
-...was laid to rest in Emmaus
Cemetery yesterday afternoon.
61
00:04:28,790 --> 00:04:31,271
Service at Emmaus Holy
has been suspended
62
00:04:31,358 --> 00:04:32,707
until further notice.
63
00:04:37,407 --> 00:04:40,236
[radio commentator]
It's been the opposite tune
for Miami of Ohio.
64
00:04:40,323 --> 00:04:42,412
The RedHawks are 4-1 ATS
65
00:04:42,499 --> 00:04:46,634
in their last five ball game,
including three straight covers.
66
00:04:46,721 --> 00:04:50,551
Halfway through the year,
Michigan State has crept
into the national title talk
67
00:04:50,638 --> 00:04:53,858
as they're now 9 to 1 to make
the College Football Playoff,
but still...
68
00:04:53,945 --> 00:04:57,601
-[beeping alert]
-...a 75 to 1 long shot to win
the national championship.
69
00:04:57,688 --> 00:05:00,343
The only positive
for the RedHawks
is that they are coming off...
70
00:05:00,430 --> 00:05:02,432
[beeping continues]
71
00:05:02,519 --> 00:05:04,739
[Hobbins]
What the hell is it?
Where are you?
72
00:05:05,522 --> 00:05:07,045
I got you, mother...
73
00:05:08,133 --> 00:05:09,396
Tracking device?
74
00:05:10,266 --> 00:05:11,223
Terrific.
75
00:05:13,313 --> 00:05:15,402
[exhales] Okay--
76
00:05:15,489 --> 00:05:18,100
[indistinct chatter,
soft laughter]
77
00:05:18,187 --> 00:05:19,188
[sighs in exasperation]
78
00:05:20,668 --> 00:05:22,974
[sighs] Okay.
79
00:05:23,061 --> 00:05:25,150
-[chatter continues]
-Everybody.
80
00:05:25,237 --> 00:05:27,327
-Uh, excuse me--
-Everyone,
81
00:05:27,414 --> 00:05:28,850
Kyle's trying to speak.
82
00:05:30,199 --> 00:05:32,767
-How long is this
gonna take, Kyle?
-[Kyle] We're almost ready
83
00:05:32,854 --> 00:05:34,769
-for you. We, we'd like to see
you all one by one.
-[mouthing]
84
00:05:34,856 --> 00:05:37,554
Well, Katie's covering my shift.
She's an idiot.
85
00:05:38,860 --> 00:05:41,428
-Hey, Kyle. Who's that?
-[Hobbins clears throat]
86
00:05:41,515 --> 00:05:43,386
[Kyle]
Well, that's
Investigator Hobbins.
87
00:05:44,344 --> 00:05:46,911
-I thought
we were talking to you.
-Yeah, yeah, what is this?
88
00:05:46,998 --> 00:05:49,087
-Some sort of bait and switch?
-Oh, no, no, no. [chuckles]
89
00:05:49,174 --> 00:05:52,830
This is strictly a courtesy,
so the investigator here
can make his report.
90
00:05:52,917 --> 00:05:54,266
I'm first.
91
00:05:56,138 --> 00:05:59,141
[whimsical guitar music]
92
00:06:01,186 --> 00:06:02,057
[Hobbins]
Mm.
93
00:06:02,840 --> 00:06:04,451
[exclaims softly, clears throat]
94
00:06:10,370 --> 00:06:12,937
I'm, uh,
Investigator Leo Hobbins.
95
00:06:13,024 --> 00:06:14,025
[papers rustling]
96
00:06:14,112 --> 00:06:16,245
I'm conducting this interview
97
00:06:16,767 --> 00:06:19,030
on behalf of my client--
Where is that thing?
98
00:06:19,117 --> 00:06:22,033
On behalf of my client,
Greater Lakes Insurance.
99
00:06:22,120 --> 00:06:24,558
We buried our reverend
only yesterday.
100
00:06:24,645 --> 00:06:26,386
So I hope
your little investigation
101
00:06:26,473 --> 00:06:29,040
won't cause no more pain
than is necessary.
102
00:06:29,127 --> 00:06:30,999
Well, I'll do my best,
Mrs. Metts.
103
00:06:31,782 --> 00:06:33,480
[chuckles] It's Joyce...
104
00:06:35,699 --> 00:06:37,875
...and I'm unwed.
105
00:06:39,355 --> 00:06:41,879
-[soft chuckle]
-So you're not police.
106
00:06:43,968 --> 00:06:45,840
No. I'm a private investigator
107
00:06:45,927 --> 00:06:47,842
with the deceased's
insurance company,
108
00:06:48,625 --> 00:06:50,758
Well, look,
I don't know you from Adam,
109
00:06:50,845 --> 00:06:53,717
-but I agreed
to come down here to speak...
-[Kyle] Thanks again, Don.
110
00:06:53,804 --> 00:06:56,633
...because Kyle asked me nicely,
and I'm here for him.
111
00:06:57,199 --> 00:07:00,507
So I'm gonna give you
the benefit of the doubt
that you're a decent man.
112
00:07:00,594 --> 00:07:02,987
Phew. I'm all sweaty.
113
00:07:05,381 --> 00:07:06,643
Sorry.
114
00:07:06,730 --> 00:07:09,690
Um, so how long
is this gonna take?
115
00:07:09,777 --> 00:07:12,867
-All right,
we're here with Benjamin--
-Uh, call me Duck.
116
00:07:15,391 --> 00:07:16,914
[Hobbins]
Duck McIlrath.
117
00:07:17,828 --> 00:07:19,700
Bob? Bob!
118
00:07:22,224 --> 00:07:23,965
[claps] Bob!
119
00:07:24,487 --> 00:07:26,794
Oh, w-- were you saying
something?
120
00:07:26,881 --> 00:07:28,230
-[Hobbins] Yes.
-You're gonna have to speak up.
121
00:07:28,317 --> 00:07:29,753
[Hobbins]
Darlene Halsey...
122
00:07:32,408 --> 00:07:34,279
...Emmaus Holy's secretary.
123
00:07:34,845 --> 00:07:37,631
Uh, so you and the reverend
had a close
working relationship.
124
00:07:37,718 --> 00:07:39,284
He trusted me.
125
00:07:39,371 --> 00:07:41,286
Gave me a lot of responsibility.
126
00:07:41,373 --> 00:07:44,594
Um, when I was, uh,
trying to afford junior college,
127
00:07:44,681 --> 00:07:48,032
he gave me a job
when nobody else would.
128
00:07:48,511 --> 00:07:50,513
Well, I idolized him.
129
00:07:50,600 --> 00:07:53,081
Lord, we call upon you
this morning for your mercy...
130
00:07:53,168 --> 00:07:54,561
[Darlene]
I'm not supposed
to say it like that,
131
00:07:54,648 --> 00:07:55,736
but you know what I mean.
132
00:07:57,259 --> 00:08:00,305
He took a chance on me.
Gave me a place
where I felt needed.
133
00:08:00,392 --> 00:08:01,393
Like I mattered.
134
00:08:04,222 --> 00:08:05,093
He is...
135
00:08:07,051 --> 00:08:09,619
...was an amazing person.
136
00:08:10,185 --> 00:08:13,667
[Hobbins]
You're currently a member
of the Emmaus Holy congregation?
137
00:08:14,145 --> 00:08:16,931
[Joyce]
I've been to every Sunday
service since I was born.
138
00:08:17,018 --> 00:08:19,803
...for the blessings
you've showered down upon us
this morning.
139
00:08:19,890 --> 00:08:21,065
We ask that--
140
00:08:22,806 --> 00:08:27,071
[sighs] We ask that you continue
to keep us in your care
141
00:08:27,158 --> 00:08:29,900
and bless all of us.
142
00:08:30,901 --> 00:08:32,686
Well, I guess it was
a couple weeks back
the reverend asked me
143
00:08:32,773 --> 00:08:35,079
to come out and help with the
setup for the sunrise service.
144
00:08:35,166 --> 00:08:37,299
Uh, it's for the church's
anniversary.
145
00:08:37,386 --> 00:08:40,084
Reverend was planning on doing
his sermon outdoors at sunrise.
146
00:08:40,563 --> 00:08:43,174
I mean, that man'd say, "Jump,"
I'd say, "How high?"
147
00:08:43,740 --> 00:08:47,004
[Joyce] We were prepping
for the breakfast
which was to follow the sermon,
148
00:08:47,091 --> 00:08:48,745
uh, for about 50 or so.
149
00:08:48,832 --> 00:08:50,965
See, I'm a waitress
at the Warbler's Nest.
150
00:08:51,792 --> 00:08:54,708
It's where the business
in this town gets done.
151
00:08:55,622 --> 00:08:56,971
How long you been there?
152
00:08:57,058 --> 00:08:58,407
[Joyce]
Since I was Willa's age.
153
00:08:58,494 --> 00:09:00,452
She works there too, part-time,
154
00:09:00,540 --> 00:09:02,019
until she goes away to college.
155
00:09:02,585 --> 00:09:06,197
I really hate this place,
and I cannot wait to leave.
156
00:09:06,284 --> 00:09:09,287
She got herself
a scholarship to LSU.
157
00:09:09,374 --> 00:09:11,986
She is so talented.
158
00:09:12,769 --> 00:09:14,205
Uh, well, that morning,
159
00:09:15,076 --> 00:09:18,601
uh, I was loading the chairs
up in the back of my truck,
160
00:09:18,688 --> 00:09:20,995
and then I took 'em over
to the amphitheater,
161
00:09:21,082 --> 00:09:22,866
and I, uh, waited
for Mr. Fulcher to show.
162
00:09:23,345 --> 00:09:25,129
[Hobbins]
Sounds like a lot
to move by yourself.
163
00:09:25,216 --> 00:09:30,091
Well, my GMC's got a 6-liter
and a 6-inch lift to fit my 38s.
164
00:09:31,745 --> 00:09:32,963
Mudder tires.
165
00:09:33,050 --> 00:09:34,312
Oh, well, yeah.
166
00:09:34,399 --> 00:09:35,836
Where'd you say
you're from again?
167
00:09:35,923 --> 00:09:38,316
When did, uh,
Mr. Fulcher arrive?
168
00:09:38,403 --> 00:09:42,059
Well, I pulled up about 4:00.
Maybe a little later.
169
00:09:42,146 --> 00:09:44,279
And, and I got keys,
so it was no big deal for me
170
00:09:44,366 --> 00:09:46,324
to open the garage
and get started on work.
171
00:09:46,411 --> 00:09:48,936
And Big Man showed up
about 30 minutes later.
172
00:09:49,023 --> 00:09:50,764
-[Hobbins] Big Man?
-[Duck] Mr. Fulcher.
173
00:09:51,373 --> 00:09:53,462
-[Hobbins] Why Big Man?
-[scoffs]
174
00:09:53,549 --> 00:09:55,899
'Cause he parades around like
he owns the whole town. [laughs]
175
00:09:57,031 --> 00:09:59,163
Let's just say if I could
buy him for what he's worth
176
00:09:59,250 --> 00:10:00,861
and then sell him
for what he thinks he's worth,
177
00:10:00,948 --> 00:10:03,254
well, I would be sitting pretty.
178
00:10:04,560 --> 00:10:06,257
Let's start with the morning
of the 2nd.
179
00:10:08,259 --> 00:10:10,392
[whimsical music resumes]
180
00:10:16,006 --> 00:10:18,226
Excuse me.
Would you do us a favor
and get us some coffee?
181
00:10:23,013 --> 00:10:25,276
-Do I look like your errand boy?
-You want me to answer that?
182
00:10:25,363 --> 00:10:27,888
Kyle, I'd greatly appreciate it.
183
00:10:29,193 --> 00:10:30,325
I'm not gonna like you, am I?
184
00:10:30,978 --> 00:10:32,327
Ridiculous. Everyone likes me.
185
00:10:33,545 --> 00:10:34,590
For you, Darlene.
186
00:10:40,074 --> 00:10:41,031
[door closes]
187
00:10:42,598 --> 00:10:44,905
-Are you here to help?
-Doing my job, ma'am.
188
00:10:44,992 --> 00:10:47,255
-I know why you're here.
-Why all the secrecy?
189
00:10:48,691 --> 00:10:50,650
I'm the beneficiary
on the policy.
190
00:10:52,434 --> 00:10:53,609
It wasn't suicide.
191
00:10:54,218 --> 00:10:55,437
He was murdered.
192
00:10:55,524 --> 00:10:58,614
[whimsical guitar music]
193
00:11:00,007 --> 00:11:03,575
Yeah, okay. Look, this isn't
how this kind of thing
typically works.
194
00:11:04,141 --> 00:11:06,404
You tell me a story,
I write a report,
195
00:11:07,231 --> 00:11:10,582
and my boss rubber-stamps
"denied" on the cover.
196
00:11:10,670 --> 00:11:12,846
Why do you think the claim came
across your desk so quickly?
197
00:11:12,933 --> 00:11:14,499
Reverend died
less than a week ago.
198
00:11:15,370 --> 00:11:18,242
I wouldn't have a clue, ma'am,
because they tell me where to be
and I go.
199
00:11:18,329 --> 00:11:19,635
You were a cop, right?
200
00:11:20,201 --> 00:11:22,333
I'm just trying
to get out of here, okay?
201
00:11:22,420 --> 00:11:24,858
So, uh,
let's just make it easy--
202
00:11:24,945 --> 00:11:27,425
I had the lawyer
call the insurance company,
203
00:11:27,512 --> 00:11:29,427
expediting an investigation.
204
00:11:29,514 --> 00:11:30,994
What? Nolan Seeks?
205
00:11:31,778 --> 00:11:33,301
-Yep.
-Why did you do that?
206
00:11:34,084 --> 00:11:36,391
Because I don't want the money.
I need to know--
207
00:11:36,478 --> 00:11:38,306
Well, that does make it easier.
208
00:11:38,393 --> 00:11:40,438
My employers will be thrilled.
209
00:11:40,525 --> 00:11:42,919
I need to know
what happened to the reverend.
210
00:11:43,006 --> 00:11:45,356
-Why not go to the police?
-Of course, I did.
211
00:11:45,443 --> 00:11:47,054
Nobody in this town
seems to care.
212
00:11:47,141 --> 00:11:49,839
I went to the insurance company
out of desperation.
213
00:11:52,189 --> 00:11:53,060
Yep.
214
00:11:53,538 --> 00:11:54,844
That's right.
215
00:11:54,931 --> 00:11:57,978
I lived my entire life
in Emmaus.
216
00:11:58,848 --> 00:12:00,720
I was, uh, actually
one of the last babies delivered
217
00:12:00,807 --> 00:12:03,287
in Emmaus Hospital
before they stopped doing that.
218
00:12:03,374 --> 00:12:04,593
-[chuckles]
-Oh.
219
00:12:06,073 --> 00:12:07,117
Thank you, Kyle.
220
00:12:10,338 --> 00:12:11,992
[Hobbins]
Did you happen
to see Darlene Halsey
221
00:12:12,079 --> 00:12:13,820
that particular morning
when you came in?
222
00:12:14,603 --> 00:12:16,257
I did. [sighs]
223
00:12:17,171 --> 00:12:19,651
-How did she seem?
-I don't know. Oblivious.
224
00:12:20,783 --> 00:12:23,220
-How so?
-Look, I don't think
I'm alone here.
225
00:12:23,786 --> 00:12:26,223
Darlene is a classic bimbo.
226
00:12:26,310 --> 00:12:28,878
Oh. I, I didn't get
that impression.
227
00:12:28,965 --> 00:12:30,967
Well, that's because
you're a man.
228
00:12:32,055 --> 00:12:34,405
You should see the men
in here on Sunday.
229
00:12:34,492 --> 00:12:37,887
Every Sunday morning
with her famous coffee cake.
230
00:12:37,974 --> 00:12:39,541
They line up for it.
231
00:12:39,628 --> 00:12:41,151
And it's not for the cake.
232
00:12:41,238 --> 00:12:42,587
I promise you that.
233
00:12:42,674 --> 00:12:44,938
That Darlene's a real peach,
isn't she?
234
00:12:45,025 --> 00:12:46,374
That coffee cake isn't homemade.
235
00:12:46,461 --> 00:12:47,897
She brings a box in here,
236
00:12:47,984 --> 00:12:49,638
and she's working everybody.
237
00:12:49,725 --> 00:12:52,380
Known her ever since she started
working in this church.
238
00:12:52,467 --> 00:12:55,818
Real nice girl.
Seems like the loyal kind.
239
00:12:55,905 --> 00:12:56,732
[Hobbins]
How's that?
240
00:12:57,298 --> 00:12:59,300
Well, she'd do anything
for the reverend.
241
00:13:00,083 --> 00:13:01,650
She was his right hand
and everything.
242
00:13:01,737 --> 00:13:04,000
I knew it
from the moment I met her.
243
00:13:04,087 --> 00:13:06,481
She had her hooks
in the poor reverend.
244
00:13:07,395 --> 00:13:09,527
She is a temptress.
245
00:13:11,094 --> 00:13:12,008
A Delilah.
246
00:13:12,095 --> 00:13:13,662
So, um, I went
247
00:13:13,749 --> 00:13:15,577
to the fellowship hall,
248
00:13:15,664 --> 00:13:18,145
and I found Bob there
setting up tables and chairs.
249
00:13:18,232 --> 00:13:20,887
He said he was
the first to arrive.
250
00:13:21,365 --> 00:13:22,584
He had unlocked the door.
251
00:13:22,671 --> 00:13:24,020
Hadn't seen Reverend Dowding.
252
00:13:24,499 --> 00:13:27,328
-[Hobbins]
Bob's the church organist?
-Yeah.
253
00:13:27,415 --> 00:13:29,156
[shouting]
And you have been here
254
00:13:29,243 --> 00:13:31,898
almost as long
as the reverend was?
255
00:13:32,594 --> 00:13:34,465
Yeah, I, I played organ.
256
00:13:34,552 --> 00:13:36,859
Uh, it was after 5:00, so...
257
00:13:36,946 --> 00:13:40,080
Uh, we were supposed
to start the service at 6:00.
258
00:13:40,950 --> 00:13:42,865
So I thought to check
the sanctuary
259
00:13:43,605 --> 00:13:45,302
in case he, I don't know,
260
00:13:45,825 --> 00:13:48,001
snuck in
without anyone noticing.
261
00:13:48,088 --> 00:13:51,265
I walked into the sanctuary,
and, um...
262
00:13:52,396 --> 00:13:53,920
...all the lights were off.
No sign of him.
263
00:13:54,007 --> 00:13:55,312
[water running]
264
00:13:55,399 --> 00:13:57,097
And that's when I heard
what, um,
265
00:13:57,184 --> 00:13:58,794
sounded like running water.
266
00:13:59,708 --> 00:14:01,928
[organ somber music]
267
00:14:02,015 --> 00:14:03,538
I haven't cried
since I found him.
268
00:14:05,409 --> 00:14:06,410
What do you make of that?
269
00:14:10,762 --> 00:14:11,981
[Hobbins]
Let's take a break.
270
00:14:13,330 --> 00:14:14,854
[birds chirping]
271
00:14:16,856 --> 00:14:18,683
[Kyle]
Thank you
for bringing the dessert.
272
00:14:18,770 --> 00:14:20,990
[chuckling]
It looks mighty good.
273
00:14:21,686 --> 00:14:24,211
Thanks, Kyle.
It's got sugar and spice
274
00:14:24,298 --> 00:14:25,821
and everything nice.
275
00:14:25,908 --> 00:14:27,083
[both chuckle]
276
00:14:29,129 --> 00:14:29,956
Yeah.
277
00:14:33,873 --> 00:14:34,874
Oh, yeah.
278
00:14:38,660 --> 00:14:41,837
You ask me to bring
all these good people
back in for questioning,
279
00:14:41,924 --> 00:14:43,447
go over it all again.
280
00:14:44,318 --> 00:14:45,145
I don't get it.
281
00:14:45,232 --> 00:14:47,321
See, the medical examiner
282
00:14:47,408 --> 00:14:50,193
calls Reverend Dowding's death
an accident,
283
00:14:50,280 --> 00:14:53,457
but the insurance company
isn't satisfied
with their conclusions.
284
00:14:54,067 --> 00:14:55,198
That's why they hired me.
285
00:14:55,851 --> 00:14:57,940
-To prove it a suicide.
-Oh, come on.
286
00:14:58,027 --> 00:15:00,377
-An incontestable clause.
-[scoffs] Yeah, sure.
287
00:15:00,464 --> 00:15:02,466
You know, it's to, to prevent
someone from purchasing coverage
288
00:15:02,553 --> 00:15:04,599
-with the intent
of killing himself.
-I'm familiar.
289
00:15:04,686 --> 00:15:06,906
-Okay.
-[hesitates]
290
00:15:06,993 --> 00:15:09,169
We had good people
working on this.
291
00:15:09,256 --> 00:15:12,346
If they say it was an accident,
it was an accident.
292
00:15:12,433 --> 00:15:15,392
How about that the reverend
changed his primary beneficiary?
293
00:15:15,479 --> 00:15:17,829
Now that's his prerogative,
but, uh,
294
00:15:17,917 --> 00:15:19,570
one day later, he's found dead,
295
00:15:19,657 --> 00:15:21,964
that, that's gonna raise
a few red flags.
296
00:15:22,051 --> 00:15:22,922
Huh.
297
00:15:23,835 --> 00:15:25,620
-Who did he add?
-Hey.
298
00:15:26,447 --> 00:15:28,362
Care for some coffee cake,
Investigator Hobbins?
299
00:15:28,449 --> 00:15:31,452
Um, all full on pork rinds.
Thank you.
300
00:15:32,192 --> 00:15:34,455
Okay. I'll try
not to take it personally.
301
00:15:34,542 --> 00:15:36,152
[funky music]
302
00:15:37,762 --> 00:15:38,850
How well do you know her?
303
00:15:39,590 --> 00:15:40,504
Darlene?
304
00:15:41,418 --> 00:15:44,030
Well, um, she was a few grades
behind me in school.
305
00:15:44,595 --> 00:15:46,554
Uh, she might have
a screw loose.
306
00:15:46,641 --> 00:15:49,600
Uh... she's kind of
the groupie type.
307
00:15:50,253 --> 00:15:52,081
Always getting passed around
like a party favor
308
00:15:52,168 --> 00:15:54,649
behind the bowling alley
after the punk rock shows.
309
00:15:54,736 --> 00:15:56,912
You had a crush on her,
I'm thinking,
about the eighth grade.
310
00:15:56,999 --> 00:15:59,132
So you grew up here in Emmaus?
311
00:15:59,219 --> 00:16:00,872
Uh... [clicks tongue]
believe me,
312
00:16:00,960 --> 00:16:04,137
Emmaus was not my top pick
for post assignment, but...
313
00:16:05,225 --> 00:16:06,791
...this town
is like a black hole.
314
00:16:06,878 --> 00:16:08,619
-Well, Kyle--
-Trooper Gellis.
315
00:16:08,706 --> 00:16:12,623
Yeah. His policy term stipulate
that if it was a suicide,
316
00:16:12,710 --> 00:16:14,974
the death benefits
cannot be paid out.
317
00:16:16,801 --> 00:16:18,586
You were a first responder.
318
00:16:18,673 --> 00:16:19,717
Give me the highlights.
319
00:16:20,762 --> 00:16:23,069
Well, a few local boys and I
were the first to arrive,
320
00:16:23,156 --> 00:16:25,897
followed by the EMTs
and the Medical Examiner.
321
00:16:25,985 --> 00:16:28,248
The reverend
was pronounced dead,
calling it an accident,
322
00:16:28,335 --> 00:16:30,772
and that was corroborated
by the on-scene investigation.
323
00:16:30,859 --> 00:16:33,253
The ME concluded that,
uh, Dowding,
324
00:16:33,340 --> 00:16:35,211
while starting the water
for the baptismal pool,
325
00:16:35,298 --> 00:16:36,908
was holding
a 50-pound fieldstone.
326
00:16:37,909 --> 00:16:38,954
Right. I mean,
327
00:16:39,868 --> 00:16:42,131
-perhaps he was using it
to weigh himself down.
-No.
328
00:16:42,218 --> 00:16:44,568
Uh, he just slipped and cracked
the back of his head.
329
00:16:44,655 --> 00:16:47,484
Just, uh-- Okay,
but that doesn't explain
the rock.
330
00:16:47,571 --> 00:16:50,444
Look, we did an autopsy.
331
00:16:50,531 --> 00:16:53,012
Uh, granted, there was
a bit of a disagreement.
332
00:16:53,099 --> 00:16:55,492
-My bread and butter.
-Uh, there was no melodrama.
333
00:16:55,579 --> 00:16:58,887
-I'm sure.
-The coroner report notes
injuries consistent with trauma
334
00:16:58,974 --> 00:17:00,628
along the lambdoid suture,
335
00:17:00,715 --> 00:17:03,587
while the death certificate
reads "death by drowning."
336
00:17:04,110 --> 00:17:05,241
It's a slip and fall.
337
00:17:05,850 --> 00:17:07,330
-It was a tragedy.
-Yeah.
338
00:17:07,852 --> 00:17:10,594
I'm guessing Emmaus doesn't see
a whole lot of, uh,
339
00:17:11,334 --> 00:17:13,075
-crime scenes.
-[scoffs] No.
340
00:17:13,162 --> 00:17:16,339
Uh, we have the, uh,
occasional break-in,
341
00:17:16,426 --> 00:17:18,602
uh, overdose, house fire.
342
00:17:20,082 --> 00:17:22,084
Wait, y--
you're not suggesting...
343
00:17:24,434 --> 00:17:27,046
-Holy sh--
-Shh.
344
00:17:29,135 --> 00:17:33,182
Can you tell me
about your credit union?
Flagstone Farm Credit.
345
00:17:33,269 --> 00:17:35,489
Why? City feller like you
need a loan?
346
00:17:37,273 --> 00:17:39,667
-Humor me.
-All right then.
347
00:17:39,754 --> 00:17:42,931
Well, uh, Flagstone
is an institution around here.
348
00:17:43,018 --> 00:17:45,194
Now, I am the owner, but, uh,
349
00:17:45,281 --> 00:17:47,588
it goes back three generations
in my wife's family.
350
00:17:48,110 --> 00:17:50,373
We have over
$100 million in assets.
351
00:17:50,460 --> 00:17:52,810
Provide short, long-term loans,
352
00:17:52,897 --> 00:17:56,336
equipment, building leases,
crop insurance
throughout the state.
353
00:17:56,901 --> 00:17:58,120
And here's the thing.
354
00:17:58,207 --> 00:18:00,209
We're old school. Hmm?
355
00:18:00,296 --> 00:18:01,602
Hell, we'd lend on a handshake
356
00:18:01,689 --> 00:18:03,299
-if we could.
-Got it.
357
00:18:03,952 --> 00:18:06,476
Can you walk me
through that Saturday?
358
00:18:06,955 --> 00:18:10,611
[Don]
Well, I was down at the office
on Main Street most of the day.
359
00:18:10,698 --> 00:18:13,527
I said my goodbyes
to the employees. Told them,
"Have a good weekend."
360
00:18:13,614 --> 00:18:17,183
And then I came out here
to speak with Reverend Dowding.
361
00:18:17,270 --> 00:18:19,881
Uh, what was the nature
of the conversation
with the reverend?
362
00:18:19,968 --> 00:18:22,884
Well, we just discussed
what needed to get done
the following day.
363
00:18:24,233 --> 00:18:25,974
[Hobbins]
That's not a conversation
you could have discussed
364
00:18:26,061 --> 00:18:27,758
-over the phone?
-No.
365
00:18:28,368 --> 00:18:31,632
No, see, I like to look a man
in the eye when I talk with him.
366
00:18:33,460 --> 00:18:36,593
Well, it was Saturday,
so I slept in.
367
00:18:36,680 --> 00:18:38,682
I probably got to the church
around noontime.
368
00:18:39,248 --> 00:18:42,033
Uh, I gassed up the mower,
and I got started on the lawn.
369
00:18:42,121 --> 00:18:44,732
Takes about four hours
when you factor in
all the trim work.
370
00:18:44,819 --> 00:18:46,255
That's your routine?
371
00:18:46,342 --> 00:18:47,387
Um, well, yeah.
372
00:18:48,039 --> 00:18:49,476
At least
for the last two years now.
373
00:18:50,259 --> 00:18:52,305
[scoffs] It, uh,
it keeps me busy.
374
00:18:55,221 --> 00:18:56,265
I'm in the program.
375
00:18:57,179 --> 00:18:59,529
You know, AA. [scoffs]
I actually, uh...
376
00:19:01,052 --> 00:19:05,013
I actually got
my two-year chip right here.
377
00:19:05,100 --> 00:19:06,319
[chuckles]
378
00:19:06,406 --> 00:19:07,581
Yeah. I had
my very first meeting
379
00:19:07,668 --> 00:19:08,973
in this, uh, this room.
380
00:19:09,060 --> 00:19:11,062
The reverend, he got me
on the right path
381
00:19:11,150 --> 00:19:12,368
and also, I, uh...
382
00:19:13,456 --> 00:19:14,936
...well, I owe him everything.
383
00:19:15,545 --> 00:19:18,026
-[Hobbins]
So you finished mowing?
-[Duck] Yep.
384
00:19:18,113 --> 00:19:19,593
[Hobbins]
And what did you do afterwards?
385
00:19:19,680 --> 00:19:22,509
I locked up the mower,
grabbed some shag balls,
386
00:19:22,596 --> 00:19:25,120
and I went
to the softball field.
That was about 5:00.
387
00:19:25,207 --> 00:19:27,340
-Alone?
-[scoffs]
388
00:19:27,427 --> 00:19:29,559
Can you walk me through
last Saturday night?
389
00:19:29,646 --> 00:19:30,995
And I kno--
I know you were with Duck,
390
00:19:31,082 --> 00:19:33,563
so you don't have to lie
to me about that.
391
00:19:33,650 --> 00:19:35,609
-Did he say that?
-[Hobbins] Yeah.
392
00:19:35,696 --> 00:19:37,611
Ugh. He's such a loser.
393
00:19:38,133 --> 00:19:39,874
We're not even together anymore.
394
00:19:39,961 --> 00:19:41,615
[Duck]
I was helping her
with her pitching.
395
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
She's gonna be pitching
at LSU next fall.
396
00:19:44,444 --> 00:19:46,097
Nice.
Stop dropping your shoulder.
397
00:19:46,185 --> 00:19:48,187
She's incredible.
I mean, that girl has
398
00:19:48,274 --> 00:19:50,145
a 74-mile-per-hour fastball.
399
00:19:50,232 --> 00:19:51,929
I'm not kidding.
I've, I've clocked it.
400
00:19:52,016 --> 00:19:55,324
-Oh, my--
-I just, you know,
I, I kept him around
401
00:19:55,411 --> 00:19:57,196
'cause he was fun, you know?
402
00:19:57,935 --> 00:20:02,026
But then he just got all weird
and serious and...
403
00:20:02,897 --> 00:20:04,942
[clicks tongue]
I don't know. We broke up.
404
00:20:05,682 --> 00:20:06,640
Okay.
405
00:20:06,727 --> 00:20:08,685
All right. Well, can you, uh,
406
00:20:08,772 --> 00:20:10,861
can you walk me through
your day from the morning?
407
00:20:10,948 --> 00:20:12,515
What did you do first?
408
00:20:12,602 --> 00:20:15,431
I went to work.
409
00:20:15,518 --> 00:20:17,172
Mm. What do you do there?
410
00:20:17,825 --> 00:20:20,131
Well, no one really trusts me
to do anything there,
411
00:20:20,219 --> 00:20:22,743
so I, I kind of do the odd jobs.
412
00:20:23,613 --> 00:20:25,441
Hmm. What kind of odd jobs?
413
00:20:25,528 --> 00:20:26,616
[Willa]
I clean the menus.
414
00:20:27,356 --> 00:20:29,619
And I roll the silverware.
415
00:20:30,446 --> 00:20:32,361
Yeah, stuff like that.
416
00:20:32,448 --> 00:20:34,145
Well, how come
they don't let you wait tables?
417
00:20:34,233 --> 00:20:35,277
That's where the tips are.
418
00:20:35,364 --> 00:20:36,583
Well... [sighs]
419
00:20:36,670 --> 00:20:38,454
I had a couple incidents.
420
00:20:38,976 --> 00:20:41,718
Few times,
I gave the wrong change.
421
00:20:41,805 --> 00:20:43,807
But it's not because
I was stealing or anything.
422
00:20:43,894 --> 00:20:47,333
It was just.... The numbers
get flipped around for me.
423
00:20:48,377 --> 00:20:50,161
Plus, I'm a really good drawer.
424
00:20:50,249 --> 00:20:53,121
I decorate the specials board
if you've seen it.
425
00:20:53,687 --> 00:20:55,079
What did you do
after your shift?
426
00:20:56,777 --> 00:20:59,127
Uh, well, technically,
I get off at 3:00.
427
00:20:59,214 --> 00:21:01,260
But I had a tanning appointment
at 3:00,
428
00:21:01,347 --> 00:21:03,566
so I cut out a little bit early.
429
00:21:03,653 --> 00:21:04,959
People are still tanning?
430
00:21:05,655 --> 00:21:07,396
-Yeah.
-Okay.
431
00:21:07,483 --> 00:21:10,181
-So what did you do
after tanning?
-Nothing.
432
00:21:10,269 --> 00:21:12,140
-[knocks]
-[Hobbins]
Must have done something.
433
00:21:14,925 --> 00:21:16,449
[Willa]
Oh, I met Duck.
434
00:21:17,363 --> 00:21:19,103
-Hey. Come in.
-[Hobbins] At five o'clock?
435
00:21:19,190 --> 00:21:22,542
So what did you do between
tanning and meeting Duck?
436
00:21:23,282 --> 00:21:24,239
Kill time.
437
00:21:24,326 --> 00:21:26,241
[coughing]
438
00:21:26,328 --> 00:21:28,504
-[laughs]
-It was a beautiful night.
[chuckles]
439
00:21:28,591 --> 00:21:31,812
Went to the dam.
Uh, we got burgers,
watched the sunset.
440
00:21:32,595 --> 00:21:34,031
Man, she's so beautiful.
441
00:21:34,118 --> 00:21:35,206
[mouthful] I love burgers.
442
00:21:37,078 --> 00:21:37,948
And then...
443
00:21:39,298 --> 00:21:40,299
[Hobbins]
And then what?
444
00:21:40,386 --> 00:21:42,126
What are you talking about?
445
00:21:42,213 --> 00:21:43,998
[Duck]
Um, she and I
got into an argument.
446
00:21:44,477 --> 00:21:48,698
Duck thinks that
every conversation we have,
uh, is an argument.
447
00:21:48,785 --> 00:21:50,961
Would you mind telling me
what the argument was about?
448
00:21:51,048 --> 00:21:53,921
[scoffs]
Uh, you know, the future.
449
00:21:55,139 --> 00:21:57,403
She's, uh, she's going off
to Louisiana and, uh...
450
00:21:57,490 --> 00:21:59,883
[sniffles] well, it recently
occurred to me that...
451
00:22:00,971 --> 00:22:02,495
...I'm not invited. [chuckles]
452
00:22:02,582 --> 00:22:05,541
He was talking about Louisiana,
453
00:22:05,628 --> 00:22:08,327
about some card,
the jeep that I'm gonna have.
454
00:22:08,414 --> 00:22:11,068
And then I told him,
"You know what, like,
455
00:22:11,155 --> 00:22:12,940
it's not gonna happen,"
you know?
456
00:22:13,027 --> 00:22:14,681
Everyone's got
big dreams, and...
457
00:22:15,551 --> 00:22:17,684
Then he got a phone call.
I heard the voice.
458
00:22:17,771 --> 00:22:20,121
It was a, it was a woman's.
459
00:22:20,948 --> 00:22:24,299
And he went off
and took the call.
460
00:22:25,082 --> 00:22:28,651
When he came back, I, I,
I pressed him on it, and...
461
00:22:30,958 --> 00:22:34,222
...the stupid shit lied to me
and said that him and Don
were gonna go...
462
00:22:34,309 --> 00:22:36,920
[inhales sharply] have plans
in the morning or something.
463
00:22:37,704 --> 00:22:40,315
[sniffles] So, it,
it was, uh, maybe, you know,
464
00:22:40,402 --> 00:22:42,665
after 10:00, 11:00,
when I dropped her off
465
00:22:42,752 --> 00:22:44,624
at her mom's house.
And then I went home after that.
466
00:22:44,711 --> 00:22:46,626
I had an early morning.
[sniffles]
467
00:22:46,713 --> 00:22:48,976
You-- I'm curious.
Why the name Duck?
468
00:22:49,759 --> 00:22:51,805
I don't know. I, I just like it.
469
00:22:52,588 --> 00:22:56,375
I kind of thought
other people were supposed
to give you nicknames.
470
00:22:57,027 --> 00:22:58,333
You can give yourself
a nickname.
471
00:22:59,290 --> 00:23:01,075
Sure. Why not?
472
00:23:02,685 --> 00:23:05,340
You know, I'm of the mindset
473
00:23:05,427 --> 00:23:07,473
that it's up to me
474
00:23:08,082 --> 00:23:09,605
to change my circumstances.
475
00:23:10,214 --> 00:23:11,259
[Hobbins]
How do you mean?
476
00:23:11,781 --> 00:23:13,783
Well, like, one day,
477
00:23:14,305 --> 00:23:16,046
I'm gonna get Willa to marry me.
478
00:23:16,917 --> 00:23:19,920
I'm gonna convince her that,
that I'm not some loser.
479
00:23:20,007 --> 00:23:22,009
You know,
I, I, I ain't got any money now,
480
00:23:22,096 --> 00:23:23,837
but someday I will, and...
481
00:23:24,881 --> 00:23:27,841
...then I'm gonna ask her
for her hand in marriage.
482
00:23:28,798 --> 00:23:31,322
Saturday, I was reviewing
483
00:23:31,410 --> 00:23:33,455
the contractor proposals
on the new addition.
484
00:23:34,021 --> 00:23:36,284
Did you notice the, uh,
concrete slab behind the church?
485
00:23:36,371 --> 00:23:39,113
-[Hobbins] Yeah.
-[Darlene] Yeah.
Um, it's supposed to be a, um,
486
00:23:39,200 --> 00:23:42,290
gymnasium/rec center
if it's ever finished.
487
00:23:42,377 --> 00:23:45,467
The board's hoping to draw
more young people.
488
00:23:45,554 --> 00:23:48,688
Must have been
a little after 4:00.
489
00:23:49,253 --> 00:23:51,430
Yeah, that sounds right.
I was packing up for the day.
490
00:23:51,517 --> 00:23:56,130
Um, the reverend told me
to call the security company.
491
00:23:56,217 --> 00:23:59,089
Um, he's-- he'd noticed that
one of the cameras was out.
492
00:23:59,176 --> 00:24:01,222
We, we'd had a break-in
the night before.
493
00:24:02,136 --> 00:24:03,311
Someone broke in that Friday?
494
00:24:03,398 --> 00:24:05,705
Yeah, Lester Sederland tried
495
00:24:05,792 --> 00:24:08,534
to steal some AV equipment
out of the sanctuary.
496
00:24:08,621 --> 00:24:10,710
He was arrested.
Nothing was taken, so...
497
00:24:11,232 --> 00:24:13,669
This Mr. Sederland is a member
of the congregation?
498
00:24:13,756 --> 00:24:15,932
[laughs] Uh, no.
499
00:24:16,455 --> 00:24:18,500
Put it this way.
He's on a first-name basis
500
00:24:18,587 --> 00:24:20,589
with the, uh,
correctional officers at County.
501
00:24:21,111 --> 00:24:23,592
My roommate,
uh, is a nurse at County,
502
00:24:23,679 --> 00:24:25,551
so she's got lots of stories.
503
00:24:26,508 --> 00:24:28,031
How did they catch Sederland
this time?
504
00:24:28,118 --> 00:24:29,772
Reverend Dowding
happened to be there.
505
00:24:29,859 --> 00:24:31,687
-He caught him in the act.
-[Hobbins inhales sharply]
506
00:24:31,774 --> 00:24:34,516
So you were packing up,
and the reverend asked you
507
00:24:34,603 --> 00:24:36,649
to look into getting
the cameras fixed?
508
00:24:36,736 --> 00:24:38,912
Just the one. But yes.
509
00:24:38,999 --> 00:24:41,349
And then after
I left for the day.
510
00:24:42,045 --> 00:24:44,265
I guess it was around 5:00,
when I was walking to my car.
511
00:24:45,048 --> 00:24:48,356
Yeah, I remember
seeing Don Fulcher's car
in the parking lot.
512
00:24:49,879 --> 00:24:50,793
Why does that stick out?
513
00:24:51,620 --> 00:24:53,100
I guess I thought it was odd.
514
00:24:53,796 --> 00:24:56,756
His car was parked
on the far side
of the parking lot.
515
00:24:56,843 --> 00:24:59,236
Some people will park far away
to avoid a door dent,
516
00:24:59,323 --> 00:25:01,064
but it was a Saturday.
517
00:25:01,151 --> 00:25:02,501
The lot was empty.
518
00:25:05,286 --> 00:25:08,898
Anyway, um, I drove home,
and I was in for the night.
519
00:25:09,464 --> 00:25:11,597
[Hobbins]
How well do you know Duck?
520
00:25:11,684 --> 00:25:13,729
Ben? Not all that well.
521
00:25:14,774 --> 00:25:17,864
He, he had mentioned that
he's done some work for you
in the past.
522
00:25:17,951 --> 00:25:19,256
I guess a little. Hmm.
523
00:25:19,343 --> 00:25:21,128
Pay him
to wax the car sometimes.
524
00:25:21,868 --> 00:25:24,566
Climb up on the roof,
fix a shingle,
that sort of thing.
525
00:25:24,653 --> 00:25:28,048
Once hired him to, uh,
tear down a sheet metal hanger
my father had built.
526
00:25:29,310 --> 00:25:30,529
Duck works for you.
527
00:25:30,616 --> 00:25:32,835
Like I said, here and there.
528
00:25:32,922 --> 00:25:35,316
See, we've got
a lot of property. Big farm.
529
00:25:35,403 --> 00:25:37,318
There's a lot
that needs to get done.
530
00:25:37,405 --> 00:25:41,365
Like, for instance, uh, mowing
our mile-long grass runway.
531
00:25:41,888 --> 00:25:43,019
So tell me about this runway.
532
00:25:43,716 --> 00:25:45,935
Fulcher Landing Strip. Yes, sir.
533
00:25:46,545 --> 00:25:48,721
Planes have been a big part
of my family my whole life.
534
00:25:49,548 --> 00:25:51,724
You know, it's even on them
video game flight simulators.
535
00:25:51,811 --> 00:25:53,856
It was like any other Saturday.
536
00:25:54,509 --> 00:25:56,119
I had a double
at the Warbler's Nest,
537
00:25:56,206 --> 00:25:59,209
but then
something caught my ear.
538
00:25:59,296 --> 00:26:02,473
It was that gal
down at Nolan Seeks' law office.
539
00:26:03,039 --> 00:26:06,347
-Is that the,
the reverend's attorney?
-[Joyce] Yes, that's him.
540
00:26:07,000 --> 00:26:09,568
His assistant, Michelle, was in
picking up his to-go order.
541
00:26:10,133 --> 00:26:13,876
She said that she heard
that Darlene was added
542
00:26:13,963 --> 00:26:15,443
to the Reverend Dowding's will
543
00:26:15,530 --> 00:26:18,272
as the primary beneficiary.
544
00:26:19,142 --> 00:26:21,971
Do you think, uh,
Darlene and the reverend
545
00:26:22,058 --> 00:26:24,452
were in, uh,
some kind of a relationship?
546
00:26:25,018 --> 00:26:26,236
That was the sentiment.
547
00:26:26,323 --> 00:26:27,760
[soft jazzy music]
548
00:26:29,152 --> 00:26:31,720
I always knew
that Darlene was no good.
549
00:26:32,199 --> 00:26:36,420
You know, I hear reverend
willed his farm to that gal.
550
00:26:37,073 --> 00:26:40,076
Reverend didn't have any kin,
and his wife died
several years ago,
551
00:26:40,163 --> 00:26:42,383
so I guess it makes sense.
552
00:26:42,862 --> 00:26:45,734
-[Hobbins]
Anything else notable?
-Not really. [sighs]
553
00:26:45,821 --> 00:26:48,519
Don Fulcher and his wife
came in as I was leaving.
554
00:26:48,607 --> 00:26:50,173
Why is that unusual?
555
00:26:50,783 --> 00:26:53,133
She was going
on another trip to Miami.
556
00:26:53,612 --> 00:26:56,005
A shopping trip. Again.
557
00:26:56,571 --> 00:26:57,616
Why'd you say it like that?
558
00:26:57,703 --> 00:26:59,313
Well, everyone knows
559
00:26:59,400 --> 00:27:01,837
that Don's over his skis
in debt.
560
00:27:02,403 --> 00:27:04,361
-What kind of debt?
-Well, word at the restaurant is
561
00:27:04,448 --> 00:27:07,277
he bought a bunch of properties,
including the old forge.
562
00:27:07,364 --> 00:27:09,802
[Hobbins]
The old factory when you enter
town, is that the--
563
00:27:09,889 --> 00:27:12,718
[Joyce]
Yes, the old Drop Forge.
It's an eyesore.
564
00:27:13,240 --> 00:27:15,938
The market went south.
Well, that don't stop Jane.
565
00:27:16,025 --> 00:27:18,027
Nope. Spend, spend, spend.
566
00:27:18,114 --> 00:27:20,290
She's always going on trips.
567
00:27:21,030 --> 00:27:23,685
She thinks she's entitled to do
whatever she wants.
568
00:27:23,772 --> 00:27:28,647
You said you were at home
from 11:00 p.m. to 4:00 a.m.
569
00:27:28,734 --> 00:27:30,431
Yeah... [claps]
that's, uh, that's right.
570
00:27:30,910 --> 00:27:32,607
Do you have anyone
to corroborate that?
571
00:27:32,694 --> 00:27:33,564
To what?
572
00:27:34,391 --> 00:27:36,698
Can anyone say
that you were there?
573
00:27:38,700 --> 00:27:41,442
Uh, no, I, I live alone.
574
00:27:41,529 --> 00:27:43,400
[Hobbins]
Are you sure
you didn't stop anywhere?
575
00:27:43,487 --> 00:27:44,532
You didn't speak to anyone?
576
00:27:45,054 --> 00:27:46,795
No. I went straight home.
577
00:27:47,361 --> 00:27:49,145
[Hobbins]
And your roommate,
was she home?
578
00:27:50,451 --> 00:27:52,453
[Darlene]
Yeah, she was home
with me all night.
579
00:27:52,540 --> 00:27:53,976
[Hobbins]
She'd corroborate that?
580
00:27:54,629 --> 00:27:55,586
Hey, baby.
581
00:27:58,677 --> 00:27:59,590
How was your day?
582
00:28:00,287 --> 00:28:01,897
[Darlene]
Good. How was yours?
583
00:28:02,376 --> 00:28:03,290
She would.
584
00:28:03,812 --> 00:28:05,553
-Try this.
-[Darlene] Ooh.
585
00:28:05,640 --> 00:28:06,641
Might be hot.
586
00:28:08,904 --> 00:28:10,253
-Mmm.
-You like it?
587
00:28:10,863 --> 00:28:12,473
You're a very sexy
Italian grandma.
588
00:28:12,560 --> 00:28:14,214
-[chuckles]
-Mm-hmm.
589
00:28:14,301 --> 00:28:16,738
[dark music]
590
00:28:19,698 --> 00:28:21,656
[Hobbins]
I have the reverend's
phone records.
591
00:28:21,743 --> 00:28:25,138
-He made a call to you
at 7:00 p.m.
-[cell phone vibrates]
592
00:28:25,225 --> 00:28:27,793
That call lasted one minute,
sixteen seconds exactly.
593
00:28:27,880 --> 00:28:28,837
Why did he call you?
594
00:28:30,099 --> 00:28:32,101
Last minute details
about the service.
595
00:28:34,800 --> 00:28:35,626
I have to go.
596
00:28:36,671 --> 00:28:37,803
[Hobbins]
How did he sound?
597
00:28:39,630 --> 00:28:41,850
Fine. Totally normal.
598
00:28:41,937 --> 00:28:43,983
[crickets chirping]
599
00:28:45,332 --> 00:28:47,377
[car approaching]
600
00:28:53,601 --> 00:28:55,690
[suspenseful music]
601
00:28:57,039 --> 00:28:58,954
-Reverend?
-Thank you for coming.
602
00:28:59,476 --> 00:29:00,564
Is everything okay?
603
00:29:01,304 --> 00:29:04,699
[sighs] Darlene, I,
I'm in a bit of trouble.
604
00:29:05,439 --> 00:29:07,746
-What do you mean?
-I've been talking to the Lord,
605
00:29:07,833 --> 00:29:11,662
and it's time I come clean.
I, I want to be free
of all this.
606
00:29:12,489 --> 00:29:13,926
The details will come out,
eventually.
607
00:29:14,013 --> 00:29:15,928
And when they do,
I, I want you to understand
608
00:29:16,015 --> 00:29:18,147
-my involvement
was for the right reasons.
-Reverend,
609
00:29:18,234 --> 00:29:19,932
-you're starting to scare me.
-Oh, no, no, no.
610
00:29:20,019 --> 00:29:21,063
Don't be frightened.
611
00:29:21,890 --> 00:29:23,544
I need you to do
something for me,
612
00:29:23,631 --> 00:29:25,328
and you can't ask any questions.
613
00:29:25,807 --> 00:29:26,808
[Hobbins]
Is everything okay?
614
00:29:26,895 --> 00:29:28,897
[music continues]
615
00:29:31,160 --> 00:29:32,553
You didn't answer my question.
616
00:29:33,554 --> 00:29:35,730
-What was that?
-Are you here to help?
617
00:29:41,692 --> 00:29:43,694
[vehicle passing by]
618
00:29:44,826 --> 00:29:46,567
-[Darlene] Nobody in this town
seems to care...
-[Kyle] He just slipped--
619
00:29:46,654 --> 00:29:48,874
...I went to the insurance
company out of desperation.
620
00:29:48,961 --> 00:29:50,440
-[Hobbins] If it was
a suicide...
-[Darlene] It wasn't suicide.
621
00:29:50,527 --> 00:29:51,964
...the death benefits
cannot be paid out.
622
00:29:52,051 --> 00:29:54,314
[overlapping voices]
623
00:30:03,018 --> 00:30:05,281
-Hey, uh...
-[overlapping voices continue]
624
00:30:06,500 --> 00:30:08,981
[sighs] Look, I, I played ball.
625
00:30:09,068 --> 00:30:11,244
You, you got to ask
your questions
626
00:30:11,331 --> 00:30:12,506
and, and have your fun.
627
00:30:13,637 --> 00:30:14,595
You want my job?
628
00:30:15,465 --> 00:30:16,466
Do you want my job?
629
00:30:17,424 --> 00:30:19,730
'Cause it's not all, what is it,
bells and whistles, Kyle.
630
00:30:20,296 --> 00:30:21,907
I'm a lackey.
631
00:30:22,777 --> 00:30:25,954
I mainly follow around
poor people claiming disability,
632
00:30:26,041 --> 00:30:28,435
waiting outside of apartments,
hanging in stairwells,
633
00:30:28,522 --> 00:30:30,089
biding my time
until they slip up.
634
00:30:30,872 --> 00:30:32,091
And they always do.
635
00:30:33,222 --> 00:30:36,791
And with the time I put in,
I'm lucky if I break
minimum wage plus mileage.
636
00:30:36,878 --> 00:30:38,575
And wouldn't you know it,
now they got a GPS
637
00:30:38,662 --> 00:30:41,361
in my car ensuring
not to spend a cent more.
638
00:30:41,448 --> 00:30:44,277
-So maybe questioning
those people in there is a--
-Oh. Oh,
639
00:30:44,364 --> 00:30:45,931
I don't, I don't care.
640
00:30:47,019 --> 00:30:49,108
-One day you will.
-How's that?
641
00:30:49,804 --> 00:30:51,588
One day you'll look in a mirror,
642
00:30:51,675 --> 00:30:53,068
and nobody will be looking back.
643
00:30:54,287 --> 00:30:55,418
[whistles]
644
00:30:55,505 --> 00:30:57,159
[whimsical music]
645
00:30:57,246 --> 00:30:59,161
So, Miss Halsey...
646
00:31:00,162 --> 00:31:03,687
...told me she had Nolan Seeks
contact the insurance company
647
00:31:03,774 --> 00:31:05,167
pushing for an investigation?
648
00:31:06,386 --> 00:31:09,302
-Is that right?
-Uh, that is right.
649
00:31:09,389 --> 00:31:12,958
She is the new benefactor
on the reverend's
life insurance policies, so...
650
00:31:13,045 --> 00:31:17,136
Really? [scoffs]
Look, th-- there's no reason
to, to drag this out.
651
00:31:17,223 --> 00:31:20,704
Mr. Fulcher,
boastful in his exaggerations,
652
00:31:20,791 --> 00:31:22,402
possibly even lying at times.
653
00:31:23,185 --> 00:31:24,839
Granted they all seem
to be withholding.
654
00:31:26,536 --> 00:31:29,017
It came up
that he's overleveraged.
655
00:31:29,757 --> 00:31:31,541
Took a beating a few years ago,
656
00:31:31,628 --> 00:31:33,674
taking on too much
real estate debt
in a bearish economy,
657
00:31:33,761 --> 00:31:35,632
betting it would rebound,
it hasn't.
658
00:31:35,719 --> 00:31:37,852
Come on. O-- Okay,
th-- that's enough.
659
00:31:37,939 --> 00:31:41,290
Miss Betts, a jealous and...
660
00:31:42,378 --> 00:31:43,814
...desperate gossip.
661
00:31:43,902 --> 00:31:46,469
Is it possible
she couldn't tolerate
662
00:31:46,556 --> 00:31:48,907
the reverend's rejection
of her advances?
663
00:31:48,994 --> 00:31:50,996
You can't be serious about this.
664
00:31:51,083 --> 00:31:53,259
Or did the reverend
attempt to split up
665
00:31:53,346 --> 00:31:57,089
McIlrath's amour fou
with his high school girlfriend?
666
00:31:57,611 --> 00:31:59,700
[clears throat]
His bad nerves,
667
00:31:59,787 --> 00:32:02,572
and the fact that
he has keys to the building...
668
00:32:03,878 --> 00:32:08,100
...and absolutely no alibi
doesn't bode favorably
for Mr. Duck.
669
00:32:09,057 --> 00:32:10,232
It's an accident.
670
00:32:11,016 --> 00:32:12,060
Not suicide.
671
00:32:12,147 --> 00:32:13,018
[laughs]
672
00:32:13,105 --> 00:32:14,497
Not a murder.
673
00:32:14,584 --> 00:32:17,326
[music continues]
674
00:32:17,413 --> 00:32:18,240
Someone...
675
00:32:20,025 --> 00:32:21,417
...betrayed
their beloved reverend,
676
00:32:21,504 --> 00:32:23,550
and I intend to find out.
677
00:32:23,637 --> 00:32:26,161
Oh, no. No, no, no, no.
We, we are done.
678
00:32:26,640 --> 00:32:28,555
I, I wasted my whole morning
679
00:32:28,642 --> 00:32:31,340
so that you could come out here
and, and play dress-up.
680
00:32:32,994 --> 00:32:34,343
Oh, you know what's needed here?
681
00:32:34,909 --> 00:32:36,606
-What's that?
-Police work.
682
00:32:36,693 --> 00:32:37,781
[scoffs]
683
00:32:38,391 --> 00:32:39,479
You don't have my support.
684
00:32:40,088 --> 00:32:42,090
And you won't have
Emmaus PD's either.
685
00:32:42,177 --> 00:32:44,658
There, there's nothing to find
that we haven't already.
686
00:32:44,745 --> 00:32:45,615
And if I do?
687
00:32:47,095 --> 00:32:49,750
You can go door to door,
Knock yourself out.
688
00:32:50,620 --> 00:32:53,188
There are thousands
of miles of road
that need patrolling, so...
689
00:32:54,059 --> 00:32:54,973
I'm done.
690
00:33:03,068 --> 00:33:04,547
[grunts]
691
00:33:06,767 --> 00:33:07,681
Yeah.
692
00:33:09,204 --> 00:33:12,207
[birds squawking]
693
00:33:17,256 --> 00:33:18,344
Quack, quack.
694
00:33:22,000 --> 00:33:24,567
-[Kyle] Have you seen my keys?
-Jeez.
695
00:33:24,654 --> 00:33:26,526
Is there a set of, set of,
set of keys over there?
696
00:33:27,396 --> 00:33:28,963
Yeah. No,
they're in the wheelbarrow.
697
00:33:29,659 --> 00:33:32,227
[funky music]
698
00:33:32,314 --> 00:33:34,012
[Joyce]
Something caught my ear.
699
00:33:34,099 --> 00:33:37,145
It was that gal down
at Nolan Seeks' law office.
700
00:33:37,885 --> 00:33:40,583
-[Hobbins]
The reverend's attorney?
-[Joyce] Darlene was added
701
00:33:40,670 --> 00:33:42,107
to Reverend Dowding's will
702
00:33:42,194 --> 00:33:44,587
as the primary beneficiary.
703
00:33:44,674 --> 00:33:45,762
[bell chimes]
704
00:33:48,635 --> 00:33:50,811
-[Michelle] Hello.
How may I help you?
-Nolan Seeks?
705
00:33:50,898 --> 00:33:52,900
-He's taking his lunch.
-I won't be long.
706
00:33:52,987 --> 00:33:53,901
Uh...
707
00:33:53,988 --> 00:33:56,425
[funky music]
708
00:34:01,039 --> 00:34:01,909
Nolan Seeks?
709
00:34:03,519 --> 00:34:05,347
You, you need to make
an appointment.
710
00:34:05,434 --> 00:34:10,135
Leo Hobbins, investigating
Edgar Dowding's death.
711
00:34:10,787 --> 00:34:12,702
Look, you know I can't give you
anything, right?
712
00:34:15,401 --> 00:34:16,576
[exasperated sigh]
713
00:34:17,490 --> 00:34:18,578
[sighs] Fine.
714
00:34:19,622 --> 00:34:21,189
Make it quick.
What do you need to know?
715
00:34:21,885 --> 00:34:23,104
How well did you know
the reverend?
716
00:34:23,191 --> 00:34:25,411
Ed? Ed, Ed and I go
a while back.
717
00:34:25,498 --> 00:34:26,934
Darlene Halsey?
718
00:34:27,021 --> 00:34:28,109
She'd been here a few times.
719
00:34:29,502 --> 00:34:31,286
Come on. A few times?
720
00:34:31,373 --> 00:34:33,854
I take care of legal stuff.
721
00:34:33,941 --> 00:34:35,812
Um, drafting documents,
722
00:34:35,899 --> 00:34:37,771
setting up trusts
for the church.
723
00:34:37,858 --> 00:34:41,470
She sent over contracts
for me to review.
Things like that.
724
00:34:41,557 --> 00:34:45,039
She did tell me you contacted
the insurance company
on her request.
725
00:34:45,518 --> 00:34:46,780
Who are you again?
726
00:34:46,867 --> 00:34:48,390
I'm the insurance investigator.
727
00:34:48,477 --> 00:34:50,131
[laughs sarcastically]
728
00:34:51,176 --> 00:34:52,264
I tried to tell her.
729
00:34:52,351 --> 00:34:54,396
-Tell her what?
-Take the money.
730
00:34:55,441 --> 00:34:57,486
Look, that girl didn't get
a fair shake from the get.
731
00:34:58,008 --> 00:34:59,401
Her mother was an addict.
732
00:34:59,488 --> 00:35:01,186
I came up with her aunt
who raised her.
733
00:35:01,795 --> 00:35:04,885
She was on dialysis and died
when Darlene was a teen.
734
00:35:04,972 --> 00:35:07,409
That house
that she lives in now,
that was hers.
735
00:35:07,496 --> 00:35:10,238
But tell you what,
it's more of a burden
than it's worth
736
00:35:10,325 --> 00:35:12,893
It's mortgaged to high heaven.
Darlene had nothing.
737
00:35:13,633 --> 00:35:15,591
When I heard that,
that it was an accident--
738
00:35:15,678 --> 00:35:16,766
You believe that?
739
00:35:17,332 --> 00:35:18,551
[swallows]
740
00:35:19,204 --> 00:35:20,292
What are you really asking?
741
00:35:21,293 --> 00:35:22,642
Would he have killed himself?
742
00:35:22,729 --> 00:35:25,035
No. He, he didn't.
743
00:35:25,123 --> 00:35:26,472
Doesn't make any sense.
744
00:35:26,559 --> 00:35:29,605
Why is Darlene Halsey
so unpopular
745
00:35:30,258 --> 00:35:32,304
with the Emmaus Holy
Church folk?
746
00:35:32,391 --> 00:35:34,958
I suspect some folks were
concerned that she had Ed's ear.
747
00:35:35,045 --> 00:35:37,526
-On what?
-She... pushing back
748
00:35:37,613 --> 00:35:39,572
on some of the church's changes.
749
00:35:40,573 --> 00:35:42,836
So, Edgar was your friend.
750
00:35:46,492 --> 00:35:48,146
We were both hobby farmers.
We...
751
00:35:48,668 --> 00:35:51,018
[inhales deeply]
We'd visit, drink coffee,
752
00:35:51,105 --> 00:35:53,151
and, and gripe
about our problems.
753
00:35:54,848 --> 00:35:57,633
[sniffles] I don't know
what got bigger,
the world or its problems.
754
00:35:57,720 --> 00:36:02,508
Anyway... Emmaus Holy was
voting to change the name,
755
00:36:02,595 --> 00:36:03,900
make it more modern
or something.
756
00:36:04,901 --> 00:36:06,642
Ed came in with a copy of the,
757
00:36:06,729 --> 00:36:09,210
the church's constitution.
758
00:36:10,820 --> 00:36:12,126
He came in the next week
759
00:36:12,822 --> 00:36:14,172
to make changes to his will.
760
00:36:14,259 --> 00:36:15,782
He, he had me come in on...
761
00:36:18,828 --> 00:36:20,090
That was last Saturday.
762
00:36:20,178 --> 00:36:22,092
So not only did he... [stutters]
763
00:36:22,180 --> 00:36:24,530
he change
his life insurance policy,
764
00:36:24,617 --> 00:36:26,923
but he changed his will
to include her.
765
00:36:27,010 --> 00:36:28,229
He came in.
766
00:36:29,317 --> 00:36:30,666
He sat
right where you're sitting.
767
00:36:31,232 --> 00:36:32,451
He looked me clear in the eye,
768
00:36:32,538 --> 00:36:34,279
and he stated
his last testament.
769
00:36:34,366 --> 00:36:36,672
I know it sounds
out of the blue,
770
00:36:36,759 --> 00:36:38,544
but you know people
are frequently prompted
771
00:36:38,631 --> 00:36:40,285
to make a will or change it
for that matter.
772
00:36:40,894 --> 00:36:43,288
You're right.
But he left her everything.
773
00:36:44,419 --> 00:36:45,638
If you do your job,
774
00:36:46,595 --> 00:36:47,814
that girl gets nothing.
775
00:37:04,961 --> 00:37:07,964
[soft suspenseful music]
776
00:37:12,708 --> 00:37:13,927
Permits.
777
00:37:18,192 --> 00:37:19,759
"Sign permit application."
778
00:37:21,674 --> 00:37:23,328
[mumbling]
779
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
All right, buddy.
780
00:37:28,289 --> 00:37:29,421
Thanks for the Xerox.
781
00:37:40,736 --> 00:37:41,650
[Hobbins]
Mr. Fulcher?
782
00:37:44,479 --> 00:37:47,439
-Don, Don Fulcher. [laughs] Hey.
-Hey.
783
00:37:47,526 --> 00:37:49,615
You're not darkening my trail,
are you, Inspector?
784
00:37:49,702 --> 00:37:51,225
No, no, not at all.
I just wanted to thank you
785
00:37:51,312 --> 00:37:53,314
for your time earlier.
Is this your bank?
786
00:37:54,010 --> 00:37:56,796
-W--
-Uh, my bank, actually.
Don just works here.
787
00:37:56,883 --> 00:37:59,973
[chuckles] Inspector,
let me introduce you to, uh,
Jane Fulcher, my wife.
788
00:38:00,060 --> 00:38:02,236
And she's correct.
This is her family's bank.
789
00:38:02,323 --> 00:38:03,672
-Hmm.
-[Hobbins] Three generations...
790
00:38:03,759 --> 00:38:04,804
-Uh, four.
-...right?
791
00:38:04,891 --> 00:38:06,371
[chuckles] I make four.
792
00:38:06,458 --> 00:38:08,460
My great-grandfather started
793
00:38:08,547 --> 00:38:11,245
Flagstone Farm Credit Union
in 1910.
794
00:38:11,332 --> 00:38:14,422
Is that right? It was a pleasure
to make your acquaintance,
Mrs. Fulcher.
795
00:38:14,509 --> 00:38:17,295
Uh... you're just coming back
from a trip, are you?
796
00:38:18,383 --> 00:38:20,254
-Yes, just off the plane.
-Mm-hmm.
797
00:38:20,820 --> 00:38:23,039
-Miami?
-How did you know that?
798
00:38:23,126 --> 00:38:25,390
[Hobbins]
Huh, you packed
a fur coat for Florida.
799
00:38:25,477 --> 00:38:27,957
I was questioning
some of the church members
earlier this morning.
800
00:38:28,044 --> 00:38:30,177
-Your husband included.
It just came up.
-[hesitates]
801
00:38:30,264 --> 00:38:32,222
I was helping the man
with his investigation.
802
00:38:32,310 --> 00:38:34,355
Well, you know,
small towns talk.
803
00:38:34,442 --> 00:38:36,749
[laughs] I hope
what they're saying is true.
804
00:38:36,836 --> 00:38:39,752
Are you on the board
of Emmaus Holy as well,
Mrs. Fulcher?
805
00:38:39,839 --> 00:38:41,580
Yes, I am.
806
00:38:41,667 --> 00:38:43,059
But we prefer
going by the new name.
807
00:38:43,146 --> 00:38:45,192
Uh, you know what?
We do need to get going.
808
00:38:45,279 --> 00:38:46,759
You said "new name." What is it?
809
00:38:47,499 --> 00:38:49,239
Long day of travel.
You understand.
810
00:38:49,327 --> 00:38:51,329
Not running away on me,
Don, are you?
811
00:38:51,416 --> 00:38:53,853
Run? Hell,
run ain't in my constitution--
812
00:38:53,940 --> 00:38:56,290
-[Jane] Don, now.
-You have a great day.
813
00:38:56,986 --> 00:39:00,468
[soft suspenseful music]
814
00:39:13,481 --> 00:39:14,482
[knocks]
815
00:39:15,962 --> 00:39:17,529
I'm just tidying up.
816
00:39:17,616 --> 00:39:19,748
They haven't let me in here
since it happened, so...
817
00:39:20,314 --> 00:39:22,098
-What is all that?
-[sighs]
818
00:39:22,185 --> 00:39:24,187
Mock-ups for the new logo.
819
00:39:24,274 --> 00:39:25,885
We were rebranding, so...
820
00:39:29,018 --> 00:39:30,324
You don't sound too enthused.
821
00:39:30,933 --> 00:39:33,849
Yeah. Well, the, uh... [scoffs]
822
00:39:33,936 --> 00:39:36,025
the board was pushing
for a worship band,
823
00:39:36,112 --> 00:39:37,940
a light show
and giant video screens.
824
00:39:38,027 --> 00:39:40,029
More TED talk
than a sermon from the pulpit.
825
00:39:40,943 --> 00:39:42,031
Yeah. Look at this.
826
00:39:43,555 --> 00:39:45,426
Graphic designer
submitted this logo.
827
00:39:45,513 --> 00:39:47,341
Just a lowercase letter "E."
828
00:39:47,428 --> 00:39:48,429
You know, like Google.
829
00:39:49,648 --> 00:39:52,781
Yeah, and, uh, another expert
suggested a bird mascot
830
00:39:52,868 --> 00:39:54,522
lead Sunday school for the kids.
831
00:39:54,609 --> 00:39:57,177
-[pens clattering]
-Consultant fees, designers.
832
00:39:57,264 --> 00:39:58,613
It's just so much waste.
833
00:39:59,222 --> 00:40:00,485
[scoffs]
834
00:40:00,572 --> 00:40:01,921
So much money spent
and for what?
835
00:40:02,878 --> 00:40:03,879
I'm not even religious.
836
00:40:04,532 --> 00:40:05,794
What the hell am I doing here?
837
00:40:09,363 --> 00:40:10,277
I believe you.
838
00:40:12,061 --> 00:40:15,804
I believe
the reverend was murdered.
I have to figure out why.
839
00:40:15,891 --> 00:40:18,328
Uh, before we go any further,
I gotta get something straight.
840
00:40:18,416 --> 00:40:19,939
I never asked for a handout.
841
00:40:20,026 --> 00:40:21,767
The insurance, the will.
842
00:40:21,854 --> 00:40:23,290
I didn't ask for any of it.
843
00:40:23,377 --> 00:40:25,161
Everything I have, I worked for.
844
00:40:25,248 --> 00:40:27,816
So if we're gonna do this,
i-- it's gonna be
an uphill fight.
845
00:40:27,903 --> 00:40:29,731
I mean, Trooper Gellis
isn't gonna help us.
846
00:40:29,818 --> 00:40:31,559
It's-- We'll be starting
from scratch.
847
00:40:31,646 --> 00:40:32,473
Okay.
848
00:40:32,560 --> 00:40:34,997
[funky music]
849
00:40:36,912 --> 00:40:38,348
-What are you doing?
-[keyboard clacking]
850
00:40:38,436 --> 00:40:39,349
Getting started.
851
00:40:45,051 --> 00:40:48,271
-There wasn't a camera
in the sanctuary?
-No. Just what you see.
852
00:40:48,358 --> 00:40:50,796
And there's no footage
of the reverend
853
00:40:50,883 --> 00:40:53,755
coming or going Saturday night
to Sunday morning?
854
00:40:53,842 --> 00:40:55,017
No, nothing.
855
00:40:55,801 --> 00:40:57,890
-[Hobbins] Can I see
the Sederland break-in?
-Yeah.
856
00:41:02,851 --> 00:41:05,114
West side of the building,
parking lot,
857
00:41:05,680 --> 00:41:07,595
all the entrances
are well covered.
858
00:41:07,682 --> 00:41:09,292
Which camera
did you say went out?
859
00:41:09,379 --> 00:41:10,729
[Darlene]
This one over here.
860
00:41:10,816 --> 00:41:12,600
-[Hobbins] Ah.
-[Darlene] Camera 6.
861
00:41:12,687 --> 00:41:15,211
Well, looks like
it was working fine
when Sederland broke in.
862
00:41:18,258 --> 00:41:20,739
Mmm, what's in the safe?
863
00:41:21,957 --> 00:41:24,612
Oh, uh, tithing
from the weekly collection.
864
00:41:26,745 --> 00:41:29,835
So why go
for the sound equipment
and not the money?
865
00:41:30,705 --> 00:41:32,664
He might have
if Reverend Dowding wasn't here.
866
00:41:34,100 --> 00:41:34,970
Hmm.
867
00:41:35,623 --> 00:41:36,450
Mm.
868
00:41:37,146 --> 00:41:38,452
Let's, let it play.
869
00:41:43,152 --> 00:41:45,807
[Darlene]
Uh, yeah, sorry.
This is Saturday. I can go back.
870
00:41:47,113 --> 00:41:49,463
Oh, no, ho-- hold it. That's it.
No, just, just watch that.
871
00:41:53,685 --> 00:41:54,860
[Darlene]
What do you see?
872
00:41:55,730 --> 00:41:57,906
[Hobbins]
Watch for the camera
that went out.
873
00:42:03,956 --> 00:42:04,826
[Hobbins]
Hmm.
874
00:42:06,262 --> 00:42:09,657
That's the only camera between
this side of the building
and that entrance?
875
00:42:10,136 --> 00:42:11,572
Uh, yeah. I believe so.
876
00:42:13,400 --> 00:42:15,924
-Hmm.
-So, uh, how long
were you a cop?
877
00:42:17,535 --> 00:42:18,361
Detective.
878
00:42:19,188 --> 00:42:21,060
Just shy of 25 years.
879
00:42:22,061 --> 00:42:24,019
-What happened?
-Ah...
880
00:42:25,107 --> 00:42:28,633
I had a...
have a gambling problem.
881
00:42:29,242 --> 00:42:31,287
The department paid off my vig
882
00:42:31,810 --> 00:42:35,248
and I got a cardboard box
instead of a gold watch.
883
00:42:37,598 --> 00:42:39,774
[whimsical guitar music]
884
00:42:39,861 --> 00:42:40,949
[Hobbins]
Mudder tires.
885
00:42:42,429 --> 00:42:43,299
[door closes]
886
00:43:03,972 --> 00:43:04,799
Cass!
887
00:43:05,800 --> 00:43:07,062
Get out here, Cass!
888
00:43:09,717 --> 00:43:10,588
[safety lock clicks]
889
00:43:13,634 --> 00:43:15,549
[banging on door]
890
00:43:15,636 --> 00:43:17,420
Are you crazy? What the hell
are you doing here?
891
00:43:17,507 --> 00:43:19,771
-Are you still selling--
-Get inside
before somebody sees you.
892
00:43:21,860 --> 00:43:23,905
[Duck] She shouldn't be
smoking that stuff.
She could lose her scholarship--
893
00:43:23,992 --> 00:43:26,342
Duck, I don't care.
You shouldn't be here.
It's not smart.
894
00:43:26,429 --> 00:43:30,303
Yeah. What would you expect?
You, you, you're not returning
my texts or my calls.
895
00:43:30,390 --> 00:43:33,045
-Do me a favor.
Delete my number.
-What are we gonna do?
896
00:43:33,132 --> 00:43:34,916
We aren't gonna do anything,
Duck.
897
00:43:35,003 --> 00:43:35,917
We aren't involved.
898
00:43:36,004 --> 00:43:37,745
No, no, no.
899
00:43:37,832 --> 00:43:40,443
You, you needed that money
just as much as I did.
900
00:43:40,530 --> 00:43:42,576
It's the only reason why
I agreed to your crazy idea.
901
00:43:42,663 --> 00:43:45,274
You're so stupid, you could
screw up boxed mac and cheese.
902
00:43:45,361 --> 00:43:48,060
-I don't like
what you're implying.
-You had one job, Duck.
903
00:43:48,147 --> 00:43:50,366
Wheel the safe out. In and out.
That's very simple.
904
00:43:50,453 --> 00:43:52,760
-And now there is a dead body?
-You don't think I know that?
905
00:43:53,674 --> 00:43:56,372
What are you doing here?
You should have skipped town.
906
00:43:56,459 --> 00:43:57,852
Better yet, go kill yourself.
907
00:43:57,939 --> 00:43:59,375
-[laughs]
-And how would that look, huh?
908
00:43:59,462 --> 00:44:02,683
Me, me leaving town
after they found the body.
909
00:44:03,292 --> 00:44:05,164
Who's the stupid one now, huh?
910
00:44:06,469 --> 00:44:09,603
I mean, I spent all, all morning
in a interrogation.
911
00:44:09,690 --> 00:44:11,170
-What?
-Yeah, they had, you know,
912
00:44:11,257 --> 00:44:14,129
some private in--
investigator guy come in
913
00:44:14,216 --> 00:44:17,002
and talk to all of us that were
at the church on Sunday,
914
00:44:17,089 --> 00:44:18,612
-questioning us.
-What'd you tell him?
915
00:44:19,091 --> 00:44:20,266
What'd you tell him, Duck?
916
00:44:22,268 --> 00:44:23,399
All right. [sighs]
917
00:44:25,140 --> 00:44:25,967
[sighs]
918
00:44:27,447 --> 00:44:28,666
Oh, look at here.
919
00:44:30,450 --> 00:44:32,278
"Breaking ground.
Pouring cement."
920
00:44:33,801 --> 00:44:34,672
Oh, yeah.
921
00:44:35,934 --> 00:44:37,544
Wait, wait, what is this?
922
00:44:37,631 --> 00:44:39,807
"Flag-- Flagstone Construction."
923
00:44:40,634 --> 00:44:42,114
Well, okay.
924
00:44:44,072 --> 00:44:46,205
[pensive jazzy music]
925
00:44:47,685 --> 00:44:49,208
[Joyce]
Well, word at the restaurant
is he bought
926
00:44:49,295 --> 00:44:51,689
a bunch of properties,
including the old forge.
927
00:44:51,776 --> 00:44:53,995
[Hobbins]
The old factory
when you enter town?
928
00:44:54,082 --> 00:44:57,825
[Joyce]
Yes, the old Drop Forge.
Well, it's an eyesore.
929
00:44:58,304 --> 00:45:00,698
The market went south.
Well, that don't stop Jane.
930
00:45:00,785 --> 00:45:03,613
She thinks she's entitled to do
whatever she wants.
931
00:45:07,661 --> 00:45:10,708
[music continues]
932
00:45:32,120 --> 00:45:32,947
Hmm.
933
00:45:43,392 --> 00:45:45,438
[indistinct conversation]
934
00:45:49,007 --> 00:45:51,270
-Yo, you a cop?
-None of your business.
935
00:45:51,357 --> 00:45:52,837
I can make it my business.
936
00:45:53,315 --> 00:45:55,361
You wouldn't like it.
Pay's not enough.
937
00:45:56,362 --> 00:45:57,232
Then what do you need?
938
00:45:58,190 --> 00:45:59,713
You know,
I got that good RedHawk shit.
939
00:46:00,366 --> 00:46:01,454
Just in.
940
00:46:03,108 --> 00:46:05,240
[bird squawking]
941
00:46:05,327 --> 00:46:08,287
[soft suspenseful music]
942
00:46:12,378 --> 00:46:13,814
Yeah, so we physically
have to detox
943
00:46:13,901 --> 00:46:15,337
about 40% of the population
944
00:46:15,424 --> 00:46:16,774
as they come in off the street.
945
00:46:17,644 --> 00:46:19,124
Sad. And it's getting worse.
946
00:46:19,211 --> 00:46:21,256
But they're all hooked
on opioids.
947
00:46:21,343 --> 00:46:23,084
You know, he's probably
gonna be out of it.
He's been up puking
948
00:46:23,171 --> 00:46:25,826
his guts out all night long,
but he's on the back end of it.
949
00:46:25,913 --> 00:46:27,610
[sighs] He should be
cognizant though.
950
00:46:27,697 --> 00:46:29,264
-Yeah.
-Yeah. Will it be
all right with you
951
00:46:29,351 --> 00:46:31,701
if I just,
just speak to him by myself?
952
00:46:32,528 --> 00:46:34,313
[scoffs] Fine with me.
953
00:46:34,400 --> 00:46:36,054
-I appreciate that.
-Yeah, sure.
954
00:46:36,141 --> 00:46:38,360
[background chatter]
955
00:46:39,927 --> 00:46:40,798
Hey, Lester.
956
00:46:42,016 --> 00:46:42,887
You got a guest.
957
00:46:47,456 --> 00:46:49,850
[suspenseful music]
958
00:46:49,937 --> 00:46:50,808
Oh.
959
00:46:57,640 --> 00:46:58,685
Who are you?
960
00:46:59,947 --> 00:47:01,470
I'm Hobbins.
I'm, uh, investigating
961
00:47:01,557 --> 00:47:03,603
the murder
of Reverend Edgar Dowding.
962
00:47:04,996 --> 00:47:07,172
I've been in here since before
that old prick was killed.
963
00:47:07,825 --> 00:47:09,391
So you believe he was killed?
964
00:47:09,957 --> 00:47:12,699
You just said he was.
Didn't you?
965
00:47:13,700 --> 00:47:16,050
Can you tell me what happened
that night? You broke into...
966
00:47:16,616 --> 00:47:17,835
I'm ain't gotta speak to you.
967
00:47:20,359 --> 00:47:23,362
But, I mean,
but you should know that I'm...
968
00:47:23,449 --> 00:47:25,668
I've been tracking
your movements
969
00:47:25,755 --> 00:47:28,106
the past couple of months,
and I, uh...
970
00:47:28,193 --> 00:47:29,281
[sighs] Okay.
971
00:47:30,456 --> 00:47:31,544
Ah...
972
00:47:35,374 --> 00:47:36,723
I'm not gonna lie to you.
973
00:47:36,810 --> 00:47:38,725
I haven't been tracking
your movements.
974
00:47:38,812 --> 00:47:42,337
I don't know you,
but if you want to gain favor
with the judge...
975
00:47:43,556 --> 00:47:46,037
If there's anything
you can tell me that helps
with my investigation,
976
00:47:47,125 --> 00:47:49,779
I will personally have
a conversation
with the prosecutor.
977
00:47:49,867 --> 00:47:50,911
You have my word.
978
00:47:57,352 --> 00:47:58,484
What do you wanna know?
979
00:48:01,313 --> 00:48:02,967
Tell me what happened
that night.
980
00:48:03,576 --> 00:48:06,318
[Lester]
Came in through a window.
It was unlocked.
981
00:48:06,405 --> 00:48:08,711
Well, church folks
are a trusting lot.
982
00:48:08,798 --> 00:48:10,061
[thud]
983
00:48:10,757 --> 00:48:13,194
[Hobbins]
Why'd you break in?
You needed to get high?
984
00:48:13,281 --> 00:48:15,109
I can't really get high anymore.
985
00:48:16,328 --> 00:48:18,199
I used to feel normal.
986
00:48:19,809 --> 00:48:22,160
I, uh, I needed money.
987
00:48:22,638 --> 00:48:24,118
[clatters]
988
00:48:24,205 --> 00:48:25,990
They got some expensive
AV equipment
989
00:48:26,077 --> 00:48:27,078
in that sanctuary.
990
00:48:28,253 --> 00:48:29,863
Mixer alone
is worth a few grand.
991
00:48:30,559 --> 00:48:32,866
-[indistinct conversation]
-I just got the case pried open
992
00:48:32,953 --> 00:48:33,998
when I heard voices...
993
00:48:36,652 --> 00:48:38,219
...coming from down the hall,
so, uh...
994
00:48:39,307 --> 00:48:40,830
...I went to investigate.
995
00:48:44,747 --> 00:48:46,010
[Hobbins]
Well, what did you see?
996
00:48:46,097 --> 00:48:48,403
I seen that preacher man,
Ed Dowding...
997
00:48:49,578 --> 00:48:52,146
...and cash. Shit load of it.
998
00:48:52,233 --> 00:48:53,365
Never seen so much money.
999
00:48:53,843 --> 00:48:55,367
All stacked up on that table.
1000
00:48:55,454 --> 00:48:57,064
Looked like a goddamn game show.
1001
00:48:57,804 --> 00:49:00,894
There was over $100,000 there.
Maybe more, I don't know.
1002
00:49:00,981 --> 00:49:04,289
I'd have killed Dowding
right then and there had
it not been for the other guy.
1003
00:49:04,376 --> 00:49:06,987
You said voices.
Someone was with him.
Who, who was with him?
1004
00:49:07,074 --> 00:49:08,684
Who, who was with him?
Who was it?
1005
00:49:11,078 --> 00:49:14,560
Oh. Uh, excuse me. I'll just,
just be a minute. [exhales]
1006
00:49:14,647 --> 00:49:15,865
[Lester]
Best part of my day.
1007
00:49:17,389 --> 00:49:19,608
Has anyone ever told you
you have real pretty eyes?
1008
00:49:20,087 --> 00:49:23,177
[nurse]
Yeah, you. Three times a day.
1009
00:49:24,787 --> 00:49:27,051
Careful with this one.
He's a charmer.
1010
00:49:27,138 --> 00:49:29,140
Talks too much.
Don't you, Lester?
1011
00:49:29,227 --> 00:49:31,446
Well, I can think of a few ways
to remedy that.
1012
00:49:32,447 --> 00:49:33,448
No, thanks.
1013
00:49:33,927 --> 00:49:36,625
You look fine.
You don't need an IV today.
1014
00:49:37,148 --> 00:49:38,497
Be nice to your new friend.
1015
00:49:42,980 --> 00:49:45,504
She likes me.
But you should see
the other one.
1016
00:49:45,591 --> 00:49:47,810
Real smokeshow, man.
I'd do anything to get with her.
1017
00:49:47,897 --> 00:49:49,334
You said voices.
1018
00:49:49,421 --> 00:49:52,163
You said somebody was there.
Who was it?
1019
00:49:53,338 --> 00:49:55,514
It was the Big Man.
1020
00:49:56,906 --> 00:49:58,038
Don Fulcher.
1021
00:49:59,170 --> 00:50:02,216
-Bingo, Columbo.
-[news anchor]
And still to come,
1022
00:50:02,303 --> 00:50:04,479
-why an Emmaus County
Correctional spokesman...
-[bell chimes]
1023
00:50:04,566 --> 00:50:07,178
-...said the jail's opioid...
-[Don] Katie.
1024
00:50:07,265 --> 00:50:09,658
-Hiya, Mr. Fulcher.
-How's my favorite waitress?
1025
00:50:09,745 --> 00:50:12,096
-Hmm, you know, quiet day, so...
-Oh.
1026
00:50:12,661 --> 00:50:14,402
Is, uh, Joyce around?
1027
00:50:14,489 --> 00:50:15,403
[Katie]
Uh, yeah.
1028
00:50:17,623 --> 00:50:18,493
Don.
1029
00:50:19,103 --> 00:50:20,887
-Hey.
-Come on back here.
1030
00:50:29,330 --> 00:50:32,072
I want you to know...
[sighs] this is a loan.
1031
00:50:32,159 --> 00:50:33,552
I don't like
getting shaken down, Joyce.
1032
00:50:33,639 --> 00:50:36,163
-No, no, it's not like that.
-Mm.
1033
00:50:36,903 --> 00:50:38,035
What happened
to the money from before?
1034
00:50:39,036 --> 00:50:40,907
Oh, my mortgage.
1035
00:50:40,994 --> 00:50:43,910
This money is for Willa
to go visit LSU.
1036
00:50:43,997 --> 00:50:48,045
The plane tickets, the hotels,
it's all very expensive.
1037
00:50:49,394 --> 00:50:51,787
Well, happy to help.
She's a good kid.
1038
00:50:52,440 --> 00:50:54,747
Don, thank you
for understanding.
1039
00:50:54,834 --> 00:50:55,965
You bet.
1040
00:50:56,879 --> 00:50:58,316
Well, this is a lot more
than I need.
1041
00:50:58,403 --> 00:50:59,969
Well, your brother just got out,
didn't he?
1042
00:51:00,057 --> 00:51:02,450
Curtis? Yeah, a few weeks ago.
1043
00:51:02,537 --> 00:51:03,669
He's staying with you?
1044
00:51:04,365 --> 00:51:06,367
Till he can get on his feet.
1045
00:51:06,454 --> 00:51:08,587
Yeah, that's what I figured.
There's two grand in there.
1046
00:51:09,153 --> 00:51:10,284
Okay? That should help him out.
1047
00:51:10,893 --> 00:51:12,678
And I want you to know
it's not a loan.
1048
00:51:12,765 --> 00:51:13,809
It's a gift.
1049
00:51:15,115 --> 00:51:16,116
[chuckles]
1050
00:51:16,203 --> 00:51:18,162
-Thank you, Don.
-You got it.
1051
00:51:20,773 --> 00:51:21,991
Thank you for understanding.
1052
00:51:23,297 --> 00:51:25,560
Of course I will need a favor.
1053
00:51:26,431 --> 00:51:29,390
[whimsical music]
1054
00:51:29,477 --> 00:51:31,566
[birds chirping]
1055
00:51:37,268 --> 00:51:39,400
[Don]
Flagstone is an institution
around here.
1056
00:51:39,487 --> 00:51:41,881
Hell, we'd lend on a handshake
if we could.
1057
00:51:42,969 --> 00:51:45,145
[Hobbins]
"Flagstone Construction."
1058
00:51:46,712 --> 00:51:49,410
Uh, what was the nature
of the conversation
with the reverend?
1059
00:51:49,497 --> 00:51:52,152
Well, we just discussed
what needed to get done
the following day.
1060
00:51:53,545 --> 00:51:56,548
[Hobbins]
Why is Darlene Halsey
so unpopular
1061
00:51:57,157 --> 00:51:59,116
with the Emmaus Holy
Church folk?
1062
00:51:59,203 --> 00:52:01,944
I suspect some folks were
concerned that she had Ed's ear.
1063
00:52:02,031 --> 00:52:05,774
-[Hobbins] On what?
-[Nolan] She was pushing back
on changes to the church.
1064
00:52:05,861 --> 00:52:07,646
It's just so much waste.
1065
00:52:07,733 --> 00:52:10,214
[scoffs] So much money spent,
and for what?
1066
00:52:10,301 --> 00:52:13,130
[Nolan]
Drafting documents, setting up
trusts for the church.
1067
00:52:13,782 --> 00:52:16,002
[line ringing]
1068
00:52:16,089 --> 00:52:18,787
-[Darlene] Hello.
-Hey, I need to see
what you have on the books.
1069
00:52:18,874 --> 00:52:20,049
Make me a Xerox.
1070
00:52:20,137 --> 00:52:22,443
Uh, I can email the spreadsheet.
1071
00:52:22,530 --> 00:52:24,141
Yeah, I don't really do emails.
1072
00:52:24,228 --> 00:52:25,403
I'd like to see
what you have on the trust
1073
00:52:25,490 --> 00:52:27,535
and anything
on this new construction.
1074
00:52:27,622 --> 00:52:29,058
-Thanks, Darlene.
-Okay.
1075
00:52:34,542 --> 00:52:37,545
[soft suspenseful music]
1076
00:52:46,685 --> 00:52:47,555
[engine stops]
1077
00:53:30,729 --> 00:53:31,599
[door shuts loudly]
1078
00:53:31,686 --> 00:53:34,211
[music continues]
1079
00:54:24,173 --> 00:54:27,176
[heavy rock music
playing on car stereo]
1080
00:54:36,185 --> 00:54:37,143
[music stops playing]
1081
00:54:37,230 --> 00:54:39,537
[soft suspenseful music resumes]
1082
00:54:39,624 --> 00:54:40,451
[Hobbins]
Duck?
1083
00:54:43,628 --> 00:54:44,716
What the hell
are you doing here?
1084
00:54:45,673 --> 00:54:47,284
I was about to ask you the same.
1085
00:54:48,502 --> 00:54:49,721
I'm supposed to be here.
1086
00:54:50,591 --> 00:54:53,855
Yeah, the reverend,
he, um, he pays me every week
to mow his lawn.
1087
00:54:53,942 --> 00:54:55,857
Oh. Careful
you don't get stiffed.
1088
00:54:56,815 --> 00:54:59,121
[laughs, snorts]
1089
00:54:59,208 --> 00:55:00,253
[Hobbins chuckles]
1090
00:55:01,298 --> 00:55:02,429
No, you know, it's, um...
1091
00:55:03,691 --> 00:55:04,692
...it's out of respect.
1092
00:55:06,955 --> 00:55:07,826
[bottle clatters]
1093
00:55:10,089 --> 00:55:11,046
What, um...
1094
00:55:12,483 --> 00:55:13,701
...what did you say
you're doing here?
1095
00:55:13,788 --> 00:55:15,529
Is everything all right there,
Duck?
1096
00:55:16,661 --> 00:55:17,618
Well, uh...
1097
00:55:19,011 --> 00:55:20,099
...Willa left me.
1098
00:55:20,186 --> 00:55:22,319
Oh. I'm sorry to hear that.
1099
00:55:23,407 --> 00:55:24,799
I don't need your sympathy.
1100
00:55:28,803 --> 00:55:30,152
[Hobbins]
Sure you're gonna be okay?
1101
00:55:30,239 --> 00:55:31,284
[Duck grunts]
1102
00:55:32,198 --> 00:55:33,155
[grunts]
1103
00:55:34,287 --> 00:55:37,769
Look, why don't you just
leave me be, all right?
1104
00:55:38,422 --> 00:55:40,293
I need to mow this whole lawn
before sundown.
1105
00:55:40,380 --> 00:55:41,903
[mower clanking]
1106
00:55:43,035 --> 00:55:44,645
You never mowed a lawn
in your life.
1107
00:55:46,299 --> 00:55:47,213
[Hobbins]
All right.
1108
00:55:47,866 --> 00:55:49,824
Oh, one last question, Duck.
1109
00:55:49,911 --> 00:55:53,567
W-- why did you disable
the security cameras
at the church?
1110
00:55:55,395 --> 00:55:56,788
[chuckles, snorts]
1111
00:56:04,883 --> 00:56:05,884
Why don't you go to hell?
1112
00:56:07,799 --> 00:56:10,149
-Well, that's not
very Christian-like.
-[chuckles]
1113
00:56:11,150 --> 00:56:13,500
You should know
that I found your tire tracks.
1114
00:56:13,587 --> 00:56:14,762
What'd you call them? Mudders?
1115
00:56:20,420 --> 00:56:21,247
[chuckles]
1116
00:56:21,334 --> 00:56:22,683
[snorts, hawks up]
1117
00:56:24,381 --> 00:56:25,817
-[spits]
-Mm.
1118
00:56:29,386 --> 00:56:30,299
That don't mean shit.
1119
00:56:31,910 --> 00:56:32,737
Yeah?
1120
00:56:34,042 --> 00:56:37,176
Now you remember
that big word from earlier?
1121
00:56:37,785 --> 00:56:39,091
-[scoffs]
-Corroborate.
1122
00:56:41,920 --> 00:56:43,965
Corroborate. Yeah,
well, hey, hey, hey,
1123
00:56:44,052 --> 00:56:45,837
-wait. What i--
-That's it.
1124
00:56:45,924 --> 00:56:48,230
-Corroborate.
-[laughs] There you go.
1125
00:56:48,317 --> 00:56:49,536
[Duck]
Corroborate.
1126
00:56:49,623 --> 00:56:50,711
[Hobbins]
Corroborate.
1127
00:56:51,930 --> 00:56:52,974
[engine starts]
1128
00:56:53,061 --> 00:56:54,802
[whimsical music]
1129
00:57:00,852 --> 00:57:01,983
[tires screech]
1130
00:57:35,408 --> 00:57:37,454
[engine revving]
1131
00:57:39,456 --> 00:57:42,241
โช Every time
that I get stuck in traffic โช
1132
00:57:42,328 --> 00:57:45,113
โช I'm just gonna turn
my sirens on โช
1133
00:57:45,200 --> 00:57:47,812
โช Then all of the cars
will part like magic โช
1134
00:57:47,899 --> 00:57:50,510
โช Pedal to the metal
and I'm gone โช
1135
00:57:50,597 --> 00:57:52,556
-[cell phone vibrating]
-[sighs]
1136
00:57:58,039 --> 00:57:58,997
Kyle?
1137
00:57:59,084 --> 00:58:01,086
[chews noisily]
1138
00:58:03,218 --> 00:58:04,306
Trooper Gellis.
1139
00:58:05,046 --> 00:58:06,308
I can hear you there.
1140
00:58:06,395 --> 00:58:07,658
How'd you get this number?
1141
00:58:07,745 --> 00:58:09,050
Darlene gave to me.
1142
00:58:09,790 --> 00:58:12,184
Now, listen, I'm heading over
to Emmaus PD.
1143
00:58:12,271 --> 00:58:13,925
I have something
you need to take a look at.
1144
00:58:14,012 --> 00:58:15,143
[sighs]
1145
00:58:16,188 --> 00:58:17,755
-Christ.
-Yeah.
1146
00:58:20,192 --> 00:58:23,238
[dramatic music]
1147
00:58:26,981 --> 00:58:29,984
[car engine revving]
1148
00:58:34,249 --> 00:58:35,816
Hey. Go.
1149
00:58:35,903 --> 00:58:37,078
[horn blaring]
1150
00:58:39,254 --> 00:58:40,691
[horn blaring]
1151
00:58:45,086 --> 00:58:48,437
-[tires screech]
-[car crashes]
1152
00:58:50,788 --> 00:58:51,615
[Darlene]
Cassandra?
1153
00:58:52,659 --> 00:58:54,879
[whimsical music]
1154
00:58:56,794 --> 00:58:57,751
Cass?
1155
00:59:01,189 --> 00:59:02,364
You're home?
1156
00:59:20,600 --> 00:59:21,558
[Hobbins grunts]
1157
00:59:22,210 --> 00:59:24,299
[car hissing]
1158
00:59:24,386 --> 00:59:25,257
[groans]
1159
00:59:28,347 --> 00:59:29,391
[groans]
1160
00:59:30,915 --> 00:59:31,916
[grunting]
1161
00:59:34,571 --> 00:59:35,963
[sighs]
1162
00:59:37,791 --> 00:59:40,272
[breathing heavily]
1163
00:59:55,113 --> 00:59:56,027
Holy shit.
1164
00:59:56,941 --> 00:59:59,944
[small plane engine whirring]
1165
01:00:07,995 --> 01:00:09,997
[line ringing]
1166
01:00:13,914 --> 01:00:15,612
[sighs]
That's half a million dollars.
1167
01:00:16,787 --> 01:00:18,179
I've never seen
anything like it.
1168
01:00:20,834 --> 01:00:23,358
[automated message]
Hey there, you've reached
Greater Lakes Insurance.
1169
01:00:23,445 --> 01:00:25,622
Please leave a message
and one of our agents
will get back to you soon.
1170
01:00:25,709 --> 01:00:27,624
-[phone beeps]
-Oh, oh, one sec. Sorry.
1171
01:00:31,976 --> 01:00:32,890
[grunts]
1172
01:00:37,155 --> 01:00:38,112
All right. Thank you.
1173
01:00:39,548 --> 01:00:40,985
Mind if I just hop in with you?
1174
01:00:45,903 --> 01:00:48,688
-How's the investigation going?
-Well, other than being
run off the road
1175
01:00:48,775 --> 01:00:51,473
by a goddamn lunatic,
I got this.
1176
01:00:53,214 --> 01:00:54,651
[crickets chirping]
1177
01:00:54,738 --> 01:00:55,913
[Hobbins]
"To my flock.
1178
01:00:56,783 --> 01:00:58,785
Nothing prepares you
for how ministry
1179
01:00:58,872 --> 01:01:01,745
can drain you emotionally,
leaving you in pain,
1180
01:01:01,832 --> 01:01:05,270
or even worse,
feeling numb or in despair.
1181
01:01:05,357 --> 01:01:08,142
I chose to extinguish
my physical body
1182
01:01:08,229 --> 01:01:10,362
so that my soul may return home.
1183
01:01:11,102 --> 01:01:13,844
I hope that you can move
from this anguish
and resentfulness
1184
01:01:13,931 --> 01:01:17,499
and find a place of peace
and acceptance in my decision.
1185
01:01:18,109 --> 01:01:21,852
It is my wish that my actions
might not scatter my flock,
1186
01:01:21,939 --> 01:01:25,203
but instead force
a coming together
of the congregation.
1187
01:01:25,812 --> 01:01:28,641
I pray they can move forward
and accomplish great things
1188
01:01:28,728 --> 01:01:31,644
by building something higher
than us for his glory."
1189
01:01:33,428 --> 01:01:34,516
[Kyle]
What is it?
1190
01:01:34,603 --> 01:01:35,561
[Ungar]
Suicide note.
1191
01:01:35,648 --> 01:01:38,346
Signed Edgar V. Dowding.
1192
01:01:38,433 --> 01:01:39,565
It looks like the real deal.
1193
01:01:40,784 --> 01:01:42,263
Well... [scoffs]
look at that.
1194
01:01:43,177 --> 01:01:44,178
Police work.
1195
01:01:45,005 --> 01:01:46,485
-Can--
-Feel good about yourself?
1196
01:01:47,268 --> 01:01:49,009
Can I see the envelope again,
please?
1197
01:01:51,446 --> 01:01:53,579
[shutter clicking]
1198
01:01:54,188 --> 01:01:55,799
Um... [exclaims]
1199
01:01:55,886 --> 01:01:59,541
That is, uh, postmarked
the Monday after his death.
1200
01:02:00,107 --> 01:02:03,067
So what? He wrote it
and put it in the box
the Saturday night before.
1201
01:02:03,154 --> 01:02:04,546
No collections on Sundays.
1202
01:02:04,633 --> 01:02:06,635
If he left it in his mailbox
with the flag up,
1203
01:02:06,723 --> 01:02:08,420
the next pickup
would have been that Monday.
1204
01:02:09,116 --> 01:02:13,555
Okay, fine, but, uh,
why mail a suicide note
in the first place?
1205
01:02:13,642 --> 01:02:18,256
And, uh, this is
"Return To Sender,"
and it bounced back.
1206
01:02:18,343 --> 01:02:21,346
Is that,
is that the right address
for this police department?
1207
01:02:21,433 --> 01:02:23,827
Well, actually, no.
1208
01:02:24,349 --> 01:02:27,569
We are 223 Main, not 322 Main.
1209
01:02:27,656 --> 01:02:29,833
I think that's the closed
flower shop down the street.
1210
01:02:30,529 --> 01:02:32,052
So he made an error.
1211
01:02:32,661 --> 01:02:35,664
Big deal.
The, the man clearly wasn't
in the right frame of mind.
1212
01:02:36,187 --> 01:02:38,493
We have a note.
I think we're done.
1213
01:02:38,580 --> 01:02:41,279
You don't want a handwriting
comparison, forensic analy--
1214
01:02:41,366 --> 01:02:43,281
Hobbins, you did it.
1215
01:02:43,368 --> 01:02:44,630
You proved us all wrong.
1216
01:02:45,500 --> 01:02:47,459
[chuckles]
You, you should be proud.
1217
01:02:47,546 --> 01:02:49,156
Your, your employer happy.
1218
01:02:49,809 --> 01:02:51,463
Well, all right, may-- maybe
it's better this way.
1219
01:02:52,464 --> 01:02:54,509
-Yeah?
-Of course not!
1220
01:02:54,596 --> 01:02:56,990
-What's wrong with you?
-You know you're talking
to police, right?
1221
01:02:57,077 --> 01:03:00,254
-Am I? 'Cause I don't see
shit getting done here.
-Okay, Poirot.
1222
01:03:00,341 --> 01:03:02,300
This sideshow is over.
1223
01:03:02,387 --> 01:03:05,390
-Go home.
-Young guy like you
needs to understand.
1224
01:03:05,477 --> 01:03:07,740
-To get respect,
you have to earn it.
-Yeah, keep talking--
1225
01:03:07,827 --> 01:03:10,308
-You can't just wear
these bells and whistles.
-I'll hit you with obstruction.
1226
01:03:11,222 --> 01:03:13,920
Everybody in this town
calls you by your first name.
1227
01:03:14,007 --> 01:03:16,880
-You're like the little boy
they grew up with.
-Enough!
1228
01:03:16,967 --> 01:03:18,316
All right, I'm leaving.
1229
01:03:19,491 --> 01:03:21,623
[whimsical music]
1230
01:03:23,930 --> 01:03:25,105
What are you looking at?
1231
01:03:28,108 --> 01:03:29,414
What do you mean, turn it in?
1232
01:03:29,501 --> 01:03:31,155
The reverend
trusted me with this.
1233
01:03:31,242 --> 01:03:33,244
He said if something bad
were to happen to him,
1234
01:03:33,331 --> 01:03:35,289
I should bring this bag
to Emmaus PD.
1235
01:03:35,376 --> 01:03:37,248
Well, something bad happened.
1236
01:03:37,335 --> 01:03:39,250
Yeah, that could be
the right thing.
1237
01:03:39,337 --> 01:03:42,296
God, this is all just so crazy.
1238
01:03:42,383 --> 01:03:43,907
I know it is, baby. I know.
1239
01:03:45,517 --> 01:03:46,648
But what if we kept it?
1240
01:03:47,127 --> 01:03:47,954
What?
1241
01:03:48,868 --> 01:03:50,043
What if we kept the money?
1242
01:03:52,785 --> 01:03:54,613
We could get out of this town.
1243
01:03:55,092 --> 01:03:58,356
We can go to the beach,
open a little B&B
like you talked about.
1244
01:03:58,443 --> 01:03:59,400
[chuckles]
1245
01:04:01,968 --> 01:04:04,231
-N-- No, Cass, I can't.
-Why?
1246
01:04:05,276 --> 01:04:07,626
There's nothing here for you.
There is nothing here for us.
1247
01:04:07,713 --> 01:04:08,845
What are you holding on to?
1248
01:04:09,758 --> 01:04:10,934
This is my home.
1249
01:04:13,762 --> 01:04:15,460
[mower whirring]
1250
01:04:15,547 --> 01:04:17,854
[breathing heavily]
1251
01:04:25,383 --> 01:04:27,254
It's okay. I'm okay.
1252
01:04:27,341 --> 01:04:28,299
It's fine.
1253
01:04:33,043 --> 01:04:36,046
[hyperventilating]
1254
01:04:40,050 --> 01:04:42,356
-You know you mean
the world to me, right?
-Hmm.
1255
01:04:43,183 --> 01:04:46,186
Well... big things
are happening.
1256
01:04:47,361 --> 01:04:48,493
You know, I'm making moves.
1257
01:04:49,450 --> 01:04:50,321
I want you to know
1258
01:04:51,235 --> 01:04:53,367
that I am gonna be able
to provide for you.
1259
01:04:55,369 --> 01:04:56,675
What are you talking about?
1260
01:04:57,197 --> 01:04:58,329
I wanna take care of you.
1261
01:04:59,417 --> 01:05:01,941
You know, I'm, I'm, I'm fixing
to move on out of here.
1262
01:05:02,028 --> 01:05:03,029
[sniffles] Down south.
1263
01:05:03,900 --> 01:05:05,814
Buy me and you
a big house in Baton Rouge.
1264
01:05:06,728 --> 01:05:09,079
-Stop.
-No, I'm serious, Willa.
1265
01:05:09,166 --> 01:05:12,691
I see, uh, a big backyard,
1266
01:05:13,518 --> 01:05:14,519
barbecues.
1267
01:05:15,737 --> 01:05:16,825
I'll buy you a little jeep.
1268
01:05:17,652 --> 01:05:19,306
Any color you want. [chuckles]
1269
01:05:19,393 --> 01:05:20,264
Hey.
1270
01:05:21,526 --> 01:05:24,529
You know that
they eat alligators down there?
1271
01:05:25,051 --> 01:05:26,357
[laughs, snorts]
1272
01:05:28,011 --> 01:05:29,708
You're not moving to Louisiana.
1273
01:05:30,752 --> 01:05:32,058
Big things are happening, Willa.
1274
01:05:33,755 --> 01:05:35,279
You'll see. [sniffles]
1275
01:05:36,671 --> 01:05:38,369
-[cell phone ringing]
-Oh.
1276
01:05:39,413 --> 01:05:40,414
[grunts]
1277
01:05:41,720 --> 01:05:42,982
[mower whirring]
1278
01:05:43,069 --> 01:05:45,332
[sobbing]
1279
01:05:51,425 --> 01:05:54,037
[gasping]
1280
01:05:57,954 --> 01:06:00,043
[mumbling a prayer]
1281
01:06:03,872 --> 01:06:04,873
[exhales]
1282
01:06:06,266 --> 01:06:08,790
[breathing loudly]
1283
01:06:12,359 --> 01:06:13,273
[sighs]
1284
01:06:14,448 --> 01:06:16,885
Baby, we have been treading
water in this town for years.
1285
01:06:16,973 --> 01:06:19,714
-Now is our time to get out.
-The reverend was killed.
1286
01:06:19,801 --> 01:06:22,979
[Cassandra]
And he's gone now.
You can't bring him back.
1287
01:06:23,066 --> 01:06:26,286
Besides, no one knows
you have the money, right?
Let's just disappear.
1288
01:06:26,373 --> 01:06:28,332
Nobody just forgets
about half a million dollars.
1289
01:06:28,419 --> 01:06:31,378
Well, we'd be long gone
before anyone realized
it was missing.
1290
01:06:31,465 --> 01:06:33,467
Somebody's gonna come
looking for it, babe.
1291
01:06:33,554 --> 01:06:35,730
We are too smart.
They'd never find us.
1292
01:06:37,123 --> 01:06:39,082
Cass, the longer
I have this on me,
1293
01:06:39,169 --> 01:06:40,779
the worst things are gonna get.
1294
01:06:42,346 --> 01:06:43,173
[Cassandra sighs]
1295
01:06:44,174 --> 01:06:45,566
You're not leaving
with that money.
1296
01:06:46,959 --> 01:06:49,962
-What?
-You're not leaving
with that money, sweetheart.
1297
01:06:50,441 --> 01:06:52,051
-That's exactly what I--
-[clicks gun]
1298
01:06:52,660 --> 01:06:53,705
No, you're not.
1299
01:06:55,098 --> 01:06:57,143
Baby, I'm not gonna let you
do something stupid.
1300
01:06:57,622 --> 01:06:59,754
[soft whimsical music]
1301
01:07:01,974 --> 01:07:03,628
You're planning on shooting me?
1302
01:07:04,194 --> 01:07:05,847
I just wanted this for us.
1303
01:07:05,934 --> 01:07:07,327
That was the whole idea.
1304
01:07:08,067 --> 01:07:09,764
Baby, let's just leave tonight.
1305
01:07:10,374 --> 01:07:11,984
We can leave all this behind us.
1306
01:07:16,249 --> 01:07:17,685
-[door opens]
-[exhales sharply]
1307
01:07:19,165 --> 01:07:20,036
[door closes]
1308
01:07:21,211 --> 01:07:22,951
[thunder rumbling]
1309
01:07:23,039 --> 01:07:25,693
[dramatic music]
1310
01:07:28,870 --> 01:07:29,784
Yeah.
1311
01:07:30,785 --> 01:07:32,570
[Katie]
Look, everybody knows
why you're here.
1312
01:07:32,657 --> 01:07:34,659
-For the eggs.
I'm here for the eggs.
-[scoffs]
1313
01:07:34,746 --> 01:07:37,444
-Nope. That's not what I heard.
-What's that?
1314
01:07:37,531 --> 01:07:41,057
I heard that
somebody killed that reverend,
and you're gonna find out who.
1315
01:07:41,144 --> 01:07:43,668
If it's any comfort to you,
there's almost never
a second shooter.
1316
01:07:43,755 --> 01:07:45,931
Wait. OMG.
1317
01:07:46,018 --> 01:07:47,976
-What?
-He got shot?
I didn't know that.
1318
01:07:48,064 --> 01:07:51,371
-[mouthful]
Just a figure of speech.
-Oh. [chuckles]
1319
01:07:51,458 --> 01:07:53,982
-Don't believe
everything you hear.
-Yeah, whatever.
1320
01:07:54,070 --> 01:07:56,072
I'll take a beer. Thank you.
1321
01:07:57,464 --> 01:07:58,291
Oh.
1322
01:08:02,034 --> 01:08:03,079
[tires screech]
1323
01:08:07,648 --> 01:08:09,563
[breathes shakily]
1324
01:08:14,438 --> 01:08:16,918
[cell phone ringing]
1325
01:08:17,005 --> 01:08:20,574
-[Darlene] Hello?
-Well, as I live and breathe,
I've been trying to call you.
1326
01:08:21,662 --> 01:08:24,012
-We found his note.
-What?
1327
01:08:24,100 --> 01:08:26,841
[dramatic music]
1328
01:08:26,928 --> 01:08:29,235
Turns out he killed himself.
I came from the police station.
1329
01:08:29,322 --> 01:08:31,498
I've been told to pack it up.
I thought you should know.
1330
01:08:31,585 --> 01:08:34,588
No, no. Um, I, I'm coming
to you. Where are you?
1331
01:08:34,675 --> 01:08:35,981
Warbler's Nest.
1332
01:08:50,996 --> 01:08:53,129
[Katie]
Hey. Welcome
to the Warbler's Nest.
1333
01:09:02,225 --> 01:09:03,269
You wanna say something?
1334
01:09:04,488 --> 01:09:05,663
We can't talk here.
1335
01:09:06,490 --> 01:09:08,666
This is as good a place as any.
Besides, they have eggs.
1336
01:09:09,319 --> 01:09:10,450
What happened to your face?
1337
01:09:11,016 --> 01:09:12,104
What's in the bag?
1338
01:09:14,324 --> 01:09:15,412
Show me the note.
1339
01:09:17,109 --> 01:09:19,633
It's at the police station.
You know what that means,
don't you?
1340
01:09:19,720 --> 01:09:22,897
No. No, I don't know
what that means
because it's not real.
1341
01:09:23,898 --> 01:09:27,119
-It can't be real.
-Doesn't matter.
The police think it's real.
1342
01:09:27,206 --> 01:09:30,644
-He didn't kill himself.
-[cell phone vibrates]
1343
01:09:31,689 --> 01:09:32,951
We bet wrong.
1344
01:09:33,038 --> 01:09:34,909
When you lose your money,
learn to lose.
1345
01:09:36,041 --> 01:09:38,391
Yeah, funny you should say that.
1346
01:09:40,088 --> 01:09:43,962
I haven't been, um,
completely honest with you.
1347
01:09:44,528 --> 01:09:46,921
Well, it might be a little late
for that, don't you think?
1348
01:09:47,008 --> 01:09:49,141
[cell phone vibrates]
1349
01:09:49,228 --> 01:09:50,664
You gonna answer that?
1350
01:09:53,101 --> 01:09:55,278
You know how the reverend
called me on Saturday night?
1351
01:09:55,365 --> 01:09:56,235
Yeah.
1352
01:09:57,280 --> 01:09:59,630
It wasn't to talk
about the sunrise service.
1353
01:10:01,632 --> 01:10:03,982
[cell phone vibrates]
1354
01:10:04,548 --> 01:10:05,375
Who's it?
1355
01:10:06,332 --> 01:10:07,203
[Darlene]
It's the reverend.
1356
01:10:08,639 --> 01:10:09,596
Hello?
1357
01:10:10,467 --> 01:10:12,425
There was panic in his voice
when he asked to meet.
1358
01:10:13,121 --> 01:10:16,255
G-- um, yeah. Okay.
1359
01:10:17,038 --> 01:10:19,476
All right, I can, I can c--
I can come right over.
1360
01:10:20,520 --> 01:10:21,521
W--
1361
01:10:22,522 --> 01:10:25,308
-What does he want?
-Um, I have, I have to go.
1362
01:10:25,395 --> 01:10:27,440
I'm really sorry.
I'll, I'll be right back.
1363
01:10:27,527 --> 01:10:29,050
-Reverend?
-Thank you for coming.
1364
01:10:29,137 --> 01:10:30,617
I've never seen him
like that before.
1365
01:10:30,704 --> 01:10:32,445
He wasn't making any sense.
1366
01:10:32,532 --> 01:10:35,056
I've been talking to the Lord,
and it's time I come clean. I...
1367
01:10:36,144 --> 01:10:37,450
I wanna be free of all this.
1368
01:10:37,537 --> 01:10:39,322
The details will come out,
eventually.
1369
01:10:39,409 --> 01:10:42,020
And when they do,
I want you to understand
1370
01:10:42,107 --> 01:10:43,935
my involvement
was for the right reasons.
1371
01:10:44,022 --> 01:10:45,632
Reverend,
you're starting to scare me.
1372
01:10:45,719 --> 01:10:47,068
Don't be frightened.
1373
01:10:48,156 --> 01:10:51,072
I'm leaving my farm to you,
and, and my money.
1374
01:10:51,159 --> 01:10:53,205
-Everything. It's all yours.
-[stutters] What?
1375
01:10:53,292 --> 01:10:55,338
Wait, what, what are you,
what are you saying?
1376
01:10:55,860 --> 01:10:59,037
I need you to do
something for me,
and you can't ask any questions.
1377
01:11:01,996 --> 01:11:05,043
Of course. You know
I'd do anything for you.
1378
01:11:05,130 --> 01:11:09,743
I know. That's why this pains me
the way it does.
1379
01:11:09,830 --> 01:11:11,745
I want you to take this bag
just for the night.
1380
01:11:12,746 --> 01:11:14,095
Don't open it.
1381
01:11:14,182 --> 01:11:16,359
If anything were
to happen to me, anything,
1382
01:11:16,446 --> 01:11:18,970
I want you to take it
to the police, understand?
1383
01:11:20,188 --> 01:11:22,278
-Oh, don't cry.
-[sobbing]
1384
01:11:25,019 --> 01:11:27,283
It's better if I don't tell you
anything else.
1385
01:11:31,678 --> 01:11:32,897
I'm so proud of you.
1386
01:11:34,246 --> 01:11:36,379
You'll do good. I know it.
1387
01:11:39,730 --> 01:11:41,122
He put me in this position.
1388
01:11:42,515 --> 01:11:43,690
So you looked inside.
1389
01:11:45,170 --> 01:11:48,652
Yeah. Up until an hour ago,
it was hidden in my closet.
1390
01:11:49,479 --> 01:11:50,436
I had to know it.
1391
01:11:50,915 --> 01:11:52,264
It's not like I'm keeping it.
1392
01:11:53,657 --> 01:11:55,354
-Why should I care?
-[loudly] He didn't k--
1393
01:11:57,400 --> 01:11:58,879
[softly] He didn't kill himself.
1394
01:11:58,966 --> 01:12:00,751
Well, the police
have a suicide note
1395
01:12:00,838 --> 01:12:01,795
that says otherwise.
1396
01:12:01,882 --> 01:12:04,102
[cell phone vibrates]
1397
01:12:04,189 --> 01:12:05,538
Sure you don't wanna
answer that?
1398
01:12:07,453 --> 01:12:09,629
Cassandra saw me
with the duffel bag today.
1399
01:12:09,716 --> 01:12:11,849
So she looked in the bag.
She saw it as well.
1400
01:12:14,852 --> 01:12:17,811
So, he gives you a hundred grand
1401
01:12:17,898 --> 01:12:19,465
-and expects you--
-Five.
1402
01:12:19,552 --> 01:12:21,249
-What?
-[mouths] Five.
1403
01:12:25,471 --> 01:12:27,386
Half a million dollars.
That's...
1404
01:12:30,868 --> 01:12:33,174
He expects you
to walk into the police station
1405
01:12:33,261 --> 01:12:35,002
with no other information.
1406
01:12:35,916 --> 01:12:38,179
We emptied the bag.
I didn't see anything
like a note.
1407
01:12:38,266 --> 01:12:41,182
Doesn't make any sense.
[stutters] Did you check
all the pockets?
1408
01:12:41,269 --> 01:12:44,055
I don't know. I don't know.
It, it was a little overwhelming
1409
01:12:44,142 --> 01:12:45,839
seeing... [whispers] ...half
a million dollars on my bed.
1410
01:12:45,926 --> 01:12:47,101
Mm, that'll do it.
1411
01:12:47,188 --> 01:12:48,842
I just wanted this for us.
1412
01:12:49,756 --> 01:12:52,019
-That was the whole idea, baby.
-[clicks fingers] Hey.
1413
01:12:53,064 --> 01:12:54,631
-Are you with me?
-Yeah. Sorry.
1414
01:12:55,893 --> 01:12:57,547
So just, like,
to understand this.
1415
01:12:57,634 --> 01:13:00,071
He gives you
a bag full of money.
1416
01:13:00,158 --> 01:13:02,160
The next day, he's found dead.
1417
01:13:02,813 --> 01:13:04,336
[stutters]
Let me show you something.
1418
01:13:05,119 --> 01:13:06,991
It doesn't,
it doesn't explain this.
1419
01:13:08,209 --> 01:13:09,515
What, no Xerox?
1420
01:13:09,602 --> 01:13:11,299
Trying to embrace technology.
1421
01:13:13,389 --> 01:13:14,651
That's not his handwriting.
1422
01:13:16,914 --> 01:13:17,741
[cell phone chimes]
1423
01:13:18,437 --> 01:13:20,047
Did you hear me? It's not his.
1424
01:13:20,700 --> 01:13:23,442
[stutters] It's not enough.
1425
01:13:23,529 --> 01:13:26,314
Why not? We can, we can,
we can go to the police station.
1426
01:13:26,402 --> 01:13:28,578
We can show them the money.
We can show them the fake note.
1427
01:13:28,665 --> 01:13:30,144
It, it's gotta prove something.
1428
01:13:30,231 --> 01:13:31,885
Sure, turn yourself in.
1429
01:13:31,972 --> 01:13:33,844
-What?
-Hmm? Yeah.
1430
01:13:33,931 --> 01:13:35,672
Just-- You got cold feet.
1431
01:13:36,237 --> 01:13:38,979
You killed the reverend,
took the money,
faked the suicide.
1432
01:13:39,066 --> 01:13:42,069
I mean, you said yours--
The note is--
It's just a fake, right?
1433
01:13:43,070 --> 01:13:43,984
Oh, my God.
1434
01:13:45,290 --> 01:13:47,335
Hey, hey, hey. Hey.
1435
01:13:47,814 --> 01:13:50,164
Well, I know you didn't kill
the reverend. I know.
1436
01:13:53,037 --> 01:13:54,778
Look, just-- At least...
1437
01:13:55,909 --> 01:13:57,302
At least check the pockets.
1438
01:13:57,389 --> 01:13:59,739
[dramatic music]
1439
01:13:59,826 --> 01:14:01,175
There has to be something.
1440
01:14:06,267 --> 01:14:07,747
Okay. Okay.
1441
01:14:14,188 --> 01:14:17,365
[whimsical music]
1442
01:14:24,677 --> 01:14:25,504
Read this.
1443
01:14:32,685 --> 01:14:33,512
[clicks fingers]
1444
01:14:34,861 --> 01:14:36,210
I, I got an idea.
1445
01:14:36,863 --> 01:14:38,735
Oh, oh. Oh, yeah.
1446
01:14:39,823 --> 01:14:40,650
[sighs]
1447
01:14:44,044 --> 01:14:45,263
Katie, it's on the table.
1448
01:14:45,742 --> 01:14:47,134
Where are you going? What--
1449
01:14:47,831 --> 01:14:49,354
You definitely overpaid.
1450
01:14:53,271 --> 01:14:54,315
[Hobbins]
Come on, keep up.
1451
01:15:00,104 --> 01:15:03,237
-Okay, so we're using the money
to draw them out.
-That's right.
1452
01:15:03,324 --> 01:15:06,240
-Great. What are we doing here?
-I need you
to shimmy up that fence.
1453
01:15:06,327 --> 01:15:10,897
Because somewhere in my car
is a small black GPS tracer.
1454
01:15:10,984 --> 01:15:13,204
I need you to find that.
I'll, I'll keep watch.
1455
01:15:14,597 --> 01:15:15,511
-No.
-[car door closes]
1456
01:15:16,729 --> 01:15:17,817
[Hobbins]
That didn't work.
1457
01:15:20,516 --> 01:15:21,560
-[grunts]
-[dogs barking]
1458
01:15:21,647 --> 01:15:22,779
Great. Dogs.
1459
01:15:22,866 --> 01:15:25,564
-[panting]
-[dogs barking]
1460
01:15:29,612 --> 01:15:31,962
-Did you get it?
-[panting] A piece of cake.
1461
01:15:32,049 --> 01:15:34,573
[cloud rumbling]
1462
01:15:34,660 --> 01:15:37,271
[melancholic music]
1463
01:15:52,591 --> 01:15:53,636
[sobs]
1464
01:15:53,723 --> 01:15:55,899
[sniffles] It's okay.
1465
01:15:59,946 --> 01:16:01,426
[Hobbins]
There, there. That's him.
1466
01:16:07,563 --> 01:16:08,433
Stay here.
1467
01:16:10,522 --> 01:16:13,960
RedHawk, I got a message
I need delivered.
1468
01:16:14,047 --> 01:16:16,310
-This look like the post office?
-More efficient.
1469
01:16:17,442 --> 01:16:19,836
All I need from you
is a phone call.
1470
01:16:20,750 --> 01:16:23,883
Tell your distributor I've got
something that belongs to him.
1471
01:16:24,667 --> 01:16:27,060
Tell him to meet me
at Emmaus Holy Church.
1472
01:16:27,147 --> 01:16:28,148
Thirty minutes.
1473
01:16:32,544 --> 01:16:34,938
[Duck sniffling, softly]
Okay. Okay.
1474
01:16:35,025 --> 01:16:37,070
[rain falling]
1475
01:16:39,769 --> 01:16:41,597
[thunder rumbling]
1476
01:16:52,608 --> 01:16:55,262
-[GPS turns on]
-[Darlene] Do you really think
this is gonna work?
1477
01:16:55,349 --> 01:16:57,656
-[GPS device beeps]
-Bet the reverend's farm on it.
1478
01:16:57,743 --> 01:16:58,614
[zipper closes]
1479
01:17:00,398 --> 01:17:02,792
[sobbing]
1480
01:17:07,971 --> 01:17:10,756
[crying] Okay. Okay. Okay. Okay.
1481
01:17:10,843 --> 01:17:13,629
[breathing loudly]
1482
01:17:17,981 --> 01:17:20,331
[metal clatters]
1483
01:17:25,379 --> 01:17:26,598
[stool clatters]
1484
01:17:26,685 --> 01:17:27,904
-What was that?
-What was that?
1485
01:17:28,426 --> 01:17:29,296
Come on.
1486
01:17:32,822 --> 01:17:34,432
[Duck choking]
1487
01:17:35,563 --> 01:17:36,652
-Duck.
-Oh, my God.
1488
01:17:38,436 --> 01:17:40,743
-[sobbing]
-[Hobbins] All right, come on.
There are some questions,
1489
01:17:40,830 --> 01:17:42,440
there are some questions
we have to ask you.
1490
01:17:42,527 --> 01:17:44,094
I'm gonna have to ask you
some questions.
1491
01:17:44,181 --> 01:17:45,835
[Duck sobbing]
Willa's right.
1492
01:17:46,444 --> 01:17:48,228
I can't do nothing right.
1493
01:17:48,315 --> 01:17:51,101
-[Hobbins] Oh, come on.
-I can't even kill myself.
1494
01:17:51,884 --> 01:17:54,321
-[Hobbins] Duck, you're gonna
get through this.
-[sobbing]
1495
01:17:54,408 --> 01:17:56,628
-[Hobbins] You're gonna
get through it.
-[crying] Willa.
1496
01:17:56,715 --> 01:17:58,586
Oh, Willa.
1497
01:18:00,893 --> 01:18:02,286
Pull yourself together, Duck.
1498
01:18:02,373 --> 01:18:04,723
[gasping]
I don't wanna live anymore.
1499
01:18:04,810 --> 01:18:06,290
I don't, I don't deserve it.
1500
01:18:06,377 --> 01:18:07,639
Oh, come on. No, no, hey.
1501
01:18:07,726 --> 01:18:09,641
L-- Let's, let's work the steps.
1502
01:18:09,728 --> 01:18:11,643
All right? What's that first one
in the Big Book?
1503
01:18:12,209 --> 01:18:16,822
Uh, I, I am, um,
I, I am powerless,
1504
01:18:16,909 --> 01:18:19,216
and, and my life
has become unmanageable.
1505
01:18:19,303 --> 01:18:22,306
All right, well,
under the circumstances, let's,
let's skip ahead to the next--
1506
01:18:22,393 --> 01:18:24,003
Duck, Duck,
we need your help, okay?
1507
01:18:24,090 --> 01:18:25,613
You, you need to tell us
what happened the night
1508
01:18:25,701 --> 01:18:26,702
that the reverend died.
1509
01:18:27,354 --> 01:18:29,226
Bedside manner.
But that's right.
1510
01:18:29,313 --> 01:18:30,488
What happened?
1511
01:18:30,575 --> 01:18:32,098
Cassandra, um...
1512
01:18:33,143 --> 01:18:34,840
Cassandra asked me in on a job.
1513
01:18:34,927 --> 01:18:36,537
How is she involved?
1514
01:18:36,624 --> 01:18:39,105
I met Cassandra through Willa.
1515
01:18:39,192 --> 01:18:42,413
Cass used to sell her weed.
1516
01:18:43,675 --> 01:18:45,982
I didn't approve of it,
but it's what Willa wanted.
1517
01:18:46,678 --> 01:18:49,289
-[car door closes]
-So sometimes
I would drive her over.
1518
01:18:49,376 --> 01:18:51,683
[somber music]
1519
01:18:53,816 --> 01:18:55,643
Hey, she wants you.
1520
01:18:56,862 --> 01:18:59,038
-Uh, Cassandra, she, um...
-[Lester panting]
1521
01:18:59,125 --> 01:19:01,084
-Knock, knock.
-...she was on duty
1522
01:19:01,171 --> 01:19:02,781
when they brought in Sederland.
1523
01:19:02,868 --> 01:19:04,174
-[mumbling]
-Wait.
1524
01:19:04,652 --> 01:19:05,653
Wait.
1525
01:19:06,872 --> 01:19:07,960
He was out of his mind.
1526
01:19:08,047 --> 01:19:09,527
Seeing shit, she said.
1527
01:19:10,441 --> 01:19:13,705
Dowding's office.
There was a, there was
a lot of money in his office.
1528
01:19:15,576 --> 01:19:17,578
-You're fine.
-[Lester panting]
1529
01:19:19,145 --> 01:19:20,494
Cassandra, she, um...
1530
01:19:21,234 --> 01:19:22,888
Well, she's been talking
to Willa.
1531
01:19:23,454 --> 01:19:25,978
So she knew exactly
how to get to me.
1532
01:19:26,065 --> 01:19:28,676
[Cassandra]
Duck, imagine this life
that you could have with her.
1533
01:19:29,460 --> 01:19:30,766
Down in New Orleans.
1534
01:19:31,810 --> 01:19:33,507
You could buy her a house, Duck.
1535
01:19:33,594 --> 01:19:36,380
Said that we'd split it, 60-40.
1536
01:19:37,903 --> 01:19:39,470
Sounds pretty good, right?
1537
01:19:39,557 --> 01:19:41,211
[sniffles]
She said it was enough
1538
01:19:41,298 --> 01:19:43,387
for me to start
a new life in Louisiana.
1539
01:19:43,474 --> 01:19:45,389
That's what,
that, that's what she said.
1540
01:19:48,696 --> 01:19:50,176
Well, after she said it...
1541
01:19:50,742 --> 01:19:53,789
It was the only way for me
to keep Willa in my life.
1542
01:19:56,530 --> 01:19:59,142
It was her idea
to disable the camera.
1543
01:19:59,620 --> 01:20:03,537
And all I had to do was wheel
the safe out on the dolly.
1544
01:20:03,624 --> 01:20:05,191
She had the whole thing
laid out.
1545
01:20:05,278 --> 01:20:07,019
It was supposed to be
an easy job.
1546
01:20:07,106 --> 01:20:08,586
-[cell phone rings]
-[Duck] Hello?
1547
01:20:09,239 --> 01:20:10,240
Yeah, we are.
1548
01:20:13,417 --> 01:20:15,985
You think I'm stupid?
I got this.
1549
01:20:16,072 --> 01:20:19,205
And then she'd get Darlene
to open it
1550
01:20:19,292 --> 01:20:21,512
-'cause she has the codes.
-[Darlene] Are you insane?
1551
01:20:21,599 --> 01:20:24,776
What makes you think
I would have even gone for this?
Oh, and the, and the safe?
1552
01:20:24,863 --> 01:20:27,213
Yeah. The, the safe is bolted
to the floor from the inside.
1553
01:20:27,300 --> 01:20:29,041
-Wait, really?
-Yeah.
1554
01:20:29,563 --> 01:20:30,564
Oh, that...
1555
01:20:32,566 --> 01:20:33,916
That is a big oversight.
1556
01:20:34,003 --> 01:20:36,005
-You think?
-Yeah. Then what happened?
1557
01:20:36,570 --> 01:20:40,052
[Duck] I seen a car
pull into the parking lot,
but I, I couldn't make him out.
1558
01:20:40,879 --> 01:20:44,535
They were driving around
the edge of the parking lot
skirting all the cameras.
1559
01:20:45,101 --> 01:20:48,234
And they, and they headed back
to the construction site
behind the church.
1560
01:20:49,235 --> 01:20:51,890
So I slipped out
the back to see
if I could recognize them.
1561
01:20:51,977 --> 01:20:55,459
[woman's voice]
That was a grave misstep
undermining us, Reverend.
1562
01:20:56,068 --> 01:20:57,765
[Dowding]
I can't be
a part of this anymore.
1563
01:20:58,244 --> 01:20:59,942
This isn't a negotiation.
1564
01:21:00,029 --> 01:21:01,465
You'll do as you're told.
1565
01:21:02,727 --> 01:21:05,425
-[thud]
-We might have saved him,
1566
01:21:05,512 --> 01:21:09,212
you know, if, if, if we could
have called an ambulance.
1567
01:21:10,822 --> 01:21:12,041
It's a goddamn slip and fall.
1568
01:21:12,650 --> 01:21:13,956
[sighs]
1569
01:21:14,043 --> 01:21:15,958
-[gunshot]
-[groans]
1570
01:21:16,045 --> 01:21:17,046
[gunman]
Where's the money?
1571
01:21:17,133 --> 01:21:18,917
[dramatic music]
1572
01:21:19,004 --> 01:21:20,963
Hey. Okay, don't, don't shoot.
We contacted you.
1573
01:21:21,050 --> 01:21:23,617
-The money now.
-[Duck] I, I don't know
1574
01:21:23,704 --> 01:21:26,751
-what you're talking about, man.
-Hey, come out
from behind there.
1575
01:21:30,842 --> 01:21:31,712
Curtis?
1576
01:21:32,452 --> 01:21:33,323
Ben?
1577
01:21:34,367 --> 01:21:37,501
-Hot damn, that is you.
-[mouths] Oh, Ben.
1578
01:21:37,588 --> 01:21:40,156
-He wasn't supposed to be here.
-Did, did you just get out?
1579
01:21:40,243 --> 01:21:41,984
What, wh-- what it's been?
Like, six years?
1580
01:21:42,071 --> 01:21:43,942
I'm sorry.
Do you two know each other?
1581
01:21:44,551 --> 01:21:46,902
Damn right we know each other.
This man right here
1582
01:21:46,989 --> 01:21:50,949
is the best shortstop
that ever graced
the Emmaus fields.
1583
01:21:51,036 --> 01:21:53,125
Aw hell, man. Thanks, man.
1584
01:21:53,212 --> 01:21:54,910
[footsteps]
1585
01:21:56,302 --> 01:21:57,695
[turns on light]
1586
01:21:58,783 --> 01:22:00,045
Look, man, I, I...
1587
01:22:01,090 --> 01:22:03,309
-I don't know anything
about any money though.
-Shut up, Duck.
1588
01:22:05,921 --> 01:22:07,183
[snaps fingers, yawns]
1589
01:22:07,270 --> 01:22:10,012
Hey, you better start talking,
missy.
1590
01:22:10,099 --> 01:22:13,102
-Now I won't play nice
much longer.
-We contacted you.
1591
01:22:13,189 --> 01:22:15,539
This was supposed
to be a handoff.
Why'd you have to shoot him?
1592
01:22:16,279 --> 01:22:17,628
I don't know. B--
1593
01:22:18,194 --> 01:22:19,586
But you better cooperate,
1594
01:22:19,673 --> 01:22:21,675
or you'll end up
like your friend.
1595
01:22:21,762 --> 01:22:23,199
Okay. Okay.
1596
01:22:23,286 --> 01:22:25,897
Ben, sorry,
I have to drag you into this.
1597
01:22:25,984 --> 01:22:28,900
Oh. I, I'm actually going
by Duck now.
1598
01:22:29,422 --> 01:22:30,336
Duck?
1599
01:22:30,815 --> 01:22:32,643
That's a, that's a stupid name.
1600
01:22:34,297 --> 01:22:37,996
Okay. C-- Can we all just,
like, calm down?
I'm gonna get you the money.
1601
01:22:38,083 --> 01:22:39,955
[organ playing]
1602
01:22:45,047 --> 01:22:47,179
-Where is it?
-[Darlene] It's in the safe.
1603
01:22:47,266 --> 01:22:49,660
Yeah, and also,
it, it's bolted to the cement
1604
01:22:49,747 --> 01:22:51,618
-from the inside, so...
-I can take you to it.
1605
01:22:51,705 --> 01:22:53,620
[Duck]
Yeah, and you probably
don't wanna shoot her 'cause
1606
01:22:53,707 --> 01:22:55,796
-she's the only one
who knows the combination.
-Thank you, Duck.
1607
01:22:55,883 --> 01:22:57,494
Now can you get that gun
out of my face?
1608
01:22:57,581 --> 01:22:58,669
It's the second time today.
1609
01:22:59,278 --> 01:23:00,845
Ben, take the girl.
1610
01:23:02,803 --> 01:23:03,848
I told you...
1611
01:23:04,980 --> 01:23:05,937
...my name is Duck.
1612
01:23:06,024 --> 01:23:08,461
Do as you're told, idiot.
1613
01:23:09,201 --> 01:23:11,029
Okay. Come here.
1614
01:23:11,116 --> 01:23:12,378
-Get off.
-Okay.
1615
01:23:13,292 --> 01:23:16,469
[dramatic music]
1616
01:23:16,556 --> 01:23:18,689
[hyperventilating]
1617
01:23:20,386 --> 01:23:22,693
[beeping]
1618
01:23:26,218 --> 01:23:27,350
[Curtis]
Come on.
1619
01:23:30,918 --> 01:23:32,572
Thanks. [grunts]
1620
01:23:33,269 --> 01:23:35,836
Hey, oy. Hey, she ain't
gonna say nothing, man.
1621
01:23:36,750 --> 01:23:39,057
Quack, quack.
1622
01:23:44,454 --> 01:23:46,325
Come on! Run! Run!
1623
01:23:50,242 --> 01:23:51,069
[gunshot]
1624
01:23:51,156 --> 01:23:52,940
[Duck grunts in pain]
1625
01:23:54,377 --> 01:23:56,031
[groaning]
1626
01:23:57,771 --> 01:24:00,078
Go! Go, go. [grunting]
1627
01:24:01,123 --> 01:24:02,994
[gasping]
1628
01:24:03,081 --> 01:24:04,909
Yeah, I thought we was friends.
1629
01:24:06,041 --> 01:24:06,911
You know what?
1630
01:24:07,738 --> 01:24:09,305
Screw you, Curtis.
1631
01:24:09,392 --> 01:24:11,611
-You never
were good at baseball!
-[gunshot]
1632
01:24:14,266 --> 01:24:17,226
[cell phone ringing]
1633
01:24:19,750 --> 01:24:22,796
[funky music]
1634
01:24:31,240 --> 01:24:33,894
You're only making things worse.
1635
01:24:38,943 --> 01:24:40,640
[car approaching]
1636
01:24:46,777 --> 01:24:49,171
[woman's voice]
Find the girl. No loose ends.
1637
01:25:02,706 --> 01:25:04,011
[organ music playing]
1638
01:25:04,099 --> 01:25:05,926
[gasps, gulps]
1639
01:25:07,450 --> 01:25:08,364
[grunts]
1640
01:25:09,669 --> 01:25:10,540
[groaning]
1641
01:25:12,542 --> 01:25:13,369
[inhales sharply]
1642
01:25:16,502 --> 01:25:17,373
[grunting]
1643
01:25:18,156 --> 01:25:19,418
[exhales sharply]
1644
01:25:22,726 --> 01:25:24,815
-[line ringing]
-[grunts]
1645
01:25:25,468 --> 01:25:27,687
-[Kyle] Yeah?
-[grunts]
1646
01:25:27,774 --> 01:25:30,734
-So, you, you got
something to say or--
-10-13. Officer down.
1647
01:25:31,561 --> 01:25:33,824
Emmaus Holy Church. [grunting]
1648
01:25:33,911 --> 01:25:36,696
Hobbins? Hobbins, are you there?
1649
01:25:36,783 --> 01:25:38,916
[car approaching]
1650
01:25:42,876 --> 01:25:45,488
Officer down.
Need backup at Emmaus Holy.
1651
01:25:47,664 --> 01:25:49,405
[siren wailing]
1652
01:25:49,492 --> 01:25:51,450
[funky music]
1653
01:25:54,061 --> 01:25:55,411
I want the money, Darlene.
1654
01:26:00,851 --> 01:26:02,896
[pants] Darlene,
give me the money.
1655
01:26:06,335 --> 01:26:08,772
It's too late, Cass.
It's already gone.
1656
01:26:09,512 --> 01:26:11,688
[sobs] You ruined everything.
1657
01:26:12,254 --> 01:26:15,082
[tense music]
1658
01:26:15,996 --> 01:26:17,084
-[gunshot]
-[gasps]
1659
01:26:17,172 --> 01:26:18,564
[police siren wailing]
1660
01:26:18,651 --> 01:26:20,175
[breathing heavily]
1661
01:26:22,089 --> 01:26:24,614
[funky music]
1662
01:26:26,093 --> 01:26:28,008
[Kyle]
Hands!
Hands where I can see them.
1663
01:26:31,142 --> 01:26:32,796
Drop the gun! On your knees.
1664
01:26:33,710 --> 01:26:34,624
Let me see your hands.
1665
01:26:37,931 --> 01:26:38,889
[officer]
She's been shot.
1666
01:26:40,456 --> 01:26:41,631
She's not breathing.
1667
01:26:41,718 --> 01:26:43,328
Knowles, set a perimeter.
1668
01:26:43,415 --> 01:26:45,112
Drop the gun. On your knees.
1669
01:26:46,070 --> 01:26:47,245
[muffled radio chatter]
1670
01:26:47,332 --> 01:26:48,812
[Darlene sobbing]
1671
01:26:48,899 --> 01:26:51,206
-[organ music playing]
-[police siren wailing]
1672
01:26:52,511 --> 01:26:54,470
[continues sobbing]
1673
01:27:12,879 --> 01:27:15,186
[muffled sobs]
1674
01:27:18,015 --> 01:27:19,451
-[siren wailing]
-Show code four.
1675
01:27:19,538 --> 01:27:20,931
Suspect is in custody.
1676
01:27:21,018 --> 01:27:22,193
Requesting RA Unit.
1677
01:27:26,502 --> 01:27:29,026
-Curtis?
-Hey, how's your mama doing?
1678
01:27:30,114 --> 01:27:32,725
[organ music playing]
1679
01:27:47,610 --> 01:27:49,176
Must have ricocheted.
1680
01:27:51,875 --> 01:27:53,659
You're one lucky duck.
1681
01:27:54,965 --> 01:27:56,358
[Duck groans softly]
1682
01:27:59,926 --> 01:28:00,840
[officer]
Police!
1683
01:28:02,407 --> 01:28:04,975
[whimsical music]
1684
01:28:08,413 --> 01:28:10,850
Hey, uh, how is the case
going so far?
1685
01:28:10,937 --> 01:28:13,418
[chuckles] Just as I was
beginning to like you.
1686
01:28:13,505 --> 01:28:15,333
Oh, come on, everybody likes me.
1687
01:28:17,857 --> 01:28:20,338
-Everyone likes me, right?
-Of course, Gellis. [chuckles]
1688
01:28:20,425 --> 01:28:22,514
Hey, is he gonna be all right?
1689
01:28:23,167 --> 01:28:24,516
Oh, I've never done this before.
1690
01:28:25,778 --> 01:28:26,649
Right.
1691
01:28:27,389 --> 01:28:29,216
The bullet will be removed
at the hospital.
1692
01:28:29,782 --> 01:28:30,609
He'll be fine.
1693
01:28:32,263 --> 01:28:33,264
Why are you smiling?
1694
01:28:33,351 --> 01:28:34,483
It hurts like hell.
1695
01:28:35,135 --> 01:28:37,442
You see, I haven't been shot
in a while, you know.
1696
01:28:38,835 --> 01:28:40,271
I saw them drive off
with the money.
1697
01:28:40,358 --> 01:28:42,317
-It's gone.
-Just as planned.
1698
01:28:42,404 --> 01:28:43,622
Is this gonna work?
1699
01:28:44,710 --> 01:28:45,711
[clicks tongue]
1700
01:28:48,235 --> 01:28:50,586
-Okay, ma'am,
we need to clear the vehicle.
-Yeah.
1701
01:28:52,892 --> 01:28:53,719
[car door closes]
1702
01:28:54,546 --> 01:28:57,549
[siren wailing]
1703
01:29:00,813 --> 01:29:03,076
-This is certainly unorthodox.
-[chuckles]
1704
01:29:03,860 --> 01:29:05,470
Well, I appreciate
the indulgence.
1705
01:29:05,557 --> 01:29:07,516
And... thanks for the ride.
1706
01:29:07,603 --> 01:29:10,345
-Hey. Thanks for the coffee.
-Oh, you bet.
1707
01:29:13,913 --> 01:29:16,655
[indistinct conversations]
1708
01:29:16,742 --> 01:29:19,919
[Kyle] Attention, everyone.
Investigator Hobbins
has something he'd like to say.
1709
01:29:25,577 --> 01:29:26,665
[Hobbins sighs]
1710
01:29:27,927 --> 01:29:29,015
Hey.
1711
01:29:30,147 --> 01:29:31,975
Well, Emmaus is a small town,
1712
01:29:32,062 --> 01:29:34,238
so I figured we should do this
in a small town way.
1713
01:29:37,502 --> 01:29:40,636
I believe the reverend's death
was not an accident.
1714
01:29:40,723 --> 01:29:43,682
-What is this?
-Somewhere in this room
1715
01:29:43,769 --> 01:29:45,641
is a wolf in sheep's clothing.
1716
01:29:45,728 --> 01:29:48,426
Your beloved reverend
was murdered.
1717
01:29:48,513 --> 01:29:50,472
And his killer is in this room.
1718
01:29:51,473 --> 01:29:53,518
Duck... step forward.
1719
01:29:58,262 --> 01:30:01,221
[whimsical music]
1720
01:30:01,308 --> 01:30:04,050
[Hobbins]
Duck, it's safe to say,
was in the wrong place
1721
01:30:04,137 --> 01:30:06,879
at the wrong time,
attempting to steal
1722
01:30:06,966 --> 01:30:09,229
the deposit safe
from the reverend's office.
1723
01:30:11,928 --> 01:30:15,061
The safe was,
one, bolted to the floor,
1724
01:30:15,148 --> 01:30:16,976
and, two, empty.
1725
01:30:17,629 --> 01:30:21,416
Whatever money he thought
he was going to find
was long gone.
1726
01:30:21,503 --> 01:30:24,593
The reverend had given it
to Darlene earlier Saturday.
1727
01:30:24,680 --> 01:30:25,898
If anything
were to happen to me,
1728
01:30:25,985 --> 01:30:27,900
I want you to take it
to the police.
1729
01:30:27,987 --> 01:30:29,685
And she hid it in her closet.
1730
01:30:30,163 --> 01:30:31,904
Unbeknownst to Cassandra,
1731
01:30:31,991 --> 01:30:34,516
who had the grand idea
to break into the church...
1732
01:30:34,603 --> 01:30:36,126
All you have to do
is go get the money.
1733
01:30:36,213 --> 01:30:38,433
...after hearing
a feverish story
1734
01:30:38,520 --> 01:30:41,348
-from Lester Sederland...
-All that money,
all that money in his office.
1735
01:30:42,524 --> 01:30:45,570
...jailed and detoxed
after breaking
into the church himself.
1736
01:30:45,657 --> 01:30:49,008
-This is too much too soon.
-Witnessing the reverend
1737
01:30:49,095 --> 01:30:51,750
and Don Fulcher arguing
over a pile of money.
1738
01:30:51,837 --> 01:30:54,449
Now, just a minute.
That's a bunch of nonsense.
1739
01:30:54,536 --> 01:30:56,799
That's not even the best of it.
I'll get back to you, Don.
1740
01:30:57,756 --> 01:31:00,280
So, our besotted friend Duck...
1741
01:31:01,238 --> 01:31:03,240
...thinking the spoils
of Cassandra's ploy
1742
01:31:03,327 --> 01:31:06,852
could win back the young Willa,
agrees to the heavy lifting.
1743
01:31:06,939 --> 01:31:10,856
As he was told, he cut
the security camera cable
and had a dolly at the ready.
1744
01:31:11,640 --> 01:31:13,293
But just as he made it
to the safe,
1745
01:31:13,380 --> 01:31:15,644
an uninvited guest
showed for the soiree.
1746
01:31:15,731 --> 01:31:18,429
But let us go back
an hour earlier
to the reverend's farm...
1747
01:31:20,300 --> 01:31:22,302
...where an unsuspecting Darlene
1748
01:31:22,389 --> 01:31:24,653
was just handed
a heavy duffel bag.
1749
01:31:24,740 --> 01:31:27,569
[music continues]
1750
01:31:33,313 --> 01:31:36,186
Like two ships in the night,
she passes Don Fulcher
1751
01:31:36,273 --> 01:31:38,841
who arrives at the house
to bully the reverend.
1752
01:31:38,928 --> 01:31:42,497
Don wanted to reaffirm
the reverend's loyalty,
and there was a struggle.
1753
01:31:42,584 --> 01:31:44,411
You can't prove none of that.
1754
01:31:45,151 --> 01:31:46,762
I believe you were worried
1755
01:31:46,849 --> 01:31:49,678
that he was gonna pull out
of your arrangement.
1756
01:31:49,765 --> 01:31:51,767
But... arrangement?
1757
01:31:51,854 --> 01:31:54,073
Well, I'll circle back to that
in due time.
1758
01:31:55,205 --> 01:31:59,035
Don here had been intimidating
the reverend for months,
1759
01:31:59,122 --> 01:32:01,777
and the reverend
could no longer stomach it.
1760
01:32:03,561 --> 01:32:05,041
Things escalated that Friday...
1761
01:32:05,128 --> 01:32:06,608
-[metal clang]
-...when Sederland overheard
1762
01:32:06,695 --> 01:32:09,001
you two arguing
in the reverend's office.
1763
01:32:09,611 --> 01:32:11,874
The next day,
Saturday afternoon,
1764
01:32:11,961 --> 01:32:14,354
Don met the reverend
in the church parking lot.
1765
01:32:15,442 --> 01:32:16,661
What was it you said, Don?
1766
01:32:17,357 --> 01:32:20,360
You like to look
a man in the eye
when you're talking to him.
1767
01:32:20,447 --> 01:32:22,188
What, what was he doing
with the money?
1768
01:32:22,275 --> 01:32:24,887
Oh, come on, Kyle. You're not
buying his garbage, are you?
1769
01:32:25,627 --> 01:32:28,368
[woman]
That was a grave misstep
undermining us, Reverend.
1770
01:32:28,455 --> 01:32:30,414
I can't be
a part of this anymore.
1771
01:32:30,501 --> 01:32:33,939
-This isn't a negotiation.
-You do as you're told.
1772
01:32:34,026 --> 01:32:35,637
No, we're building
something here.
1773
01:32:35,724 --> 01:32:37,726
-We'll do it with you or we--
-[thud]
1774
01:32:38,901 --> 01:32:39,945
Turns out it was an accident.
1775
01:32:40,859 --> 01:32:42,252
At least it started that way.
1776
01:32:42,731 --> 01:32:44,689
-Hey!
-What the hell was that?
1777
01:32:47,083 --> 01:32:49,651
And Duck was there
to see everything.
1778
01:32:49,738 --> 01:32:52,479
No, no, no. No.
The reverend drownded. Fact.
1779
01:32:53,350 --> 01:32:54,438
[Hobbins]
It's drowned.
1780
01:32:55,221 --> 01:32:56,483
-But no.
-I've heard enough of this.
1781
01:32:56,571 --> 01:32:58,007
Kyle, do something
about this twit.
1782
01:33:00,749 --> 01:33:03,447
It's true.
I, I saw the whole thing.
1783
01:33:04,100 --> 01:33:06,015
The reverend wasn't dead yet.
1784
01:33:06,102 --> 01:33:07,930
-Hey, hey.
Hey, he, he needs help.
-No, no, no. All right.
1785
01:33:08,017 --> 01:33:09,409
-He needs help.
We gotta call someone.
-Just stop it.
1786
01:33:09,496 --> 01:33:11,150
-Call 911. Get an ambulance.
-Stop. Jane.
1787
01:33:11,237 --> 01:33:12,761
-Come on. Get an ambulance.
-She's-- Jane.
1788
01:33:14,632 --> 01:33:16,721
[Hobbins]
Duck brought the reverend
inside with his dolly
1789
01:33:16,808 --> 01:33:19,115
and placed him
in the baptismal pool,
1790
01:33:19,202 --> 01:33:21,030
hoping it would look
like an accident.
1791
01:33:21,117 --> 01:33:23,075
[Duck]
The rock was my idea.
I'd been using it
1792
01:33:23,162 --> 01:33:24,860
to weigh down the tarp
in my truck
1793
01:33:24,947 --> 01:33:26,470
so it wouldn't fly off
while I was driving.
1794
01:33:26,557 --> 01:33:28,298
[water running]
1795
01:33:29,429 --> 01:33:31,562
Yeah, that, that was that.
1796
01:33:31,649 --> 01:33:34,217
-[Hobbins]
But that's not where he died.
-You're out your damn mind.
1797
01:33:34,304 --> 01:33:35,914
And you ain't got
a shred of evidence.
1798
01:33:36,001 --> 01:33:37,873
Not a shred, no.
Just your word--
1799
01:33:37,960 --> 01:33:40,919
-Uh, and Duck's confession.
-[Hobbins] We do have that,
1800
01:33:41,006 --> 01:33:42,878
but indulge me.
I'd like to take it
a bit further.
1801
01:33:42,965 --> 01:33:45,228
-Well, your brother
just got out, didn't he?
-Curtis?
1802
01:33:45,968 --> 01:33:48,274
Of course I will need a favor.
1803
01:33:48,361 --> 01:33:52,017
Curtis was hired to run me
off the road yesterday,
1804
01:33:52,844 --> 01:33:56,500
which really knocked around
the thoughts in my mind.
1805
01:33:56,587 --> 01:33:59,329
Round and round, remembering
things that were said,
1806
01:33:59,982 --> 01:34:02,811
making connections that
I might have otherwise missed.
1807
01:34:04,551 --> 01:34:07,293
-Airplane?
-Fulcher Landing Strip.
1808
01:34:07,380 --> 01:34:09,295
Just that she was going
on another trip
1809
01:34:09,382 --> 01:34:11,036
-to Miami.
-[Hobbins] Jane said
she was coming
1810
01:34:11,123 --> 01:34:12,908
from Florida. She was pale,
1811
01:34:12,995 --> 01:34:14,736
in a fur coat.
That didn't add up.
1812
01:34:15,388 --> 01:34:17,434
People are still tanning?
I don't bet anymore...
1813
01:34:17,521 --> 01:34:20,002
-Yeah.
-...but I still like
to follow the odds.
1814
01:34:20,089 --> 01:34:21,830
[radio commentator]
...against the RedHawks
of Miami of Ohio.
1815
01:34:21,917 --> 01:34:23,440
You know, I got
that good RedHawk shit.
1816
01:34:24,093 --> 01:34:27,052
[Hobbins]
So I called an old FBI buddy
in Cincinnati.
1817
01:34:27,836 --> 01:34:30,577
Dick is an old gambling buddy.
Bets sports mostly.
1818
01:34:30,665 --> 01:34:33,102
-[cell phone vibrates]
-[commentator] ...to the right
side diving Tribe by the...
1819
01:34:33,189 --> 01:34:35,757
Leo, my man.
Best time of the year, right?
1820
01:34:36,583 --> 01:34:38,716
[Hobbins]
I was rambling,
most likely in shock,
1821
01:34:38,803 --> 01:34:42,415
but... I managed
to ask my question.
1822
01:34:42,502 --> 01:34:44,591
Yeah, there's a couple airports
around there.
1823
01:34:44,679 --> 01:34:47,769
OXD used to be
my old stomping grounds.
1824
01:34:48,247 --> 01:34:51,642
When a plane lands,
there's gotta be some
kind of a record of it, right?
1825
01:34:52,251 --> 01:34:54,819
Yeah. The FAA's
been keeping records
1826
01:34:54,906 --> 01:34:57,822
for 75 years of the transponders
of every plane.
1827
01:34:57,909 --> 01:35:01,826
I need the data on every plane
coming into OXD out of Michigan.
1828
01:35:02,435 --> 01:35:04,524
You know how many flights
come in and out
1829
01:35:04,611 --> 01:35:06,570
of a single airport
on a given day?
1830
01:35:06,657 --> 01:35:08,354
Really need this favor, Dick.
1831
01:35:09,138 --> 01:35:11,314
-[commentator] Right back...
-That's a double play ball.
1832
01:35:12,358 --> 01:35:14,491
-How the Hawks doing?
-Why?
1833
01:35:15,100 --> 01:35:17,102
You want me to place a bet
for you for old time's sake?
1834
01:35:17,755 --> 01:35:19,452
I got a new game.
1835
01:35:19,931 --> 01:35:23,065
Hmm. Leo, I mean,
what's this all about?
1836
01:35:24,719 --> 01:35:25,589
Opioids.
1837
01:35:26,677 --> 01:35:30,376
Yeah. Yeah, I'll, uh,
I'll get you all
the information you need.
1838
01:35:30,986 --> 01:35:32,074
[cell phone chimes]
1839
01:35:34,554 --> 01:35:35,860
Go RedHawks.
1840
01:35:37,775 --> 01:35:40,038
[Hobbins]
Like I said, big sports fan
1841
01:35:40,125 --> 01:35:42,954
who happens to be
a Miami University alumni.
1842
01:35:46,262 --> 01:35:48,307
So Dick sends me
an email with this.
1843
01:35:48,394 --> 01:35:51,746
"A twin engine Cessna
registered to Don Fulcher
1844
01:35:51,833 --> 01:35:56,054
has been making bi-monthly trips
to Ohio for nearly a year.
1845
01:35:56,141 --> 01:36:00,276
In and out of OXD Airport
just outside
of Miami University.
1846
01:36:00,363 --> 01:36:02,844
Not the one in Florida,
but Ohio."
1847
01:36:04,193 --> 01:36:06,195
I don't even have
a license, Sherlock.
1848
01:36:06,282 --> 01:36:07,239
No...
1849
01:36:08,501 --> 01:36:09,589
...but your wife does.
1850
01:36:10,329 --> 01:36:13,332
And like everything else,
she's in charge.
1851
01:36:13,419 --> 01:36:16,771
It was your wife's idea
to mule the drugs from Ohio.
1852
01:36:16,858 --> 01:36:20,687
[Joyce]
Well, everyone knows that
Don's over his skis in debt.
1853
01:36:20,775 --> 01:36:24,604
[Hobbins]
She had to act fast to recover
from your real estate debacle.
1854
01:36:25,127 --> 01:36:27,869
Before you ran her legacy
into the ground.
1855
01:36:29,044 --> 01:36:30,480
Then business boomed.
1856
01:36:30,567 --> 01:36:32,787
More addicts meant more money.
1857
01:36:33,265 --> 01:36:37,574
Now, you just had to figure out
how to launder the cash flow.
1858
01:36:37,661 --> 01:36:42,057
But here's the rub.
You were pressuring the reverend
to build a mega church.
1859
01:36:42,144 --> 01:36:44,711
You set up
a construction trust fund
1860
01:36:44,799 --> 01:36:47,889
and made the reverend
deposit the donations and tithes
1861
01:36:47,976 --> 01:36:50,413
that you forced on him
with your dirty money.
1862
01:36:52,241 --> 01:36:53,416
I can't do this.
1863
01:36:54,025 --> 01:36:54,852
What?
1864
01:36:56,027 --> 01:36:57,899
-What'd you say?
-No more.
1865
01:36:58,856 --> 01:37:02,555
-[Don] There's plenty more.
-Then your bogus company,
Flagstone Construction
1866
01:37:03,295 --> 01:37:04,906
would invoice Emmaus Holy
1867
01:37:05,471 --> 01:37:06,908
with the billing cost.
1868
01:37:06,995 --> 01:37:08,997
-Horseshit.
-[Hobbins] It's all right here.
1869
01:37:09,562 --> 01:37:12,522
A handwritten letter
in the reverend's book
1870
01:37:13,392 --> 01:37:16,004
that he put
in Darlene's duffel bag.
1871
01:37:16,091 --> 01:37:20,486
I haven't been able to hear
a word that man said.
1872
01:37:20,573 --> 01:37:22,793
-[Duck] Hey, he, he needs help.
We gotta call someone.
-[Don] No, no, no. All right.
1873
01:37:22,880 --> 01:37:24,403
-Just stop it.
-[Duck] Call 911.
Get an ambulance.
1874
01:37:24,490 --> 01:37:26,014
-Do something. Come on!
-Jane. I've got it. Jane.
1875
01:37:26,101 --> 01:37:27,450
-Come on!
-Jane, is he all right?
1876
01:37:29,495 --> 01:37:31,019
-Jane!
-Do something.
1877
01:37:34,500 --> 01:37:36,851
No, no, no!
Girl, what are you doing?
What are you doing?
1878
01:37:36,938 --> 01:37:39,549
-[gagging]
-[Jane breathing heavily]
1879
01:37:40,202 --> 01:37:41,943
[Duck]
Come on. No, no.
1880
01:37:42,552 --> 01:37:44,075
[Dowding gasps]
1881
01:37:44,641 --> 01:37:47,992
[softly] Oh, okay. Okay.
1882
01:37:50,690 --> 01:37:51,691
Duck...
1883
01:37:54,085 --> 01:37:55,086
...take care of the body.
1884
01:37:56,783 --> 01:37:58,220
Make it look like an accident.
1885
01:37:58,307 --> 01:37:59,786
[Hobbins]
It was Jane Fulcher
1886
01:37:59,874 --> 01:38:01,440
who murdered Reverend Dowding.
1887
01:38:03,312 --> 01:38:06,141
I am an esteemed member
of this community.
1888
01:38:06,228 --> 01:38:07,620
I'm on the Chamber of Commerce.
1889
01:38:08,317 --> 01:38:11,102
I am chair
of Emmaus Holy's board.
1890
01:38:11,189 --> 01:38:13,583
My family built this town.
1891
01:38:13,670 --> 01:38:16,803
You'd take some redneck's word
against mine?
1892
01:38:17,500 --> 01:38:18,414
I don't have to.
1893
01:38:19,371 --> 01:38:20,851
[scoffs] Technology.
1894
01:38:21,547 --> 01:38:22,940
[sighs] Kyle.
1895
01:38:23,767 --> 01:38:28,119
It is Trooper Gellis.
1896
01:38:28,206 --> 01:38:31,296
[sighs] So, what did you do
with the money?
1897
01:38:32,732 --> 01:38:36,911
We put my GPS tracer
in a stack of bills
in a duffel bag.
1898
01:38:36,998 --> 01:38:40,349
Curtis handed it off
to someone in a parking lot.
1899
01:38:40,436 --> 01:38:43,004
And... it wound up here.
1900
01:38:45,528 --> 01:38:48,183
Flagstone Farm Credit Union.
1901
01:38:48,270 --> 01:38:50,402
[chuckles] What are the odds?
1902
01:38:50,489 --> 01:38:54,276
I never ought
to have trusted you,
you ingrate hayseed.
1903
01:38:54,363 --> 01:38:57,148
-It was never
supposed to go this far.
-Shut up, Don!
1904
01:39:07,506 --> 01:39:08,594
What about the sui--
1905
01:39:08,681 --> 01:39:10,292
What about the suicide note?
1906
01:39:10,945 --> 01:39:12,207
What difference does it make?
1907
01:39:12,294 --> 01:39:15,906
Now, you almost had me
with that one.
1908
01:39:15,993 --> 01:39:17,864
We already heard
the whole story.
1909
01:39:18,953 --> 01:39:21,477
-It was Willa.
-Was not.
1910
01:39:21,564 --> 01:39:23,131
[Hobbins]
You put her up to it.
1911
01:39:23,218 --> 01:39:26,395
She had addressed the envelope
to the wrong number.
1912
01:39:26,482 --> 01:39:29,659
We are 223 Main, not 322 Main.
1913
01:39:29,746 --> 01:39:32,923
[Hobbins]
Flipped it around
just like her specials board.
1914
01:39:36,144 --> 01:39:38,929
Willa, I heard
this town's a black hole.
1915
01:39:40,757 --> 01:39:42,367
-My mom made me do it!
-No.
1916
01:39:43,803 --> 01:39:46,632
-Willa, Willa, Willa we'll
get through this together.
-Stop.
1917
01:39:46,719 --> 01:39:49,592
And it was purely out of spite.
Joyce, you've always
been jealous
1918
01:39:49,679 --> 01:39:51,507
-of Darlene's relationship
with the reverend.
-[sighs, clicks tongue]
1919
01:39:51,594 --> 01:39:55,380
You couldn't stand the idea
of her getting his inheritance.
1920
01:39:55,467 --> 01:39:56,468
Really, Joyce?
1921
01:39:56,555 --> 01:39:57,861
[sighs]
1922
01:39:57,948 --> 01:40:00,298
[funky music]
1923
01:40:22,581 --> 01:40:23,452
[car door closes]
1924
01:40:28,326 --> 01:40:29,458
[exhales]
1925
01:40:30,937 --> 01:40:33,897
[breathing deeply]
1926
01:40:40,991 --> 01:40:43,776
I, uh, really looked up to him.
1927
01:40:45,604 --> 01:40:47,171
He was always there for me,
you know?
1928
01:40:49,391 --> 01:40:50,870
Nothing about this feels good.
1929
01:40:53,873 --> 01:40:55,223
The reverend did his best.
1930
01:40:57,703 --> 01:40:58,661
Yeah, well...
1931
01:41:00,097 --> 01:41:00,967
...I don't know.
1932
01:41:04,493 --> 01:41:07,278
Oh, look, the right thing to do
1933
01:41:08,105 --> 01:41:09,193
isn't always the easiest,
1934
01:41:09,280 --> 01:41:11,456
and the easiest way
1935
01:41:11,543 --> 01:41:13,458
almost always ends the hardest.
1936
01:41:14,720 --> 01:41:16,766
All right. [clears throat]
1937
01:41:16,853 --> 01:41:18,420
[sighs] You know...
1938
01:41:19,595 --> 01:41:22,511
-...that book
the reverend loved so much?
-Yeah.
1939
01:41:22,598 --> 01:41:25,862
It's... [sighs]
chock-full of epic tales
1940
01:41:25,949 --> 01:41:28,560
of fortunate men screwing up.
1941
01:41:29,213 --> 01:41:30,910
Adam eating the Apple,
1942
01:41:30,997 --> 01:41:33,217
Moses killing his overseer,
1943
01:41:33,913 --> 01:41:36,829
King David breaking just about
every damn commandment.
1944
01:41:41,095 --> 01:41:42,444
Reverend might have
lost his way...
1945
01:41:43,532 --> 01:41:45,273
...but he never lost
faith in you.
1946
01:41:47,405 --> 01:41:48,580
Why did you believe me?
1947
01:41:50,408 --> 01:41:51,279
[scoffs]
1948
01:41:51,931 --> 01:41:54,151
What's that look? [laughs]
1949
01:41:55,979 --> 01:41:57,720
I never got a chance
to thank you.
1950
01:41:58,503 --> 01:41:59,374
For what?
1951
01:42:00,723 --> 01:42:02,638
Yeah, giving me
a real case to solve.
1952
01:42:05,423 --> 01:42:06,772
You got it, Detective.
1953
01:42:13,518 --> 01:42:15,085
Wait, you don't,
you don't have a car.
1954
01:42:15,172 --> 01:42:16,478
How are you getting to Detroit?
1955
01:42:16,565 --> 01:42:19,133
[funky music]
1956
01:42:30,970 --> 01:42:33,147
[muted]
1957
01:42:46,334 --> 01:42:48,249
[muted]
1958
01:42:53,993 --> 01:42:55,778
[muted]
1959
01:43:00,174 --> 01:43:01,610
[muted]
1960
01:43:05,527 --> 01:43:07,964
[music continues]
1961
01:44:53,243 --> 01:44:55,158
[music fades out]
1962
01:44:55,245 --> 01:44:57,900
[whimsical music]
1963
01:46:16,065 --> 01:46:18,154
[music continues]
1964
01:46:51,056 --> 01:46:52,580
[music fades out]
148980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.