All language subtitles for Hayseed.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,783 --> 00:00:03,003 [elegant music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,578 [music fades out] 5 00:00:13,665 --> 00:00:16,233 [soft tense music] 6 00:00:24,981 --> 00:00:27,984 [soft dramatic music] 7 00:01:13,508 --> 00:01:14,509 [knocks] 8 00:01:14,596 --> 00:01:15,510 Reverend Dowding? 9 00:01:20,993 --> 00:01:21,951 [switch clicks] 10 00:01:24,823 --> 00:01:26,912 [mixer whirring] 11 00:01:26,999 --> 00:01:29,176 Hey, Joyce, have you seen Reverend Dowding? 12 00:01:29,263 --> 00:01:32,918 -[mixer whirring] -[Joyce humming] 13 00:01:34,094 --> 00:01:34,964 [Darlene] Willa? 14 00:01:36,008 --> 00:01:37,009 [Willa] Uh-uh. 15 00:01:37,793 --> 00:01:39,099 [Darlene] That's great. Thanks. 16 00:01:44,800 --> 00:01:46,671 Hey, Bob, have you seen the reverend? 17 00:01:46,758 --> 00:01:49,109 -What's that? -It's almost 5:00. 18 00:01:49,196 --> 00:01:52,112 People are gonna start getting here soon. Have you seen Reverend Dowding? 19 00:01:52,199 --> 00:01:54,418 -Nope. Not this morning. -Okay. 20 00:01:54,505 --> 00:01:56,551 Um, what about Duck or Don? 21 00:01:56,638 --> 00:01:58,509 Duck got here before me. 22 00:01:58,596 --> 00:02:00,381 Should be setting up at the amphitheater. 23 00:02:01,077 --> 00:02:03,123 -Okay. Thank you. -Mm-hmm. 24 00:02:08,258 --> 00:02:11,261 [soft suspenseful music] 25 00:02:13,829 --> 00:02:15,047 Reverend Dowding? 26 00:02:30,193 --> 00:02:33,196 [water running] 27 00:02:34,632 --> 00:02:35,503 Reverend? 28 00:02:38,767 --> 00:02:41,770 [water overflowing] 29 00:02:49,995 --> 00:02:52,215 [screams] 30 00:02:52,694 --> 00:02:56,263 [funky music] 31 00:03:05,185 --> 00:03:07,056 [radio commentator] The Spartans opened at minus three and a half, 32 00:03:07,143 --> 00:03:09,406 but that got quickly bet up a point 33 00:03:09,493 --> 00:03:11,930 against the RedHawks of Miami of Ohio. 34 00:03:12,017 --> 00:03:15,630 Respected money has come in heavily on at the Spartans. 35 00:03:15,717 --> 00:03:19,068 Sparty has been one of the most profitable teams in the country, 36 00:03:19,155 --> 00:03:22,332 boasting and against the spread record of 5 and 1. 37 00:03:22,419 --> 00:03:24,508 Most recently, they covered last Saturday 38 00:03:24,595 --> 00:03:27,207 as four-point favors on the road at Rutgers. 39 00:03:27,294 --> 00:03:29,992 However, they haven't found much success in ball games. 40 00:03:30,079 --> 00:03:32,386 Spartans have lost and failed to cover 41 00:03:32,473 --> 00:03:34,431 in three consecutive postseason games. 42 00:03:38,435 --> 00:03:41,525 [ad presenter on TV] Flagstone Farm Credit has served the Emmaus community 43 00:03:41,612 --> 00:03:45,355 and their fellow Michiganders. Go see why Mid Michigan trust... 44 00:03:45,442 --> 00:03:47,444 Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 45 00:03:47,531 --> 00:03:49,141 ...all their financial needs. 46 00:03:49,229 --> 00:03:51,492 Building faith, building loyalty. 47 00:03:52,014 --> 00:03:53,363 Flagstone Farm Credit. 48 00:03:54,190 --> 00:03:55,800 [news anchor] Welcome back. More layoffs 49 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 after construction spending fell again... 50 00:03:57,585 --> 00:03:59,282 -[clears throat] -...resulting in a steep 51 00:03:59,369 --> 00:04:01,241 -decline of commercial projects. -[mug thuds] 52 00:04:01,328 --> 00:04:02,503 -How will this impact Mid Michigan... -[softly] Sorry. 53 00:04:02,590 --> 00:04:03,939 Oh, uh, coffee? 54 00:04:04,505 --> 00:04:06,376 -Yeah. -Oh. [clicks tongue] You know what? 55 00:04:06,463 --> 00:04:09,901 We actually can't do refills unless it's a mug from our place. 56 00:04:10,424 --> 00:04:13,470 -Yeah. I'll grab you some though. -I got my own... 57 00:04:13,557 --> 00:04:17,169 [news anchor] But first, Emmaus mourns the death of a beloved reverend 58 00:04:17,257 --> 00:04:21,130 -after an accidental drowning in the church baptismal pool. -[coffee pouring] 59 00:04:21,217 --> 00:04:25,352 Reverend Edgar Dowding, an inspiring community leader and a man of faith... 60 00:04:25,439 --> 00:04:28,703 -Here you go. -...was laid to rest in Emmaus Cemetery yesterday afternoon. 61 00:04:28,790 --> 00:04:31,271 Service at Emmaus Holy has been suspended 62 00:04:31,358 --> 00:04:32,707 until further notice. 63 00:04:37,407 --> 00:04:40,236 [radio commentator] It's been the opposite tune for Miami of Ohio. 64 00:04:40,323 --> 00:04:42,412 The RedHawks are 4-1 ATS 65 00:04:42,499 --> 00:04:46,634 in their last five ball game, including three straight covers. 66 00:04:46,721 --> 00:04:50,551 Halfway through the year, Michigan State has crept into the national title talk 67 00:04:50,638 --> 00:04:53,858 as they're now 9 to 1 to make the College Football Playoff, but still... 68 00:04:53,945 --> 00:04:57,601 -[beeping alert] -...a 75 to 1 long shot to win the national championship. 69 00:04:57,688 --> 00:05:00,343 The only positive for the RedHawks is that they are coming off... 70 00:05:00,430 --> 00:05:02,432 [beeping continues] 71 00:05:02,519 --> 00:05:04,739 [Hobbins] What the hell is it? Where are you? 72 00:05:05,522 --> 00:05:07,045 I got you, mother... 73 00:05:08,133 --> 00:05:09,396 Tracking device? 74 00:05:10,266 --> 00:05:11,223 Terrific. 75 00:05:13,313 --> 00:05:15,402 [exhales] Okay-- 76 00:05:15,489 --> 00:05:18,100 [indistinct chatter, soft laughter] 77 00:05:18,187 --> 00:05:19,188 [sighs in exasperation] 78 00:05:20,668 --> 00:05:22,974 [sighs] Okay. 79 00:05:23,061 --> 00:05:25,150 -[chatter continues] -Everybody. 80 00:05:25,237 --> 00:05:27,327 -Uh, excuse me-- -Everyone, 81 00:05:27,414 --> 00:05:28,850 Kyle's trying to speak. 82 00:05:30,199 --> 00:05:32,767 -How long is this gonna take, Kyle? -[Kyle] We're almost ready 83 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 -for you. We, we'd like to see you all one by one. -[mouthing] 84 00:05:34,856 --> 00:05:37,554 Well, Katie's covering my shift. She's an idiot. 85 00:05:38,860 --> 00:05:41,428 -Hey, Kyle. Who's that? -[Hobbins clears throat] 86 00:05:41,515 --> 00:05:43,386 [Kyle] Well, that's Investigator Hobbins. 87 00:05:44,344 --> 00:05:46,911 -I thought we were talking to you. -Yeah, yeah, what is this? 88 00:05:46,998 --> 00:05:49,087 -Some sort of bait and switch? -Oh, no, no, no. [chuckles] 89 00:05:49,174 --> 00:05:52,830 This is strictly a courtesy, so the investigator here can make his report. 90 00:05:52,917 --> 00:05:54,266 I'm first. 91 00:05:56,138 --> 00:05:59,141 [whimsical guitar music] 92 00:06:01,186 --> 00:06:02,057 [Hobbins] Mm. 93 00:06:02,840 --> 00:06:04,451 [exclaims softly, clears throat] 94 00:06:10,370 --> 00:06:12,937 I'm, uh, Investigator Leo Hobbins. 95 00:06:13,024 --> 00:06:14,025 [papers rustling] 96 00:06:14,112 --> 00:06:16,245 I'm conducting this interview 97 00:06:16,767 --> 00:06:19,030 on behalf of my client-- Where is that thing? 98 00:06:19,117 --> 00:06:22,033 On behalf of my client, Greater Lakes Insurance. 99 00:06:22,120 --> 00:06:24,558 We buried our reverend only yesterday. 100 00:06:24,645 --> 00:06:26,386 So I hope your little investigation 101 00:06:26,473 --> 00:06:29,040 won't cause no more pain than is necessary. 102 00:06:29,127 --> 00:06:30,999 Well, I'll do my best, Mrs. Metts. 103 00:06:31,782 --> 00:06:33,480 [chuckles] It's Joyce... 104 00:06:35,699 --> 00:06:37,875 ...and I'm unwed. 105 00:06:39,355 --> 00:06:41,879 -[soft chuckle] -So you're not police. 106 00:06:43,968 --> 00:06:45,840 No. I'm a private investigator 107 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 with the deceased's insurance company, 108 00:06:48,625 --> 00:06:50,758 Well, look, I don't know you from Adam, 109 00:06:50,845 --> 00:06:53,717 -but I agreed to come down here to speak... -[Kyle] Thanks again, Don. 110 00:06:53,804 --> 00:06:56,633 ...because Kyle asked me nicely, and I'm here for him. 111 00:06:57,199 --> 00:07:00,507 So I'm gonna give you the benefit of the doubt that you're a decent man. 112 00:07:00,594 --> 00:07:02,987 Phew. I'm all sweaty. 113 00:07:05,381 --> 00:07:06,643 Sorry. 114 00:07:06,730 --> 00:07:09,690 Um, so how long is this gonna take? 115 00:07:09,777 --> 00:07:12,867 -All right, we're here with Benjamin-- -Uh, call me Duck. 116 00:07:15,391 --> 00:07:16,914 [Hobbins] Duck McIlrath. 117 00:07:17,828 --> 00:07:19,700 Bob? Bob! 118 00:07:22,224 --> 00:07:23,965 [claps] Bob! 119 00:07:24,487 --> 00:07:26,794 Oh, w-- were you saying something? 120 00:07:26,881 --> 00:07:28,230 -[Hobbins] Yes. -You're gonna have to speak up. 121 00:07:28,317 --> 00:07:29,753 [Hobbins] Darlene Halsey... 122 00:07:32,408 --> 00:07:34,279 ...Emmaus Holy's secretary. 123 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 Uh, so you and the reverend had a close working relationship. 124 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 He trusted me. 125 00:07:39,371 --> 00:07:41,286 Gave me a lot of responsibility. 126 00:07:41,373 --> 00:07:44,594 Um, when I was, uh, trying to afford junior college, 127 00:07:44,681 --> 00:07:48,032 he gave me a job when nobody else would. 128 00:07:48,511 --> 00:07:50,513 Well, I idolized him. 129 00:07:50,600 --> 00:07:53,081 Lord, we call upon you this morning for your mercy... 130 00:07:53,168 --> 00:07:54,561 [Darlene] I'm not supposed to say it like that, 131 00:07:54,648 --> 00:07:55,736 but you know what I mean. 132 00:07:57,259 --> 00:08:00,305 He took a chance on me. Gave me a place where I felt needed. 133 00:08:00,392 --> 00:08:01,393 Like I mattered. 134 00:08:04,222 --> 00:08:05,093 He is... 135 00:08:07,051 --> 00:08:09,619 ...was an amazing person. 136 00:08:10,185 --> 00:08:13,667 [Hobbins] You're currently a member of the Emmaus Holy congregation? 137 00:08:14,145 --> 00:08:16,931 [Joyce] I've been to every Sunday service since I was born. 138 00:08:17,018 --> 00:08:19,803 ...for the blessings you've showered down upon us this morning. 139 00:08:19,890 --> 00:08:21,065 We ask that-- 140 00:08:22,806 --> 00:08:27,071 [sighs] We ask that you continue to keep us in your care 141 00:08:27,158 --> 00:08:29,900 and bless all of us. 142 00:08:30,901 --> 00:08:32,686 Well, I guess it was a couple weeks back the reverend asked me 143 00:08:32,773 --> 00:08:35,079 to come out and help with the setup for the sunrise service. 144 00:08:35,166 --> 00:08:37,299 Uh, it's for the church's anniversary. 145 00:08:37,386 --> 00:08:40,084 Reverend was planning on doing his sermon outdoors at sunrise. 146 00:08:40,563 --> 00:08:43,174 I mean, that man'd say, "Jump," I'd say, "How high?" 147 00:08:43,740 --> 00:08:47,004 [Joyce] We were prepping for the breakfast which was to follow the sermon, 148 00:08:47,091 --> 00:08:48,745 uh, for about 50 or so. 149 00:08:48,832 --> 00:08:50,965 See, I'm a waitress at the Warbler's Nest. 150 00:08:51,792 --> 00:08:54,708 It's where the business in this town gets done. 151 00:08:55,622 --> 00:08:56,971 How long you been there? 152 00:08:57,058 --> 00:08:58,407 [Joyce] Since I was Willa's age. 153 00:08:58,494 --> 00:09:00,452 She works there too, part-time, 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,019 until she goes away to college. 155 00:09:02,585 --> 00:09:06,197 I really hate this place, and I cannot wait to leave. 156 00:09:06,284 --> 00:09:09,287 She got herself a scholarship to LSU. 157 00:09:09,374 --> 00:09:11,986 She is so talented. 158 00:09:12,769 --> 00:09:14,205 Uh, well, that morning, 159 00:09:15,076 --> 00:09:18,601 uh, I was loading the chairs up in the back of my truck, 160 00:09:18,688 --> 00:09:20,995 and then I took 'em over to the amphitheater, 161 00:09:21,082 --> 00:09:22,866 and I, uh, waited for Mr. Fulcher to show. 162 00:09:23,345 --> 00:09:25,129 [Hobbins] Sounds like a lot to move by yourself. 163 00:09:25,216 --> 00:09:30,091 Well, my GMC's got a 6-liter and a 6-inch lift to fit my 38s. 164 00:09:31,745 --> 00:09:32,963 Mudder tires. 165 00:09:33,050 --> 00:09:34,312 Oh, well, yeah. 166 00:09:34,399 --> 00:09:35,836 Where'd you say you're from again? 167 00:09:35,923 --> 00:09:38,316 When did, uh, Mr. Fulcher arrive? 168 00:09:38,403 --> 00:09:42,059 Well, I pulled up about 4:00. Maybe a little later. 169 00:09:42,146 --> 00:09:44,279 And, and I got keys, so it was no big deal for me 170 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 to open the garage and get started on work. 171 00:09:46,411 --> 00:09:48,936 And Big Man showed up about 30 minutes later. 172 00:09:49,023 --> 00:09:50,764 -[Hobbins] Big Man? -[Duck] Mr. Fulcher. 173 00:09:51,373 --> 00:09:53,462 -[Hobbins] Why Big Man? -[scoffs] 174 00:09:53,549 --> 00:09:55,899 'Cause he parades around like he owns the whole town. [laughs] 175 00:09:57,031 --> 00:09:59,163 Let's just say if I could buy him for what he's worth 176 00:09:59,250 --> 00:10:00,861 and then sell him for what he thinks he's worth, 177 00:10:00,948 --> 00:10:03,254 well, I would be sitting pretty. 178 00:10:04,560 --> 00:10:06,257 Let's start with the morning of the 2nd. 179 00:10:08,259 --> 00:10:10,392 [whimsical music resumes] 180 00:10:16,006 --> 00:10:18,226 Excuse me. Would you do us a favor and get us some coffee? 181 00:10:23,013 --> 00:10:25,276 -Do I look like your errand boy? -You want me to answer that? 182 00:10:25,363 --> 00:10:27,888 Kyle, I'd greatly appreciate it. 183 00:10:29,193 --> 00:10:30,325 I'm not gonna like you, am I? 184 00:10:30,978 --> 00:10:32,327 Ridiculous. Everyone likes me. 185 00:10:33,545 --> 00:10:34,590 For you, Darlene. 186 00:10:40,074 --> 00:10:41,031 [door closes] 187 00:10:42,598 --> 00:10:44,905 -Are you here to help? -Doing my job, ma'am. 188 00:10:44,992 --> 00:10:47,255 -I know why you're here. -Why all the secrecy? 189 00:10:48,691 --> 00:10:50,650 I'm the beneficiary on the policy. 190 00:10:52,434 --> 00:10:53,609 It wasn't suicide. 191 00:10:54,218 --> 00:10:55,437 He was murdered. 192 00:10:55,524 --> 00:10:58,614 [whimsical guitar music] 193 00:11:00,007 --> 00:11:03,575 Yeah, okay. Look, this isn't how this kind of thing typically works. 194 00:11:04,141 --> 00:11:06,404 You tell me a story, I write a report, 195 00:11:07,231 --> 00:11:10,582 and my boss rubber-stamps "denied" on the cover. 196 00:11:10,670 --> 00:11:12,846 Why do you think the claim came across your desk so quickly? 197 00:11:12,933 --> 00:11:14,499 Reverend died less than a week ago. 198 00:11:15,370 --> 00:11:18,242 I wouldn't have a clue, ma'am, because they tell me where to be and I go. 199 00:11:18,329 --> 00:11:19,635 You were a cop, right? 200 00:11:20,201 --> 00:11:22,333 I'm just trying to get out of here, okay? 201 00:11:22,420 --> 00:11:24,858 So, uh, let's just make it easy-- 202 00:11:24,945 --> 00:11:27,425 I had the lawyer call the insurance company, 203 00:11:27,512 --> 00:11:29,427 expediting an investigation. 204 00:11:29,514 --> 00:11:30,994 What? Nolan Seeks? 205 00:11:31,778 --> 00:11:33,301 -Yep. -Why did you do that? 206 00:11:34,084 --> 00:11:36,391 Because I don't want the money. I need to know-- 207 00:11:36,478 --> 00:11:38,306 Well, that does make it easier. 208 00:11:38,393 --> 00:11:40,438 My employers will be thrilled. 209 00:11:40,525 --> 00:11:42,919 I need to know what happened to the reverend. 210 00:11:43,006 --> 00:11:45,356 -Why not go to the police? -Of course, I did. 211 00:11:45,443 --> 00:11:47,054 Nobody in this town seems to care. 212 00:11:47,141 --> 00:11:49,839 I went to the insurance company out of desperation. 213 00:11:52,189 --> 00:11:53,060 Yep. 214 00:11:53,538 --> 00:11:54,844 That's right. 215 00:11:54,931 --> 00:11:57,978 I lived my entire life in Emmaus. 216 00:11:58,848 --> 00:12:00,720 I was, uh, actually one of the last babies delivered 217 00:12:00,807 --> 00:12:03,287 in Emmaus Hospital before they stopped doing that. 218 00:12:03,374 --> 00:12:04,593 -[chuckles] -Oh. 219 00:12:06,073 --> 00:12:07,117 Thank you, Kyle. 220 00:12:10,338 --> 00:12:11,992 [Hobbins] Did you happen to see Darlene Halsey 221 00:12:12,079 --> 00:12:13,820 that particular morning when you came in? 222 00:12:14,603 --> 00:12:16,257 I did. [sighs] 223 00:12:17,171 --> 00:12:19,651 -How did she seem? -I don't know. Oblivious. 224 00:12:20,783 --> 00:12:23,220 -How so? -Look, I don't think I'm alone here. 225 00:12:23,786 --> 00:12:26,223 Darlene is a classic bimbo. 226 00:12:26,310 --> 00:12:28,878 Oh. I, I didn't get that impression. 227 00:12:28,965 --> 00:12:30,967 Well, that's because you're a man. 228 00:12:32,055 --> 00:12:34,405 You should see the men in here on Sunday. 229 00:12:34,492 --> 00:12:37,887 Every Sunday morning with her famous coffee cake. 230 00:12:37,974 --> 00:12:39,541 They line up for it. 231 00:12:39,628 --> 00:12:41,151 And it's not for the cake. 232 00:12:41,238 --> 00:12:42,587 I promise you that. 233 00:12:42,674 --> 00:12:44,938 That Darlene's a real peach, isn't she? 234 00:12:45,025 --> 00:12:46,374 That coffee cake isn't homemade. 235 00:12:46,461 --> 00:12:47,897 She brings a box in here, 236 00:12:47,984 --> 00:12:49,638 and she's working everybody. 237 00:12:49,725 --> 00:12:52,380 Known her ever since she started working in this church. 238 00:12:52,467 --> 00:12:55,818 Real nice girl. Seems like the loyal kind. 239 00:12:55,905 --> 00:12:56,732 [Hobbins] How's that? 240 00:12:57,298 --> 00:12:59,300 Well, she'd do anything for the reverend. 241 00:13:00,083 --> 00:13:01,650 She was his right hand and everything. 242 00:13:01,737 --> 00:13:04,000 I knew it from the moment I met her. 243 00:13:04,087 --> 00:13:06,481 She had her hooks in the poor reverend. 244 00:13:07,395 --> 00:13:09,527 She is a temptress. 245 00:13:11,094 --> 00:13:12,008 A Delilah. 246 00:13:12,095 --> 00:13:13,662 So, um, I went 247 00:13:13,749 --> 00:13:15,577 to the fellowship hall, 248 00:13:15,664 --> 00:13:18,145 and I found Bob there setting up tables and chairs. 249 00:13:18,232 --> 00:13:20,887 He said he was the first to arrive. 250 00:13:21,365 --> 00:13:22,584 He had unlocked the door. 251 00:13:22,671 --> 00:13:24,020 Hadn't seen Reverend Dowding. 252 00:13:24,499 --> 00:13:27,328 -[Hobbins] Bob's the church organist? -Yeah. 253 00:13:27,415 --> 00:13:29,156 [shouting] And you have been here 254 00:13:29,243 --> 00:13:31,898 almost as long as the reverend was? 255 00:13:32,594 --> 00:13:34,465 Yeah, I, I played organ. 256 00:13:34,552 --> 00:13:36,859 Uh, it was after 5:00, so... 257 00:13:36,946 --> 00:13:40,080 Uh, we were supposed to start the service at 6:00. 258 00:13:40,950 --> 00:13:42,865 So I thought to check the sanctuary 259 00:13:43,605 --> 00:13:45,302 in case he, I don't know, 260 00:13:45,825 --> 00:13:48,001 snuck in without anyone noticing. 261 00:13:48,088 --> 00:13:51,265 I walked into the sanctuary, and, um... 262 00:13:52,396 --> 00:13:53,920 ...all the lights were off. No sign of him. 263 00:13:54,007 --> 00:13:55,312 [water running] 264 00:13:55,399 --> 00:13:57,097 And that's when I heard what, um, 265 00:13:57,184 --> 00:13:58,794 sounded like running water. 266 00:13:59,708 --> 00:14:01,928 [organ somber music] 267 00:14:02,015 --> 00:14:03,538 I haven't cried since I found him. 268 00:14:05,409 --> 00:14:06,410 What do you make of that? 269 00:14:10,762 --> 00:14:11,981 [Hobbins] Let's take a break. 270 00:14:13,330 --> 00:14:14,854 [birds chirping] 271 00:14:16,856 --> 00:14:18,683 [Kyle] Thank you for bringing the dessert. 272 00:14:18,770 --> 00:14:20,990 [chuckling] It looks mighty good. 273 00:14:21,686 --> 00:14:24,211 Thanks, Kyle. It's got sugar and spice 274 00:14:24,298 --> 00:14:25,821 and everything nice. 275 00:14:25,908 --> 00:14:27,083 [both chuckle] 276 00:14:29,129 --> 00:14:29,956 Yeah. 277 00:14:33,873 --> 00:14:34,874 Oh, yeah. 278 00:14:38,660 --> 00:14:41,837 You ask me to bring all these good people back in for questioning, 279 00:14:41,924 --> 00:14:43,447 go over it all again. 280 00:14:44,318 --> 00:14:45,145 I don't get it. 281 00:14:45,232 --> 00:14:47,321 See, the medical examiner 282 00:14:47,408 --> 00:14:50,193 calls Reverend Dowding's death an accident, 283 00:14:50,280 --> 00:14:53,457 but the insurance company isn't satisfied with their conclusions. 284 00:14:54,067 --> 00:14:55,198 That's why they hired me. 285 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 -To prove it a suicide. -Oh, come on. 286 00:14:58,027 --> 00:15:00,377 -An incontestable clause. -[scoffs] Yeah, sure. 287 00:15:00,464 --> 00:15:02,466 You know, it's to, to prevent someone from purchasing coverage 288 00:15:02,553 --> 00:15:04,599 -with the intent of killing himself. -I'm familiar. 289 00:15:04,686 --> 00:15:06,906 -Okay. -[hesitates] 290 00:15:06,993 --> 00:15:09,169 We had good people working on this. 291 00:15:09,256 --> 00:15:12,346 If they say it was an accident, it was an accident. 292 00:15:12,433 --> 00:15:15,392 How about that the reverend changed his primary beneficiary? 293 00:15:15,479 --> 00:15:17,829 Now that's his prerogative, but, uh, 294 00:15:17,917 --> 00:15:19,570 one day later, he's found dead, 295 00:15:19,657 --> 00:15:21,964 that, that's gonna raise a few red flags. 296 00:15:22,051 --> 00:15:22,922 Huh. 297 00:15:23,835 --> 00:15:25,620 -Who did he add? -Hey. 298 00:15:26,447 --> 00:15:28,362 Care for some coffee cake, Investigator Hobbins? 299 00:15:28,449 --> 00:15:31,452 Um, all full on pork rinds. Thank you. 300 00:15:32,192 --> 00:15:34,455 Okay. I'll try not to take it personally. 301 00:15:34,542 --> 00:15:36,152 [funky music] 302 00:15:37,762 --> 00:15:38,850 How well do you know her? 303 00:15:39,590 --> 00:15:40,504 Darlene? 304 00:15:41,418 --> 00:15:44,030 Well, um, she was a few grades behind me in school. 305 00:15:44,595 --> 00:15:46,554 Uh, she might have a screw loose. 306 00:15:46,641 --> 00:15:49,600 Uh... she's kind of the groupie type. 307 00:15:50,253 --> 00:15:52,081 Always getting passed around like a party favor 308 00:15:52,168 --> 00:15:54,649 behind the bowling alley after the punk rock shows. 309 00:15:54,736 --> 00:15:56,912 You had a crush on her, I'm thinking, about the eighth grade. 310 00:15:56,999 --> 00:15:59,132 So you grew up here in Emmaus? 311 00:15:59,219 --> 00:16:00,872 Uh... [clicks tongue] believe me, 312 00:16:00,960 --> 00:16:04,137 Emmaus was not my top pick for post assignment, but... 313 00:16:05,225 --> 00:16:06,791 ...this town is like a black hole. 314 00:16:06,878 --> 00:16:08,619 -Well, Kyle-- -Trooper Gellis. 315 00:16:08,706 --> 00:16:12,623 Yeah. His policy term stipulate that if it was a suicide, 316 00:16:12,710 --> 00:16:14,974 the death benefits cannot be paid out. 317 00:16:16,801 --> 00:16:18,586 You were a first responder. 318 00:16:18,673 --> 00:16:19,717 Give me the highlights. 319 00:16:20,762 --> 00:16:23,069 Well, a few local boys and I were the first to arrive, 320 00:16:23,156 --> 00:16:25,897 followed by the EMTs and the Medical Examiner. 321 00:16:25,985 --> 00:16:28,248 The reverend was pronounced dead, calling it an accident, 322 00:16:28,335 --> 00:16:30,772 and that was corroborated by the on-scene investigation. 323 00:16:30,859 --> 00:16:33,253 The ME concluded that, uh, Dowding, 324 00:16:33,340 --> 00:16:35,211 while starting the water for the baptismal pool, 325 00:16:35,298 --> 00:16:36,908 was holding a 50-pound fieldstone. 326 00:16:37,909 --> 00:16:38,954 Right. I mean, 327 00:16:39,868 --> 00:16:42,131 -perhaps he was using it to weigh himself down. -No. 328 00:16:42,218 --> 00:16:44,568 Uh, he just slipped and cracked the back of his head. 329 00:16:44,655 --> 00:16:47,484 Just, uh-- Okay, but that doesn't explain the rock. 330 00:16:47,571 --> 00:16:50,444 Look, we did an autopsy. 331 00:16:50,531 --> 00:16:53,012 Uh, granted, there was a bit of a disagreement. 332 00:16:53,099 --> 00:16:55,492 -My bread and butter. -Uh, there was no melodrama. 333 00:16:55,579 --> 00:16:58,887 -I'm sure. -The coroner report notes injuries consistent with trauma 334 00:16:58,974 --> 00:17:00,628 along the lambdoid suture, 335 00:17:00,715 --> 00:17:03,587 while the death certificate reads "death by drowning." 336 00:17:04,110 --> 00:17:05,241 It's a slip and fall. 337 00:17:05,850 --> 00:17:07,330 -It was a tragedy. -Yeah. 338 00:17:07,852 --> 00:17:10,594 I'm guessing Emmaus doesn't see a whole lot of, uh, 339 00:17:11,334 --> 00:17:13,075 -crime scenes. -[scoffs] No. 340 00:17:13,162 --> 00:17:16,339 Uh, we have the, uh, occasional break-in, 341 00:17:16,426 --> 00:17:18,602 uh, overdose, house fire. 342 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 Wait, y-- you're not suggesting... 343 00:17:24,434 --> 00:17:27,046 -Holy sh-- -Shh. 344 00:17:29,135 --> 00:17:33,182 Can you tell me about your credit union? Flagstone Farm Credit. 345 00:17:33,269 --> 00:17:35,489 Why? City feller like you need a loan? 346 00:17:37,273 --> 00:17:39,667 -Humor me. -All right then. 347 00:17:39,754 --> 00:17:42,931 Well, uh, Flagstone is an institution around here. 348 00:17:43,018 --> 00:17:45,194 Now, I am the owner, but, uh, 349 00:17:45,281 --> 00:17:47,588 it goes back three generations in my wife's family. 350 00:17:48,110 --> 00:17:50,373 We have over $100 million in assets. 351 00:17:50,460 --> 00:17:52,810 Provide short, long-term loans, 352 00:17:52,897 --> 00:17:56,336 equipment, building leases, crop insurance throughout the state. 353 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 And here's the thing. 354 00:17:58,207 --> 00:18:00,209 We're old school. Hmm? 355 00:18:00,296 --> 00:18:01,602 Hell, we'd lend on a handshake 356 00:18:01,689 --> 00:18:03,299 -if we could. -Got it. 357 00:18:03,952 --> 00:18:06,476 Can you walk me through that Saturday? 358 00:18:06,955 --> 00:18:10,611 [Don] Well, I was down at the office on Main Street most of the day. 359 00:18:10,698 --> 00:18:13,527 I said my goodbyes to the employees. Told them, "Have a good weekend." 360 00:18:13,614 --> 00:18:17,183 And then I came out here to speak with Reverend Dowding. 361 00:18:17,270 --> 00:18:19,881 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 362 00:18:19,968 --> 00:18:22,884 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 363 00:18:24,233 --> 00:18:25,974 [Hobbins] That's not a conversation you could have discussed 364 00:18:26,061 --> 00:18:27,758 -over the phone? -No. 365 00:18:28,368 --> 00:18:31,632 No, see, I like to look a man in the eye when I talk with him. 366 00:18:33,460 --> 00:18:36,593 Well, it was Saturday, so I slept in. 367 00:18:36,680 --> 00:18:38,682 I probably got to the church around noontime. 368 00:18:39,248 --> 00:18:42,033 Uh, I gassed up the mower, and I got started on the lawn. 369 00:18:42,121 --> 00:18:44,732 Takes about four hours when you factor in all the trim work. 370 00:18:44,819 --> 00:18:46,255 That's your routine? 371 00:18:46,342 --> 00:18:47,387 Um, well, yeah. 372 00:18:48,039 --> 00:18:49,476 At least for the last two years now. 373 00:18:50,259 --> 00:18:52,305 [scoffs] It, uh, it keeps me busy. 374 00:18:55,221 --> 00:18:56,265 I'm in the program. 375 00:18:57,179 --> 00:18:59,529 You know, AA. [scoffs] I actually, uh... 376 00:19:01,052 --> 00:19:05,013 I actually got my two-year chip right here. 377 00:19:05,100 --> 00:19:06,319 [chuckles] 378 00:19:06,406 --> 00:19:07,581 Yeah. I had my very first meeting 379 00:19:07,668 --> 00:19:08,973 in this, uh, this room. 380 00:19:09,060 --> 00:19:11,062 The reverend, he got me on the right path 381 00:19:11,150 --> 00:19:12,368 and also, I, uh... 382 00:19:13,456 --> 00:19:14,936 ...well, I owe him everything. 383 00:19:15,545 --> 00:19:18,026 -[Hobbins] So you finished mowing? -[Duck] Yep. 384 00:19:18,113 --> 00:19:19,593 [Hobbins] And what did you do afterwards? 385 00:19:19,680 --> 00:19:22,509 I locked up the mower, grabbed some shag balls, 386 00:19:22,596 --> 00:19:25,120 and I went to the softball field. That was about 5:00. 387 00:19:25,207 --> 00:19:27,340 -Alone? -[scoffs] 388 00:19:27,427 --> 00:19:29,559 Can you walk me through last Saturday night? 389 00:19:29,646 --> 00:19:30,995 And I kno-- I know you were with Duck, 390 00:19:31,082 --> 00:19:33,563 so you don't have to lie to me about that. 391 00:19:33,650 --> 00:19:35,609 -Did he say that? -[Hobbins] Yeah. 392 00:19:35,696 --> 00:19:37,611 Ugh. He's such a loser. 393 00:19:38,133 --> 00:19:39,874 We're not even together anymore. 394 00:19:39,961 --> 00:19:41,615 [Duck] I was helping her with her pitching. 395 00:19:41,702 --> 00:19:43,573 She's gonna be pitching at LSU next fall. 396 00:19:44,444 --> 00:19:46,097 Nice. Stop dropping your shoulder. 397 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 She's incredible. I mean, that girl has 398 00:19:48,274 --> 00:19:50,145 a 74-mile-per-hour fastball. 399 00:19:50,232 --> 00:19:51,929 I'm not kidding. I've, I've clocked it. 400 00:19:52,016 --> 00:19:55,324 -Oh, my-- -I just, you know, I, I kept him around 401 00:19:55,411 --> 00:19:57,196 'cause he was fun, you know? 402 00:19:57,935 --> 00:20:02,026 But then he just got all weird and serious and... 403 00:20:02,897 --> 00:20:04,942 [clicks tongue] I don't know. We broke up. 404 00:20:05,682 --> 00:20:06,640 Okay. 405 00:20:06,727 --> 00:20:08,685 All right. Well, can you, uh, 406 00:20:08,772 --> 00:20:10,861 can you walk me through your day from the morning? 407 00:20:10,948 --> 00:20:12,515 What did you do first? 408 00:20:12,602 --> 00:20:15,431 I went to work. 409 00:20:15,518 --> 00:20:17,172 Mm. What do you do there? 410 00:20:17,825 --> 00:20:20,131 Well, no one really trusts me to do anything there, 411 00:20:20,219 --> 00:20:22,743 so I, I kind of do the odd jobs. 412 00:20:23,613 --> 00:20:25,441 Hmm. What kind of odd jobs? 413 00:20:25,528 --> 00:20:26,616 [Willa] I clean the menus. 414 00:20:27,356 --> 00:20:29,619 And I roll the silverware. 415 00:20:30,446 --> 00:20:32,361 Yeah, stuff like that. 416 00:20:32,448 --> 00:20:34,145 Well, how come they don't let you wait tables? 417 00:20:34,233 --> 00:20:35,277 That's where the tips are. 418 00:20:35,364 --> 00:20:36,583 Well... [sighs] 419 00:20:36,670 --> 00:20:38,454 I had a couple incidents. 420 00:20:38,976 --> 00:20:41,718 Few times, I gave the wrong change. 421 00:20:41,805 --> 00:20:43,807 But it's not because I was stealing or anything. 422 00:20:43,894 --> 00:20:47,333 It was just.... The numbers get flipped around for me. 423 00:20:48,377 --> 00:20:50,161 Plus, I'm a really good drawer. 424 00:20:50,249 --> 00:20:53,121 I decorate the specials board if you've seen it. 425 00:20:53,687 --> 00:20:55,079 What did you do after your shift? 426 00:20:56,777 --> 00:20:59,127 Uh, well, technically, I get off at 3:00. 427 00:20:59,214 --> 00:21:01,260 But I had a tanning appointment at 3:00, 428 00:21:01,347 --> 00:21:03,566 so I cut out a little bit early. 429 00:21:03,653 --> 00:21:04,959 People are still tanning? 430 00:21:05,655 --> 00:21:07,396 -Yeah. -Okay. 431 00:21:07,483 --> 00:21:10,181 -So what did you do after tanning? -Nothing. 432 00:21:10,269 --> 00:21:12,140 -[knocks] -[Hobbins] Must have done something. 433 00:21:14,925 --> 00:21:16,449 [Willa] Oh, I met Duck. 434 00:21:17,363 --> 00:21:19,103 -Hey. Come in. -[Hobbins] At five o'clock? 435 00:21:19,190 --> 00:21:22,542 So what did you do between tanning and meeting Duck? 436 00:21:23,282 --> 00:21:24,239 Kill time. 437 00:21:24,326 --> 00:21:26,241 [coughing] 438 00:21:26,328 --> 00:21:28,504 -[laughs] -It was a beautiful night. [chuckles] 439 00:21:28,591 --> 00:21:31,812 Went to the dam. Uh, we got burgers, watched the sunset. 440 00:21:32,595 --> 00:21:34,031 Man, she's so beautiful. 441 00:21:34,118 --> 00:21:35,206 [mouthful] I love burgers. 442 00:21:37,078 --> 00:21:37,948 And then... 443 00:21:39,298 --> 00:21:40,299 [Hobbins] And then what? 444 00:21:40,386 --> 00:21:42,126 What are you talking about? 445 00:21:42,213 --> 00:21:43,998 [Duck] Um, she and I got into an argument. 446 00:21:44,477 --> 00:21:48,698 Duck thinks that every conversation we have, uh, is an argument. 447 00:21:48,785 --> 00:21:50,961 Would you mind telling me what the argument was about? 448 00:21:51,048 --> 00:21:53,921 [scoffs] Uh, you know, the future. 449 00:21:55,139 --> 00:21:57,403 She's, uh, she's going off to Louisiana and, uh... 450 00:21:57,490 --> 00:21:59,883 [sniffles] well, it recently occurred to me that... 451 00:22:00,971 --> 00:22:02,495 ...I'm not invited. [chuckles] 452 00:22:02,582 --> 00:22:05,541 He was talking about Louisiana, 453 00:22:05,628 --> 00:22:08,327 about some card, the jeep that I'm gonna have. 454 00:22:08,414 --> 00:22:11,068 And then I told him, "You know what, like, 455 00:22:11,155 --> 00:22:12,940 it's not gonna happen," you know? 456 00:22:13,027 --> 00:22:14,681 Everyone's got big dreams, and... 457 00:22:15,551 --> 00:22:17,684 Then he got a phone call. I heard the voice. 458 00:22:17,771 --> 00:22:20,121 It was a, it was a woman's. 459 00:22:20,948 --> 00:22:24,299 And he went off and took the call. 460 00:22:25,082 --> 00:22:28,651 When he came back, I, I, I pressed him on it, and... 461 00:22:30,958 --> 00:22:34,222 ...the stupid shit lied to me and said that him and Don were gonna go... 462 00:22:34,309 --> 00:22:36,920 [inhales sharply] have plans in the morning or something. 463 00:22:37,704 --> 00:22:40,315 [sniffles] So, it, it was, uh, maybe, you know, 464 00:22:40,402 --> 00:22:42,665 after 10:00, 11:00, when I dropped her off 465 00:22:42,752 --> 00:22:44,624 at her mom's house. And then I went home after that. 466 00:22:44,711 --> 00:22:46,626 I had an early morning. [sniffles] 467 00:22:46,713 --> 00:22:48,976 You-- I'm curious. Why the name Duck? 468 00:22:49,759 --> 00:22:51,805 I don't know. I, I just like it. 469 00:22:52,588 --> 00:22:56,375 I kind of thought other people were supposed to give you nicknames. 470 00:22:57,027 --> 00:22:58,333 You can give yourself a nickname. 471 00:22:59,290 --> 00:23:01,075 Sure. Why not? 472 00:23:02,685 --> 00:23:05,340 You know, I'm of the mindset 473 00:23:05,427 --> 00:23:07,473 that it's up to me 474 00:23:08,082 --> 00:23:09,605 to change my circumstances. 475 00:23:10,214 --> 00:23:11,259 [Hobbins] How do you mean? 476 00:23:11,781 --> 00:23:13,783 Well, like, one day, 477 00:23:14,305 --> 00:23:16,046 I'm gonna get Willa to marry me. 478 00:23:16,917 --> 00:23:19,920 I'm gonna convince her that, that I'm not some loser. 479 00:23:20,007 --> 00:23:22,009 You know, I, I, I ain't got any money now, 480 00:23:22,096 --> 00:23:23,837 but someday I will, and... 481 00:23:24,881 --> 00:23:27,841 ...then I'm gonna ask her for her hand in marriage. 482 00:23:28,798 --> 00:23:31,322 Saturday, I was reviewing 483 00:23:31,410 --> 00:23:33,455 the contractor proposals on the new addition. 484 00:23:34,021 --> 00:23:36,284 Did you notice the, uh, concrete slab behind the church? 485 00:23:36,371 --> 00:23:39,113 -[Hobbins] Yeah. -[Darlene] Yeah. Um, it's supposed to be a, um, 486 00:23:39,200 --> 00:23:42,290 gymnasium/rec center if it's ever finished. 487 00:23:42,377 --> 00:23:45,467 The board's hoping to draw more young people. 488 00:23:45,554 --> 00:23:48,688 Must have been a little after 4:00. 489 00:23:49,253 --> 00:23:51,430 Yeah, that sounds right. I was packing up for the day. 490 00:23:51,517 --> 00:23:56,130 Um, the reverend told me to call the security company. 491 00:23:56,217 --> 00:23:59,089 Um, he's-- he'd noticed that one of the cameras was out. 492 00:23:59,176 --> 00:24:01,222 We, we'd had a break-in the night before. 493 00:24:02,136 --> 00:24:03,311 Someone broke in that Friday? 494 00:24:03,398 --> 00:24:05,705 Yeah, Lester Sederland tried 495 00:24:05,792 --> 00:24:08,534 to steal some AV equipment out of the sanctuary. 496 00:24:08,621 --> 00:24:10,710 He was arrested. Nothing was taken, so... 497 00:24:11,232 --> 00:24:13,669 This Mr. Sederland is a member of the congregation? 498 00:24:13,756 --> 00:24:15,932 [laughs] Uh, no. 499 00:24:16,455 --> 00:24:18,500 Put it this way. He's on a first-name basis 500 00:24:18,587 --> 00:24:20,589 with the, uh, correctional officers at County. 501 00:24:21,111 --> 00:24:23,592 My roommate, uh, is a nurse at County, 502 00:24:23,679 --> 00:24:25,551 so she's got lots of stories. 503 00:24:26,508 --> 00:24:28,031 How did they catch Sederland this time? 504 00:24:28,118 --> 00:24:29,772 Reverend Dowding happened to be there. 505 00:24:29,859 --> 00:24:31,687 -He caught him in the act. -[Hobbins inhales sharply] 506 00:24:31,774 --> 00:24:34,516 So you were packing up, and the reverend asked you 507 00:24:34,603 --> 00:24:36,649 to look into getting the cameras fixed? 508 00:24:36,736 --> 00:24:38,912 Just the one. But yes. 509 00:24:38,999 --> 00:24:41,349 And then after I left for the day. 510 00:24:42,045 --> 00:24:44,265 I guess it was around 5:00, when I was walking to my car. 511 00:24:45,048 --> 00:24:48,356 Yeah, I remember seeing Don Fulcher's car in the parking lot. 512 00:24:49,879 --> 00:24:50,793 Why does that stick out? 513 00:24:51,620 --> 00:24:53,100 I guess I thought it was odd. 514 00:24:53,796 --> 00:24:56,756 His car was parked on the far side of the parking lot. 515 00:24:56,843 --> 00:24:59,236 Some people will park far away to avoid a door dent, 516 00:24:59,323 --> 00:25:01,064 but it was a Saturday. 517 00:25:01,151 --> 00:25:02,501 The lot was empty. 518 00:25:05,286 --> 00:25:08,898 Anyway, um, I drove home, and I was in for the night. 519 00:25:09,464 --> 00:25:11,597 [Hobbins] How well do you know Duck? 520 00:25:11,684 --> 00:25:13,729 Ben? Not all that well. 521 00:25:14,774 --> 00:25:17,864 He, he had mentioned that he's done some work for you in the past. 522 00:25:17,951 --> 00:25:19,256 I guess a little. Hmm. 523 00:25:19,343 --> 00:25:21,128 Pay him to wax the car sometimes. 524 00:25:21,868 --> 00:25:24,566 Climb up on the roof, fix a shingle, that sort of thing. 525 00:25:24,653 --> 00:25:28,048 Once hired him to, uh, tear down a sheet metal hanger my father had built. 526 00:25:29,310 --> 00:25:30,529 Duck works for you. 527 00:25:30,616 --> 00:25:32,835 Like I said, here and there. 528 00:25:32,922 --> 00:25:35,316 See, we've got a lot of property. Big farm. 529 00:25:35,403 --> 00:25:37,318 There's a lot that needs to get done. 530 00:25:37,405 --> 00:25:41,365 Like, for instance, uh, mowing our mile-long grass runway. 531 00:25:41,888 --> 00:25:43,019 So tell me about this runway. 532 00:25:43,716 --> 00:25:45,935 Fulcher Landing Strip. Yes, sir. 533 00:25:46,545 --> 00:25:48,721 Planes have been a big part of my family my whole life. 534 00:25:49,548 --> 00:25:51,724 You know, it's even on them video game flight simulators. 535 00:25:51,811 --> 00:25:53,856 It was like any other Saturday. 536 00:25:54,509 --> 00:25:56,119 I had a double at the Warbler's Nest, 537 00:25:56,206 --> 00:25:59,209 but then something caught my ear. 538 00:25:59,296 --> 00:26:02,473 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 539 00:26:03,039 --> 00:26:06,347 -Is that the, the reverend's attorney? -[Joyce] Yes, that's him. 540 00:26:07,000 --> 00:26:09,568 His assistant, Michelle, was in picking up his to-go order. 541 00:26:10,133 --> 00:26:13,876 She said that she heard that Darlene was added 542 00:26:13,963 --> 00:26:15,443 to the Reverend Dowding's will 543 00:26:15,530 --> 00:26:18,272 as the primary beneficiary. 544 00:26:19,142 --> 00:26:21,971 Do you think, uh, Darlene and the reverend 545 00:26:22,058 --> 00:26:24,452 were in, uh, some kind of a relationship? 546 00:26:25,018 --> 00:26:26,236 That was the sentiment. 547 00:26:26,323 --> 00:26:27,760 [soft jazzy music] 548 00:26:29,152 --> 00:26:31,720 I always knew that Darlene was no good. 549 00:26:32,199 --> 00:26:36,420 You know, I hear reverend willed his farm to that gal. 550 00:26:37,073 --> 00:26:40,076 Reverend didn't have any kin, and his wife died several years ago, 551 00:26:40,163 --> 00:26:42,383 so I guess it makes sense. 552 00:26:42,862 --> 00:26:45,734 -[Hobbins] Anything else notable? -Not really. [sighs] 553 00:26:45,821 --> 00:26:48,519 Don Fulcher and his wife came in as I was leaving. 554 00:26:48,607 --> 00:26:50,173 Why is that unusual? 555 00:26:50,783 --> 00:26:53,133 She was going on another trip to Miami. 556 00:26:53,612 --> 00:26:56,005 A shopping trip. Again. 557 00:26:56,571 --> 00:26:57,616 Why'd you say it like that? 558 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 Well, everyone knows 559 00:26:59,400 --> 00:27:01,837 that Don's over his skis in debt. 560 00:27:02,403 --> 00:27:04,361 -What kind of debt? -Well, word at the restaurant is 561 00:27:04,448 --> 00:27:07,277 he bought a bunch of properties, including the old forge. 562 00:27:07,364 --> 00:27:09,802 [Hobbins] The old factory when you enter town, is that the-- 563 00:27:09,889 --> 00:27:12,718 [Joyce] Yes, the old Drop Forge. It's an eyesore. 564 00:27:13,240 --> 00:27:15,938 The market went south. Well, that don't stop Jane. 565 00:27:16,025 --> 00:27:18,027 Nope. Spend, spend, spend. 566 00:27:18,114 --> 00:27:20,290 She's always going on trips. 567 00:27:21,030 --> 00:27:23,685 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 568 00:27:23,772 --> 00:27:28,647 You said you were at home from 11:00 p.m. to 4:00 a.m. 569 00:27:28,734 --> 00:27:30,431 Yeah... [claps] that's, uh, that's right. 570 00:27:30,910 --> 00:27:32,607 Do you have anyone to corroborate that? 571 00:27:32,694 --> 00:27:33,564 To what? 572 00:27:34,391 --> 00:27:36,698 Can anyone say that you were there? 573 00:27:38,700 --> 00:27:41,442 Uh, no, I, I live alone. 574 00:27:41,529 --> 00:27:43,400 [Hobbins] Are you sure you didn't stop anywhere? 575 00:27:43,487 --> 00:27:44,532 You didn't speak to anyone? 576 00:27:45,054 --> 00:27:46,795 No. I went straight home. 577 00:27:47,361 --> 00:27:49,145 [Hobbins] And your roommate, was she home? 578 00:27:50,451 --> 00:27:52,453 [Darlene] Yeah, she was home with me all night. 579 00:27:52,540 --> 00:27:53,976 [Hobbins] She'd corroborate that? 580 00:27:54,629 --> 00:27:55,586 Hey, baby. 581 00:27:58,677 --> 00:27:59,590 How was your day? 582 00:28:00,287 --> 00:28:01,897 [Darlene] Good. How was yours? 583 00:28:02,376 --> 00:28:03,290 She would. 584 00:28:03,812 --> 00:28:05,553 -Try this. -[Darlene] Ooh. 585 00:28:05,640 --> 00:28:06,641 Might be hot. 586 00:28:08,904 --> 00:28:10,253 -Mmm. -You like it? 587 00:28:10,863 --> 00:28:12,473 You're a very sexy Italian grandma. 588 00:28:12,560 --> 00:28:14,214 -[chuckles] -Mm-hmm. 589 00:28:14,301 --> 00:28:16,738 [dark music] 590 00:28:19,698 --> 00:28:21,656 [Hobbins] I have the reverend's phone records. 591 00:28:21,743 --> 00:28:25,138 -He made a call to you at 7:00 p.m. -[cell phone vibrates] 592 00:28:25,225 --> 00:28:27,793 That call lasted one minute, sixteen seconds exactly. 593 00:28:27,880 --> 00:28:28,837 Why did he call you? 594 00:28:30,099 --> 00:28:32,101 Last minute details about the service. 595 00:28:34,800 --> 00:28:35,626 I have to go. 596 00:28:36,671 --> 00:28:37,803 [Hobbins] How did he sound? 597 00:28:39,630 --> 00:28:41,850 Fine. Totally normal. 598 00:28:41,937 --> 00:28:43,983 [crickets chirping] 599 00:28:45,332 --> 00:28:47,377 [car approaching] 600 00:28:53,601 --> 00:28:55,690 [suspenseful music] 601 00:28:57,039 --> 00:28:58,954 -Reverend? -Thank you for coming. 602 00:28:59,476 --> 00:29:00,564 Is everything okay? 603 00:29:01,304 --> 00:29:04,699 [sighs] Darlene, I, I'm in a bit of trouble. 604 00:29:05,439 --> 00:29:07,746 -What do you mean? -I've been talking to the Lord, 605 00:29:07,833 --> 00:29:11,662 and it's time I come clean. I, I want to be free of all this. 606 00:29:12,489 --> 00:29:13,926 The details will come out, eventually. 607 00:29:14,013 --> 00:29:15,928 And when they do, I, I want you to understand 608 00:29:16,015 --> 00:29:18,147 -my involvement was for the right reasons. -Reverend, 609 00:29:18,234 --> 00:29:19,932 -you're starting to scare me. -Oh, no, no, no. 610 00:29:20,019 --> 00:29:21,063 Don't be frightened. 611 00:29:21,890 --> 00:29:23,544 I need you to do something for me, 612 00:29:23,631 --> 00:29:25,328 and you can't ask any questions. 613 00:29:25,807 --> 00:29:26,808 [Hobbins] Is everything okay? 614 00:29:26,895 --> 00:29:28,897 [music continues] 615 00:29:31,160 --> 00:29:32,553 You didn't answer my question. 616 00:29:33,554 --> 00:29:35,730 -What was that? -Are you here to help? 617 00:29:41,692 --> 00:29:43,694 [vehicle passing by] 618 00:29:44,826 --> 00:29:46,567 -[Darlene] Nobody in this town seems to care... -[Kyle] He just slipped-- 619 00:29:46,654 --> 00:29:48,874 ...I went to the insurance company out of desperation. 620 00:29:48,961 --> 00:29:50,440 -[Hobbins] If it was a suicide... -[Darlene] It wasn't suicide. 621 00:29:50,527 --> 00:29:51,964 ...the death benefits cannot be paid out. 622 00:29:52,051 --> 00:29:54,314 [overlapping voices] 623 00:30:03,018 --> 00:30:05,281 -Hey, uh... -[overlapping voices continue] 624 00:30:06,500 --> 00:30:08,981 [sighs] Look, I, I played ball. 625 00:30:09,068 --> 00:30:11,244 You, you got to ask your questions 626 00:30:11,331 --> 00:30:12,506 and, and have your fun. 627 00:30:13,637 --> 00:30:14,595 You want my job? 628 00:30:15,465 --> 00:30:16,466 Do you want my job? 629 00:30:17,424 --> 00:30:19,730 'Cause it's not all, what is it, bells and whistles, Kyle. 630 00:30:20,296 --> 00:30:21,907 I'm a lackey. 631 00:30:22,777 --> 00:30:25,954 I mainly follow around poor people claiming disability, 632 00:30:26,041 --> 00:30:28,435 waiting outside of apartments, hanging in stairwells, 633 00:30:28,522 --> 00:30:30,089 biding my time until they slip up. 634 00:30:30,872 --> 00:30:32,091 And they always do. 635 00:30:33,222 --> 00:30:36,791 And with the time I put in, I'm lucky if I break minimum wage plus mileage. 636 00:30:36,878 --> 00:30:38,575 And wouldn't you know it, now they got a GPS 637 00:30:38,662 --> 00:30:41,361 in my car ensuring not to spend a cent more. 638 00:30:41,448 --> 00:30:44,277 -So maybe questioning those people in there is a-- -Oh. Oh, 639 00:30:44,364 --> 00:30:45,931 I don't, I don't care. 640 00:30:47,019 --> 00:30:49,108 -One day you will. -How's that? 641 00:30:49,804 --> 00:30:51,588 One day you'll look in a mirror, 642 00:30:51,675 --> 00:30:53,068 and nobody will be looking back. 643 00:30:54,287 --> 00:30:55,418 [whistles] 644 00:30:55,505 --> 00:30:57,159 [whimsical music] 645 00:30:57,246 --> 00:30:59,161 So, Miss Halsey... 646 00:31:00,162 --> 00:31:03,687 ...told me she had Nolan Seeks contact the insurance company 647 00:31:03,774 --> 00:31:05,167 pushing for an investigation? 648 00:31:06,386 --> 00:31:09,302 -Is that right? -Uh, that is right. 649 00:31:09,389 --> 00:31:12,958 She is the new benefactor on the reverend's life insurance policies, so... 650 00:31:13,045 --> 00:31:17,136 Really? [scoffs] Look, th-- there's no reason to, to drag this out. 651 00:31:17,223 --> 00:31:20,704 Mr. Fulcher, boastful in his exaggerations, 652 00:31:20,791 --> 00:31:22,402 possibly even lying at times. 653 00:31:23,185 --> 00:31:24,839 Granted they all seem to be withholding. 654 00:31:26,536 --> 00:31:29,017 It came up that he's overleveraged. 655 00:31:29,757 --> 00:31:31,541 Took a beating a few years ago, 656 00:31:31,628 --> 00:31:33,674 taking on too much real estate debt in a bearish economy, 657 00:31:33,761 --> 00:31:35,632 betting it would rebound, it hasn't. 658 00:31:35,719 --> 00:31:37,852 Come on. O-- Okay, th-- that's enough. 659 00:31:37,939 --> 00:31:41,290 Miss Betts, a jealous and... 660 00:31:42,378 --> 00:31:43,814 ...desperate gossip. 661 00:31:43,902 --> 00:31:46,469 Is it possible she couldn't tolerate 662 00:31:46,556 --> 00:31:48,907 the reverend's rejection of her advances? 663 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 You can't be serious about this. 664 00:31:51,083 --> 00:31:53,259 Or did the reverend attempt to split up 665 00:31:53,346 --> 00:31:57,089 McIlrath's amour fou with his high school girlfriend? 666 00:31:57,611 --> 00:31:59,700 [clears throat] His bad nerves, 667 00:31:59,787 --> 00:32:02,572 and the fact that he has keys to the building... 668 00:32:03,878 --> 00:32:08,100 ...and absolutely no alibi doesn't bode favorably for Mr. Duck. 669 00:32:09,057 --> 00:32:10,232 It's an accident. 670 00:32:11,016 --> 00:32:12,060 Not suicide. 671 00:32:12,147 --> 00:32:13,018 [laughs] 672 00:32:13,105 --> 00:32:14,497 Not a murder. 673 00:32:14,584 --> 00:32:17,326 [music continues] 674 00:32:17,413 --> 00:32:18,240 Someone... 675 00:32:20,025 --> 00:32:21,417 ...betrayed their beloved reverend, 676 00:32:21,504 --> 00:32:23,550 and I intend to find out. 677 00:32:23,637 --> 00:32:26,161 Oh, no. No, no, no, no. We, we are done. 678 00:32:26,640 --> 00:32:28,555 I, I wasted my whole morning 679 00:32:28,642 --> 00:32:31,340 so that you could come out here and, and play dress-up. 680 00:32:32,994 --> 00:32:34,343 Oh, you know what's needed here? 681 00:32:34,909 --> 00:32:36,606 -What's that? -Police work. 682 00:32:36,693 --> 00:32:37,781 [scoffs] 683 00:32:38,391 --> 00:32:39,479 You don't have my support. 684 00:32:40,088 --> 00:32:42,090 And you won't have Emmaus PD's either. 685 00:32:42,177 --> 00:32:44,658 There, there's nothing to find that we haven't already. 686 00:32:44,745 --> 00:32:45,615 And if I do? 687 00:32:47,095 --> 00:32:49,750 You can go door to door, Knock yourself out. 688 00:32:50,620 --> 00:32:53,188 There are thousands of miles of road that need patrolling, so... 689 00:32:54,059 --> 00:32:54,973 I'm done. 690 00:33:03,068 --> 00:33:04,547 [grunts] 691 00:33:06,767 --> 00:33:07,681 Yeah. 692 00:33:09,204 --> 00:33:12,207 [birds squawking] 693 00:33:17,256 --> 00:33:18,344 Quack, quack. 694 00:33:22,000 --> 00:33:24,567 -[Kyle] Have you seen my keys? -Jeez. 695 00:33:24,654 --> 00:33:26,526 Is there a set of, set of, set of keys over there? 696 00:33:27,396 --> 00:33:28,963 Yeah. No, they're in the wheelbarrow. 697 00:33:29,659 --> 00:33:32,227 [funky music] 698 00:33:32,314 --> 00:33:34,012 [Joyce] Something caught my ear. 699 00:33:34,099 --> 00:33:37,145 It was that gal down at Nolan Seeks' law office. 700 00:33:37,885 --> 00:33:40,583 -[Hobbins] The reverend's attorney? -[Joyce] Darlene was added 701 00:33:40,670 --> 00:33:42,107 to Reverend Dowding's will 702 00:33:42,194 --> 00:33:44,587 as the primary beneficiary. 703 00:33:44,674 --> 00:33:45,762 [bell chimes] 704 00:33:48,635 --> 00:33:50,811 -[Michelle] Hello. How may I help you? -Nolan Seeks? 705 00:33:50,898 --> 00:33:52,900 -He's taking his lunch. -I won't be long. 706 00:33:52,987 --> 00:33:53,901 Uh... 707 00:33:53,988 --> 00:33:56,425 [funky music] 708 00:34:01,039 --> 00:34:01,909 Nolan Seeks? 709 00:34:03,519 --> 00:34:05,347 You, you need to make an appointment. 710 00:34:05,434 --> 00:34:10,135 Leo Hobbins, investigating Edgar Dowding's death. 711 00:34:10,787 --> 00:34:12,702 Look, you know I can't give you anything, right? 712 00:34:15,401 --> 00:34:16,576 [exasperated sigh] 713 00:34:17,490 --> 00:34:18,578 [sighs] Fine. 714 00:34:19,622 --> 00:34:21,189 Make it quick. What do you need to know? 715 00:34:21,885 --> 00:34:23,104 How well did you know the reverend? 716 00:34:23,191 --> 00:34:25,411 Ed? Ed, Ed and I go a while back. 717 00:34:25,498 --> 00:34:26,934 Darlene Halsey? 718 00:34:27,021 --> 00:34:28,109 She'd been here a few times. 719 00:34:29,502 --> 00:34:31,286 Come on. A few times? 720 00:34:31,373 --> 00:34:33,854 I take care of legal stuff. 721 00:34:33,941 --> 00:34:35,812 Um, drafting documents, 722 00:34:35,899 --> 00:34:37,771 setting up trusts for the church. 723 00:34:37,858 --> 00:34:41,470 She sent over contracts for me to review. Things like that. 724 00:34:41,557 --> 00:34:45,039 She did tell me you contacted the insurance company on her request. 725 00:34:45,518 --> 00:34:46,780 Who are you again? 726 00:34:46,867 --> 00:34:48,390 I'm the insurance investigator. 727 00:34:48,477 --> 00:34:50,131 [laughs sarcastically] 728 00:34:51,176 --> 00:34:52,264 I tried to tell her. 729 00:34:52,351 --> 00:34:54,396 -Tell her what? -Take the money. 730 00:34:55,441 --> 00:34:57,486 Look, that girl didn't get a fair shake from the get. 731 00:34:58,008 --> 00:34:59,401 Her mother was an addict. 732 00:34:59,488 --> 00:35:01,186 I came up with her aunt who raised her. 733 00:35:01,795 --> 00:35:04,885 She was on dialysis and died when Darlene was a teen. 734 00:35:04,972 --> 00:35:07,409 That house that she lives in now, that was hers. 735 00:35:07,496 --> 00:35:10,238 But tell you what, it's more of a burden than it's worth 736 00:35:10,325 --> 00:35:12,893 It's mortgaged to high heaven. Darlene had nothing. 737 00:35:13,633 --> 00:35:15,591 When I heard that, that it was an accident-- 738 00:35:15,678 --> 00:35:16,766 You believe that? 739 00:35:17,332 --> 00:35:18,551 [swallows] 740 00:35:19,204 --> 00:35:20,292 What are you really asking? 741 00:35:21,293 --> 00:35:22,642 Would he have killed himself? 742 00:35:22,729 --> 00:35:25,035 No. He, he didn't. 743 00:35:25,123 --> 00:35:26,472 Doesn't make any sense. 744 00:35:26,559 --> 00:35:29,605 Why is Darlene Halsey so unpopular 745 00:35:30,258 --> 00:35:32,304 with the Emmaus Holy Church folk? 746 00:35:32,391 --> 00:35:34,958 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 747 00:35:35,045 --> 00:35:37,526 -On what? -She... pushing back 748 00:35:37,613 --> 00:35:39,572 on some of the church's changes. 749 00:35:40,573 --> 00:35:42,836 So, Edgar was your friend. 750 00:35:46,492 --> 00:35:48,146 We were both hobby farmers. We... 751 00:35:48,668 --> 00:35:51,018 [inhales deeply] We'd visit, drink coffee, 752 00:35:51,105 --> 00:35:53,151 and, and gripe about our problems. 753 00:35:54,848 --> 00:35:57,633 [sniffles] I don't know what got bigger, the world or its problems. 754 00:35:57,720 --> 00:36:02,508 Anyway... Emmaus Holy was voting to change the name, 755 00:36:02,595 --> 00:36:03,900 make it more modern or something. 756 00:36:04,901 --> 00:36:06,642 Ed came in with a copy of the, 757 00:36:06,729 --> 00:36:09,210 the church's constitution. 758 00:36:10,820 --> 00:36:12,126 He came in the next week 759 00:36:12,822 --> 00:36:14,172 to make changes to his will. 760 00:36:14,259 --> 00:36:15,782 He, he had me come in on... 761 00:36:18,828 --> 00:36:20,090 That was last Saturday. 762 00:36:20,178 --> 00:36:22,092 So not only did he... [stutters] 763 00:36:22,180 --> 00:36:24,530 he change his life insurance policy, 764 00:36:24,617 --> 00:36:26,923 but he changed his will to include her. 765 00:36:27,010 --> 00:36:28,229 He came in. 766 00:36:29,317 --> 00:36:30,666 He sat right where you're sitting. 767 00:36:31,232 --> 00:36:32,451 He looked me clear in the eye, 768 00:36:32,538 --> 00:36:34,279 and he stated his last testament. 769 00:36:34,366 --> 00:36:36,672 I know it sounds out of the blue, 770 00:36:36,759 --> 00:36:38,544 but you know people are frequently prompted 771 00:36:38,631 --> 00:36:40,285 to make a will or change it for that matter. 772 00:36:40,894 --> 00:36:43,288 You're right. But he left her everything. 773 00:36:44,419 --> 00:36:45,638 If you do your job, 774 00:36:46,595 --> 00:36:47,814 that girl gets nothing. 775 00:37:04,961 --> 00:37:07,964 [soft suspenseful music] 776 00:37:12,708 --> 00:37:13,927 Permits. 777 00:37:18,192 --> 00:37:19,759 "Sign permit application." 778 00:37:21,674 --> 00:37:23,328 [mumbling] 779 00:37:25,243 --> 00:37:26,244 All right, buddy. 780 00:37:28,289 --> 00:37:29,421 Thanks for the Xerox. 781 00:37:40,736 --> 00:37:41,650 [Hobbins] Mr. Fulcher? 782 00:37:44,479 --> 00:37:47,439 -Don, Don Fulcher. [laughs] Hey. -Hey. 783 00:37:47,526 --> 00:37:49,615 You're not darkening my trail, are you, Inspector? 784 00:37:49,702 --> 00:37:51,225 No, no, not at all. I just wanted to thank you 785 00:37:51,312 --> 00:37:53,314 for your time earlier. Is this your bank? 786 00:37:54,010 --> 00:37:56,796 -W-- -Uh, my bank, actually. Don just works here. 787 00:37:56,883 --> 00:37:59,973 [chuckles] Inspector, let me introduce you to, uh, Jane Fulcher, my wife. 788 00:38:00,060 --> 00:38:02,236 And she's correct. This is her family's bank. 789 00:38:02,323 --> 00:38:03,672 -Hmm. -[Hobbins] Three generations... 790 00:38:03,759 --> 00:38:04,804 -Uh, four. -...right? 791 00:38:04,891 --> 00:38:06,371 [chuckles] I make four. 792 00:38:06,458 --> 00:38:08,460 My great-grandfather started 793 00:38:08,547 --> 00:38:11,245 Flagstone Farm Credit Union in 1910. 794 00:38:11,332 --> 00:38:14,422 Is that right? It was a pleasure to make your acquaintance, Mrs. Fulcher. 795 00:38:14,509 --> 00:38:17,295 Uh... you're just coming back from a trip, are you? 796 00:38:18,383 --> 00:38:20,254 -Yes, just off the plane. -Mm-hmm. 797 00:38:20,820 --> 00:38:23,039 -Miami? -How did you know that? 798 00:38:23,126 --> 00:38:25,390 [Hobbins] Huh, you packed a fur coat for Florida. 799 00:38:25,477 --> 00:38:27,957 I was questioning some of the church members earlier this morning. 800 00:38:28,044 --> 00:38:30,177 -Your husband included. It just came up. -[hesitates] 801 00:38:30,264 --> 00:38:32,222 I was helping the man with his investigation. 802 00:38:32,310 --> 00:38:34,355 Well, you know, small towns talk. 803 00:38:34,442 --> 00:38:36,749 [laughs] I hope what they're saying is true. 804 00:38:36,836 --> 00:38:39,752 Are you on the board of Emmaus Holy as well, Mrs. Fulcher? 805 00:38:39,839 --> 00:38:41,580 Yes, I am. 806 00:38:41,667 --> 00:38:43,059 But we prefer going by the new name. 807 00:38:43,146 --> 00:38:45,192 Uh, you know what? We do need to get going. 808 00:38:45,279 --> 00:38:46,759 You said "new name." What is it? 809 00:38:47,499 --> 00:38:49,239 Long day of travel. You understand. 810 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 Not running away on me, Don, are you? 811 00:38:51,416 --> 00:38:53,853 Run? Hell, run ain't in my constitution-- 812 00:38:53,940 --> 00:38:56,290 -[Jane] Don, now. -You have a great day. 813 00:38:56,986 --> 00:39:00,468 [soft suspenseful music] 814 00:39:13,481 --> 00:39:14,482 [knocks] 815 00:39:15,962 --> 00:39:17,529 I'm just tidying up. 816 00:39:17,616 --> 00:39:19,748 They haven't let me in here since it happened, so... 817 00:39:20,314 --> 00:39:22,098 -What is all that? -[sighs] 818 00:39:22,185 --> 00:39:24,187 Mock-ups for the new logo. 819 00:39:24,274 --> 00:39:25,885 We were rebranding, so... 820 00:39:29,018 --> 00:39:30,324 You don't sound too enthused. 821 00:39:30,933 --> 00:39:33,849 Yeah. Well, the, uh... [scoffs] 822 00:39:33,936 --> 00:39:36,025 the board was pushing for a worship band, 823 00:39:36,112 --> 00:39:37,940 a light show and giant video screens. 824 00:39:38,027 --> 00:39:40,029 More TED talk than a sermon from the pulpit. 825 00:39:40,943 --> 00:39:42,031 Yeah. Look at this. 826 00:39:43,555 --> 00:39:45,426 Graphic designer submitted this logo. 827 00:39:45,513 --> 00:39:47,341 Just a lowercase letter "E." 828 00:39:47,428 --> 00:39:48,429 You know, like Google. 829 00:39:49,648 --> 00:39:52,781 Yeah, and, uh, another expert suggested a bird mascot 830 00:39:52,868 --> 00:39:54,522 lead Sunday school for the kids. 831 00:39:54,609 --> 00:39:57,177 -[pens clattering] -Consultant fees, designers. 832 00:39:57,264 --> 00:39:58,613 It's just so much waste. 833 00:39:59,222 --> 00:40:00,485 [scoffs] 834 00:40:00,572 --> 00:40:01,921 So much money spent and for what? 835 00:40:02,878 --> 00:40:03,879 I'm not even religious. 836 00:40:04,532 --> 00:40:05,794 What the hell am I doing here? 837 00:40:09,363 --> 00:40:10,277 I believe you. 838 00:40:12,061 --> 00:40:15,804 I believe the reverend was murdered. I have to figure out why. 839 00:40:15,891 --> 00:40:18,328 Uh, before we go any further, I gotta get something straight. 840 00:40:18,416 --> 00:40:19,939 I never asked for a handout. 841 00:40:20,026 --> 00:40:21,767 The insurance, the will. 842 00:40:21,854 --> 00:40:23,290 I didn't ask for any of it. 843 00:40:23,377 --> 00:40:25,161 Everything I have, I worked for. 844 00:40:25,248 --> 00:40:27,816 So if we're gonna do this, i-- it's gonna be an uphill fight. 845 00:40:27,903 --> 00:40:29,731 I mean, Trooper Gellis isn't gonna help us. 846 00:40:29,818 --> 00:40:31,559 It's-- We'll be starting from scratch. 847 00:40:31,646 --> 00:40:32,473 Okay. 848 00:40:32,560 --> 00:40:34,997 [funky music] 849 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 -What are you doing? -[keyboard clacking] 850 00:40:38,436 --> 00:40:39,349 Getting started. 851 00:40:45,051 --> 00:40:48,271 -There wasn't a camera in the sanctuary? -No. Just what you see. 852 00:40:48,358 --> 00:40:50,796 And there's no footage of the reverend 853 00:40:50,883 --> 00:40:53,755 coming or going Saturday night to Sunday morning? 854 00:40:53,842 --> 00:40:55,017 No, nothing. 855 00:40:55,801 --> 00:40:57,890 -[Hobbins] Can I see the Sederland break-in? -Yeah. 856 00:41:02,851 --> 00:41:05,114 West side of the building, parking lot, 857 00:41:05,680 --> 00:41:07,595 all the entrances are well covered. 858 00:41:07,682 --> 00:41:09,292 Which camera did you say went out? 859 00:41:09,379 --> 00:41:10,729 [Darlene] This one over here. 860 00:41:10,816 --> 00:41:12,600 -[Hobbins] Ah. -[Darlene] Camera 6. 861 00:41:12,687 --> 00:41:15,211 Well, looks like it was working fine when Sederland broke in. 862 00:41:18,258 --> 00:41:20,739 Mmm, what's in the safe? 863 00:41:21,957 --> 00:41:24,612 Oh, uh, tithing from the weekly collection. 864 00:41:26,745 --> 00:41:29,835 So why go for the sound equipment and not the money? 865 00:41:30,705 --> 00:41:32,664 He might have if Reverend Dowding wasn't here. 866 00:41:34,100 --> 00:41:34,970 Hmm. 867 00:41:35,623 --> 00:41:36,450 Mm. 868 00:41:37,146 --> 00:41:38,452 Let's, let it play. 869 00:41:43,152 --> 00:41:45,807 [Darlene] Uh, yeah, sorry. This is Saturday. I can go back. 870 00:41:47,113 --> 00:41:49,463 Oh, no, ho-- hold it. That's it. No, just, just watch that. 871 00:41:53,685 --> 00:41:54,860 [Darlene] What do you see? 872 00:41:55,730 --> 00:41:57,906 [Hobbins] Watch for the camera that went out. 873 00:42:03,956 --> 00:42:04,826 [Hobbins] Hmm. 874 00:42:06,262 --> 00:42:09,657 That's the only camera between this side of the building and that entrance? 875 00:42:10,136 --> 00:42:11,572 Uh, yeah. I believe so. 876 00:42:13,400 --> 00:42:15,924 -Hmm. -So, uh, how long were you a cop? 877 00:42:17,535 --> 00:42:18,361 Detective. 878 00:42:19,188 --> 00:42:21,060 Just shy of 25 years. 879 00:42:22,061 --> 00:42:24,019 -What happened? -Ah... 880 00:42:25,107 --> 00:42:28,633 I had a... have a gambling problem. 881 00:42:29,242 --> 00:42:31,287 The department paid off my vig 882 00:42:31,810 --> 00:42:35,248 and I got a cardboard box instead of a gold watch. 883 00:42:37,598 --> 00:42:39,774 [whimsical guitar music] 884 00:42:39,861 --> 00:42:40,949 [Hobbins] Mudder tires. 885 00:42:42,429 --> 00:42:43,299 [door closes] 886 00:43:03,972 --> 00:43:04,799 Cass! 887 00:43:05,800 --> 00:43:07,062 Get out here, Cass! 888 00:43:09,717 --> 00:43:10,588 [safety lock clicks] 889 00:43:13,634 --> 00:43:15,549 [banging on door] 890 00:43:15,636 --> 00:43:17,420 Are you crazy? What the hell are you doing here? 891 00:43:17,507 --> 00:43:19,771 -Are you still selling-- -Get inside before somebody sees you. 892 00:43:21,860 --> 00:43:23,905 [Duck] She shouldn't be smoking that stuff. She could lose her scholarship-- 893 00:43:23,992 --> 00:43:26,342 Duck, I don't care. You shouldn't be here. It's not smart. 894 00:43:26,429 --> 00:43:30,303 Yeah. What would you expect? You, you, you're not returning my texts or my calls. 895 00:43:30,390 --> 00:43:33,045 -Do me a favor. Delete my number. -What are we gonna do? 896 00:43:33,132 --> 00:43:34,916 We aren't gonna do anything, Duck. 897 00:43:35,003 --> 00:43:35,917 We aren't involved. 898 00:43:36,004 --> 00:43:37,745 No, no, no. 899 00:43:37,832 --> 00:43:40,443 You, you needed that money just as much as I did. 900 00:43:40,530 --> 00:43:42,576 It's the only reason why I agreed to your crazy idea. 901 00:43:42,663 --> 00:43:45,274 You're so stupid, you could screw up boxed mac and cheese. 902 00:43:45,361 --> 00:43:48,060 -I don't like what you're implying. -You had one job, Duck. 903 00:43:48,147 --> 00:43:50,366 Wheel the safe out. In and out. That's very simple. 904 00:43:50,453 --> 00:43:52,760 -And now there is a dead body? -You don't think I know that? 905 00:43:53,674 --> 00:43:56,372 What are you doing here? You should have skipped town. 906 00:43:56,459 --> 00:43:57,852 Better yet, go kill yourself. 907 00:43:57,939 --> 00:43:59,375 -[laughs] -And how would that look, huh? 908 00:43:59,462 --> 00:44:02,683 Me, me leaving town after they found the body. 909 00:44:03,292 --> 00:44:05,164 Who's the stupid one now, huh? 910 00:44:06,469 --> 00:44:09,603 I mean, I spent all, all morning in a interrogation. 911 00:44:09,690 --> 00:44:11,170 -What? -Yeah, they had, you know, 912 00:44:11,257 --> 00:44:14,129 some private in-- investigator guy come in 913 00:44:14,216 --> 00:44:17,002 and talk to all of us that were at the church on Sunday, 914 00:44:17,089 --> 00:44:18,612 -questioning us. -What'd you tell him? 915 00:44:19,091 --> 00:44:20,266 What'd you tell him, Duck? 916 00:44:22,268 --> 00:44:23,399 All right. [sighs] 917 00:44:25,140 --> 00:44:25,967 [sighs] 918 00:44:27,447 --> 00:44:28,666 Oh, look at here. 919 00:44:30,450 --> 00:44:32,278 "Breaking ground. Pouring cement." 920 00:44:33,801 --> 00:44:34,672 Oh, yeah. 921 00:44:35,934 --> 00:44:37,544 Wait, wait, what is this? 922 00:44:37,631 --> 00:44:39,807 "Flag-- Flagstone Construction." 923 00:44:40,634 --> 00:44:42,114 Well, okay. 924 00:44:44,072 --> 00:44:46,205 [pensive jazzy music] 925 00:44:47,685 --> 00:44:49,208 [Joyce] Well, word at the restaurant is he bought 926 00:44:49,295 --> 00:44:51,689 a bunch of properties, including the old forge. 927 00:44:51,776 --> 00:44:53,995 [Hobbins] The old factory when you enter town? 928 00:44:54,082 --> 00:44:57,825 [Joyce] Yes, the old Drop Forge. Well, it's an eyesore. 929 00:44:58,304 --> 00:45:00,698 The market went south. Well, that don't stop Jane. 930 00:45:00,785 --> 00:45:03,613 She thinks she's entitled to do whatever she wants. 931 00:45:07,661 --> 00:45:10,708 [music continues] 932 00:45:32,120 --> 00:45:32,947 Hmm. 933 00:45:43,392 --> 00:45:45,438 [indistinct conversation] 934 00:45:49,007 --> 00:45:51,270 -Yo, you a cop? -None of your business. 935 00:45:51,357 --> 00:45:52,837 I can make it my business. 936 00:45:53,315 --> 00:45:55,361 You wouldn't like it. Pay's not enough. 937 00:45:56,362 --> 00:45:57,232 Then what do you need? 938 00:45:58,190 --> 00:45:59,713 You know, I got that good RedHawk shit. 939 00:46:00,366 --> 00:46:01,454 Just in. 940 00:46:03,108 --> 00:46:05,240 [bird squawking] 941 00:46:05,327 --> 00:46:08,287 [soft suspenseful music] 942 00:46:12,378 --> 00:46:13,814 Yeah, so we physically have to detox 943 00:46:13,901 --> 00:46:15,337 about 40% of the population 944 00:46:15,424 --> 00:46:16,774 as they come in off the street. 945 00:46:17,644 --> 00:46:19,124 Sad. And it's getting worse. 946 00:46:19,211 --> 00:46:21,256 But they're all hooked on opioids. 947 00:46:21,343 --> 00:46:23,084 You know, he's probably gonna be out of it. He's been up puking 948 00:46:23,171 --> 00:46:25,826 his guts out all night long, but he's on the back end of it. 949 00:46:25,913 --> 00:46:27,610 [sighs] He should be cognizant though. 950 00:46:27,697 --> 00:46:29,264 -Yeah. -Yeah. Will it be all right with you 951 00:46:29,351 --> 00:46:31,701 if I just, just speak to him by myself? 952 00:46:32,528 --> 00:46:34,313 [scoffs] Fine with me. 953 00:46:34,400 --> 00:46:36,054 -I appreciate that. -Yeah, sure. 954 00:46:36,141 --> 00:46:38,360 [background chatter] 955 00:46:39,927 --> 00:46:40,798 Hey, Lester. 956 00:46:42,016 --> 00:46:42,887 You got a guest. 957 00:46:47,456 --> 00:46:49,850 [suspenseful music] 958 00:46:49,937 --> 00:46:50,808 Oh. 959 00:46:57,640 --> 00:46:58,685 Who are you? 960 00:46:59,947 --> 00:47:01,470 I'm Hobbins. I'm, uh, investigating 961 00:47:01,557 --> 00:47:03,603 the murder of Reverend Edgar Dowding. 962 00:47:04,996 --> 00:47:07,172 I've been in here since before that old prick was killed. 963 00:47:07,825 --> 00:47:09,391 So you believe he was killed? 964 00:47:09,957 --> 00:47:12,699 You just said he was. Didn't you? 965 00:47:13,700 --> 00:47:16,050 Can you tell me what happened that night? You broke into... 966 00:47:16,616 --> 00:47:17,835 I'm ain't gotta speak to you. 967 00:47:20,359 --> 00:47:23,362 But, I mean, but you should know that I'm... 968 00:47:23,449 --> 00:47:25,668 I've been tracking your movements 969 00:47:25,755 --> 00:47:28,106 the past couple of months, and I, uh... 970 00:47:28,193 --> 00:47:29,281 [sighs] Okay. 971 00:47:30,456 --> 00:47:31,544 Ah... 972 00:47:35,374 --> 00:47:36,723 I'm not gonna lie to you. 973 00:47:36,810 --> 00:47:38,725 I haven't been tracking your movements. 974 00:47:38,812 --> 00:47:42,337 I don't know you, but if you want to gain favor with the judge... 975 00:47:43,556 --> 00:47:46,037 If there's anything you can tell me that helps with my investigation, 976 00:47:47,125 --> 00:47:49,779 I will personally have a conversation with the prosecutor. 977 00:47:49,867 --> 00:47:50,911 You have my word. 978 00:47:57,352 --> 00:47:58,484 What do you wanna know? 979 00:48:01,313 --> 00:48:02,967 Tell me what happened that night. 980 00:48:03,576 --> 00:48:06,318 [Lester] Came in through a window. It was unlocked. 981 00:48:06,405 --> 00:48:08,711 Well, church folks are a trusting lot. 982 00:48:08,798 --> 00:48:10,061 [thud] 983 00:48:10,757 --> 00:48:13,194 [Hobbins] Why'd you break in? You needed to get high? 984 00:48:13,281 --> 00:48:15,109 I can't really get high anymore. 985 00:48:16,328 --> 00:48:18,199 I used to feel normal. 986 00:48:19,809 --> 00:48:22,160 I, uh, I needed money. 987 00:48:22,638 --> 00:48:24,118 [clatters] 988 00:48:24,205 --> 00:48:25,990 They got some expensive AV equipment 989 00:48:26,077 --> 00:48:27,078 in that sanctuary. 990 00:48:28,253 --> 00:48:29,863 Mixer alone is worth a few grand. 991 00:48:30,559 --> 00:48:32,866 -[indistinct conversation] -I just got the case pried open 992 00:48:32,953 --> 00:48:33,998 when I heard voices... 993 00:48:36,652 --> 00:48:38,219 ...coming from down the hall, so, uh... 994 00:48:39,307 --> 00:48:40,830 ...I went to investigate. 995 00:48:44,747 --> 00:48:46,010 [Hobbins] Well, what did you see? 996 00:48:46,097 --> 00:48:48,403 I seen that preacher man, Ed Dowding... 997 00:48:49,578 --> 00:48:52,146 ...and cash. Shit load of it. 998 00:48:52,233 --> 00:48:53,365 Never seen so much money. 999 00:48:53,843 --> 00:48:55,367 All stacked up on that table. 1000 00:48:55,454 --> 00:48:57,064 Looked like a goddamn game show. 1001 00:48:57,804 --> 00:49:00,894 There was over $100,000 there. Maybe more, I don't know. 1002 00:49:00,981 --> 00:49:04,289 I'd have killed Dowding right then and there had it not been for the other guy. 1003 00:49:04,376 --> 00:49:06,987 You said voices. Someone was with him. Who, who was with him? 1004 00:49:07,074 --> 00:49:08,684 Who, who was with him? Who was it? 1005 00:49:11,078 --> 00:49:14,560 Oh. Uh, excuse me. I'll just, just be a minute. [exhales] 1006 00:49:14,647 --> 00:49:15,865 [Lester] Best part of my day. 1007 00:49:17,389 --> 00:49:19,608 Has anyone ever told you you have real pretty eyes? 1008 00:49:20,087 --> 00:49:23,177 [nurse] Yeah, you. Three times a day. 1009 00:49:24,787 --> 00:49:27,051 Careful with this one. He's a charmer. 1010 00:49:27,138 --> 00:49:29,140 Talks too much. Don't you, Lester? 1011 00:49:29,227 --> 00:49:31,446 Well, I can think of a few ways to remedy that. 1012 00:49:32,447 --> 00:49:33,448 No, thanks. 1013 00:49:33,927 --> 00:49:36,625 You look fine. You don't need an IV today. 1014 00:49:37,148 --> 00:49:38,497 Be nice to your new friend. 1015 00:49:42,980 --> 00:49:45,504 She likes me. But you should see the other one. 1016 00:49:45,591 --> 00:49:47,810 Real smokeshow, man. I'd do anything to get with her. 1017 00:49:47,897 --> 00:49:49,334 You said voices. 1018 00:49:49,421 --> 00:49:52,163 You said somebody was there. Who was it? 1019 00:49:53,338 --> 00:49:55,514 It was the Big Man. 1020 00:49:56,906 --> 00:49:58,038 Don Fulcher. 1021 00:49:59,170 --> 00:50:02,216 -Bingo, Columbo. -[news anchor] And still to come, 1022 00:50:02,303 --> 00:50:04,479 -why an Emmaus County Correctional spokesman... -[bell chimes] 1023 00:50:04,566 --> 00:50:07,178 -...said the jail's opioid... -[Don] Katie. 1024 00:50:07,265 --> 00:50:09,658 -Hiya, Mr. Fulcher. -How's my favorite waitress? 1025 00:50:09,745 --> 00:50:12,096 -Hmm, you know, quiet day, so... -Oh. 1026 00:50:12,661 --> 00:50:14,402 Is, uh, Joyce around? 1027 00:50:14,489 --> 00:50:15,403 [Katie] Uh, yeah. 1028 00:50:17,623 --> 00:50:18,493 Don. 1029 00:50:19,103 --> 00:50:20,887 -Hey. -Come on back here. 1030 00:50:29,330 --> 00:50:32,072 I want you to know... [sighs] this is a loan. 1031 00:50:32,159 --> 00:50:33,552 I don't like getting shaken down, Joyce. 1032 00:50:33,639 --> 00:50:36,163 -No, no, it's not like that. -Mm. 1033 00:50:36,903 --> 00:50:38,035 What happened to the money from before? 1034 00:50:39,036 --> 00:50:40,907 Oh, my mortgage. 1035 00:50:40,994 --> 00:50:43,910 This money is for Willa to go visit LSU. 1036 00:50:43,997 --> 00:50:48,045 The plane tickets, the hotels, it's all very expensive. 1037 00:50:49,394 --> 00:50:51,787 Well, happy to help. She's a good kid. 1038 00:50:52,440 --> 00:50:54,747 Don, thank you for understanding. 1039 00:50:54,834 --> 00:50:55,965 You bet. 1040 00:50:56,879 --> 00:50:58,316 Well, this is a lot more than I need. 1041 00:50:58,403 --> 00:50:59,969 Well, your brother just got out, didn't he? 1042 00:51:00,057 --> 00:51:02,450 Curtis? Yeah, a few weeks ago. 1043 00:51:02,537 --> 00:51:03,669 He's staying with you? 1044 00:51:04,365 --> 00:51:06,367 Till he can get on his feet. 1045 00:51:06,454 --> 00:51:08,587 Yeah, that's what I figured. There's two grand in there. 1046 00:51:09,153 --> 00:51:10,284 Okay? That should help him out. 1047 00:51:10,893 --> 00:51:12,678 And I want you to know it's not a loan. 1048 00:51:12,765 --> 00:51:13,809 It's a gift. 1049 00:51:15,115 --> 00:51:16,116 [chuckles] 1050 00:51:16,203 --> 00:51:18,162 -Thank you, Don. -You got it. 1051 00:51:20,773 --> 00:51:21,991 Thank you for understanding. 1052 00:51:23,297 --> 00:51:25,560 Of course I will need a favor. 1053 00:51:26,431 --> 00:51:29,390 [whimsical music] 1054 00:51:29,477 --> 00:51:31,566 [birds chirping] 1055 00:51:37,268 --> 00:51:39,400 [Don] Flagstone is an institution around here. 1056 00:51:39,487 --> 00:51:41,881 Hell, we'd lend on a handshake if we could. 1057 00:51:42,969 --> 00:51:45,145 [Hobbins] "Flagstone Construction." 1058 00:51:46,712 --> 00:51:49,410 Uh, what was the nature of the conversation with the reverend? 1059 00:51:49,497 --> 00:51:52,152 Well, we just discussed what needed to get done the following day. 1060 00:51:53,545 --> 00:51:56,548 [Hobbins] Why is Darlene Halsey so unpopular 1061 00:51:57,157 --> 00:51:59,116 with the Emmaus Holy Church folk? 1062 00:51:59,203 --> 00:52:01,944 I suspect some folks were concerned that she had Ed's ear. 1063 00:52:02,031 --> 00:52:05,774 -[Hobbins] On what? -[Nolan] She was pushing back on changes to the church. 1064 00:52:05,861 --> 00:52:07,646 It's just so much waste. 1065 00:52:07,733 --> 00:52:10,214 [scoffs] So much money spent, and for what? 1066 00:52:10,301 --> 00:52:13,130 [Nolan] Drafting documents, setting up trusts for the church. 1067 00:52:13,782 --> 00:52:16,002 [line ringing] 1068 00:52:16,089 --> 00:52:18,787 -[Darlene] Hello. -Hey, I need to see what you have on the books. 1069 00:52:18,874 --> 00:52:20,049 Make me a Xerox. 1070 00:52:20,137 --> 00:52:22,443 Uh, I can email the spreadsheet. 1071 00:52:22,530 --> 00:52:24,141 Yeah, I don't really do emails. 1072 00:52:24,228 --> 00:52:25,403 I'd like to see what you have on the trust 1073 00:52:25,490 --> 00:52:27,535 and anything on this new construction. 1074 00:52:27,622 --> 00:52:29,058 -Thanks, Darlene. -Okay. 1075 00:52:34,542 --> 00:52:37,545 [soft suspenseful music] 1076 00:52:46,685 --> 00:52:47,555 [engine stops] 1077 00:53:30,729 --> 00:53:31,599 [door shuts loudly] 1078 00:53:31,686 --> 00:53:34,211 [music continues] 1079 00:54:24,173 --> 00:54:27,176 [heavy rock music playing on car stereo] 1080 00:54:36,185 --> 00:54:37,143 [music stops playing] 1081 00:54:37,230 --> 00:54:39,537 [soft suspenseful music resumes] 1082 00:54:39,624 --> 00:54:40,451 [Hobbins] Duck? 1083 00:54:43,628 --> 00:54:44,716 What the hell are you doing here? 1084 00:54:45,673 --> 00:54:47,284 I was about to ask you the same. 1085 00:54:48,502 --> 00:54:49,721 I'm supposed to be here. 1086 00:54:50,591 --> 00:54:53,855 Yeah, the reverend, he, um, he pays me every week to mow his lawn. 1087 00:54:53,942 --> 00:54:55,857 Oh. Careful you don't get stiffed. 1088 00:54:56,815 --> 00:54:59,121 [laughs, snorts] 1089 00:54:59,208 --> 00:55:00,253 [Hobbins chuckles] 1090 00:55:01,298 --> 00:55:02,429 No, you know, it's, um... 1091 00:55:03,691 --> 00:55:04,692 ...it's out of respect. 1092 00:55:06,955 --> 00:55:07,826 [bottle clatters] 1093 00:55:10,089 --> 00:55:11,046 What, um... 1094 00:55:12,483 --> 00:55:13,701 ...what did you say you're doing here? 1095 00:55:13,788 --> 00:55:15,529 Is everything all right there, Duck? 1096 00:55:16,661 --> 00:55:17,618 Well, uh... 1097 00:55:19,011 --> 00:55:20,099 ...Willa left me. 1098 00:55:20,186 --> 00:55:22,319 Oh. I'm sorry to hear that. 1099 00:55:23,407 --> 00:55:24,799 I don't need your sympathy. 1100 00:55:28,803 --> 00:55:30,152 [Hobbins] Sure you're gonna be okay? 1101 00:55:30,239 --> 00:55:31,284 [Duck grunts] 1102 00:55:32,198 --> 00:55:33,155 [grunts] 1103 00:55:34,287 --> 00:55:37,769 Look, why don't you just leave me be, all right? 1104 00:55:38,422 --> 00:55:40,293 I need to mow this whole lawn before sundown. 1105 00:55:40,380 --> 00:55:41,903 [mower clanking] 1106 00:55:43,035 --> 00:55:44,645 You never mowed a lawn in your life. 1107 00:55:46,299 --> 00:55:47,213 [Hobbins] All right. 1108 00:55:47,866 --> 00:55:49,824 Oh, one last question, Duck. 1109 00:55:49,911 --> 00:55:53,567 W-- why did you disable the security cameras at the church? 1110 00:55:55,395 --> 00:55:56,788 [chuckles, snorts] 1111 00:56:04,883 --> 00:56:05,884 Why don't you go to hell? 1112 00:56:07,799 --> 00:56:10,149 -Well, that's not very Christian-like. -[chuckles] 1113 00:56:11,150 --> 00:56:13,500 You should know that I found your tire tracks. 1114 00:56:13,587 --> 00:56:14,762 What'd you call them? Mudders? 1115 00:56:20,420 --> 00:56:21,247 [chuckles] 1116 00:56:21,334 --> 00:56:22,683 [snorts, hawks up] 1117 00:56:24,381 --> 00:56:25,817 -[spits] -Mm. 1118 00:56:29,386 --> 00:56:30,299 That don't mean shit. 1119 00:56:31,910 --> 00:56:32,737 Yeah? 1120 00:56:34,042 --> 00:56:37,176 Now you remember that big word from earlier? 1121 00:56:37,785 --> 00:56:39,091 -[scoffs] -Corroborate. 1122 00:56:41,920 --> 00:56:43,965 Corroborate. Yeah, well, hey, hey, hey, 1123 00:56:44,052 --> 00:56:45,837 -wait. What i-- -That's it. 1124 00:56:45,924 --> 00:56:48,230 -Corroborate. -[laughs] There you go. 1125 00:56:48,317 --> 00:56:49,536 [Duck] Corroborate. 1126 00:56:49,623 --> 00:56:50,711 [Hobbins] Corroborate. 1127 00:56:51,930 --> 00:56:52,974 [engine starts] 1128 00:56:53,061 --> 00:56:54,802 [whimsical music] 1129 00:57:00,852 --> 00:57:01,983 [tires screech] 1130 00:57:35,408 --> 00:57:37,454 [engine revving] 1131 00:57:39,456 --> 00:57:42,241 โ™ช Every time that I get stuck in traffic โ™ช 1132 00:57:42,328 --> 00:57:45,113 โ™ช I'm just gonna turn my sirens on โ™ช 1133 00:57:45,200 --> 00:57:47,812 โ™ช Then all of the cars will part like magic โ™ช 1134 00:57:47,899 --> 00:57:50,510 โ™ช Pedal to the metal and I'm gone โ™ช 1135 00:57:50,597 --> 00:57:52,556 -[cell phone vibrating] -[sighs] 1136 00:57:58,039 --> 00:57:58,997 Kyle? 1137 00:57:59,084 --> 00:58:01,086 [chews noisily] 1138 00:58:03,218 --> 00:58:04,306 Trooper Gellis. 1139 00:58:05,046 --> 00:58:06,308 I can hear you there. 1140 00:58:06,395 --> 00:58:07,658 How'd you get this number? 1141 00:58:07,745 --> 00:58:09,050 Darlene gave to me. 1142 00:58:09,790 --> 00:58:12,184 Now, listen, I'm heading over to Emmaus PD. 1143 00:58:12,271 --> 00:58:13,925 I have something you need to take a look at. 1144 00:58:14,012 --> 00:58:15,143 [sighs] 1145 00:58:16,188 --> 00:58:17,755 -Christ. -Yeah. 1146 00:58:20,192 --> 00:58:23,238 [dramatic music] 1147 00:58:26,981 --> 00:58:29,984 [car engine revving] 1148 00:58:34,249 --> 00:58:35,816 Hey. Go. 1149 00:58:35,903 --> 00:58:37,078 [horn blaring] 1150 00:58:39,254 --> 00:58:40,691 [horn blaring] 1151 00:58:45,086 --> 00:58:48,437 -[tires screech] -[car crashes] 1152 00:58:50,788 --> 00:58:51,615 [Darlene] Cassandra? 1153 00:58:52,659 --> 00:58:54,879 [whimsical music] 1154 00:58:56,794 --> 00:58:57,751 Cass? 1155 00:59:01,189 --> 00:59:02,364 You're home? 1156 00:59:20,600 --> 00:59:21,558 [Hobbins grunts] 1157 00:59:22,210 --> 00:59:24,299 [car hissing] 1158 00:59:24,386 --> 00:59:25,257 [groans] 1159 00:59:28,347 --> 00:59:29,391 [groans] 1160 00:59:30,915 --> 00:59:31,916 [grunting] 1161 00:59:34,571 --> 00:59:35,963 [sighs] 1162 00:59:37,791 --> 00:59:40,272 [breathing heavily] 1163 00:59:55,113 --> 00:59:56,027 Holy shit. 1164 00:59:56,941 --> 00:59:59,944 [small plane engine whirring] 1165 01:00:07,995 --> 01:00:09,997 [line ringing] 1166 01:00:13,914 --> 01:00:15,612 [sighs] That's half a million dollars. 1167 01:00:16,787 --> 01:00:18,179 I've never seen anything like it. 1168 01:00:20,834 --> 01:00:23,358 [automated message] Hey there, you've reached Greater Lakes Insurance. 1169 01:00:23,445 --> 01:00:25,622 Please leave a message and one of our agents will get back to you soon. 1170 01:00:25,709 --> 01:00:27,624 -[phone beeps] -Oh, oh, one sec. Sorry. 1171 01:00:31,976 --> 01:00:32,890 [grunts] 1172 01:00:37,155 --> 01:00:38,112 All right. Thank you. 1173 01:00:39,548 --> 01:00:40,985 Mind if I just hop in with you? 1174 01:00:45,903 --> 01:00:48,688 -How's the investigation going? -Well, other than being run off the road 1175 01:00:48,775 --> 01:00:51,473 by a goddamn lunatic, I got this. 1176 01:00:53,214 --> 01:00:54,651 [crickets chirping] 1177 01:00:54,738 --> 01:00:55,913 [Hobbins] "To my flock. 1178 01:00:56,783 --> 01:00:58,785 Nothing prepares you for how ministry 1179 01:00:58,872 --> 01:01:01,745 can drain you emotionally, leaving you in pain, 1180 01:01:01,832 --> 01:01:05,270 or even worse, feeling numb or in despair. 1181 01:01:05,357 --> 01:01:08,142 I chose to extinguish my physical body 1182 01:01:08,229 --> 01:01:10,362 so that my soul may return home. 1183 01:01:11,102 --> 01:01:13,844 I hope that you can move from this anguish and resentfulness 1184 01:01:13,931 --> 01:01:17,499 and find a place of peace and acceptance in my decision. 1185 01:01:18,109 --> 01:01:21,852 It is my wish that my actions might not scatter my flock, 1186 01:01:21,939 --> 01:01:25,203 but instead force a coming together of the congregation. 1187 01:01:25,812 --> 01:01:28,641 I pray they can move forward and accomplish great things 1188 01:01:28,728 --> 01:01:31,644 by building something higher than us for his glory." 1189 01:01:33,428 --> 01:01:34,516 [Kyle] What is it? 1190 01:01:34,603 --> 01:01:35,561 [Ungar] Suicide note. 1191 01:01:35,648 --> 01:01:38,346 Signed Edgar V. Dowding. 1192 01:01:38,433 --> 01:01:39,565 It looks like the real deal. 1193 01:01:40,784 --> 01:01:42,263 Well... [scoffs] look at that. 1194 01:01:43,177 --> 01:01:44,178 Police work. 1195 01:01:45,005 --> 01:01:46,485 -Can-- -Feel good about yourself? 1196 01:01:47,268 --> 01:01:49,009 Can I see the envelope again, please? 1197 01:01:51,446 --> 01:01:53,579 [shutter clicking] 1198 01:01:54,188 --> 01:01:55,799 Um... [exclaims] 1199 01:01:55,886 --> 01:01:59,541 That is, uh, postmarked the Monday after his death. 1200 01:02:00,107 --> 01:02:03,067 So what? He wrote it and put it in the box the Saturday night before. 1201 01:02:03,154 --> 01:02:04,546 No collections on Sundays. 1202 01:02:04,633 --> 01:02:06,635 If he left it in his mailbox with the flag up, 1203 01:02:06,723 --> 01:02:08,420 the next pickup would have been that Monday. 1204 01:02:09,116 --> 01:02:13,555 Okay, fine, but, uh, why mail a suicide note in the first place? 1205 01:02:13,642 --> 01:02:18,256 And, uh, this is "Return To Sender," and it bounced back. 1206 01:02:18,343 --> 01:02:21,346 Is that, is that the right address for this police department? 1207 01:02:21,433 --> 01:02:23,827 Well, actually, no. 1208 01:02:24,349 --> 01:02:27,569 We are 223 Main, not 322 Main. 1209 01:02:27,656 --> 01:02:29,833 I think that's the closed flower shop down the street. 1210 01:02:30,529 --> 01:02:32,052 So he made an error. 1211 01:02:32,661 --> 01:02:35,664 Big deal. The, the man clearly wasn't in the right frame of mind. 1212 01:02:36,187 --> 01:02:38,493 We have a note. I think we're done. 1213 01:02:38,580 --> 01:02:41,279 You don't want a handwriting comparison, forensic analy-- 1214 01:02:41,366 --> 01:02:43,281 Hobbins, you did it. 1215 01:02:43,368 --> 01:02:44,630 You proved us all wrong. 1216 01:02:45,500 --> 01:02:47,459 [chuckles] You, you should be proud. 1217 01:02:47,546 --> 01:02:49,156 Your, your employer happy. 1218 01:02:49,809 --> 01:02:51,463 Well, all right, may-- maybe it's better this way. 1219 01:02:52,464 --> 01:02:54,509 -Yeah? -Of course not! 1220 01:02:54,596 --> 01:02:56,990 -What's wrong with you? -You know you're talking to police, right? 1221 01:02:57,077 --> 01:03:00,254 -Am I? 'Cause I don't see shit getting done here. -Okay, Poirot. 1222 01:03:00,341 --> 01:03:02,300 This sideshow is over. 1223 01:03:02,387 --> 01:03:05,390 -Go home. -Young guy like you needs to understand. 1224 01:03:05,477 --> 01:03:07,740 -To get respect, you have to earn it. -Yeah, keep talking-- 1225 01:03:07,827 --> 01:03:10,308 -You can't just wear these bells and whistles. -I'll hit you with obstruction. 1226 01:03:11,222 --> 01:03:13,920 Everybody in this town calls you by your first name. 1227 01:03:14,007 --> 01:03:16,880 -You're like the little boy they grew up with. -Enough! 1228 01:03:16,967 --> 01:03:18,316 All right, I'm leaving. 1229 01:03:19,491 --> 01:03:21,623 [whimsical music] 1230 01:03:23,930 --> 01:03:25,105 What are you looking at? 1231 01:03:28,108 --> 01:03:29,414 What do you mean, turn it in? 1232 01:03:29,501 --> 01:03:31,155 The reverend trusted me with this. 1233 01:03:31,242 --> 01:03:33,244 He said if something bad were to happen to him, 1234 01:03:33,331 --> 01:03:35,289 I should bring this bag to Emmaus PD. 1235 01:03:35,376 --> 01:03:37,248 Well, something bad happened. 1236 01:03:37,335 --> 01:03:39,250 Yeah, that could be the right thing. 1237 01:03:39,337 --> 01:03:42,296 God, this is all just so crazy. 1238 01:03:42,383 --> 01:03:43,907 I know it is, baby. I know. 1239 01:03:45,517 --> 01:03:46,648 But what if we kept it? 1240 01:03:47,127 --> 01:03:47,954 What? 1241 01:03:48,868 --> 01:03:50,043 What if we kept the money? 1242 01:03:52,785 --> 01:03:54,613 We could get out of this town. 1243 01:03:55,092 --> 01:03:58,356 We can go to the beach, open a little B&B like you talked about. 1244 01:03:58,443 --> 01:03:59,400 [chuckles] 1245 01:04:01,968 --> 01:04:04,231 -N-- No, Cass, I can't. -Why? 1246 01:04:05,276 --> 01:04:07,626 There's nothing here for you. There is nothing here for us. 1247 01:04:07,713 --> 01:04:08,845 What are you holding on to? 1248 01:04:09,758 --> 01:04:10,934 This is my home. 1249 01:04:13,762 --> 01:04:15,460 [mower whirring] 1250 01:04:15,547 --> 01:04:17,854 [breathing heavily] 1251 01:04:25,383 --> 01:04:27,254 It's okay. I'm okay. 1252 01:04:27,341 --> 01:04:28,299 It's fine. 1253 01:04:33,043 --> 01:04:36,046 [hyperventilating] 1254 01:04:40,050 --> 01:04:42,356 -You know you mean the world to me, right? -Hmm. 1255 01:04:43,183 --> 01:04:46,186 Well... big things are happening. 1256 01:04:47,361 --> 01:04:48,493 You know, I'm making moves. 1257 01:04:49,450 --> 01:04:50,321 I want you to know 1258 01:04:51,235 --> 01:04:53,367 that I am gonna be able to provide for you. 1259 01:04:55,369 --> 01:04:56,675 What are you talking about? 1260 01:04:57,197 --> 01:04:58,329 I wanna take care of you. 1261 01:04:59,417 --> 01:05:01,941 You know, I'm, I'm, I'm fixing to move on out of here. 1262 01:05:02,028 --> 01:05:03,029 [sniffles] Down south. 1263 01:05:03,900 --> 01:05:05,814 Buy me and you a big house in Baton Rouge. 1264 01:05:06,728 --> 01:05:09,079 -Stop. -No, I'm serious, Willa. 1265 01:05:09,166 --> 01:05:12,691 I see, uh, a big backyard, 1266 01:05:13,518 --> 01:05:14,519 barbecues. 1267 01:05:15,737 --> 01:05:16,825 I'll buy you a little jeep. 1268 01:05:17,652 --> 01:05:19,306 Any color you want. [chuckles] 1269 01:05:19,393 --> 01:05:20,264 Hey. 1270 01:05:21,526 --> 01:05:24,529 You know that they eat alligators down there? 1271 01:05:25,051 --> 01:05:26,357 [laughs, snorts] 1272 01:05:28,011 --> 01:05:29,708 You're not moving to Louisiana. 1273 01:05:30,752 --> 01:05:32,058 Big things are happening, Willa. 1274 01:05:33,755 --> 01:05:35,279 You'll see. [sniffles] 1275 01:05:36,671 --> 01:05:38,369 -[cell phone ringing] -Oh. 1276 01:05:39,413 --> 01:05:40,414 [grunts] 1277 01:05:41,720 --> 01:05:42,982 [mower whirring] 1278 01:05:43,069 --> 01:05:45,332 [sobbing] 1279 01:05:51,425 --> 01:05:54,037 [gasping] 1280 01:05:57,954 --> 01:06:00,043 [mumbling a prayer] 1281 01:06:03,872 --> 01:06:04,873 [exhales] 1282 01:06:06,266 --> 01:06:08,790 [breathing loudly] 1283 01:06:12,359 --> 01:06:13,273 [sighs] 1284 01:06:14,448 --> 01:06:16,885 Baby, we have been treading water in this town for years. 1285 01:06:16,973 --> 01:06:19,714 -Now is our time to get out. -The reverend was killed. 1286 01:06:19,801 --> 01:06:22,979 [Cassandra] And he's gone now. You can't bring him back. 1287 01:06:23,066 --> 01:06:26,286 Besides, no one knows you have the money, right? Let's just disappear. 1288 01:06:26,373 --> 01:06:28,332 Nobody just forgets about half a million dollars. 1289 01:06:28,419 --> 01:06:31,378 Well, we'd be long gone before anyone realized it was missing. 1290 01:06:31,465 --> 01:06:33,467 Somebody's gonna come looking for it, babe. 1291 01:06:33,554 --> 01:06:35,730 We are too smart. They'd never find us. 1292 01:06:37,123 --> 01:06:39,082 Cass, the longer I have this on me, 1293 01:06:39,169 --> 01:06:40,779 the worst things are gonna get. 1294 01:06:42,346 --> 01:06:43,173 [Cassandra sighs] 1295 01:06:44,174 --> 01:06:45,566 You're not leaving with that money. 1296 01:06:46,959 --> 01:06:49,962 -What? -You're not leaving with that money, sweetheart. 1297 01:06:50,441 --> 01:06:52,051 -That's exactly what I-- -[clicks gun] 1298 01:06:52,660 --> 01:06:53,705 No, you're not. 1299 01:06:55,098 --> 01:06:57,143 Baby, I'm not gonna let you do something stupid. 1300 01:06:57,622 --> 01:06:59,754 [soft whimsical music] 1301 01:07:01,974 --> 01:07:03,628 You're planning on shooting me? 1302 01:07:04,194 --> 01:07:05,847 I just wanted this for us. 1303 01:07:05,934 --> 01:07:07,327 That was the whole idea. 1304 01:07:08,067 --> 01:07:09,764 Baby, let's just leave tonight. 1305 01:07:10,374 --> 01:07:11,984 We can leave all this behind us. 1306 01:07:16,249 --> 01:07:17,685 -[door opens] -[exhales sharply] 1307 01:07:19,165 --> 01:07:20,036 [door closes] 1308 01:07:21,211 --> 01:07:22,951 [thunder rumbling] 1309 01:07:23,039 --> 01:07:25,693 [dramatic music] 1310 01:07:28,870 --> 01:07:29,784 Yeah. 1311 01:07:30,785 --> 01:07:32,570 [Katie] Look, everybody knows why you're here. 1312 01:07:32,657 --> 01:07:34,659 -For the eggs. I'm here for the eggs. -[scoffs] 1313 01:07:34,746 --> 01:07:37,444 -Nope. That's not what I heard. -What's that? 1314 01:07:37,531 --> 01:07:41,057 I heard that somebody killed that reverend, and you're gonna find out who. 1315 01:07:41,144 --> 01:07:43,668 If it's any comfort to you, there's almost never a second shooter. 1316 01:07:43,755 --> 01:07:45,931 Wait. OMG. 1317 01:07:46,018 --> 01:07:47,976 -What? -He got shot? I didn't know that. 1318 01:07:48,064 --> 01:07:51,371 -[mouthful] Just a figure of speech. -Oh. [chuckles] 1319 01:07:51,458 --> 01:07:53,982 -Don't believe everything you hear. -Yeah, whatever. 1320 01:07:54,070 --> 01:07:56,072 I'll take a beer. Thank you. 1321 01:07:57,464 --> 01:07:58,291 Oh. 1322 01:08:02,034 --> 01:08:03,079 [tires screech] 1323 01:08:07,648 --> 01:08:09,563 [breathes shakily] 1324 01:08:14,438 --> 01:08:16,918 [cell phone ringing] 1325 01:08:17,005 --> 01:08:20,574 -[Darlene] Hello? -Well, as I live and breathe, I've been trying to call you. 1326 01:08:21,662 --> 01:08:24,012 -We found his note. -What? 1327 01:08:24,100 --> 01:08:26,841 [dramatic music] 1328 01:08:26,928 --> 01:08:29,235 Turns out he killed himself. I came from the police station. 1329 01:08:29,322 --> 01:08:31,498 I've been told to pack it up. I thought you should know. 1330 01:08:31,585 --> 01:08:34,588 No, no. Um, I, I'm coming to you. Where are you? 1331 01:08:34,675 --> 01:08:35,981 Warbler's Nest. 1332 01:08:50,996 --> 01:08:53,129 [Katie] Hey. Welcome to the Warbler's Nest. 1333 01:09:02,225 --> 01:09:03,269 You wanna say something? 1334 01:09:04,488 --> 01:09:05,663 We can't talk here. 1335 01:09:06,490 --> 01:09:08,666 This is as good a place as any. Besides, they have eggs. 1336 01:09:09,319 --> 01:09:10,450 What happened to your face? 1337 01:09:11,016 --> 01:09:12,104 What's in the bag? 1338 01:09:14,324 --> 01:09:15,412 Show me the note. 1339 01:09:17,109 --> 01:09:19,633 It's at the police station. You know what that means, don't you? 1340 01:09:19,720 --> 01:09:22,897 No. No, I don't know what that means because it's not real. 1341 01:09:23,898 --> 01:09:27,119 -It can't be real. -Doesn't matter. The police think it's real. 1342 01:09:27,206 --> 01:09:30,644 -He didn't kill himself. -[cell phone vibrates] 1343 01:09:31,689 --> 01:09:32,951 We bet wrong. 1344 01:09:33,038 --> 01:09:34,909 When you lose your money, learn to lose. 1345 01:09:36,041 --> 01:09:38,391 Yeah, funny you should say that. 1346 01:09:40,088 --> 01:09:43,962 I haven't been, um, completely honest with you. 1347 01:09:44,528 --> 01:09:46,921 Well, it might be a little late for that, don't you think? 1348 01:09:47,008 --> 01:09:49,141 [cell phone vibrates] 1349 01:09:49,228 --> 01:09:50,664 You gonna answer that? 1350 01:09:53,101 --> 01:09:55,278 You know how the reverend called me on Saturday night? 1351 01:09:55,365 --> 01:09:56,235 Yeah. 1352 01:09:57,280 --> 01:09:59,630 It wasn't to talk about the sunrise service. 1353 01:10:01,632 --> 01:10:03,982 [cell phone vibrates] 1354 01:10:04,548 --> 01:10:05,375 Who's it? 1355 01:10:06,332 --> 01:10:07,203 [Darlene] It's the reverend. 1356 01:10:08,639 --> 01:10:09,596 Hello? 1357 01:10:10,467 --> 01:10:12,425 There was panic in his voice when he asked to meet. 1358 01:10:13,121 --> 01:10:16,255 G-- um, yeah. Okay. 1359 01:10:17,038 --> 01:10:19,476 All right, I can, I can c-- I can come right over. 1360 01:10:20,520 --> 01:10:21,521 W-- 1361 01:10:22,522 --> 01:10:25,308 -What does he want? -Um, I have, I have to go. 1362 01:10:25,395 --> 01:10:27,440 I'm really sorry. I'll, I'll be right back. 1363 01:10:27,527 --> 01:10:29,050 -Reverend? -Thank you for coming. 1364 01:10:29,137 --> 01:10:30,617 I've never seen him like that before. 1365 01:10:30,704 --> 01:10:32,445 He wasn't making any sense. 1366 01:10:32,532 --> 01:10:35,056 I've been talking to the Lord, and it's time I come clean. I... 1367 01:10:36,144 --> 01:10:37,450 I wanna be free of all this. 1368 01:10:37,537 --> 01:10:39,322 The details will come out, eventually. 1369 01:10:39,409 --> 01:10:42,020 And when they do, I want you to understand 1370 01:10:42,107 --> 01:10:43,935 my involvement was for the right reasons. 1371 01:10:44,022 --> 01:10:45,632 Reverend, you're starting to scare me. 1372 01:10:45,719 --> 01:10:47,068 Don't be frightened. 1373 01:10:48,156 --> 01:10:51,072 I'm leaving my farm to you, and, and my money. 1374 01:10:51,159 --> 01:10:53,205 -Everything. It's all yours. -[stutters] What? 1375 01:10:53,292 --> 01:10:55,338 Wait, what, what are you, what are you saying? 1376 01:10:55,860 --> 01:10:59,037 I need you to do something for me, and you can't ask any questions. 1377 01:11:01,996 --> 01:11:05,043 Of course. You know I'd do anything for you. 1378 01:11:05,130 --> 01:11:09,743 I know. That's why this pains me the way it does. 1379 01:11:09,830 --> 01:11:11,745 I want you to take this bag just for the night. 1380 01:11:12,746 --> 01:11:14,095 Don't open it. 1381 01:11:14,182 --> 01:11:16,359 If anything were to happen to me, anything, 1382 01:11:16,446 --> 01:11:18,970 I want you to take it to the police, understand? 1383 01:11:20,188 --> 01:11:22,278 -Oh, don't cry. -[sobbing] 1384 01:11:25,019 --> 01:11:27,283 It's better if I don't tell you anything else. 1385 01:11:31,678 --> 01:11:32,897 I'm so proud of you. 1386 01:11:34,246 --> 01:11:36,379 You'll do good. I know it. 1387 01:11:39,730 --> 01:11:41,122 He put me in this position. 1388 01:11:42,515 --> 01:11:43,690 So you looked inside. 1389 01:11:45,170 --> 01:11:48,652 Yeah. Up until an hour ago, it was hidden in my closet. 1390 01:11:49,479 --> 01:11:50,436 I had to know it. 1391 01:11:50,915 --> 01:11:52,264 It's not like I'm keeping it. 1392 01:11:53,657 --> 01:11:55,354 -Why should I care? -[loudly] He didn't k-- 1393 01:11:57,400 --> 01:11:58,879 [softly] He didn't kill himself. 1394 01:11:58,966 --> 01:12:00,751 Well, the police have a suicide note 1395 01:12:00,838 --> 01:12:01,795 that says otherwise. 1396 01:12:01,882 --> 01:12:04,102 [cell phone vibrates] 1397 01:12:04,189 --> 01:12:05,538 Sure you don't wanna answer that? 1398 01:12:07,453 --> 01:12:09,629 Cassandra saw me with the duffel bag today. 1399 01:12:09,716 --> 01:12:11,849 So she looked in the bag. She saw it as well. 1400 01:12:14,852 --> 01:12:17,811 So, he gives you a hundred grand 1401 01:12:17,898 --> 01:12:19,465 -and expects you-- -Five. 1402 01:12:19,552 --> 01:12:21,249 -What? -[mouths] Five. 1403 01:12:25,471 --> 01:12:27,386 Half a million dollars. That's... 1404 01:12:30,868 --> 01:12:33,174 He expects you to walk into the police station 1405 01:12:33,261 --> 01:12:35,002 with no other information. 1406 01:12:35,916 --> 01:12:38,179 We emptied the bag. I didn't see anything like a note. 1407 01:12:38,266 --> 01:12:41,182 Doesn't make any sense. [stutters] Did you check all the pockets? 1408 01:12:41,269 --> 01:12:44,055 I don't know. I don't know. It, it was a little overwhelming 1409 01:12:44,142 --> 01:12:45,839 seeing... [whispers] ...half a million dollars on my bed. 1410 01:12:45,926 --> 01:12:47,101 Mm, that'll do it. 1411 01:12:47,188 --> 01:12:48,842 I just wanted this for us. 1412 01:12:49,756 --> 01:12:52,019 -That was the whole idea, baby. -[clicks fingers] Hey. 1413 01:12:53,064 --> 01:12:54,631 -Are you with me? -Yeah. Sorry. 1414 01:12:55,893 --> 01:12:57,547 So just, like, to understand this. 1415 01:12:57,634 --> 01:13:00,071 He gives you a bag full of money. 1416 01:13:00,158 --> 01:13:02,160 The next day, he's found dead. 1417 01:13:02,813 --> 01:13:04,336 [stutters] Let me show you something. 1418 01:13:05,119 --> 01:13:06,991 It doesn't, it doesn't explain this. 1419 01:13:08,209 --> 01:13:09,515 What, no Xerox? 1420 01:13:09,602 --> 01:13:11,299 Trying to embrace technology. 1421 01:13:13,389 --> 01:13:14,651 That's not his handwriting. 1422 01:13:16,914 --> 01:13:17,741 [cell phone chimes] 1423 01:13:18,437 --> 01:13:20,047 Did you hear me? It's not his. 1424 01:13:20,700 --> 01:13:23,442 [stutters] It's not enough. 1425 01:13:23,529 --> 01:13:26,314 Why not? We can, we can, we can go to the police station. 1426 01:13:26,402 --> 01:13:28,578 We can show them the money. We can show them the fake note. 1427 01:13:28,665 --> 01:13:30,144 It, it's gotta prove something. 1428 01:13:30,231 --> 01:13:31,885 Sure, turn yourself in. 1429 01:13:31,972 --> 01:13:33,844 -What? -Hmm? Yeah. 1430 01:13:33,931 --> 01:13:35,672 Just-- You got cold feet. 1431 01:13:36,237 --> 01:13:38,979 You killed the reverend, took the money, faked the suicide. 1432 01:13:39,066 --> 01:13:42,069 I mean, you said yours-- The note is-- It's just a fake, right? 1433 01:13:43,070 --> 01:13:43,984 Oh, my God. 1434 01:13:45,290 --> 01:13:47,335 Hey, hey, hey. Hey. 1435 01:13:47,814 --> 01:13:50,164 Well, I know you didn't kill the reverend. I know. 1436 01:13:53,037 --> 01:13:54,778 Look, just-- At least... 1437 01:13:55,909 --> 01:13:57,302 At least check the pockets. 1438 01:13:57,389 --> 01:13:59,739 [dramatic music] 1439 01:13:59,826 --> 01:14:01,175 There has to be something. 1440 01:14:06,267 --> 01:14:07,747 Okay. Okay. 1441 01:14:14,188 --> 01:14:17,365 [whimsical music] 1442 01:14:24,677 --> 01:14:25,504 Read this. 1443 01:14:32,685 --> 01:14:33,512 [clicks fingers] 1444 01:14:34,861 --> 01:14:36,210 I, I got an idea. 1445 01:14:36,863 --> 01:14:38,735 Oh, oh. Oh, yeah. 1446 01:14:39,823 --> 01:14:40,650 [sighs] 1447 01:14:44,044 --> 01:14:45,263 Katie, it's on the table. 1448 01:14:45,742 --> 01:14:47,134 Where are you going? What-- 1449 01:14:47,831 --> 01:14:49,354 You definitely overpaid. 1450 01:14:53,271 --> 01:14:54,315 [Hobbins] Come on, keep up. 1451 01:15:00,104 --> 01:15:03,237 -Okay, so we're using the money to draw them out. -That's right. 1452 01:15:03,324 --> 01:15:06,240 -Great. What are we doing here? -I need you to shimmy up that fence. 1453 01:15:06,327 --> 01:15:10,897 Because somewhere in my car is a small black GPS tracer. 1454 01:15:10,984 --> 01:15:13,204 I need you to find that. I'll, I'll keep watch. 1455 01:15:14,597 --> 01:15:15,511 -No. -[car door closes] 1456 01:15:16,729 --> 01:15:17,817 [Hobbins] That didn't work. 1457 01:15:20,516 --> 01:15:21,560 -[grunts] -[dogs barking] 1458 01:15:21,647 --> 01:15:22,779 Great. Dogs. 1459 01:15:22,866 --> 01:15:25,564 -[panting] -[dogs barking] 1460 01:15:29,612 --> 01:15:31,962 -Did you get it? -[panting] A piece of cake. 1461 01:15:32,049 --> 01:15:34,573 [cloud rumbling] 1462 01:15:34,660 --> 01:15:37,271 [melancholic music] 1463 01:15:52,591 --> 01:15:53,636 [sobs] 1464 01:15:53,723 --> 01:15:55,899 [sniffles] It's okay. 1465 01:15:59,946 --> 01:16:01,426 [Hobbins] There, there. That's him. 1466 01:16:07,563 --> 01:16:08,433 Stay here. 1467 01:16:10,522 --> 01:16:13,960 RedHawk, I got a message I need delivered. 1468 01:16:14,047 --> 01:16:16,310 -This look like the post office? -More efficient. 1469 01:16:17,442 --> 01:16:19,836 All I need from you is a phone call. 1470 01:16:20,750 --> 01:16:23,883 Tell your distributor I've got something that belongs to him. 1471 01:16:24,667 --> 01:16:27,060 Tell him to meet me at Emmaus Holy Church. 1472 01:16:27,147 --> 01:16:28,148 Thirty minutes. 1473 01:16:32,544 --> 01:16:34,938 [Duck sniffling, softly] Okay. Okay. 1474 01:16:35,025 --> 01:16:37,070 [rain falling] 1475 01:16:39,769 --> 01:16:41,597 [thunder rumbling] 1476 01:16:52,608 --> 01:16:55,262 -[GPS turns on] -[Darlene] Do you really think this is gonna work? 1477 01:16:55,349 --> 01:16:57,656 -[GPS device beeps] -Bet the reverend's farm on it. 1478 01:16:57,743 --> 01:16:58,614 [zipper closes] 1479 01:17:00,398 --> 01:17:02,792 [sobbing] 1480 01:17:07,971 --> 01:17:10,756 [crying] Okay. Okay. Okay. Okay. 1481 01:17:10,843 --> 01:17:13,629 [breathing loudly] 1482 01:17:17,981 --> 01:17:20,331 [metal clatters] 1483 01:17:25,379 --> 01:17:26,598 [stool clatters] 1484 01:17:26,685 --> 01:17:27,904 -What was that? -What was that? 1485 01:17:28,426 --> 01:17:29,296 Come on. 1486 01:17:32,822 --> 01:17:34,432 [Duck choking] 1487 01:17:35,563 --> 01:17:36,652 -Duck. -Oh, my God. 1488 01:17:38,436 --> 01:17:40,743 -[sobbing] -[Hobbins] All right, come on. There are some questions, 1489 01:17:40,830 --> 01:17:42,440 there are some questions we have to ask you. 1490 01:17:42,527 --> 01:17:44,094 I'm gonna have to ask you some questions. 1491 01:17:44,181 --> 01:17:45,835 [Duck sobbing] Willa's right. 1492 01:17:46,444 --> 01:17:48,228 I can't do nothing right. 1493 01:17:48,315 --> 01:17:51,101 -[Hobbins] Oh, come on. -I can't even kill myself. 1494 01:17:51,884 --> 01:17:54,321 -[Hobbins] Duck, you're gonna get through this. -[sobbing] 1495 01:17:54,408 --> 01:17:56,628 -[Hobbins] You're gonna get through it. -[crying] Willa. 1496 01:17:56,715 --> 01:17:58,586 Oh, Willa. 1497 01:18:00,893 --> 01:18:02,286 Pull yourself together, Duck. 1498 01:18:02,373 --> 01:18:04,723 [gasping] I don't wanna live anymore. 1499 01:18:04,810 --> 01:18:06,290 I don't, I don't deserve it. 1500 01:18:06,377 --> 01:18:07,639 Oh, come on. No, no, hey. 1501 01:18:07,726 --> 01:18:09,641 L-- Let's, let's work the steps. 1502 01:18:09,728 --> 01:18:11,643 All right? What's that first one in the Big Book? 1503 01:18:12,209 --> 01:18:16,822 Uh, I, I am, um, I, I am powerless, 1504 01:18:16,909 --> 01:18:19,216 and, and my life has become unmanageable. 1505 01:18:19,303 --> 01:18:22,306 All right, well, under the circumstances, let's, let's skip ahead to the next-- 1506 01:18:22,393 --> 01:18:24,003 Duck, Duck, we need your help, okay? 1507 01:18:24,090 --> 01:18:25,613 You, you need to tell us what happened the night 1508 01:18:25,701 --> 01:18:26,702 that the reverend died. 1509 01:18:27,354 --> 01:18:29,226 Bedside manner. But that's right. 1510 01:18:29,313 --> 01:18:30,488 What happened? 1511 01:18:30,575 --> 01:18:32,098 Cassandra, um... 1512 01:18:33,143 --> 01:18:34,840 Cassandra asked me in on a job. 1513 01:18:34,927 --> 01:18:36,537 How is she involved? 1514 01:18:36,624 --> 01:18:39,105 I met Cassandra through Willa. 1515 01:18:39,192 --> 01:18:42,413 Cass used to sell her weed. 1516 01:18:43,675 --> 01:18:45,982 I didn't approve of it, but it's what Willa wanted. 1517 01:18:46,678 --> 01:18:49,289 -[car door closes] -So sometimes I would drive her over. 1518 01:18:49,376 --> 01:18:51,683 [somber music] 1519 01:18:53,816 --> 01:18:55,643 Hey, she wants you. 1520 01:18:56,862 --> 01:18:59,038 -Uh, Cassandra, she, um... -[Lester panting] 1521 01:18:59,125 --> 01:19:01,084 -Knock, knock. -...she was on duty 1522 01:19:01,171 --> 01:19:02,781 when they brought in Sederland. 1523 01:19:02,868 --> 01:19:04,174 -[mumbling] -Wait. 1524 01:19:04,652 --> 01:19:05,653 Wait. 1525 01:19:06,872 --> 01:19:07,960 He was out of his mind. 1526 01:19:08,047 --> 01:19:09,527 Seeing shit, she said. 1527 01:19:10,441 --> 01:19:13,705 Dowding's office. There was a, there was a lot of money in his office. 1528 01:19:15,576 --> 01:19:17,578 -You're fine. -[Lester panting] 1529 01:19:19,145 --> 01:19:20,494 Cassandra, she, um... 1530 01:19:21,234 --> 01:19:22,888 Well, she's been talking to Willa. 1531 01:19:23,454 --> 01:19:25,978 So she knew exactly how to get to me. 1532 01:19:26,065 --> 01:19:28,676 [Cassandra] Duck, imagine this life that you could have with her. 1533 01:19:29,460 --> 01:19:30,766 Down in New Orleans. 1534 01:19:31,810 --> 01:19:33,507 You could buy her a house, Duck. 1535 01:19:33,594 --> 01:19:36,380 Said that we'd split it, 60-40. 1536 01:19:37,903 --> 01:19:39,470 Sounds pretty good, right? 1537 01:19:39,557 --> 01:19:41,211 [sniffles] She said it was enough 1538 01:19:41,298 --> 01:19:43,387 for me to start a new life in Louisiana. 1539 01:19:43,474 --> 01:19:45,389 That's what, that, that's what she said. 1540 01:19:48,696 --> 01:19:50,176 Well, after she said it... 1541 01:19:50,742 --> 01:19:53,789 It was the only way for me to keep Willa in my life. 1542 01:19:56,530 --> 01:19:59,142 It was her idea to disable the camera. 1543 01:19:59,620 --> 01:20:03,537 And all I had to do was wheel the safe out on the dolly. 1544 01:20:03,624 --> 01:20:05,191 She had the whole thing laid out. 1545 01:20:05,278 --> 01:20:07,019 It was supposed to be an easy job. 1546 01:20:07,106 --> 01:20:08,586 -[cell phone rings] -[Duck] Hello? 1547 01:20:09,239 --> 01:20:10,240 Yeah, we are. 1548 01:20:13,417 --> 01:20:15,985 You think I'm stupid? I got this. 1549 01:20:16,072 --> 01:20:19,205 And then she'd get Darlene to open it 1550 01:20:19,292 --> 01:20:21,512 -'cause she has the codes. -[Darlene] Are you insane? 1551 01:20:21,599 --> 01:20:24,776 What makes you think I would have even gone for this? Oh, and the, and the safe? 1552 01:20:24,863 --> 01:20:27,213 Yeah. The, the safe is bolted to the floor from the inside. 1553 01:20:27,300 --> 01:20:29,041 -Wait, really? -Yeah. 1554 01:20:29,563 --> 01:20:30,564 Oh, that... 1555 01:20:32,566 --> 01:20:33,916 That is a big oversight. 1556 01:20:34,003 --> 01:20:36,005 -You think? -Yeah. Then what happened? 1557 01:20:36,570 --> 01:20:40,052 [Duck] I seen a car pull into the parking lot, but I, I couldn't make him out. 1558 01:20:40,879 --> 01:20:44,535 They were driving around the edge of the parking lot skirting all the cameras. 1559 01:20:45,101 --> 01:20:48,234 And they, and they headed back to the construction site behind the church. 1560 01:20:49,235 --> 01:20:51,890 So I slipped out the back to see if I could recognize them. 1561 01:20:51,977 --> 01:20:55,459 [woman's voice] That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1562 01:20:56,068 --> 01:20:57,765 [Dowding] I can't be a part of this anymore. 1563 01:20:58,244 --> 01:20:59,942 This isn't a negotiation. 1564 01:21:00,029 --> 01:21:01,465 You'll do as you're told. 1565 01:21:02,727 --> 01:21:05,425 -[thud] -We might have saved him, 1566 01:21:05,512 --> 01:21:09,212 you know, if, if, if we could have called an ambulance. 1567 01:21:10,822 --> 01:21:12,041 It's a goddamn slip and fall. 1568 01:21:12,650 --> 01:21:13,956 [sighs] 1569 01:21:14,043 --> 01:21:15,958 -[gunshot] -[groans] 1570 01:21:16,045 --> 01:21:17,046 [gunman] Where's the money? 1571 01:21:17,133 --> 01:21:18,917 [dramatic music] 1572 01:21:19,004 --> 01:21:20,963 Hey. Okay, don't, don't shoot. We contacted you. 1573 01:21:21,050 --> 01:21:23,617 -The money now. -[Duck] I, I don't know 1574 01:21:23,704 --> 01:21:26,751 -what you're talking about, man. -Hey, come out from behind there. 1575 01:21:30,842 --> 01:21:31,712 Curtis? 1576 01:21:32,452 --> 01:21:33,323 Ben? 1577 01:21:34,367 --> 01:21:37,501 -Hot damn, that is you. -[mouths] Oh, Ben. 1578 01:21:37,588 --> 01:21:40,156 -He wasn't supposed to be here. -Did, did you just get out? 1579 01:21:40,243 --> 01:21:41,984 What, wh-- what it's been? Like, six years? 1580 01:21:42,071 --> 01:21:43,942 I'm sorry. Do you two know each other? 1581 01:21:44,551 --> 01:21:46,902 Damn right we know each other. This man right here 1582 01:21:46,989 --> 01:21:50,949 is the best shortstop that ever graced the Emmaus fields. 1583 01:21:51,036 --> 01:21:53,125 Aw hell, man. Thanks, man. 1584 01:21:53,212 --> 01:21:54,910 [footsteps] 1585 01:21:56,302 --> 01:21:57,695 [turns on light] 1586 01:21:58,783 --> 01:22:00,045 Look, man, I, I... 1587 01:22:01,090 --> 01:22:03,309 -I don't know anything about any money though. -Shut up, Duck. 1588 01:22:05,921 --> 01:22:07,183 [snaps fingers, yawns] 1589 01:22:07,270 --> 01:22:10,012 Hey, you better start talking, missy. 1590 01:22:10,099 --> 01:22:13,102 -Now I won't play nice much longer. -We contacted you. 1591 01:22:13,189 --> 01:22:15,539 This was supposed to be a handoff. Why'd you have to shoot him? 1592 01:22:16,279 --> 01:22:17,628 I don't know. B-- 1593 01:22:18,194 --> 01:22:19,586 But you better cooperate, 1594 01:22:19,673 --> 01:22:21,675 or you'll end up like your friend. 1595 01:22:21,762 --> 01:22:23,199 Okay. Okay. 1596 01:22:23,286 --> 01:22:25,897 Ben, sorry, I have to drag you into this. 1597 01:22:25,984 --> 01:22:28,900 Oh. I, I'm actually going by Duck now. 1598 01:22:29,422 --> 01:22:30,336 Duck? 1599 01:22:30,815 --> 01:22:32,643 That's a, that's a stupid name. 1600 01:22:34,297 --> 01:22:37,996 Okay. C-- Can we all just, like, calm down? I'm gonna get you the money. 1601 01:22:38,083 --> 01:22:39,955 [organ playing] 1602 01:22:45,047 --> 01:22:47,179 -Where is it? -[Darlene] It's in the safe. 1603 01:22:47,266 --> 01:22:49,660 Yeah, and also, it, it's bolted to the cement 1604 01:22:49,747 --> 01:22:51,618 -from the inside, so... -I can take you to it. 1605 01:22:51,705 --> 01:22:53,620 [Duck] Yeah, and you probably don't wanna shoot her 'cause 1606 01:22:53,707 --> 01:22:55,796 -she's the only one who knows the combination. -Thank you, Duck. 1607 01:22:55,883 --> 01:22:57,494 Now can you get that gun out of my face? 1608 01:22:57,581 --> 01:22:58,669 It's the second time today. 1609 01:22:59,278 --> 01:23:00,845 Ben, take the girl. 1610 01:23:02,803 --> 01:23:03,848 I told you... 1611 01:23:04,980 --> 01:23:05,937 ...my name is Duck. 1612 01:23:06,024 --> 01:23:08,461 Do as you're told, idiot. 1613 01:23:09,201 --> 01:23:11,029 Okay. Come here. 1614 01:23:11,116 --> 01:23:12,378 -Get off. -Okay. 1615 01:23:13,292 --> 01:23:16,469 [dramatic music] 1616 01:23:16,556 --> 01:23:18,689 [hyperventilating] 1617 01:23:20,386 --> 01:23:22,693 [beeping] 1618 01:23:26,218 --> 01:23:27,350 [Curtis] Come on. 1619 01:23:30,918 --> 01:23:32,572 Thanks. [grunts] 1620 01:23:33,269 --> 01:23:35,836 Hey, oy. Hey, she ain't gonna say nothing, man. 1621 01:23:36,750 --> 01:23:39,057 Quack, quack. 1622 01:23:44,454 --> 01:23:46,325 Come on! Run! Run! 1623 01:23:50,242 --> 01:23:51,069 [gunshot] 1624 01:23:51,156 --> 01:23:52,940 [Duck grunts in pain] 1625 01:23:54,377 --> 01:23:56,031 [groaning] 1626 01:23:57,771 --> 01:24:00,078 Go! Go, go. [grunting] 1627 01:24:01,123 --> 01:24:02,994 [gasping] 1628 01:24:03,081 --> 01:24:04,909 Yeah, I thought we was friends. 1629 01:24:06,041 --> 01:24:06,911 You know what? 1630 01:24:07,738 --> 01:24:09,305 Screw you, Curtis. 1631 01:24:09,392 --> 01:24:11,611 -You never were good at baseball! -[gunshot] 1632 01:24:14,266 --> 01:24:17,226 [cell phone ringing] 1633 01:24:19,750 --> 01:24:22,796 [funky music] 1634 01:24:31,240 --> 01:24:33,894 You're only making things worse. 1635 01:24:38,943 --> 01:24:40,640 [car approaching] 1636 01:24:46,777 --> 01:24:49,171 [woman's voice] Find the girl. No loose ends. 1637 01:25:02,706 --> 01:25:04,011 [organ music playing] 1638 01:25:04,099 --> 01:25:05,926 [gasps, gulps] 1639 01:25:07,450 --> 01:25:08,364 [grunts] 1640 01:25:09,669 --> 01:25:10,540 [groaning] 1641 01:25:12,542 --> 01:25:13,369 [inhales sharply] 1642 01:25:16,502 --> 01:25:17,373 [grunting] 1643 01:25:18,156 --> 01:25:19,418 [exhales sharply] 1644 01:25:22,726 --> 01:25:24,815 -[line ringing] -[grunts] 1645 01:25:25,468 --> 01:25:27,687 -[Kyle] Yeah? -[grunts] 1646 01:25:27,774 --> 01:25:30,734 -So, you, you got something to say or-- -10-13. Officer down. 1647 01:25:31,561 --> 01:25:33,824 Emmaus Holy Church. [grunting] 1648 01:25:33,911 --> 01:25:36,696 Hobbins? Hobbins, are you there? 1649 01:25:36,783 --> 01:25:38,916 [car approaching] 1650 01:25:42,876 --> 01:25:45,488 Officer down. Need backup at Emmaus Holy. 1651 01:25:47,664 --> 01:25:49,405 [siren wailing] 1652 01:25:49,492 --> 01:25:51,450 [funky music] 1653 01:25:54,061 --> 01:25:55,411 I want the money, Darlene. 1654 01:26:00,851 --> 01:26:02,896 [pants] Darlene, give me the money. 1655 01:26:06,335 --> 01:26:08,772 It's too late, Cass. It's already gone. 1656 01:26:09,512 --> 01:26:11,688 [sobs] You ruined everything. 1657 01:26:12,254 --> 01:26:15,082 [tense music] 1658 01:26:15,996 --> 01:26:17,084 -[gunshot] -[gasps] 1659 01:26:17,172 --> 01:26:18,564 [police siren wailing] 1660 01:26:18,651 --> 01:26:20,175 [breathing heavily] 1661 01:26:22,089 --> 01:26:24,614 [funky music] 1662 01:26:26,093 --> 01:26:28,008 [Kyle] Hands! Hands where I can see them. 1663 01:26:31,142 --> 01:26:32,796 Drop the gun! On your knees. 1664 01:26:33,710 --> 01:26:34,624 Let me see your hands. 1665 01:26:37,931 --> 01:26:38,889 [officer] She's been shot. 1666 01:26:40,456 --> 01:26:41,631 She's not breathing. 1667 01:26:41,718 --> 01:26:43,328 Knowles, set a perimeter. 1668 01:26:43,415 --> 01:26:45,112 Drop the gun. On your knees. 1669 01:26:46,070 --> 01:26:47,245 [muffled radio chatter] 1670 01:26:47,332 --> 01:26:48,812 [Darlene sobbing] 1671 01:26:48,899 --> 01:26:51,206 -[organ music playing] -[police siren wailing] 1672 01:26:52,511 --> 01:26:54,470 [continues sobbing] 1673 01:27:12,879 --> 01:27:15,186 [muffled sobs] 1674 01:27:18,015 --> 01:27:19,451 -[siren wailing] -Show code four. 1675 01:27:19,538 --> 01:27:20,931 Suspect is in custody. 1676 01:27:21,018 --> 01:27:22,193 Requesting RA Unit. 1677 01:27:26,502 --> 01:27:29,026 -Curtis? -Hey, how's your mama doing? 1678 01:27:30,114 --> 01:27:32,725 [organ music playing] 1679 01:27:47,610 --> 01:27:49,176 Must have ricocheted. 1680 01:27:51,875 --> 01:27:53,659 You're one lucky duck. 1681 01:27:54,965 --> 01:27:56,358 [Duck groans softly] 1682 01:27:59,926 --> 01:28:00,840 [officer] Police! 1683 01:28:02,407 --> 01:28:04,975 [whimsical music] 1684 01:28:08,413 --> 01:28:10,850 Hey, uh, how is the case going so far? 1685 01:28:10,937 --> 01:28:13,418 [chuckles] Just as I was beginning to like you. 1686 01:28:13,505 --> 01:28:15,333 Oh, come on, everybody likes me. 1687 01:28:17,857 --> 01:28:20,338 -Everyone likes me, right? -Of course, Gellis. [chuckles] 1688 01:28:20,425 --> 01:28:22,514 Hey, is he gonna be all right? 1689 01:28:23,167 --> 01:28:24,516 Oh, I've never done this before. 1690 01:28:25,778 --> 01:28:26,649 Right. 1691 01:28:27,389 --> 01:28:29,216 The bullet will be removed at the hospital. 1692 01:28:29,782 --> 01:28:30,609 He'll be fine. 1693 01:28:32,263 --> 01:28:33,264 Why are you smiling? 1694 01:28:33,351 --> 01:28:34,483 It hurts like hell. 1695 01:28:35,135 --> 01:28:37,442 You see, I haven't been shot in a while, you know. 1696 01:28:38,835 --> 01:28:40,271 I saw them drive off with the money. 1697 01:28:40,358 --> 01:28:42,317 -It's gone. -Just as planned. 1698 01:28:42,404 --> 01:28:43,622 Is this gonna work? 1699 01:28:44,710 --> 01:28:45,711 [clicks tongue] 1700 01:28:48,235 --> 01:28:50,586 -Okay, ma'am, we need to clear the vehicle. -Yeah. 1701 01:28:52,892 --> 01:28:53,719 [car door closes] 1702 01:28:54,546 --> 01:28:57,549 [siren wailing] 1703 01:29:00,813 --> 01:29:03,076 -This is certainly unorthodox. -[chuckles] 1704 01:29:03,860 --> 01:29:05,470 Well, I appreciate the indulgence. 1705 01:29:05,557 --> 01:29:07,516 And... thanks for the ride. 1706 01:29:07,603 --> 01:29:10,345 -Hey. Thanks for the coffee. -Oh, you bet. 1707 01:29:13,913 --> 01:29:16,655 [indistinct conversations] 1708 01:29:16,742 --> 01:29:19,919 [Kyle] Attention, everyone. Investigator Hobbins has something he'd like to say. 1709 01:29:25,577 --> 01:29:26,665 [Hobbins sighs] 1710 01:29:27,927 --> 01:29:29,015 Hey. 1711 01:29:30,147 --> 01:29:31,975 Well, Emmaus is a small town, 1712 01:29:32,062 --> 01:29:34,238 so I figured we should do this in a small town way. 1713 01:29:37,502 --> 01:29:40,636 I believe the reverend's death was not an accident. 1714 01:29:40,723 --> 01:29:43,682 -What is this? -Somewhere in this room 1715 01:29:43,769 --> 01:29:45,641 is a wolf in sheep's clothing. 1716 01:29:45,728 --> 01:29:48,426 Your beloved reverend was murdered. 1717 01:29:48,513 --> 01:29:50,472 And his killer is in this room. 1718 01:29:51,473 --> 01:29:53,518 Duck... step forward. 1719 01:29:58,262 --> 01:30:01,221 [whimsical music] 1720 01:30:01,308 --> 01:30:04,050 [Hobbins] Duck, it's safe to say, was in the wrong place 1721 01:30:04,137 --> 01:30:06,879 at the wrong time, attempting to steal 1722 01:30:06,966 --> 01:30:09,229 the deposit safe from the reverend's office. 1723 01:30:11,928 --> 01:30:15,061 The safe was, one, bolted to the floor, 1724 01:30:15,148 --> 01:30:16,976 and, two, empty. 1725 01:30:17,629 --> 01:30:21,416 Whatever money he thought he was going to find was long gone. 1726 01:30:21,503 --> 01:30:24,593 The reverend had given it to Darlene earlier Saturday. 1727 01:30:24,680 --> 01:30:25,898 If anything were to happen to me, 1728 01:30:25,985 --> 01:30:27,900 I want you to take it to the police. 1729 01:30:27,987 --> 01:30:29,685 And she hid it in her closet. 1730 01:30:30,163 --> 01:30:31,904 Unbeknownst to Cassandra, 1731 01:30:31,991 --> 01:30:34,516 who had the grand idea to break into the church... 1732 01:30:34,603 --> 01:30:36,126 All you have to do is go get the money. 1733 01:30:36,213 --> 01:30:38,433 ...after hearing a feverish story 1734 01:30:38,520 --> 01:30:41,348 -from Lester Sederland... -All that money, all that money in his office. 1735 01:30:42,524 --> 01:30:45,570 ...jailed and detoxed after breaking into the church himself. 1736 01:30:45,657 --> 01:30:49,008 -This is too much too soon. -Witnessing the reverend 1737 01:30:49,095 --> 01:30:51,750 and Don Fulcher arguing over a pile of money. 1738 01:30:51,837 --> 01:30:54,449 Now, just a minute. That's a bunch of nonsense. 1739 01:30:54,536 --> 01:30:56,799 That's not even the best of it. I'll get back to you, Don. 1740 01:30:57,756 --> 01:31:00,280 So, our besotted friend Duck... 1741 01:31:01,238 --> 01:31:03,240 ...thinking the spoils of Cassandra's ploy 1742 01:31:03,327 --> 01:31:06,852 could win back the young Willa, agrees to the heavy lifting. 1743 01:31:06,939 --> 01:31:10,856 As he was told, he cut the security camera cable and had a dolly at the ready. 1744 01:31:11,640 --> 01:31:13,293 But just as he made it to the safe, 1745 01:31:13,380 --> 01:31:15,644 an uninvited guest showed for the soiree. 1746 01:31:15,731 --> 01:31:18,429 But let us go back an hour earlier to the reverend's farm... 1747 01:31:20,300 --> 01:31:22,302 ...where an unsuspecting Darlene 1748 01:31:22,389 --> 01:31:24,653 was just handed a heavy duffel bag. 1749 01:31:24,740 --> 01:31:27,569 [music continues] 1750 01:31:33,313 --> 01:31:36,186 Like two ships in the night, she passes Don Fulcher 1751 01:31:36,273 --> 01:31:38,841 who arrives at the house to bully the reverend. 1752 01:31:38,928 --> 01:31:42,497 Don wanted to reaffirm the reverend's loyalty, and there was a struggle. 1753 01:31:42,584 --> 01:31:44,411 You can't prove none of that. 1754 01:31:45,151 --> 01:31:46,762 I believe you were worried 1755 01:31:46,849 --> 01:31:49,678 that he was gonna pull out of your arrangement. 1756 01:31:49,765 --> 01:31:51,767 But... arrangement? 1757 01:31:51,854 --> 01:31:54,073 Well, I'll circle back to that in due time. 1758 01:31:55,205 --> 01:31:59,035 Don here had been intimidating the reverend for months, 1759 01:31:59,122 --> 01:32:01,777 and the reverend could no longer stomach it. 1760 01:32:03,561 --> 01:32:05,041 Things escalated that Friday... 1761 01:32:05,128 --> 01:32:06,608 -[metal clang] -...when Sederland overheard 1762 01:32:06,695 --> 01:32:09,001 you two arguing in the reverend's office. 1763 01:32:09,611 --> 01:32:11,874 The next day, Saturday afternoon, 1764 01:32:11,961 --> 01:32:14,354 Don met the reverend in the church parking lot. 1765 01:32:15,442 --> 01:32:16,661 What was it you said, Don? 1766 01:32:17,357 --> 01:32:20,360 You like to look a man in the eye when you're talking to him. 1767 01:32:20,447 --> 01:32:22,188 What, what was he doing with the money? 1768 01:32:22,275 --> 01:32:24,887 Oh, come on, Kyle. You're not buying his garbage, are you? 1769 01:32:25,627 --> 01:32:28,368 [woman] That was a grave misstep undermining us, Reverend. 1770 01:32:28,455 --> 01:32:30,414 I can't be a part of this anymore. 1771 01:32:30,501 --> 01:32:33,939 -This isn't a negotiation. -You do as you're told. 1772 01:32:34,026 --> 01:32:35,637 No, we're building something here. 1773 01:32:35,724 --> 01:32:37,726 -We'll do it with you or we-- -[thud] 1774 01:32:38,901 --> 01:32:39,945 Turns out it was an accident. 1775 01:32:40,859 --> 01:32:42,252 At least it started that way. 1776 01:32:42,731 --> 01:32:44,689 -Hey! -What the hell was that? 1777 01:32:47,083 --> 01:32:49,651 And Duck was there to see everything. 1778 01:32:49,738 --> 01:32:52,479 No, no, no. No. The reverend drownded. Fact. 1779 01:32:53,350 --> 01:32:54,438 [Hobbins] It's drowned. 1780 01:32:55,221 --> 01:32:56,483 -But no. -I've heard enough of this. 1781 01:32:56,571 --> 01:32:58,007 Kyle, do something about this twit. 1782 01:33:00,749 --> 01:33:03,447 It's true. I, I saw the whole thing. 1783 01:33:04,100 --> 01:33:06,015 The reverend wasn't dead yet. 1784 01:33:06,102 --> 01:33:07,930 -Hey, hey. Hey, he, he needs help. -No, no, no. All right. 1785 01:33:08,017 --> 01:33:09,409 -He needs help. We gotta call someone. -Just stop it. 1786 01:33:09,496 --> 01:33:11,150 -Call 911. Get an ambulance. -Stop. Jane. 1787 01:33:11,237 --> 01:33:12,761 -Come on. Get an ambulance. -She's-- Jane. 1788 01:33:14,632 --> 01:33:16,721 [Hobbins] Duck brought the reverend inside with his dolly 1789 01:33:16,808 --> 01:33:19,115 and placed him in the baptismal pool, 1790 01:33:19,202 --> 01:33:21,030 hoping it would look like an accident. 1791 01:33:21,117 --> 01:33:23,075 [Duck] The rock was my idea. I'd been using it 1792 01:33:23,162 --> 01:33:24,860 to weigh down the tarp in my truck 1793 01:33:24,947 --> 01:33:26,470 so it wouldn't fly off while I was driving. 1794 01:33:26,557 --> 01:33:28,298 [water running] 1795 01:33:29,429 --> 01:33:31,562 Yeah, that, that was that. 1796 01:33:31,649 --> 01:33:34,217 -[Hobbins] But that's not where he died. -You're out your damn mind. 1797 01:33:34,304 --> 01:33:35,914 And you ain't got a shred of evidence. 1798 01:33:36,001 --> 01:33:37,873 Not a shred, no. Just your word-- 1799 01:33:37,960 --> 01:33:40,919 -Uh, and Duck's confession. -[Hobbins] We do have that, 1800 01:33:41,006 --> 01:33:42,878 but indulge me. I'd like to take it a bit further. 1801 01:33:42,965 --> 01:33:45,228 -Well, your brother just got out, didn't he? -Curtis? 1802 01:33:45,968 --> 01:33:48,274 Of course I will need a favor. 1803 01:33:48,361 --> 01:33:52,017 Curtis was hired to run me off the road yesterday, 1804 01:33:52,844 --> 01:33:56,500 which really knocked around the thoughts in my mind. 1805 01:33:56,587 --> 01:33:59,329 Round and round, remembering things that were said, 1806 01:33:59,982 --> 01:34:02,811 making connections that I might have otherwise missed. 1807 01:34:04,551 --> 01:34:07,293 -Airplane? -Fulcher Landing Strip. 1808 01:34:07,380 --> 01:34:09,295 Just that she was going on another trip 1809 01:34:09,382 --> 01:34:11,036 -to Miami. -[Hobbins] Jane said she was coming 1810 01:34:11,123 --> 01:34:12,908 from Florida. She was pale, 1811 01:34:12,995 --> 01:34:14,736 in a fur coat. That didn't add up. 1812 01:34:15,388 --> 01:34:17,434 People are still tanning? I don't bet anymore... 1813 01:34:17,521 --> 01:34:20,002 -Yeah. -...but I still like to follow the odds. 1814 01:34:20,089 --> 01:34:21,830 [radio commentator] ...against the RedHawks of Miami of Ohio. 1815 01:34:21,917 --> 01:34:23,440 You know, I got that good RedHawk shit. 1816 01:34:24,093 --> 01:34:27,052 [Hobbins] So I called an old FBI buddy in Cincinnati. 1817 01:34:27,836 --> 01:34:30,577 Dick is an old gambling buddy. Bets sports mostly. 1818 01:34:30,665 --> 01:34:33,102 -[cell phone vibrates] -[commentator] ...to the right side diving Tribe by the... 1819 01:34:33,189 --> 01:34:35,757 Leo, my man. Best time of the year, right? 1820 01:34:36,583 --> 01:34:38,716 [Hobbins] I was rambling, most likely in shock, 1821 01:34:38,803 --> 01:34:42,415 but... I managed to ask my question. 1822 01:34:42,502 --> 01:34:44,591 Yeah, there's a couple airports around there. 1823 01:34:44,679 --> 01:34:47,769 OXD used to be my old stomping grounds. 1824 01:34:48,247 --> 01:34:51,642 When a plane lands, there's gotta be some kind of a record of it, right? 1825 01:34:52,251 --> 01:34:54,819 Yeah. The FAA's been keeping records 1826 01:34:54,906 --> 01:34:57,822 for 75 years of the transponders of every plane. 1827 01:34:57,909 --> 01:35:01,826 I need the data on every plane coming into OXD out of Michigan. 1828 01:35:02,435 --> 01:35:04,524 You know how many flights come in and out 1829 01:35:04,611 --> 01:35:06,570 of a single airport on a given day? 1830 01:35:06,657 --> 01:35:08,354 Really need this favor, Dick. 1831 01:35:09,138 --> 01:35:11,314 -[commentator] Right back... -That's a double play ball. 1832 01:35:12,358 --> 01:35:14,491 -How the Hawks doing? -Why? 1833 01:35:15,100 --> 01:35:17,102 You want me to place a bet for you for old time's sake? 1834 01:35:17,755 --> 01:35:19,452 I got a new game. 1835 01:35:19,931 --> 01:35:23,065 Hmm. Leo, I mean, what's this all about? 1836 01:35:24,719 --> 01:35:25,589 Opioids. 1837 01:35:26,677 --> 01:35:30,376 Yeah. Yeah, I'll, uh, I'll get you all the information you need. 1838 01:35:30,986 --> 01:35:32,074 [cell phone chimes] 1839 01:35:34,554 --> 01:35:35,860 Go RedHawks. 1840 01:35:37,775 --> 01:35:40,038 [Hobbins] Like I said, big sports fan 1841 01:35:40,125 --> 01:35:42,954 who happens to be a Miami University alumni. 1842 01:35:46,262 --> 01:35:48,307 So Dick sends me an email with this. 1843 01:35:48,394 --> 01:35:51,746 "A twin engine Cessna registered to Don Fulcher 1844 01:35:51,833 --> 01:35:56,054 has been making bi-monthly trips to Ohio for nearly a year. 1845 01:35:56,141 --> 01:36:00,276 In and out of OXD Airport just outside of Miami University. 1846 01:36:00,363 --> 01:36:02,844 Not the one in Florida, but Ohio." 1847 01:36:04,193 --> 01:36:06,195 I don't even have a license, Sherlock. 1848 01:36:06,282 --> 01:36:07,239 No... 1849 01:36:08,501 --> 01:36:09,589 ...but your wife does. 1850 01:36:10,329 --> 01:36:13,332 And like everything else, she's in charge. 1851 01:36:13,419 --> 01:36:16,771 It was your wife's idea to mule the drugs from Ohio. 1852 01:36:16,858 --> 01:36:20,687 [Joyce] Well, everyone knows that Don's over his skis in debt. 1853 01:36:20,775 --> 01:36:24,604 [Hobbins] She had to act fast to recover from your real estate debacle. 1854 01:36:25,127 --> 01:36:27,869 Before you ran her legacy into the ground. 1855 01:36:29,044 --> 01:36:30,480 Then business boomed. 1856 01:36:30,567 --> 01:36:32,787 More addicts meant more money. 1857 01:36:33,265 --> 01:36:37,574 Now, you just had to figure out how to launder the cash flow. 1858 01:36:37,661 --> 01:36:42,057 But here's the rub. You were pressuring the reverend to build a mega church. 1859 01:36:42,144 --> 01:36:44,711 You set up a construction trust fund 1860 01:36:44,799 --> 01:36:47,889 and made the reverend deposit the donations and tithes 1861 01:36:47,976 --> 01:36:50,413 that you forced on him with your dirty money. 1862 01:36:52,241 --> 01:36:53,416 I can't do this. 1863 01:36:54,025 --> 01:36:54,852 What? 1864 01:36:56,027 --> 01:36:57,899 -What'd you say? -No more. 1865 01:36:58,856 --> 01:37:02,555 -[Don] There's plenty more. -Then your bogus company, Flagstone Construction 1866 01:37:03,295 --> 01:37:04,906 would invoice Emmaus Holy 1867 01:37:05,471 --> 01:37:06,908 with the billing cost. 1868 01:37:06,995 --> 01:37:08,997 -Horseshit. -[Hobbins] It's all right here. 1869 01:37:09,562 --> 01:37:12,522 A handwritten letter in the reverend's book 1870 01:37:13,392 --> 01:37:16,004 that he put in Darlene's duffel bag. 1871 01:37:16,091 --> 01:37:20,486 I haven't been able to hear a word that man said. 1872 01:37:20,573 --> 01:37:22,793 -[Duck] Hey, he, he needs help. We gotta call someone. -[Don] No, no, no. All right. 1873 01:37:22,880 --> 01:37:24,403 -Just stop it. -[Duck] Call 911. Get an ambulance. 1874 01:37:24,490 --> 01:37:26,014 -Do something. Come on! -Jane. I've got it. Jane. 1875 01:37:26,101 --> 01:37:27,450 -Come on! -Jane, is he all right? 1876 01:37:29,495 --> 01:37:31,019 -Jane! -Do something. 1877 01:37:34,500 --> 01:37:36,851 No, no, no! Girl, what are you doing? What are you doing? 1878 01:37:36,938 --> 01:37:39,549 -[gagging] -[Jane breathing heavily] 1879 01:37:40,202 --> 01:37:41,943 [Duck] Come on. No, no. 1880 01:37:42,552 --> 01:37:44,075 [Dowding gasps] 1881 01:37:44,641 --> 01:37:47,992 [softly] Oh, okay. Okay. 1882 01:37:50,690 --> 01:37:51,691 Duck... 1883 01:37:54,085 --> 01:37:55,086 ...take care of the body. 1884 01:37:56,783 --> 01:37:58,220 Make it look like an accident. 1885 01:37:58,307 --> 01:37:59,786 [Hobbins] It was Jane Fulcher 1886 01:37:59,874 --> 01:38:01,440 who murdered Reverend Dowding. 1887 01:38:03,312 --> 01:38:06,141 I am an esteemed member of this community. 1888 01:38:06,228 --> 01:38:07,620 I'm on the Chamber of Commerce. 1889 01:38:08,317 --> 01:38:11,102 I am chair of Emmaus Holy's board. 1890 01:38:11,189 --> 01:38:13,583 My family built this town. 1891 01:38:13,670 --> 01:38:16,803 You'd take some redneck's word against mine? 1892 01:38:17,500 --> 01:38:18,414 I don't have to. 1893 01:38:19,371 --> 01:38:20,851 [scoffs] Technology. 1894 01:38:21,547 --> 01:38:22,940 [sighs] Kyle. 1895 01:38:23,767 --> 01:38:28,119 It is Trooper Gellis. 1896 01:38:28,206 --> 01:38:31,296 [sighs] So, what did you do with the money? 1897 01:38:32,732 --> 01:38:36,911 We put my GPS tracer in a stack of bills in a duffel bag. 1898 01:38:36,998 --> 01:38:40,349 Curtis handed it off to someone in a parking lot. 1899 01:38:40,436 --> 01:38:43,004 And... it wound up here. 1900 01:38:45,528 --> 01:38:48,183 Flagstone Farm Credit Union. 1901 01:38:48,270 --> 01:38:50,402 [chuckles] What are the odds? 1902 01:38:50,489 --> 01:38:54,276 I never ought to have trusted you, you ingrate hayseed. 1903 01:38:54,363 --> 01:38:57,148 -It was never supposed to go this far. -Shut up, Don! 1904 01:39:07,506 --> 01:39:08,594 What about the sui-- 1905 01:39:08,681 --> 01:39:10,292 What about the suicide note? 1906 01:39:10,945 --> 01:39:12,207 What difference does it make? 1907 01:39:12,294 --> 01:39:15,906 Now, you almost had me with that one. 1908 01:39:15,993 --> 01:39:17,864 We already heard the whole story. 1909 01:39:18,953 --> 01:39:21,477 -It was Willa. -Was not. 1910 01:39:21,564 --> 01:39:23,131 [Hobbins] You put her up to it. 1911 01:39:23,218 --> 01:39:26,395 She had addressed the envelope to the wrong number. 1912 01:39:26,482 --> 01:39:29,659 We are 223 Main, not 322 Main. 1913 01:39:29,746 --> 01:39:32,923 [Hobbins] Flipped it around just like her specials board. 1914 01:39:36,144 --> 01:39:38,929 Willa, I heard this town's a black hole. 1915 01:39:40,757 --> 01:39:42,367 -My mom made me do it! -No. 1916 01:39:43,803 --> 01:39:46,632 -Willa, Willa, Willa we'll get through this together. -Stop. 1917 01:39:46,719 --> 01:39:49,592 And it was purely out of spite. Joyce, you've always been jealous 1918 01:39:49,679 --> 01:39:51,507 -of Darlene's relationship with the reverend. -[sighs, clicks tongue] 1919 01:39:51,594 --> 01:39:55,380 You couldn't stand the idea of her getting his inheritance. 1920 01:39:55,467 --> 01:39:56,468 Really, Joyce? 1921 01:39:56,555 --> 01:39:57,861 [sighs] 1922 01:39:57,948 --> 01:40:00,298 [funky music] 1923 01:40:22,581 --> 01:40:23,452 [car door closes] 1924 01:40:28,326 --> 01:40:29,458 [exhales] 1925 01:40:30,937 --> 01:40:33,897 [breathing deeply] 1926 01:40:40,991 --> 01:40:43,776 I, uh, really looked up to him. 1927 01:40:45,604 --> 01:40:47,171 He was always there for me, you know? 1928 01:40:49,391 --> 01:40:50,870 Nothing about this feels good. 1929 01:40:53,873 --> 01:40:55,223 The reverend did his best. 1930 01:40:57,703 --> 01:40:58,661 Yeah, well... 1931 01:41:00,097 --> 01:41:00,967 ...I don't know. 1932 01:41:04,493 --> 01:41:07,278 Oh, look, the right thing to do 1933 01:41:08,105 --> 01:41:09,193 isn't always the easiest, 1934 01:41:09,280 --> 01:41:11,456 and the easiest way 1935 01:41:11,543 --> 01:41:13,458 almost always ends the hardest. 1936 01:41:14,720 --> 01:41:16,766 All right. [clears throat] 1937 01:41:16,853 --> 01:41:18,420 [sighs] You know... 1938 01:41:19,595 --> 01:41:22,511 -...that book the reverend loved so much? -Yeah. 1939 01:41:22,598 --> 01:41:25,862 It's... [sighs] chock-full of epic tales 1940 01:41:25,949 --> 01:41:28,560 of fortunate men screwing up. 1941 01:41:29,213 --> 01:41:30,910 Adam eating the Apple, 1942 01:41:30,997 --> 01:41:33,217 Moses killing his overseer, 1943 01:41:33,913 --> 01:41:36,829 King David breaking just about every damn commandment. 1944 01:41:41,095 --> 01:41:42,444 Reverend might have lost his way... 1945 01:41:43,532 --> 01:41:45,273 ...but he never lost faith in you. 1946 01:41:47,405 --> 01:41:48,580 Why did you believe me? 1947 01:41:50,408 --> 01:41:51,279 [scoffs] 1948 01:41:51,931 --> 01:41:54,151 What's that look? [laughs] 1949 01:41:55,979 --> 01:41:57,720 I never got a chance to thank you. 1950 01:41:58,503 --> 01:41:59,374 For what? 1951 01:42:00,723 --> 01:42:02,638 Yeah, giving me a real case to solve. 1952 01:42:05,423 --> 01:42:06,772 You got it, Detective. 1953 01:42:13,518 --> 01:42:15,085 Wait, you don't, you don't have a car. 1954 01:42:15,172 --> 01:42:16,478 How are you getting to Detroit? 1955 01:42:16,565 --> 01:42:19,133 [funky music] 1956 01:42:30,970 --> 01:42:33,147 [muted] 1957 01:42:46,334 --> 01:42:48,249 [muted] 1958 01:42:53,993 --> 01:42:55,778 [muted] 1959 01:43:00,174 --> 01:43:01,610 [muted] 1960 01:43:05,527 --> 01:43:07,964 [music continues] 1961 01:44:53,243 --> 01:44:55,158 [music fades out] 1962 01:44:55,245 --> 01:44:57,900 [whimsical music] 1963 01:46:16,065 --> 01:46:18,154 [music continues] 1964 01:46:51,056 --> 01:46:52,580 [music fades out] 148980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.