All language subtitles for Formula.1.Drive.to.Survive.S07E09.Under New Management

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:12,280 �D�nde estabas cuando te llamaron? 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,040 En un supermercado. 3 00:00:14,080 --> 00:00:15,720 En el sector de verduler�a. 4 00:00:16,980 --> 00:00:19,940 Entre el tomate y la lechuga, habl� con Gene. 5 00:00:21,360 --> 00:00:23,620 STEINER DEJA HAAS. LO REEMPLAZA KOMATSU. 6 00:00:23,660 --> 00:00:25,940 No me pregunt� qu� opinaba de mi despido. 7 00:00:25,980 --> 00:00:27,120 Por ejemplo: 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,380 "�Qu� sientes?". 9 00:00:28,420 --> 00:00:29,880 �Qu� sentiste cuando...? 10 00:00:29,920 --> 00:00:31,260 No me import� un carajo. 11 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 EXDIRECTOR 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,800 Guenther era Haas. 13 00:00:38,840 --> 00:00:42,000 Estuvo al mando desde el primer d�a. 14 00:00:42,040 --> 00:00:43,040 �Qu� mierda? 15 00:00:43,540 --> 00:00:47,880 Steiner and Haas terminan �ltimos en la tabla. 16 00:00:47,920 --> 00:00:49,760 Pero el equipo necesitaba un cambio. 17 00:00:51,280 --> 00:00:54,560 Se arriesgaron mucho con un nuevo director de equipo. 18 00:00:55,540 --> 00:00:57,780 No busco imitar a Guenther. 19 00:00:58,880 --> 00:01:01,600 No me interesa ser el �ltimo. 20 00:01:03,160 --> 00:01:06,080 Los Haas han estado magn�ficos este fin de semana. 21 00:01:06,120 --> 00:01:08,060 Sumaron puntos valiosos. 22 00:01:09,080 --> 00:01:11,840 Haas tuvo un inicio de temporada notable. 23 00:01:13,480 --> 00:01:16,380 Y H�lkenberg llega en sexto lugar. 24 00:01:16,420 --> 00:01:18,000 �Qu� pas�? 25 00:01:18,580 --> 00:01:20,280 Incre�ble. Muy bien, chicos. 26 00:01:20,320 --> 00:01:22,360 Fue f�cil. 27 00:01:23,400 --> 00:01:26,960 Haas ocupa un c�modo s�ptimo lugar en el campeonato. 28 00:01:27,920 --> 00:01:30,260 En la F�rmula 1, hay dos niveles. 29 00:01:30,300 --> 00:01:32,460 Est�n los cinco mejores. 30 00:01:33,020 --> 00:01:34,940 Si eres de la l�nea media, 31 00:01:34,980 --> 00:01:38,940 tienes que ser el mejor del resto. 32 00:01:40,280 --> 00:01:43,380 Si terminas sexto en Constructores, 33 00:01:43,420 --> 00:01:48,000 ganas decenas de millones de d�lares m�s al final del a�o. 34 00:01:49,200 --> 00:01:51,260 Eso tiene un gran impacto 35 00:01:51,300 --> 00:01:55,120 en el �xito de estos equipos de la l�nea media. 36 00:01:55,160 --> 00:01:58,440 Hay mucha competencia por el sexto lugar. 37 00:02:03,580 --> 00:02:04,840 Toma el bol�grafo. 38 00:02:05,540 --> 00:02:08,800 Me llamo Flavio Briatore. Mi equipo es Alpine. 39 00:02:10,220 --> 00:02:11,700 El plan es simple. 40 00:02:12,320 --> 00:02:15,760 Har� lo que sea para quedar sexto con Alpine. 41 00:02:17,920 --> 00:02:18,940 Punto. 42 00:02:27,340 --> 00:02:31,380 NUEVA DIRECCI�N 43 00:02:32,640 --> 00:02:36,380 SEDE DE HAAS BANBURY, REINO UNIDO 44 00:02:36,700 --> 00:02:39,940 PRETEMPORADA 45 00:02:39,980 --> 00:02:41,620 El fot�grafo est� listo. 46 00:02:41,660 --> 00:02:44,560 - Un placer. Ayao. - Te maquillan. 47 00:02:44,600 --> 00:02:46,000 - Y hacen las fotos. - S�. 48 00:02:46,040 --> 00:02:48,180 No creo que el maquillaje me salve, pero bueno. 49 00:02:52,160 --> 00:02:54,840 Es la primera vez que te sientas aqu�, �no? 50 00:02:54,880 --> 00:02:56,380 - �Para Netflix? - S�. 51 00:02:56,420 --> 00:02:57,640 S�, claro. 52 00:02:59,020 --> 00:03:01,520 Primero hablo y luego hago esto. 53 00:03:02,600 --> 00:03:03,600 Bien. 54 00:03:04,740 --> 00:03:06,360 Hola, soy Ayao Komatsu, 55 00:03:06,400 --> 00:03:09,260 director de MoneyGram Haas F1 Team. 56 00:03:10,080 --> 00:03:13,100 �Digo "s�ptima temporada de Drive to Survive"? 57 00:03:13,600 --> 00:03:14,660 Y la claqueta. 58 00:03:14,700 --> 00:03:17,540 Muy bien. Empiezo otra vez. 59 00:03:19,000 --> 00:03:21,160 Hace ocho a�os que estoy en el equipo 60 00:03:21,200 --> 00:03:23,600 como ingeniero trabajando con Guenther. 61 00:03:24,160 --> 00:03:25,580 Las �ltimas temporadas... 62 00:03:25,620 --> 00:03:28,160 Tengo que ser sincero, tocamos fondo. 63 00:03:29,880 --> 00:03:31,460 �Bloquean y se tocan! 64 00:03:31,500 --> 00:03:32,780 Mierda, Ayao. 65 00:03:34,080 --> 00:03:38,020 Trabaj�bamos muy bien juntos. Con Guenther, nos respet�bamos. 66 00:03:38,060 --> 00:03:40,260 Encuentra el problema. No digas: "Este es mejor". 67 00:03:40,300 --> 00:03:41,640 No es as�, carajo. 68 00:03:42,540 --> 00:03:44,880 �l ten�a sus fortalezas y debilidades. 69 00:03:44,920 --> 00:03:46,260 Quiero mejoras. 70 00:03:46,300 --> 00:03:49,360 Si no, har� cambios. 71 00:03:49,400 --> 00:03:51,060 Nos entend�amos muy bien. 72 00:03:51,100 --> 00:03:55,740 Saber que ya no lo tengo, me entristece un poco. 73 00:03:55,780 --> 00:03:58,040 No quiero imitar a Guenther. 74 00:03:58,080 --> 00:04:00,180 Me concentro en lo que puedo hacer. 75 00:04:01,860 --> 00:04:05,000 - Genial, est�s listo. - Muy bien. Gracias. 76 00:04:05,500 --> 00:04:06,780 Somos un equipo chico. 77 00:04:06,820 --> 00:04:10,900 Debemos aprovecharlo y ser h�biles y �giles. 78 00:04:10,940 --> 00:04:12,300 - Sonr�e. - Bien. 79 00:04:12,340 --> 00:04:13,480 Aqu� vamos. 80 00:04:13,520 --> 00:04:16,060 Si no creyera que podemos mejorar en la pista, 81 00:04:16,100 --> 00:04:17,560 no har�a este trabajo. 82 00:04:17,600 --> 00:04:19,860 S�, Ayao es un nombre dif�cil. 83 00:04:19,900 --> 00:04:21,540 Ya me rend� hace mucho. 84 00:04:21,580 --> 00:04:23,560 En la universidad, me dec�an "N�mero 5". 85 00:04:23,600 --> 00:04:24,880 S�. 86 00:04:26,540 --> 00:04:29,160 Uno es austr�aco-italiano y el otro, japon�s. 87 00:04:29,200 --> 00:04:30,480 Muy diferentes. 88 00:04:31,100 --> 00:04:33,280 - Tengo mucho que mejorar. - S�. 89 00:04:34,680 --> 00:04:36,060 Ayao es perfeccionista. 90 00:04:36,100 --> 00:04:39,060 Tiene grandes objetivos. Necesit�bamos eso. 91 00:04:40,160 --> 00:04:41,120 Excelente. 92 00:04:41,160 --> 00:04:42,580 Giren un poco. 93 00:04:42,620 --> 00:04:44,680 - �Crees que a Ayao le ir� bien? - �A qui�n? 94 00:04:44,720 --> 00:04:46,460 A Ayao, el nuevo. 95 00:04:47,760 --> 00:04:54,220 Todos estos ingenieros convencionales hablan de probabilidades y datos. 96 00:04:54,260 --> 00:04:56,440 No es como era... 97 00:04:58,100 --> 00:04:59,160 hace unos a�os. 98 00:05:01,480 --> 00:05:04,980 OXFORDSHIRE, INGLATERRA 99 00:05:08,040 --> 00:05:10,340 Hola, mi amor. Estoy en Oxford. 100 00:05:11,640 --> 00:05:15,220 Por eso los ingleses son tristes 101 00:05:15,260 --> 00:05:17,060 y los romanos son felices. 102 00:05:20,260 --> 00:05:21,280 �Est�s c�modo? 103 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 No. Vamos. 104 00:05:26,280 --> 00:05:28,520 �Hola? 105 00:05:29,500 --> 00:05:34,040 A mitad de la temporada, Alpine trajo a Flavio Briatore. 106 00:05:34,600 --> 00:05:36,560 �Qu� le pasa a esto? �Patricia? 107 00:05:37,260 --> 00:05:40,820 Es un italiano de la vieja escuela. 108 00:05:41,980 --> 00:05:43,520 No funciona, carajo. 109 00:05:44,540 --> 00:05:49,200 Algunos dir�n que Flavio es una pieza clave. 110 00:05:49,720 --> 00:05:53,500 Otros dir�n que es una pesadilla. 111 00:05:54,540 --> 00:05:56,280 Tel�fono de mierda. 112 00:05:56,780 --> 00:05:59,340 Es heptacampe�n mundial. 113 00:06:00,540 --> 00:06:03,340 Era casi la imagen de la F�rmula 1. 114 00:06:03,380 --> 00:06:08,340 Ser� interesante ver qu� puede hacer en el equipo de Enstone. 115 00:06:08,380 --> 00:06:09,980 Trajeron a Flavio 116 00:06:10,020 --> 00:06:14,660 porque Alpine estaba teniendo una temporada horrible. 117 00:06:16,060 --> 00:06:17,380 CARRERA 1 SAKHIR, BAR�IN 118 00:06:18,600 --> 00:06:20,940 Alpine no puede hacer nada. 119 00:06:20,980 --> 00:06:25,260 Decimos�ptimo y decimoctavo. Es un equipo en problemas para 2024. 120 00:06:26,240 --> 00:06:27,140 Es frustrante. 121 00:06:27,180 --> 00:06:29,760 No vamos en la direcci�n que esper�bamos. 122 00:06:31,160 --> 00:06:34,140 Los Alpines est�n peligrosamente cerca. 123 00:06:34,740 --> 00:06:35,940 �Qu� hizo? 124 00:06:37,880 --> 00:06:41,660 Estos dos Alpines no son grandes amigos, �verdad? 125 00:06:42,340 --> 00:06:44,020 Alpine se ha tambaleado... 126 00:06:44,060 --> 00:06:45,460 �Qu� carajo es eso? 127 00:06:45,500 --> 00:06:47,720 �Por qu� me sac� de la pista? 128 00:06:50,320 --> 00:06:54,120 ...desde que despidieron a Otmar, su �ltimo director de equipo, 129 00:06:54,160 --> 00:06:58,780 lo que confirma la idea de que Otmar era un chivo expiatorio. 130 00:07:00,640 --> 00:07:03,640 Ahora Flavio tiene una gran tarea por delante 131 00:07:03,680 --> 00:07:08,040 para poder cambiar el rumbo. 132 00:07:09,280 --> 00:07:11,640 Lo importante es el esp�ritu de equipo. 133 00:07:11,680 --> 00:07:14,140 Todos deben dar lo mejor de s�. 134 00:07:14,900 --> 00:07:17,080 Regres� para mejorar al equipo 135 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 y poner a la gente en condiciones para ganar la carrera. 136 00:07:21,980 --> 00:07:23,140 �Listo? 137 00:07:24,100 --> 00:07:27,260 CARRERA 19 AUSTIN, ESTADOS UNIDOS 138 00:07:32,680 --> 00:07:35,380 El circo de la F�rmula 1 llega a Texas 139 00:07:35,420 --> 00:07:38,320 para la carrera 19 de este emocionante campeonato. 140 00:07:39,700 --> 00:07:41,520 Austin, en Texas, 141 00:07:41,560 --> 00:07:43,140 en el lejano oeste, 142 00:07:43,180 --> 00:07:45,560 se ha establecido 143 00:07:45,600 --> 00:07:49,600 como una de las mejores carreras del campeonato. 144 00:07:53,580 --> 00:07:54,580 No est� mal. 145 00:07:55,100 --> 00:07:57,840 - Kevin, �algo para los fans? - Gracias a todos. 146 00:07:57,880 --> 00:08:00,700 El ambiente es incre�ble. Espero que nos vaya bien. 147 00:08:02,180 --> 00:08:06,060 Es una gran oportunidad para que Haas haga una gran actuaci�n 148 00:08:06,100 --> 00:08:07,760 frente a su p�blico local. 149 00:08:07,800 --> 00:08:12,960 Muy bien, damas y caballeros, Nico H�lkenberg y Kevin Magnussen. 150 00:08:13,000 --> 00:08:15,060 As� queremos ver a Haas, 151 00:08:15,100 --> 00:08:17,840 otra vez en la lucha por el sexto lugar. 152 00:08:20,420 --> 00:08:22,880 Hasta llegar a Austin, creo que demostramos 153 00:08:22,920 --> 00:08:25,320 que funcionamos mucho mejor como equipo 154 00:08:25,360 --> 00:08:27,240 y que podemos mejorar el auto. 155 00:08:27,780 --> 00:08:29,480 Tenemos gente talentosa. 156 00:08:29,520 --> 00:08:31,960 Sent�a que no les d�bamos 157 00:08:32,000 --> 00:08:34,200 un entorno propicio para que rindieran bien. 158 00:08:35,460 --> 00:08:38,280 Al inicio de temporada, Ayao ten�a pocas expectativas. 159 00:08:38,320 --> 00:08:41,020 Las superaron todas. 160 00:08:42,440 --> 00:08:45,380 Es incre�ble que est�n s�ptimos. 161 00:08:48,380 --> 00:08:50,560 Mi jefe es Gene, el due�o del equipo. 162 00:08:50,600 --> 00:08:51,640 DUE�O DE HAAS 163 00:08:51,680 --> 00:08:54,620 Me presiona y exige un alto nivel. 164 00:08:55,940 --> 00:08:58,880 El objetivo para Austin es tratar de sumar puntos. 165 00:09:00,620 --> 00:09:03,300 Terminar sextos ser�a fenomenal, 166 00:09:03,340 --> 00:09:05,960 porque siento que todos nos quieren superar. 167 00:09:07,120 --> 00:09:10,060 Gene quiere ciertos resultados deportivos. 168 00:09:11,500 --> 00:09:13,280 Las consecuencias son grandes. 169 00:09:20,640 --> 00:09:24,800 Es una carrera importante para nosotros. Debemos estar tranquilos. 170 00:09:26,800 --> 00:09:28,020 Estamos novenos. 171 00:09:28,680 --> 00:09:29,940 Pero en este deporte, 172 00:09:29,980 --> 00:09:33,460 se cambia de idea muy r�pido con un buen resultado. 173 00:09:33,500 --> 00:09:36,240 DOMINGO LA CARRERA 174 00:09:44,360 --> 00:09:47,160 - �Qu� crees que pasar� hoy? - Quedaremos sextos. 175 00:09:47,200 --> 00:09:48,540 S�, tiene que ser as�. 176 00:09:48,580 --> 00:09:50,860 Necesitamos un error de Gasly en la curva uno. 177 00:09:52,240 --> 00:09:56,220 Desde el Circuito de las Am�ricas, es hora del evento principal. 178 00:09:58,760 --> 00:10:00,740 Es el casco nuevo, �no? 179 00:10:07,720 --> 00:10:10,880 Not� un cambio con Ayao. 180 00:10:10,920 --> 00:10:12,640 Pudimos mejorar el auto. 181 00:10:17,600 --> 00:10:20,700 Cuando est�s en el ruedo, puedes competir y luchar. 182 00:10:25,800 --> 00:10:27,920 Magnussen sale octavo. 183 00:10:29,400 --> 00:10:31,840 Su compa�ero H�lkenberg sale und�cimo. 184 00:10:33,060 --> 00:10:33,880 Control de radio. 185 00:10:33,920 --> 00:10:35,260 Se escucha bien, Nico. 186 00:10:38,740 --> 00:10:43,300 Esteban Ocon arranca duod�cimo, y Alpine intenta cambiar su temporada. 187 00:10:44,420 --> 00:10:45,700 Llegan los �ltimos. 188 00:10:49,980 --> 00:10:53,820 Gasly larga sexto sorpresivamente. Su mejor comienzo del a�o. 189 00:10:55,140 --> 00:10:57,920 Estemos atentos y tengamos buena comunicaci�n. 190 00:10:59,380 --> 00:11:01,000 Ha sido un a�o muy dif�cil, 191 00:11:01,040 --> 00:11:04,340 pero soy optimista y positivo, 192 00:11:04,380 --> 00:11:07,300 y todav�a podremos luchar por algo. 193 00:11:19,820 --> 00:11:23,120 Comienza el Gran Premio de Estados Unidos. 194 00:11:25,320 --> 00:11:26,700 Los frenos est�n muy fr�os. 195 00:11:27,440 --> 00:11:29,360 Hay una pelea en la l�nea media. 196 00:11:30,920 --> 00:11:33,160 Esteban Ocon qued� para el otro lado. 197 00:11:34,160 --> 00:11:36,200 - �Vamos! Sigue... - �Sigue! 198 00:11:37,200 --> 00:11:39,780 - Revisa si hay da�os atr�s. - Eso hacemos. 199 00:11:40,280 --> 00:11:42,160 �Podr� volver a la carrera? 200 00:11:43,360 --> 00:11:44,840 Alcancemos al grupo. 201 00:11:45,620 --> 00:11:48,020 Alpine no necesitaba eso. 202 00:11:51,200 --> 00:11:52,940 Nico, Alonso est� adelante. 203 00:11:53,700 --> 00:11:55,580 Siento que tengo ritmo. 204 00:12:03,480 --> 00:12:05,780 H�lkenberg entra en los diez primeros. 205 00:12:05,820 --> 00:12:08,380 Pas� muy bien a Fernando Alonso 206 00:12:08,420 --> 00:12:10,760 y entr� en la zona de puntos. 207 00:12:10,800 --> 00:12:12,260 �Podr� mantenerse ah�? 208 00:12:13,960 --> 00:12:14,960 Muy bien, Nico. 209 00:12:16,060 --> 00:12:17,060 Vamos. 210 00:12:19,480 --> 00:12:22,580 Esteban Ocon est� �ltimo en la carrera. 211 00:12:23,500 --> 00:12:24,820 Se desliza mucho. 212 00:12:24,860 --> 00:12:27,340 El agarre es el problema, no el balanceo. 213 00:12:28,640 --> 00:12:31,740 Pierre Gasly lucha con un Williams. 214 00:12:32,280 --> 00:12:33,280 Presiona. 215 00:12:33,900 --> 00:12:35,180 Eso intento. 216 00:12:40,900 --> 00:12:44,740 Gasly se queda sin puntos, ya que Colapinto mantiene su posici�n. 217 00:12:45,300 --> 00:12:48,080 Chicos, no tengo agarre con este compuesto. 218 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 Bueno, Pierre. 219 00:12:54,820 --> 00:12:56,300 Uso los neum�ticos ahora. 220 00:12:56,960 --> 00:13:00,800 S�, pero los necesitas para el final. Encuentra el equilibrio. 221 00:13:02,000 --> 00:13:04,060 Si H�lkenberg puede mantener la posici�n, 222 00:13:04,100 --> 00:13:08,320 le dar� suficientes puntos a Haas para quedar sexto en Constructores. 223 00:13:09,580 --> 00:13:10,680 Es la �ltima vuelta. 224 00:13:18,260 --> 00:13:20,920 Bandera a cuadros, Nico. Octavo. 225 00:13:20,960 --> 00:13:22,940 �S�! 226 00:13:22,980 --> 00:13:24,100 Excelente trabajo. 227 00:13:28,060 --> 00:13:30,240 - �Qu� bien! �S�! - �S�! 228 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 �Vamos! 229 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 Buen trabajo. 230 00:13:33,280 --> 00:13:34,540 Buen trabajo, vaquero. 231 00:13:34,580 --> 00:13:36,680 Buen trabajo, equipo. Gracias. 232 00:13:38,940 --> 00:13:40,160 �Es incre�ble! 233 00:13:40,200 --> 00:13:41,640 - Buen trabajo. - �S�! 234 00:13:43,020 --> 00:13:44,020 Fant�stico. 235 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 No se puede pedir nada mejor. 236 00:13:47,880 --> 00:13:50,420 Buen trabajo, equipo. Sali� muy bien. 237 00:13:50,460 --> 00:13:51,880 Muchas gracias, s�. 238 00:13:51,920 --> 00:13:53,280 Buen trabajo. 239 00:13:55,020 --> 00:13:57,140 Bien, Pierre. Duod�cimo. 240 00:13:57,820 --> 00:13:59,280 Fue dif�cil hoy. 241 00:14:00,500 --> 00:14:05,040 Esteban Ocon termina decimoctavo, una decepci�n para Alpine. 242 00:14:06,660 --> 00:14:09,720 Haz el procedimiento normal de apagado. 243 00:14:10,220 --> 00:14:14,560 Perdimos eficiencia y tuve mucho rebote. 244 00:14:14,600 --> 00:14:16,840 Entendido. Revisaremos bien todo. 245 00:14:16,880 --> 00:14:17,880 S�. 246 00:14:21,580 --> 00:14:23,580 Lamentablemente, Esteban estuvo... 247 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 perdido. 248 00:14:27,560 --> 00:14:31,920 Esta temporada, su rendimiento no fue el que esper�bamos. 249 00:14:34,360 --> 00:14:39,660 El auto no estuvo bien en toda la temporada. 250 00:14:39,700 --> 00:14:45,600 Ahora, nosotros somos nuestro mayor rival y enemigo. 251 00:14:50,400 --> 00:14:52,720 NORMAND�A, FRANCIA 252 00:14:56,360 --> 00:14:57,400 Es pesado. 253 00:15:01,940 --> 00:15:02,940 �S�! 254 00:15:04,140 --> 00:15:05,500 �Le hablas a la c�mara? 255 00:15:06,480 --> 00:15:07,680 �Es Cat to Survive! 256 00:15:11,020 --> 00:15:16,300 Fue una temporada dif�cil. El rendimiento no fue bueno. 257 00:15:17,320 --> 00:15:18,860 No, no es el mejor. 258 00:15:19,740 --> 00:15:23,160 El equipo no progres� tanto como deber�a haberlo hecho. 259 00:15:23,200 --> 00:15:26,180 Creo que hubo una falta de comprensi�n. 260 00:15:28,180 --> 00:15:31,260 Fue la temporada m�s dif�cil hasta ahora. 261 00:15:31,300 --> 00:15:36,480 Lamentablemente, el auto que tuvimos desde principios de a�o ha sido dif�cil. 262 00:15:36,520 --> 00:15:39,380 No es tan competitivo como nos gustar�a. 263 00:15:43,440 --> 00:15:46,040 Esteban se quej� durante meses 264 00:15:46,080 --> 00:15:49,560 de que el auto era diferente, que esto y aquello. 265 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Eso no me gusta. 266 00:15:53,800 --> 00:15:56,480 No hay que ser un mocoso malcriado. 267 00:15:59,100 --> 00:16:01,920 Estuve cinco a�os con Alpine. 268 00:16:01,960 --> 00:16:04,180 Hice grandes cosas con este equipo. 269 00:16:04,220 --> 00:16:06,920 Logramos ganar y obtener podios. 270 00:16:07,580 --> 00:16:10,400 Tuvimos una historia hermosa, 271 00:16:10,440 --> 00:16:12,560 pero hay que dar vuelta la p�gina. 272 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 Decidiste dejar el equipo. 273 00:16:17,120 --> 00:16:18,880 S�, tom� la decisi�n. 274 00:16:20,080 --> 00:16:21,980 �D�nde estar�s el pr�ximo a�o? 275 00:16:22,760 --> 00:16:25,760 El a�o pr�ximo ser� piloto de Haas F1 Team. 276 00:16:30,520 --> 00:16:34,040 Un motivo muy claro por el que decid� ir a Haas es Ayao. 277 00:16:34,080 --> 00:16:36,520 Es alguien que entiende 278 00:16:36,560 --> 00:16:39,100 el aspecto t�cnico tambi�n, 279 00:16:39,140 --> 00:16:41,100 porque trabaj� en el desarrollo. 280 00:16:41,140 --> 00:16:44,780 Espero liderar el equipo y que tengamos grandes logros. 281 00:16:53,920 --> 00:16:56,800 SEDE CENTRAL DE HAAS BANBURY, REINO UNIDO 282 00:16:59,060 --> 00:17:00,060 �Est� encendido? 283 00:17:03,640 --> 00:17:05,440 Muy bien, buenas tardes. 284 00:17:05,480 --> 00:17:09,020 Estamos sextos en el campeonato. 285 00:17:09,060 --> 00:17:13,280 En comparaci�n con el a�o pasado, cu�nta gente tenemos, etc�tera, 286 00:17:13,320 --> 00:17:15,260 creo que es incre�ble. 287 00:17:15,300 --> 00:17:17,380 Todo es gracias a ustedes. 288 00:17:17,420 --> 00:17:20,020 Si�ntanse orgullosos de lo que lograron. 289 00:17:24,240 --> 00:17:26,920 No pienso en el sexto puesto. 290 00:17:26,960 --> 00:17:29,420 No me preocupo mucho por eso. 291 00:17:29,460 --> 00:17:31,800 En cada carrera, 292 00:17:31,840 --> 00:17:34,720 quiero sacar lo mejor del auto y de los pilotos. 293 00:17:35,280 --> 00:17:38,240 Si hay alguna pregunta... 294 00:17:38,900 --> 00:17:43,640 �Est�s completamente seguro de que Ocon es adecuado para nosotros? 295 00:17:44,620 --> 00:17:47,120 Lo principal para m� es su �tica de trabajo. 296 00:17:47,160 --> 00:17:48,980 Vemos que sabe correr. 297 00:17:49,020 --> 00:17:52,120 Estoy seguro de que es la mejor opci�n. 298 00:17:56,640 --> 00:17:59,400 Esteban... En los momentos dif�ciles, 299 00:17:59,440 --> 00:18:01,840 como le pasa a �l este a�o con Alpine, 300 00:18:01,880 --> 00:18:04,820 es cuando se ve el car�cter realmente. 301 00:18:04,860 --> 00:18:08,800 Para que los pilotos rindan bien, deben estar c�modos con su entorno, 302 00:18:08,840 --> 00:18:12,540 y creo que en Haas F1 ofrecemos ese entorno. 303 00:18:17,040 --> 00:18:19,260 SEDE CENTRAL DE ALPINE ENSTONE, REINO UNIDO 304 00:18:23,820 --> 00:18:25,400 Hola, Ollie. �C�mo est�s? 305 00:18:25,900 --> 00:18:26,900 Todo bien. �T�? 306 00:18:27,760 --> 00:18:28,560 Bien. 307 00:18:28,600 --> 00:18:30,320 DIRECTOR DEL EQUIPO ALPINE 308 00:18:30,820 --> 00:18:34,880 La situaci�n no es muy buena. 309 00:18:37,760 --> 00:18:40,000 Esteban firm� con Haas. 310 00:18:40,740 --> 00:18:42,360 Haas compite con nosotros. 311 00:18:43,480 --> 00:18:44,740 Eso no es bueno. 312 00:18:46,320 --> 00:18:50,500 - Cre� que Ocon estar�a m�s concentrado. - Concentrado. 313 00:18:50,540 --> 00:18:54,060 Necesitamos un equipo fuerte para quedar sextos este a�o. 314 00:18:55,220 --> 00:19:00,940 Creo que Esteban ya no est� motivado para correr con nosotros. 315 00:19:01,480 --> 00:19:06,080 Ser� un poco m�s f�cil cuando Ocon se vaya en marzo. 316 00:19:07,860 --> 00:19:11,940 Esteban y Flavio son como una pareja que sabe que todo termin�, 317 00:19:11,980 --> 00:19:15,540 pero que tiene que seguir junta hasta que se termine el divorcio. 318 00:19:17,100 --> 00:19:20,260 Probablemente, Flavio sea muy orgulloso. 319 00:19:20,300 --> 00:19:23,480 Pero sabe manejar los hilos muy bien. 320 00:19:23,520 --> 00:19:27,840 Seguro tiene un plan B bajo la manga. 321 00:19:34,280 --> 00:19:35,720 - Hola, Jack. - Hola, Flavio. 322 00:19:35,760 --> 00:19:37,360 - Hola. - �Todo bien? 323 00:19:37,400 --> 00:19:38,400 Bien. 324 00:19:39,400 --> 00:19:41,960 - �C�mo va todo? - Bien, gracias. �Y t�? 325 00:19:42,460 --> 00:19:43,460 No s�. 326 00:19:45,020 --> 00:19:46,320 �Qu� edad tienes? 327 00:19:46,360 --> 00:19:47,480 Veintiuno. 328 00:19:48,020 --> 00:19:50,620 �Tienes licencia de conducir? 329 00:19:50,660 --> 00:19:54,800 S�, desde hace dos a�os. Por suerte, s�. 330 00:19:54,840 --> 00:19:57,580 Tienes que tener una mentalidad muy fuerte. 331 00:19:57,620 --> 00:20:00,600 Debes comprometerte en serio con el trabajo. 332 00:20:01,160 --> 00:20:03,100 La gente cree que el auto es m�gico 333 00:20:03,140 --> 00:20:07,400 que se conduce solo, y ustedes van relajados fumando. 334 00:20:07,440 --> 00:20:08,940 Eso no es as�. 335 00:20:10,080 --> 00:20:12,660 Basta de estupideces. No m�s tonter�as. 336 00:20:12,700 --> 00:20:16,040 Ahora, por Dios, debes estar en la cima. 337 00:20:16,860 --> 00:20:19,020 Quiero que seas 338 00:20:19,660 --> 00:20:22,040 uno de los pilotos de Alpine. 339 00:20:23,520 --> 00:20:27,480 En el futuro, yo te controlo cada mil�metro. 340 00:20:29,240 --> 00:20:30,540 Soy Jack Doohan, 341 00:20:31,040 --> 00:20:33,100 piloto de carreras para 2025. 342 00:20:35,360 --> 00:20:36,360 �C�mo se siente? 343 00:20:36,920 --> 00:20:39,280 Mucho mejor que ser reserva, en serio. 344 00:20:42,340 --> 00:20:45,860 Flavio tiene un nuevo piloto para el a�o pr�ximo. 345 00:20:47,000 --> 00:20:49,600 Hay dos caminos que Esteban podr�a tomar. 346 00:20:49,640 --> 00:20:51,940 Podr�a decir: "No rendir� bien". 347 00:20:52,980 --> 00:20:56,660 O podr�a bajarse el visor y salir 348 00:20:56,700 --> 00:20:59,820 a demostrarle a Flavio lo que se perder� el a�o pr�ximo. 349 00:21:01,200 --> 00:21:03,320 - �Es bueno el caf� en Enstone? - No. 350 00:21:06,780 --> 00:21:08,600 CARRERA 21 S�O PAULO, BRASIL 351 00:21:11,220 --> 00:21:14,420 Bienvenidos a la fiesta de la F�rmula 1 en S�o Paulo, 352 00:21:14,460 --> 00:21:16,320 la ciudad de la samba. 353 00:21:28,220 --> 00:21:33,200 Este fin de semana, veremos una competencia re�ida en la l�nea media. 354 00:21:33,240 --> 00:21:35,000 Siempre busco la perfecci�n. 355 00:21:35,040 --> 00:21:39,280 Es importante tener esp�ritu de lucha, pero eso es un hecho en nuestro trabajo. 356 00:21:40,880 --> 00:21:43,080 Si queremos seguir sextos, 357 00:21:44,100 --> 00:21:46,400 todo debe salir perfecto. 358 00:21:48,780 --> 00:21:51,640 Dram�ticas noticias de la F1 desde Brasil. 359 00:21:51,680 --> 00:21:56,320 El piloto de Haas, Kevin Magnussen, ha tenido una intoxicaci�n alimentaria. 360 00:21:56,360 --> 00:22:00,200 Lo reemplazar� Oliver Bearman, de 19 a�os, 361 00:22:00,240 --> 00:22:02,760 que tiene contrato con el equipo para 2025. 362 00:22:02,800 --> 00:22:06,220 - Habl�bamos de ti. - Espero que bien. Gracias. 363 00:22:15,360 --> 00:22:17,320 Creo que tengo licuado de banana. 364 00:22:19,720 --> 00:22:20,720 Acci�n. 365 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 Te lo mereces. 366 00:22:23,840 --> 00:22:26,920 - �Sabes que conducir� Ollie? - �Qu�? S�, hoy. 367 00:22:26,960 --> 00:22:29,440 S�, Kevin no est� nada bien. 368 00:22:29,480 --> 00:22:30,880 Me llam� Ayao. 369 00:22:30,920 --> 00:22:34,920 Mi alarma sonaba a las 7:30, as� que estaba durmiendo tranquilo. 370 00:22:35,680 --> 00:22:37,380 �Te gusta madrugar? 371 00:22:37,420 --> 00:22:39,320 No, para nada. 372 00:22:40,620 --> 00:22:44,540 Me preocupa que Ollie no haya tenido tiempo para prepararse. 373 00:22:45,140 --> 00:22:47,220 Eso es lanzar a alguien a lo desconocido. 374 00:22:47,840 --> 00:22:50,840 El problema es que peleamos un campeonato. 375 00:22:50,880 --> 00:22:52,240 Todo cuenta. 376 00:22:55,080 --> 00:22:56,920 �Qui�n sigue? 377 00:22:58,700 --> 00:23:00,200 Jack Doohan. 378 00:23:01,720 --> 00:23:04,380 Esteban no tiene la motivaci�n correcta. 379 00:23:06,020 --> 00:23:07,580 Pero encontr� una soluci�n. 380 00:23:07,620 --> 00:23:10,340 �C�mo hace un piloto de reserva para estar siempre listo? 381 00:23:10,380 --> 00:23:13,700 Siempre traigo mi casco, por si acaso, 382 00:23:13,740 --> 00:23:15,160 por si alguien no llega. 383 00:23:15,200 --> 00:23:17,420 Queremos verlo en la F1, �verdad? 384 00:23:21,600 --> 00:23:23,320 �Tener a Jack ah�, 385 00:23:24,040 --> 00:23:25,900 ansioso por un asiento, 386 00:23:25,940 --> 00:23:27,720 te pone presi�n? 387 00:23:28,580 --> 00:23:29,580 No, para nada. 388 00:23:31,160 --> 00:23:35,820 Quiero luchar por el equipo como siempre y demostrar qu� puedo hacer al volante. 389 00:23:37,540 --> 00:23:38,540 No hay problema. 390 00:23:39,000 --> 00:23:41,720 Conducir un auto de F1 es el sue�o de tu vida. 391 00:23:42,220 --> 00:23:43,700 Asume tu responsabilidad. 392 00:23:44,380 --> 00:23:46,980 Yo asumo la m�a. 393 00:23:48,140 --> 00:23:50,860 Si no rindes bien, quedas fuera. As� de simple. 394 00:23:52,880 --> 00:23:56,340 DOMINGO LA CARRERA 395 00:23:57,440 --> 00:23:58,860 Estamos en Brasil. 396 00:23:58,900 --> 00:24:03,140 Es hora del pr�ximo cap�tulo de este campeonato mundial. 397 00:24:03,180 --> 00:24:05,540 Pero hay nubes oscuras en el cielo. 398 00:24:08,860 --> 00:24:11,660 La lluvia trae oportunidades. 399 00:24:12,840 --> 00:24:15,880 Iguala a los autos, pero no a los pilotos. 400 00:24:16,720 --> 00:24:19,880 Ocon tuvo una actuaci�n incre�ble en la clasificaci�n. 401 00:24:19,920 --> 00:24:21,820 Est� en cuarta posici�n. 402 00:24:23,240 --> 00:24:27,220 El segundo Alpine es Pierre Gasly que sale decimotercero. 403 00:24:27,780 --> 00:24:29,760 Me gustan estas condiciones clim�ticas. 404 00:24:29,800 --> 00:24:31,720 Me entusiasman. 405 00:24:32,560 --> 00:24:34,480 Si no cometes errores, 406 00:24:34,520 --> 00:24:38,280 tienes grandes posibilidades de obtener un buen resultado. 407 00:24:39,200 --> 00:24:44,140 Es una oportunidad para que sumemos puntos y no podemos desaprovecharla. 408 00:24:45,900 --> 00:24:49,340 El novato Ollie Bearman se ubica 15.o con el Haas. 409 00:24:49,380 --> 00:24:52,460 Ollie, la lluvia lleg� antes de lo esperado. 410 00:24:52,960 --> 00:24:54,900 Es una carrera de supervivencia. 411 00:24:55,400 --> 00:24:58,420 Debemos minimizar los errores y mantenernos en pista. 412 00:24:58,460 --> 00:25:00,900 Nico H�lkenberg sale decimoctavo. 413 00:25:00,940 --> 00:25:03,720 Todos en la tribuna se cubren. 414 00:25:05,100 --> 00:25:07,280 Nada como un poco de estr�s antes de empezar. 415 00:25:07,320 --> 00:25:11,180 En lluvia, nuestro auto no es f�cil de conducir. 416 00:25:11,220 --> 00:25:13,940 Ese es el otro desaf�o. 417 00:25:15,440 --> 00:25:18,300 Quiero ganar. Creo que todo es posible. 418 00:25:29,400 --> 00:25:31,780 �Se apagan las luces y arrancamos! 419 00:25:32,420 --> 00:25:34,940 Ollie Bearman pierde posiciones. 420 00:25:36,160 --> 00:25:38,120 Gasly sube un lugar. 421 00:25:38,160 --> 00:25:39,480 �Vamos! 422 00:25:40,540 --> 00:25:45,080 Camino a la primera curva, Yuki Tsunoda retrasa a Esteban Ocon. 423 00:25:45,980 --> 00:25:48,060 Los Haas est�n a la par. 424 00:25:48,620 --> 00:25:50,480 Es peligroso lo de Ollie. 425 00:25:53,660 --> 00:25:55,220 Choc� a Colapinto. 426 00:25:55,880 --> 00:25:56,900 Ollie, �est�s bien? 427 00:25:57,520 --> 00:25:58,460 S�. 428 00:25:58,500 --> 00:26:01,500 Bearman cae al decimos�ptimo lugar. 429 00:26:04,940 --> 00:26:06,880 Llueve a c�ntaros. 430 00:26:11,460 --> 00:26:12,460 Llueve m�s. 431 00:26:15,740 --> 00:26:17,720 Est� muy mojado. 432 00:26:19,140 --> 00:26:21,100 - �Alguien se siente mal? - S�. 433 00:26:26,540 --> 00:26:28,020 Ollie, mantente en pista. 434 00:26:28,060 --> 00:26:30,540 No veo los espejos. Deber�amos ir a boxes. 435 00:26:30,580 --> 00:26:34,260 Algunos van a boxes para cambiar neum�ticos. 436 00:26:34,300 --> 00:26:36,160 Ahora, sexto. 437 00:26:36,200 --> 00:26:37,940 �Ganamos m�s si seguimos en pista? 438 00:26:37,980 --> 00:26:39,520 �Vamos, chicos! 439 00:26:43,040 --> 00:26:44,360 Est� muy resbaladizo. 440 00:26:44,400 --> 00:26:45,680 S�, lo entendemos. 441 00:26:45,720 --> 00:26:49,640 Queremos que otros tengan problemas. Por eso debemos seguir en pista. 442 00:26:50,340 --> 00:26:52,380 Nico, a boxes para intermedios. 443 00:26:52,420 --> 00:26:54,780 No. Yo pondr�a los de lluvia intensa. 444 00:26:54,820 --> 00:26:57,980 Te entiendo, Nico, pero todos ponen intermedios. 445 00:26:58,020 --> 00:27:00,260 Necesitamos los de lluvia intensa. 446 00:27:02,080 --> 00:27:03,860 Ni me veo los guantes. 447 00:27:03,900 --> 00:27:06,240 Vas muy bien, Ollie. 448 00:27:06,280 --> 00:27:08,060 S�, pero intento no morir. 449 00:27:08,100 --> 00:27:11,560 George Russell ya no puede m�s. 450 00:27:11,600 --> 00:27:14,600 Y Lando Norris entra a boxes. 451 00:27:15,100 --> 00:27:17,000 �Tenemos que parar o no? 452 00:27:17,040 --> 00:27:18,760 No, no tenemos que parar. 453 00:27:19,480 --> 00:27:22,360 - Ocon pasa por la cabina de transmisi�n. - Lidera la carrera. 454 00:27:22,400 --> 00:27:27,160 Alpine se arriesga y mantiene a los dos pilotos en pista. 455 00:27:29,460 --> 00:27:31,580 - Aqu� vamos. - No puedo mirar. 456 00:27:34,480 --> 00:27:39,200 Russell y Norris salen cuarto y quinto detr�s de Gasly. 457 00:27:40,620 --> 00:27:41,760 �Sigue! 458 00:27:41,800 --> 00:27:43,560 Ahora, tercero. 459 00:27:44,100 --> 00:27:46,820 Esteban Ocon lidera la carrera. 460 00:27:46,860 --> 00:27:48,220 Es incre�ble. 461 00:27:50,180 --> 00:27:52,520 El auto de atr�s es H�lkenberg. 462 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 Entendido. 463 00:27:53,960 --> 00:27:56,360 El ritmo es bueno. Igualas a Gasly. 464 00:27:57,400 --> 00:28:00,840 Est� muy peligroso. Es incre�ble. 465 00:28:02,360 --> 00:28:04,360 S�, no veo nada. 466 00:28:04,400 --> 00:28:06,140 La visibilidad es baja, s�. 467 00:28:08,020 --> 00:28:10,180 �Por Dios! No tengo control. 468 00:28:12,500 --> 00:28:15,300 H�lkenberg achica la distancia ahora. 469 00:28:23,860 --> 00:28:26,480 �H�lkenberg se va en la primera curva! 470 00:28:27,940 --> 00:28:29,100 Qued� varado. 471 00:28:31,060 --> 00:28:32,700 S�, quedaste atascado. 472 00:28:34,960 --> 00:28:36,580 Tiene que ser una broma. 473 00:28:38,300 --> 00:28:41,280 Ollie, falta mucho, as� que cuida los neum�ticos. 474 00:28:41,320 --> 00:28:43,420 Quiz� los necesitemos mucho tiempo. 475 00:28:46,460 --> 00:28:50,180 Bearman se va por la zona de escape. 476 00:28:51,260 --> 00:28:52,420 Puta madre. 477 00:28:56,420 --> 00:28:57,860 Qu� idiota soy. 478 00:28:58,560 --> 00:29:03,020 Mantuvo el auto en marcha y se reincorpora decimosexto y �ltimo. 479 00:29:04,940 --> 00:29:09,060 Quedan veinte vueltas. Verstappen, el de atr�s, est� a 1.6. 480 00:29:09,100 --> 00:29:11,540 No puedo ir m�s r�pido. Est� dif�cil. 481 00:29:12,300 --> 00:29:14,580 Max, la distancia a Ocon: 0.9. 482 00:29:15,900 --> 00:29:17,620 S�, lo tengo bajo control. 483 00:29:29,400 --> 00:29:31,680 �Verstappen toma la punta! 484 00:29:36,640 --> 00:29:40,020 Ocon y Gasly van segundo y tercero. 485 00:29:40,500 --> 00:29:42,320 Pierre es el de atr�s, a 1.7. 486 00:29:42,820 --> 00:29:45,820 Gran trabajo. Igual que Esteban en la �ltima vuelta. 487 00:29:45,860 --> 00:29:49,720 Si siguen as�, conseguir�n 33 puntos 488 00:29:49,760 --> 00:29:52,920 y pasar�n del noveno al sexto lugar en Constructores. 489 00:29:52,960 --> 00:29:55,460 Incre�ble. �Podr�n aguantar? 490 00:29:57,460 --> 00:29:58,740 Quedan cinco vueltas. 491 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Vamos, chicos. 492 00:30:03,280 --> 00:30:04,280 Tres vueltas. 493 00:30:09,920 --> 00:30:11,900 Aqu� viene Esteban Ocon. 494 00:30:15,760 --> 00:30:17,500 Segundo. Fant�stico esfuerzo. 495 00:30:19,420 --> 00:30:20,420 �S�! 496 00:30:22,780 --> 00:30:24,900 �Qu� carrera, chicos! 497 00:30:24,940 --> 00:30:30,220 No es un podio, sino dos para Alpine en S�o Paulo. 498 00:30:30,260 --> 00:30:33,280 Hist�rico. Esto es hist�rico. 499 00:30:33,860 --> 00:30:36,160 Muy buen trabajo, amigo. 500 00:30:36,200 --> 00:30:39,600 Gran actuaci�n. Mira c�mo empezamos y d�nde llegamos. 501 00:30:40,240 --> 00:30:42,800 Doble podio para el equipo. Muchas gracias. 502 00:30:42,840 --> 00:30:46,040 Qu� carrera. De decimotercero a tercero. 503 00:30:46,080 --> 00:30:51,160 Es un resultado que podr�a valer decenas de millones de d�lares 504 00:30:51,760 --> 00:30:56,240 si pueden mantenerse en el sexto lugar en el Campeonato de Constructores. 505 00:30:56,740 --> 00:31:00,400 Alpine no podr�a haber so�ado con una escena como esta. 506 00:31:02,820 --> 00:31:06,160 Toda la temporada luchamos por conseguir un punto. 507 00:31:06,200 --> 00:31:07,920 No logr�bamos nada. 508 00:31:08,420 --> 00:31:14,060 Y, de pronto, ten�amos los dos autos en el podio. 509 00:31:15,840 --> 00:31:18,740 Siempre respet� a Esteban como piloto. 510 00:31:18,780 --> 00:31:21,920 No nos llevamos bien en lo personal. 511 00:31:22,460 --> 00:31:25,040 Pero corremos para el equipo. 512 00:31:32,240 --> 00:31:34,900 Estar en el podio fue muy especial. 513 00:31:36,780 --> 00:31:40,400 Por respeto al equipo en el que estuve los �ltimos cinco a�os, 514 00:31:40,440 --> 00:31:46,340 dar� todo frente al volante hasta el �ltimo minuto. 515 00:31:46,380 --> 00:31:51,920 Era importante para m� luchar as� hasta el final. 516 00:31:51,960 --> 00:31:55,260 - �Excelente trabajo! �Bien! - Vamos. �Dame un abrazo! 517 00:31:55,300 --> 00:31:58,880 Hoy demostramos que a�n podemos. 518 00:31:58,920 --> 00:32:02,800 Es una carrera de 50 millones de d�lares. Eso significa en Constructores. 519 00:32:02,840 --> 00:32:03,860 �Cu�nto? 520 00:32:03,900 --> 00:32:05,280 Cincuenta millones. 521 00:32:05,320 --> 00:32:06,360 Llamar� a Flavio. 522 00:32:06,980 --> 00:32:08,080 �Vamos! 523 00:32:14,480 --> 00:32:16,620 El resultado de Esteban en Brasil fue incre�ble, 524 00:32:16,660 --> 00:32:21,540 pero no alivia a nadie en Haas 525 00:32:21,580 --> 00:32:23,820 por el mal fin de semana que tuvimos. 526 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Mala suerte. 527 00:32:28,220 --> 00:32:29,580 - S�, fue dif�cil. - S�. 528 00:32:29,620 --> 00:32:32,400 Pero irse dos veces de pista no es bueno. 529 00:32:34,260 --> 00:32:37,580 Hablamos de seguir en pista. Eso es lo que debes hacer. 530 00:32:38,080 --> 00:32:41,980 No te pongas mal. T�malo como una lecci�n. 531 00:32:42,820 --> 00:32:43,820 S�. 532 00:32:46,080 --> 00:32:47,580 - Gracias. - S�, gracias. 533 00:32:51,060 --> 00:32:53,440 Debemos recuperarnos. 534 00:32:53,480 --> 00:32:55,900 Este equipo ya hizo un trabajo incre�ble. 535 00:32:55,940 --> 00:33:00,580 Lo importante es no rendirse hasta el final 536 00:33:00,620 --> 00:33:02,800 y dar lo mejor que tenemos. 537 00:33:02,840 --> 00:33:06,220 Es lo que podemos hacer. Pasar� lo que tenga que pasar. 538 00:33:07,360 --> 00:33:09,800 SEDE CENTRAL DE ALPINE ENSTONE, REINO UNIDO 539 00:33:09,840 --> 00:33:12,860 FELICITACIONES POR EL DOBLE PODIO 540 00:33:14,100 --> 00:33:18,020 Tenemos que reconocerle lo que hizo en Brasil. 541 00:33:18,820 --> 00:33:22,160 Esteban hizo una carrera excelente. 542 00:33:25,840 --> 00:33:30,320 Gracias a todos por su apoyo. No fue la carrera m�s f�cil. 543 00:33:31,940 --> 00:33:33,320 Pero, lamentablemente, 544 00:33:34,500 --> 00:33:35,440 en la siguiente, 545 00:33:35,480 --> 00:33:40,360 Esteban no fue lo que esper�bamos. 546 00:33:43,080 --> 00:33:45,680 CARRERA 22 LAS VEGAS, ESTADOS UNIDOS 547 00:33:50,380 --> 00:33:53,340 Esteban Ocon entra a boxes. 548 00:33:53,380 --> 00:33:55,840 Pero el equipo de boxes a�n no ha salido. 549 00:33:55,880 --> 00:33:56,920 �Qu� pas�? 550 00:33:57,680 --> 00:33:58,880 No vi el tablero. 551 00:33:58,920 --> 00:34:01,940 Hubo una confusi�n entre Ocon y el muro de boxes. 552 00:34:01,980 --> 00:34:04,380 Muy extra�o. Esto le va a costar caro. 553 00:34:05,280 --> 00:34:08,880 Ese error deja a Ocon decimos�ptimo. 554 00:34:12,520 --> 00:34:14,180 Perd�n por el error. 555 00:34:15,040 --> 00:34:18,520 Para m�, lo importante es el resultado. Quiero ganar. 556 00:34:19,220 --> 00:34:21,100 CARRERA 23 LUSAIL, CATAR 557 00:34:21,760 --> 00:34:24,020 Comienza el Gran Premio de Catar. 558 00:34:27,980 --> 00:34:29,140 Mierda. 559 00:34:29,660 --> 00:34:32,820 Ocon y Colapinto quedan fuera en la primera curva. 560 00:34:39,080 --> 00:34:42,240 Hay que ser un dictador democr�tico. 561 00:34:42,280 --> 00:34:45,640 A veces, debes tomar la decisi�n. 562 00:34:45,680 --> 00:34:49,420 Tal vez no dejes felices a todos, pero debes hacerlo. 563 00:34:51,100 --> 00:34:55,020 Hay un cambio sorpresivo en Alpine antes de la �ltima carrera. 564 00:34:55,060 --> 00:35:00,160 Ocon ha sido despedido, lo que deja el camino libre para Doohan. 565 00:35:01,960 --> 00:35:05,160 Briatore lo quer�a fuera del equipo. 566 00:35:06,580 --> 00:35:07,640 Ocon est� afuera. 567 00:35:08,320 --> 00:35:09,560 Entra Jack Doohan. 568 00:35:11,680 --> 00:35:14,020 Si no obtienen el sexto lugar, 569 00:35:14,060 --> 00:35:18,600 �esto podr�a costarles 30 millones en Constructores? 570 00:35:18,640 --> 00:35:19,860 El tiempo lo dir�. 571 00:35:24,300 --> 00:35:25,800 �Hablaste con Flavio despu�s? 572 00:35:26,660 --> 00:35:29,140 No quiero entrar en detalles. 573 00:35:29,680 --> 00:35:31,760 �No ten�a nada que decir o...? 574 00:35:31,800 --> 00:35:36,060 Estoy bien, no perdamos el tiempo con eso. 575 00:35:44,940 --> 00:35:46,120 Por primera vez en a�os, 576 00:35:46,160 --> 00:35:49,280 tenemos una lucha de tres por el Campeonato de Constructores. 577 00:35:49,320 --> 00:35:51,620 �Nerviosos? Nadie quiere admitir eso. 578 00:35:51,660 --> 00:35:54,360 �Sientes m�s presi�n para ganar el campeonato? 579 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 Gan� tres campeonatos. S� lo que hago. 580 00:35:57,780 --> 00:36:00,820 Est� tan re�ido que cada segundo cuenta. 581 00:36:00,860 --> 00:36:03,820 Jack Doohan en su primer GP esta noche. 582 00:36:03,860 --> 00:36:05,680 Sumar a un piloto joven es un riesgo. 583 00:36:05,720 --> 00:36:08,240 Ganar Constructores es lo m�s importante. 584 00:36:08,280 --> 00:36:11,900 Nada me pondr�a m�s orgulloso que ganar el campeonato. 585 00:36:11,940 --> 00:36:14,880 Una vez m�s en 2024, se apagan las luces. 44594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.