Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,791 --> 00:00:10,421
Hey. Come in.
2
00:00:10,445 --> 00:00:12,814
I brought you a cortado.
3
00:00:12,838 --> 00:00:14,396
Thanks for agreeing to see me.
4
00:00:14,794 --> 00:00:16,273
Yeah.
5
00:00:21,195 --> 00:00:23,303
You have till the end of this cup.
6
00:00:23,327 --> 00:00:25,373
I should have got you a bigger cup.
7
00:00:28,115 --> 00:00:32,433
Hana, first, let me just say that...
8
00:00:32,989 --> 00:00:36,770
you know, ever since that night,
9
00:00:37,341 --> 00:00:40,344
all I've wanted to do was
just explain everything.
10
00:00:44,435 --> 00:00:45,891
Okay.
11
00:00:45,915 --> 00:00:48,024
All right, so...
12
00:00:48,048 --> 00:00:50,026
Here's everything.
13
00:00:50,050 --> 00:00:52,119
When I was the Marines,
14
00:00:52,878 --> 00:00:55,683
I nearly broke my back.
15
00:00:55,707 --> 00:00:59,209
They had us doing this
urban warfare exercise,
16
00:00:59,233 --> 00:01:03,778
and I slipped on the tallest
ladder on the course
17
00:01:03,802 --> 00:01:06,849
and fell almost 50 feet.
18
00:01:08,329 --> 00:01:10,698
Medical prescribed me some pills.
19
00:01:10,722 --> 00:01:12,744
And before long, I...
20
00:01:12,768 --> 00:01:14,180
I was abusing them.
21
00:01:18,817 --> 00:01:20,776
I didn't realize.
22
00:01:22,169 --> 00:01:24,843
I don't like to talk about it.
23
00:01:24,867 --> 00:01:28,436
In fact, I do my best to hide
the fact that I take the pills.
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,720
I'm an addict, Hana.
25
00:01:40,578 --> 00:01:41,884
Okay.
26
00:01:45,975 --> 00:01:47,498
Why wouldn't you just tell me?
27
00:01:49,848 --> 00:01:51,589
'Cause I'm ashamed.
28
00:01:53,983 --> 00:01:56,570
Now, this... this situation
that I need your help with...
29
00:01:56,594 --> 00:01:59,119
Situation? Wha... what?
30
00:02:00,729 --> 00:02:02,228
There's this woman, Jamie Dutton.
31
00:02:03,427 --> 00:02:04,622
Ethan, I don't want to talk to you
32
00:02:04,646 --> 00:02:06,406
about some woman
that you're sleeping with.
33
00:02:06,430 --> 00:02:07,407
I'm not sleeping with her.
34
00:02:07,431 --> 00:02:08,756
Ja... Jamie's my dealer.
35
00:02:08,780 --> 00:02:10,217
So? So what?
36
00:02:12,306 --> 00:02:13,892
So she's blackmailing me.
37
00:02:13,916 --> 00:02:15,633
What?
38
00:02:15,657 --> 00:02:18,418
Jamie found out that
I work for the Air Marshals,
39
00:02:18,442 --> 00:02:20,812
and she's demanding
that I pay her $30,000,
40
00:02:20,836 --> 00:02:24,598
or she's gonna make an
anonymous phone call to the TSA.
41
00:02:24,622 --> 00:02:29,081
If she makes that call,
I lose my job or worse.
42
00:02:29,105 --> 00:02:31,257
I just... I...
43
00:02:31,281 --> 00:02:33,303
I didn't know where else to go.
44
00:02:33,327 --> 00:02:35,783
I... I need your help
on this thing, and...
45
00:02:38,854 --> 00:02:42,616
I...
46
00:02:43,100 --> 00:02:45,712
I don't know if I can
help you with that.
47
00:02:50,137 --> 00:02:52,226
You know what you need to do.
48
00:02:53,523 --> 00:02:55,482
You need to get clean.
49
00:02:57,742 --> 00:02:58,763
I want to.
50
00:02:58,787 --> 00:03:00,112
I mean, I really, really want to.
51
00:03:00,136 --> 00:03:01,113
But it's not...
52
00:03:01,137 --> 00:03:02,245
Listen.
53
00:03:02,269 --> 00:03:03,507
Listen, I can help you.
54
00:03:03,531 --> 00:03:06,466
We... we can... we can call
the VA offices.
55
00:03:06,490 --> 00:03:09,121
They have in-patient detox programs...
56
00:03:09,145 --> 00:03:11,036
wean you off everything.
57
00:03:11,060 --> 00:03:14,039
Coming down off all
the stuff I've been taking,
58
00:03:14,063 --> 00:03:15,301
it's no walk in the park.
59
00:03:15,325 --> 00:03:17,458
No, you have to promise me this.
60
00:03:20,154 --> 00:03:23,312
I... I need some time to think
about the Jamie thing, but...
61
00:03:24,334 --> 00:03:27,729
ju... promise me this.
62
00:03:29,339 --> 00:03:30,694
Okay.
63
00:03:32,037 --> 00:03:33,841
I promise.
64
00:03:46,269 --> 00:03:47,594
♪ Yeah ♪
65
00:03:47,618 --> 00:03:49,030
♪ Like I'm making millions ♪
66
00:03:49,054 --> 00:03:50,118
♪ Whoa ♪
67
00:03:50,142 --> 00:03:51,207
♪ Ice on me is freezing ♪
68
00:03:51,231 --> 00:03:52,382
♪ Put the Hellcat ♪
69
00:03:52,406 --> 00:03:54,035
♪ It's a demon ♪
70
00:03:58,716 --> 00:04:00,868
Tina, come on.
71
00:04:00,892 --> 00:04:03,480
Maddie, you promised me
we would have fun tonight.
72
00:04:03,504 --> 00:04:05,351
I think you've had enough fun.
73
00:04:05,375 --> 00:04:07,310
Oh, have you seen Nick?
74
00:04:07,334 --> 00:04:10,182
Uh, yeah, he's in the back.
75
00:04:10,206 --> 00:04:13,054
- Hi, Pete.
- Hi.
76
00:04:13,078 --> 00:04:15,030
Come on.
77
00:04:16,299 --> 00:04:18,103
He's in here.
78
00:04:18,127 --> 00:04:19,452
♪ The cab ride back ♪
79
00:04:19,476 --> 00:04:21,237
♪ Ride back, ride back ♪
80
00:04:21,261 --> 00:04:22,934
Hey, babe.
81
00:04:22,958 --> 00:04:24,370
We need to go now.
82
00:04:24,394 --> 00:04:26,067
Tina is blacked out.
83
00:04:26,091 --> 00:04:27,678
I'm kind of in the middle
of something right now.
84
00:04:27,702 --> 00:04:29,549
Don't put my business on blast.
85
00:04:29,573 --> 00:04:31,682
Dude, they don't know you, bro.
86
00:04:31,706 --> 00:04:32,726
I do.
87
00:04:32,750 --> 00:04:34,467
Oh, that's that cute guy, though.
88
00:04:34,491 --> 00:04:36,295
That's Scrab... Scab...
89
00:04:36,319 --> 00:04:37,775
Scrat... Scrat.
90
00:04:37,799 --> 00:04:41,082
Did Tina drink from
the punch bowl upstairs?
91
00:04:41,106 --> 00:04:42,780
Girl, really?
92
00:04:43,225 --> 00:04:44,651
Babe. Hey, babe.
93
00:04:44,675 --> 00:04:46,871
Look, I gotta do this deal
right now with Scrat.
94
00:04:46,895 --> 00:04:48,394
I'm so sorry, but, I don't know,
95
00:04:48,418 --> 00:04:49,606
can I have Flash take you guys home?
96
00:04:49,630 --> 00:04:52,616
Don't worry about it.
I'll take her home.
97
00:04:52,640 --> 00:04:56,881
But only if you save me
a little something for later?
98
00:04:56,905 --> 00:04:58,472
- Yeah.
- Hmm?
99
00:05:00,952 --> 00:05:02,843
Ugh, gross!
100
00:05:02,867 --> 00:05:03,931
Gag!
101
00:05:03,955 --> 00:05:06,238
Okay, wrap it up.
102
00:05:06,262 --> 00:05:07,326
Come on.
103
00:05:07,350 --> 00:05:08,917
Bye, guys.
104
00:05:09,382 --> 00:05:11,373
Oh, watch your step.
105
00:05:58,183 --> 00:06:00,074
Maddie, is that you?
106
00:06:08,019 --> 00:06:10,389
Hey, hooker boots.
107
00:06:10,413 --> 00:06:13,590
I thought we talked about this.
108
00:06:16,680 --> 00:06:19,877
Is everyone decent? I'm coming down.
109
00:06:26,864 --> 00:06:28,451
Maddie?
110
00:06:28,475 --> 00:06:31,367
Oh, my God. Maddie?
111
00:06:32,740 --> 00:06:33,804
What happened? Are you okay?
112
00:06:33,828 --> 00:06:35,066
- Run, run.
- What?
113
00:06:35,090 --> 00:06:36,067
Run!
114
00:06:36,091 --> 00:06:40,898
Run! Run!
115
00:06:40,922 --> 00:06:43,683
No, no!
116
00:06:43,707 --> 00:06:47,339
No!
117
00:06:47,363 --> 00:06:49,472
Stop!
118
00:06:49,496 --> 00:06:56,217
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
119
00:07:02,900 --> 00:07:05,575
A community is shocked
and an entire campus
120
00:07:05,599 --> 00:07:08,316
is on edge this morning,
as two female students
121
00:07:08,340 --> 00:07:09,666
from Carter College were discovered...
122
00:07:09,690 --> 00:07:11,232
And is there any other information
123
00:07:11,256 --> 00:07:12,408
you can give us at this time?
124
00:07:15,086 --> 00:07:16,455
Morning.
125
00:07:16,479 --> 00:07:17,630
- Can you send me that?
- Right away.
126
00:07:17,654 --> 00:07:18,718
Sorry I'm late.
127
00:07:18,742 --> 00:07:20,416
So what's his name?
128
00:07:20,440 --> 00:07:21,460
Ethan.
129
00:07:21,484 --> 00:07:23,331
I saw him yesterday.
130
00:07:23,355 --> 00:07:24,681
First time since the breakup?
131
00:07:24,705 --> 00:07:26,247
Yeah, I'll fill you in later.
132
00:07:26,271 --> 00:07:27,248
Okay.
133
00:07:27,272 --> 00:07:28,772
What have we got here?
134
00:07:28,796 --> 00:07:31,339
Two sorority sisters
from Carter College found
135
00:07:31,363 --> 00:07:33,907
stabbed to death inside
their home last night.
136
00:07:33,931 --> 00:07:36,910
Campus police and local PD
asked for an assist.
137
00:07:36,934 --> 00:07:38,738
As you saw, news travels fast.
138
00:07:38,762 --> 00:07:41,219
It's like catnip for the press.
139
00:07:41,243 --> 00:07:43,743
Remy definitely chose
a good time for a vacation.
140
00:07:43,767 --> 00:07:45,987
The bodies are downstairs.
141
00:07:53,734 --> 00:07:56,974
This is Maddie Baker,
and this is Tina Lui.
142
00:07:56,998 --> 00:07:59,759
Both were tied up and tortured,
143
00:07:59,783 --> 00:08:02,762
possibly to get the combination
for the safe.
144
00:08:02,786 --> 00:08:04,677
This is a random robbery?
145
00:08:04,701 --> 00:08:06,679
I mean, it feels much more targeted.
146
00:08:06,703 --> 00:08:07,985
But we looked into it,
147
00:08:08,009 --> 00:08:09,465
and neither girls come from money.
148
00:08:09,489 --> 00:08:10,880
They own this house?
149
00:08:10,904 --> 00:08:13,512
No, it's owned by Maddie's
boyfriend, Nick Turpin.
150
00:08:13,536 --> 00:08:15,862
He's also president of Theta Pi Kappa.
151
00:08:15,886 --> 00:08:18,517
Both girls were at
his frat party last night
152
00:08:18,541 --> 00:08:20,040
and left around midnight.
153
00:08:20,064 --> 00:08:23,479
When he got home around 3:30,
that's when he found them.
154
00:08:23,503 --> 00:08:24,654
Where is Nick now?
155
00:08:24,678 --> 00:08:26,438
He's back at the frat house.
156
00:08:26,462 --> 00:08:29,702
Both ladies had a high level
blood alcohol content.
157
00:08:29,726 --> 00:08:32,487
But this one, Tina Lui,
158
00:08:32,511 --> 00:08:34,620
her preliminary toxicology
report came back.
159
00:08:34,644 --> 00:08:36,361
She had enough alprazolam in her system
160
00:08:36,385 --> 00:08:37,536
to sedate a small horse.
161
00:08:37,560 --> 00:08:38,711
Xanax.
162
00:08:38,735 --> 00:08:40,147
So you think she was drugged?
163
00:08:40,171 --> 00:08:41,540
Possibly.
164
00:08:41,564 --> 00:08:43,411
There's skin under her fingernails,
165
00:08:43,435 --> 00:08:44,978
probably from her attacker.
166
00:08:45,002 --> 00:08:47,633
Look, we sent that to the lab
and ordered a rape kit.
167
00:08:47,657 --> 00:08:49,026
Did we find the weapon?
168
00:08:49,050 --> 00:08:51,071
No, but the killer left behind this.
169
00:08:51,095 --> 00:08:53,073
Don't forget to bag her hands.
170
00:08:53,097 --> 00:08:54,945
It's a sheath from
a tactical folding knife.
171
00:08:54,969 --> 00:08:57,354
We're running it for touch DNA.
172
00:08:58,233 --> 00:09:00,472
What about our fugitive?
Any surveillance?
173
00:09:00,496 --> 00:09:02,996
Not exactly.
But CPD was able to pull footage
174
00:09:03,020 --> 00:09:05,129
from a neighbor's doorbell cam.
175
00:09:05,153 --> 00:09:07,566
Shows a red Outlander
circling the block,
176
00:09:07,590 --> 00:09:09,350
starting around midnight.
177
00:09:09,374 --> 00:09:11,788
Casing the joint, waiting
for the girls to go to sleep.
178
00:09:11,812 --> 00:09:13,833
SUV had Virginia plates,
and it was reported
179
00:09:13,857 --> 00:09:15,598
as stolen late last week.
180
00:09:16,947 --> 00:09:18,403
I'll dig into the Outlander.
181
00:09:18,427 --> 00:09:19,883
I'll look into the social media.
182
00:09:19,907 --> 00:09:21,145
Ray, you and I should talk to the dean.
183
00:09:21,169 --> 00:09:22,538
And while we're at it, we should also
184
00:09:22,562 --> 00:09:24,365
see if there's any other
assaults that fit this MO.
185
00:09:24,389 --> 00:09:25,758
Yeah.
186
00:09:25,782 --> 00:09:26,890
Looks like we're going
to the frat house.
187
00:09:31,353 --> 00:09:32,939
This is a college campus.
188
00:09:32,963 --> 00:09:36,203
We receive credible accusations
of sexual assault
189
00:09:36,227 --> 00:09:37,683
almost every weekend.
190
00:09:37,707 --> 00:09:39,642
You ever had any issues
where someone was tied up
191
00:09:39,666 --> 00:09:41,818
and held at knifepoint?
192
00:09:41,842 --> 00:09:43,515
Look, I'm sorry.
193
00:09:43,539 --> 00:09:47,127
This whole situation has
terrified the student body.
194
00:09:47,151 --> 00:09:50,087
I'm getting frantic phone calls
from parents and donors.
195
00:09:50,111 --> 00:09:53,873
This morning, Megyn Kelly
called my cell phone live on air.
196
00:09:53,897 --> 00:09:56,049
Anything in Maddie
or Tina's student record
197
00:09:56,073 --> 00:09:58,051
that might indicate
who would want to hurt them?
198
00:09:58,075 --> 00:10:01,185
No, no disciplinary actions
and no complaints
199
00:10:01,209 --> 00:10:02,836
filed by the girls.
200
00:10:03,254 --> 00:10:06,451
Tina had an extremely high
level of alprazolam
201
00:10:06,475 --> 00:10:07,887
in her system.
202
00:10:07,911 --> 00:10:10,063
Xanax has become very popular,
203
00:10:10,087 --> 00:10:11,717
especially on fraternity row.
204
00:10:11,741 --> 00:10:14,154
They like to mix it with alcohol.
205
00:10:14,178 --> 00:10:16,504
It turns them into these
preppy little zombies,
206
00:10:16,528 --> 00:10:19,333
blacked out but still able to party.
207
00:10:19,357 --> 00:10:22,902
If it were up to me, I'd ban
the entire Greek system.
208
00:10:22,926 --> 00:10:25,035
It's... it's a liability nightmare.
209
00:10:25,059 --> 00:10:26,776
This is my stop.
210
00:10:26,800 --> 00:10:27,994
Uh, one last thing.
211
00:10:28,018 --> 00:10:30,257
We're gonna need
Tina and Maddie's files.
212
00:10:30,281 --> 00:10:31,389
Of course.
213
00:10:31,413 --> 00:10:32,520
Anything we can do.
214
00:10:32,544 --> 00:10:34,218
- Just... just ask.
- Thank you.
215
00:10:34,242 --> 00:10:35,199
All right.
216
00:10:39,726 --> 00:10:41,007
I should have just gone home with Maddie
217
00:10:41,031 --> 00:10:42,561
instead of staying here.
218
00:10:42,585 --> 00:10:44,275
Come on, dude. Don't... don't say that.
219
00:10:44,299 --> 00:10:45,577
What was your name again?
220
00:10:45,601 --> 00:10:46,665
Brad.
221
00:10:46,689 --> 00:10:48,711
Uh, but folks call me Biederman.
222
00:10:49,257 --> 00:10:50,669
Look, Nick, he's right, okay?
223
00:10:50,693 --> 00:10:52,758
Had you come back at midnight,
you could be dead with them.
224
00:10:52,782 --> 00:10:55,055
I wish I was.
225
00:10:55,785 --> 00:10:57,918
Can you tell us about the safe?
226
00:10:59,093 --> 00:11:00,766
It was my grandfather's.
227
00:11:00,790 --> 00:11:04,291
I got it after he passed,
along with a hunting rifle and a .45.
228
00:11:04,814 --> 00:11:07,164
I got the papers on the guns,
if you guys need.
229
00:11:07,188 --> 00:11:09,122
Aside from that, I don't have
much else in there,
230
00:11:09,146 --> 00:11:10,733
just a couple hundred bucks
and my passport.
231
00:11:10,757 --> 00:11:13,406
Did Maddie and Tina know
what was inside?
232
00:11:13,847 --> 00:11:16,739
I mean, yeah,
Maddie had the combination.
233
00:11:16,763 --> 00:11:20,003
Look, we know everyone drank a lot,
234
00:11:20,027 --> 00:11:22,658
but Tina had drugs in her system.
235
00:11:22,682 --> 00:11:23,876
She did?
236
00:11:23,900 --> 00:11:26,990
Yes, alprazolam, to be specific.
237
00:11:29,036 --> 00:11:30,970
Uh, do I need to call a lawyer?
238
00:11:30,994 --> 00:11:32,972
I don't know, Biederman. Do you?
239
00:11:36,521 --> 00:11:39,936
Look, we... we make this drink
called blackout brew.
240
00:11:39,960 --> 00:11:43,069
It's a liquor punch with
alprazolam dissolved in it.
241
00:11:43,093 --> 00:11:45,811
Yeah, but it's only served
in one of the brother's rooms
242
00:11:45,835 --> 00:11:47,160
in blue cups only,
243
00:11:47,184 --> 00:11:49,032
so nobody accidentally doses themselves.
244
00:11:49,056 --> 00:11:50,642
So you're trying to tell us
245
00:11:50,666 --> 00:11:53,036
that she drank this on purpose?
246
00:11:53,060 --> 00:11:55,168
- Yeah.
- Yeah.
247
00:11:55,192 --> 00:11:58,868
I mean, college, it isn't
like how it used to be.
248
00:11:58,892 --> 00:12:02,001
Kids are these anxiety-riddled messes.
249
00:12:02,025 --> 00:12:04,874
Blackout brew, it just
lets you turn your brain off
250
00:12:04,898 --> 00:12:06,702
for a few hours at least.
251
00:12:06,726 --> 00:12:08,753
It's... it's just a release.
252
00:12:09,206 --> 00:12:11,881
Well, that release could have
cost her her life.
253
00:12:12,775 --> 00:12:14,405
Don't put that on us.
254
00:12:14,429 --> 00:12:18,041
Oh, but you do know where
the drugs came from, right?
255
00:12:21,141 --> 00:12:22,935
We'll be in touch.
256
00:12:35,406 --> 00:12:37,645
Hey, How'd it go
at the frat boys' house?
257
00:12:37,669 --> 00:12:39,256
They alibied out.
258
00:12:39,280 --> 00:12:40,953
Yeah, not before lying
to us about the drugs
259
00:12:40,977 --> 00:12:42,389
in Tina's system.
260
00:12:42,413 --> 00:12:43,956
Privileged little jerks.
261
00:12:43,980 --> 00:12:45,218
Hey, have you heard anything
back on the rape kits?
262
00:12:45,242 --> 00:12:46,916
They both came back negative.
263
00:12:46,940 --> 00:12:49,396
There was no evidence Maddie or
Tina were sexually assaulted.
264
00:12:49,420 --> 00:12:51,659
Yeah, but there's more to Tina's story.
265
00:12:51,683 --> 00:12:54,227
Apparently, she was having
an affair with a chemistry TA.
266
00:12:54,251 --> 00:12:56,752
The word around campus is
that he was stalking her.
267
00:12:56,776 --> 00:12:58,275
He couldn't get over her dumping him.
268
00:12:58,299 --> 00:13:00,059
Okay, so what's this guy's name?
269
00:13:00,083 --> 00:13:01,800
His name is Demarcus Ware.
270
00:13:01,824 --> 00:13:03,541
He's a grad student out of D.C.
271
00:13:03,565 --> 00:13:05,761
And get this, he has a restraining order
272
00:13:05,785 --> 00:13:06,936
from another girl that dumped him.
273
00:13:06,960 --> 00:13:08,154
Where is he now?
274
00:13:08,178 --> 00:13:11,592
Uh, yeah, according to his schedule,
275
00:13:11,616 --> 00:13:13,072
he's in the chemistry lab.
276
00:13:13,096 --> 00:13:15,272
Okay, we're headed to campus.
277
00:13:17,884 --> 00:13:20,906
So what exactly did this guy do
to get slapped with a TRO?
278
00:13:20,930 --> 00:13:22,908
After his ex served him
his walking papers,
279
00:13:22,932 --> 00:13:24,518
he wouldn't let it go.
280
00:13:24,542 --> 00:13:27,695
He kept calling, showing up
to the apartment unannounced.
281
00:13:27,719 --> 00:13:29,001
Great.
282
00:13:29,025 --> 00:13:30,133
Another prick with a restraining order
283
00:13:30,157 --> 00:13:32,376
like my brother-in-law.
284
00:13:33,725 --> 00:13:35,298
How is Tink, by the way?
285
00:13:36,337 --> 00:13:37,662
She's okay now.
286
00:13:37,686 --> 00:13:39,272
Brett moved out, and I don't know.
287
00:13:39,296 --> 00:13:41,013
He's getting help or something.
288
00:13:41,037 --> 00:13:43,059
If a man put his hands
on any one of my sisters,
289
00:13:43,083 --> 00:13:44,538
I'm putting him down.
290
00:13:44,562 --> 00:13:46,826
That's why I left my gun in New York.
291
00:13:49,604 --> 00:13:51,241
Hey, Ray.
292
00:13:51,522 --> 00:13:53,548
I got Demarcus. Southeast corner.
293
00:13:53,572 --> 00:13:55,071
All right, I'll cut him off.
294
00:14:07,803 --> 00:14:10,651
Ray, he's headed your way!
295
00:14:10,675 --> 00:14:12,653
Hey, Demarcus!
296
00:14:12,677 --> 00:14:14,462
Demarcus.
297
00:14:15,724 --> 00:14:16,832
Ray, truck incoming.
298
00:14:16,856 --> 00:14:18,094
I see it! Hey.
299
00:14:18,118 --> 00:14:21,401
Hey, Demarcus, stop!
300
00:14:21,425 --> 00:14:22,426
Stop!
301
00:14:28,258 --> 00:14:31,934
I didn't have anything to do
with Tina's death, I swear.
302
00:14:31,958 --> 00:14:33,413
Where the hell were you last night?
303
00:14:33,437 --> 00:14:35,502
At home with this new girl
I've been seeing.
304
00:14:35,526 --> 00:14:36,895
You can ask her.
305
00:14:36,919 --> 00:14:37,896
You move on quick.
306
00:14:37,920 --> 00:14:39,245
Where'd you meet her?
307
00:14:39,269 --> 00:14:41,769
She's in one of the classes I teach.
308
00:14:41,793 --> 00:14:44,294
You know, sleeping with
your students never ends well.
309
00:14:44,318 --> 00:14:46,035
You think I didn't realize that?
310
00:14:46,059 --> 00:14:48,646
As soon as the news
of Tina and Maddie's death
311
00:14:48,670 --> 00:14:49,995
was announced, the internet went wild,
312
00:14:50,019 --> 00:14:53,293
accusing me of having
something to do with it.
313
00:14:54,154 --> 00:14:57,437
Are you gonna find whoever
was driving that pickup truck?
314
00:14:57,461 --> 00:14:59,855
I gave their plate to local PD,
and they're looking into it.
315
00:15:01,726 --> 00:15:04,488
All right, so why'd
you and Tina break up?
316
00:15:04,512 --> 00:15:06,533
I'm a scholarship kid.
317
00:15:06,557 --> 00:15:09,972
I TA to afford grad school
here at Carter.
318
00:15:09,996 --> 00:15:11,408
But not Tina.
319
00:15:11,432 --> 00:15:13,279
She and her friends lived the high life,
320
00:15:13,730 --> 00:15:17,153
bottle service at the bars,
fancy dinners, elaborate trips.
321
00:15:17,177 --> 00:15:19,851
We checked into Tina
and Maddie's financials.
322
00:15:19,875 --> 00:15:21,374
They're two broke college girls.
323
00:15:21,738 --> 00:15:23,768
It wasn't their money.
324
00:15:23,792 --> 00:15:25,683
It was Biederman and Nick.
325
00:15:25,707 --> 00:15:28,468
I wasn't sure whether
it was family money
326
00:15:28,492 --> 00:15:29,817
or somehow funneled through the frat,
327
00:15:29,841 --> 00:15:32,864
but they throw money around.
328
00:15:32,888 --> 00:15:35,693
Biederman introduced Tina to me
in the first place.
329
00:15:35,717 --> 00:15:37,260
How'd you meet Biederman?
330
00:15:37,284 --> 00:15:38,957
He's a chemical engineering major.
331
00:15:38,981 --> 00:15:41,177
He's one of the smartest guys I know.
332
00:15:41,201 --> 00:15:42,352
Okay.
333
00:15:42,376 --> 00:15:43,875
Thank you.
334
00:15:43,899 --> 00:15:45,921
Are you sure you don't need
medical attention?
335
00:15:45,945 --> 00:15:47,313
No.
336
00:15:47,337 --> 00:15:48,836
Okay.
337
00:15:48,860 --> 00:15:50,641
Lay low for a couple days, all right?
338
00:15:52,081 --> 00:15:54,016
You may want to stick
to some dating apps.
339
00:16:00,698 --> 00:16:03,199
Hands against the wall, inmate.
340
00:16:03,223 --> 00:16:04,548
Be honest, Scrat.
341
00:16:04,572 --> 00:16:06,550
Do you have any drugs on you?
342
00:16:06,574 --> 00:16:09,292
I've got an ace for four.
343
00:16:09,316 --> 00:16:10,380
Where?
344
00:16:10,404 --> 00:16:11,990
Front right pocket.
345
00:16:22,068 --> 00:16:23,257
Thanks.
346
00:16:24,026 --> 00:16:27,484
Pleasure doing business with... you.
347
00:16:40,042 --> 00:16:41,150
One second.
348
00:16:50,400 --> 00:16:51,749
Hey, Kimani.
349
00:17:01,585 --> 00:17:02,780
You dodging my calls, Scrat?
350
00:17:02,804 --> 00:17:04,980
No, I've been selling your stuff.
351
00:17:06,547 --> 00:17:08,612
I want my next shipment.
352
00:17:08,636 --> 00:17:10,701
You fellas owe me a lot of weight.
353
00:17:10,725 --> 00:17:11,702
We're working on it.
354
00:17:11,726 --> 00:17:12,790
That's not good enough.
355
00:17:12,814 --> 00:17:14,859
Now I need to see for myself.
356
00:17:16,165 --> 00:17:18,354
I can talk to the guys about it.
357
00:17:19,299 --> 00:17:21,059
I'm not asking.
358
00:17:21,083 --> 00:17:22,626
You see what I did
to those college girls?
359
00:17:22,650 --> 00:17:23,931
You didn't get the message?
360
00:17:23,955 --> 00:17:25,890
If y'all trying to screw me
out of this deal,
361
00:17:25,914 --> 00:17:28,632
I will kill every one of you.
362
00:17:38,144 --> 00:17:39,250
You crazy?
363
00:17:48,850 --> 00:17:50,219
What's wrong with you?
364
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
Where are they getting the pills?
365
00:18:06,650 --> 00:18:09,088
What, another smart idea?
What are you doing?
366
00:18:10,437 --> 00:18:11,908
The key card.
367
00:18:12,888 --> 00:18:14,324
Key card?
368
00:18:18,597 --> 00:18:20,901
This? What? What is it? What is it?
369
00:18:20,925 --> 00:18:24,340
Biederman's cooking at the campus,
370
00:18:24,837 --> 00:18:26,342
in the chem lab.
371
00:18:26,366 --> 00:18:30,172
You college boys, thought
you was supposed to be smart.
372
00:18:49,084 --> 00:18:50,192
Excuse me.
373
00:18:50,216 --> 00:18:51,236
Who's our victim?
374
00:18:51,260 --> 00:18:53,673
Sam Valenti, AKA Scrat.
375
00:18:53,697 --> 00:18:55,893
He was stabbed multiple times.
376
00:18:55,917 --> 00:18:58,330
I guess we can rule out robbery.
377
00:18:58,354 --> 00:19:00,202
Same MO as Maddie and Tina.
378
00:19:00,226 --> 00:19:02,097
Did you search him?
379
00:19:03,794 --> 00:19:05,878
I wonder what got him killed.
380
00:19:12,020 --> 00:19:14,041
Looks like Scrat was slinging dope.
381
00:19:14,065 --> 00:19:15,565
Do we have any witnesses?
382
00:19:15,589 --> 00:19:16,870
Hana's got something.
383
00:19:16,894 --> 00:19:18,002
Can you bag the rest, please?
384
00:19:18,026 --> 00:19:19,642
- Got it.
- Thank you.
385
00:19:20,643 --> 00:19:25,106
Hana, show Nina what you found
on the bar security feed.
386
00:19:26,687 --> 00:19:28,491
An unidentified Black male
387
00:19:28,515 --> 00:19:29,970
followed Scrat into the bathroom.
388
00:19:29,994 --> 00:19:32,408
Five minutes later, he fled
out the back of the bar.
389
00:19:32,432 --> 00:19:35,193
Now, we didn't get facial rec
because he was wearing a cap,
390
00:19:35,217 --> 00:19:38,414
but we finally have a partial
image of our fugitive.
391
00:19:38,438 --> 00:19:40,329
Yeah, bouncer never ID'd him.
392
00:19:40,353 --> 00:19:42,418
- Let me guess. Paid in cash?
- Exactly.
393
00:19:42,442 --> 00:19:45,421
Uh, did anybody else notice
the scratch on his face?
394
00:19:45,445 --> 00:19:47,814
That could be the skin
under Tina's fingernails.
395
00:19:47,838 --> 00:19:49,468
Looks like she fought for her life.
396
00:19:49,492 --> 00:19:50,904
We have Scrat's address.
397
00:19:50,928 --> 00:19:52,776
- Come on, let's go.
- Okay.
398
00:19:58,936 --> 00:20:01,350
I'm good to never step foot
in another frat house.
399
00:20:01,374 --> 00:20:02,786
Yeah, tell me about it.
400
00:20:02,810 --> 00:20:04,048
What's the verdict on Scrat?
401
00:20:04,072 --> 00:20:05,484
So it looks like he was strictly retail,
402
00:20:05,508 --> 00:20:07,965
stepping on a few ounces
and trying to turn a profit.
403
00:20:07,989 --> 00:20:10,446
We found a couple jugs of
inositol powder in his bedroom.
404
00:20:10,470 --> 00:20:12,012
- What's that?
- It's a dietary supplement.
405
00:20:12,036 --> 00:20:13,623
You can buy it at health food stores.
406
00:20:13,647 --> 00:20:16,103
You can cut good cocaine with
it, stretch out your weight.
407
00:20:16,127 --> 00:20:18,410
Speaking of, the DNA just came back
408
00:20:18,434 --> 00:20:21,662
from underneath Tina Lui's fingernails.
409
00:20:22,133 --> 00:20:26,288
It was a match with a mid-level
drug dealer in Washington D.C.
410
00:20:26,312 --> 00:20:29,247
All right, so we got Kimani Lyons,
411
00:20:29,271 --> 00:20:31,336
born August 13, 1992.
412
00:20:31,360 --> 00:20:33,556
Possession with intent to distribute,
413
00:20:33,580 --> 00:20:34,905
assault with a deadly weapon,
414
00:20:34,929 --> 00:20:36,341
unlawful possession of a firearm...
415
00:20:36,365 --> 00:20:38,300
I mean, this is quite the rap sheet.
416
00:20:38,324 --> 00:20:39,692
Yeah, well, at least we got a face now.
417
00:20:39,716 --> 00:20:40,998
We have an address?
418
00:20:41,022 --> 00:20:44,001
I'll get D.C. PD to send us one.
419
00:20:44,025 --> 00:20:46,960
I'm also gonna put you in touch
with Sergeant Diaz from Narcotics.
420
00:20:46,984 --> 00:20:49,180
My question is,
how do a couple of college kids
421
00:20:49,204 --> 00:20:51,138
get mixed up with a thug like this?
422
00:20:51,162 --> 00:20:53,140
Trying to be about that life.
423
00:20:53,164 --> 00:20:55,447
Well, whatever they did to Kimani,
424
00:20:55,471 --> 00:20:57,754
they're in over their heads.
425
00:21:28,330 --> 00:21:29,772
Kimani.
426
00:21:30,550 --> 00:21:32,484
What up, though, Biederman?
427
00:21:32,508 --> 00:21:35,705
You know, you scared
the hell out of me, man.
428
00:21:35,729 --> 00:21:36,749
What?
429
00:21:36,773 --> 00:21:38,316
What are you doing here?
430
00:21:38,340 --> 00:21:40,405
So that's how y'all do it, huh?
431
00:21:40,742 --> 00:21:42,265
Nice.
432
00:21:45,216 --> 00:21:50,328
No, what I mean is,
how did you get in here?
433
00:21:58,969 --> 00:22:02,253
Yeah, pack it up, slim.
434
00:22:02,277 --> 00:22:05,019
You're coming with me, champ.
435
00:22:07,195 --> 00:22:09,826
- Hurry up!
- Yeah, sorry.
436
00:22:09,850 --> 00:22:11,068
Um...
437
00:22:18,293 --> 00:22:20,140
- Hey.
- Yeah.
438
00:22:20,164 --> 00:22:23,535
So it looks like Biederman
was kidnapped around 10:15.
439
00:22:23,559 --> 00:22:26,712
All right, so the guy with the
gun is definitely Kimani Lyons.
440
00:22:26,736 --> 00:22:29,889
Well, these labs require
access cards for entry.
441
00:22:29,913 --> 00:22:31,195
According to the logs,
442
00:22:31,219 --> 00:22:33,110
Kimani used Scrat's access card.
443
00:22:33,134 --> 00:22:35,330
That's why he attacked him
at the bar last night.
444
00:22:35,354 --> 00:22:36,940
He needed Scrat's key.
445
00:22:36,964 --> 00:22:40,301
What was Biederman doing
down here alone on a Saturday?
446
00:22:41,664 --> 00:22:43,123
Our labs can confirm.
447
00:22:43,147 --> 00:22:46,307
But based on the color,
I'm guessing they're knockoff Xanax.
448
00:22:47,104 --> 00:22:49,779
Well, they got a logo
front and back, alpha omega.
449
00:22:49,803 --> 00:22:52,129
The first and last letter
of the Greek alphabet.
450
00:22:52,153 --> 00:22:53,550
Not very subtle.
451
00:22:53,574 --> 00:22:55,611
Yeah, well, every good
product needs a good branding.
452
00:22:55,635 --> 00:22:57,482
Depending on the scale
of the production,
453
00:22:57,506 --> 00:22:59,441
this could be a lucrative gig.
454
00:22:59,465 --> 00:23:02,400
Sure, one that preys on your classmates.
455
00:23:02,424 --> 00:23:04,750
Agent Cannon, what the hell is going on?
456
00:23:04,774 --> 00:23:06,883
I was gonna ask you
the same damn question.
457
00:23:06,907 --> 00:23:08,798
Why do you have fraternities
running pill mills
458
00:23:08,822 --> 00:23:10,790
out of your school's chem labs?
459
00:23:11,781 --> 00:23:13,498
Oh, my God.
460
00:23:13,522 --> 00:23:15,631
I had no idea.
461
00:23:15,655 --> 00:23:18,111
I... I heard a student was kidnapped.
462
00:23:18,135 --> 00:23:19,635
Brad Biederman.
463
00:23:19,659 --> 00:23:22,638
We believe he was taken
by a dealer named Kimani Lyons.
464
00:23:22,662 --> 00:23:25,336
Yeah, we need to talk
to his parents immediately.
465
00:23:25,360 --> 00:23:28,208
Uh, I'll... I'll get you the info.
466
00:23:28,232 --> 00:23:29,471
Where is this dealer?
467
00:23:29,495 --> 00:23:31,516
We got half our team
in D.C. looking for him.
468
00:23:34,108 --> 00:23:35,433
Kimani is an up-and-comer
469
00:23:35,457 --> 00:23:37,435
trying to make a name for himself.
470
00:23:37,459 --> 00:23:38,828
He's ruthless too.
471
00:23:39,193 --> 00:23:40,786
You don't carve out
territory in the district
472
00:23:40,810 --> 00:23:43,615
without dropping a few
bodies along the way.
473
00:23:44,031 --> 00:23:45,661
We've been trying to build
a case against him,
474
00:23:45,685 --> 00:23:49,229
but recently, he's gone to ground.
475
00:23:49,253 --> 00:23:51,841
Well, Kimani's suspected
of killing three students
476
00:23:51,865 --> 00:23:54,539
at Carter College, and he
kidnapped one this morning.
477
00:23:54,563 --> 00:23:55,845
So we need to start shaking trees.
478
00:23:55,869 --> 00:23:57,803
I'll have my team
reach out to their CIs,
479
00:23:57,827 --> 00:23:59,588
try and narrow down a last-known.
480
00:23:59,612 --> 00:24:01,067
And we think these kids
are running a pill mill,
481
00:24:01,091 --> 00:24:03,766
hand-pressing knockoff Xanax
to sell at scale.
482
00:24:04,009 --> 00:24:05,768
Did Kimani ever traffic in benzos?
483
00:24:05,792 --> 00:24:06,899
Sure.
484
00:24:06,923 --> 00:24:08,988
They call it a white boy speedball.
485
00:24:09,012 --> 00:24:11,338
Cocaine to keep you up,
pills to bring you back down.
486
00:24:11,362 --> 00:24:12,688
Exactly.
487
00:24:12,712 --> 00:24:14,167
The warehouse party set
lives off that combo
488
00:24:14,191 --> 00:24:15,821
over in the Gateway District.
489
00:24:15,845 --> 00:24:18,389
They're some of Kimani's
most loyal customers.
490
00:24:18,413 --> 00:24:20,913
Wait. Does this look familiar to you?
491
00:24:20,937 --> 00:24:22,611
Yeah, they do.
492
00:24:22,635 --> 00:24:24,482
Ray just sent it.
493
00:24:24,506 --> 00:24:26,266
Two weeks back,
some frat boy ran a stop sign,
494
00:24:26,290 --> 00:24:27,770
and patrol gave chase.
495
00:24:29,598 --> 00:24:32,490
Little bastard fled
but ended up wrecking his car.
496
00:24:32,955 --> 00:24:36,102
He must have had 200,000 of
those pills bagged up and ready
497
00:24:36,126 --> 00:24:37,669
to move in his trunk.
498
00:24:37,693 --> 00:24:38,757
These are great.
Can I take some pictures?
499
00:24:38,781 --> 00:24:40,122
- Sure.
- Thank you.
500
00:24:40,146 --> 00:24:41,543
Okay, we're gonna need
to interview this kid too.
501
00:24:41,567 --> 00:24:43,022
Good luck.
502
00:24:43,046 --> 00:24:45,503
Richie Rich lawyered up
almost immediately.
503
00:24:45,527 --> 00:24:46,896
Heard this little punk had
his daddy's friends
504
00:24:46,920 --> 00:24:48,680
call the mayor's office for him.
505
00:24:48,704 --> 00:24:50,290
Do you know what school he went to,
506
00:24:50,314 --> 00:24:51,944
what fraternity he was a part of?
507
00:24:51,968 --> 00:24:53,511
Yeah, it was probably Maryland.
508
00:24:53,535 --> 00:24:55,450
Kid was a Theta or something.
509
00:24:57,408 --> 00:24:59,169
Mm-hmm.
510
00:24:59,193 --> 00:25:01,650
Okay, so your son has been
missing for three hours.
511
00:25:01,674 --> 00:25:03,216
Yeah, you think we can't count?
512
00:25:03,240 --> 00:25:04,553
Let them do their job, Larry.
513
00:25:04,577 --> 00:25:06,176
No, no, this is ridiculous.
514
00:25:06,200 --> 00:25:07,525
What are we even doing here?
515
00:25:07,549 --> 00:25:09,353
Look, have you received
any ransom demands?
516
00:25:09,377 --> 00:25:10,456
No.
517
00:25:10,480 --> 00:25:11,952
Not yet.
518
00:25:12,423 --> 00:25:14,079
Do you know who this guy is?
519
00:25:18,386 --> 00:25:20,233
No.
520
00:25:20,257 --> 00:25:21,539
Who is he?
521
00:25:21,563 --> 00:25:23,323
His name is Kimani Lyons.
522
00:25:23,347 --> 00:25:25,717
We think he's the guy that
your son was selling pills to.
523
00:25:25,741 --> 00:25:30,548
I already told you,
our son is not a drug dealer.
524
00:25:30,572 --> 00:25:32,550
Unbelievable.
525
00:25:32,574 --> 00:25:34,099
I'll be right back.
526
00:25:36,447 --> 00:25:38,258
- Hey.
- Hi.
527
00:25:38,282 --> 00:25:39,365
Agent Gibson.
528
00:25:39,389 --> 00:25:40,558
Uh, Will.
529
00:25:40,582 --> 00:25:42,125
Come with me to Biederman's room.
530
00:25:42,149 --> 00:25:44,543
Yeah.
531
00:25:49,156 --> 00:25:51,177
We're sorry about your friend.
532
00:25:51,201 --> 00:25:53,658
We're gonna do everything
we can to find him.
533
00:25:53,682 --> 00:25:55,312
Appreciate that, but me and Biederman
534
00:25:55,336 --> 00:25:56,531
aren't what you'd call close.
535
00:25:56,848 --> 00:25:58,390
Why not?
536
00:25:58,415 --> 00:26:01,100
At the start of the school year,
he and Nick nominated me to be
537
00:26:01,124 --> 00:26:03,799
the National Alumni
Relations Chair as a joke.
538
00:26:03,823 --> 00:26:06,279
Or NARC, for short.
539
00:26:06,303 --> 00:26:09,674
Just because I don't go out
as much as the rest of the guys.
540
00:26:09,698 --> 00:26:13,156
Well, I'm sure you have your reasons.
541
00:26:13,713 --> 00:26:15,062
My mom.
542
00:26:16,575 --> 00:26:18,683
She's had a rough go of it.
543
00:26:18,707 --> 00:26:21,120
Yeah, a lot of folks do, man.
544
00:26:21,144 --> 00:26:22,972
Yeah.
545
00:26:26,410 --> 00:26:28,606
So you're not going
to Tuxedo Trap House tonight?
546
00:26:28,630 --> 00:26:30,129
No.
547
00:26:30,153 --> 00:26:31,740
Rico Dusty's, where
they're hosting the formal,
548
00:26:31,764 --> 00:26:34,133
isn't really my scene.
549
00:26:34,157 --> 00:26:36,614
Was Biederman really pressing pills?
550
00:26:36,638 --> 00:26:38,268
Yeah, it looks like it.
551
00:26:38,292 --> 00:26:39,617
I was worried he and Nick were up to
552
00:26:39,641 --> 00:26:41,532
something stupid like that.
553
00:26:41,556 --> 00:26:43,460
Where is Nick, by the way?
554
00:26:44,211 --> 00:26:45,841
I didn't see him downstairs.
555
00:26:45,865 --> 00:26:49,192
I thought he'd be supporting
his best friend's family.
556
00:26:49,216 --> 00:26:50,843
I'm not sure.
557
00:26:52,872 --> 00:26:54,676
Well, um, here's my card.
558
00:26:54,700 --> 00:26:56,808
If anything comes up, don't hesitate.
559
00:26:56,832 --> 00:26:59,158
- Thanks.
- Mm-hmm.
560
00:26:59,182 --> 00:27:00,986
All right, so the kidnappers
haven't contacted
561
00:27:01,010 --> 00:27:02,771
Biederman's parents yet,
but I'm guessing
562
00:27:02,795 --> 00:27:04,511
Kimani reached out to Nick.
563
00:27:04,535 --> 00:27:06,601
Okay, we're up on Nick's phone.
564
00:27:06,625 --> 00:27:07,993
Nick spent the afternoon traveling
565
00:27:08,017 --> 00:27:09,821
to every Theta chapter nearby...
566
00:27:09,845 --> 00:27:13,172
UVA, James Madison, Morgan State...
567
00:27:13,196 --> 00:27:17,002
before powering down his device
and heading back toward D.C.
568
00:27:17,026 --> 00:27:18,830
I mean, if the Thetas are dealing drugs,
569
00:27:18,854 --> 00:27:20,876
there's no way that their
president doesn't know.
570
00:27:21,248 --> 00:27:22,834
Well, we know that
Biederman presses pills.
571
00:27:22,858 --> 00:27:24,314
That probably prints money, right?
572
00:27:24,338 --> 00:27:25,532
Until somebody gets greedy.
573
00:27:25,556 --> 00:27:27,186
And Nick grew up in D.C.
574
00:27:27,210 --> 00:27:29,232
Maybe he bought cocaine
from Kimani in the past.
575
00:27:29,256 --> 00:27:31,103
Yeah, maybe they worked out a deal.
576
00:27:31,127 --> 00:27:33,453
The Thetas trade Xanax for Lyons's coke,
577
00:27:33,477 --> 00:27:35,673
which worked out great
till a couple of weeks ago
578
00:27:35,697 --> 00:27:37,588
when the Theta's alprazolam shipment got
579
00:27:37,612 --> 00:27:39,372
confiscated by the cops.
580
00:27:39,396 --> 00:27:41,853
Yeah, so now Nick is going
around collecting cash or coke
581
00:27:41,877 --> 00:27:43,855
from every chapter in their drug ring,
582
00:27:43,879 --> 00:27:45,248
hoping to pay Kimani back.
583
00:27:45,272 --> 00:27:46,728
We need to find him.
584
00:27:46,752 --> 00:27:48,207
He's gonna lead us straight to Kimani.
585
00:27:48,231 --> 00:27:50,209
Well, I don't think
we can rely on the Thetas.
586
00:27:50,233 --> 00:27:52,908
They don't seem to know where
Nick is, or so they say.
587
00:27:52,932 --> 00:27:54,736
My gut says we go back to D.C.,
588
00:27:54,760 --> 00:27:56,259
talk with Sergeant Diaz and his team.
589
00:27:56,283 --> 00:27:59,392
Maybe one of his CIs can get
a location on this Kimani.
590
00:28:20,176 --> 00:28:21,634
Nick.
591
00:28:22,744 --> 00:28:24,200
What a pleasant surprise.
592
00:28:24,224 --> 00:28:28,595
This is what we owe, K dawg,
every last cent.
593
00:28:28,619 --> 00:28:29,814
Now, let my brother go.
594
00:28:29,838 --> 00:28:32,121
Who you calling "dawg"?
595
00:28:37,803 --> 00:28:40,022
You thought this would be fun, right?
596
00:28:42,355 --> 00:28:45,271
You get to play drug dealer
while making a few bucks.
597
00:28:50,314 --> 00:28:52,756
What you fail to realize is,
598
00:28:55,086 --> 00:28:57,088
this ain't a game for me, Nick.
599
00:28:58,933 --> 00:29:00,326
This is my life.
600
00:29:02,958 --> 00:29:04,457
I'm taking over production.
601
00:29:04,481 --> 00:29:05,763
What?
602
00:29:05,787 --> 00:29:07,330
I'ma need to borrow
brother Biederman here
603
00:29:07,354 --> 00:29:09,898
and his pill press, just to get
things up and running.
604
00:29:09,922 --> 00:29:11,116
Yo, you can't do that.
605
00:29:11,400 --> 00:29:12,776
Watch me.
606
00:29:28,288 --> 00:29:30,159
- Come on, man.
- Ugh.
607
00:29:35,469 --> 00:29:36,794
- Oh, my God, Nick!
- It's Kimani.
608
00:29:36,818 --> 00:29:38,535
- What happened?
- They got Biederman.
609
00:29:38,559 --> 00:29:39,928
- What?
- Where's your car?
610
00:29:39,952 --> 00:29:41,581
Your car? Where's your car?
611
00:29:41,605 --> 00:29:43,235
Okay, come on. We gotta go, man.
612
00:29:50,005 --> 00:29:51,417
I'm so sorry, Hana.
613
00:29:51,441 --> 00:29:53,115
I never knew Ethan had a drug problem.
614
00:29:53,139 --> 00:29:55,360
Neither did I.
615
00:29:56,185 --> 00:29:58,294
God, that can't be easy.
616
00:29:58,318 --> 00:30:00,078
Are you helping him find treatment?
617
00:30:00,102 --> 00:30:03,821
Yeah. Yeah, I mean,
that's why I was late yesterday.
618
00:30:03,845 --> 00:30:08,304
I was calling every VA office
in the tri-state area.
619
00:30:08,328 --> 00:30:10,436
Trying to get help from them is a joke.
620
00:30:10,460 --> 00:30:13,170
One place might have a bed available.
621
00:30:14,116 --> 00:30:16,858
And this case, you okay?
622
00:30:18,120 --> 00:30:22,274
Uh, look, it hits
a little close to home.
623
00:30:22,298 --> 00:30:25,495
But yeah, I'm okay. I can work it.
624
00:30:25,519 --> 00:30:28,019
It's just... if anything,
it's lit a fire under my ass.
625
00:30:28,352 --> 00:30:31,240
These people shouldn't
have this pushed on them.
626
00:30:31,850 --> 00:30:33,398
It's poison.
627
00:30:34,697 --> 00:30:36,743
And how are you feeling towards Ethan?
628
00:30:38,314 --> 00:30:40,684
Uh, well,
629
00:30:40,708 --> 00:30:44,743
obviously, I care about him
a lot, but, um,
630
00:30:46,018 --> 00:30:47,647
I'm weighing up my options.
631
00:30:47,671 --> 00:30:48,692
Yeah.
632
00:30:50,674 --> 00:30:51,956
Hello?
633
00:30:51,980 --> 00:30:54,480
Uh, Agent Gibson, it's Will from Theta.
634
00:30:54,504 --> 00:30:55,873
You gave me your card.
635
00:30:55,897 --> 00:30:57,832
Yeah, hey. What's up?
636
00:30:57,856 --> 00:30:59,921
Things are getting
out of control over here.
637
00:30:59,945 --> 00:31:01,313
Okay, what's going on?
638
00:31:01,337 --> 00:31:02,880
Okay, so Nick was gone all day.
639
00:31:02,904 --> 00:31:06,014
And then an hour ago, some guy in an SUV
640
00:31:06,038 --> 00:31:07,754
dumped him onto our lawn.
641
00:31:07,778 --> 00:31:09,539
He'd been beaten all to hell.
642
00:31:09,563 --> 00:31:11,019
Do we know by who?
643
00:31:11,043 --> 00:31:12,890
Someone named Kimani.
644
00:31:12,914 --> 00:31:16,154
Nick says he's the one
who kidnapped Brad Biederman
645
00:31:16,178 --> 00:31:18,069
and killed Maddie and Tina.
646
00:31:18,093 --> 00:31:19,723
Okay, where is Nick now?
647
00:31:19,747 --> 00:31:21,943
I don't know, he was...
he was super pissed.
648
00:31:21,967 --> 00:31:25,033
And then I saw him talking
to all the guys,
649
00:31:25,057 --> 00:31:26,904
and then he left.
650
00:31:26,928 --> 00:31:28,732
Um, okay.
651
00:31:28,756 --> 00:31:30,473
I just texted you some screenshots
652
00:31:30,497 --> 00:31:31,561
from the Theta's GroupMe.
653
00:31:31,585 --> 00:31:32,910
Let me know when you get them.
654
00:31:32,934 --> 00:31:35,478
Okay, yeah. What am I looking at?
655
00:31:35,502 --> 00:31:38,611
Nick just sent that
to the entire chapter.
656
00:31:38,635 --> 00:31:40,787
"All heavy hitters,
be ready to roll tonight.
657
00:31:40,811 --> 00:31:41,832
BOD."
658
00:31:41,856 --> 00:31:42,920
What does that mean?
659
00:31:42,944 --> 00:31:45,705
"Brotherhood or death."
It's the Theta motto.
660
00:31:45,729 --> 00:31:47,707
Do we know what Nick's planning next?
661
00:31:47,731 --> 00:31:50,406
All I know is,
he's going after Biederman.
662
00:31:50,430 --> 00:31:51,581
Will! Come on, let's go!
663
00:31:51,605 --> 00:31:53,061
- Look, I gotta go.
- Okay.
664
00:31:53,085 --> 00:31:54,062
Yeah, Will?
665
00:31:54,086 --> 00:31:55,106
Yeah.
666
00:31:55,130 --> 00:31:57,239
Your mom would be proud.
667
00:31:57,983 --> 00:31:59,308
Thanks.
668
00:32:01,093 --> 00:32:03,941
One of the Thetas just broke
ranks and gave us the scoop.
669
00:32:03,965 --> 00:32:06,639
Kimani beat up Nick this morning
670
00:32:06,663 --> 00:32:08,424
and then dropped him on the
front lawn of the frat house.
671
00:32:08,448 --> 00:32:10,600
About an hour later, Nick sent this.
672
00:32:11,339 --> 00:32:13,951
We think they're trying to rescue
Brad Biederman from Kimani.
673
00:32:13,975 --> 00:32:14,952
Did they say where?
674
00:32:14,976 --> 00:32:16,345
We didn't get a chance to ask.
675
00:32:16,369 --> 00:32:18,434
These kids are out of their league.
676
00:32:18,458 --> 00:32:19,957
Look, if they're going after Kimani,
677
00:32:19,981 --> 00:32:21,437
there's no telling what he's gonna do.
678
00:32:21,461 --> 00:32:23,918
There's been some chatter among our CIs.
679
00:32:23,942 --> 00:32:25,702
I'm hearing Kimani
and his crew are operating
680
00:32:25,726 --> 00:32:28,444
out of a club called
Rico Dusty's up in Gateway.
681
00:32:28,468 --> 00:32:29,836
Rico Dusty's?
682
00:32:29,860 --> 00:32:32,622
The Thetas are having
a big party there tonight.
683
00:32:32,646 --> 00:32:34,058
It looks like it's just a rager
684
00:32:34,082 --> 00:32:36,104
masquerading as a formal for charity.
685
00:32:36,128 --> 00:32:38,454
If the Thetas and Kimani's
crew get into a fight
686
00:32:38,478 --> 00:32:39,803
inside that club...
687
00:32:39,827 --> 00:32:41,022
The collateral damage could be fatal.
688
00:32:41,046 --> 00:32:42,110
Yeah, we got to move.
689
00:32:42,134 --> 00:32:43,546
I'll get SWAT.
690
00:32:52,416 --> 00:32:53,480
Hey, where are we going?
691
00:32:53,505 --> 00:32:55,202
Would you just trust me?
692
00:33:00,717 --> 00:33:03,218
All right, everyone in position?
693
00:33:03,242 --> 00:33:04,523
Are you sure about this?
694
00:33:04,547 --> 00:33:06,438
Maybe we should just call the cops.
695
00:33:06,462 --> 00:33:09,726
If we do, we all go down for dealing.
696
00:33:11,728 --> 00:33:13,010
Kimani and his crew are killers.
697
00:33:13,034 --> 00:33:15,665
Why do you think I brought this?
698
00:33:15,689 --> 00:33:17,232
Dude, what are you doing?
699
00:33:17,256 --> 00:33:19,974
What do you think I'm doing, Pete?
700
00:33:19,998 --> 00:33:23,194
He killed my girlfriend,
and he took Brad.
701
00:33:23,218 --> 00:33:24,369
This is too much.
702
00:33:24,393 --> 00:33:26,613
Dude, Brad is my brother.
703
00:33:27,396 --> 00:33:30,114
What would you do to save your brother?
704
00:33:30,138 --> 00:33:32,010
Huh?
705
00:33:34,838 --> 00:33:36,164
- Screw it.
- Yeah.
706
00:33:36,188 --> 00:33:37,339
Yeah. Good man.
707
00:33:37,363 --> 00:33:38,993
It's through here.
708
00:34:00,342 --> 00:34:02,431
Hey, fat boy, remember me?
709
00:34:05,086 --> 00:34:07,108
Come on, let's go.
710
00:34:17,620 --> 00:34:18,945
Okay, open it.
711
00:34:18,969 --> 00:34:19,946
Don't be stupid.
712
00:34:19,970 --> 00:34:21,793
No, open it now.
713
00:34:29,589 --> 00:34:33,569
Hands up! Hands up! Sit down.
714
00:34:33,593 --> 00:34:35,397
Get Biederman.
715
00:34:35,421 --> 00:34:37,616
Sit down!
716
00:34:43,211 --> 00:34:44,754
You're a dead man.
717
00:34:44,778 --> 00:34:46,582
Yeah, we'll see about that.
718
00:34:59,749 --> 00:35:03,381
Let's move, let's move!
Get inside and fan out!
719
00:35:03,405 --> 00:35:05,949
- Everybody, FBI, down!
- Clear out!
720
00:35:05,973 --> 00:35:07,559
- Get down, everybody.
- Get down.
721
00:35:07,583 --> 00:35:09,585
Let's go.
722
00:35:12,110 --> 00:35:14,044
- FBI!
- FBI, get down.
723
00:35:14,068 --> 00:35:15,872
Everybody get down!
724
00:35:15,896 --> 00:35:19,180
Get down, get down.
725
00:35:19,204 --> 00:35:21,225
Uh, that's not good.
726
00:35:21,249 --> 00:35:22,618
What the hell's going on, Nick?
727
00:35:22,642 --> 00:35:24,098
I don't know. You go check it out.
728
00:35:24,122 --> 00:35:25,577
- Me?
- Yes!
729
00:35:25,601 --> 00:35:27,299
Go.
730
00:35:32,521 --> 00:35:34,891
Oh, jeez!
731
00:35:34,915 --> 00:35:36,066
Jeez, jeez!
732
00:35:36,090 --> 00:35:37,502
Oh, my God!
733
00:35:37,526 --> 00:35:40,114
- Shots fired!
- You two with me. Let's go.
734
00:35:40,138 --> 00:35:42,072
Secure the area! Secure the door!
735
00:35:42,096 --> 00:35:44,161
Close the door!
736
00:35:44,185 --> 00:35:45,423
Oh, you ain't so tough now, are you?
737
00:35:46,535 --> 00:35:48,122
- Whoa, not the money!
- Close it!
738
00:35:48,146 --> 00:35:49,819
- No!
- Why not?
739
00:35:49,843 --> 00:35:51,125
Close it!
740
00:35:51,149 --> 00:35:53,127
FBI!
741
00:35:57,546 --> 00:35:58,784
Drop your weapon!
742
00:36:00,636 --> 00:36:01,961
Let me see your hands!
743
00:36:01,985 --> 00:36:03,267
- FBI.
- Turn around right now!
744
00:36:03,291 --> 00:36:04,771
- Move.
- Up against the wall.
745
00:36:06,555 --> 00:36:08,054
Clear up here.
746
00:36:08,078 --> 00:36:09,609
We're clear.
747
00:36:16,870 --> 00:36:18,152
Biederman, Nick?
748
00:36:18,176 --> 00:36:19,370
You guys in there?
749
00:36:19,394 --> 00:36:20,806
It's your old friend, Agent Chase.
750
00:36:20,830 --> 00:36:22,286
Yes, thank God you're here.
751
00:36:22,310 --> 00:36:23,505
We've been, uh, trying
to rescue our friend...
752
00:36:23,529 --> 00:36:24,810
Yeah, cut the crap, all right?
753
00:36:24,834 --> 00:36:27,291
We know about the deal
you made with Kimani.
754
00:36:27,315 --> 00:36:28,945
Is he in there with you?
755
00:36:28,969 --> 00:36:30,990
Yeah!
756
00:36:31,014 --> 00:36:32,557
All right, look.
757
00:36:32,581 --> 00:36:34,298
There's two ways out of that room, boys.
758
00:36:34,322 --> 00:36:36,387
Option one... you put your weapons down,
759
00:36:36,411 --> 00:36:38,805
hands above your head,
and you can walk out.
760
00:36:40,241 --> 00:36:42,176
What's option two?
761
00:36:42,200 --> 00:36:43,742
Well, that's the wrong choice.
762
00:36:43,766 --> 00:36:45,701
We can bust in, but I can't make sure
763
00:36:45,725 --> 00:36:47,790
you guys are gonna walk out.
764
00:36:47,814 --> 00:36:48,965
Screw this, Nick.
765
00:36:48,989 --> 00:36:50,271
No, dude, we have to stick together.
766
00:36:50,295 --> 00:36:52,838
No, Pete's right. This is over.
767
00:36:52,862 --> 00:36:54,144
The hell it is.
768
00:36:54,168 --> 00:36:55,406
- No, bro.
- Clock's ticking.
769
00:36:55,430 --> 00:36:56,668
Let's go.
770
00:36:56,692 --> 00:36:58,104
We're already going to jail for you.
771
00:36:58,128 --> 00:36:59,739
I'm not dying for your dumb ass too.
772
00:37:02,959 --> 00:37:04,633
- Let's go.
- Don't shoot.
773
00:37:04,657 --> 00:37:06,311
I'm coming out.
774
00:37:07,573 --> 00:37:09,115
- Let me see your hands!
- Hands up. Keep 'em up.
775
00:37:09,139 --> 00:37:10,116
- Move.
- Sorry.
776
00:37:10,140 --> 00:37:11,117
Move, move.
777
00:37:11,141 --> 00:37:12,510
Biederman, down, down!
778
00:37:12,534 --> 00:37:14,251
- On the ground now.
- I'm going. I'm going.
779
00:37:14,275 --> 00:37:15,905
Hands behind your back.
780
00:37:15,929 --> 00:37:16,949
On the ground.
781
00:37:16,973 --> 00:37:18,212
Hands behind your back, now.
782
00:37:18,236 --> 00:37:19,387
Okay, okay.
783
00:37:21,326 --> 00:37:22,825
Hey, college boy.
784
00:37:22,849 --> 00:37:24,653
What?
785
00:37:24,677 --> 00:37:26,655
- I'll see you in prison.
- Let's go.
786
00:37:26,679 --> 00:37:29,614
Glad you made a friend. Let's go.
787
00:37:29,638 --> 00:37:32,293
We got multiples coming out. Stand by.
788
00:37:39,953 --> 00:37:41,365
Jamie Dutton?
789
00:37:41,389 --> 00:37:43,062
Got the wrong house.
790
00:37:43,086 --> 00:37:45,306
Ethan McPherson?
791
00:37:48,048 --> 00:37:50,331
I think we have a mutual friend.
792
00:37:50,355 --> 00:37:52,202
You know the air marshal, huh?
793
00:37:52,226 --> 00:37:53,899
I do.
794
00:37:53,923 --> 00:37:55,988
And you're gonna leave him alone.
795
00:37:56,012 --> 00:37:59,668
You trying to scare me, Polly Pocket?
796
00:38:02,149 --> 00:38:05,302
You know, Ethan owes me 30 large.
797
00:38:05,326 --> 00:38:08,305
Either he pays up, or I rat him out
798
00:38:08,329 --> 00:38:11,221
to his rent-a-cop-ass boss
over at the TSA.
799
00:38:11,245 --> 00:38:13,571
Did you ever tell Ethan where you lived
800
00:38:13,595 --> 00:38:15,467
or any of your other customers?
801
00:38:17,120 --> 00:38:18,924
I didn't think so.
802
00:38:18,948 --> 00:38:22,544
I think that takes more than
a rent-a-cop air marshal.
803
00:38:23,827 --> 00:38:25,104
What the hell is this?
804
00:38:25,128 --> 00:38:27,281
This is a warning.
805
00:38:27,305 --> 00:38:29,195
You so much as think of Ethan,
806
00:38:29,219 --> 00:38:30,980
I'll put you in federal lockup myself.
807
00:38:33,878 --> 00:38:36,594
He doesn't owe you anything.
808
00:38:36,965 --> 00:38:38,901
And you're gonna stop selling to him.
809
00:38:38,925 --> 00:38:40,161
Understood?
810
00:38:44,612 --> 00:38:47,136
You the reason he quit buying oxy?
811
00:38:49,196 --> 00:38:50,434
You know, if he doesn't cop from me,
812
00:38:50,458 --> 00:38:52,784
he's just gonna buy it somewhere else.
813
00:39:00,903 --> 00:39:03,708
Okay, and he's happy?
814
00:39:03,732 --> 00:39:05,971
Okay, thank you.
815
00:39:05,995 --> 00:39:07,669
Milo settled into the kennel.
816
00:39:07,693 --> 00:39:08,800
Awesome.
817
00:39:08,824 --> 00:39:10,280
Ethan, where are your shower shoes?
818
00:39:10,304 --> 00:39:11,412
You're gonna want those.
819
00:39:11,436 --> 00:39:13,196
I got 'em. I got 'em.
820
00:39:13,220 --> 00:39:14,371
Okay, in the suitcase.
821
00:39:14,395 --> 00:39:16,242
And you're sure about Jamie?
822
00:39:16,266 --> 00:39:17,635
Yeah.
823
00:39:17,659 --> 00:39:19,333
For the hundredth time,
I took care of it.
824
00:39:19,357 --> 00:39:20,682
You didn't kill her, did you?
825
00:39:20,706 --> 00:39:22,858
I'm gonna kill you
if you don't hurry up.
826
00:39:22,882 --> 00:39:24,338
All right.
827
00:39:24,362 --> 00:39:26,165
We're gonna miss
this intake appointment.
828
00:39:26,189 --> 00:39:27,645
All right.
829
00:39:27,669 --> 00:39:29,778
There's something I have to say
before I go in.
830
00:39:29,802 --> 00:39:31,388
Yeah, well, we can talk in the car.
831
00:39:31,412 --> 00:39:32,476
Yeah, it's not really
a car conversation.
832
00:39:32,500 --> 00:39:33,912
- We're late. Come on.
- No, please.
833
00:39:33,936 --> 00:39:35,218
Just please, please, please,
just give me a second.
834
00:39:35,242 --> 00:39:36,604
They have payphones.
We can talk every night.
835
00:39:36,628 --> 00:39:37,758
I don't want the first time
I tell you "I love you"
836
00:39:37,782 --> 00:39:39,360
to be on a payphone.
837
00:39:42,572 --> 00:39:43,948
What?
838
00:39:44,911 --> 00:39:46,913
Yeah.
839
00:39:50,779 --> 00:39:52,373
Um...
840
00:39:54,307 --> 00:39:57,112
let's just talk about this later, okay?
841
00:39:57,137 --> 00:39:58,965
We got to go.
842
00:40:00,590 --> 00:40:02,419
Yeah.
843
00:40:04,837 --> 00:40:07,337
Um, jacket.
844
00:40:07,361 --> 00:40:11,820
Hey, what's that saying about, um,
845
00:40:11,844 --> 00:40:14,953
a thousand-mile journey
begins with a step?
846
00:40:14,977 --> 00:40:17,695
- Something like that.
- Yeah, something like that.
847
00:40:17,719 --> 00:40:19,504
All right.
59609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.