Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:12,880
'Thank you for joining us
on this sunny afternoon
2
00:00:12,880 --> 00:00:16,040
'at Saint Marie Stadium.
We're excited
3
00:00:16,040 --> 00:00:19,280
'for the Women's Youth
CFL Cup Final'
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,880
between Saint Auguste
and Saint Marie.
5
00:00:25,600 --> 00:00:27,960
We are honoured to be hosting
the match
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,560
here on our beautiful island.
7
00:00:30,560 --> 00:00:32,960
Que la meilleure gagne!
8
00:00:38,000 --> 00:00:40,320
Bet you don't get this
on Day Of The Match.
9
00:00:40,320 --> 00:00:42,480
It's Match Of The...
10
00:00:42,480 --> 00:00:45,360
Oh, yeah, very funny. Very funny.
11
00:00:45,360 --> 00:00:48,680
This is football - Caribbean style.
12
00:00:51,160 --> 00:00:55,080
'Now put your hands together
for our players - Saint Auguste,
13
00:00:55,080 --> 00:00:58,560
'led by team captain
Ines Mercedes.'
14
00:00:58,560 --> 00:01:00,480
CHEERING
15
00:01:00,480 --> 00:01:04,320
'And Saint Marie,
led by striker Grace Devon.'
16
00:01:04,320 --> 00:01:05,880
CHEERING
17
00:01:10,440 --> 00:01:13,040
We deserve to have
our names on that trophy,
18
00:01:13,040 --> 00:01:15,040
so let's go out there
and win it!
19
00:01:15,040 --> 00:01:16,800
All right, show me some love.
20
00:01:16,800 --> 00:01:21,000
Let's tear them apart.
Ready? One, two, three...
21
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
Saint Marie!
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,760
Good luck.
23
00:01:26,280 --> 00:01:28,240
Ines, Ines...
24
00:01:28,240 --> 00:01:29,880
Do you see the scouts there?
25
00:01:29,880 --> 00:01:33,360
Remember the game plan - play
the ball long and keep your cool.
26
00:01:33,360 --> 00:01:35,320
All right, have a good game.
27
00:01:37,320 --> 00:01:39,720
- Dad, I need to talk to you.
- Not now, Brigitte.
28
00:01:41,520 --> 00:01:43,800
SHE SIGHS
29
00:01:45,600 --> 00:01:48,120
All right, ladies,
let's keep our shape.
30
00:01:48,120 --> 00:01:50,360
Saint Auguste!
31
00:02:02,080 --> 00:02:03,600
Long ball, Ines!
32
00:02:05,040 --> 00:02:07,240
Why's she ignoring
the game plan?
33
00:02:09,040 --> 00:02:11,960
Pass it over!
34
00:02:14,760 --> 00:02:17,400
What the hell was that?!
35
00:02:14,760 --> 00:02:17,400
CROWD BOOS
36
00:02:17,400 --> 00:02:20,080
Not looking too impressive now,
are you, superstar?
37
00:02:27,360 --> 00:02:29,200
WHISTLE BLOWS
38
00:02:31,080 --> 00:02:33,400
Too far, Miss Mercedes,
too far.
39
00:02:33,400 --> 00:02:34,840
You're off!
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,480
What did you do?
41
00:02:42,320 --> 00:02:44,760
CROWD BOOS
42
00:02:48,640 --> 00:02:51,400
You've been begging
for this chance.
43
00:02:51,400 --> 00:02:53,920
Well, here it is.
44
00:02:53,920 --> 00:02:55,960
Well played.
45
00:03:02,720 --> 00:03:04,680
Everybody, push up!
46
00:03:06,880 --> 00:03:10,680
That is
one fine-looking referee.
47
00:03:11,920 --> 00:03:14,480
- Are you OK?
- Mm-hm.
48
00:03:22,200 --> 00:03:25,680
- Finally!
- Keep it up, Saint Marie! Come on!
49
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
'And at half-time,
the score is 1-0...'
50
00:03:35,000 --> 00:03:38,040
Keep your position. Do not get
dragged into their game.
51
00:03:39,480 --> 00:03:41,440
INES GASPS
52
00:03:41,440 --> 00:03:44,120
Madelina, Seban,
you play double pick-up...
53
00:04:27,600 --> 00:04:30,000
The victim is Ines Mercedes,
54
00:04:30,000 --> 00:04:34,440
captain and goalkeeper of the
Saint Auguste women's football team.
55
00:04:34,440 --> 00:04:37,600
Cause of death appears
to be a single gunshot wound
56
00:04:37,600 --> 00:04:40,440
to the inside
of the right thigh.
57
00:04:40,440 --> 00:04:43,280
Small entry, larger exit wound.
58
00:04:43,280 --> 00:04:45,920
Can't believe we were
just watching her out there,
59
00:04:45,920 --> 00:04:48,240
- and now...
- Wait, what's that?
60
00:04:52,520 --> 00:04:55,520
Is that a bullet hole?
61
00:04:55,520 --> 00:04:58,440
- But no bullet.
- Yeah, but
why would the shooter take it?
62
00:04:58,440 --> 00:05:01,240
Sometimes a killer likes
to take a souvenir.
63
00:05:01,240 --> 00:05:04,200
And why would they want
to do that, Inspector?
64
00:05:04,200 --> 00:05:06,600
Commissioner.
65
00:05:06,600 --> 00:05:11,040
Right, well, at this moment
in time...we don't know.
66
00:05:11,040 --> 00:05:13,960
So tell me, what do you know?
67
00:05:13,960 --> 00:05:17,480
Ines Mercedes was red-carded
about ten minutes into the game,
68
00:05:17,480 --> 00:05:19,720
which means she was here in the
changing room about 35 minutes.
69
00:05:19,720 --> 00:05:22,800
We're checking if anyone was
seen going in or out of here.
70
00:05:22,800 --> 00:05:25,480
There's only one entrance,
and the windows are too small
71
00:05:25,480 --> 00:05:27,520
for the killer
to have climbed in.
72
00:05:27,520 --> 00:05:29,840
And they couldn't have shot her
73
00:05:29,840 --> 00:05:33,560
through the window from outside,
given the location of the bullet.
74
00:05:33,560 --> 00:05:36,200
Maybe the killer was already
in here,
75
00:05:36,200 --> 00:05:38,120
or they could have
followed her in.
76
00:05:38,120 --> 00:05:40,760
Her mobile phone is still here,
so it couldn't have been
77
00:05:40,760 --> 00:05:43,600
- a burglary gone wrong.
- And if I'm correct,
78
00:05:43,600 --> 00:05:47,840
you were all sitting out there
at the time.
79
00:05:47,840 --> 00:05:52,080
Did any of you see or hear
anything?
80
00:05:53,520 --> 00:05:55,520
Unfortunately not.
81
00:05:58,200 --> 00:06:00,040
The press are out there...
82
00:06:00,040 --> 00:06:01,960
..wanting answers,
83
00:06:01,960 --> 00:06:05,520
and it seems, right now,
we have none.
84
00:06:05,520 --> 00:06:07,360
We're working on it, sir.
85
00:06:07,360 --> 00:06:09,840
I am leaving office
in less than a week,
86
00:06:09,840 --> 00:06:12,640
and I want this young woman's
killer caught
87
00:06:12,640 --> 00:06:15,120
and behind bars before then.
88
00:06:19,680 --> 00:06:23,080
Well, you heard the Commissioner.
Action stations.
89
00:06:23,080 --> 00:06:24,920
As soon as Darlene's
cordoned off the area,
90
00:06:24,920 --> 00:06:27,480
get her to process the scene.
We need to get out there
91
00:06:27,480 --> 00:06:29,520
and talk to the players
and the spectators.
92
00:06:29,520 --> 00:06:31,560
There's only one way
in and out of this place,
93
00:06:31,560 --> 00:06:33,800
so the killer couldn't have
gone completely undetected.
94
00:06:33,800 --> 00:06:36,720
Somebody saw something.
95
00:06:36,720 --> 00:06:38,640
Well, come on, then!
96
00:06:45,000 --> 00:06:48,680
- Thanks. OK.
- OK. Thank you.
- Have a good day.
97
00:06:50,760 --> 00:06:52,320
How are the interviews going?
98
00:06:52,320 --> 00:06:54,200
Just finished talking
with Mrs Valois.
99
00:06:54,200 --> 00:06:55,920
Her shitzu's not well.
100
00:06:55,920 --> 00:06:58,760
- What?
- I know, right?
Worms, apparently.
101
00:06:58,760 --> 00:07:00,880
No, I meant,
what are you doing?
102
00:07:00,880 --> 00:07:03,520
How many statements
have you taken?
103
00:07:03,520 --> 00:07:05,240
Just the one.
104
00:07:05,240 --> 00:07:08,280
The Inspector likes me
to be super thorough.
105
00:07:08,280 --> 00:07:10,640
Can you speed up?
106
00:07:10,640 --> 00:07:12,880
He wants us to search the area
for the gun,
107
00:07:12,880 --> 00:07:15,360
in case the killer
just dropped it somewhere.
108
00:07:15,360 --> 00:07:17,360
All right.
109
00:07:17,360 --> 00:07:18,960
This is ridiculous.
110
00:07:18,960 --> 00:07:21,440
So far, we haven't found
a single witness
111
00:07:21,440 --> 00:07:23,640
who saw anyone exit
or enter the changing room
112
00:07:23,640 --> 00:07:26,960
- while Ines was alone in it.
- Doesn't make much sense.
113
00:07:28,160 --> 00:07:31,200
- Naomi?
- Emmanuel.
114
00:07:33,080 --> 00:07:34,880
Ah, I thought it was you.
115
00:07:38,600 --> 00:07:40,880
I take it
you two know each other?
116
00:07:40,880 --> 00:07:45,200
Er...yeah.
Um, old friends from back home.
117
00:07:45,200 --> 00:07:49,080
- Emmanuel Warner.
- DI Wilson.
118
00:07:49,080 --> 00:07:52,360
Er, did you know the victim
at all?
119
00:07:52,360 --> 00:07:55,120
Not personally, but she was
well known on the circuit.
120
00:07:55,120 --> 00:07:57,880
- Such a talent, but...
- And that beef with the striker,
121
00:07:57,880 --> 00:08:00,120
that looked pretty heated
from where I was sitting.
122
00:08:00,120 --> 00:08:02,200
Grace Devon, the star player
on the rival team.
123
00:08:02,200 --> 00:08:05,560
- But beyond that...
- And the red card,
was that normal behaviour for Ines?
124
00:08:05,560 --> 00:08:07,920
I've never seen that type
of behaviour before.
125
00:08:10,520 --> 00:08:13,160
Well, people can act strange
under pressure.
126
00:08:15,200 --> 00:08:17,520
Er, yeah.
I think we should, um...
127
00:08:17,520 --> 00:08:20,040
...speak to Grace Devon,
see if she knows anything.
128
00:08:20,040 --> 00:08:22,800
Yeah, let us know
if, er, you think of anything.
129
00:08:22,800 --> 00:08:26,360
- Yes, sure, sure, sure.
And it was good to see you.
- You too.
130
00:08:31,520 --> 00:08:32,960
Just friends, eh?
131
00:08:41,400 --> 00:08:45,520
Things got pretty lively
out there with you and Ines.
132
00:08:45,520 --> 00:08:47,160
That's football.
133
00:08:48,480 --> 00:08:52,400
- The game must mean a lot to you?
- Yeah, it does...
134
00:08:52,400 --> 00:08:56,360
..for all the girls.
We trained hard for the match.
135
00:08:58,400 --> 00:09:00,520
PHONE VIBRATES
136
00:09:00,520 --> 00:09:05,880
And I heard Saint Auguste
are your biggest rivals.
137
00:09:05,880 --> 00:09:09,480
- So?
- So maybe your rivalry with Ines
runs a little deeper.
138
00:09:09,480 --> 00:09:12,280
Not looking too good now,
are you, superstar?
139
00:09:16,320 --> 00:09:19,120
Did the two of you have
any problems off the pitch?
140
00:09:20,920 --> 00:09:24,600
Mm, she's a tough opponent,
but that's it.
141
00:09:24,600 --> 00:09:26,320
I barely knew her.
142
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
PHONE VIBRATES
143
00:09:30,560 --> 00:09:33,240
You going to get that?
144
00:09:33,240 --> 00:09:34,560
Yeah.
145
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Does she seem nervous to you?
146
00:09:42,360 --> 00:09:43,960
Definitely.
147
00:09:50,360 --> 00:09:52,960
This talented
young woman is shot and killed
148
00:09:52,960 --> 00:09:55,640
at a football match,
virtually under our noses,
149
00:09:55,640 --> 00:09:59,560
and no-one, including ourselves,
saw or heard a thing.
150
00:09:59,560 --> 00:10:03,320
We've no gun, no bullet,
and nobody was seen coming in or out
151
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
of the changing room during
the game. What do we know
152
00:10:05,440 --> 00:10:07,560
about the victim so far?
153
00:10:07,560 --> 00:10:11,680
Ines Mercedes, 18,
born on Saint Auguste.
154
00:10:11,680 --> 00:10:15,120
Coach Curtly Lewis spotted her
playing street football
155
00:10:15,120 --> 00:10:17,480
in her early teens
and signed her up.
156
00:10:17,480 --> 00:10:20,200
Referred to her in the press
as his superstar.
157
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
Well, the coach's daughter,
um...
158
00:10:22,200 --> 00:10:23,960
Er, Brigitte Lewis.
159
00:10:23,960 --> 00:10:26,120
Yeah, well,
she's reserve gully, right?
160
00:10:26,120 --> 00:10:29,520
- Wonder what she thought about this.
- Ines' parents died young.
161
00:10:29,520 --> 00:10:31,320
Since signing on with Curtly,
162
00:10:31,320 --> 00:10:33,400
she's dedicated her life
to her career.
163
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
She was going places, for sure.
164
00:10:35,520 --> 00:10:38,880
I checked her socials,
and there's a photo of Ines
165
00:10:38,880 --> 00:10:42,360
and some shiny US university guy
shaking hands.
166
00:10:42,360 --> 00:10:44,600
The caption says,
'The start of something great',
167
00:10:44,600 --> 00:10:48,240
smiley face emoji, prayer hands
emoji, heart emoji...
168
00:10:48,240 --> 00:10:50,240
OK, we get the idea.
169
00:10:50,240 --> 00:10:53,200
Well, we need to find out
what 'Start of something great'
170
00:10:53,200 --> 00:10:54,760
actually means.
171
00:10:54,760 --> 00:10:56,360
PHONE PINGS AND VIBRATES
172
00:10:56,360 --> 00:11:00,400
So, the time of Ines' death
is somewhere between her red card
173
00:11:00,400 --> 00:11:03,640
in the tenth minute, and when her
body was found at half-time.
174
00:11:03,640 --> 00:11:06,000
But we didn't hear a gunshot
during that time.
175
00:11:06,000 --> 00:11:07,680
Nor did anyone else.
176
00:11:07,680 --> 00:11:10,080
Well, when did Saint Marie
score their goal?
177
00:11:10,080 --> 00:11:12,080
PHONE PINGS REPEATEDLY AND VIBRATES
178
00:11:14,360 --> 00:11:16,360
Are you with us, Officer Rose?
179
00:11:16,360 --> 00:11:18,560
Sorry, boss, it's just...
180
00:11:18,560 --> 00:11:22,160
..this nice lady I spoke
to at the football, Mrs Valois -
181
00:11:22,160 --> 00:11:24,600
she keeps sending me photos
of her shitzu.
182
00:11:24,600 --> 00:11:27,320
- It's pretty cute though.
You want to see it?
- No!
183
00:11:27,320 --> 00:11:30,840
Seb, honey, this is
why we take their number.
184
00:11:30,840 --> 00:11:33,480
I've realised that now.
185
00:11:33,480 --> 00:11:37,520
So, er, Saint Marie scored
in the 35th minute.
186
00:11:37,520 --> 00:11:41,280
- What time was kick-off?
- Two o'clock.
- Right.
187
00:11:41,280 --> 00:11:43,360
Grace Devon scores her goal,
188
00:11:43,360 --> 00:11:45,680
the drummers start up,
the crowd go wild.
189
00:11:45,680 --> 00:11:48,960
Well, that's the only time that a
gunshot could have been drowned out,
right?
190
00:11:48,960 --> 00:11:52,120
So, 2:35pm is our possible
time of death?
191
00:11:52,120 --> 00:11:53,680
Or thereabouts.
192
00:11:53,680 --> 00:11:57,680
But based on what I've seen,
everyone respected Ines.
193
00:11:57,680 --> 00:11:59,280
So who'd want her dead?
194
00:11:59,280 --> 00:12:03,000
Maybe someone who was
sending her death threats.
195
00:12:04,600 --> 00:12:07,000
There are a couple of dozen
messages on there,
196
00:12:07,000 --> 00:12:09,360
all sent in the last few weeks.
197
00:12:09,360 --> 00:12:11,600
"Play the final and die."
198
00:12:11,600 --> 00:12:14,320
Well, there's nothing subtle
about that.
199
00:12:14,320 --> 00:12:16,680
"I'm always watching."
200
00:12:16,680 --> 00:12:18,800
A real stalker, that.
201
00:12:18,800 --> 00:12:22,800
- Can you trace the number?
- It's probably unregistered.
202
00:12:22,800 --> 00:12:25,200
I have contacted
the network provider,
203
00:12:25,200 --> 00:12:29,600
but, um, it's too late for them
to get back to us now.
204
00:12:29,600 --> 00:12:33,360
Right, well, it's been a long day.
You all get off.
205
00:12:33,360 --> 00:12:36,040
We'll crack on with fresh heads
in the morning, yeah?
206
00:12:39,240 --> 00:12:41,560
- Goodnight, team.
- Night.
207
00:12:44,360 --> 00:12:48,080
This referee - who is he?
208
00:12:48,080 --> 00:12:51,600
He's sort of...my ex.
209
00:12:51,600 --> 00:12:55,120
- We broke up when I moved here.
- You never mentioned him.
210
00:12:55,120 --> 00:12:57,880
Yeah, well, it's...no big deal.
211
00:12:57,880 --> 00:13:00,160
So, um...
212
00:13:00,160 --> 00:13:01,960
..how long were you with him?
213
00:13:01,960 --> 00:13:04,280
Four years.
214
00:13:04,280 --> 00:13:07,000
Well, that's a big deal, then.
215
00:13:07,000 --> 00:13:10,920
So...you seeing him earlier...
216
00:13:10,920 --> 00:13:15,200
It was...weird,
I'm not going to lie.
217
00:13:15,200 --> 00:13:17,320
But, I mean, it...
218
00:13:17,320 --> 00:13:18,760
...it's fine.
219
00:13:18,760 --> 00:13:22,120
He's over it, I'm over it. It's OK.
220
00:13:23,120 --> 00:13:25,760
- Really?
- Really.
221
00:13:27,400 --> 00:13:29,120
See you in the morning.
222
00:13:42,640 --> 00:13:46,480
There you go, little man. Make sure
you get your vitamin C.
223
00:13:48,120 --> 00:13:49,720
BANGING ON DOOR
224
00:13:49,720 --> 00:13:51,280
Mm! Come in.
225
00:13:53,920 --> 00:13:56,680
What happened
to "temperature perfection"?
226
00:13:56,680 --> 00:13:58,840
Ah, right. It, um...
227
00:13:58,840 --> 00:14:00,840
It packed up last night.
228
00:14:00,840 --> 00:14:03,560
Well, at least
you can see the ocean now.
229
00:14:07,400 --> 00:14:10,320
These are for you.
The man was outside.
230
00:14:10,320 --> 00:14:12,000
Ah, nice one.
231
00:14:12,000 --> 00:14:13,600
My dry-cleaning.
232
00:14:13,600 --> 00:14:17,320
Finally, something on this island
that moves faster than a snail.
233
00:14:22,040 --> 00:14:23,560
Oh!
234
00:14:25,720 --> 00:14:29,000
- So, I've noticed something.
- Mmm?
235
00:14:29,000 --> 00:14:31,560
Well, with, uh, the football,
236
00:14:31,560 --> 00:14:35,920
and now
our dry-cleaning services...
237
00:14:35,920 --> 00:14:40,720
...maybe you're actually
starting to like Saint Marie.
238
00:14:40,720 --> 00:14:42,080
Ah, steady on!
239
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
Although, to be fair,
I am doing what you said.
240
00:14:44,760 --> 00:14:47,080
I'm making the most
of my time left here.
241
00:14:47,080 --> 00:14:50,400
It's barbecue lobster night
at the Flying Fish.
242
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
According to the chef,
it's legendary.
243
00:14:52,680 --> 00:14:54,840
I'm pleased
you're going back there,
244
00:14:54,840 --> 00:14:59,720
- connecting with your mother.
- Apparently, she loved the rum cake.
245
00:15:01,240 --> 00:15:05,240
And I can vouch for that.
But you know something?
246
00:15:05,240 --> 00:15:09,200
Since I closed her case,
I've been sleeping better.
247
00:15:09,200 --> 00:15:11,480
So, um...
248
00:15:11,480 --> 00:15:13,320
...thank you.
249
00:15:13,320 --> 00:15:16,520
No worries, sir. Happy to help.
250
00:15:16,520 --> 00:15:18,760
Hey, I tell you what,
if you've got no plans,
251
00:15:18,760 --> 00:15:22,920
- why don't you join me? My treat.
- Hmm.
252
00:15:22,920 --> 00:15:26,360
Only if you don't order pudding
before I've eaten my starter.
253
00:15:26,360 --> 00:15:29,600
Bit rude. But a deal.
254
00:15:29,600 --> 00:15:31,880
Oh, do you mind if I drive?
255
00:15:31,880 --> 00:15:34,040
Oh...are you sure
that's a good idea?
256
00:15:34,040 --> 00:15:36,120
- I mean, after what happened...
- Come on!
257
00:15:36,120 --> 00:15:38,520
You can't be my chauffeur forever.
258
00:15:38,520 --> 00:15:40,200
OK.
259
00:15:52,520 --> 00:15:54,800
What on earth is all this?
260
00:15:54,800 --> 00:15:57,360
Getting things in order
before I leave.
261
00:15:57,360 --> 00:16:00,280
Just need this case solved first.
262
00:16:00,280 --> 00:16:05,000
Your petition passed
the 10,000 mark.
263
00:16:05,000 --> 00:16:06,920
I see.
264
00:16:06,920 --> 00:16:10,040
Now it's the time to act.
265
00:16:10,040 --> 00:16:13,200
We're going to Kingston to meet
with the Chief Commissioner.
266
00:16:13,200 --> 00:16:14,400
Are we?
267
00:16:14,400 --> 00:16:17,480
He needs to realise
the whole island is behind you.
268
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
HE SIGHS
269
00:16:19,000 --> 00:16:23,080
I've already spoken to him.
At length.
270
00:16:23,080 --> 00:16:26,640
I'm not going cap in hand
to beg for my job!
271
00:16:26,640 --> 00:16:30,040
Fine. Then, don't.
272
00:16:33,680 --> 00:16:37,600
- But I will.
- Ah...! I'm touched.
273
00:16:37,600 --> 00:16:40,840
I'm touched by the support.
274
00:16:40,840 --> 00:16:43,560
You know I am. But right now,
275
00:16:43,560 --> 00:16:46,600
you're letting emotion
cloud your judgment.
276
00:16:46,600 --> 00:16:49,280
I'm not doing this
as your friend.
277
00:16:49,280 --> 00:16:52,920
I'm doing this as the mayor
of our community.
278
00:16:52,920 --> 00:16:55,040
A community that cares for you.
279
00:16:55,040 --> 00:16:58,960
How many times
do I have to say it?
280
00:16:58,960 --> 00:17:02,800
This will be embarrassing...
281
00:17:02,800 --> 00:17:07,360
- ..for both of us.
- My plane leaves in an hour.
282
00:17:14,720 --> 00:17:17,800
So, the network couldn't trace
the number
283
00:17:17,800 --> 00:17:20,760
- that sent the threats.
- As expected.
284
00:17:20,760 --> 00:17:22,840
But there might be
something else.
285
00:17:22,840 --> 00:17:24,840
I'm listening.
286
00:17:24,840 --> 00:17:26,680
This photo.
287
00:17:26,680 --> 00:17:30,480
- Now, the team are staying at
Sandiways Hotel, right?
- Mm-hm.
288
00:17:30,480 --> 00:17:34,400
So, chances are, Ines was
in her room at the time.
289
00:17:34,400 --> 00:17:36,440
So I thought we could go
to the hotel
290
00:17:36,440 --> 00:17:39,400
and check the CCTVs.
291
00:17:40,800 --> 00:17:43,280
- You're late.
- Ah, so sorry.
292
00:17:43,280 --> 00:17:46,520
I was helping Mrs Valois
with her shopping.
293
00:17:48,120 --> 00:17:50,000
Where we at?
294
00:17:50,000 --> 00:17:53,040
I'll tell you on the way.
295
00:17:53,040 --> 00:17:54,720
Thanks.
296
00:17:56,000 --> 00:17:58,720
That was the scout
from the Florida university.
297
00:17:58,720 --> 00:18:04,080
- Yeah?
- So, Coach Lewis was
on the point of signing a deal
298
00:18:04,080 --> 00:18:06,800
for gifted players to study there
on a scholarship.
299
00:18:06,800 --> 00:18:09,960
Ines was meant to be
the first player on the scheme.
300
00:18:09,960 --> 00:18:12,440
Well, what kind of deal?
301
00:18:12,440 --> 00:18:17,600
A $1.5 million investment
in his football club.
302
00:18:17,600 --> 00:18:21,040
- That's some major coinage.
- Yeah, but the scout said
303
00:18:21,040 --> 00:18:24,080
they were having serious doubts
about Ines' temperament.
304
00:18:24,080 --> 00:18:27,880
- Then she gets sent off
in a cup final.
- Exactly.
305
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
So she blew the deal
before she was even shot.
306
00:18:30,040 --> 00:18:32,880
They made their decision
there and then.
307
00:18:32,880 --> 00:18:35,720
Well, that must have been tough
for Coach Lewis to take.
308
00:18:40,040 --> 00:18:42,560
Naomi?
309
00:18:42,560 --> 00:18:45,240
Uh, can I talk to you?
310
00:18:45,240 --> 00:18:47,640
It's about Ines.
311
00:18:49,520 --> 00:18:52,960
I don't want to waste anyone's time,
but something is just bugging me.
312
00:18:52,960 --> 00:18:56,040
So I thought it was best
to come in.
313
00:18:56,040 --> 00:18:58,760
Well, I was checking the corner
flag before the match,
314
00:18:58,760 --> 00:19:01,560
and that's when I saw Ines
arguing with her coach.
315
00:19:01,560 --> 00:19:04,000
You can't be serious!
Everything's riding on this!
316
00:19:04,000 --> 00:19:07,280
I've got another migraine.
Brigitte can take my place.
317
00:19:07,280 --> 00:19:09,520
Brigitte is not ready yet!
318
00:19:09,520 --> 00:19:12,080
So Ines tried to pull out
of the match?
319
00:19:12,080 --> 00:19:15,760
And let his daughter Brigitte
play instead.
320
00:19:15,760 --> 00:19:17,560
How well do you know the coach?
321
00:19:19,720 --> 00:19:21,800
Him have a tough reputation.
322
00:19:21,800 --> 00:19:24,840
Do you think the players
were frightened of him?
323
00:19:24,840 --> 00:19:28,640
He's what I will call a barker
on the touchline.
324
00:19:28,640 --> 00:19:33,120
So, Ines pulls out last-minute,
to the fury of Coach Lewis,
325
00:19:33,120 --> 00:19:36,120
then inexplicably changes
her mind, again,
326
00:19:36,120 --> 00:19:38,600
only to blow it all
by getting a red card.
327
00:19:38,600 --> 00:19:44,000
Which we know caused Coach Lewis
to lose a lucrative contract.
328
00:19:44,000 --> 00:19:45,760
Potential motive?
329
00:19:45,760 --> 00:19:48,480
I think it's time for a huddle
with the coach.
330
00:19:53,200 --> 00:19:56,800
- Appreciate you coming in.
- Happy to help.
331
00:19:56,800 --> 00:20:01,040
And, um, sorry about yesterday,
if I was a bit...
332
00:20:01,040 --> 00:20:04,560
You weren't.
I get it, it's your job.
333
00:20:04,560 --> 00:20:06,800
Detective Sergeant Thomas.
334
00:20:06,800 --> 00:20:09,040
HORN BEEPS
335
00:20:09,040 --> 00:20:11,080
Well...
336
00:20:11,080 --> 00:20:12,600
- ..your boss is...
- Annoying.
337
00:20:15,160 --> 00:20:18,480
Look, I don't suppose you would
like a drink this evening?
338
00:20:18,480 --> 00:20:20,920
HORN BEEPS
339
00:20:20,920 --> 00:20:23,240
Yes...
340
00:20:23,240 --> 00:20:24,920
..I would like that.
341
00:20:32,360 --> 00:20:35,040
I thought the British were
known for their politeness.
342
00:20:35,040 --> 00:20:37,040
Well, I must have missed that memo.
343
00:20:39,120 --> 00:20:40,720
Um...
344
00:20:42,120 --> 00:20:44,960
...do you mind if I take
a raincheck for dinner tonight?
345
00:20:44,960 --> 00:20:48,760
Oh, I get it.
You got a better offer?
346
00:20:48,760 --> 00:20:52,000
It's just...a drink with Emmanuel.
347
00:20:52,000 --> 00:20:54,040
Good for you, DS Thomas.
348
00:21:03,200 --> 00:21:05,440
Control. That's good. Trap the ball.
349
00:21:05,440 --> 00:21:09,200
Pass it. Faster! Control.
350
00:21:09,200 --> 00:21:12,400
- Good.
- Business as usual, Coach?
351
00:21:15,640 --> 00:21:18,920
All right, that will do for today.
Warm down.
352
00:21:18,920 --> 00:21:21,080
- Warm down!
- Yes, Coach.
353
00:21:21,080 --> 00:21:24,760
The girls, they're upset,
stuck in a hotel.
354
00:21:24,760 --> 00:21:28,000
Thought a training session
might be a distraction.
355
00:21:28,000 --> 00:21:30,280
Need a word.
356
00:21:30,280 --> 00:21:31,760
In private.
357
00:21:35,400 --> 00:21:37,800
I was trying to talk some sense
into her.
358
00:21:37,800 --> 00:21:41,680
She failed to realise
that this was her big moment.
359
00:21:41,680 --> 00:21:43,840
The scholarship scheme?
360
00:21:43,840 --> 00:21:48,120
A chance to get gifted girls
to the US college sports system.
361
00:21:48,120 --> 00:21:50,920
Sounds like a worthy cause.
362
00:21:55,440 --> 00:21:58,120
Ines was going to be
the first of many.
363
00:21:58,120 --> 00:22:01,720
So she agreed to play in the end,
only to get sent off.
364
00:22:01,720 --> 00:22:04,200
I mean,
that must have made you angry.
365
00:22:04,200 --> 00:22:06,080
Of course.
366
00:22:06,080 --> 00:22:09,360
They took a lot of convincing
that these kids had the discipline
367
00:22:09,360 --> 00:22:12,360
to last the course.
368
00:22:12,360 --> 00:22:14,720
She was going to be our test case.
369
00:22:14,720 --> 00:22:17,480
And now you've lost
all that coinage.
370
00:22:17,480 --> 00:22:19,520
Coinage?
371
00:22:19,520 --> 00:22:22,360
Yeah, cash. Loads of it, I hear.
372
00:22:22,360 --> 00:22:24,720
The potential investment
in your club
373
00:22:24,720 --> 00:22:26,880
if your "test case"
was a success.
374
00:22:30,000 --> 00:22:31,720
If you think
I killed that poor girl
375
00:22:31,720 --> 00:22:36,120
over some business deal,
you're insane.
376
00:22:36,120 --> 00:22:39,640
Your daughter, Brigitte -
she's reserve goalie, right?
377
00:22:39,640 --> 00:22:42,920
- So what?
- Well, how did she feel
about the time and attention
378
00:22:42,920 --> 00:22:46,040
you devoted to your superstar?
379
00:22:46,040 --> 00:22:48,880
Brigitte and I have
a great relationship.
380
00:22:48,880 --> 00:22:51,560
And she and Ines
were best friends.
381
00:22:51,560 --> 00:22:55,760
As you would imagine,
we're devastated.
382
00:22:55,760 --> 00:22:58,200
Yet you're out here
having a kickabout.
383
00:22:59,440 --> 00:23:02,480
Me nah like your tone,
Inspector.
384
00:23:02,480 --> 00:23:04,440
I get that a lot.
385
00:23:04,440 --> 00:23:06,600
Mind if I borrow this?
386
00:23:07,680 --> 00:23:09,720
PHONE RINGS
387
00:23:11,080 --> 00:23:13,360
Officer Rose?
388
00:23:13,360 --> 00:23:15,600
Yeah, we're on our way.
389
00:23:18,080 --> 00:23:20,240
Thank you for your time.
390
00:23:27,360 --> 00:23:29,760
Think we found our stalker.
391
00:23:29,760 --> 00:23:33,480
{\an8}Here's CCTV
from outside Ines' bedroom,
392
00:23:33,480 --> 00:23:36,160
{\an8}at the same time
the photo was taken.
393
00:23:36,160 --> 00:23:38,920
The timestamps match exactly,
but we can't make out the face
394
00:23:38,920 --> 00:23:40,680
of whoever's taking the picture.
395
00:23:40,680 --> 00:23:44,440
But they were wearing
a yellow backpack, so...
396
00:23:44,440 --> 00:23:47,480
...we went through
all the hotel's CCTV footage.
397
00:23:47,480 --> 00:23:51,000
And we caught them entering
the lobby an hour earlier
398
00:23:51,000 --> 00:23:55,160
with the exact same backpack -
this time from the front. Look.
399
00:24:03,720 --> 00:24:07,640
- That isn't me.
- Well, I must need glasses, then,
400
00:24:07,640 --> 00:24:09,880
because it looks
a hell of a lot like you.
401
00:24:09,880 --> 00:24:13,360
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
402
00:24:13,360 --> 00:24:16,160
I don't know. You tell us.
403
00:24:16,160 --> 00:24:18,320
It must have been tough,
404
00:24:18,320 --> 00:24:20,600
seeing her get all that
attention from your father.
405
00:24:20,600 --> 00:24:23,680
Second choice on the pitch,
and off.
406
00:24:23,680 --> 00:24:27,440
- That wasn't Ines' fault.
- It was your father's?
407
00:24:27,440 --> 00:24:31,000
He didn't want to sign you up
for the scholarship scheme?
408
00:24:31,000 --> 00:24:34,440
He told me I wasn't good enough.
409
00:24:34,440 --> 00:24:36,920
Wow.
410
00:24:36,920 --> 00:24:39,120
That's...
411
00:24:39,120 --> 00:24:40,640
..that's difficult to hear.
412
00:24:40,640 --> 00:24:43,560
But if Ines was
too frightened to play,
413
00:24:43,560 --> 00:24:46,960
and you took her place
on the team, maybe then
414
00:24:46,960 --> 00:24:49,840
you could show everyone
just how good you were.
415
00:24:49,840 --> 00:24:52,640
It's a terrible thing to do,
Brigitte,
416
00:24:52,640 --> 00:24:55,640
but we could understand
why you'd do it.
417
00:25:00,840 --> 00:25:03,320
I just wanted to scare her.
418
00:25:03,320 --> 00:25:05,600
I didn't kill her.
419
00:25:05,600 --> 00:25:08,960
Well, regardless
of the ongoing investigation,
420
00:25:08,960 --> 00:25:12,080
you'll still be facing charges
for the death threats. All right?
421
00:25:17,680 --> 00:25:21,040
Don't leave the island.
We'll be in touch.
422
00:25:26,800 --> 00:25:29,520
See, Mrs Valois,
your photos are still here.
423
00:25:29,520 --> 00:25:33,320
You have some shots, but
they're in your deleted folder.
424
00:25:33,320 --> 00:25:35,440
So any time you have trouble...
425
00:25:35,440 --> 00:25:39,760
- Who's that?
- Mrs Valois. The woman
won't leave him alone.
426
00:25:39,760 --> 00:25:43,240
Right,
the postmortem results are in.
427
00:25:43,240 --> 00:25:45,840
Cause of death,
major haemorrhage,
428
00:25:45,840 --> 00:25:48,280
due to the gunshot wound
to the thigh.
429
00:25:48,280 --> 00:25:50,440
Well, that much we already knew.
430
00:25:50,440 --> 00:25:52,560
They found more than double
the recommended dose
431
00:25:52,560 --> 00:25:55,880
- of co-codaprin
in her bloodstream.
- Painkiller?
432
00:25:55,880 --> 00:25:58,320
Remember she told the coach
she was having a migraine?
433
00:25:58,320 --> 00:26:00,240
It must have been
a pretty heavy one.
434
00:26:00,240 --> 00:26:03,240
But that doesn't tell us
anything new.
435
00:26:03,240 --> 00:26:05,320
All our suspects have alibis.
436
00:26:05,320 --> 00:26:08,600
Coach Lewis, Brigitte and Grace
were all on the pitch,
437
00:26:08,600 --> 00:26:11,560
so none of them could have entered
the changing room to shoot Ines.
438
00:26:11,560 --> 00:26:14,080
And I've still no idea
why the killer took the time
439
00:26:14,080 --> 00:26:15,920
and effort to retrieve
the bullet. I mean, you'd think
440
00:26:15,920 --> 00:26:18,240
they'd want to get out of there
pretty sharpish, wouldn't you?
441
00:26:18,240 --> 00:26:19,880
Laundry bags!
442
00:26:19,880 --> 00:26:23,840
- Excuse me?
- Sorry, let me...rewind.
443
00:26:23,840 --> 00:26:28,680
So, I was just helping Mrs Valois
with some technical issues.
444
00:26:28,680 --> 00:26:31,640
She thought she'd deleted
all her photos of her dog,
445
00:26:31,640 --> 00:26:34,520
but they were
in her deleted folder.
446
00:26:34,520 --> 00:26:37,800
Anyway, in there,
I found some footage
447
00:26:37,800 --> 00:26:40,280
she'd accidentally taken
at the football match.
448
00:26:40,280 --> 00:26:43,200
- It was upside down.
- So?
449
00:26:43,200 --> 00:26:46,480
But in the video,
I saw the laundry bags
450
00:26:46,480 --> 00:26:48,480
by the changing rooms
451
00:26:48,480 --> 00:26:51,400
that weren't there when we were
talking to the witnesses.
452
00:26:53,840 --> 00:26:59,360
- Go on.
- So, long shot, but maybe
whoever collected those bags
453
00:26:59,360 --> 00:27:01,440
might have seen something.
454
00:27:01,440 --> 00:27:04,280
I was thinking maybe,
you know, I could ask,
455
00:27:04,280 --> 00:27:07,480
in the spirit of...being thorough.
456
00:27:07,480 --> 00:27:10,760
Officer Rose...
457
00:27:10,760 --> 00:27:13,720
...I like your style.
458
00:27:17,320 --> 00:27:18,640
Hmm!
459
00:27:23,440 --> 00:27:25,680
So you haven't seen
anything at all? All right.
460
00:27:25,680 --> 00:27:27,280
Have a good evening.
461
00:27:29,440 --> 00:27:31,640
WASHING MACHINE WHIRS
462
00:27:37,120 --> 00:27:39,000
Ah...
463
00:27:39,000 --> 00:27:41,240
I knew it.
464
00:27:41,240 --> 00:27:46,840
So, Detective, what do I update
the press with?
465
00:27:46,840 --> 00:27:50,080
That not only did this murder
happen
466
00:27:50,080 --> 00:27:52,640
in full view of my officers,
467
00:27:52,640 --> 00:27:57,080
but that we also have no leads
of any substance?
468
00:28:00,280 --> 00:28:03,720
Found the murder weapon.
469
00:28:03,720 --> 00:28:06,520
- Where?
- Laundrette.
470
00:28:06,520 --> 00:28:09,240
How on earth did it get there?
471
00:28:09,240 --> 00:28:12,080
I think the killer must have
hidden it in one of the laundry bags
472
00:28:12,080 --> 00:28:15,080
- at the game.
- If a journalist
were to find out about this...
473
00:28:15,080 --> 00:28:17,880
They'd have a field day.
No pun intended.
474
00:28:17,880 --> 00:28:20,080
The prints may have been
washed off,
475
00:28:20,080 --> 00:28:23,080
but we'll run traces on the gun,
get it dusted for prints,
476
00:28:23,080 --> 00:28:26,560
- and get it sent off to the lab
ASAP.
- On it, boss.
477
00:28:26,560 --> 00:28:28,720
Thank you, Officer Rose.
478
00:28:28,720 --> 00:28:31,120
Hopefully we'll get
some answers tomorrow,
479
00:28:31,120 --> 00:28:34,360
- and as soon as we do,
we'll let you know.
- Good.
480
00:28:41,440 --> 00:28:44,040
Right, well, there's nothing
much more we can do now.
481
00:28:44,040 --> 00:28:48,280
You guys get home.
I've got a lobster to eat.
482
00:28:48,280 --> 00:28:52,120
You have fun tonight, yeah?
483
00:28:52,120 --> 00:28:54,360
- Tonight?
- Um...
484
00:28:54,360 --> 00:28:57,640
I'm going for drinks
with Emmanuel.
485
00:28:57,640 --> 00:29:00,800
Er, so where are you going
to meet him?
486
00:29:00,800 --> 00:29:05,440
Catherine's.
In case I need moral support.
487
00:29:05,440 --> 00:29:07,120
You've got this.
488
00:29:13,640 --> 00:29:15,040
Naomi!
489
00:29:15,040 --> 00:29:18,680
- Hi, Catherine.
- You look beautiful!
- Thank you.
490
00:29:18,680 --> 00:29:21,760
How did it go with
the Chief Commissioner today?
491
00:29:21,760 --> 00:29:24,400
I don't want to,
as the English say,
492
00:29:24,400 --> 00:29:27,960
count my chickens, but he said
it looked very persuasive.
493
00:29:27,960 --> 00:29:31,120
Good. I'm pleased to hear that.
494
00:29:31,120 --> 00:29:35,160
Now, is that delightful man
495
00:29:35,160 --> 00:29:37,280
waiting for you?
496
00:29:48,400 --> 00:29:51,560
Hello.
You're Dorna's boy, aren't you?
497
00:29:51,560 --> 00:29:54,960
- Yeah, I'm her son.
- I'll show you to your table.
498
00:29:59,320 --> 00:30:01,880
- It wasn't that bad.
- Really?
499
00:30:01,880 --> 00:30:04,840
Your daddy's famous chilli,
and you didn't even warn me?
500
00:30:04,840 --> 00:30:09,200
- I definitely did.
- Well, not in time.
501
00:30:09,200 --> 00:30:11,360
That thing was spicy, you know.
502
00:30:11,360 --> 00:30:17,320
We gave you milk. Which you managed
to pour all over the table.
503
00:30:17,320 --> 00:30:21,760
No. I think they were just...
504
00:30:21,760 --> 00:30:25,120
..delighted I finally brought home
a boyfriend.
505
00:30:25,120 --> 00:30:27,440
Hmm.
506
00:30:29,040 --> 00:30:31,080
So...
507
00:30:31,080 --> 00:30:33,600
...has there been anyone?
508
00:30:35,600 --> 00:30:38,320
Since you, you mean?
509
00:30:38,320 --> 00:30:39,960
Um...
510
00:30:39,960 --> 00:30:41,560
SHE CLEARS THROAT
511
00:30:41,560 --> 00:30:43,440
Nothing serious.
512
00:30:43,440 --> 00:30:45,520
Work doesn't...
513
00:30:45,520 --> 00:30:48,880
Work doesn't allow
much time for anything else.
514
00:30:48,880 --> 00:30:52,920
Well, it looks
like it's really paying off.
515
00:30:55,720 --> 00:30:58,400
I always knew you would fly.
516
00:31:03,240 --> 00:31:05,960
- That punch is lethal!
- Saint Marie special.
517
00:31:05,960 --> 00:31:08,080
THEY BOTH CHUCKLE
518
00:31:09,680 --> 00:31:12,120
You seem happy here.
519
00:31:12,120 --> 00:31:14,360
I am.
520
00:31:14,360 --> 00:31:16,120
PHONE RINGS
521
00:31:16,120 --> 00:31:17,560
Sorry.
522
00:31:17,560 --> 00:31:19,000
SHE SIGHS
523
00:31:19,000 --> 00:31:20,520
My boss.
524
00:31:20,520 --> 00:31:23,680
You might have noticed, he doesn't
really get boundaries.
525
00:31:28,680 --> 00:31:31,080
So how come you never asked me
to come with you?
526
00:31:34,120 --> 00:31:35,760
I...
527
00:31:35,760 --> 00:31:39,360
..I thought you didn't want to.
Saint Barnabas is your home.
528
00:31:39,360 --> 00:31:43,240
- You always said you'd never leave.
- You never gave me a choice.
529
00:31:43,240 --> 00:31:46,040
But you didn't say anything.
530
00:31:46,040 --> 00:31:48,920
I got it into my head that
you wanted to be rid of me.
531
00:31:48,920 --> 00:31:52,120
I didn't want to hold you back.
532
00:31:52,120 --> 00:31:55,240
- That's not true.
- Isn't it?
533
00:32:00,200 --> 00:32:02,560
Look, anyway...
534
00:32:02,560 --> 00:32:05,440
...the past is the past now,
so...
535
00:32:08,800 --> 00:32:10,440
Well...
536
00:32:13,520 --> 00:32:16,560
...we're here now.
537
00:32:16,560 --> 00:32:21,280
- We can try to...
- Naomi, I...
538
00:32:21,280 --> 00:32:23,720
I'm sorry, I should have
tell you this before.
539
00:32:27,760 --> 00:32:29,480
I'm engaged.
540
00:32:46,000 --> 00:32:48,600
Oh, good. You're here.
541
00:32:50,840 --> 00:32:53,800
What have you got?
542
00:32:53,800 --> 00:32:55,920
It's about my mum.
543
00:32:55,920 --> 00:32:58,880
Something the waitress said
that's really odd.
544
00:32:58,880 --> 00:33:01,760
Apparently,
about a week before she died,
545
00:33:01,760 --> 00:33:04,440
she was talking about
scattering her dad's ashes
546
00:33:04,440 --> 00:33:06,680
just on the beach out here.
547
00:33:06,680 --> 00:33:09,080
Well, if that's true,
why did she then decide
548
00:33:09,080 --> 00:33:10,840
to scatter them out at sea instead?
549
00:33:10,840 --> 00:33:13,400
I mean, it could be something.
It could be nothing.
550
00:33:13,400 --> 00:33:15,080
What do you think?
551
00:33:17,080 --> 00:33:19,280
Have you got something
in your eye?
552
00:33:19,280 --> 00:33:21,520
It's probably just sand.
We are by the beach.
553
00:33:25,440 --> 00:33:27,080
No, it's not sand.
554
00:33:27,080 --> 00:33:29,400
SHE SNIFFLES
555
00:33:27,080 --> 00:33:29,400
Oh, no.
556
00:33:31,000 --> 00:33:32,200
Eh..
557
00:33:33,600 --> 00:33:38,280
You were meant to see that referee
friend tonight, weren't you?
558
00:33:39,920 --> 00:33:42,040
I take it it didn't go very well.
559
00:33:42,040 --> 00:33:43,880
He's engaged.
560
00:33:49,640 --> 00:33:51,520
Thank you.
561
00:33:51,520 --> 00:33:53,520
I'm sorry about this.
562
00:33:53,520 --> 00:33:57,600
- No, no, there's no need to
apologise.
- It's just, um...
563
00:33:59,680 --> 00:34:01,720
...I think I messed up.
564
00:34:01,720 --> 00:34:04,880
- How do you mean?
- Well,
he's moving on with his life,
565
00:34:04,880 --> 00:34:07,680
just like everybody else
I know.
566
00:34:07,680 --> 00:34:11,320
If I'd stayed
on Saint Barnabas, then...
567
00:34:11,320 --> 00:34:13,960
Then you wouldn't be here
doing what you love doing.
568
00:34:13,960 --> 00:34:17,400
Right? Life's about choices.
569
00:34:17,400 --> 00:34:19,920
But what if I made
the wrong one?
570
00:34:19,920 --> 00:34:21,640
There's no such thing.
571
00:34:27,560 --> 00:34:30,480
I was engaged, once.
572
00:34:30,480 --> 00:34:32,120
Yeah.
573
00:34:32,120 --> 00:34:35,280
And trust me, it's not all
it's cracked up to be.
574
00:34:37,560 --> 00:34:39,840
What happened?
575
00:34:39,840 --> 00:34:42,040
Work...
576
00:34:42,040 --> 00:34:44,200
...kind of got in the way.
577
00:34:44,200 --> 00:34:47,480
She got fed up
with never seeing me.
578
00:34:47,480 --> 00:34:49,640
Surprisingly.
579
00:34:51,960 --> 00:34:53,640
I'm sorry, sir.
580
00:34:59,680 --> 00:35:04,400
- Do you think you could ever...?
- Ever what?
581
00:35:04,400 --> 00:35:07,560
Find a balance?
582
00:35:07,560 --> 00:35:11,840
Well, put it this way.
I haven't managed to find it yet.
583
00:35:13,360 --> 00:35:16,600
It's kind of hard, when this is
the only thing I'm actually good at.
584
00:35:16,600 --> 00:35:19,400
Yeah! Yeah.
585
00:35:19,400 --> 00:35:21,360
Yeah, I get that.
586
00:35:25,200 --> 00:35:28,320
- Now, how about
some of that rum cake, yeah?
- Yeah.
587
00:35:40,480 --> 00:35:42,960
Kind of in limbo
until we hear from the lab.
588
00:35:42,960 --> 00:35:46,800
- Mm.
- Ah, perfect timing.
Just going through the facts.
589
00:35:46,800 --> 00:35:49,720
Right, current suspects -
590
00:35:49,720 --> 00:35:52,560
Curtly Lewis,
Saint Auguste coach,
591
00:35:52,560 --> 00:35:56,160
Brigitte Lewis, his daughter
and reserve goalie.
592
00:35:56,160 --> 00:35:59,520
Curtly watched
a very lucrative deal collapse
593
00:35:59,520 --> 00:36:02,400
because of Ines' behaviour.
Brigitte, deeply jealous
594
00:36:02,400 --> 00:36:04,120
of her father's relationship
with Ines.
595
00:36:04,120 --> 00:36:06,920
Enough to send some
pretty serious death threats.
596
00:36:06,920 --> 00:36:09,720
But enough to murder?
I'm not so sure.
597
00:36:09,720 --> 00:36:13,720
Then there is the Saint Marie
striker, Grace Devon.
598
00:36:13,720 --> 00:36:17,040
- Definitely something up with her.
- We've got no motive so far.
599
00:36:17,040 --> 00:36:19,840
But each of these suspects
were on the pitch
600
00:36:19,840 --> 00:36:21,880
at the time of the murder.
601
00:36:19,840 --> 00:36:21,880
PHONE PINGS
602
00:36:21,880 --> 00:36:24,360
So how could any one of them
have shot Ines?
603
00:36:24,360 --> 00:36:26,080
- Lab results are in.
- Great.
604
00:36:28,320 --> 00:36:30,840
OK.
605
00:36:30,840 --> 00:36:34,320
- No prints on the gun.
- Not surprising.
606
00:36:34,320 --> 00:36:36,440
We did get something back,
though.
607
00:36:36,440 --> 00:36:39,000
They traced the serial number
back to a seller.
608
00:36:39,000 --> 00:36:42,360
- Someone called Warwick Edwards.
- I recognise that name.
609
00:36:42,360 --> 00:36:44,480
Dwayne used to know him
back in the day.
610
00:36:44,480 --> 00:36:46,000
Well, can you track him down?
611
00:36:46,000 --> 00:36:48,200
Maybe he can tell us
who he sold the gun to.
612
00:36:48,200 --> 00:36:49,760
Sure. Leave it with us.
613
00:36:53,320 --> 00:36:54,880
Um...
614
00:36:56,720 --> 00:36:59,360
...so, about last night...
615
00:36:59,360 --> 00:37:03,160
- Forget about it.
- I'm so embarrassed, sir.
- Don't be.
616
00:37:03,160 --> 00:37:05,760
Just never do it again.
617
00:37:09,200 --> 00:37:12,240
And that thing the waitress
said, about your mother?
618
00:37:12,240 --> 00:37:14,040
What about it?
619
00:37:14,040 --> 00:37:16,160
Well, are you going
to look into it, or...?
620
00:37:16,160 --> 00:37:19,880
No, no, I decided it was
probably unimportant.
621
00:37:19,880 --> 00:37:23,640
Let sleeping dogs lie.
You know what I mean?
622
00:37:23,640 --> 00:37:26,480
So, I was looking through
Ines' phone records
623
00:37:26,480 --> 00:37:30,440
this morning, and it turns out
she booked a cab from her hotel
624
00:37:30,440 --> 00:37:33,200
- the night before her death.
- Do we know where to?
625
00:37:33,200 --> 00:37:35,600
Not yet,
but I do know the taxi company.
626
00:37:35,600 --> 00:37:37,440
They're called Phoenix.
627
00:37:37,440 --> 00:37:40,120
I know the one.
They have an office in town.
628
00:37:40,120 --> 00:37:43,240
- Um, I can go down there now.
- Great.
629
00:37:51,560 --> 00:37:56,800
- Selwyn? There's something
I need to tell you.
- There's no need.
630
00:37:56,800 --> 00:38:00,640
- You know?
- The Chief Commissioner
called me.
631
00:38:00,640 --> 00:38:03,880
Said that, despite everything,
he can't reverse his decision.
632
00:38:03,880 --> 00:38:06,480
But he sat there,
633
00:38:06,480 --> 00:38:08,400
eating his prawn cocktail,
634
00:38:08,400 --> 00:38:11,520
telling me it would certainly
make a difference.
635
00:38:11,520 --> 00:38:14,240
I suppose
the board objected to it.
636
00:38:16,560 --> 00:38:18,440
I feel like an idiot.
637
00:38:18,440 --> 00:38:22,200
That is definitely not
what you are.
638
00:38:22,200 --> 00:38:25,240
I'm sorry
for ignoring your wishes.
639
00:38:25,240 --> 00:38:30,160
It was a valiant effort,
one which I am grateful for,
640
00:38:30,160 --> 00:38:34,720
but now it seems
that ship has very much sailed.
641
00:38:34,720 --> 00:38:38,000
And I need to accept it.
642
00:38:38,000 --> 00:38:40,320
As do you.
643
00:38:48,720 --> 00:38:51,680
I spoke to Warwick's neighbour.
644
00:38:51,680 --> 00:38:56,160
- Apparently he's gone to the shop.
He'll be back soon.
- Cool.
645
00:38:57,680 --> 00:39:01,400
I've been, um, meaning to say sorry,
646
00:39:01,400 --> 00:39:06,440
for giving you a hard time
about Mrs Valois.
647
00:39:06,440 --> 00:39:10,040
No worries. She is pretty extra.
648
00:39:10,040 --> 00:39:13,280
Yeah, but that's what
community policing is about -
649
00:39:13,280 --> 00:39:15,520
those extra things,
650
00:39:15,520 --> 00:39:18,640
and...it's good to be reminded
about that sometimes.
651
00:39:21,640 --> 00:39:24,600
One of my mother's
favourite Bible sayings is,
652
00:39:24,600 --> 00:39:27,520
"Do unto others as you would like
done unto you."
653
00:39:27,520 --> 00:39:30,600
- Mm-hm.
- One of her top five,
actually.
654
00:39:30,600 --> 00:39:33,560
She's a pastor at Saint Vincent's.
655
00:39:33,560 --> 00:39:36,880
- She must be so proud of you.
- Hmm.
656
00:39:36,880 --> 00:39:40,240
She does her best, but secretly,
657
00:39:40,240 --> 00:39:43,680
I think she's just waiting
for me to ruin it.
658
00:39:43,680 --> 00:39:45,440
Like I always do.
659
00:39:48,680 --> 00:39:50,560
That's him.
660
00:39:52,200 --> 00:39:55,480
Mr Warwick. We''ve been
looking for you.
661
00:39:55,480 --> 00:39:57,400
We have some questions.
662
00:40:00,400 --> 00:40:04,040
Did you know Saint Auguste won
the cup final six times
663
00:40:04,040 --> 00:40:06,880
in the last ten years?
Saint Marie won it only twice.
664
00:40:06,880 --> 00:40:09,360
Fun football fact for you.
665
00:40:09,360 --> 00:40:11,000
Is it?
666
00:40:12,040 --> 00:40:15,320
- So, how'd you get on?
- Good.
667
00:40:15,320 --> 00:40:20,320
Found the driver. He told me he
drove Ines to Grace Devon's place.
668
00:40:20,320 --> 00:40:22,120
- OK...
- Mm-hm.
669
00:40:22,120 --> 00:40:25,200
She asked him to wait outside,
and when she came back out,
670
00:40:25,200 --> 00:40:27,760
he saw Grace chasing her
into the street.
671
00:40:27,760 --> 00:40:31,240
They ended up in a big argument
that left them both in tears.
672
00:40:31,240 --> 00:40:33,080
Ines, I don't understand!
673
00:40:33,080 --> 00:40:36,520
Stop following me!
It's over! I'm sorry.
674
00:40:42,600 --> 00:40:45,840
So it looks like our striker
was lying after all.
675
00:40:45,840 --> 00:40:48,840
PHONE RINGS
676
00:40:48,840 --> 00:40:51,240
Officer Curtis.
What have you got?
677
00:40:51,240 --> 00:40:52,920
It took a bit of persuading,
678
00:40:52,920 --> 00:40:55,120
but we know who Warwick
sold the gun to.
679
00:41:02,960 --> 00:41:05,360
Maybe I should ride sometime.
680
00:41:05,360 --> 00:41:07,880
Wait, there she is.
681
00:41:07,880 --> 00:41:11,160
- Stop her!
- Grace!
682
00:41:11,160 --> 00:41:14,600
FRANTIC MUSIC PLAYS
683
00:41:29,960 --> 00:41:32,200
Got you!
684
00:41:32,200 --> 00:41:34,600
- Oh!
- You had a good run?
685
00:41:34,600 --> 00:41:37,240
With these shoes?!
686
00:41:37,240 --> 00:41:38,680
HANDCUFFS CLICK
687
00:41:45,960 --> 00:41:49,400
So you and Ines met
through football?
688
00:41:49,400 --> 00:41:52,560
Tournaments, training camps.
689
00:41:52,560 --> 00:41:57,520
Can't have been easy,
living on different islands.
690
00:41:57,520 --> 00:42:00,240
If you love someone,
you make it work.
691
00:42:02,760 --> 00:42:05,840
And what did Coach Lewis
think about it?
692
00:42:05,840 --> 00:42:09,560
- If he'd have known,
he'd have gone crazy.
- Because?
693
00:42:09,560 --> 00:42:13,040
He banned all the girls
from dating during the season.
694
00:42:13,040 --> 00:42:17,680
Must have been hard,
trying to keep it under wraps.
695
00:42:17,680 --> 00:42:21,800
Ines made me delete every message.
696
00:42:21,800 --> 00:42:24,360
I don't even have a photo.
697
00:42:26,480 --> 00:42:28,800
So...
698
00:42:28,800 --> 00:42:31,880
...why did she come round
that night?
699
00:42:31,880 --> 00:42:34,280
To end it.
700
00:42:34,280 --> 00:42:37,160
And you didn't want that?
701
00:42:37,160 --> 00:42:40,160
No. I was planning
on going with her to Florida
702
00:42:40,160 --> 00:42:42,280
if she got the scholarship.
703
00:42:42,280 --> 00:42:45,640
But she said it was
her big chance
704
00:42:45,640 --> 00:42:49,800
to live the American Dream,
and I'd be a distraction.
705
00:42:49,800 --> 00:42:52,320
Ines abandoned you, then?
706
00:42:52,320 --> 00:42:55,400
That must have hurt. I mean,
707
00:42:55,400 --> 00:42:58,400
she could have made it work
if she really wanted it to,
708
00:42:58,400 --> 00:43:01,760
but she didn't, clearly.
So why do you think that was?
709
00:43:01,760 --> 00:43:03,280
I don't know.
710
00:43:03,280 --> 00:43:06,680
Because I think maybe
she didn't love you enough.
711
00:43:06,680 --> 00:43:09,480
Uh... You don't know that.
712
00:43:09,480 --> 00:43:12,920
Ines got the chance
to follow her dream,
713
00:43:12,920 --> 00:43:16,000
something she loved doing
since she was a little girl.
714
00:43:16,000 --> 00:43:19,720
What DS Thomas is trying to say
is that if Ines loved you...
715
00:43:19,720 --> 00:43:22,400
She'd have never forgiven herself
if she threw all that away.
716
00:43:22,400 --> 00:43:25,040
Maybe it had nothing
to do with you.
717
00:43:26,520 --> 00:43:29,960
Maybe Ines needed to do this
for herself.
718
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
I get that.
719
00:43:31,960 --> 00:43:34,760
I only wanted the best for her.
720
00:43:37,880 --> 00:43:42,120
- Of course you did.
- You bought a gun, Grace.
721
00:43:43,840 --> 00:43:46,040
I bought it for Ines!
722
00:43:46,040 --> 00:43:50,720
- Why?
- For her protection,
because of the death threats.
723
00:43:50,720 --> 00:43:53,320
You knew about the texts?
724
00:43:53,320 --> 00:43:56,600
- When did you give her the gun?
- A week ago.
725
00:43:56,600 --> 00:44:01,360
She was convinced someone was going
to attack her at the final.
726
00:44:01,360 --> 00:44:05,600
But if I hadn't given her the gun,
she might still be alive.
727
00:44:16,840 --> 00:44:20,600
I'm sorry, sir. I got carried away.
728
00:44:20,600 --> 00:44:24,560
- It happens.
- Well, it won't happen again.
729
00:44:24,560 --> 00:44:28,640
More importantly, do we think
that Grace Devon is our killer?
730
00:44:28,640 --> 00:44:31,800
She couldn't have been. She was on
the pitch at the time of the murder.
731
00:44:31,800 --> 00:44:34,160
Then, how could any of
our suspects have shot her,
732
00:44:34,160 --> 00:44:37,760
when they were all in full view
of everyone when she was killed?
733
00:44:37,760 --> 00:44:40,600
- Officer Curtis, Officer Rose.
- Yes, boss.
734
00:44:40,600 --> 00:44:44,360
We're having a kickabout.
OK. It's the cup final.
735
00:44:44,360 --> 00:44:47,080
Our victim is getting
death threats,
736
00:44:47,080 --> 00:44:49,040
telling her
to pull out of the match,
737
00:44:49,040 --> 00:44:51,240
so she tells the coach
she doesn't want to play.
738
00:44:51,240 --> 00:44:53,160
But then she does play.
739
00:44:53,160 --> 00:44:56,640
So what made her change
her mind? DS Thomas?
740
00:44:56,640 --> 00:44:58,360
Er...
741
00:44:58,360 --> 00:45:00,520
...perhaps she decided
in the last moment
742
00:45:00,520 --> 00:45:02,040
that the risk was worth it.
743
00:45:02,040 --> 00:45:05,120
I mean, the match was
her big chance, after all.
744
00:45:05,120 --> 00:45:09,920
But then why ignore all the tactics
laid down by the coach?
745
00:45:09,920 --> 00:45:13,920
He told her to play the ball long,
kick it upfield,
746
00:45:13,920 --> 00:45:16,520
but instead she decides
to throw it to the centre back.
747
00:45:16,520 --> 00:45:20,360
Officer Curtis. She gets riled up
by the striker.
748
00:45:20,360 --> 00:45:23,040
Normally calm under pressure,
she acts out.
749
00:45:23,040 --> 00:45:25,640
And gets a red card,
only ten minutes into the game.
750
00:45:25,640 --> 00:45:29,960
Exactly. Her future depended
on this match,
751
00:45:29,960 --> 00:45:32,920
and she wrecked it. Officer Rose!
752
00:45:32,920 --> 00:45:36,520
- Uh!
- Oh!
- My bad!
Not too good with my left.
753
00:45:39,480 --> 00:45:41,920
Ines was going to be
the first of many.
754
00:45:41,920 --> 00:45:44,760
You can't be serious.
Everything's riding on this!
755
00:45:44,760 --> 00:45:47,960
Why would I send those horrible
messages to my best friend?
756
00:45:47,960 --> 00:45:50,480
- I bought it for Ines.
- Why?
757
00:45:50,480 --> 00:45:52,760
For her protection,
because of the death threats.
758
00:45:52,760 --> 00:45:55,320
They found more than double
the recommended dose
759
00:45:55,320 --> 00:45:57,640
of co-codaprin in her bloodstream.
760
00:45:57,640 --> 00:45:59,880
Why's she ignoring
the game plan?
761
00:46:02,000 --> 00:46:04,800
Is that a bullet hole?
But no bullet.
762
00:46:04,800 --> 00:46:06,760
So far we haven't found
a single witness
763
00:46:06,760 --> 00:46:08,880
who saw anyone exit
or enter the changing room
764
00:46:08,880 --> 00:46:11,040
while Ines was alone inside.
765
00:46:13,080 --> 00:46:17,080
DS Thomas, can you get that news
article off my desk,
766
00:46:17,080 --> 00:46:20,600
and that photo
of the Saint Auguste team?
767
00:46:20,600 --> 00:46:23,560
It's time to gather the suspects.
768
00:46:28,960 --> 00:46:30,640
Let's go!
769
00:46:30,640 --> 00:46:31,920
HE TOOTS HORN
770
00:46:35,640 --> 00:46:38,640
Two days ago, Ines Mercedes,
771
00:46:38,640 --> 00:46:41,400
a talented young woman
with a bright future,
772
00:46:41,400 --> 00:46:44,520
was shot and killed in the
changing room of this stadium.
773
00:46:44,520 --> 00:46:46,640
Questions
we've been asking ourselves -
774
00:46:46,640 --> 00:46:50,560
How? How did one of you kill Ines
775
00:46:50,560 --> 00:46:53,600
if you were all out
on the field at the same time?
776
00:46:53,600 --> 00:46:56,640
We know no-one went in
or out of the changing room
777
00:46:56,640 --> 00:47:00,560
between Ines' red card
and the half-time whistle.
778
00:47:00,560 --> 00:47:05,920
So, ruling that out, it must
have happened before the match.
779
00:47:05,920 --> 00:47:08,000
But that's impossible.
780
00:47:08,000 --> 00:47:12,040
Well, you would say that,
Brigitte. Because you shot her.
781
00:47:14,520 --> 00:47:18,240
I was looking at some
old Saint Auguste team photos,
782
00:47:18,240 --> 00:47:22,800
and in every one of them, Ines
was kneeling on her...
783
00:47:22,800 --> 00:47:25,880
..right knee. But in the one taken
two days ago,
784
00:47:25,880 --> 00:47:29,160
at the cup final,
she's on her left.
785
00:47:29,160 --> 00:47:30,680
Why?
786
00:47:30,680 --> 00:47:33,080
Because doing anything
on her right leg at that time
787
00:47:33,080 --> 00:47:36,240
- would have been excruciating.
- Who the hell would play football
788
00:47:36,240 --> 00:47:38,440
with an injury like that?
789
00:47:38,440 --> 00:47:41,400
I suppose someone who was
desperate to save their future,
790
00:47:41,400 --> 00:47:45,040
and protect both their girlfriend -
ex-girlfriend -
791
00:47:45,040 --> 00:47:49,120
- and her best mate.
- What? Why?
Why would Brigitte kill Ines?
792
00:47:49,120 --> 00:47:53,440
Well, we also know that Ines wanted
to pull out of the match,
793
00:47:53,440 --> 00:47:57,720
no doubt due to the text she'd
just received from you, Brigitte,
794
00:47:57,720 --> 00:48:01,080
telling her if she played,
she'd die.
795
00:48:01,080 --> 00:48:05,440
Grace got Ines a gun
for her own protection,
796
00:48:05,440 --> 00:48:08,680
but Ines made the fatal mistake
of bringing it to the game.
797
00:48:08,680 --> 00:48:12,600
After arguing with Coach Lewis
outside the changing room,
798
00:48:12,600 --> 00:48:15,360
Ines went back inside for her bag.
799
00:48:15,360 --> 00:48:20,400
But then something happened that
made her decide to play after all.
800
00:48:20,400 --> 00:48:22,840
We think that something
was you, Brigitte.
801
00:48:22,840 --> 00:48:25,880
You overheard your dad
and Ines arguing, didn't you?
802
00:48:25,880 --> 00:48:27,800
Brigitte's not fit enough
to lace your boots!
803
00:48:27,800 --> 00:48:29,640
No, you just never give her
a chance!
804
00:48:29,640 --> 00:48:33,200
She defended me to him.
Said I was good enough.
805
00:48:33,200 --> 00:48:34,840
She believed in me.
806
00:48:36,840 --> 00:48:38,840
I went into the changing room.
807
00:48:38,840 --> 00:48:41,720
She came in after me.
One look at her and...
808
00:48:41,720 --> 00:48:45,480
And in your guilt, you admitted
to sending those text messages.
809
00:48:45,480 --> 00:48:47,640
I assume she showed you the gun
810
00:48:47,640 --> 00:48:50,760
to prove the lengths
she'd gone to, to feel safe.
811
00:48:53,640 --> 00:48:55,920
I tried to take it from her.
812
00:48:55,920 --> 00:48:58,720
I was going to get rid of it,
but she wouldn't let go.
813
00:48:58,720 --> 00:49:02,280
- Give me the gun.
- I need it.
- Ines,
give me the gun!
- Let go!
- Give me...
814
00:49:02,280 --> 00:49:03,920
GUN FIRES
815
00:49:05,760 --> 00:49:08,200
The gun went off.
816
00:49:08,200 --> 00:49:11,160
The bullet went straight
through Ines' right thigh
817
00:49:11,160 --> 00:49:13,600
and into the wall behind.
818
00:49:14,960 --> 00:49:18,640
No-one heard the shot,
because the band was rehearsing.
819
00:49:18,640 --> 00:49:21,600
The bullet wound was small.
We thought her leg was OK.
820
00:49:21,600 --> 00:49:23,720
There was hardly any blood.
821
00:49:23,720 --> 00:49:25,840
Ines realised she'd be charged
822
00:49:25,840 --> 00:49:28,000
with illegal possession
of a firearm,
823
00:49:28,000 --> 00:49:30,680
Grace with supplying the gun,
824
00:49:30,680 --> 00:49:33,480
and the truth would come out
about your threats.
825
00:49:33,480 --> 00:49:36,080
Her American Dream would be over,
826
00:49:36,080 --> 00:49:38,040
along with the futures
of the two people
827
00:49:38,040 --> 00:49:42,560
she loved most in the world.
So Ines decided to cover it up.
828
00:49:44,480 --> 00:49:46,520
We patched up her wound,
829
00:49:46,520 --> 00:49:49,000
using the bandages
from the first-aid kit.
830
00:49:49,000 --> 00:49:52,240
And you took the bullet
from the wall.
831
00:49:52,240 --> 00:49:54,760
And yet you dumped the gun
in the laundry?
832
00:49:54,760 --> 00:49:56,920
Don't say another word
until I get you a lawyer.
833
00:49:56,920 --> 00:49:58,400
I put it in my locker at first.
834
00:49:58,400 --> 00:50:00,480
I was going to get rid of it
after the game.
835
00:50:00,480 --> 00:50:03,400
And hopefully get Ines some proper
treatment without anyone knowing?
836
00:50:03,400 --> 00:50:05,800
That was our plan.
837
00:50:07,440 --> 00:50:10,480
So Ines decided to play.
838
00:50:12,560 --> 00:50:15,560
But despite necking
some heavy-duty painkillers,
839
00:50:15,560 --> 00:50:17,320
she was still in a lot of pain.
840
00:50:19,040 --> 00:50:23,160
She couldn't kick, and resorted
to throwing the ball short,
841
00:50:23,160 --> 00:50:26,680
ignoring Coach Lewis' orders
to play it long.
842
00:50:26,680 --> 00:50:29,200
Why's she ignoring
the game plan?
843
00:50:29,200 --> 00:50:31,480
Ines would have
been struggling at this point,
844
00:50:31,480 --> 00:50:33,360
which I assume is
what led to the clash
845
00:50:33,360 --> 00:50:36,000
- with Grace and the subsequent
red card.
- You're off.
846
00:50:36,000 --> 00:50:38,280
She went back
to the changing room
847
00:50:38,280 --> 00:50:40,720
and took off her dressing
to check her wound.
848
00:50:40,720 --> 00:50:42,360
INES BREATHES RAGGEDLY
849
00:50:44,760 --> 00:50:49,120
The exertion of playing the game
had dislodged a clot...
850
00:50:49,120 --> 00:50:51,800
...so the second she loosened
the bandage,
851
00:50:51,800 --> 00:50:55,160
there was sudden,
uncontrolled bleeding.
852
00:50:55,160 --> 00:50:57,400
Ines reached for her phone
to call the ambulance.
853
00:50:57,400 --> 00:50:59,920
But before
she could make the call,
854
00:50:59,920 --> 00:51:02,400
she collapsed...
855
00:51:02,400 --> 00:51:04,480
...and bled out in minutes.
856
00:51:06,600 --> 00:51:09,920
When the team came back
at half-time,
857
00:51:09,920 --> 00:51:11,760
they found her body.
858
00:51:11,760 --> 00:51:14,640
By the way, what did you do
with the bandages?
859
00:51:14,640 --> 00:51:17,080
They were on the floor,
by Ines.
860
00:51:17,080 --> 00:51:19,600
I threw them away at the hotel.
861
00:51:19,600 --> 00:51:23,560
And the gun - when did you take it
from your locker?
862
00:51:23,560 --> 00:51:25,960
While my dad was getting
the team out.
863
00:51:25,960 --> 00:51:28,920
But when I saw you there
I panicked, and...
864
00:51:28,920 --> 00:51:30,720
..I hid it in a laundry.
865
00:51:32,080 --> 00:51:35,080
I was going to move it later,
but...
866
00:51:35,080 --> 00:51:37,320
...when I came back it was gone.
867
00:51:41,240 --> 00:51:43,600
- Officer Curtis?
- Wait.
868
00:51:43,600 --> 00:51:45,760
She didn't actually kill her.
869
00:51:45,760 --> 00:51:49,080
- It's not murder.
- No, you're right, Mr Lewis.
870
00:51:49,080 --> 00:51:52,520
Ines' death was a tragic accident.
871
00:51:52,520 --> 00:51:55,080
But I'm afraid your daughter
will still be facing
872
00:51:55,080 --> 00:51:56,800
manslaughter charges.
873
00:52:09,120 --> 00:52:12,600
Grace Devon, you're being arrested
on suspicion
874
00:52:12,600 --> 00:52:15,560
of the illegal supply of a firearm.
875
00:52:15,560 --> 00:52:18,280
- I'm so sorry, Grace.
- Officer Rose?
876
00:52:26,360 --> 00:52:29,080
Come on, now. You do not have to say
anything,
877
00:52:29,080 --> 00:52:30,440
but it may harm your defence...
878
00:52:38,800 --> 00:52:41,920
- That was tough.
- Yeah.
879
00:52:41,920 --> 00:52:45,600
- I'm glad we solved it.
- I didn't expect anything less.
880
00:52:49,920 --> 00:52:52,120
So...
881
00:52:53,880 --> 00:52:56,720
I guess this is goodbye, right?
882
00:52:57,920 --> 00:53:00,120
Um...Emmanuel...
883
00:53:03,800 --> 00:53:07,280
...I forgot to say, congratulations.
884
00:53:07,280 --> 00:53:09,880
Thank you.
885
00:53:09,880 --> 00:53:12,120
Don't be a stranger.
886
00:53:12,120 --> 00:53:14,920
Make sure you come and say hi
when you're back on the island.
887
00:53:14,920 --> 00:53:16,760
Of course.
888
00:53:20,000 --> 00:53:21,760
Naomi?
889
00:53:24,280 --> 00:53:27,040
It was really good to see you.
890
00:53:27,040 --> 00:53:29,280
You too.
891
00:53:29,280 --> 00:53:31,520
Good luck.
892
00:53:38,440 --> 00:53:41,440
# Oh, faithful love
893
00:53:41,440 --> 00:53:46,480
# Is a love that
I am dreaming of...#
894
00:53:46,480 --> 00:53:49,000
Probably...for the best.
895
00:53:49,000 --> 00:53:51,560
Well, there's plenty more fish
in the sea.
896
00:53:51,560 --> 00:53:54,360
We've just got to catch you
a good one.
897
00:53:55,840 --> 00:53:58,680
I might have one for you.
898
00:53:58,680 --> 00:54:01,240
I've started seeing someone.
899
00:54:01,240 --> 00:54:03,600
You didn't mention anything!
900
00:54:03,600 --> 00:54:05,800
Well, it's early days.
901
00:54:05,800 --> 00:54:07,400
We're having fun.
902
00:54:07,400 --> 00:54:09,720
- Ah!
- Oh!
903
00:54:09,720 --> 00:54:13,120
His son is very clever.
904
00:54:13,120 --> 00:54:15,200
He's a doctor.
905
00:54:15,200 --> 00:54:18,400
That's very kind of you,
thank you,
906
00:54:18,400 --> 00:54:21,640
but, um, I'm just not ready
for anything like that.
907
00:54:21,640 --> 00:54:25,880
- Here we go. Wow, that's beautiful!
- Yes, it's a thank-you cake
908
00:54:25,880 --> 00:54:29,240
from Mrs Valois.
Going to need help consuming it.
909
00:54:29,240 --> 00:54:31,920
Well, I'm happy to oblige.
910
00:54:31,920 --> 00:54:34,720
Well done, team. Great work.
911
00:54:34,720 --> 00:54:36,840
I second that.
912
00:54:38,200 --> 00:54:40,440
Commissioner. Wha...?
How do you do that?
913
00:54:40,440 --> 00:54:43,880
- Do what?
- Well, the whole ninja thing.
914
00:54:43,880 --> 00:54:47,520
I have no idea
what you're talking about.
915
00:54:47,520 --> 00:54:49,960
Forgive me, everyone,
916
00:54:49,960 --> 00:54:53,640
if I've been a little, um...
917
00:54:53,640 --> 00:54:56,040
Narky?
918
00:54:58,680 --> 00:55:01,040
It means grumpy.
919
00:55:01,040 --> 00:55:05,960
Grumpy, yes, over the past few days.
920
00:55:05,960 --> 00:55:10,560
Um, I-I-I want to say
thank you,
921
00:55:10,560 --> 00:55:12,960
all of you, for your efforts.
922
00:55:12,960 --> 00:55:16,400
Even though
I don't always show it,
923
00:55:16,400 --> 00:55:19,720
I appreciate you all.
924
00:55:23,760 --> 00:55:27,120
- To the team.
- To the team.
- The team.
- The team.
925
00:55:36,320 --> 00:55:38,120
Oh, thank you.
926
00:55:38,120 --> 00:55:41,120
It's actually not a bad view,
to be fair.
927
00:55:41,120 --> 00:55:43,120
You see?
928
00:55:43,120 --> 00:55:45,960
I was right -
you do like it here.
929
00:55:45,960 --> 00:55:49,000
Sh! Don't let Darlene hear.
930
00:55:53,480 --> 00:55:56,280
What's that?
931
00:55:56,280 --> 00:56:00,880
You know how you said
your mother wanted to scatter
932
00:56:00,880 --> 00:56:03,440
your grandfather's ashes
on the beach?
933
00:56:03,440 --> 00:56:05,480
Yeah?
934
00:56:05,480 --> 00:56:08,480
Well,
it's been playing on my mind.
935
00:56:08,480 --> 00:56:11,600
I told you.
You're just as bad as me.
936
00:56:11,600 --> 00:56:15,360
Yeah, um, I don't know how I feel
about that.
937
00:56:15,360 --> 00:56:18,680
Anyways, did you realise,
938
00:56:18,680 --> 00:56:21,280
if you want to scatter
a loved one's remains
939
00:56:21,280 --> 00:56:23,400
on Saint Marie,
you need a permit?
940
00:56:23,400 --> 00:56:25,600
- For real?
- Yeah.
941
00:56:25,600 --> 00:56:29,880
So I called in at the council's
office to check the records, and...
942
00:56:31,480 --> 00:56:34,560
...your mother applied
for permission
943
00:56:34,560 --> 00:56:36,720
two weeks before she passed.
944
00:56:39,800 --> 00:56:42,240
- And then she went out to sea?
- I know.
945
00:56:46,920 --> 00:56:49,760
Are you thinking
what I'm thinking?
946
00:56:49,760 --> 00:56:51,960
You need to reopen the case.
947
00:57:02,000 --> 00:57:03,960
{\an8}You're going to love
the view from this place.
948
00:57:03,960 --> 00:57:07,040
{\an8}- Seriously romantic.
- Romantic's good.
949
00:57:07,040 --> 00:57:09,720
Danielle Bailey, she met
the victim on the internet
950
00:57:09,720 --> 00:57:12,560
a month ago.
Just landed when he got shot.
951
00:57:12,560 --> 00:57:14,400
We have four suspects,
and all four have alibis
952
00:57:14,400 --> 00:57:16,480
for the time
that Adam Carter was killed.
953
00:57:16,480 --> 00:57:18,720
So if it was one of those four
who did it, how?
954
00:57:18,720 --> 00:57:21,720
Has Selwyn told you about
what's happening tomorrow?
955
00:57:21,720 --> 00:57:25,080
The person taking over from him
arrives.
956
00:57:25,080 --> 00:57:27,560
Such a cute little place
you've got going on.
957
00:57:27,560 --> 00:57:30,120
I need you to stop
and answer the question.
958
00:57:30,120 --> 00:57:32,040
No, get out of my way!
73556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.