All language subtitles for Benji 2018.720p.NF.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,345 --> 00:05:07,715 I have pineapples! I have strawberry! 2 00:05:08,141 --> 00:05:12,428 I have grapes! I have grapefruit! 3 00:05:13,938 --> 00:05:15,138 Hey! 4 00:05:15,481 --> 00:05:17,607 We had a plan, Carter, and you done goofed it. 5 00:05:17,608 --> 00:05:18,775 The plan's still on. 6 00:05:18,776 --> 00:05:20,527 The plan was for you to get me B's. 7 00:05:20,528 --> 00:05:24,614 I just want what's best for you. 8 00:05:24,615 --> 00:05:26,950 You know when the last time I got an A was? 9 00:05:26,951 --> 00:05:29,119 Okay, I'll act more stupid next time. 10 00:05:29,120 --> 00:05:32,490 Completely moronic and idiotic. Beyond obtuse. 11 00:05:33,291 --> 00:05:35,576 Yeah. Totally. That's what I'm talking about. 12 00:05:39,589 --> 00:05:43,793 You making fun of me? You're dead this time, Carter. 13 00:05:52,560 --> 00:05:53,803 What the... 14 00:06:16,501 --> 00:06:19,954 Hey! You go on now, little mutt. 15 00:06:20,671 --> 00:06:24,792 Go on. Go on, dog. I'll turn you into a hot dog. Now, go on. 16 00:08:03,107 --> 00:08:05,150 I have grapefruit! 17 00:08:05,151 --> 00:08:09,605 I have pineapples! I have strawberries! 18 00:08:09,989 --> 00:08:11,198 Thank you very much. 19 00:08:11,199 --> 00:08:13,700 Have a nice day. Be careful with the cars. 20 00:08:13,701 --> 00:08:15,653 You, too. 21 00:10:08,399 --> 00:10:10,483 Hey. There you are. 22 00:10:10,484 --> 00:10:13,778 You're late. Again. Come on. I wanna go to Sam's. 23 00:10:13,779 --> 00:10:15,864 I was practicing for my recital. 24 00:10:15,865 --> 00:10:18,491 I'm gonna do five pirouettes all on my own. 25 00:10:18,492 --> 00:10:22,078 That's cool, Frankie. 26 00:10:22,079 --> 00:10:25,373 And I'm gonna dance in New York, in Swan Lake, and be crazy famous. 27 00:10:25,374 --> 00:10:26,666 But I'll still talk to you. 28 00:10:26,667 --> 00:10:28,251 Why wouldn't you talk to me? 29 00:10:28,252 --> 00:10:30,579 Because famous people are always stuck up. 30 00:10:30,963 --> 00:10:32,331 I am not. 31 00:10:42,308 --> 00:10:45,268 And I'm gonna wear my boots to do my pirouettes. 32 00:10:45,269 --> 00:10:46,679 Good luck with that. 33 00:10:48,064 --> 00:10:49,856 Hey. You are coming, right? 34 00:10:49,857 --> 00:10:52,560 Yeah, sure. 35 00:10:53,110 --> 00:10:57,857 If you don't come and Mom has to work, nobody will be there. 36 00:11:01,243 --> 00:11:02,486 You'll be great. 37 00:11:02,870 --> 00:11:04,154 I'll be there, Frankie. 38 00:11:04,664 --> 00:11:06,323 I promise. 39 00:11:08,542 --> 00:11:10,043 That is if I invite you. 40 00:11:10,044 --> 00:11:12,712 The tickets are for very important people only. 41 00:11:12,713 --> 00:11:15,590 Come on, let's get in the street car. No, we can't! 42 00:11:15,591 --> 00:11:19,378 You're the one who wanted to go to Sam's. Wait, Frankie. 43 00:11:19,845 --> 00:11:23,048 I wanna walk. It'll be fine. Come on. 44 00:11:28,020 --> 00:11:30,639 [band playing "When The Saints Go Marching In"] 45 00:11:56,340 --> 00:11:58,258 Why do you have strawberries? 46 00:11:58,259 --> 00:11:59,676 What are you talking about? 47 00:11:59,677 --> 00:12:02,387 I saw you have strawberries in your pocket in the car. 48 00:12:02,388 --> 00:12:04,097 I don't have any strawberries. 49 00:12:04,098 --> 00:12:05,515 I saw something red and green. 50 00:12:05,516 --> 00:12:08,435 I don't have any strawberries in my pocket. 51 00:12:08,436 --> 00:12:11,889 Well, it smeared on the chair and you didn't wipe it up. 52 00:12:14,108 --> 00:12:16,025 What do you mean you don't believe me? 53 00:12:16,026 --> 00:12:18,445 You're gonna fly to Paris to dance? 54 00:12:18,446 --> 00:12:19,529 Not gonna happen. 55 00:12:19,530 --> 00:12:21,523 It will happen. I know it. 56 00:12:23,200 --> 00:12:26,119 You know you need to punch PigFace in the face, right? 57 00:12:26,120 --> 00:12:28,872 Frankie... I don't care. He'll bully you your whole life. 58 00:12:28,873 --> 00:12:31,075 I'm not gonna fight back. I'd lose. 59 00:12:40,426 --> 00:12:43,720 Why are we going here again? It's just a waste of time. 60 00:12:43,721 --> 00:12:46,306 Because you never know, it could change sometimes. 61 00:12:46,307 --> 00:12:48,975 Maybe he's in a good mood today. In your dreams. 62 00:12:48,976 --> 00:12:51,970 Hi, Mr. King. We're here for the watch. 63 00:12:55,774 --> 00:13:00,653 $4 and 26, 27, 28 cents. 64 00:13:00,654 --> 00:13:06,826 That brings the total to $34 and 18... No, 19 cents. 65 00:13:06,827 --> 00:13:08,237 Not bad, am I right? 66 00:13:08,621 --> 00:13:12,582 Oh, you don't even wanna know. 67 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 Mr. King, 68 00:13:13,834 --> 00:13:17,121 we've been coming here twice a week for a long time. 69 00:13:17,546 --> 00:13:20,423 You can at least take the watch out of the "For Sale" case. 70 00:13:20,424 --> 00:13:22,800 Please. He meant to say please. 71 00:13:22,801 --> 00:13:26,521 I take it out of the case, people can't see it. People can't see it, people can't buy it. 72 00:13:27,306 --> 00:13:30,433 But we're gonna buy it. Eventually. 73 00:13:30,434 --> 00:13:34,354 Listen, I told both of you when we started this whole cockamamieness, 74 00:13:34,355 --> 00:13:37,106 that if somebody wants the watch, I'll let you know. 75 00:13:37,107 --> 00:13:39,943 Give you a chance to buy it first. Yeah, but we should have 76 00:13:39,944 --> 00:13:41,611 There's no buts. 77 00:13:41,612 --> 00:13:44,447 When I bought it from your mother, I paid her good money. 78 00:13:44,448 --> 00:13:47,158 This is a business. Barely, but it is. 79 00:13:47,159 --> 00:13:52,330 Mr. King, I promise you'll get money. We're at, like, $34 and 19 cents. 80 00:13:52,331 --> 00:13:54,533 Old. 81 00:13:55,251 --> 00:13:56,493 A hundred? 82 00:13:57,920 --> 00:14:00,421 You're not really helping your case. 83 00:14:00,422 --> 00:14:05,301 The point is, at this rate, you guys will be bringing my money to the cemetery. 84 00:14:05,302 --> 00:14:07,171 I don't like the cemetery. 85 00:14:11,016 --> 00:14:15,061 Listen, a guy came in, he liked the watch. I told him it ran slow. 86 00:14:15,062 --> 00:14:16,563 It doesn't run slow. 87 00:14:16,564 --> 00:14:20,149 My father kept it in perfect condition, and you know that. 88 00:14:20,150 --> 00:14:23,604 The point is, pudding head, he's not wearing it, is he? 89 00:14:24,905 --> 00:14:26,315 Oh... 90 00:14:26,949 --> 00:14:30,285 Mr. King, of all the people I don't like in this world, 91 00:14:30,286 --> 00:14:32,036 I like you the best. 92 00:14:32,037 --> 00:14:34,406 You and every other woman in my life. 93 00:14:34,790 --> 00:14:36,958 Now, you two, get out of here. 94 00:14:36,959 --> 00:14:40,545 We're just gonna keep coming back. Yeah, like a rash. 95 00:14:40,546 --> 00:14:42,372 See ya tomorrow. Take care. 96 00:14:57,062 --> 00:15:01,566 That was a waste of time. No, it wasn't. We added more money. 97 00:15:01,567 --> 00:15:04,193 Next time, it'll be less money that we have to add. 98 00:15:04,194 --> 00:15:05,479 Yeah, yeah, yeah. 99 00:15:07,031 --> 00:15:10,366 You've been giving Mr. King your lunch money. I know you have. 100 00:15:10,367 --> 00:15:13,995 Maybe I wouldn't have to if Mom hadn't sold Dad's watch. 101 00:15:13,996 --> 00:15:17,373 Lots of things aren't very good in life. Get used to it. 102 00:15:17,374 --> 00:15:21,537 You get used to being grounded forever or longer when Mom finds out. 103 00:16:03,462 --> 00:16:04,796 I was here first. 104 00:16:04,797 --> 00:16:07,799 I'm older, so it doesn't matter. I'm always first. 105 00:16:07,800 --> 00:16:09,467 Mom doesn't like it when you double dip. 106 00:16:09,468 --> 00:16:13,805 Mom's not here, so if you just shut your mouth for once, you'll be fine. 107 00:16:13,806 --> 00:16:17,600 Fine. I can keep my mouth shut so much that I'll never talk to you 108 00:16:17,601 --> 00:16:20,937 for all the time in all the universes in all the world. 109 00:16:20,938 --> 00:16:22,848 Thank goodness. 110 00:16:26,026 --> 00:16:27,110 Carter... 111 00:16:27,111 --> 00:16:29,278 Carter can't come to the phone right now. 112 00:16:29,279 --> 00:16:32,949 Please don't leave a message after the beep. Beep! 113 00:16:32,950 --> 00:16:34,492 Just look! 114 00:16:34,493 --> 00:16:37,870 If you are satisfied with your message, please press "1" or hang up. 115 00:16:37,871 --> 00:16:39,706 Carter, just listen to me! 116 00:16:39,707 --> 00:16:41,325 What? 117 00:16:43,419 --> 00:16:44,745 No way. 118 00:16:48,048 --> 00:16:51,050 I can't believe it. How did you even get up here? 119 00:16:51,051 --> 00:16:52,176 You know this dog? 120 00:16:52,177 --> 00:16:55,013 I was trying to get him to follow us home from school. 121 00:16:55,014 --> 00:16:58,266 I knew you were doing something not good. Come on. Good boy. 122 00:16:58,267 --> 00:17:00,018 Come here. Good boy. 123 00:17:00,019 --> 00:17:02,721 He's a stray. 124 00:17:04,023 --> 00:17:05,641 Where did you come from? 125 00:17:06,358 --> 00:17:07,525 A trash can? 126 00:17:07,526 --> 00:17:09,895 He smells worse than your side of the room. 127 00:17:12,406 --> 00:17:14,816 You're right. Let's fix it. 128 00:17:15,200 --> 00:17:19,696 "I love my dog as much as I love you" 129 00:17:20,205 --> 00:17:25,160 "But you may fade My dog will always come through" 130 00:17:26,587 --> 00:17:29,964 "All the pay I need Comes shining through his eyes" 131 00:17:29,965 --> 00:17:35,344 "I don't need no cold water To make me realize" 132 00:17:35,345 --> 00:17:41,134 "That I love my dog As much as I love you" 133 00:17:41,518 --> 00:17:46,556 "But you may fade My dog will always come through" 134 00:17:56,575 --> 00:17:59,368 Carter, what are we gonna do about Mom? 135 00:17:59,369 --> 00:18:00,654 What about her? 136 00:18:01,246 --> 00:18:02,663 She's gonna freak out. 137 00:18:02,664 --> 00:18:05,875 You asked for a bulldog for Christmas, and you got a stuffed animal. 138 00:18:05,876 --> 00:18:10,880 Which is why we're not gonna tell her. He's just gonna stay in our room for now. 139 00:18:10,881 --> 00:18:12,582 Where's he gonna pee and poo? 140 00:18:13,092 --> 00:18:14,293 In your bed? Carter! 141 00:18:15,260 --> 00:18:17,296 Just until I can convince her. 142 00:18:17,805 --> 00:18:22,426 It's Mom. We'll never convince her. Like, ever. 143 00:18:24,728 --> 00:18:25,978 Oh, crap. Oh, no. 144 00:18:25,979 --> 00:18:27,264 Hey, hey! 145 00:18:27,606 --> 00:18:30,851 Where are my two favorite people that help Mom out? 146 00:18:32,611 --> 00:18:34,195 Hey, Mom. Hi, Mommy! 147 00:18:34,196 --> 00:18:37,281 You're the best mommy of all the mommies in all the world! 148 00:18:37,282 --> 00:18:39,200 Definitely, you're the best. 149 00:18:39,201 --> 00:18:40,368 Aw... 150 00:18:40,369 --> 00:18:41,452 What'd you break? 151 00:18:41,453 --> 00:18:42,738 Nothing. 152 00:18:44,123 --> 00:18:48,368 So there were four accidents today. Four! 153 00:18:48,836 --> 00:18:51,712 I was driving the ambulance 80 miles per hour. 154 00:18:51,713 --> 00:18:52,922 That's a lot, Mom. 155 00:18:52,923 --> 00:18:54,048 Forks on the left, hon. 156 00:18:54,049 --> 00:18:56,551 It will be. 157 00:18:56,552 --> 00:19:00,872 Here you go, Madame. Mushrooms on top. How about you, Mr. Man. Anything exciting happen at school today? 158 00:19:02,975 --> 00:19:04,392 PigFace happened. 159 00:19:04,393 --> 00:19:05,935 Your death is about to happen. 160 00:19:05,936 --> 00:19:10,898 Again? That's the third time. Okay, that's it. I'm calling the school. 161 00:19:10,899 --> 00:19:13,609 Don't blow this up like you blow everything up. 162 00:19:13,610 --> 00:19:15,069 I'm not blowing anything up. 163 00:19:15,070 --> 00:19:16,404 I wanna know who this kid is. 164 00:19:16,405 --> 00:19:17,947 I told you, PigFace. 165 00:19:17,948 --> 00:19:23,779 Tell me the truth. 166 00:19:26,206 --> 00:19:28,867 Carter, just You don't wanna know the truth. 167 00:19:30,043 --> 00:19:32,003 No. Straight up, Carter. 168 00:19:32,004 --> 00:19:33,838 No. 169 00:19:33,839 --> 00:19:35,548 'Cause if you are, that's nothing... 170 00:19:35,549 --> 00:19:36,549 Go. To be ashamed of. 171 00:19:36,550 --> 00:19:38,801 Just let me help you. No. No. 172 00:19:38,802 --> 00:19:41,262 Here you go. No mushrooms. 173 00:19:41,263 --> 00:19:43,222 Um, actually, can I have mushrooms, please? 174 00:19:43,223 --> 00:19:46,934 You hate mushrooms. But taste buds change every seven years. 175 00:19:46,935 --> 00:19:50,430 That's a scientific fact. He's right. Very, very right. 176 00:19:52,774 --> 00:19:53,974 Mushrooms. 177 00:19:54,860 --> 00:19:56,061 Okay. 178 00:19:56,403 --> 00:19:58,321 I'm just worried about you, Carter. 179 00:19:58,322 --> 00:20:01,650 You're worried about everything. That is not true. 180 00:20:01,992 --> 00:20:06,405 Okay, maybe that is a little bit true. A little bit. 181 00:20:08,790 --> 00:20:10,826 Anyway, here you go. 182 00:20:13,378 --> 00:20:15,504 What is going on with you guys? 183 00:20:15,505 --> 00:20:16,797 Nothing. Nothing. 184 00:20:16,798 --> 00:20:19,292 I feel like you're hiding something from me. 185 00:20:19,760 --> 00:20:23,839 Okay. Mom, let's just calm down and eat our food. 186 00:20:25,349 --> 00:20:27,676 Okay, I... 187 00:20:28,810 --> 00:20:32,313 I know that things have been hard, 188 00:20:32,314 --> 00:20:35,900 and you guys wake up in the morning and I'm already at work, 189 00:20:35,901 --> 00:20:38,986 and you've been on your own a lot lately. 190 00:20:38,987 --> 00:20:43,157 But I just want you to know that you can talk to me, you know? 191 00:20:43,158 --> 00:20:46,445 Really, I'm right here. 192 00:20:58,006 --> 00:20:59,583 We do talk to you, Mom. 193 00:21:00,425 --> 00:21:01,710 Don't worry. 194 00:21:02,803 --> 00:21:06,006 We love you, Mom, to the moon and back. 195 00:21:06,390 --> 00:21:07,716 To the moon and back. 196 00:21:13,146 --> 00:21:17,608 This is the Aitken Basin, formed 4.5 billion years ago, 197 00:21:17,609 --> 00:21:19,193 which in dog years is a lot. 198 00:21:19,194 --> 00:21:21,862 My dad showed it to me on an electron telescope 199 00:21:21,863 --> 00:21:23,489 at the planetarium he ran. 200 00:21:23,490 --> 00:21:25,449 Wanna know something more interesting? 201 00:21:25,450 --> 00:21:28,403 This is my favorite ballerina book. Isn't she pretty? 202 00:21:28,829 --> 00:21:31,289 Hey, stop chewing on that. 203 00:21:31,290 --> 00:21:33,291 And this is the Nutcracker. 204 00:21:33,292 --> 00:21:35,584 It's about an evil rat king. 205 00:21:35,585 --> 00:21:37,503 Die, Rat King, die. 206 00:21:37,504 --> 00:21:38,671 Shh. 207 00:21:38,672 --> 00:21:40,047 Mom will hear you. 208 00:21:40,048 --> 00:21:43,009 Hey, what if we named him Michael Jordan? 209 00:21:43,010 --> 00:21:45,636 That's the dumbest name for a dog I've ever heard. 210 00:21:45,637 --> 00:21:48,597 Okay. What about Copernicus? 211 00:21:48,598 --> 00:21:51,551 What is going on in your mind? No. 212 00:21:52,102 --> 00:21:56,814 This is my favorite, Sleeping Beauty. There's a lot of kissing. 213 00:21:56,815 --> 00:21:59,108 Look, Benjamin Franklin had a dog. 214 00:21:59,109 --> 00:22:01,193 He thought they were more reliable than people. 215 00:22:01,194 --> 00:22:03,063 That's not very interesting. 216 00:22:03,530 --> 00:22:07,408 Yeah, but what about Benjamin, as his name? 217 00:22:07,409 --> 00:22:09,903 Mmm... What about Benji? 218 00:22:12,122 --> 00:22:16,208 He does look kind of like a Benji. He's old and new at the same time. 219 00:22:16,209 --> 00:22:18,453 Yeah. 220 00:22:19,087 --> 00:22:21,289 Good boy. Good boy. 221 00:22:34,644 --> 00:22:37,264 Dad would let us keep Benji. 222 00:22:39,483 --> 00:22:40,684 Carter... 223 00:22:42,694 --> 00:22:44,980 I don't wanna say goodbye to Benji. 224 00:22:47,616 --> 00:22:50,151 I don't like goodbye. 225 00:22:50,952 --> 00:22:53,321 Promise me we won't have to. 226 00:23:00,462 --> 00:23:03,915 Hey, I promise you, Fritter. 227 00:23:08,178 --> 00:23:09,379 I love you, guys. 228 00:23:09,679 --> 00:23:11,298 I love you too, Frankie. 229 00:23:12,933 --> 00:23:15,267 And now I lay me down to sleep, 230 00:23:15,268 --> 00:23:17,770 I pray the Lord for this dog to keep. 231 00:23:17,771 --> 00:23:20,731 And that I will do incredible at my recital. 232 00:23:20,732 --> 00:23:25,236 And that my spelling teacher will quit her job forever and never come back. 233 00:23:25,237 --> 00:23:29,899 And that Mommy will not have to worry so much. 234 00:23:30,617 --> 00:23:34,404 And that I'll never have to eat any more mushrooms as long as I live. 235 00:23:34,746 --> 00:23:35,947 Amen. 236 00:23:37,415 --> 00:23:39,617 Good night, Benji. 237 00:23:57,227 --> 00:23:59,554 I don't know what to do, you know? 238 00:24:01,314 --> 00:24:03,357 They're getting so big, and they're so smart, 239 00:24:03,358 --> 00:24:05,560 and they catch on to things and... 240 00:24:06,945 --> 00:24:10,315 And I'm trying to keep everything together. 241 00:24:12,033 --> 00:24:14,326 It's like I'm nothing but a nag. 242 00:24:14,327 --> 00:24:18,823 All of a sudden, I'm so serious. 243 00:24:21,168 --> 00:24:27,791 Every day I feel like I'm messing them up and letting them down. 244 00:24:29,176 --> 00:24:33,254 I don't know how to be in three places at once. 245 00:24:35,599 --> 00:24:38,893 So, feel free to give me some advice 246 00:24:38,894 --> 00:24:42,889 or one of your lame science jokes, or... 247 00:24:45,192 --> 00:24:47,727 a carton of ice cream and bingeing... 248 00:24:53,158 --> 00:24:56,361 'cause I could really use it. 249 00:25:51,758 --> 00:25:55,753 Just a quick kiss before I go to work. 250 00:26:00,517 --> 00:26:02,685 Good morning, Mom. 251 00:26:02,686 --> 00:26:04,095 What is that? 252 00:26:05,438 --> 00:26:08,023 A stuffed animal. An animatronic one. 253 00:26:08,024 --> 00:26:11,735 Okay. All right. I'm on to you two. 254 00:26:11,736 --> 00:26:14,280 This is why you guys were being weird last night. 255 00:26:14,281 --> 00:26:16,615 He's cute. Mom, look at him. 256 00:26:16,616 --> 00:26:19,285 You know what? I expected Carter to lie to me 257 00:26:19,286 --> 00:26:21,328 because he's almost a teenager, but you? 258 00:26:21,329 --> 00:26:24,540 Mom, we're not lying. We just didn't tell you yet. 259 00:26:24,541 --> 00:26:26,125 Where did he come from? 260 00:26:26,126 --> 00:26:27,960 Uh, he kind of found me. 261 00:26:27,961 --> 00:26:30,170 On the street, we saved him. 262 00:26:30,171 --> 00:26:31,623 On the street? 263 00:26:33,008 --> 00:26:35,009 No. Okay. 264 00:26:35,010 --> 00:26:36,719 All right, I got it. 265 00:26:36,720 --> 00:26:40,514 You're cute, but you are a dog and you poop everywhere, 266 00:26:40,515 --> 00:26:42,891 and you mess everything up, you chew on things, 267 00:26:42,892 --> 00:26:44,476 you keep us up at night. 268 00:26:44,477 --> 00:26:45,978 He loves you, Mommy. 269 00:26:45,979 --> 00:26:49,148 No. Okay? I can barely keep the three of us afloat. 270 00:26:49,149 --> 00:26:50,441 It's not happening. 271 00:26:50,442 --> 00:26:54,229 Mom, you don't have to worry. We'll take care of him. 272 00:26:54,612 --> 00:26:56,905 I don't have the money or the time. 273 00:26:56,906 --> 00:26:59,867 It's not happening. I'm taking him to a shelter. 274 00:26:59,868 --> 00:27:03,370 They murderkill dogs there. You can't take him there. 275 00:27:03,371 --> 00:27:04,788 No, they don't. Are you kidding me? 276 00:27:04,789 --> 00:27:06,957 A shelter? 277 00:27:06,958 --> 00:27:09,543 They won't even give him three days. 278 00:27:09,544 --> 00:27:12,004 I won't let them hurt him. 279 00:27:12,005 --> 00:27:14,256 Yeah, you will. You don't care. 280 00:27:14,257 --> 00:27:17,009 He's a good boy, and you won't even give him a chance. 281 00:27:17,010 --> 00:27:19,887 Carter, no, okay? 282 00:27:19,888 --> 00:27:21,513 I'm sorry... I don't... 283 00:27:21,514 --> 00:27:23,891 I can't take care of one more thing right now. 284 00:27:23,892 --> 00:27:26,469 He's not a thing. He's Benji. 285 00:27:27,145 --> 00:27:28,721 You named him? 286 00:27:32,150 --> 00:27:35,778 I'm so sorry that you can't handle one more thing right now, 287 00:27:35,779 --> 00:27:37,363 but what about us? 288 00:27:37,364 --> 00:27:38,989 We take care of each other, 289 00:27:38,990 --> 00:27:41,033 so I'm pretty sure that we can handle a dog. 290 00:27:41,034 --> 00:27:44,870 Maybe he'll make things fun around here for once. 291 00:27:44,871 --> 00:27:47,790 Oh, I forgot. That's not allowed, either. 292 00:27:47,791 --> 00:27:49,708 Carter, no... That's not fair. 293 00:27:49,709 --> 00:27:51,494 Just leave us alone. 294 00:27:54,506 --> 00:27:56,874 I don't even like that stupid dog. 295 00:28:16,569 --> 00:28:18,104 Carter... 296 00:28:46,433 --> 00:28:48,217 Mom won't let you stay. 297 00:28:50,895 --> 00:28:52,805 You'll wind up in a pound. 298 00:28:54,607 --> 00:28:55,808 Just go. 299 00:28:57,193 --> 00:28:58,811 Go, please. 300 00:29:10,290 --> 00:29:11,866 I love you, Benji. 301 00:29:48,453 --> 00:29:53,741 "If your heart believes in dreamin'" 302 00:29:55,126 --> 00:29:59,539 "There's no other place I know" 303 00:30:01,591 --> 00:30:08,388 "Well, life here rolls on by Without a care for tomorrow" 304 00:30:08,389 --> 00:30:14,721 "Yeah, that was the life for me That was the life for me" 305 00:30:15,355 --> 00:30:20,393 "How long must I travel On this journey?" 306 00:30:21,194 --> 00:30:26,691 "Guess I'll count a million stars Along the way" 307 00:30:28,493 --> 00:30:33,121 "And every time I start to worry" 308 00:30:33,122 --> 00:30:34,748 "Oh" 309 00:30:34,749 --> 00:30:38,126 "Something whispers in my ear" 310 00:30:38,127 --> 00:30:43,332 "Says the words I long to hear" 311 00:30:44,342 --> 00:30:46,627 "Almost home" 312 00:30:47,470 --> 00:30:50,423 "I'm almost home" 313 00:30:51,516 --> 00:30:54,302 "Might be lost and afraid" 314 00:30:54,894 --> 00:30:57,688 "But I'm just a dream away" 315 00:30:57,689 --> 00:31:00,266 "I'm almost home" 316 00:31:02,652 --> 00:31:09,366 "Just one more mile And I'll be home free" 317 00:31:09,367 --> 00:31:15,289 "Just one more day Is all my heart needs" 318 00:31:15,290 --> 00:31:18,083 "I'm gonna get there" 319 00:31:18,084 --> 00:31:24,165 "Yeah, I'm gonna get there someday" 320 00:31:24,799 --> 00:31:31,513 "Feel so cold and alone But I'm..." 321 00:31:31,514 --> 00:31:36,928 "I'm almost home" 322 00:31:39,731 --> 00:31:43,851 "Ooh" 323 00:32:01,210 --> 00:32:03,462 Did you not eat lunch again? I ate lunch. 324 00:32:03,463 --> 00:32:06,214 I don't. 325 00:32:06,215 --> 00:32:08,008 Then how come we're going to Sam's? 326 00:32:08,009 --> 00:32:09,509 To get my money back. 327 00:32:09,510 --> 00:32:12,471 If you get our money back, how do we get Dad's watch back? 328 00:32:12,472 --> 00:32:15,390 Mom doesn't care. She wouldn't let us keep Benji. 329 00:32:15,391 --> 00:32:18,101 Why should I care about getting her the watch back? 330 00:32:18,102 --> 00:32:20,680 Because we're a family. 331 00:32:21,189 --> 00:32:22,314 Whatever. 332 00:32:22,315 --> 00:32:25,150 You're just scared of somebody else buying it. 333 00:32:25,151 --> 00:32:28,403 I'm not scared. I'm realistic, Frankie. 334 00:32:28,404 --> 00:32:30,530 I told you she wouldn't let us keep him. 335 00:32:30,531 --> 00:32:33,784 You're not real or listic or whatever. You're just chicken. 336 00:32:33,785 --> 00:32:37,280 You give up at everything when not very good things happen. 337 00:32:38,748 --> 00:32:41,208 Mr. King, we need to talk. Hold up. 338 00:32:41,209 --> 00:32:44,169 Hey, you kids, I sold the watch. 339 00:32:44,170 --> 00:32:45,921 You two go on back home now. 340 00:32:45,922 --> 00:32:48,548 Sold the watch. 341 00:32:48,549 --> 00:32:50,884 You sold the watch? That's not right. 342 00:32:50,885 --> 00:32:53,387 Y'all go on now. Go home. 343 00:32:53,388 --> 00:32:56,640 I'm gonna call the police and tell them you are a lying liar. 344 00:32:56,641 --> 00:32:58,593 You can't sell the watch. 345 00:33:01,938 --> 00:33:04,439 Now, I remember being a kid. 346 00:33:04,440 --> 00:33:08,102 I used to tell my brother there I was gonna beat him with a baseball bat, 347 00:33:08,486 --> 00:33:10,237 but I didn't really mean it. 348 00:33:10,238 --> 00:33:13,191 When you say you're gonna go get the police, 349 00:33:13,950 --> 00:33:16,027 that's just you being a kid, right? 350 00:33:16,411 --> 00:33:18,487 Yeah, just talking. 351 00:33:18,955 --> 00:33:22,833 Good, but just in case, y'all are gonna stick around for a while. 352 00:33:22,834 --> 00:33:25,544 Man, you don't need to handle kids like that. 353 00:33:25,545 --> 00:33:26,461 Shh. Let go. 354 00:33:26,462 --> 00:33:29,256 You don't have to do that. Leave 'em alone! 355 00:33:29,257 --> 00:33:31,133 Open the safe. Fill the bag. Do it. 356 00:33:31,134 --> 00:33:33,635 Not until you let them kids go. Mr. Pawn Man, 357 00:33:33,636 --> 00:33:36,847 put yourself in the shoes of two fellas who would come in here wearing 358 00:33:36,848 --> 00:33:39,217 these ridiculous masks. Do I look like I'm playing? 359 00:33:40,059 --> 00:33:41,810 Open the safe! Hurry up. 360 00:33:41,811 --> 00:33:42,936 Y'all calm down. 361 00:33:42,937 --> 00:33:45,605 Open up the safe, now! Don't hurt them kids. 362 00:33:45,606 --> 00:33:47,065 Do it, before I hop that counter 363 00:33:47,066 --> 00:33:49,894 and slap the taste out your mouth. Come on, hurry up! 364 00:33:50,611 --> 00:33:52,279 Speed it up. Come on! 365 00:33:52,280 --> 00:33:53,481 Comin'. 366 00:33:55,241 --> 00:33:57,659 You got what you came for. Now go on. 367 00:33:57,660 --> 00:33:58,785 Tie him up. Let's go. 368 00:33:58,786 --> 00:34:00,287 Move. Come on, back door. 369 00:34:00,288 --> 00:34:02,039 Man, wait. Tie him up. 370 00:34:02,040 --> 00:34:05,910 Move! The backdoor. Go. Get out. 371 00:34:06,294 --> 00:34:07,878 Sit down. Sit down. Sit down. 372 00:34:07,879 --> 00:34:09,705 Let us go. 373 00:34:18,639 --> 00:34:21,058 Y'all gonna sit here, stay quiet for ten minutes, 374 00:34:21,059 --> 00:34:22,939 and then forget any of this ever happened. 375 00:34:23,478 --> 00:34:27,682 If you don't, me and my brother will pay a little visit to your home. Understand? 376 00:34:31,069 --> 00:34:33,646 Help! Hurry up. 377 00:34:34,363 --> 00:34:36,482 Over here! Mr. King! 378 00:34:38,159 --> 00:34:39,568 Frankie, stop! 379 00:34:43,748 --> 00:34:45,248 Get up. Get up. 380 00:34:45,249 --> 00:34:47,868 Help! Help us! Let us go! 381 00:34:55,051 --> 00:34:57,219 Get in the van. Carter 382 00:34:57,220 --> 00:34:59,930 Wait. What are you doing? They saw my face. 383 00:34:59,931 --> 00:35:02,265 Help! Someone, help us! They kids. 384 00:35:02,266 --> 00:35:04,643 Now they've seen your face, too. Get in the van. 385 00:35:04,644 --> 00:35:05,769 Please let us go. 386 00:35:05,770 --> 00:35:07,771 We didn't do anything. Go on. Get in the van. 387 00:35:07,772 --> 00:35:09,015 Please. 388 00:35:10,733 --> 00:35:13,102 Help! Help! 389 00:35:53,651 --> 00:35:55,102 Frankie. 390 00:35:58,072 --> 00:35:59,273 Damn. 391 00:35:59,699 --> 00:36:01,442 Is that your dog? 392 00:36:03,119 --> 00:36:04,703 Easy! 393 00:36:04,704 --> 00:36:05,662 Get out the way! 394 00:36:05,663 --> 00:36:09,116 It's more like saving our butts. 395 00:36:10,126 --> 00:36:13,496 Find the phone, Titus. Hurry up. 396 00:36:14,255 --> 00:36:15,964 Mommy! Get rid of it. 397 00:36:15,965 --> 00:36:19,085 Get it out the window, idiot. 398 00:37:09,227 --> 00:37:10,310 Please stop. 399 00:37:10,311 --> 00:37:12,721 We in too deep now, brother. We can't do that. 400 00:37:13,606 --> 00:37:14,849 He's gone. 401 00:37:18,277 --> 00:37:20,862 Stop driving! We can't stop! 402 00:37:20,863 --> 00:37:23,023 We can stop! No, we can't! 403 00:38:16,335 --> 00:38:17,836 Syd, where are you taking us? 404 00:38:17,837 --> 00:38:20,915 Don't worry. I got this covered, I promise. 405 00:38:22,967 --> 00:38:24,384 Why are you so ugly? 406 00:38:24,385 --> 00:38:26,212 Wanna say that again? 407 00:38:29,098 --> 00:38:30,932 Hey! What are you doing back there? 408 00:38:30,933 --> 00:38:32,635 Nothing. It's just my lunch. 409 00:38:32,977 --> 00:38:36,021 What is that? Do not take your eye off of him. 410 00:38:36,022 --> 00:38:39,850 Don't you never call me ugly. Never! 411 00:38:45,573 --> 00:38:47,024 Whoa! 412 00:38:59,253 --> 00:39:01,747 Hurry up. Hurry up. Hurry up. 413 00:39:02,131 --> 00:39:03,491 Tie 'em up in that back room. 414 00:39:07,553 --> 00:39:09,338 Hurry up. Let me go! 415 00:39:09,680 --> 00:39:10,881 Hey. 416 00:39:11,182 --> 00:39:15,636 Double knots. Put the tarp on the van. They ain't going anywhere. 417 00:39:25,780 --> 00:39:27,481 Give me your hands. 418 00:39:28,074 --> 00:39:29,275 Please. 419 00:39:36,374 --> 00:39:39,250 I'm almost done with my shift, and I haven't heard from you guys. 420 00:39:39,251 --> 00:39:43,414 I know that you're mad at me, but you have to tell me where you are. 421 00:39:46,759 --> 00:39:48,085 Look, I'm sorry. 422 00:39:48,719 --> 00:39:50,004 And I love you. 423 00:39:50,388 --> 00:39:53,007 So call me, okay? 424 00:40:00,231 --> 00:40:03,400 What'd you pick this place for? Gives me the creeps. 425 00:40:03,401 --> 00:40:05,811 So nobody comes sniffing around. 426 00:40:07,530 --> 00:40:09,898 Checking our score. 427 00:40:10,324 --> 00:40:13,868 I mean with them. I didn't sign up for no kidnapping. 428 00:40:13,869 --> 00:40:15,620 Let me make something real clear to you. 429 00:40:15,621 --> 00:40:17,414 There are people that want money from us, 430 00:40:17,415 --> 00:40:18,935 but we ain't got no money, do we? 431 00:40:19,250 --> 00:40:22,661 So they gonna break every bone in our body instead. 432 00:40:23,045 --> 00:40:24,663 That what you signed up for? 433 00:40:25,673 --> 00:40:29,126 I don't owe those people nothing. That's all you. 434 00:40:31,429 --> 00:40:33,964 Who took care of you seven years, huh? 435 00:40:34,348 --> 00:40:36,641 Food, clothes, all that? 436 00:40:36,642 --> 00:40:37,851 I was the one who figured out a way 437 00:40:37,852 --> 00:40:41,180 for us to keep on even when our own parents wouldn't. 438 00:40:42,815 --> 00:40:44,850 What I owe, you owe. 439 00:40:52,491 --> 00:40:56,987 Sell all this, pay off our debt. 440 00:40:58,289 --> 00:41:01,408 Keep them around in case we need a getoutofjailfree card. 441 00:41:03,377 --> 00:41:04,828 And then what? 442 00:41:07,131 --> 00:41:09,166 And then we no longer need 'em. 443 00:42:15,950 --> 00:42:17,359 She's cold. 444 00:42:18,077 --> 00:42:19,319 So what? 445 00:42:21,664 --> 00:42:25,284 I like this here watch. 446 00:42:26,252 --> 00:42:27,453 A lot. 447 00:42:27,836 --> 00:42:29,921 It actually reminds me of a watch my daddy had. 448 00:42:29,922 --> 00:42:31,623 Give it back! 449 00:42:33,884 --> 00:42:37,129 Was this the reason y'all was in the shop today? 450 00:42:40,057 --> 00:42:41,300 "To the man of my dreams. 451 00:42:42,101 --> 00:42:45,012 "I love you more than the moon and the stars. Love, W." That's nice. 452 00:42:49,733 --> 00:42:51,609 Let me work this here. 453 00:42:51,610 --> 00:42:55,773 Your daddy run off. Got sick and tired of you, your old mama. 454 00:42:56,365 --> 00:42:58,275 So she sold it. It's good riddance. 455 00:42:59,410 --> 00:43:03,989 But then, y'all want a little something something to remember him by. 456 00:43:04,999 --> 00:43:06,909 Ain't that right, little man? 457 00:43:11,088 --> 00:43:12,956 Tell me how bad you want it. 458 00:43:15,759 --> 00:43:18,670 Come on. Tell me. 459 00:43:19,305 --> 00:43:20,756 It's yours, ain't it? 460 00:43:23,100 --> 00:43:24,718 You can take it from me. 461 00:43:30,190 --> 00:43:33,018 Take it. Take it. 462 00:43:34,820 --> 00:43:36,021 Yeah. 463 00:43:36,947 --> 00:43:38,398 What you scared of? 464 00:43:41,201 --> 00:43:43,070 You're a little coward, huh? 465 00:43:46,415 --> 00:43:48,158 Just like your old man. 466 00:44:45,265 --> 00:44:47,217 Sic, Rott! Sic him! 467 00:44:48,268 --> 00:44:51,179 We okay? You, too, dumbo. 468 00:44:51,563 --> 00:44:54,099 Go. Go! 469 00:45:10,874 --> 00:45:12,075 Hey! 470 00:45:27,266 --> 00:45:29,134 Dumb move, dog. 471 00:45:32,521 --> 00:45:33,930 Where are you? 472 00:45:36,692 --> 00:45:38,393 Hey! 473 00:45:39,278 --> 00:45:40,478 Hey! 474 00:45:41,071 --> 00:45:42,356 Help! 475 00:45:51,498 --> 00:45:53,200 Day keeps getting better. 476 00:46:16,398 --> 00:46:17,849 Little doggie. 477 00:46:19,526 --> 00:46:21,152 Where you at, baby boy? 478 00:46:21,153 --> 00:46:23,313 Come out and play. 479 00:46:30,913 --> 00:46:33,532 Little doggie. 480 00:46:36,418 --> 00:46:38,370 Where are you? 481 00:46:48,680 --> 00:46:50,257 I'm gonna skin you alive. 482 00:46:50,891 --> 00:46:53,468 Gonna wipe that stupid grin off your face. 483 00:46:59,107 --> 00:47:00,308 Where you at? 484 00:47:14,373 --> 00:47:15,623 Benji! 485 00:47:15,624 --> 00:47:18,543 Come here, boy. Get this. Please, get this. 486 00:47:18,544 --> 00:47:19,786 Good boy. 487 00:47:25,676 --> 00:47:29,629 I hate that dog! 488 00:47:31,390 --> 00:47:34,225 Please, Benji, hurry. It's stuck. He can't get it. 489 00:47:34,226 --> 00:47:35,635 Please, Benji. Come on! 490 00:47:43,402 --> 00:47:46,188 Oh, I think Rottie smells him. 491 00:47:52,995 --> 00:47:54,203 Get him, Rott. No! 492 00:47:54,204 --> 00:47:55,663 Run, Benji, run! 493 00:47:55,664 --> 00:47:57,949 Don't hurt him! 494 00:47:58,417 --> 00:47:59,618 Run, Benji! 495 00:48:46,632 --> 00:48:48,792 Help! Get me out of here. 496 00:48:49,760 --> 00:48:50,961 Hey, who is that? 497 00:48:53,847 --> 00:48:55,799 What are you doing in here? 498 00:48:57,601 --> 00:48:59,261 Puppy, bark for me! 499 00:49:01,229 --> 00:49:03,564 Where'd you go, puppy? Come on, puppy. 500 00:49:03,565 --> 00:49:06,142 Where'd you go? I know you're out there. 501 00:49:08,278 --> 00:49:10,397 What are you doing out there? 502 00:49:11,448 --> 00:49:14,317 Come on, puppy. Come on, puppy. Come on. 503 00:49:16,745 --> 00:49:18,530 Hey, puppy, come on back now. 504 00:49:24,044 --> 00:49:25,002 What're you... 505 00:49:25,003 --> 00:49:26,913 Are you trying to get the lock? 506 00:49:27,381 --> 00:49:31,801 Come on, puppy, you can do it! I know you can. 507 00:49:31,802 --> 00:49:35,638 Come on, pup. Don't leave me now. Don't give up, puppy. 508 00:49:35,639 --> 00:49:40,768 Come on, baby. I know you can do it. Come on, puppy. You almost got it. Get it. 509 00:49:40,769 --> 00:49:44,139 Come on, pup. Come on, I know you can do it. 510 00:49:45,273 --> 00:49:48,567 Puppy, thank you! You opened the door! 511 00:49:48,568 --> 00:49:50,986 Yes, yes, hey. Good boy. 512 00:49:50,987 --> 00:49:53,481 Wait. Where's Carter and Frankie? 513 00:49:57,369 --> 00:49:59,578 Yes, sir. I'll keep you posted. Yeah. 514 00:49:59,579 --> 00:50:01,865 Sam King 515 00:50:02,332 --> 00:50:03,916 Detective Lyle Burton. How you doing? 516 00:50:03,917 --> 00:50:08,045 Hey. Listen. You got to find the kids. Trust me, we're gonna find them. 517 00:50:08,046 --> 00:50:09,130 Did you see what the guys look like? 518 00:50:09,131 --> 00:50:11,966 No, they were wearing I got something. 519 00:50:11,967 --> 00:50:15,211 Okay. Hold on for a second, okay? What you got 520 00:50:15,554 --> 00:50:17,672 I found it out back. 521 00:50:22,477 --> 00:50:26,689 Lord, Ms. Hughes, I'm so sorry. 522 00:50:26,690 --> 00:50:29,233 Ms. Hughes, I'm Detective Lyle Burton. 523 00:50:29,234 --> 00:50:32,403 We're gonna do everything we can 524 00:50:32,404 --> 00:50:34,155 It's the watch. 525 00:50:34,156 --> 00:50:35,573 Your husband's watch. 526 00:50:35,574 --> 00:50:39,736 The kids have been coming in every day almost trying to buy it back. 527 00:50:42,956 --> 00:50:47,535 I told them that I sold it. I didn't know that they'd come in here to... 528 00:51:20,744 --> 00:51:23,154 Hey! What... Get him. What... 529 00:51:23,997 --> 00:51:26,533 That dog saved me. 530 00:51:28,627 --> 00:51:31,788 He got me out of the dang closet they locked me in. 531 00:51:32,172 --> 00:51:34,165 We need to follow procedure, okay? 532 00:51:35,509 --> 00:51:38,253 I think he's trying to tell you something. 533 00:51:52,734 --> 00:51:54,436 Ms. Hughes! Ms. Hughes! 534 00:51:55,362 --> 00:51:58,940 Stay put. Requesting backup. I got a 212 on foot. 535 00:51:59,366 --> 00:52:00,825 Suspect identification? 536 00:52:00,826 --> 00:52:05,329 Uh, brown hair, 35 pounds, four legs. 537 00:52:05,330 --> 00:52:06,956 You wanna repeat that, Burton? 538 00:52:06,957 --> 00:52:08,324 Not especially. 539 00:52:10,544 --> 00:52:12,162 We're parked down there. 540 00:52:16,258 --> 00:52:17,842 Ms. Hughes, let me do my job. 541 00:52:17,843 --> 00:52:19,385 I'm following that dog. 542 00:52:19,386 --> 00:52:21,053 Listen, we'll find them. 543 00:52:21,054 --> 00:52:24,507 We will follow the dog. Just come on. Fine. Let's go. 544 00:52:25,350 --> 00:52:27,685 Hey, hold up, hold up. Sam? 545 00:52:27,686 --> 00:52:29,478 About to catch a heart attack. 546 00:52:29,479 --> 00:52:31,431 Get in the car. Let's go! 547 00:52:57,674 --> 00:53:01,127 Hey, hey. No, no, no, you wait. Wait here. I got it. 548 00:53:05,223 --> 00:53:07,342 Must be out of my doggoned mind. 549 00:53:25,702 --> 00:53:27,612 The heck you sniffing around for? 550 00:53:36,671 --> 00:53:37,872 What you got? 551 00:53:41,176 --> 00:53:42,544 What 552 00:53:46,514 --> 00:53:49,342 Pudding 553 00:53:53,146 --> 00:53:54,889 Is that why you brought us here? 554 00:53:57,317 --> 00:53:59,602 Okay. 555 00:54:00,070 --> 00:54:02,939 And then you walk off. Great. 556 00:54:31,893 --> 00:54:33,720 Stop. Just stop. 557 00:54:41,820 --> 00:54:43,862 No, stop. Just stop! 558 00:54:43,863 --> 00:54:46,991 Do you have any idea how much time I've wasted? 559 00:54:46,992 --> 00:54:50,195 My kids are... 560 00:54:52,956 --> 00:54:55,366 I don't wanna see you ever again. Go. 561 00:55:03,675 --> 00:55:05,919 Do you hear me? Go! 562 00:56:06,529 --> 00:56:10,282 What the heck were you thinking, Street? We got procedure, son. 563 00:56:10,283 --> 00:56:11,825 Sir, I know. I got carried away. 564 00:56:11,826 --> 00:56:17,573 Ms. Hughes? Here's a cup of jasmine tea. It manifests good fortune. 565 00:56:18,541 --> 00:56:20,368 Thank you. You're welcome. 566 00:56:24,672 --> 00:56:26,757 How much money had they saved up? 567 00:56:26,758 --> 00:56:29,676 It doesn't matter. I should've given them the watch back. 568 00:56:29,677 --> 00:56:31,796 No, I never should have sold it. 569 00:56:33,348 --> 00:56:34,765 I should've done something 570 00:56:34,766 --> 00:56:39,721 so they didn't think that buying a watch would make it all okay. 571 00:56:40,396 --> 00:56:42,598 The honest truth is, Ms. Hughes... 572 00:56:43,399 --> 00:56:46,978 I didn't give the watch back, 'cause I like having 'em come in. 573 00:56:48,404 --> 00:56:51,774 Those two, they got nothing but love in 'em. 574 00:56:58,331 --> 00:57:00,666 I got something. It's Carter's. 575 00:57:00,667 --> 00:57:02,243 A traffic cop found it. 576 00:57:02,877 --> 00:57:06,622 No usable prints, but it's a starting point, locationwise. 577 00:57:16,182 --> 00:57:18,635 Hey, come on. Give me my phone back. 578 00:57:19,686 --> 00:57:25,023 Don't eat the rubber ducky. Give me that back. Good boy. Good boy. 579 00:57:25,024 --> 00:57:27,609 What's his name, anyways? 580 00:57:27,610 --> 00:57:30,355 I don't think he has one. He's a stray. 581 00:57:31,823 --> 00:57:35,902 Hey, where did you come from, buddy? Do you need a home? 582 00:57:36,494 --> 00:57:39,322 What are you thinking? What if Mom finds out? 583 00:57:39,956 --> 00:57:42,533 I'm thinking he's lonely. 584 00:57:44,294 --> 00:57:46,329 What are we gonna name him? 585 00:57:46,880 --> 00:57:49,173 Like there's even a reason to name him. 586 00:57:49,174 --> 00:57:51,000 Mom will never let us keep him. 587 00:57:54,095 --> 00:57:55,713 It's kind of like... 588 00:57:57,056 --> 00:58:01,094 when Dad got sick, Mom did, too. 589 00:58:03,396 --> 00:58:07,308 I miss Dad, but I miss Mom even more. 590 00:58:08,026 --> 00:58:10,728 I know, Fritter. I know. 591 00:58:44,103 --> 00:58:48,182 "When the road gets dark" 592 00:58:50,318 --> 00:58:54,814 "And you can no longer see" 593 00:58:56,074 --> 00:59:00,528 "Just let my love throw a spark" 594 00:59:02,247 --> 00:59:06,159 "And have a little faith in me" 595 00:59:08,461 --> 00:59:13,499 "When the tears you cry" 596 00:59:14,884 --> 00:59:20,222 "Are all you can believe" 597 00:59:20,223 --> 00:59:26,012 "Just give these lovin' arms a try Baby" 598 00:59:26,646 --> 00:59:31,017 "And have a little faith in me" 599 00:59:31,484 --> 00:59:35,313 "And have a little faith in me" 600 00:59:37,615 --> 00:59:42,361 "And have a little faith in me" 601 00:59:43,913 --> 00:59:48,201 "And have a little faith in me" 602 00:59:50,044 --> 00:59:54,665 "And have a little faith in me" 603 00:59:57,719 --> 00:59:59,720 "And when your back's against the wall" 604 00:59:59,721 --> 01:00:01,339 Hey, dog! 605 01:00:03,683 --> 01:00:09,646 "Just turn around and you will see" 606 01:00:09,647 --> 01:00:16,194 "I will catch you I will catch your fall, baby" 607 01:00:16,195 --> 01:00:20,066 "Just have a little faith in me" 608 01:00:20,742 --> 01:00:24,821 "And have a little faith in me" 609 01:00:27,040 --> 01:00:31,702 "And have a little faith in me" 610 01:00:33,004 --> 01:00:37,041 "And have a little faith in me" 611 01:03:35,603 --> 01:03:37,938 Come on, what'd I tell you? Hear me, boy? 612 01:03:37,939 --> 01:03:40,065 We'll get out of here. I don't wanna go anymore. 613 01:03:40,066 --> 01:03:41,650 Look at my face. See how much I care? 614 01:03:41,651 --> 01:03:44,645 Go on. Come on, Titus. Let's go. 615 01:03:45,154 --> 01:03:48,441 Uh... What are we doing, man? 616 01:03:48,825 --> 01:03:50,742 Listen. I know a guy, all right? 617 01:03:50,743 --> 01:03:53,404 He's gonna buy our score and take us up river. 618 01:03:53,788 --> 01:03:55,247 I mean, with them. 619 01:03:55,248 --> 01:03:57,491 They're coming with us. Come on. 620 01:03:58,084 --> 01:03:59,493 What are you saying? 621 01:04:01,295 --> 01:04:03,581 Don't worry your pretty little head about it. 622 01:04:05,091 --> 01:04:07,092 What y'all doing over there? 623 01:04:07,093 --> 01:04:08,301 Nothing. Nothing. 624 01:04:08,302 --> 01:04:09,712 Nothing. 625 01:04:12,932 --> 01:04:14,967 No, please. No. 626 01:04:16,769 --> 01:04:19,096 No, please, please. Please. Please. 627 01:04:20,690 --> 01:04:22,266 Let me be real clear... 628 01:04:22,859 --> 01:04:27,688 I don't need but one of y'all to be my insurance policy. You hear me? 629 01:04:34,453 --> 01:04:36,864 Get goin'. Go on. 630 01:04:37,999 --> 01:04:39,200 Titus! 631 01:04:41,627 --> 01:04:44,087 Ms. Hughes... I have to go find my kids. 632 01:04:44,088 --> 01:04:47,966 Just give me a second. I can't just sit here any longer. 633 01:04:47,967 --> 01:04:50,385 I have to go. You have to be rational. 634 01:04:50,386 --> 01:04:53,005 Ms. Hughes! I have a lead. 635 01:04:55,766 --> 01:04:56,967 What? 636 01:04:57,351 --> 01:04:59,769 This van. It was stolen two days ago. 637 01:04:59,770 --> 01:05:01,813 Yeah. 638 01:05:01,814 --> 01:05:04,308 It raced out of the quarter down towards the river. 639 01:05:04,942 --> 01:05:06,902 That's right where the dog was taking us. 640 01:05:06,903 --> 01:05:09,195 It's just a coincidence. 641 01:05:09,196 --> 01:05:12,824 Listen, the house was empty. Maybe you didn't look hard enough. 642 01:05:12,825 --> 01:05:15,785 You're talking as if you think a dog is smarter than the police. 643 01:05:15,786 --> 01:05:17,287 I'm going back to the house. 644 01:05:17,288 --> 01:05:19,331 We need to follow protocol this time! 645 01:05:19,332 --> 01:05:20,866 Detective... 646 01:05:21,918 --> 01:05:25,329 I don't think that dog was following any kind of protocol. 647 01:05:25,796 --> 01:05:28,082 I think he was following his heart. 648 01:05:34,847 --> 01:05:38,600 If anybody ask, I'm following the lead, all right? 649 01:05:38,601 --> 01:05:43,347 Don't you worry. I'm real good at not telling the police things. 650 01:05:45,483 --> 01:05:46,684 Ms. Hughes! 651 01:06:03,000 --> 01:06:04,125 Boat's coming in, Syd. 652 01:06:04,126 --> 01:06:07,496 I'm on lookout. Flag him down. He's got the cash for the loot. 653 01:06:14,971 --> 01:06:16,338 There's our ride. 654 01:06:22,311 --> 01:06:23,512 Stay. 655 01:06:31,070 --> 01:06:35,399 Carter, I always pretend like I'm not scared, 656 01:06:35,992 --> 01:06:38,402 but I'm really scared. 657 01:06:40,663 --> 01:06:42,406 I'm really scared. Please, God. 658 01:06:51,632 --> 01:06:53,918 Please help us get back home. 659 01:06:55,386 --> 01:07:00,174 Please, please, please. 660 01:07:01,892 --> 01:07:03,219 Please. 661 01:08:25,101 --> 01:08:26,719 This wasn't open before. 662 01:08:28,521 --> 01:08:29,805 Are you sure? 663 01:08:32,858 --> 01:08:34,059 I'm sure. 664 01:09:04,181 --> 01:09:05,765 Oh, you got to be kidding me. 665 01:09:05,766 --> 01:09:07,885 What Hey, relax. 666 01:09:08,561 --> 01:09:10,679 It's an underground transport tunnel, 667 01:09:11,063 --> 01:09:15,143 built way back for things you don't even wanna know about. You think they went... Carter! Frankie! 668 01:09:17,486 --> 01:09:21,072 Those are my kids! Relax. Listen. We can cut 'em off. 669 01:09:21,073 --> 01:09:24,075 Okay. 670 01:09:24,076 --> 01:09:26,452 Wait! Give me your keys. 671 01:09:26,453 --> 01:09:29,114 I drive an ambulance for a living. No. 672 01:09:31,000 --> 01:09:32,326 No! 673 01:09:35,087 --> 01:09:37,005 You call this driving? 674 01:09:37,006 --> 01:09:38,206 Not yet. 675 01:10:43,697 --> 01:10:46,074 Benji! Help! 676 01:10:46,075 --> 01:10:47,867 Help us! 677 01:10:47,868 --> 01:10:50,821 Help us, Benji! Help! 678 01:12:04,737 --> 01:12:07,189 Here's your money. We leave in five. 679 01:12:13,120 --> 01:12:14,780 You're not your brother. 680 01:12:21,795 --> 01:12:24,039 My brother thinks I'm stupid. 681 01:12:28,218 --> 01:12:30,212 He thinks he's the boss of me. 682 01:12:34,892 --> 01:12:38,387 But I can make decisions for myself. Yeah. 683 01:12:42,691 --> 01:12:45,477 That's why I'm taking this here cash... 684 01:12:47,237 --> 01:12:48,647 all for me... 685 01:12:51,033 --> 01:12:52,234 and bailin'... 686 01:12:54,286 --> 01:12:57,990 so I don't never have to listen to another thing he says... 687 01:12:58,415 --> 01:13:00,158 never again. 688 01:13:04,505 --> 01:13:05,956 Who's ugly now? 689 01:13:10,803 --> 01:13:14,138 Hey, my man! Can you help us out? Have you seen these two kids? 690 01:13:14,139 --> 01:13:16,091 A van? Anything out of the ordinary? 691 01:13:18,769 --> 01:13:20,804 No, sir, I never seen 'em. 692 01:13:22,606 --> 01:13:25,434 Help! Help! 693 01:13:39,540 --> 01:13:40,540 Benji. 694 01:13:40,541 --> 01:13:43,118 Yeah. Whether she knows it or not. 695 01:13:44,211 --> 01:13:48,415 Okay, I'm requesting backup. I'm at the boatyard, right off... 696 01:13:50,676 --> 01:13:51,877 Hey! 697 01:14:39,016 --> 01:14:41,009 It's a little late, you idiot. 698 01:14:42,644 --> 01:14:44,930 Come on, I thought we was friends. 699 01:14:51,069 --> 01:14:52,646 Gotcha, slick. 700 01:14:53,071 --> 01:14:56,358 You got the right to pretty much nothing. 701 01:15:18,180 --> 01:15:19,380 Benji! 702 01:15:26,855 --> 01:15:28,724 Cut the rope, idiot! 703 01:15:38,575 --> 01:15:41,528 Don't you ever quit? 704 01:15:52,256 --> 01:15:54,875 Benji! 705 01:15:59,263 --> 01:16:01,347 You thought that dog was gonna save you? 706 01:16:01,348 --> 01:16:03,091 You're not going anywhere. 707 01:16:03,600 --> 01:16:06,636 Yeah, we are. 708 01:16:08,438 --> 01:16:10,015 About time. 709 01:16:12,234 --> 01:16:15,061 Frankie, Carter! Mommy! 710 01:16:15,904 --> 01:16:17,104 Benji. 711 01:16:19,491 --> 01:16:22,861 Benji! Benji! 712 01:18:24,074 --> 01:18:25,567 I love you, Benji. 713 01:18:56,148 --> 01:18:57,348 Benji? 714 01:18:59,651 --> 01:19:02,771 Ben? 715 01:19:04,322 --> 01:19:05,523 Benji? 716 01:19:05,907 --> 01:19:07,491 He didn't give up. 717 01:19:07,492 --> 01:19:09,702 Good boy. Good boy. Benji. 718 01:19:09,703 --> 01:19:12,197 I love you. I don't have to say goodbye. 719 01:19:16,042 --> 01:19:17,744 Thank God. Thank you. 720 01:19:20,505 --> 01:19:21,873 Hi! 721 01:19:28,180 --> 01:19:29,673 Get your hands off me. 722 01:19:30,056 --> 01:19:32,217 Whoa, whoa, whoa. I got him. I got him. 723 01:19:32,851 --> 01:19:34,052 Thank you. 724 01:19:36,813 --> 01:19:39,057 This is going back where it belongs. 725 01:19:40,358 --> 01:19:41,851 Watch your head. 726 01:19:50,035 --> 01:19:51,236 Hello. 727 01:19:54,664 --> 01:19:56,449 Did good today. Good boy. 728 01:19:58,919 --> 01:20:00,161 What you doing? 729 01:20:01,546 --> 01:20:03,832 Oh, I had no idea. 730 01:20:04,216 --> 01:20:07,218 You're a good girl. You're a very good girl. 731 01:20:07,219 --> 01:20:08,420 Thank you. 732 01:20:28,907 --> 01:20:30,150 Good boy. 733 01:20:33,286 --> 01:20:35,955 I'm so glad you're back. We're keeping him, right? 734 01:20:35,956 --> 01:20:38,040 I don't know. Mom! 735 01:20:38,041 --> 01:20:40,167 We're definitely keeping him. 736 01:20:40,168 --> 01:20:42,419 We're gonna bake cookies and play dress up 737 01:20:42,420 --> 01:20:43,796 and you can help me with ballet. 738 01:20:43,797 --> 01:20:46,416 Stop. You're scaring him. 739 01:20:55,851 --> 01:20:58,094 "I feel love" 740 01:20:59,729 --> 01:21:01,389 "All around" 741 01:21:04,359 --> 01:21:06,061 "I can feel it" 742 01:21:08,029 --> 01:21:11,274 "Shinin' down" 743 01:21:12,909 --> 01:21:19,908 "It lights up the day Like the mornin' sun" 744 01:21:20,667 --> 01:21:26,498 "Reachin' out and touchin' everyone" 745 01:21:28,341 --> 01:21:30,835 "I feel love" 746 01:21:32,888 --> 01:21:35,548 "All day long" 747 01:21:36,850 --> 01:21:38,968 "Like a promise" 748 01:21:40,896 --> 01:21:43,223 "Like a song" 749 01:21:45,025 --> 01:21:48,603 "And it's feelin' good" 750 01:21:49,321 --> 01:21:52,698 "Like I knew it would" 751 01:21:52,699 --> 01:21:55,318 "Everywhere I go" 752 01:21:57,412 --> 01:22:00,406 "I feel love" 753 01:22:07,005 --> 01:22:11,835 "If your heart believes in dreamin'" 754 01:22:13,511 --> 01:22:17,841 "There's no other place I know" 755 01:22:20,060 --> 01:22:26,565 "Well, life here rolls on by Without a care for tomorrow" 756 01:22:26,566 --> 01:22:32,897 "Yeah, that was the life for me That was the life for me" 757 01:22:33,573 --> 01:22:38,611 "How long must I travel On this journey?" 758 01:22:39,579 --> 01:22:45,368 "Guess I'll count a million stars Along the way" 759 01:22:46,711 --> 01:22:51,632 "And every time I start to worry" 760 01:22:51,633 --> 01:22:52,967 "Oh" 761 01:22:52,968 --> 01:22:56,553 "Something whispers in my ear" 762 01:22:56,554 --> 01:23:01,593 "Says the words I long to hear" 763 01:23:02,644 --> 01:23:09,100 "Almost home I'm almost home" 764 01:23:09,567 --> 01:23:16,031 "Might be lost and afraid But I'm just a dream away" 765 01:23:16,032 --> 01:23:22,447 "I'm almost home I'm almost home" 766 01:23:23,081 --> 01:23:25,992 "Feel so cold and alone" 767 01:23:26,543 --> 01:23:31,414 "But I'm almost home" 768 01:23:32,007 --> 01:23:34,341 "Ooh" 769 01:23:34,342 --> 01:23:41,181 "Just one more mile And I'll be home free" 770 01:23:41,182 --> 01:23:46,937 "Just one more day Is all my heart needs" 771 01:23:46,938 --> 01:23:49,898 "I'm gonna get there" 772 01:23:49,899 --> 01:23:55,946 "Yeah, I'm gonna get there someday" 773 01:23:55,947 --> 01:23:58,566 "I'm almost home" 774 01:23:59,325 --> 01:24:02,612 "On my own" 775 01:24:03,121 --> 01:24:09,251 "Might be lost and afraid But I'll get there someday" 776 01:24:09,252 --> 01:24:15,625 "I'm almost home Almost home" 777 01:24:16,259 --> 01:24:22,173 "Feel so cold and alone But I'm..." "I'm almost home" 778 01:24:31,441 --> 01:24:35,561 "Ooh" 779 01:24:39,365 --> 01:24:42,652 "I'm almost home" 780 01:25:37,549 --> 01:25:38,750 Action. 52714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.