All language subtitles for Amadeus Mozart.1995
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,080 --> 00:00:33,800
18p2p字幕組制作
莫扎特 1995年
2
00:00:34,260 --> 00:00:38,422
經過多年的研究
我終於解開這個謎團
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,766
找到了譜寫神奇音樂的秘密
4
00:00:43,244 --> 00:00:46,977
美妙的旋律能讓女人服從任由擺佈
5
00:00:47,400 --> 00:00:50,200
那天我做好了準備
6
00:00:50,355 --> 00:00:54,640
我去法倫斯坦的懺悔者之家測試效果
7
00:01:02,000 --> 00:01:03,800
我發誓,你一天比一天漂亮
8
00:01:03,844 --> 00:01:05,200
阿諛奉承
9
00:01:05,288 --> 00:01:08,333
告訴我,他們說你的音樂很神奇是真的嗎?
10
00:01:08,660 --> 00:01:10,800
它真的能誘發出一種微妙的情感嗎?
11
00:01:10,866 --> 00:01:13,377
消息在維也納迅速傳播
12
00:01:13,444 --> 00:01:15,190
我等不及要聽你演奏了
13
00:01:17,066 --> 00:01:18,266
請吧,大師
14
00:01:48,355 --> 00:01:50,688
你喜歡我的音樂嗎
15
00:01:50,680 --> 00:01:52,888
它有一些神奇、無法解釋的特質
16
00:01:52,955 --> 00:01:54,711
你覺得呢?
17
00:02:29,822 --> 00:02:32,222
就是這種音樂
18
00:02:32,644 --> 00:02:35,844
令我沉浸其中
19
00:02:37,666 --> 00:02:40,644
我巳經停止演奏了
20
00:02:45,400 --> 00:02:49,370
大師,我不是在談論你的音樂,
而是在談論這個小步舞曲
21
00:02:49,555 --> 00:02:51,760
它讓我陶醉
22
00:03:05,133 --> 00:03:10,530
露西爾~哦~你在聽美妙的音樂
23
00:03:12,177 --> 00:03:15,800
對樂器的掌握多麼有男子氣概
24
00:03:16,200 --> 00:03:19,088
哦,這只是我們的即興之作
25
00:03:19,088 --> 00:03:21,360
如果你喜歡,我會特別為你演奏的
26
00:03:21,444 --> 00:03:24,000
哦,好的,請便
27
00:03:24,400 --> 00:03:27,555
差點忘了我的音樂老師
28
00:03:27,640 --> 00:03:29,066
莫扎特大師
29
00:03:29,060 --> 00:03:31,711
很高興見到你
30
00:03:32,888 --> 00:03:37,600
你是宮廷作曲家薩列里大師,
31
00:03:37,777 --> 00:03:38,400
是的
32
00:03:38,488 --> 00:03:40,622
很高興見到你
33
00:03:40,711 --> 00:03:44,560
我終於可以為你演奏我的音樂,
我親愛的大師
34
00:03:44,700 --> 00:03:46,700
哦,請莫扎特大師演奏
35
00:03:46,777 --> 00:03:49,111
我在你的神聖音樂下顫抖
36
00:03:59,220 --> 00:04:01,022
不錯,我的孩子
37
00:04:45,155 --> 00:04:48,333
何不把握這機會
38
00:06:00,666 --> 00:06:05,444
哦,格裡芬夫人,你把我的笛子吹得多好
39
00:07:29,377 --> 00:07:33,111
莫扎特,我堅持不住了
40
00:09:08,733 --> 00:09:11,022
你做得很棒
41
00:19:38,530 --> 00:19:41,688
記得這是我的第一次啊
42
00:19:45,555 --> 00:19:49,490
我的陽具哦,純潔的小屁股啊,哦,親愛的
43
00:19:51,460 --> 00:19:53,533
你真大
44
00:27:08,044 --> 00:27:10,844
看我能不能和莫扎特創造出美妙的音樂
45
00:27:23,422 --> 00:27:24,790
薩列里走了
46
00:27:24,977 --> 00:27:27,244
誰知道他發生了什麼
47
00:27:33,000 --> 00:27:35,466
即興三重奏
48
00:27:36,933 --> 00:27:40,844
讓我們繼續演奏範例
49
00:27:50,288 --> 00:27:52,888
哦,真煩人,我不記得了
50
00:27:53,000 --> 00:27:57,088
這是那首令人興奮音樂的音符嗎
51
00:27:58,711 --> 00:28:00,111
你喜歡這種音樂嗎?
52
00:28:00,177 --> 00:28:02,200
是的,還不錯
53
00:28:06,711 --> 00:28:08,355
有趣嗎?
54
00:28:08,444 --> 00:28:10,660
一點也不
55
00:28:15,511 --> 00:28:18,488
大師~你也聽到這個音樂
56
00:28:18,888 --> 00:28:23,200
我已經很興奮了,感覺渾身都熱乎乎的
57
00:28:26,333 --> 00:28:28,466
門口有人,我去看看
58
00:28:37,710 --> 00:28:39,133
薩列里大師在家嗎?
59
00:28:39,200 --> 00:28:41,644
嘿,等一下,我先替你通報
60
00:28:43,533 --> 00:28:44,910
我可以進來嗎
請進
61
00:28:46,355 --> 00:28:48,488
你好大師
62
00:28:49,222 --> 00:28:53,510
我剛在附近,有打擾到你嗎
當然不會
63
00:28:54,200 --> 00:28:57,555
對了,剛才是你在吹口哨嗎?
64
00:28:57,644 --> 00:28:58,644
沒錯,你喜歡嗎
65
00:28:58,733 --> 00:29:00,844
是的,還不錯
66
00:29:00,840 --> 00:29:02,955
剛剛想出了一些美妙的音符
67
00:29:03,370 --> 00:29:04,333
別客氣
68
00:29:07,155 --> 00:29:10,733
讓我看看
不,沒得看
69
00:29:11,111 --> 00:29:13,888
我要即興創作
70
00:30:58,022 --> 00:30:59,000
陛下
71
00:30:59,400 --> 00:31:01,288
請叫我~大師
72
00:31:03,911 --> 00:31:05,422
你認識這個嗎?
73
00:31:05,488 --> 00:31:08,288
那是你的音樂,
我看得出來
74
00:31:09,266 --> 00:31:11,111
你彈得很好
75
00:31:12,133 --> 00:31:14,288
你的謊話編得真爛
76
00:31:14,355 --> 00:31:16,800
但我很欣賞你的地道性格
77
00:31:16,955 --> 00:31:18,488
什麼風把你吹到宮廷來
78
00:31:18,950 --> 00:31:23,777
陛下,我在宮廷擔任音樂總監,
79
00:31:23,844 --> 00:31:27,222
我要求你對一位年輕音樂家進行干預
80
00:31:27,280 --> 00:31:29,000
他那墮落淫蕩的音樂
81
00:31:29,111 --> 00:31:31,844
正在威脅整個維也納和妳的宮廷。
82
00:31:31,911 --> 00:31:33,111
我覺得應該阻止他
83
00:31:34,044 --> 00:31:36,977
你是在說莫扎特嗎?
84
00:31:37,133 --> 00:31:38,466
你認識他?
85
00:31:38,555 --> 00:31:41,555
現在所有維也納的女士們都在談論他
86
00:31:41,688 --> 00:31:44,600
所以我才邀請他來宮廷試演。
87
00:31:44,688 --> 00:31:46,200
他應該差不多到了
88
00:31:47,088 --> 00:31:49,600
你不能聽他的淫穢音樂
89
00:31:49,711 --> 00:31:53,333
我當然會聽,而且我會做一個不屈不撓的法官
90
00:31:53,400 --> 00:31:57,422
在我的領域里,我不能容忍不道德行為,
當然也不能容忍音樂領域的不道德行為。
91
00:31:58,066 --> 00:32:00,288
陛下,莫扎特大師來了
92
00:32:00,280 --> 00:32:01,600
讓他進來
93
00:32:02,844 --> 00:32:07,460
薩列里, 留在我身邊
我想聽聽你的意見
94
00:32:17,777 --> 00:32:19,990
莫札特大師~陛下
95
00:32:20,355 --> 00:32:22,000
大師~請進
96
00:32:26,866 --> 00:32:28,111
陛下
97
00:32:28,860 --> 00:32:31,133
真是驚喜
98
00:32:31,600 --> 00:32:33,044
薩列里, 很高興再次見到你
99
00:32:33,288 --> 00:32:35,190
你沒告訴我你們是朋友
100
00:32:35,244 --> 00:32:37,200
我們幾乎不認識
101
00:32:39,244 --> 00:32:42,133
陛下, 請允許我為你演奏一曲
102
00:32:45,088 --> 00:32:49,088
薩列里大師,有些鍵有點跑調,不是嗎?
103
00:32:49,466 --> 00:32:52,355
陛下,召你來演奏你的音樂
104
00:32:52,422 --> 00:32:54,977
陛下想聽什麼
105
00:32:55,330 --> 00:32:58,711
陛下不知道你的曲目
彈你喜歡的吧
106
00:33:00,733 --> 00:33:02,977
請坐
我會即興彈奏一曲
107
00:33:06,530 --> 00:33:08,777
我要把這件作品獻給你
108
00:33:10,822 --> 00:33:12,288
這首曲子就叫《蜂后》吧。
109
00:33:13,260 --> 00:33:14,222
陛下
110
00:33:15,600 --> 00:33:19,622
陛下,這就是我告訴你的,
這種音樂太可恥了
111
00:33:19,866 --> 00:33:22,777
一點也不,我覺得很刺激
112
00:33:22,911 --> 00:33:27,177
莫札特, 繼續演奏音樂, 我喜歡興奮
113
00:35:56,000 --> 00:36:00,755
啊,年輕人,你把我的御用小穴舔得真舒服
114
00:36:01,166 --> 00:36:04,199
你可以叫我 奎妮
115
00:36:04,300 --> 00:36:07,766
那是華麗樂器模式
116
00:36:07,766 --> 00:36:10,266
而且不需要調音
117
00:43:00,822 --> 00:43:05,511
一個好的音樂家一定有特殊的天賦
118
00:43:06,200 --> 00:43:07,111
是的
119
00:43:09,577 --> 00:43:12,466
但我不太適合演奏那種興奮音樂
120
00:43:13,966 --> 00:43:15,333
可能看起來不謙虛
121
00:43:16,200 --> 00:43:19,133
這當然對我們的音樂有影響
122
00:43:19,133 --> 00:43:20,555
我這麼說可不是吹牛
123
00:43:21,088 --> 00:43:22,911
我不怕比較
124
00:43:23,622 --> 00:43:26,111
可惜最近江湖騙子越來越多
125
00:43:26,311 --> 00:43:31,244
但最糟糕的是連女王都聽他們的
126
00:43:33,444 --> 00:43:37,777
這當然對我們的音樂
產生了負面的影響
127
00:43:37,770 --> 00:43:39,000
我們會理解的
128
00:43:39,577 --> 00:43:41,200
你同意嗎?
129
00:43:41,666 --> 00:43:43,288
你是那種要求嚴格的人嗎
130
00:43:43,422 --> 00:43:45,760
那不是 馮·艾歇爾伯爵的遺孀嗎?
131
00:43:47,111 --> 00:43:48,577
是的, 你是對的
132
00:43:48,733 --> 00:43:50,444
沒錯, 可憐的傢伙
133
00:43:53,155 --> 00:43:54,970
我想送给她
134
00:43:55,711 --> 00:43:58,577
我想向她表示哀悼
135
00:43:58,755 --> 00:44:00,660
當然
136
00:44:01,266 --> 00:44:03,133
失陪了。
再見
137
00:44:04,533 --> 00:44:06,888
這位馮-埃歇爾施泰特伯爵是誰?
138
00:44:06,977 --> 00:44:11,000
國家高官,我想你沒見過他
139
00:44:19,022 --> 00:44:19,755
夫人
140
00:44:20,088 --> 00:44:21,333
賞你的雞腿
141
00:44:28,311 --> 00:44:29,777
這是給你的, 大師
142
00:44:29,844 --> 00:44:32,311
我要這個女人倒在我腳下
143
00:44:36,860 --> 00:44:38,133
你說她是個寡婦
144
00:44:38,555 --> 00:44:40,333
是的,身裁矮小
145
00:44:40,822 --> 00:44:45,155
她有多高
嗯 五英尺六, 我不是很確定
146
00:44:46,133 --> 00:44:48,222
160 或 170
147
00:44:48,533 --> 00:44:49,422
這有什麼關係?
148
00:44:49,644 --> 00:44:50,777
這很重要
149
00:44:51,311 --> 00:44:52,088
170
150
00:44:53,044 --> 00:44:53,733
好
151
00:45:28,955 --> 00:45:31,044
你確定這有用嗎?
152
00:45:31,288 --> 00:45:33,777
相信我,要有信心
153
00:45:34,260 --> 00:45:37,244
她隨時都可以滿足我的願望
154
00:45:37,310 --> 00:45:40,422
你就等着瞧吧
155
00:45:47,755 --> 00:45:49,170
現在完美了
156
00:45:49,733 --> 00:45:55,130
請原諒,我要去完成下一個作品了
157
00:45:56,266 --> 00:45:57,955
去為她演奏
158
00:46:40,133 --> 00:46:42,533
魯道夫,我唯一的愛
159
00:46:42,711 --> 00:46:46,844
你這樣看著我,我無法抗拒
160
00:46:49,555 --> 00:46:53,377
親愛的,我這個風華正茂的年輕寡婦
161
00:46:53,640 --> 00:47:00,177
還在壯年的我,卻被殘酷的命運逼得孤獨
162
00:47:01,200 --> 00:47:03,644
我是多麼的不快樂
163
00:47:13,200 --> 00:47:15,844
我只能自己寵愛自己
164
00:49:05,533 --> 00:49:10,200
啊,是你在彈奏令人興奮的音樂
別停~我要下來
165
00:49:32,200 --> 00:49:35,533
你的音樂讓我著迷,太棒了
166
00:49:35,600 --> 00:49:38,977
我怎能再抗拒自己
167
00:49:40,488 --> 00:49:44,288
不要抗拒, 要屈服於激情
168
00:50:44,800 --> 00:50:49,088
對了~吸我的樂器
吹我的笛子
169
00:51:43,400 --> 00:51:45,266
我相信你喜歡
170
00:51:53,666 --> 00:51:56,599
請繼續
171
00:52:06,733 --> 00:52:08,488
插得很深
172
00:53:35,733 --> 00:53:37,177
看看這個
173
00:55:01,355 --> 00:55:02,930
啊~滑出來了
174
00:55:08,000 --> 00:55:10,666
對不起,恐怕我的靈感已經用完了,陛下
175
00:55:11,422 --> 00:55:13,755
繼續創作你的音樂
176
00:55:14,600 --> 00:55:16,360
請原諒我, 陛下
177
00:55:17,888 --> 00:55:19,260
我累壞了
178
00:55:20,355 --> 00:55:22,330
你不能這樣停下來, 我不滿意你
179
00:55:25,866 --> 00:55:28,166
對不起,陛下,我已經...
180
00:55:28,730 --> 00:55:31,000
我的 JJ 垂頭喪氣抬不起頭
181
00:55:31,088 --> 00:55:32,590
你看到的
182
00:55:33,511 --> 00:55:36,933
你的笛子怎麼了
我向你發誓,我巳無能為力
183
00:55:37,360 --> 00:55:39,000
它不聽話
184
00:55:42,060 --> 00:55:45,155
你太無禮, 快把他抓起來,吊死他!
185
00:55:45,288 --> 00:55:47,577
他因為侮辱國王而被絞死
186
00:55:48,577 --> 00:55:50,911
你一定是在開玩笑
187
00:55:51,244 --> 00:55:54,400
如果你吊死我,
我就再也不能為你演奏了
188
00:55:55,333 --> 00:55:57,799
我的音樂將隨我而去,陛下
189
00:55:58,100 --> 00:56:03,155
選擇一個平庸的音樂家
比選擇一個偉大的天才音樂家更可取
190
00:56:03,200 --> 00:56:04,160
莫札特先生
191
00:56:04,170 --> 00:56:05,111
陛下,這點我不同意。
192
00:56:05,155 --> 00:56:07,377
你還敢反駁
193
00:56:08,422 --> 00:56:13,133
請記住,能讓我寬恕的音樂家還沒有出生
194
00:56:13,130 --> 00:56:15,022
多麼丟人,
因為....
195
00:56:15,155 --> 00:56:16,311
現在終於有可能了
196
00:56:16,688 --> 00:56:18,266
把他帶走
197
00:57:16,622 --> 00:57:17,822
她們在那裡
198
00:57:17,911 --> 00:57:18,577
謝謝
199
00:57:21,644 --> 00:57:22,488
這是給你的
200
00:57:22,577 --> 00:57:23,288
謝謝大師
201
00:58:00,555 --> 00:58:03,555
我來幫妳
好的
202
01:03:05,822 --> 01:03:07,444
輪到操我了
203
01:08:48,266 --> 01:08:49,844
現在我正在做自己
204
01:17:29,444 --> 01:17:30,844
莫扎特大師
205
01:17:31,222 --> 01:17:33,730
見到你真高興, 你是來帶我走的嗎
206
01:17:33,822 --> 01:17:38,000
老實說,莫扎特大師
我急需你的幫助
207
01:17:38,570 --> 01:17:43,044
什麼, 明天我將被絞死, 還幫什么
208
01:17:43,111 --> 01:17:46,800
該死的,我明天需要你的作品
209
01:17:46,911 --> 01:17:48,377
我該怎麼辦
210
01:17:49,955 --> 01:17:53,000
又要去征服另一個女人
211
01:17:53,933 --> 01:17:56,511
也許還可以挽救
212
01:17:56,600 --> 01:18:00,177
其實我可以請求女王,為你爭取特赦
213
01:18:00,266 --> 01:18:01,355
大人
214
01:18:02,911 --> 01:18:06,066
如果你幫我這個忙,
你需要什么音樂我都會幫你寫
215
01:18:06,110 --> 01:18:08,777
詠歎調, 協奏曲, 歌劇,音樂會
216
01:18:08,844 --> 01:18:12,666
當然還需要給女王寫一首曲子來說服她
217
01:18:12,755 --> 01:18:15,422
說服她給你自由
218
01:18:16,622 --> 01:18:19,133
你需要一些特別的東西,
沒錯
219
01:18:20,377 --> 01:18:22,266
好,讓我想想
220
01:18:58,733 --> 01:19:01,155
它會起作用,我們會看到的
221
01:19:16,644 --> 01:19:18,133
大師級音樂
222
01:19:19,160 --> 01:19:22,777
迷人的音樂就像整個音樂史一樣
223
01:20:24,760 --> 01:20:26,200
法庭新聞
224
01:20:26,600 --> 01:20:28,266
她是否赦免了我
225
01:20:30,022 --> 01:20:32,590
對不起,孩子,還沒有消息
226
01:20:33,644 --> 01:20:37,133
但你可以認罪,請求上帝寬恕
227
01:20:38,400 --> 01:20:39,577
跟著我唸
228
01:20:39,888 --> 01:20:45,288
我的罪過, 我的最大過錯
因為我告訴你一切
229
01:20:45,377 --> 01:20:46,260
不要
230
01:21:01,511 --> 01:21:03,666
非常好, 陛下
231
01:21:04,666 --> 01:21:08,160
這是我專門為陛下譜寫的曲子
232
01:21:12,177 --> 01:21:14,333
啊,非常好聽
233
01:21:14,533 --> 01:21:19,400
有點像我以前聽過的莫扎特旋律
234
01:21:19,511 --> 01:21:21,244
非常感謝
235
01:21:37,844 --> 01:21:39,400
現在起床吧
236
01:21:42,977 --> 01:21:45,460
你做了什麼才會送上絞刑架?
237
01:21:48,377 --> 01:21:51,690
不幸的是,我讓女王失望了
238
01:21:53,066 --> 01:21:56,330
我希望 薩列里 能做得到
239
01:21:57,266 --> 01:21:58,866
否則我要蕩鞦韆了
240
01:22:05,533 --> 01:22:07,911
聆聽這美妙的節拍
241
01:22:08,488 --> 01:22:11,360
這正是我想聽的
242
01:22:11,422 --> 01:22:15,000
我希望你能永遠為我演奏
243
01:22:15,133 --> 01:22:19,466
我警告你,否則我把黑暗地牢送給你
244
01:22:19,666 --> 01:22:22,911
啊~陛下, 如果你喜歡我的話
245
01:22:23,000 --> 01:22:24,590
請妳答應我一件事
246
01:22:25,200 --> 01:22:28,566
這是個寬宏大量的舉動
247
01:22:28,666 --> 01:22:32,533
哦~如果你想讓我這麼做,
你必須努力說服我
248
01:22:32,600 --> 01:22:35,444
你知道我的意思,薩列里大師
249
01:22:35,533 --> 01:22:36,490
明白 , 陛下
250
01:22:36,844 --> 01:22:40,422
現在繼續播放,直到最後
251
01:23:36,444 --> 01:23:39,177
陛下~ 笛聲悠揚
252
01:23:39,500 --> 01:23:41,300
天籟之音
253
01:23:41,300 --> 01:23:42,644
你是一位長笛演奏家
254
01:23:42,711 --> 01:23:46,555
是你喚醒了我內心的靈感
255
01:23:46,822 --> 01:23:50,244
我從沒想過你的音樂會令人如此興奮
256
01:23:50,400 --> 01:23:53,977
為什麼我不能早點注意到這些
257
01:23:54,822 --> 01:23:59,355
想像一下,陛下,
我和莫扎特有四隻手
258
01:24:00,240 --> 01:24:02,666
可以演奏出更加美妙的音樂
259
01:24:02,733 --> 01:24:04,660
把他掛了太可惜
260
01:24:05,022 --> 01:24:06,088
你無法想像
261
01:24:06,133 --> 01:24:10,888
我有多渴望和兩位大師四隻手
演奏美妙的音樂
262
01:24:10,977 --> 01:24:12,500
陛下~如果你想要
263
01:24:13,600 --> 01:24:17,330
我們稍後再談這個,
現在先讓我們完成二重唱吧
264
01:25:28,711 --> 01:25:30,777
我希望有新的感覺
265
01:25:31,511 --> 01:25:35,066
陛下,我不想煩妳,
但我已經告訴過妳了
266
01:25:35,133 --> 01:25:38,066
現在有一種方法可以令妳有新的感覺
267
01:25:39,155 --> 01:25:40,177
認真點
268
01:25:40,222 --> 01:25:43,488
你可以體驗到最隱秘的感覺
269
01:25:43,533 --> 01:25:47,000
仔細想想, 能攀登慾望的最高峰
270
01:25:47,177 --> 01:25:50,066
這取決於你
271
01:25:51,533 --> 01:25:53,499
我該怎麼辦?
272
01:25:53,960 --> 01:25:56,244
你認為我該怎麼做
273
01:25:56,911 --> 01:25:59,330
請原諒莫扎特. 陛下
274
01:25:59,955 --> 01:26:02,733
好吧,我需要新鮮感
275
01:26:02,955 --> 01:26:06,200
我可以原諒他
276
01:26:06,288 --> 01:26:07,400
請簽名
277
01:26:07,511 --> 01:26:11,800
但首先要做的是
先把正事辦完,繼續
278
01:26:51,777 --> 01:26:55,644
哦,對了,你是藝術家中的藝術家
279
01:26:57,288 --> 01:26:59,400
陛下, 如果你聽從我的建議
280
01:26:59,488 --> 01:27:02,466
你會被操得死去活來前所未有,相信我
281
01:27:03,088 --> 01:27:04,760
真的嗎
282
01:27:05,400 --> 01:27:08,390
我不知道像我和莫扎特兩位音樂家
283
01:27:08,488 --> 01:27:12,555
受到女王的靈感啟發時能取得什麼成就
284
01:27:16,644 --> 01:27:18,530
什麼傑作
285
01:27:19,700 --> 01:27:22,200
應該是個驚喜, 陛下
286
01:27:22,355 --> 01:27:25,000
我就是喜歡驚喜
287
01:27:25,622 --> 01:27:29,511
因為我很好奇,你想讓我做什麼?
288
01:27:29,900 --> 01:27:31,666
在這裡簽署赦免令
289
01:27:31,730 --> 01:27:33,177
別惹我不高興
290
01:27:33,310 --> 01:27:35,533
我答應過我會做到的
291
01:27:35,622 --> 01:27:36,660
如你所願
292
01:28:41,777 --> 01:28:47,222
你懂音樂遊戲可以進一步玩
演奏《老爺子》,繼續這樣演奏
293
01:29:19,660 --> 01:29:20,977
我喜歡演奏你的中提琴
294
01:29:21,044 --> 01:29:22,533
哦,我喜歡
295
01:29:41,022 --> 01:29:42,311
就是這樣
296
01:29:47,166 --> 01:29:50,266
哦,來了,我要尿尿了
297
01:29:50,800 --> 01:29:53,090
女王不適合撒尿
298
01:29:53,300 --> 01:29:55,688
美妙
299
01:30:57,488 --> 01:30:59,288
是的,那是我的音樂
300
01:31:35,266 --> 01:31:37,866
不要停啊
301
01:32:27,460 --> 01:32:31,177
哦,他溜出去了, 把他放回來
302
01:32:52,933 --> 01:32:55,777
自由、生命、愛萬歲
303
01:33:07,777 --> 01:33:10,600
美女, 音樂, 生活萬歲
304
01:33:37,400 --> 01:33:39,911
以聖父聖子聖靈之名
305
01:33:40,000 --> 01:33:43,733
停止, 全部停止
陛下已頒發特赦令
306
01:33:44,088 --> 01:33:46,866
她已經赦免了你
307
01:33:50,577 --> 01:33:52,690
你及時趕到
308
01:34:13,000 --> 01:34:14,444
你在幹什麼?
309
01:34:15,711 --> 01:34:17,090
你看不見嗎?
310
01:34:17,577 --> 01:34:19,622
你應該幫我給她熱熱身
311
01:34:20,022 --> 01:34:21,000
好
312
01:34:21,577 --> 01:34:24,530
為了確保它能正常工作,我必須檢查
313
01:34:24,644 --> 01:34:27,933
檢查一下總是好的,不是嗎?
314
01:34:28,100 --> 01:34:30,488
我總是喜歡確認一下
315
01:34:31,000 --> 01:34:32,866
我可以掌控
316
01:34:34,700 --> 01:34:37,866
控制必須按照規則進行
317
01:34:38,022 --> 01:34:39,466
並認真對待
318
01:34:39,555 --> 01:34:42,400
不是每個人都能做到
319
01:34:42,577 --> 01:34:44,377
我當然願意
320
01:34:44,370 --> 01:34:47,688
我們已經做了這些檢查, 陛下
321
01:36:19,444 --> 01:36:25,244
吹奏我的笛子,讓你心情舒暢
322
01:41:17,822 --> 01:41:19,466
我的有趣主題
323
01:41:19,733 --> 01:41:21,155
別擔心,大師
324
01:41:22,755 --> 01:41:27,444
這首曲子很適合你,非常好聽的音樂
325
01:41:27,511 --> 01:41:30,311
讓我們把它做對
326
01:41:30,600 --> 01:41:35,088
我需要天籟之音,需要星光。
327
01:41:37,622 --> 01:41:38,730
天堂般的東西
328
01:41:39,400 --> 01:41:42,755
讓我想一想,
我不著急
329
01:41:43,888 --> 01:41:45,800
你是不可救藥的
330
01:41:46,444 --> 01:41:48,577
誰知道這次會是哪個女人
331
01:41:49,066 --> 01:41:50,444
繼續寫你的音樂吧
332
01:41:51,333 --> 01:41:53,066
她是處女還是已婚
333
01:41:53,280 --> 01:41:54,777
這有什麼關係?
334
01:41:54,888 --> 01:41:55,666
必須要知道
335
01:41:56,555 --> 01:41:58,688
她非常賢惠
336
01:41:59,100 --> 01:42:00,533
賢惠
337
01:42:02,444 --> 01:42:05,288
她到底有沒有名字?
338
01:42:05,400 --> 01:42:08,466
當然不會告訴你
339
01:42:09,888 --> 01:42:11,300
如你所願
340
01:42:12,444 --> 01:42:14,777
無論如何,我祝你玩得開心
341
01:42:18,755 --> 01:42:20,666
你一定會滿意的
342
01:42:20,844 --> 01:42:23,290
你確定會成功嗎
343
01:42:24,133 --> 01:42:25,060
試試吧
344
01:42:32,266 --> 01:42:32,911
謝謝
345
01:42:42,330 --> 01:42:44,533
喜歡就快來聽
23698