All language subtitles for A.Reel.Heist.2024-WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:27,880 Alright, ladies and gentlemen. 2 00:00:28,114 --> 00:00:30,434 It's gonna be a real simple, in-and-out type of job. 3 00:00:30,686 --> 00:00:31,686 Okay? 4 00:00:32,471 --> 00:00:35,202 First things first, we make it to the elevator. 5 00:00:35,244 --> 00:00:36,173 Once we're there, 6 00:00:36,215 --> 00:00:39,071 we will have garnered quite a bit of unwanted attention. 7 00:00:41,686 --> 00:00:43,067 But, everybody be safe, 8 00:00:43,109 --> 00:00:44,589 we don't want anybody gettin' hurt. 9 00:00:46,209 --> 00:00:48,209 Once we're in there, we make our way to the roof. 10 00:00:57,109 --> 00:00:59,329 Everyone, make sure you've got everything you need. 11 00:01:03,809 --> 00:01:05,809 Once we get up on the roof... 12 00:01:08,700 --> 00:01:09,700 We take the shot. 13 00:01:42,500 --> 00:01:43,100 Whoo. 14 00:01:43,457 --> 00:01:44,645 Places, everyone places. 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,659 C'mon, let's set up. We don't have much time. 16 00:01:46,701 --> 00:01:47,701 C'mon. 17 00:01:49,957 --> 00:01:50,688 - Hudson. - Yeah? 18 00:01:50,730 --> 00:01:52,100 You're on security duty, alright? 19 00:01:52,371 --> 00:01:53,958 What the fuck? You been workin' out? 20 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 I got you, man. 21 00:01:55,086 --> 00:01:55,686 Cam. 22 00:01:56,109 --> 00:01:57,109 Cam! 23 00:01:57,143 --> 00:01:58,843 You got the 85 by any chance? 24 00:01:59,043 --> 00:02:00,901 I got 12... I got the 12 to 40! 25 00:02:00,943 --> 00:02:02,503 Aren't you wanting that for a close-up? 26 00:02:02,543 --> 00:02:04,429 Yes, I was. Yeah. Um... 27 00:02:04,634 --> 00:02:06,701 All the way 40 is gonna be plenty tight enough. 28 00:02:06,743 --> 00:02:08,472 How shallow were we wanting... 29 00:02:08,514 --> 00:02:09,514 F2.8. 30 00:02:09,671 --> 00:02:11,133 I don't have an ND filter for this thing, 31 00:02:11,157 --> 00:02:12,287 so we're gonna have to do 32 00:02:12,329 --> 00:02:13,948 F4, and bit of... - You know what, just set it up. 33 00:02:13,972 --> 00:02:15,391 Just set it up. You're smart, you got this, 34 00:02:15,415 --> 00:02:17,255 you know what you're doing. Just make it quick. 35 00:02:18,733 --> 00:02:20,162 You can bust in without a warrant, 36 00:02:20,186 --> 00:02:21,586 that's during a high-speed pursuit. 37 00:02:22,214 --> 00:02:24,290 One goddamn instance you can bust in without a warrant, 38 00:02:24,314 --> 00:02:26,071 and that's during a high speed pursuit or... 39 00:02:26,095 --> 00:02:27,095 Hoo-woah! 40 00:02:27,129 --> 00:02:28,671 Oh shoot, man. Sorry. 41 00:02:29,608 --> 00:02:31,314 K. How's that O'Toole? 42 00:02:31,579 --> 00:02:32,700 O'Toole? 43 00:02:32,909 --> 00:02:34,572 Are you trying to ruin my performance? 44 00:02:34,614 --> 00:02:36,176 My character's name is Jack, - Shit, no. 45 00:02:36,200 --> 00:02:37,200 So call me Jack. 46 00:02:37,230 --> 00:02:38,231 Sorry... 47 00:02:38,314 --> 00:02:39,314 Jack. 48 00:02:39,900 --> 00:02:40,900 Better. 49 00:02:41,100 --> 00:02:42,287 Am I in frame? 50 00:02:42,329 --> 00:02:43,329 You never are! 51 00:02:43,571 --> 00:02:44,786 You're doing amazing. 52 00:02:49,129 --> 00:02:50,377 You need some Theo? Here you go. 53 00:02:50,401 --> 00:02:51,401 Mm. 54 00:02:51,600 --> 00:02:53,058 Alright boys, sound check. 55 00:02:53,100 --> 00:02:54,114 Gimme some dialogue. 56 00:02:54,329 --> 00:02:56,500 I just wish Paige was still helping us with makeup. 57 00:02:56,757 --> 00:02:58,100 Louder please! 58 00:02:58,571 --> 00:03:01,529 I said I wish Paige was still helping us with makeup! 59 00:03:01,986 --> 00:03:03,943 She was a pretty great actor, too. 60 00:03:07,500 --> 00:03:08,782 Why would you say that? 61 00:03:09,057 --> 00:03:10,143 Read the room, man. 62 00:03:10,872 --> 00:03:11,742 You guys hear that? 63 00:03:11,871 --> 00:03:15,129 She has to make up with Wally, before she can do makeup on us! 64 00:03:15,171 --> 00:03:16,814 Hah? Get it? Makeup? 65 00:03:16,881 --> 00:03:18,744 Nothing? Fuck you guys. 66 00:03:18,786 --> 00:03:22,046 Alright, alright. Tip of the tongue, teeth and the lips... 67 00:03:22,271 --> 00:03:23,839 Alright. Quiet on set! 68 00:03:24,129 --> 00:03:25,329 Sound speeding! 69 00:03:25,843 --> 00:03:26,843 And... 70 00:03:27,271 --> 00:03:28,271 Action! 71 00:03:35,529 --> 00:03:37,229 The thief is somebody on the force. 72 00:03:37,271 --> 00:03:38,991 Or at least that's what I.A. seems to think. 73 00:03:39,257 --> 00:03:40,373 All these heists... 74 00:03:40,415 --> 00:03:41,529 Makes you think. 75 00:03:41,571 --> 00:03:43,701 Yeah. But we're gonna nab that sonofabitch. 76 00:03:43,743 --> 00:03:45,900 And we're gonna do it by the book this time. 77 00:03:46,196 --> 00:03:47,829 You're a loose cannon, Jack. 78 00:03:48,439 --> 00:03:49,439 A live wire. 79 00:03:49,529 --> 00:03:51,871 A raw flame. An ace in the hole. 80 00:03:52,229 --> 00:03:53,620 A cup of coffee that's too hot to sip... 81 00:03:53,644 --> 00:03:55,987 As funny as I may find your improv, Theo... 82 00:03:56,029 --> 00:03:58,273 Hurry it up! We're on a tight schedule here, c'mon! 83 00:03:58,315 --> 00:04:00,857 Guys! The guard is getting close. 2 floors away. 84 00:04:04,986 --> 00:04:06,266 Ready for your close-up, Theo? 85 00:04:06,414 --> 00:04:08,562 There's only one goddamned instance you can bust in without 86 00:04:08,586 --> 00:04:10,011 a warrant, and that's when... 87 00:04:10,429 --> 00:04:11,429 Shit! Line? 88 00:04:12,328 --> 00:04:14,743 "And that's during a high-speed pursuit," 89 00:04:14,785 --> 00:04:17,072 "or to protect someone from criminal activity," 90 00:04:17,114 --> 00:04:19,200 "and motherfucker, the Johnson case was neither." 91 00:04:20,886 --> 00:04:23,102 And that's to... uh... High-speed pursuit, 92 00:04:23,144 --> 00:04:24,784 or to protect someone from criminal ac... 93 00:04:24,906 --> 00:04:25,945 Uh... What? 94 00:04:25,987 --> 00:04:27,734 "Or to protect someone from criminal activity..." 95 00:04:27,758 --> 00:04:29,363 One floor away! 96 00:04:29,405 --> 00:04:31,090 And that's during a high-speed pursuit, or to protect 97 00:04:31,114 --> 00:04:32,947 someone from criminal activity, and motha'fucka', 98 00:04:32,971 --> 00:04:34,314 the Johnson case was neither! 99 00:04:35,453 --> 00:04:37,006 - You've gone to far this time. - What the fuck?! 100 00:04:37,030 --> 00:04:38,030 Oough! 101 00:05:02,214 --> 00:05:03,257 Questions? 102 00:05:03,571 --> 00:05:04,171 Cut! 103 00:05:04,543 --> 00:05:07,229 You fucking cocksucker. Remember your lines. 104 00:05:09,600 --> 00:05:10,720 Can I have another cashew? 105 00:05:11,787 --> 00:05:13,872 Wow, that was actually kind of close, sorry. Here. 106 00:05:14,229 --> 00:05:16,316 I don't like to throw food. Here. Just have it. 107 00:05:16,358 --> 00:05:17,030 Oh, thank you. 108 00:05:17,072 --> 00:05:18,192 Remember your fucking lines. 109 00:05:18,629 --> 00:05:19,629 He's dead. 110 00:05:19,657 --> 00:05:21,972 And just one day away from retirement. 111 00:05:22,014 --> 00:05:24,094 On a serious note: O'Toole, your performance today... 112 00:05:24,600 --> 00:05:26,702 Gotta say. That shit was amazing. 113 00:05:26,744 --> 00:05:28,905 That death had me fooled, I thought he was actually dead. 114 00:05:28,929 --> 00:05:30,376 What I did with that scene... and this, 115 00:05:30,400 --> 00:05:33,044 it's an O'Toole special. Right from here. 116 00:05:33,086 --> 00:05:35,901 What I did is I researched stories of people who had 117 00:05:35,943 --> 00:05:37,730 died and then come back. And y'know, 118 00:05:37,772 --> 00:05:40,244 I found some stuff that was incredibly profound... 119 00:05:40,286 --> 00:05:42,075 Could I... could we get the bill, actually? 120 00:05:42,117 --> 00:05:43,117 Enough of that. 121 00:05:43,143 --> 00:05:44,372 Yeah. Cash or card? 122 00:05:44,414 --> 00:05:46,191 Uh... Debit card, yeah. Debit. 123 00:05:46,233 --> 00:05:47,918 O'Toole, you know you could have just shut your eyes, 124 00:05:47,942 --> 00:05:49,458 and thrown your head back, right? 125 00:05:49,500 --> 00:05:51,058 I knew you wouldn't get it. 126 00:05:51,100 --> 00:05:53,033 Have you ever heard the story about Dustin Hoffman 127 00:05:53,057 --> 00:05:54,937 and Lawrence Olivier on the set of Marathon Man? 128 00:05:55,057 --> 00:05:56,933 Anybody? Nothing? Okay, well. 129 00:05:56,975 --> 00:05:57,975 Story goes: 130 00:05:58,014 --> 00:06:01,172 Dustin Hoffman had a scene coming up where his character 131 00:06:01,214 --> 00:06:02,325 had been up all night. 132 00:06:02,367 --> 00:06:03,829 And, Dustin Hoffman being known 133 00:06:03,871 --> 00:06:06,273 for his awesome method acting techniques, decided 134 00:06:06,315 --> 00:06:07,435 he was actually gonna do it. 135 00:06:07,471 --> 00:06:08,715 So, he stays up all night 136 00:06:08,757 --> 00:06:10,872 to make it more convincing, shows up to set the next 137 00:06:10,914 --> 00:06:13,001 day, obviously looking tired and disheveled. 138 00:06:13,043 --> 00:06:14,843 So, Lawrence Olivier asks him, like, "Hey man, 139 00:06:14,871 --> 00:06:16,772 like, you look like garbage, what's going on?" 140 00:06:16,814 --> 00:06:18,500 So, Dusty tells him. 141 00:06:18,743 --> 00:06:20,266 And after that explanation, 142 00:06:20,308 --> 00:06:22,630 Larry leans over to him, and goes 143 00:06:22,672 --> 00:06:26,458 "Ey. You should try acting. It's much easier." 144 00:06:26,500 --> 00:06:28,958 I can't do it, but still. You know what I'm sayin'. 145 00:06:29,000 --> 00:06:33,271 Did you just compare yourself to Lawrence Olivier? 146 00:06:33,400 --> 00:06:36,087 Please, anyone jump in and correct me if I'm wrong, 147 00:06:36,129 --> 00:06:39,243 but I swear I heard he could remember lines? 148 00:06:40,014 --> 00:06:42,030 Okay. Yeah, no. That is pretty funny, you fu... 149 00:06:42,072 --> 00:06:43,929 $33.58, hon. - Good timing! 150 00:06:43,971 --> 00:06:46,814 Huh. $33... That's quite... Um. Okay. 151 00:06:49,258 --> 00:06:50,387 That's kinda weird. 152 00:06:50,429 --> 00:06:53,600 - Declined, try inserting it. - That's what she said! 153 00:06:54,714 --> 00:06:56,614 That is what she said. Um... 154 00:07:00,414 --> 00:07:01,870 Let me just... 155 00:07:02,643 --> 00:07:05,943 - Saves the day. - Thank you, Cam. 156 00:07:06,257 --> 00:07:07,287 I'm good on the bill. 157 00:07:07,329 --> 00:07:10,301 So, you doing okay over there, Wal? 158 00:07:10,343 --> 00:07:12,444 I'm fine. Fine. I just gotta make some calls, 159 00:07:12,486 --> 00:07:14,155 get this movie distributed, and uh, 160 00:07:14,197 --> 00:07:15,115 our shoot tomorrow... 161 00:07:15,157 --> 00:07:16,687 We're gonna be great, alright? 162 00:07:16,729 --> 00:07:17,944 Our re-shoot tomorrow. 163 00:07:17,986 --> 00:07:20,487 Uh... How much have you spent on this thing, exactly? 164 00:07:20,529 --> 00:07:22,716 My savings and y'know, like, the money I had saved 165 00:07:22,758 --> 00:07:24,629 up for my university and whatnot but... 166 00:07:24,671 --> 00:07:27,143 Hey, hey, relax, relax. Who the fuck needs school? 167 00:07:27,700 --> 00:07:28,615 Look at us. 168 00:07:28,657 --> 00:07:30,357 Me and Hud never went to school. 169 00:07:30,743 --> 00:07:33,471 And we're pretty bright, I would say, no? 170 00:07:33,743 --> 00:07:35,757 First paying for lunch, and... 171 00:07:37,057 --> 00:07:39,216 I better be getting my producer credit. 172 00:07:39,258 --> 00:07:41,558 Don't flatter yourself. The only reason you're 173 00:07:41,600 --> 00:07:43,588 the producer is because you're the only one 174 00:07:43,630 --> 00:07:44,829 of us with a car. 175 00:07:44,930 --> 00:07:46,020 - Heh. Yeah. - You're welcome, by the way. 176 00:07:46,044 --> 00:07:48,345 You might as well be credited as our chauffeur. 177 00:07:48,387 --> 00:07:50,771 And what will that make you, Hudson? 178 00:07:50,943 --> 00:07:54,114 Other than our fearless leader's cousin? 179 00:07:54,614 --> 00:07:56,514 Maybe... Watch dog? 180 00:07:56,614 --> 00:07:57,843 Bus boy... 181 00:07:58,529 --> 00:07:59,815 I guess a stunt man? 182 00:07:59,857 --> 00:08:01,896 - That's three jobs! - And future actor. 183 00:08:01,938 --> 00:08:03,801 You know Wally has promised me... - Promised? 184 00:08:03,843 --> 00:08:05,876 - That I will be in one of his next films. - Oh yeah, promised. 185 00:08:05,900 --> 00:08:08,219 - In the near future; that's near! - And I promise you it's not happening. 186 00:08:08,243 --> 00:08:10,972 - That's near as in never happening! - Wrap it... Okay. Alright. 187 00:08:11,014 --> 00:08:12,742 I did promise him that he could be the actor in 188 00:08:12,766 --> 00:08:14,945 the next movie, but for that to happen... 189 00:08:14,987 --> 00:08:15,759 Keep dreaming. 190 00:08:15,801 --> 00:08:17,819 We need to think about the one that happens right now. 191 00:08:17,843 --> 00:08:20,572 He has been working out, so I do think he could... 192 00:08:20,614 --> 00:08:21,734 He could be a good actor, yeah. 193 00:08:21,758 --> 00:08:25,287 Hudson, what your cousin here is trying to say is 194 00:08:25,329 --> 00:08:27,230 Your acting is... 195 00:08:27,272 --> 00:08:27,873 Shit. 196 00:08:27,915 --> 00:08:29,315 - Dude. - Come on, man! 197 00:08:29,357 --> 00:08:31,543 No, no, no. It's Paige. 198 00:08:31,814 --> 00:08:33,505 No, no, no. I'm not trying to look at her. 199 00:08:33,529 --> 00:08:35,484 It's like my clock knew she was here. Don't. 200 00:08:35,526 --> 00:08:37,747 - Don't look. Don't look. - Don't look over there? Where Paige is? 201 00:08:37,771 --> 00:08:39,629 That way? Right over there? 202 00:08:39,843 --> 00:08:41,972 - Drink your water. - Stop. Stop it. Stop. 203 00:08:42,014 --> 00:08:44,257 Anyways, Rhodes. How's that score coming along? 204 00:08:44,543 --> 00:08:46,019 That's an excellent question, Wally. 205 00:08:46,043 --> 00:08:49,086 It's... coming along. 206 00:08:51,292 --> 00:08:52,544 You haven't started have you? 207 00:08:52,586 --> 00:08:57,358 Well, technically speaking: No. But, rest is part 208 00:08:57,400 --> 00:08:59,829 - of the creative process. - Yeah, like the last part. 209 00:08:59,871 --> 00:09:02,071 As the producer, I am saying... 210 00:09:02,914 --> 00:09:05,681 As the music producer, I am saying shut the fuck up. 211 00:09:05,723 --> 00:09:07,891 - Get it together. - Hey c'mon. Let's... 212 00:09:07,933 --> 00:09:09,915 What do you say we get together, and y'know 213 00:09:09,957 --> 00:09:12,129 bring out the old piano, and make a score. Me and you, 214 00:09:12,171 --> 00:09:14,088 we can brainstorm, we can do it tonight. 215 00:09:14,130 --> 00:09:15,701 Actually, um... 216 00:09:15,743 --> 00:09:17,500 There was something that we did want to talk to you about. 217 00:09:17,524 --> 00:09:18,368 The answer is no. 218 00:09:18,410 --> 00:09:19,805 - No, no. Let them... let them say. - No, we are not doing it. 219 00:09:19,829 --> 00:09:22,272 Let them say, I am the director, I take all questions. 220 00:09:22,314 --> 00:09:25,387 It's okay. C'mon, I'm feelin' wonderful, there's no... 221 00:09:25,429 --> 00:09:26,533 No need to hold back, c'mon. 222 00:09:26,557 --> 00:09:28,190 Well, Wal, we were thinking we'd have a little, uh... 223 00:09:28,214 --> 00:09:29,677 get-together at your house tonight? Y'know? 224 00:09:29,701 --> 00:09:30,744 C'mon man, no. 225 00:09:30,786 --> 00:09:32,790 Celebrate all the good work we did on the roof today? 226 00:09:32,814 --> 00:09:34,762 We need to stay focused, we've got pick-up shots tomorrow, 227 00:09:34,786 --> 00:09:36,315 we can't afford to be hungover. 228 00:09:36,357 --> 00:09:38,715 - Wally, don't be an ass, let's do this. - Come on, man. 229 00:09:38,757 --> 00:09:41,272 - Well, you leave us no choice. - What? 230 00:09:41,314 --> 00:09:42,744 - Hey Paige, over here! - Paige! 231 00:09:42,786 --> 00:09:43,615 Hey! 232 00:09:43,657 --> 00:09:44,630 What the fuck are you doing? 233 00:09:44,672 --> 00:09:47,929 Hey, Wallace. Everyone. 234 00:09:47,971 --> 00:09:49,772 You guys always knew how to make a scene. 235 00:09:49,814 --> 00:09:50,933 We were actually just trying to convince 236 00:09:50,957 --> 00:09:53,247 Wallace to have a little get-together at his house tonight. 237 00:09:53,271 --> 00:09:55,197 Sounds fun, Wally. 238 00:09:55,239 --> 00:09:57,547 Too bad you don't do fun, though, hey? 239 00:09:57,589 --> 00:10:00,576 Yeah, he insists on keeping that stick up his ass. 240 00:10:01,543 --> 00:10:02,915 Sounds about right. 241 00:10:02,957 --> 00:10:04,929 Look, Paige, I get it, okay? 242 00:10:04,971 --> 00:10:06,519 They called you over because they think 243 00:10:06,543 --> 00:10:10,226 they can manipulate me into throwing them this stupid fucking party. 244 00:10:10,268 --> 00:10:12,815 - Bingo. - They think that your presence is going 245 00:10:12,857 --> 00:10:16,027 to make me crumble because you're such a goddess, and I'm going to worship your 246 00:10:16,069 --> 00:10:18,725 feet and throw them this party just because you're here and so beautiful. 247 00:10:18,749 --> 00:10:20,487 But that's not the case, Paige. 248 00:10:20,529 --> 00:10:24,458 What we're going to do is actually work on this movie of ours, 249 00:10:24,500 --> 00:10:26,257 and not have this party. 250 00:10:32,309 --> 00:10:34,775 Stop pretending to be an elitist. You're not fooling anybody. 251 00:10:34,799 --> 00:10:36,153 God, you're impossible. 252 00:10:36,195 --> 00:10:37,627 Aliens is better than Alien. 253 00:10:37,669 --> 00:10:38,739 It's not up for debate. 254 00:10:38,781 --> 00:10:43,107 Actually, it's one of the things which is most undeniably up for debate. 255 00:10:43,149 --> 00:10:46,737 Okay, O'Toole, why don't you tell these nice people what you told me when I asked 256 00:10:46,779 --> 00:10:48,866 you what your favorite color was the other day? 257 00:10:50,509 --> 00:10:52,877 What does that have to do with... 258 00:10:52,919 --> 00:10:54,309 Just tell them. 259 00:10:54,999 --> 00:10:58,547 Alright, alright. Well, what I said is that 260 00:10:58,589 --> 00:11:01,158 I don't really feel like a favorite color, per se. 261 00:11:01,200 --> 00:11:04,500 It's more of the juxtaposition of two or more colors. 262 00:11:05,000 --> 00:11:06,102 That's what interests me. 263 00:11:06,144 --> 00:11:07,787 Yeah. And mine's blue. 264 00:11:07,829 --> 00:11:10,397 Ladies and gentlemen of the jury, I rest my case. 265 00:11:10,439 --> 00:11:13,757 You're really going to take this dude's film opinions over mine? 266 00:11:13,799 --> 00:11:15,325 Fucking poser, come on! 267 00:11:15,367 --> 00:11:16,924 Defaming my character. 268 00:11:16,966 --> 00:11:18,301 Real fuckin' classy. 269 00:11:18,343 --> 00:11:19,803 - Real fuckin' classy, Theo. - "Oh, you're defaming my character!" 270 00:11:19,827 --> 00:11:21,986 "Oh, I'm so defamed! Ugh!" 271 00:11:22,149 --> 00:11:24,572 Alright, alright. Cam, you're the voice of reason. 272 00:11:24,614 --> 00:11:27,366 What do you think, Alien or Aliens? 273 00:11:28,549 --> 00:11:29,701 Well, um... 274 00:11:29,743 --> 00:11:34,709 The first Alien is a lot better than the second Alien, because... 275 00:11:35,949 --> 00:11:37,597 I think Cam's dead. 276 00:11:37,639 --> 00:11:39,158 Fuckin' lightweight. 277 00:11:39,200 --> 00:11:40,637 Savor those drinks, people. 278 00:11:40,679 --> 00:11:43,654 Last one of the night, after that it's coffee and water. 279 00:11:43,696 --> 00:11:44,644 Alright. 280 00:11:44,686 --> 00:11:48,797 Look at this guy over here with his, like, purple dress shirt, and he's, like, 281 00:11:48,839 --> 00:11:51,909 getting all dressed up for when Paige comes over. 282 00:11:52,166 --> 00:11:54,227 Love you Wally. 283 00:11:54,269 --> 00:11:56,517 You'll thank me in the morning, alright? 284 00:11:56,559 --> 00:11:57,897 I just don't get it, though. 285 00:11:57,939 --> 00:12:00,437 Why do we got to wake up at, like, 286 00:12:00,479 --> 00:12:03,909 09:00 in the morning to go to the mall when, like, no one... 287 00:12:05,466 --> 00:12:06,680 No one's going to be there. 288 00:12:06,879 --> 00:12:09,596 Okay, so the mall opens really early, right? 289 00:12:09,638 --> 00:12:10,747 9:00 - 8:30. 290 00:12:10,789 --> 00:12:13,677 Nobody's at the mall that early because that's fucking psychotic. 291 00:12:13,719 --> 00:12:15,787 Plus, half the stores won't even be open. 292 00:12:15,829 --> 00:12:17,517 We get in, we get out. Quick and easy. 293 00:12:17,559 --> 00:12:20,252 You guys are filming at the mall? 294 00:12:20,519 --> 00:12:22,766 Not Sanford Mall, I hope. 295 00:12:23,095 --> 00:12:25,823 - No! - No, it's um... 296 00:12:26,166 --> 00:12:27,109 South Lake! 297 00:12:27,159 --> 00:12:28,809 Yes, South Lake. 298 00:12:29,009 --> 00:12:30,009 Yeah, yeah. 299 00:12:30,209 --> 00:12:32,259 Sol... Salt... South... South... 300 00:12:32,429 --> 00:12:33,652 South Lake. 301 00:12:35,666 --> 00:12:36,666 Hey, hey! 302 00:12:36,909 --> 00:12:39,118 Didn't you hear the big, scary director guy? 303 00:12:39,160 --> 00:12:40,160 We're cut off! 304 00:12:40,480 --> 00:12:42,835 My scenes are wrapped, which means 305 00:12:42,877 --> 00:12:45,410 I do not have to listen to this asshat. 306 00:12:45,452 --> 00:12:47,038 And, uh, Hudson... 307 00:12:47,238 --> 00:12:48,981 I'm not really sure what Hudson does anyway. 308 00:12:49,023 --> 00:12:49,997 He gets drunk! 309 00:12:50,039 --> 00:12:51,552 Oh, we both do! 310 00:12:51,999 --> 00:12:53,810 Enjoy your water, though. 311 00:12:53,852 --> 00:12:54,609 Shit. 312 00:12:54,780 --> 00:12:56,124 Alright, fun's over. 313 00:12:56,166 --> 00:12:57,909 We watching this thing or what? 314 00:12:58,023 --> 00:12:58,754 This...? 315 00:12:58,796 --> 00:13:00,615 - Oh. - You said you had the assembly cut ready, 316 00:13:00,639 --> 00:13:01,709 can we see it? 317 00:13:03,749 --> 00:13:05,652 Yeah, why not? 318 00:13:06,589 --> 00:13:07,707 I love you, Jack. 319 00:13:07,749 --> 00:13:09,039 Please tell me you love me. 320 00:13:09,081 --> 00:13:09,797 I love you. 321 00:13:09,839 --> 00:13:11,452 Why else would I do this? 322 00:13:23,626 --> 00:13:25,837 Let me get this straight. 323 00:13:25,879 --> 00:13:27,542 You expect me to believe 324 00:13:28,552 --> 00:13:30,882 that you were at home during the time 325 00:13:30,924 --> 00:13:34,359 of the heist, despite the fact that you have no alibi? 326 00:13:35,359 --> 00:13:37,881 Well, if you really want, you can ask my cat. 327 00:13:37,923 --> 00:13:39,876 I hope she likes my re-edit. 328 00:13:40,709 --> 00:13:42,266 You... you didn't... 329 00:13:42,466 --> 00:13:43,952 One too many jokes. 330 00:13:44,080 --> 00:13:45,080 Hey. Shhh. 331 00:13:46,492 --> 00:13:47,492 Shh. 332 00:13:48,295 --> 00:13:49,295 Shhh. 333 00:13:51,352 --> 00:13:52,352 Movie... 334 00:13:52,623 --> 00:13:57,592 Jones was scouring the city, searching for the Robber of Robinson County. 335 00:14:39,069 --> 00:14:41,037 Here comes the big kiss. 336 00:14:41,079 --> 00:14:43,597 You guys kiss. 337 00:14:43,639 --> 00:14:45,917 - So this is it, huh? - Guess so. 338 00:14:45,959 --> 00:14:48,237 I've known a lot of thieves in my life. 339 00:14:48,279 --> 00:14:50,623 You're the only one that could steal my heart. 340 00:14:50,866 --> 00:14:53,180 Enough sentimentality. 341 00:15:07,342 --> 00:15:08,876 Real mature, Wally. 342 00:15:15,826 --> 00:15:16,848 No? 343 00:15:16,890 --> 00:15:18,676 Tough crowd? 344 00:15:21,789 --> 00:15:23,210 Fuck it. 345 00:15:24,026 --> 00:15:24,800 Open bar. 346 00:15:24,842 --> 00:15:26,317 Open bar! 347 00:15:26,359 --> 00:15:28,589 - Okay! - Open bar! 348 00:15:35,629 --> 00:15:37,637 - He's alive! - He's back. 349 00:15:37,679 --> 00:15:39,852 - Hey! - Cam. 350 00:15:40,266 --> 00:15:41,966 Drink to his health. 351 00:15:42,066 --> 00:15:43,397 Bar's open. 352 00:15:43,439 --> 00:15:44,917 This guy! 353 00:15:44,959 --> 00:15:46,597 This... This is the guy. 354 00:15:46,639 --> 00:15:48,823 This is the guy. 355 00:15:49,038 --> 00:15:50,427 It didn't go good with Paige, man. 356 00:15:50,469 --> 00:15:52,182 - No. It did not. - No. Paige... 357 00:15:52,224 --> 00:15:53,386 You know what they say, right? 358 00:15:53,410 --> 00:15:54,557 You can always buy a new book, 359 00:15:54,581 --> 00:15:56,366 turn the different page. 360 00:15:59,080 --> 00:16:01,052 Motherfucking bookmaker or something? 361 00:16:01,252 --> 00:16:02,409 Look at him go! 362 00:16:10,009 --> 00:16:15,138 ♪ True patriot love, in all of us command. ♪ 363 00:16:19,209 --> 00:16:20,376 I love you O'Toole. 364 00:16:28,638 --> 00:16:30,192 You passed out, man. 365 00:16:57,442 --> 00:16:58,442 Don't leave me behind! 366 00:16:59,042 --> 00:17:00,292 Wally, I fuckin' love you, man. 367 00:17:03,559 --> 00:17:05,919 - You need to shave your head. - I'm a very masculine person. 368 00:17:05,943 --> 00:17:07,703 You need to shave your head, you Derek Vineyard motherfucker. 369 00:17:07,727 --> 00:17:08,685 Hello everybody. 370 00:17:08,727 --> 00:17:09,497 - Hello. - Hello. 371 00:17:09,692 --> 00:17:11,059 We should go to my house. 372 00:17:12,359 --> 00:17:13,359 Where is Cam's house? 373 00:17:14,159 --> 00:17:15,159 Is this Cam's house? 374 00:17:15,476 --> 00:17:16,984 Turn another page... 375 00:17:17,026 --> 00:17:18,438 in my chapter! 376 00:17:18,826 --> 00:17:20,780 Let me tell you something about white women... 377 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 Not trustworthy. 378 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Wait, where's Hudson? 379 00:17:24,959 --> 00:17:25,976 Where's Hudson? 380 00:17:26,080 --> 00:17:27,627 Where's Hudson? 381 00:17:27,669 --> 00:17:30,067 That's my cousin, I gotta talk to his mom. Where's Hudson? 382 00:17:30,109 --> 00:17:33,509 Guys, I'm a cowboy mummy. 383 00:17:34,669 --> 00:17:35,627 Guys? 384 00:17:35,669 --> 00:17:37,467 He has hemorrhoids, we can't leave him alone. 385 00:17:37,509 --> 00:17:38,917 That's right, he has hemorrhoids. 386 00:17:38,959 --> 00:17:40,322 We can't leave him alone 387 00:17:40,609 --> 00:17:41,800 unsupervised with hemorrhoids. 388 00:17:41,824 --> 00:17:43,766 Wally, get me more alcohol. 389 00:17:44,543 --> 00:17:45,926 My cousin has hemorrhoids! 390 00:18:01,069 --> 00:18:03,009 What the fuck was that last night? 391 00:18:03,309 --> 00:18:04,995 First film, later talk. 392 00:18:05,476 --> 00:18:07,809 Come on, we make movie now. 393 00:18:16,109 --> 00:18:18,826 My car, my rules. 394 00:18:21,092 --> 00:18:22,501 Before we head in, let me remind 395 00:18:22,543 --> 00:18:24,292 you to keep an extra low profile. 396 00:18:24,479 --> 00:18:27,300 Me and Warren were already on bad terms, 397 00:18:27,342 --> 00:18:28,715 and that was before the little screening 398 00:18:28,739 --> 00:18:31,092 incident with his lovely little daughter last night. 399 00:18:31,439 --> 00:18:34,547 I mean, you did rip his daughter's heart out. 400 00:18:34,589 --> 00:18:36,518 Shoot it with a submachine gun, 401 00:18:36,560 --> 00:18:38,292 blow it up, and then show 402 00:18:38,334 --> 00:18:39,684 all of your mutual friends. 403 00:18:39,726 --> 00:18:43,201 I wouldn't say you deserve to beaten mercilessly, but... 404 00:18:43,243 --> 00:18:45,307 No, actually, yeah, I would say that. 405 00:18:45,349 --> 00:18:46,638 Rhodes. 406 00:18:46,680 --> 00:18:47,788 I appreciate you a lot, 407 00:18:47,830 --> 00:18:49,408 you little fucking piece of shit. 408 00:18:49,608 --> 00:18:50,842 Now let's go do this, alright? 409 00:18:51,642 --> 00:18:53,107 This is just two weeks, and then 410 00:18:53,149 --> 00:18:55,938 I will be right back to my normal schedule, Mr. Harper. 411 00:18:56,138 --> 00:18:58,469 I'm sorry, but with the way things are right now, 412 00:18:58,669 --> 00:19:01,328 without three weeks notice at the very least, 413 00:19:01,526 --> 00:19:03,397 I can't give you that much time off. 414 00:19:03,439 --> 00:19:05,510 You can have your normal weekend, and maybe 415 00:19:05,552 --> 00:19:07,255 we'll see about you getting the Monday off... 416 00:19:07,279 --> 00:19:08,997 But this is just three days. 417 00:19:09,039 --> 00:19:10,427 Two days of travel each way, 418 00:19:10,469 --> 00:19:13,445 and there's no time to spend with my mother. 419 00:19:13,645 --> 00:19:16,339 But maybe I can try and make it for one week. 420 00:19:16,381 --> 00:19:17,952 Would that work for you? 421 00:19:20,069 --> 00:19:20,926 Look, Amir. 422 00:19:21,001 --> 00:19:22,717 You haven't been working here 423 00:19:22,759 --> 00:19:28,237 long enough to take impromptu holidays to Persia or wherever. 424 00:19:28,279 --> 00:19:30,117 My answer is no. 425 00:19:30,159 --> 00:19:31,437 It's not Persia. 426 00:19:31,479 --> 00:19:33,067 It's Iran. 427 00:19:33,109 --> 00:19:35,997 And my mother is ill. Ill. 428 00:19:36,039 --> 00:19:38,877 Let's say that I let you. 429 00:19:38,919 --> 00:19:40,437 And in one month's time, 430 00:19:40,479 --> 00:19:44,267 Jeremy comes up to me and he wants two weeks off because his dog died. 431 00:19:44,309 --> 00:19:45,478 I say no. 432 00:19:45,520 --> 00:19:49,635 Then he throws in my face that I made an exception for you and not for him. 433 00:19:49,677 --> 00:19:51,385 My answer is no. 434 00:19:51,427 --> 00:19:52,518 Warren. 435 00:19:52,560 --> 00:19:54,917 I haven't ever missed a day yet. 436 00:19:54,959 --> 00:19:59,637 And I don't have this huge amount of money just to spend for one day with my mother. 437 00:19:59,679 --> 00:20:03,507 Then I guess you have to ask yourself, how bad do you want to see her? 438 00:20:03,549 --> 00:20:05,509 What the hell is this meaning, man? 439 00:20:05,829 --> 00:20:07,917 Learn to speak fucking English. 440 00:20:07,959 --> 00:20:12,957 Here in the civilized western world, you don't talk to your superior like that. 441 00:20:12,999 --> 00:20:17,368 And you sure as shit don't take two weeks off 442 00:20:17,410 --> 00:20:19,559 without any notice. 443 00:20:20,926 --> 00:20:22,267 Okay. 444 00:20:22,309 --> 00:20:23,747 I quit. 445 00:20:23,789 --> 00:20:25,267 Well, wait a second. 446 00:20:25,309 --> 00:20:27,237 You can't quit because you're fired. 447 00:20:27,279 --> 00:20:29,437 You cannot fire me. I quit. 448 00:20:29,479 --> 00:20:34,477 You can't quit because you're fired. 449 00:20:34,519 --> 00:20:36,400 Now this is so petty. 450 00:20:36,442 --> 00:20:37,650 It's very childish. 451 00:20:37,692 --> 00:20:38,435 Petty? 452 00:20:38,477 --> 00:20:40,357 Childish? Says the momma's boy. 453 00:20:40,399 --> 00:20:41,507 Get the fuck out. 454 00:20:41,549 --> 00:20:43,477 She's 79. 455 00:20:43,519 --> 00:20:45,787 She must be really proud of you, eh? 456 00:20:45,829 --> 00:20:49,076 Working as a mall manager's assistant, 457 00:20:49,380 --> 00:20:50,267 at your age. 458 00:20:50,309 --> 00:20:55,027 And a mall manager? Who is as twice as my age, you fucking loser. 459 00:20:55,069 --> 00:20:57,027 And two weeks of pay, please. 460 00:20:57,069 --> 00:20:58,989 You know, I could say no, 461 00:20:59,189 --> 00:21:00,434 seeing as you quit. 462 00:21:00,476 --> 00:21:03,026 You participated in your own termination. 463 00:21:03,479 --> 00:21:06,942 However, I'm not a monster. 464 00:21:27,776 --> 00:21:28,826 Leave. 465 00:21:39,109 --> 00:21:40,409 Sound check on the walkies. 466 00:21:40,576 --> 00:21:41,576 Loud and clear. 467 00:21:42,909 --> 00:21:45,034 Excuse me, I'm trying to get into character. 468 00:21:45,076 --> 00:21:46,485 Sorry, O'Toole. 469 00:21:46,527 --> 00:21:47,957 Sorry, uh, Jack. 470 00:21:47,999 --> 00:21:49,995 Nice save there. 471 00:21:57,349 --> 00:21:58,349 Action. 472 00:22:02,676 --> 00:22:04,580 You clever girl. 473 00:22:04,766 --> 00:22:08,576 Hiding the money in the most populated part of the city. 474 00:22:09,469 --> 00:22:11,923 Certainly did learn from the best. 475 00:22:16,109 --> 00:22:20,495 That money is rightfully mine. 476 00:22:23,159 --> 00:22:26,042 But I must warn you, the money... 477 00:22:28,895 --> 00:22:31,142 O'Toole, head down. I repeat: head down. 478 00:22:46,509 --> 00:22:47,509 Cam. 479 00:22:47,542 --> 00:22:48,542 Cam! 480 00:22:49,566 --> 00:22:50,566 Cam... 481 00:22:52,669 --> 00:22:54,642 Been doing some shopping, eh? 482 00:22:56,059 --> 00:22:57,769 Yeah, y'know. 483 00:22:57,938 --> 00:22:58,917 Hey, Warren. 484 00:22:58,959 --> 00:23:01,757 Hi, it's me. How are you? 485 00:23:01,799 --> 00:23:03,357 Hey, douchebag. 486 00:23:03,399 --> 00:23:07,629 Just checking out to see what your butt-buddy here bought. 487 00:23:07,709 --> 00:23:09,742 - Just some underwear. - Just underwear. 488 00:23:10,376 --> 00:23:12,357 Uh... What... That's mine. 489 00:23:12,399 --> 00:23:14,507 Okay, look, Warren, we're sorry, all right? 490 00:23:14,549 --> 00:23:16,357 We apologize. We shouldn't be here. 491 00:23:16,399 --> 00:23:19,759 Let's not let personal biases cloud our judgment now. 492 00:23:20,159 --> 00:23:25,389 And what personal biases might that be? 493 00:23:27,909 --> 00:23:33,547 You know, I have no idea what my daughter sees in you. 494 00:23:33,589 --> 00:23:36,629 Or any of you wastes of space. 495 00:23:36,792 --> 00:23:38,226 Fuckin' losers. 496 00:23:39,959 --> 00:23:41,855 Warren, that's mine. 497 00:23:42,055 --> 00:23:42,957 Hey, come on. 498 00:23:42,999 --> 00:23:44,535 Get the fuck over here, man. 499 00:23:44,577 --> 00:23:45,535 You can't do this. 500 00:23:45,577 --> 00:23:46,942 Warren, please. 501 00:23:47,142 --> 00:23:48,142 Warren. Please. 502 00:23:48,559 --> 00:23:49,951 Security! 503 00:23:49,993 --> 00:23:51,109 Please? 504 00:23:51,629 --> 00:23:54,827 I bet you feel real fucking powerful. Fucking old bag. 505 00:23:54,869 --> 00:23:58,117 Imagine being 50 years old, and getting off on bullying kids. 506 00:23:58,159 --> 00:24:00,651 You're all fucking banned! 507 00:24:00,693 --> 00:24:03,050 You. You. You. You. 508 00:24:03,092 --> 00:24:04,517 You're all fucking banned, 509 00:24:04,559 --> 00:24:07,237 and if I ever catch you within a mile 510 00:24:07,279 --> 00:24:08,965 of my fucking mall, 511 00:24:09,609 --> 00:24:11,427 I'll beat your fucking heads in. 512 00:24:11,469 --> 00:24:12,188 Try me, Warren. 513 00:24:12,230 --> 00:24:14,357 You got lucky this time. 514 00:24:14,399 --> 00:24:16,308 Don't ever talk... 515 00:24:17,676 --> 00:24:18,877 To my daughter again. 516 00:24:18,919 --> 00:24:20,676 Get the fuck outta' here. 517 00:24:23,669 --> 00:24:25,669 Fuck you. 518 00:24:29,189 --> 00:24:31,787 This is incredibly embarrassing. 519 00:24:31,829 --> 00:24:33,547 Where am I supposed to shop now? 520 00:24:33,589 --> 00:24:35,637 We got off pretty lucky. 521 00:24:35,679 --> 00:24:37,238 Could have been a lot worse. 522 00:24:37,709 --> 00:24:38,307 What? 523 00:24:38,349 --> 00:24:40,877 We can drive down to South Lake Mall and shoot it tomorrow. 524 00:24:40,919 --> 00:24:41,897 Today even. 525 00:24:41,939 --> 00:24:42,638 No, no, no. 526 00:24:42,680 --> 00:24:44,196 Did you not hear him? 527 00:24:44,238 --> 00:24:46,997 - Sounded like a pretty serious threat. - Look man, I'm sorry. 528 00:24:47,039 --> 00:24:48,547 This sucks. I know that. 529 00:24:48,589 --> 00:24:49,497 Get in the car. 530 00:24:49,539 --> 00:24:50,757 C'mon man, we're tired. 531 00:24:50,799 --> 00:24:52,117 We've had a shitty day. 532 00:24:52,159 --> 00:24:53,766 We just want to go home. 533 00:24:54,239 --> 00:24:57,411 Can you please just get in the car so we can go home... 534 00:24:57,453 --> 00:25:01,280 Or... fuck it. Just say anything to me. 535 00:25:01,738 --> 00:25:02,852 He's a lost cause. 536 00:25:05,766 --> 00:25:07,958 Wally, what are you doing man? Come on! 537 00:25:08,000 --> 00:25:08,781 Get in the car. 538 00:25:08,823 --> 00:25:09,787 I'm gonna go back in, 539 00:25:09,829 --> 00:25:11,515 pull the fire alarm, and when everybody leaves, 540 00:25:11,539 --> 00:25:12,307 I'll grab the card. 541 00:25:12,349 --> 00:25:13,268 - Fucking simple. - What are you nuts? 542 00:25:13,310 --> 00:25:14,037 Are you still drunk? 543 00:25:14,079 --> 00:25:15,079 Are you insane? 544 00:25:15,110 --> 00:25:16,277 It was just one scene. 545 00:25:16,319 --> 00:25:17,467 It wasn't just a scene. 546 00:25:17,509 --> 00:25:19,587 There was way more than a scene on that card. 547 00:25:19,629 --> 00:25:21,197 Well, how much was it, Wally? 548 00:25:21,239 --> 00:25:23,917 The outtakes, behind-the-scenes, rough cut. 549 00:25:23,959 --> 00:25:28,280 That old bag's got every fucking thing we worked on so far. 550 00:25:28,519 --> 00:25:30,359 We still have the hard drive at home, don't we? 551 00:25:30,399 --> 00:25:32,038 I sold it. 552 00:25:32,909 --> 00:25:35,117 I sold the hard drive! 553 00:25:35,159 --> 00:25:36,817 Needed to pay rent. 554 00:25:37,017 --> 00:25:39,796 I'm sorry... You had to do that, Wally. 555 00:25:39,996 --> 00:25:41,909 Can you just please get in the car? 556 00:26:00,466 --> 00:26:02,166 Freeze, cocksucker! 557 00:26:07,069 --> 00:26:09,180 Rainer, you bastard! 558 00:26:18,309 --> 00:26:19,234 Sup' buddy? 559 00:26:19,276 --> 00:26:20,997 Just in the neighborhood, you know. 560 00:26:21,039 --> 00:26:22,055 Thought I'd stop in. 561 00:26:22,255 --> 00:26:22,947 It's been a while. 562 00:26:22,989 --> 00:26:23,997 How the hell you been? 563 00:26:24,039 --> 00:26:26,547 Yeah, you know. Same old shit, same old shit. 564 00:26:26,589 --> 00:26:28,827 Can't complain. Nobody wants to fucking hear it anyway, 565 00:26:28,869 --> 00:26:30,309 - even if I do, right? - I hear you. 566 00:26:30,966 --> 00:26:32,027 Yeah. 567 00:26:32,069 --> 00:26:33,757 Mall's still standing here, I see. 568 00:26:33,799 --> 00:26:35,027 Barely. 569 00:26:35,069 --> 00:26:38,167 You should have seen the fucking punks I just chased out of here a minute ago. 570 00:26:38,209 --> 00:26:39,597 Nearly ruined my fucking day. 571 00:26:39,639 --> 00:26:40,267 What? 572 00:26:40,309 --> 00:26:41,389 Where the fuck did they go? 573 00:26:41,510 --> 00:26:43,987 It's all right, I handled it. It's just some shithead kids. 574 00:26:44,029 --> 00:26:45,787 One of them was the brat I told you about. 575 00:26:45,829 --> 00:26:47,445 The one who's trying to date my little girl. 576 00:26:47,469 --> 00:26:49,827 I wouldn't want my little girl dating any boy her age. 577 00:26:49,869 --> 00:26:51,787 Kids don't even talk to each other these days. 578 00:26:51,829 --> 00:26:53,907 Christ, they just text, that's all they do. 579 00:26:53,949 --> 00:26:56,197 - It's fucking embarrassing. - Jesus, tell me about it. 580 00:26:56,239 --> 00:26:59,187 They stare into those goddamn phones like zombies. 581 00:26:59,229 --> 00:27:01,357 - They don't talk to each other. - Yeah, exactly. 582 00:27:01,399 --> 00:27:02,757 All they ever do is text. 583 00:27:02,799 --> 00:27:04,027 It's ridiculous, man. 584 00:27:04,069 --> 00:27:05,165 Remember when we were kids and you 585 00:27:05,189 --> 00:27:07,157 actually had to go up and talk to them for real? 586 00:27:07,199 --> 00:27:08,719 Like, face to face. You remember that? 587 00:27:08,749 --> 00:27:09,866 The bad old days, yup. 588 00:27:10,309 --> 00:27:11,767 Yeah man, I remember that one time 589 00:27:11,809 --> 00:27:13,240 you asked out that really tall, 590 00:27:13,282 --> 00:27:15,107 blonde senior when we were just freshmen. 591 00:27:15,149 --> 00:27:18,187 Took you like 40 minutes to get yourself amped up to go talk to her. 592 00:27:18,229 --> 00:27:20,277 You remember that? Where the fuck was that? 593 00:27:20,319 --> 00:27:22,507 Ah, shit. That was at Sanford. 594 00:27:22,549 --> 00:27:24,085 - That was here, wasn't it? - Oh, shit, that's right. 595 00:27:24,109 --> 00:27:25,255 Yeah, that was here. That's right. 596 00:27:25,279 --> 00:27:29,067 That was back when they had the big tacky fountain in the middle of the mall. 597 00:27:29,109 --> 00:27:30,409 You remember that? 598 00:27:30,566 --> 00:27:31,895 We still have that. 599 00:27:33,109 --> 00:27:35,566 Alright, alright. 600 00:27:37,309 --> 00:27:37,996 Fuck, man. 601 00:27:38,038 --> 00:27:40,196 I remember when you were going to be the next big author, y'know. 602 00:27:40,220 --> 00:27:42,452 The next Hemingway. You remember that? 603 00:27:43,309 --> 00:27:45,457 Who would have thought you'd end up managing this sh... 604 00:27:45,481 --> 00:27:46,587 This place? 605 00:27:46,629 --> 00:27:48,638 End up managing the mall. 606 00:27:49,719 --> 00:27:50,995 Light em' up. 607 00:27:52,829 --> 00:27:55,397 My wife actually thinks I quit, but... 608 00:27:55,439 --> 00:27:57,157 Yeah, I still usually smoke about a pack a day 609 00:27:57,181 --> 00:27:58,468 when I'm on duty. 610 00:27:58,668 --> 00:28:00,197 At the last poker game, 611 00:28:00,239 --> 00:28:01,923 didn't you say you guys are on the outs? 612 00:28:02,799 --> 00:28:04,517 Yeah, that's right. 613 00:28:04,559 --> 00:28:06,838 Fucking women, eh? 614 00:28:07,749 --> 00:28:10,757 Speaking of which, how's Paige? 615 00:28:10,799 --> 00:28:12,757 She's a pretty big kid now. 616 00:28:12,799 --> 00:28:13,979 Real teenager... 617 00:28:14,179 --> 00:28:16,907 With all the fucking drama and emotions. 618 00:28:16,949 --> 00:28:18,917 Fucking Christ, tell me about it. 619 00:28:18,959 --> 00:28:20,517 How old's your little one now? 620 00:28:20,559 --> 00:28:22,787 I want to say, like 14 or 15. 621 00:28:22,829 --> 00:28:25,666 She just graduated high school, so, y'know. 622 00:28:31,469 --> 00:28:34,067 Oh, shit. I better get going. 623 00:28:34,109 --> 00:28:35,757 Alright, man. 624 00:28:35,799 --> 00:28:38,669 Good to see you though, brother. 625 00:28:39,709 --> 00:28:41,480 I'll catch you next time. 626 00:28:46,589 --> 00:28:49,469 Fucking jackass. 627 00:28:50,195 --> 00:28:51,297 Fuck... 628 00:28:51,339 --> 00:28:52,352 Fuck! 629 00:28:52,589 --> 00:28:56,957 You know, this wouldn't have happened if I hadn't fallen asleep. 630 00:28:56,999 --> 00:28:59,237 It is all my fault. I am sorry. 631 00:28:59,279 --> 00:29:01,347 - I am really sorry. - Cam, stop. 632 00:29:01,389 --> 00:29:03,910 I'm the only one who wasn't violently hungover today. 633 00:29:03,952 --> 00:29:05,296 I should've been keeping watch. 634 00:29:05,338 --> 00:29:07,587 Yeah, but I fell asleep with the camera. 635 00:29:07,629 --> 00:29:10,452 No, no, no. It's my fault... 636 00:29:10,538 --> 00:29:13,357 For letting you guys have that stupid fucking party last night... 637 00:29:13,399 --> 00:29:15,824 Guys, please don't blame yourselves. Really. 638 00:29:15,866 --> 00:29:18,268 It was just a combined series of very... 639 00:29:18,310 --> 00:29:20,186 - C'mon O'Toole, not now. - He's just trying to help 640 00:29:20,210 --> 00:29:21,766 Hear me out. 641 00:29:21,923 --> 00:29:24,117 If Hudson had been there keeping watch, 642 00:29:24,159 --> 00:29:25,907 then he would have seen Warren first, right? 643 00:29:25,949 --> 00:29:28,237 You know, that doesn't make it his fault either. 644 00:29:28,279 --> 00:29:30,637 See here, there's really no use in getting into... 645 00:29:30,679 --> 00:29:31,827 But he didn't. 646 00:29:31,869 --> 00:29:33,277 What? 647 00:29:33,319 --> 00:29:36,123 Hudson... he didn't see Warren, which means... 648 00:29:36,366 --> 00:29:38,838 Means Warren didn't see him or Theo. 649 00:29:42,109 --> 00:29:44,297 Then you are going to take these from me, 650 00:29:44,339 --> 00:29:46,237 if I could say a word about that. 651 00:29:46,279 --> 00:29:47,488 See what I'm saying? 652 00:29:47,530 --> 00:29:49,692 Lawrence Olivier is a fucking boss in this movie. 653 00:29:50,869 --> 00:29:52,187 His bark is worse than his bite. 654 00:29:52,229 --> 00:29:54,175 - He's a middle management nobody. - Get out of the way. 655 00:29:54,199 --> 00:29:55,871 That doesn't... - We're watching something. 656 00:29:55,895 --> 00:29:59,307 That doesn't matter because he still has the SD card. 657 00:29:59,349 --> 00:30:03,067 And if he suspects that any of us are doing anything, the film's gone. 658 00:30:03,109 --> 00:30:05,085 - He could do that regardless. - The fuck are they talking about? 659 00:30:05,109 --> 00:30:06,286 What the fuck are y'all talking about? 660 00:30:06,310 --> 00:30:07,950 We were filming in the mall and then... 661 00:30:11,666 --> 00:30:13,525 - Guys one at a time, this is ridiculous. - Slow down! 662 00:30:13,549 --> 00:30:15,587 Alright, Wally, what's up? 663 00:30:15,629 --> 00:30:17,067 We're just really excited, alright. 664 00:30:17,109 --> 00:30:18,307 So, we were at the mall. 665 00:30:18,349 --> 00:30:19,957 Warren took our SD card. 666 00:30:19,999 --> 00:30:21,917 We are now banned. 667 00:30:21,959 --> 00:30:23,052 The film's gone. 668 00:30:23,566 --> 00:30:26,307 - Are you fucking kidding me? - Nope. 669 00:30:26,349 --> 00:30:31,347 But since you two weren't really there, Warren won't recognize you. 670 00:30:31,389 --> 00:30:33,349 - That doesn't fucking matter. - Who gives a sh... 671 00:30:40,776 --> 00:30:41,776 Everyone got it? 672 00:30:43,669 --> 00:30:44,669 Alright. 673 00:30:44,716 --> 00:30:46,509 Well then, the plan's set. 674 00:30:47,989 --> 00:30:49,409 Hello? 675 00:30:50,069 --> 00:30:51,526 Can I help you? 676 00:30:52,159 --> 00:30:53,859 Here for the job interview? 677 00:30:55,038 --> 00:30:55,917 Oh, sure. 678 00:30:55,959 --> 00:30:56,959 Come on in. 679 00:31:00,269 --> 00:31:02,375 So what makes you think you'd be right for this job? 680 00:31:02,399 --> 00:31:04,067 Well, let me tell you, Warren. 681 00:31:04,109 --> 00:31:06,357 I have outstanding communication skills. 682 00:31:06,399 --> 00:31:09,145 I am a detail oriented team player, 683 00:31:09,259 --> 00:31:10,468 who's flexible, 684 00:31:10,510 --> 00:31:13,076 and I have a positive, can-do attitude. 685 00:31:16,789 --> 00:31:20,676 And my analytical forward thinking skills are second to none. 686 00:31:24,359 --> 00:31:25,918 Shit. I'm sorry. 687 00:31:25,960 --> 00:31:26,685 Let me get those. 688 00:31:26,727 --> 00:31:27,397 That's alright. 689 00:31:27,439 --> 00:31:29,059 - Let me get those. - Just an accident. 690 00:31:33,869 --> 00:31:35,237 I'm Hudson. 691 00:31:35,279 --> 00:31:40,276 Well, I admire your confidence, but do you have any experience as an assistant? 692 00:31:44,229 --> 00:31:46,069 Shit. 693 00:31:46,629 --> 00:31:47,784 You forgot his lines. 694 00:31:47,826 --> 00:31:48,947 Oh, shit. 695 00:31:48,989 --> 00:31:50,895 Well, you know, let's just hope that Hudson gets there 696 00:31:50,919 --> 00:31:52,968 before he starts... 697 00:31:53,010 --> 00:31:54,192 Y'know... 698 00:31:55,176 --> 00:31:56,776 Improvising. 699 00:32:00,909 --> 00:32:02,559 Expecting someone? 700 00:32:05,549 --> 00:32:07,757 Actually, I do have experience. 701 00:32:07,799 --> 00:32:09,026 Oh, shit. 702 00:32:11,549 --> 00:32:13,667 Do you have a phone I can write my number in? 703 00:32:13,709 --> 00:32:15,649 Sure, awesome. That'd be great. 704 00:32:15,776 --> 00:32:17,375 And that's when that Tibetan Sherpa looked 705 00:32:17,399 --> 00:32:21,637 me dead in the eyes and told me exactly what it meant to be an assistant. 706 00:32:21,679 --> 00:32:23,197 And like that, he was gone. 707 00:32:23,239 --> 00:32:25,042 He risked everything... 708 00:32:25,084 --> 00:32:27,309 Just to save the climbing party. 709 00:32:27,679 --> 00:32:28,909 Right. 710 00:32:29,349 --> 00:32:31,117 So let me get this straight: 711 00:32:31,159 --> 00:32:35,809 all of your assistant experience is theoretical? 712 00:32:36,566 --> 00:32:37,717 Oh my god. Come quick. 713 00:32:37,759 --> 00:32:41,126 Some kids are painting anarchist symbols outside of McDonald's. 714 00:32:41,592 --> 00:32:44,142 Not on my fucking watch. 715 00:32:54,509 --> 00:32:56,609 C'mon where are you, you little fucker? 716 00:33:00,726 --> 00:33:01,726 Okay. 717 00:33:15,326 --> 00:33:17,026 If it's not a damn thing it's another. 718 00:33:18,376 --> 00:33:21,526 Bunch of goddamn wackos in this mall. 719 00:33:22,583 --> 00:33:24,676 Get out kid, you didn't get the job. 720 00:33:24,859 --> 00:33:25,942 Aw, really? 721 00:33:26,035 --> 00:33:26,776 Ah well. 722 00:33:26,869 --> 00:33:29,677 Like my dad used to say, you win some, you lose some. 723 00:33:29,719 --> 00:33:31,547 There's the door. 724 00:33:31,589 --> 00:33:32,599 Okay. 725 00:33:32,892 --> 00:33:34,295 SD card has to be in the safe, guys. 726 00:33:34,319 --> 00:33:35,375 I mean, I looked everywhere. 727 00:33:35,399 --> 00:33:36,976 Even the fucking garbage can. 728 00:33:37,676 --> 00:33:39,792 If it's in the safe we're done for. 729 00:33:41,069 --> 00:33:42,195 I'm not going to get in there. 730 00:33:42,219 --> 00:33:44,212 I'm no James Caan. 731 00:33:44,642 --> 00:33:45,686 Then Hud, I just wish you'd 732 00:33:45,710 --> 00:33:47,117 given me some more time. 733 00:33:47,159 --> 00:33:48,917 I'm sorry, Theo. I... 734 00:33:48,959 --> 00:33:51,187 I'm just not as good of an improviser as you. 735 00:33:51,229 --> 00:33:52,229 Yeah, it's alright, man. 736 00:33:52,269 --> 00:33:53,295 But you know what, though? 737 00:33:53,319 --> 00:33:55,359 You were actually a pretty convincing actor. 738 00:33:55,949 --> 00:33:59,237 It's just too bad you couldn't stop trying to get laid for five minutes. 739 00:33:59,279 --> 00:34:01,237 Not very successful, I might add, though. 740 00:34:01,279 --> 00:34:02,826 That's enough! 741 00:34:06,669 --> 00:34:08,187 There's one more thing we could do. 742 00:34:08,229 --> 00:34:10,095 I know what you're going to say, but don't say it. 743 00:34:10,119 --> 00:34:11,359 Please? 744 00:34:12,109 --> 00:34:14,176 She hates my guts, Rhodes. 745 00:34:14,519 --> 00:34:16,827 If I call her, it's just going to set us back. 746 00:34:16,869 --> 00:34:18,077 We're not on speaking terms. 747 00:34:18,119 --> 00:34:20,037 Just give her a call. 748 00:34:20,079 --> 00:34:22,542 Otherwise you might not see your movie again. 749 00:34:23,142 --> 00:34:23,967 Fine. 750 00:34:24,009 --> 00:34:25,701 Do you think she wants me? 751 00:34:29,589 --> 00:34:30,992 Hello? 752 00:34:31,092 --> 00:34:33,292 Uh, Hey, Paige, how's it going? 753 00:34:35,182 --> 00:34:36,797 Fine. How are you? 754 00:34:36,839 --> 00:34:38,757 What's with the echo on your end? 755 00:34:38,799 --> 00:34:40,237 You're on speakerphone. 756 00:34:40,279 --> 00:34:42,859 I've got someone here who wants to talk to you. 757 00:34:44,209 --> 00:34:46,209 Is it Wally? 758 00:34:46,588 --> 00:34:47,317 Yeah. 759 00:34:47,359 --> 00:34:49,392 Hey, Paige. Hi. 760 00:34:49,559 --> 00:34:52,627 Fuck off. Really, Rhodes? 761 00:34:52,669 --> 00:34:56,209 Look, I know what you're going to say, Paige, but we need your help. 762 00:34:57,149 --> 00:34:58,597 Okay. Hey, Mr. Director's cut. 763 00:34:58,639 --> 00:35:00,837 Are you ready to apologize? 764 00:35:00,879 --> 00:35:02,667 Okay, just listen, Paige. 765 00:35:02,709 --> 00:35:06,597 Your dad took the SD card, and our whole movie's gone. 766 00:35:06,639 --> 00:35:08,389 Everything's missing. 767 00:35:08,589 --> 00:35:09,589 Right. Okay. 768 00:35:09,781 --> 00:35:12,159 So are you going to say sorry or not? 769 00:35:12,669 --> 00:35:15,109 Can you help us get it back? 770 00:35:16,309 --> 00:35:18,357 You're the only one that can help, Paige. 771 00:35:18,399 --> 00:35:20,477 Well, why do you want me to help you, huh? 772 00:35:20,519 --> 00:35:21,573 Why would I do that? 773 00:35:21,773 --> 00:35:22,667 Because you know him. 774 00:35:22,709 --> 00:35:24,485 I mean, you're the only one that's close to him. 775 00:35:24,509 --> 00:35:27,415 I know we shouldn't have been shooting at Sanford mall, and we should have told 776 00:35:27,439 --> 00:35:31,276 you, but we need you more than ever now, Paige. 777 00:35:32,229 --> 00:35:32,997 Okay, cool. 778 00:35:33,039 --> 00:35:36,587 Well, I really don't give a shit that you need me more than ever now. 779 00:35:36,629 --> 00:35:37,997 You killed me off, so, just... 780 00:35:38,039 --> 00:35:40,437 Why don't you consider me dead... In real life, too. 781 00:35:40,479 --> 00:35:41,707 You dropped out... 782 00:35:41,749 --> 00:35:42,928 You dropped out on us. 783 00:35:42,970 --> 00:35:44,151 When we needed you the most. 784 00:35:46,589 --> 00:35:48,126 Here they come. 785 00:35:52,509 --> 00:35:54,237 What happened? 786 00:35:54,279 --> 00:35:55,542 You guys can head out. 787 00:35:55,617 --> 00:35:56,217 What? 788 00:35:56,292 --> 00:35:57,467 What did she say? 789 00:35:57,509 --> 00:35:59,335 - What do you mean? - What are you talking about? 790 00:35:59,359 --> 00:36:00,797 It's okay. Just head out. 791 00:36:00,839 --> 00:36:03,317 We're just going to give up on the movie? 792 00:36:03,359 --> 00:36:05,426 It's all I have in me, to be honest. 793 00:36:09,709 --> 00:36:11,659 I lost more than a film. 794 00:36:11,926 --> 00:36:15,997 I know that we all worked hard on it, but I lost more than a film. 795 00:36:16,039 --> 00:36:17,277 I lost my girl. 796 00:36:17,319 --> 00:36:19,326 16,000 dollars. 797 00:36:19,692 --> 00:36:22,147 My dream of being a big movie director. 798 00:36:22,189 --> 00:36:25,309 Gone out the window, right? 799 00:36:26,349 --> 00:36:27,397 At least I tried. 800 00:36:27,439 --> 00:36:29,037 Come on. 801 00:36:29,079 --> 00:36:30,667 This is our movie. 802 00:36:30,709 --> 00:36:31,757 Your movie. 803 00:36:31,799 --> 00:36:32,907 We're done, Cam. 804 00:36:32,949 --> 00:36:34,597 I'm sorry that this happened to you, 805 00:36:34,639 --> 00:36:37,347 but you can't just say, oh, I'm done, and it's over. 806 00:36:37,389 --> 00:36:38,725 You know many times I've hurt myself? 807 00:36:38,749 --> 00:36:40,747 Are you saying I broke my thumb for nothing? 808 00:36:40,789 --> 00:36:43,159 I don't think you know how this works, but... 809 00:36:44,026 --> 00:36:45,459 I became Jack. 810 00:36:46,039 --> 00:36:49,077 So by you, like, ripping me out of this 811 00:36:49,119 --> 00:36:51,957 performance, you could be damaging my psyche. 812 00:36:51,999 --> 00:36:54,826 Holy fuck. Shut the fuck up. 813 00:36:55,519 --> 00:36:56,467 Please. 814 00:36:56,509 --> 00:36:58,117 You're injured, hurt, whatever. 815 00:36:58,159 --> 00:36:59,597 You're 16. You'll be fine. 816 00:36:59,639 --> 00:37:01,147 You'll bounce back. 817 00:37:01,347 --> 00:37:03,347 And you... your fucking psyche? 818 00:37:03,389 --> 00:37:04,597 I've been losing my mind, 819 00:37:04,639 --> 00:37:08,957 chain smoking my fucking lungs away, and you're worried about your psyche? 820 00:37:08,999 --> 00:37:10,992 Get the fuck out. 821 00:37:14,669 --> 00:37:16,209 All right, Wally. 822 00:37:17,949 --> 00:37:20,001 I was talking... I was talking about... 823 00:37:20,043 --> 00:37:20,684 Just go. 824 00:37:20,726 --> 00:37:22,226 Please, just go. 825 00:37:24,469 --> 00:37:25,926 Sorry. 826 00:37:27,109 --> 00:37:29,526 - I'll call you tomorrow. - I'm sorry, Cam 827 00:37:37,042 --> 00:37:39,792 No one's heard from him in a week, 828 00:37:40,359 --> 00:37:41,542 ten days, even. 829 00:37:41,709 --> 00:37:43,957 Just going through creative depression. 830 00:37:43,999 --> 00:37:46,027 There's no way that's an actual thing. 831 00:37:46,069 --> 00:37:47,629 Do you remember last year when I erased 832 00:37:47,669 --> 00:37:51,997 the entire master to a track I had been producing for months? 833 00:37:52,039 --> 00:37:53,517 I did the exact same thing. 834 00:37:53,559 --> 00:37:55,209 My mom almost sent out an Amber alert. 835 00:37:57,229 --> 00:37:59,569 Wally, buddy? 836 00:38:02,059 --> 00:38:05,592 It's your old friends, Cam and Rhodes. 837 00:38:06,439 --> 00:38:08,076 You remember us? 838 00:38:08,839 --> 00:38:10,642 Wally, you in there? 839 00:38:11,189 --> 00:38:12,376 No. 840 00:38:14,389 --> 00:38:16,476 Yeah, that's perfectly fine, Wally. 841 00:38:16,842 --> 00:38:18,742 - Stop. - We'll be on our way. 842 00:38:20,229 --> 00:38:21,957 Don't you think you should just, like, 843 00:38:21,999 --> 00:38:25,492 I don't know, come outside for just a bit 844 00:38:25,534 --> 00:38:28,768 and go on a walk, or something, with us? 845 00:38:28,810 --> 00:38:29,887 Or... 846 00:38:30,826 --> 00:38:31,668 Just me? 847 00:38:31,710 --> 00:38:32,710 No. 848 00:38:33,409 --> 00:38:35,180 It's not good for you, y'know, 849 00:38:35,380 --> 00:38:37,117 being stuck in your room all day. 850 00:38:37,159 --> 00:38:40,068 You think some fresh air would be good for your... 851 00:38:40,110 --> 00:38:41,726 Um, mental health. 852 00:39:05,026 --> 00:39:06,026 Just hold on honey. 853 00:39:07,259 --> 00:39:08,359 It's almost over. 854 00:39:17,142 --> 00:39:21,509 - Dad! You ruined the fucking shot! - What the fuck are you guys doing? 855 00:39:21,709 --> 00:39:24,918 What does it look like? We're making a film and you just ruined it... 856 00:39:24,960 --> 00:39:25,960 And you! 857 00:39:26,144 --> 00:39:28,317 Hey, dipshit. Dumbass. 858 00:39:28,359 --> 00:39:31,187 Get the fuck out. Now! 859 00:39:31,229 --> 00:39:35,129 Enough with the stupid fucking movies. 860 00:39:37,479 --> 00:39:39,797 Is it done? They're coming. 861 00:39:39,839 --> 00:39:41,826 No, no. Nuh ugh. 862 00:39:42,109 --> 00:39:44,317 Fucking hell. Dramatic. 863 00:39:44,359 --> 00:39:45,397 At what point? 864 00:39:45,439 --> 00:39:48,541 What reason in your head do you... 865 00:39:48,741 --> 00:39:50,501 What do you think? Too folksy? 866 00:39:51,592 --> 00:39:53,309 It could use some work. 867 00:39:57,829 --> 00:39:58,926 Huh. 868 00:40:00,389 --> 00:40:02,692 I guess that talk today worked. 869 00:40:03,749 --> 00:40:05,917 He appears to be out of his slump. 870 00:40:05,959 --> 00:40:07,797 He does, does he? 871 00:40:07,839 --> 00:40:09,366 What'd he say? 872 00:40:09,999 --> 00:40:14,317 He sent me a few audio files and asked me to help edit them. 873 00:40:14,359 --> 00:40:17,526 Okay, well, can I listen to them? 874 00:40:19,349 --> 00:40:21,667 You and these fucking movies. 875 00:40:21,709 --> 00:40:23,984 Every time you break my daughter's heart 876 00:40:24,184 --> 00:40:26,517 she's an emotional pain in the ass for a month. 877 00:40:26,559 --> 00:40:28,397 She's so fucking dramatic. 878 00:40:28,439 --> 00:40:31,459 It's no problem if you fuck her. 879 00:40:32,839 --> 00:40:37,692 Don't make her think she can be a star. 880 00:40:38,279 --> 00:40:41,117 Was that supposed to be Warren? 881 00:40:41,159 --> 00:40:43,670 It's audio of him, edited together. 882 00:40:43,870 --> 00:40:45,227 Sloppily, might I add. 883 00:40:45,269 --> 00:40:47,477 There's a reason I handle the sound for Wally. 884 00:40:47,519 --> 00:40:49,147 You know what this is, right? 885 00:40:49,189 --> 00:40:52,757 He's trying to get Paige back on his side. 886 00:40:52,799 --> 00:40:54,859 Of fucking course he is. 887 00:40:56,469 --> 00:41:02,277 I mean, this is pretty low. 888 00:41:02,319 --> 00:41:04,147 Are you going to help him do this? 889 00:41:04,189 --> 00:41:07,797 Help one of my best friends manipulate one of my other best friends? 890 00:41:07,839 --> 00:41:09,726 Yeah, that's what it's going to be. 891 00:41:09,926 --> 00:41:10,926 Ugh. 892 00:41:18,349 --> 00:41:19,826 It's gonna be him again. 893 00:41:20,909 --> 00:41:23,547 Well, it seems I am going to have to kill you. 894 00:41:23,589 --> 00:41:25,142 Sure. Why? 895 00:41:25,799 --> 00:41:27,492 You know too much. 896 00:41:27,926 --> 00:41:29,077 From Wally: 897 00:41:29,119 --> 00:41:32,692 "Just between me and you, Ro, for the sake of getting the film back." 898 00:42:08,469 --> 00:42:09,492 Wally. 899 00:42:12,709 --> 00:42:14,557 Everything all right? 900 00:42:14,599 --> 00:42:16,026 Yeah, I'll be okay. 901 00:42:16,839 --> 00:42:18,959 At least I think I will. 902 00:42:19,189 --> 00:42:20,592 Uh, 15 bucks. 903 00:42:44,669 --> 00:42:46,917 God bless you, Rhodes. 904 00:42:46,959 --> 00:42:48,357 You're angel. 905 00:42:48,399 --> 00:42:50,165 God bless you, Rhodes. 906 00:42:50,365 --> 00:42:51,365 Paige, I gotta. 907 00:42:51,399 --> 00:42:53,659 Hey, Paige... hello? 908 00:42:54,469 --> 00:42:55,834 Hey, Paige. 909 00:42:56,034 --> 00:42:58,192 Wally. How are you? 910 00:43:03,069 --> 00:43:04,985 I just called to check up on you... 911 00:43:05,027 --> 00:43:06,027 I just gotta... 912 00:43:06,589 --> 00:43:08,085 I'm going to get right to it, Paige. 913 00:43:08,127 --> 00:43:10,309 I got to tell you something. 914 00:43:10,892 --> 00:43:14,442 Okay. So, I was having a conversation with your dad and... 915 00:43:14,792 --> 00:43:16,397 I was recording him. 916 00:43:16,439 --> 00:43:19,009 And he didn't know that I was recording him, of course... 917 00:43:19,276 --> 00:43:20,276 Yeah. 918 00:43:23,909 --> 00:43:25,477 Paige, you need to know. 919 00:43:25,519 --> 00:43:26,909 He said some things. 920 00:43:27,599 --> 00:43:29,342 He said some things that I... 921 00:43:30,069 --> 00:43:31,667 I think you need to hear it, Paige. 922 00:43:31,709 --> 00:43:33,176 The recording, like... 923 00:43:33,669 --> 00:43:36,326 It'll show you the type of person Warren really is. 924 00:43:36,959 --> 00:43:37,959 Yeah! 925 00:43:38,149 --> 00:43:40,517 Yeah, for sure. Whenever you like. 926 00:43:40,559 --> 00:43:41,559 Take your time. 927 00:43:41,599 --> 00:43:44,197 Whenever you're free, come over and do your thing. 928 00:43:44,239 --> 00:43:45,867 I'm not gonna try nothin'. 929 00:43:45,909 --> 00:43:48,237 Y'know, it's not about me and you getting back together. 930 00:43:48,279 --> 00:43:50,009 It's nothing like that, it's just... 931 00:43:50,559 --> 00:43:52,787 It's just something that I need to show you, Paige. 932 00:43:52,829 --> 00:43:54,477 As a good friend. That's all. 933 00:43:54,519 --> 00:43:56,677 Okay. Sounds good. 934 00:43:56,719 --> 00:43:58,835 Thank you... Sweetie? 935 00:43:58,877 --> 00:43:59,877 Bye. 936 00:44:16,538 --> 00:44:17,680 Hey guys. 937 00:44:19,995 --> 00:44:20,838 Morning. 938 00:44:20,880 --> 00:44:22,077 Mm. Don't remind me. 939 00:44:22,119 --> 00:44:23,620 I work tomorrow. 940 00:44:23,766 --> 00:44:25,423 Fuck, today. 941 00:44:26,566 --> 00:44:27,566 Well, uh... 942 00:44:28,052 --> 00:44:31,238 Two down, two to go. 943 00:44:31,866 --> 00:44:33,180 Guys, what are we doing? 944 00:44:33,349 --> 00:44:35,317 - Your guess is as good as mine. - Yeah. 945 00:44:35,359 --> 00:44:37,166 You guys think he's going to off himself? 946 00:44:37,395 --> 00:44:39,139 That is not a joke. 947 00:44:39,181 --> 00:44:41,554 Guys, I mean, he has been pretty down lately. 948 00:44:41,596 --> 00:44:42,309 Yeah, no shit. 949 00:44:42,509 --> 00:44:44,535 - Okay, why are we talking about this? - When we get there... 950 00:44:44,559 --> 00:44:47,211 We should probably, like, hide all the 951 00:44:47,253 --> 00:44:48,253 sharp objects. 952 00:44:48,599 --> 00:44:50,689 No, he's hiding anything. 953 00:44:50,900 --> 00:44:54,038 He's probably just going to apologize for being mean the other day. 954 00:45:03,669 --> 00:45:05,237 - Hello. - Hi. 955 00:45:05,279 --> 00:45:06,837 Thank you all for coming. 956 00:45:06,879 --> 00:45:08,037 Thanks for the invite. 957 00:45:08,079 --> 00:45:09,952 Won't you come in? 958 00:45:11,429 --> 00:45:13,052 - Alright. - Let's go. 959 00:45:13,838 --> 00:45:15,280 Hudson will get murdered first. 960 00:45:17,869 --> 00:45:19,929 He start cooking meth in here in the last two weeks? 961 00:45:20,095 --> 00:45:23,638 - Smells like shit. - Is that a dead animal I smell? 962 00:45:29,509 --> 00:45:31,197 Who's he talking to? 963 00:45:31,239 --> 00:45:32,966 We're the only ones here. 964 00:45:33,439 --> 00:45:37,117 Cam, the majority of conversations you have are muttered to yourself. 965 00:45:37,159 --> 00:45:39,117 It's not without cause, okay? 966 00:45:39,159 --> 00:45:41,723 The cause is no one likes to talk to you. 967 00:45:41,959 --> 00:45:43,037 - Shut up. - Sorry, Cam. 968 00:45:43,079 --> 00:45:44,566 Is that Paige? 969 00:45:47,095 --> 00:45:48,757 Paige! Hi. 970 00:45:48,799 --> 00:45:50,437 Howdy, Brubeck. 971 00:45:50,479 --> 00:45:54,880 You guys should grab some caffeine and strap in tight. 972 00:45:58,149 --> 00:46:00,495 Help yourselves! 973 00:46:00,580 --> 00:46:03,067 - Uh... What are you doing? - Wally, this is writing food. 974 00:46:03,109 --> 00:46:05,227 Let's not get these people excited again. 975 00:46:05,269 --> 00:46:06,935 I don't want you to get let down. What are you doing? 976 00:46:06,959 --> 00:46:09,787 But Wally, why are we having writing food now? 977 00:46:09,829 --> 00:46:12,197 - Wally. - I see a lot of you are very smart today. 978 00:46:12,239 --> 00:46:13,397 This is writing food. 979 00:46:13,439 --> 00:46:15,997 Did you just rip us out of our beds 980 00:46:16,039 --> 00:46:18,995 at 03:00 in the morning to go over a story idea? 981 00:46:19,639 --> 00:46:22,397 Oh, O'Toole. I did exactly just that. 982 00:46:22,439 --> 00:46:24,609 But you see, the writing has been done. 983 00:46:25,360 --> 00:46:26,880 So now... 984 00:46:28,266 --> 00:46:30,809 Let me explain... 985 00:46:32,469 --> 00:46:34,095 Did you want one? 986 00:46:37,069 --> 00:46:38,966 What you got there? 987 00:46:43,052 --> 00:46:44,223 A plan. 988 00:46:49,629 --> 00:46:51,028 - Strap your mouth. - Or you could strap on. 989 00:46:51,052 --> 00:46:53,323 Alright, alright, settle down. 990 00:46:53,919 --> 00:46:56,917 I was pretty sure I'd never see this film again, 991 00:46:56,959 --> 00:47:01,038 but with certain participating parties and mutual enemies, 992 00:47:01,266 --> 00:47:02,823 it's going to be a cinch. 993 00:47:03,839 --> 00:47:06,037 So I did what I do best, 994 00:47:06,079 --> 00:47:09,452 whipped up this little 90 page, low budget spec 995 00:47:09,952 --> 00:47:11,966 in a 48 hour manic episode. 996 00:47:12,519 --> 00:47:14,077 That brings us to this. 997 00:47:14,119 --> 00:47:16,852 You're so cute when you get all animated like this, Wal. 998 00:47:17,719 --> 00:47:19,797 I work in 4 hours. 999 00:47:19,839 --> 00:47:21,480 I already called in sick for you. 1000 00:47:22,366 --> 00:47:23,366 Harper. 1001 00:47:24,279 --> 00:47:25,867 You want to take it from here? 1002 00:47:25,909 --> 00:47:27,277 It's a lot of ups and downs. 1003 00:47:27,319 --> 00:47:29,077 Very confusing script. 1004 00:47:29,119 --> 00:47:30,804 Are you sure you can handle it? 1005 00:47:30,846 --> 00:47:31,557 I don't know. 1006 00:47:31,599 --> 00:47:34,080 My tiny woman brain might short circuit. 1007 00:47:39,189 --> 00:47:43,157 As you may know, our SD card lies in the heart 1008 00:47:43,199 --> 00:47:44,723 of Sanford Mall. 1009 00:47:45,252 --> 00:47:47,552 What Tripadvisor referred to as a... 1010 00:47:48,789 --> 00:47:51,339 Quaintly flaccid shopping center, 1011 00:47:51,381 --> 00:47:53,409 in a dated roadkill town. 1012 00:47:53,504 --> 00:47:54,264 Classic. 1013 00:47:54,359 --> 00:47:56,077 As you also may know, 1014 00:47:56,119 --> 00:47:58,923 the manager of said mall is none other than my... 1015 00:47:59,167 --> 00:48:01,080 charming and affable father. 1016 00:48:01,530 --> 00:48:03,707 He has securely locked the film away 1017 00:48:03,749 --> 00:48:06,609 in his office safe under the desk. 1018 00:48:07,280 --> 00:48:09,557 As isolated challenges, 1019 00:48:09,599 --> 00:48:13,109 the mall's entrance is, as Wally said, a cinch. 1020 00:48:13,789 --> 00:48:15,597 No more complicated than me going home 1021 00:48:15,639 --> 00:48:18,277 and nabbing the spare key on top of the fridge. 1022 00:48:18,319 --> 00:48:21,138 But the office door and the safe 1023 00:48:21,931 --> 00:48:24,152 are slightly more complicated. 1024 00:48:24,959 --> 00:48:28,557 It's going to require a seriously dedicated crew. 1025 00:48:28,599 --> 00:48:31,077 Nonunion, of course. 1026 00:48:31,119 --> 00:48:32,581 Unpaid? 1027 00:48:32,623 --> 00:48:34,295 Of course. 1028 00:48:34,789 --> 00:48:36,597 You guys know anyone that's available? 1029 00:48:36,639 --> 00:48:39,323 - Yeah? - Your mom. Let's go, c'mon. 1030 00:48:39,599 --> 00:48:40,627 Well, hop to it. 1031 00:48:40,669 --> 00:48:41,957 How do we get in the safe? 1032 00:48:41,999 --> 00:48:43,477 O'Toole. 1033 00:48:43,519 --> 00:48:46,223 My dear, dumb, beautiful, blonde boy. 1034 00:48:46,749 --> 00:48:48,557 A lot of things need to be hashed out 1035 00:48:48,599 --> 00:48:51,437 first before we can talk the specifics about the safe. 1036 00:48:51,479 --> 00:48:53,880 First off: security. 1037 00:48:54,352 --> 00:48:56,357 This is unnamed guard number one. 1038 00:48:56,399 --> 00:48:57,707 Seems like lazy writing. 1039 00:48:57,749 --> 00:48:58,987 It's just incidental. 1040 00:48:59,029 --> 00:49:01,757 I never got his name, but let's talk about his character. 1041 00:49:01,799 --> 00:49:03,445 He's great at his job. 1042 00:49:03,645 --> 00:49:06,277 A very loyal, honest, hardworking man. 1043 00:49:06,319 --> 00:49:10,238 But like every other man, he has a weakness. 1044 00:49:11,039 --> 00:49:14,909 And that weakness is in the form of his fiancée. 1045 00:49:16,356 --> 00:49:19,109 And, oh boy, what a form she is. 1046 00:49:20,229 --> 00:49:23,387 Their relationship is rocky, to say the least. 1047 00:49:23,429 --> 00:49:26,295 Do we need to know this, or do you just relate to the guy, Wal? 1048 00:49:28,923 --> 00:49:30,443 We're going to do a little speculative 1049 00:49:30,479 --> 00:49:33,877 videography, and I'm sure he will agree with everything afterwards. 1050 00:49:33,919 --> 00:49:35,077 Blackmail? 1051 00:49:35,119 --> 00:49:38,117 You sure are on the ball today, aren't you, little Hudson? 1052 00:49:38,159 --> 00:49:40,680 You little donut-munching motherfucker. 1053 00:49:40,880 --> 00:49:43,566 Security guard número dos. 1054 00:49:44,780 --> 00:49:45,637 Cam. 1055 00:49:45,679 --> 00:49:48,157 Does he look familiar? 1056 00:49:48,199 --> 00:49:49,499 Think self tapes. 1057 00:49:49,699 --> 00:49:50,557 Oh, good lord. 1058 00:49:50,599 --> 00:49:51,916 Is that Mark Marquette? 1059 00:49:52,116 --> 00:49:54,997 Very good memory. That's Mark Marquette. 1060 00:49:55,039 --> 00:49:59,397 I don't ever forget a Mark Marquette audition. 1061 00:49:59,439 --> 00:50:01,252 Catch me up here. Who's the geezer? 1062 00:50:01,538 --> 00:50:03,823 Anytime we've put out a local casting call, 1063 00:50:04,180 --> 00:50:07,266 Mr. Marquette is dying to be in our films. 1064 00:50:07,919 --> 00:50:10,438 As always, we never cast him. 1065 00:50:10,959 --> 00:50:16,347 He is a bit eccentric and a hair out of our age range. 1066 00:50:16,389 --> 00:50:18,197 It does appear he found his day job. 1067 00:50:18,239 --> 00:50:18,877 Indeed. 1068 00:50:18,919 --> 00:50:20,666 And it will not be hard to distract him. 1069 00:50:21,080 --> 00:50:23,810 Mr. Marquette lives for the theater. 1070 00:50:23,852 --> 00:50:24,552 Moving on. 1071 00:50:24,839 --> 00:50:28,517 As Paige said, she's going to grab the mall entrance key tonight. 1072 00:50:28,559 --> 00:50:30,157 So nice of her. 1073 00:50:30,199 --> 00:50:32,466 But Warren's office key... 1074 00:50:32,980 --> 00:50:36,438 That's located one place and one place only: 1075 00:50:37,079 --> 00:50:38,757 His belt buckle. 1076 00:50:38,799 --> 00:50:40,295 Fuck. 1077 00:50:40,723 --> 00:50:42,125 That's where Hudson comes in. 1078 00:50:42,167 --> 00:50:42,882 You lost me. 1079 00:50:43,095 --> 00:50:45,454 Me and you will discuss that further later, don't worry. 1080 00:50:45,496 --> 00:50:48,597 I don't know. You seem pretty suspicious... 1081 00:50:48,639 --> 00:50:49,639 Next. 1082 00:50:52,549 --> 00:50:54,789 C'mon, where are you, you little fucker? 1083 00:50:55,749 --> 00:50:56,749 Is that me? 1084 00:50:56,781 --> 00:50:57,410 Yes. 1085 00:50:57,452 --> 00:50:59,957 That was you when you were rummaging through Warren's office. 1086 00:50:59,999 --> 00:51:01,354 Those beeps at the end. 1087 00:51:02,966 --> 00:51:03,753 Remember that? 1088 00:51:03,795 --> 00:51:05,575 Yeah, of course. It was me trying to open the safe, 1089 00:51:05,599 --> 00:51:08,317 but it obviously didn't work because we're all here. 1090 00:51:08,359 --> 00:51:09,517 Naturally. 1091 00:51:09,559 --> 00:51:10,837 The beeps on the safe. 1092 00:51:10,879 --> 00:51:16,037 You pressed six buttons, and each one made a unique tone. 1093 00:51:16,079 --> 00:51:17,079 So what? 1094 00:51:17,119 --> 00:51:18,957 Oh, shit! 1095 00:51:18,999 --> 00:51:21,292 If each number is associated with a note, 1096 00:51:21,334 --> 00:51:22,987 then all I need to do is hear Warren 1097 00:51:23,029 --> 00:51:26,238 opening the safe, and I can listen to the tones and crack that baby! 1098 00:51:26,280 --> 00:51:26,997 You can do that shit? 1099 00:51:27,039 --> 00:51:29,557 - Perfect pitch, motherfucker! - Fuck yeah. 1100 00:51:29,599 --> 00:51:33,117 Okay, but you're forgetting something. 1101 00:51:33,159 --> 00:51:35,397 We have to put a mic in Warren's office. 1102 00:51:35,439 --> 00:51:36,580 How are we going to do that? 1103 00:51:37,480 --> 00:51:39,037 We already have. 1104 00:51:46,629 --> 00:51:48,795 It's just a matter of getting it back. 1105 00:51:49,466 --> 00:51:51,680 Which is on the docket for... 1106 00:51:54,880 --> 00:51:56,797 Tomorrow. A busy day. 1107 00:51:56,839 --> 00:51:59,209 A lot of ground to cover. 1108 00:52:00,149 --> 00:52:02,309 Oh, sorry. 1109 00:52:02,389 --> 00:52:04,557 It's not written in there. I got lazy. 1110 00:52:04,599 --> 00:52:07,723 I just wrote "montage" in parentheses. 1111 00:53:06,309 --> 00:53:07,718 I see him. 1112 00:53:07,760 --> 00:53:08,718 Ease up, Cam. 1113 00:53:08,760 --> 00:53:09,760 Just a little. 1114 00:53:09,876 --> 00:53:10,876 What should I do? 1115 00:53:10,975 --> 00:53:11,729 Follow him? 1116 00:53:11,771 --> 00:53:12,889 Yeah, just wait for him. 1117 00:53:14,126 --> 00:53:15,415 Yeah, just wait for him to come out. 1118 00:53:15,439 --> 00:53:16,985 I got the camera ready. 1119 00:53:17,027 --> 00:53:18,027 That's him. 1120 00:53:18,669 --> 00:53:20,547 I got my camera out. This is perfect. 1121 00:53:20,589 --> 00:53:21,997 This is perfect. Stop. Stop. 1122 00:53:22,039 --> 00:53:23,576 This is perfect. 1123 00:53:31,692 --> 00:53:32,942 Oh, yeah. That's it. 1124 00:53:33,492 --> 00:53:34,626 Looks amazing. 1125 00:53:37,492 --> 00:53:38,859 Walk across. 1126 00:53:42,709 --> 00:53:44,842 Perfect. That was it. 1127 00:53:52,992 --> 00:53:54,637 There's no way that this guy's 1128 00:53:54,679 --> 00:53:56,957 talking himself out of this. 1129 00:53:56,999 --> 00:53:59,637 Hey, Paige, what was this guy's name again? 1130 00:53:59,679 --> 00:54:00,757 Todd. 1131 00:54:00,799 --> 00:54:04,977 And I just found his lady friend's social media. Lily. 1132 00:54:05,019 --> 00:54:07,209 Can you send me the link to her account? 1133 00:54:07,376 --> 00:54:08,120 Yeah. 1134 00:54:08,162 --> 00:54:10,642 Alright. So, where do you want to go? 1135 00:54:11,199 --> 00:54:13,957 Well, last time we did Thai, right? 1136 00:54:13,999 --> 00:54:16,157 - Yeah, Thai is good. - I don't know. 1137 00:54:16,199 --> 00:54:18,634 - Mexican? - Yeah, I love tacos. 1138 00:54:18,676 --> 00:54:21,368 Haven't had chimichangas in a long time. 1139 00:54:21,410 --> 00:54:22,410 Y'know. 1140 00:54:23,829 --> 00:54:24,867 Oh, you know what? 1141 00:54:24,909 --> 00:54:26,584 I forgot something. 1142 00:54:26,626 --> 00:54:28,317 I'll be right back. 1143 00:54:28,359 --> 00:54:29,992 I'll be quick. 1144 00:54:30,869 --> 00:54:32,707 You need help finding something? 1145 00:54:32,749 --> 00:54:34,957 No! I know my way around your office. I'm good. 1146 00:54:34,999 --> 00:54:36,809 Alright, sweetie. 1147 00:54:41,949 --> 00:54:43,597 Be there in a sec. 1148 00:54:43,639 --> 00:54:46,918 Just forgot my lip... lip gloss. 1149 00:54:46,960 --> 00:54:47,960 You know. 1150 00:54:48,109 --> 00:54:48,877 Lip smackers. 1151 00:54:48,919 --> 00:54:50,909 I remember that. 1152 00:54:54,749 --> 00:54:56,601 - Hey. - Hello! 1153 00:54:56,643 --> 00:54:57,643 Let's go! 1154 00:55:00,709 --> 00:55:01,906 It'll be nice to have lunch together. 1155 00:55:01,930 --> 00:55:02,930 It's been a while. 1156 00:55:10,759 --> 00:55:11,650 Cam. 1157 00:55:11,692 --> 00:55:13,501 It's coming together, buddy. 1158 00:55:13,642 --> 00:55:15,509 There. Stop. 1159 00:55:16,949 --> 00:55:20,859 Nope, just more middle-aged-man-breathing. 1160 00:55:24,859 --> 00:55:25,859 Did you hear that? 1161 00:55:29,542 --> 00:55:31,459 Ready now, Brubeck? 1162 00:55:31,879 --> 00:55:33,292 There it is. 1163 00:55:37,709 --> 00:55:41,376 C, D, E flat, 1164 00:55:41,559 --> 00:55:42,477 F sharp, 1165 00:55:42,519 --> 00:55:43,792 G, F sharp. 1166 00:55:44,042 --> 00:55:46,429 That's kind of nice. 1167 00:55:48,669 --> 00:55:50,157 And that's it. 1168 00:55:50,199 --> 00:55:53,237 Third act. Denouement. 1169 00:55:53,279 --> 00:55:54,676 Conclusion. 1170 00:55:55,279 --> 00:55:56,926 It's looking good, Wal. 1171 00:55:57,519 --> 00:56:00,917 So, guys, when I locked myself up in that room 1172 00:56:00,959 --> 00:56:03,637 for two weeks, I watched a lot of heist movies. 1173 00:56:03,679 --> 00:56:06,837 In each heist movie, something has to go wrong. 1174 00:56:06,879 --> 00:56:08,459 It's unavoidable. 1175 00:56:08,879 --> 00:56:13,837 So, to all the thespians in the room, bring your improv skills. 1176 00:56:13,879 --> 00:56:15,597 Yes, and? 1177 00:56:15,639 --> 00:56:18,518 Alright. Strap on in. 1178 00:56:18,560 --> 00:56:20,092 It's coming together. 1179 00:56:26,349 --> 00:56:27,277 Cam? Buddy. 1180 00:56:27,319 --> 00:56:29,076 I was listening to the... 1181 00:56:29,609 --> 00:56:30,397 Music. 1182 00:56:30,439 --> 00:56:32,942 My car and my rules. 1183 00:56:33,549 --> 00:56:36,597 Okay, Cam, I never got a chance to ask you: 1184 00:56:36,639 --> 00:56:37,667 Alien or Aliens? 1185 00:56:37,709 --> 00:56:38,557 That's enough. 1186 00:56:38,599 --> 00:56:41,637 That's enough. Don't try and avoid the inevitable here. 1187 00:56:41,679 --> 00:56:43,877 We both know what's going on. 1188 00:56:43,919 --> 00:56:45,317 And you know what? 1189 00:56:45,359 --> 00:56:49,867 I know about your little sound mixing session that you did. 1190 00:56:49,909 --> 00:56:51,776 Cam, don't lecture me now. 1191 00:56:52,629 --> 00:56:55,084 Admittedly, yes, the sound was altered, 1192 00:56:55,126 --> 00:56:57,147 but Warren's sentiment is still true. 1193 00:56:57,189 --> 00:56:58,325 It doesn't change what he did. 1194 00:56:58,349 --> 00:57:00,187 You're being a scumbag right now, Wally. 1195 00:57:00,229 --> 00:57:01,495 He stole everything that we worked for. 1196 00:57:01,519 --> 00:57:03,979 Everything that you worked for. 1197 00:57:04,179 --> 00:57:05,567 As a filmmaker, Cam, 1198 00:57:05,609 --> 00:57:09,117 you know that sometimes you gotta pull a few strings to send a message. 1199 00:57:09,159 --> 00:57:11,677 Pull a few strings to send a message? 1200 00:57:11,719 --> 00:57:13,650 What's wrong with you? You don't care... 1201 00:57:13,692 --> 00:57:17,357 You cannot go around and say, oh, I care about Paige. 1202 00:57:17,399 --> 00:57:19,203 And I care about her. Well, if you care about... 1203 00:57:19,227 --> 00:57:19,757 Paige. 1204 00:57:19,799 --> 00:57:21,659 Honey. Sweetie. 1205 00:57:23,309 --> 00:57:25,676 Paige, honey, sweetie, look. 1206 00:57:25,876 --> 00:57:27,907 We need to have a talk. 1207 00:57:27,949 --> 00:57:30,901 There's something you need to know, something that I need to tell you. 1208 00:57:30,943 --> 00:57:32,677 It's important. 1209 00:57:32,719 --> 00:57:34,677 Just promise you won't be mad. 1210 00:57:34,719 --> 00:57:38,837 I mean, you actually might find it quite funny. 1211 00:58:03,026 --> 00:58:04,076 Hey, Wal. 1212 00:58:04,829 --> 00:58:06,626 Feeling sleepy? 1213 00:58:06,842 --> 00:58:07,476 Mhm. 1214 00:58:07,542 --> 00:58:09,277 Big day tomorrow. 1215 00:58:09,319 --> 00:58:10,597 Getting nervous? 1216 00:58:10,639 --> 00:58:12,597 No, just the usual. 1217 00:58:12,639 --> 00:58:15,526 The anticipatory dread. 1218 00:58:20,189 --> 00:58:24,149 G'night Wal. Get some sleep, okay? 1219 00:58:29,989 --> 00:58:33,317 When I was in grade one, I think, 1220 00:58:33,359 --> 00:58:36,442 there was this kid I used to hang out with all the time. 1221 00:58:38,069 --> 00:58:40,029 Pete... 1222 00:58:40,409 --> 00:58:41,867 What was his name? Pete... 1223 00:58:41,909 --> 00:58:43,559 Rudolph. 1224 00:58:44,199 --> 00:58:47,037 Anyways, we hung out so much that one day 1225 00:58:47,079 --> 00:58:51,357 got down on one knee and proposed to me to be his girlfriend. 1226 00:58:51,399 --> 00:58:55,468 We used to hold hands, and go on the swings together, 1227 00:58:55,510 --> 00:58:57,776 and just did everything together. 1228 00:58:59,149 --> 00:59:00,757 Wait, everything? 1229 00:59:00,799 --> 00:59:02,059 What do you... 1230 00:59:03,829 --> 00:59:05,589 Everything? 1231 00:59:08,029 --> 00:59:09,357 I'm just kidding. 1232 00:59:09,399 --> 00:59:11,637 Recess. Recess everything. 1233 00:59:11,679 --> 00:59:14,397 It's a lot of time during recess. 1234 00:59:14,439 --> 00:59:16,557 15 minutes. 1235 00:59:16,599 --> 00:59:19,142 It's a lot of time for you. 1236 00:59:19,639 --> 00:59:23,917 We actually had a better relationship than most adults, I'd say. 1237 00:59:23,959 --> 00:59:28,983 Anyways, one day, he just stopped talking to me. 1238 00:59:29,183 --> 00:59:31,226 Completely out of the blue. 1239 00:59:31,839 --> 00:59:34,376 Never heard from him again. 1240 00:59:37,189 --> 00:59:42,237 And the next year, he ended up changing schools. 1241 00:59:42,279 --> 00:59:48,597 This was at the time of grade one, so my mom had already left by then, 1242 00:59:48,639 --> 00:59:52,597 so the only person I could have girl talk with was my dad. 1243 00:59:52,639 --> 00:59:54,437 The old bag, Warren. 1244 00:59:54,479 --> 00:59:55,557 Yeah. 1245 00:59:55,599 --> 00:59:57,437 Can't imagine what that was like. 1246 00:59:57,479 --> 00:59:59,376 It was a treat. 1247 00:59:59,799 --> 01:00:02,037 Anyways, he took me to the mall, 1248 01:00:02,079 --> 01:00:04,042 went shopping to make me feel better, 1249 01:00:04,292 --> 01:00:07,317 he gave me this big talk about how boys 1250 01:00:07,359 --> 01:00:11,392 could be mean and don't let anyone use you. 1251 01:00:11,879 --> 01:00:15,829 How we always have family to fall back on. 1252 01:00:16,109 --> 01:00:17,837 It was actually nice. 1253 01:00:17,879 --> 01:00:23,829 But then high school came along, and I had Chem 10, 1254 01:00:24,029 --> 01:00:25,917 which I sucked at, 1255 01:00:25,959 --> 01:00:28,917 - with Pete... - Rudolph? 1256 01:00:28,959 --> 01:00:30,750 Yes, Pete Rudolph. 1257 01:00:31,145 --> 01:00:32,159 What a guy. 1258 01:00:32,459 --> 01:00:34,817 We laughed and we joked about all 1259 01:00:34,859 --> 01:00:39,157 the shit we did in grade one. When he got down on one knee. 1260 01:00:39,199 --> 01:00:41,618 Anyways, I ended up asking him 1261 01:00:41,818 --> 01:00:45,117 why did you stop talking to me way back when? 1262 01:00:45,159 --> 01:00:46,637 What'd he say? 1263 01:00:46,679 --> 01:00:49,237 He said that dad took him aside one day. 1264 01:00:49,279 --> 01:00:51,197 Warren. 1265 01:00:51,239 --> 01:00:53,992 He told him that if he ever talked to me again, 1266 01:00:54,509 --> 01:00:56,459 he would have him expelled. 1267 01:00:58,189 --> 01:01:00,837 - To a first grader? - Yeah. 1268 01:01:00,879 --> 01:01:06,517 And then he had the audacity to take me shopping, give me valuable life lessons. 1269 01:01:06,559 --> 01:01:08,118 Got to say, that's low, even for... 1270 01:01:08,160 --> 01:01:10,326 Fucking asshole. 1271 01:01:10,799 --> 01:01:12,509 Yeah. 1272 01:01:14,389 --> 01:01:16,149 So, um... 1273 01:01:17,909 --> 01:01:20,909 I was really glad that you 1274 01:01:21,109 --> 01:01:23,376 showed me that audio clip, 1275 01:01:25,189 --> 01:01:27,578 because he's so manipulative, 1276 01:01:27,620 --> 01:01:30,909 you never know what he's thinking or feeling. 1277 01:01:31,589 --> 01:01:34,757 And in a weird way, 1278 01:01:34,799 --> 01:01:38,019 it was kind of nice to know that, um, 1279 01:01:38,659 --> 01:01:41,251 dad just doesn't actually like me that much. 1280 01:01:41,293 --> 01:01:43,197 I mean... Come on, Paige. 1281 01:01:43,239 --> 01:01:45,117 Of course he cares about you. 1282 01:01:45,159 --> 01:01:47,437 You don't really think that, do you? 1283 01:01:47,479 --> 01:01:49,677 Are you standing up for him? 1284 01:01:49,719 --> 01:01:53,626 No, I'm just saying, like, you only have one dad. 1285 01:01:54,759 --> 01:01:56,292 Tried his best. 1286 01:01:56,919 --> 01:01:59,037 Okay, you're being kind of weird. 1287 01:01:59,079 --> 01:02:00,467 Sound like his wingman. 1288 01:02:00,509 --> 01:02:02,677 Not trying to wingman your dad. Why would I do that? 1289 01:02:02,719 --> 01:02:08,197 But I'm just saying, like, our parents, they work with what they have. 1290 01:02:08,239 --> 01:02:10,037 It's kind of hard. 1291 01:02:10,079 --> 01:02:13,592 Like, imagine being in their shoes. 1292 01:02:13,749 --> 01:02:15,957 Okay, this is strange to me. 1293 01:02:15,999 --> 01:02:18,763 Is it because I mentioned dad in bed? 1294 01:02:18,963 --> 01:02:19,797 Yeah, exactly. 1295 01:02:19,839 --> 01:02:21,292 That would do it. 1296 01:02:24,349 --> 01:02:27,326 - Would you like some water? - I'm okay, thanks. 1297 01:02:29,149 --> 01:02:32,528 Also you are slugging that back like a horse. 1298 01:02:32,570 --> 01:02:33,570 Okay. 1299 01:02:34,059 --> 01:02:36,687 I'm going to go run and make some coffee, alright? 1300 01:02:36,887 --> 01:02:37,827 And I'll be right back. 1301 01:02:37,869 --> 01:02:39,935 We need to talk. And I'm just gonna make some coffee. 1302 01:02:39,959 --> 01:02:40,959 Alright? 1303 01:02:41,122 --> 01:02:43,077 Wait, Wally. Talk? 1304 01:02:43,119 --> 01:02:45,707 You're freaking me out. 1305 01:02:45,749 --> 01:02:48,437 Drink that water. Right back. 1306 01:02:48,479 --> 01:02:49,303 Coming right back. 1307 01:02:49,345 --> 01:02:50,353 I'm gonna go make the pot of coffee... 1308 01:02:50,377 --> 01:02:52,942 What are we talking about? 1309 01:02:55,429 --> 01:02:57,867 Wally, we need to talk. 1310 01:02:57,909 --> 01:02:59,369 What are you talking about, when you said we need to talk... 1311 01:02:59,393 --> 01:03:00,050 Black or brown? 1312 01:03:00,092 --> 01:03:02,347 - How do you like your coffee? - Fuck the coffee. 1313 01:03:02,389 --> 01:03:05,168 What do you want to talk about? You're being really weird right now... 1314 01:03:05,210 --> 01:03:06,426 - How we doin'? - Everybody! 1315 01:03:10,709 --> 01:03:12,597 Coffee's on. 1316 01:03:12,639 --> 01:03:14,442 Anybody wants some? 1317 01:03:15,126 --> 01:03:15,759 Hey! 1318 01:03:15,976 --> 01:03:17,576 Anybody want a cup? 1319 01:03:17,676 --> 01:03:18,809 Absolutely! 1320 01:03:19,288 --> 01:03:21,437 No more coffee for O'Toole. 1321 01:03:21,479 --> 01:03:24,256 He will die, and he will bring us with him. 1322 01:03:24,456 --> 01:03:25,027 Okay, Wally. 1323 01:03:25,069 --> 01:03:27,277 You guys have to try this place. For breakfast, 1324 01:03:27,319 --> 01:03:29,797 we had a couple... all of us had some cookies from this, 1325 01:03:29,839 --> 01:03:32,307 like, quaint little sandwich shop downtown. 1326 01:03:32,349 --> 01:03:33,307 It was so... I forget the... 1327 01:03:33,349 --> 01:03:36,109 - What was the name? - It was a Subway, Hudson. 1328 01:03:36,926 --> 01:03:37,817 Still good. 1329 01:03:37,859 --> 01:03:39,525 They have good sandwiches, I'm not going to lie. 1330 01:03:39,549 --> 01:03:40,357 They do. Yeah. 1331 01:03:40,399 --> 01:03:41,557 Holy shit. 1332 01:03:41,599 --> 01:03:44,476 Are you guys nervous or what? 1333 01:03:45,359 --> 01:03:47,368 - Uh... - A little. 1334 01:03:47,410 --> 01:03:49,302 Well, uh, y'know, I was reading in the New Yorker 1335 01:03:49,326 --> 01:03:51,103 a little while ago, and it was talking about how 1336 01:03:51,127 --> 01:03:53,535 stage fright is similar to having a stroke, actually. 1337 01:03:53,577 --> 01:03:55,501 - No way. - No, it's real, it's real. 1338 01:03:55,543 --> 01:03:56,942 - I swear. - I'm calling bullshit. 1339 01:03:57,142 --> 01:03:58,526 But, uh, yeah. And, uh, 1340 01:03:59,429 --> 01:04:04,037 Gave some of these remedies for glossophobia, if you want to try some out. 1341 01:04:04,079 --> 01:04:06,077 You know, that's a really nice offer, 1342 01:04:06,119 --> 01:04:09,926 O'Toole, except for I think I'd rather be jettisoned into the sun. 1343 01:04:10,439 --> 01:04:13,176 No, O'Toole, let's hear about. 1344 01:04:13,376 --> 01:04:15,526 Ouch, overruled, Theo! 1345 01:04:15,709 --> 01:04:17,942 Fine, but if I have to picture Hudson naked... 1346 01:04:18,359 --> 01:04:19,975 It wouldn't be the first time, but still. 1347 01:04:19,999 --> 01:04:24,277 So, everyone, you get into two lines and grab a partner. 1348 01:04:24,319 --> 01:04:27,797 And then you just look into your partner's eyes. 1349 01:04:27,839 --> 01:04:29,226 Cute. 1350 01:04:31,909 --> 01:04:33,957 So I've done this, like, countless times. 1351 01:04:33,999 --> 01:04:37,077 And trust me, always works. 1352 01:04:37,119 --> 01:04:38,318 Always. 1353 01:04:39,709 --> 01:04:41,617 So what you got to do is you got to lean 1354 01:04:41,659 --> 01:04:44,926 into your partner's ear. Just... right now. 1355 01:04:46,242 --> 01:04:48,427 And tell them a secret. 1356 01:04:48,469 --> 01:04:49,707 Doesn't have to be too big. 1357 01:04:49,749 --> 01:04:51,426 Just somethin'. 1358 01:05:28,149 --> 01:05:30,277 You had to choose now to come clean? 1359 01:05:30,319 --> 01:05:32,237 I cannot believe you right now. 1360 01:05:32,279 --> 01:05:33,757 I told you, Wallace. 1361 01:05:33,799 --> 01:05:35,397 I told you. 1362 01:05:35,439 --> 01:05:39,997 I said you got to tell her and not let it simmer. 1363 01:05:40,039 --> 01:05:42,387 I told him. You know I told him this, right? 1364 01:05:42,429 --> 01:05:44,897 Yeah. And real effective exercise, O'Toole. 1365 01:05:44,939 --> 01:05:47,117 My glossary-phobia is totally fucking gone. 1366 01:05:47,159 --> 01:05:49,677 Fuck you. That was not the source of this. 1367 01:05:49,719 --> 01:05:51,318 Yeah, I know that, but I mean... 1368 01:05:51,360 --> 01:05:52,172 Guys! 1369 01:05:52,372 --> 01:05:56,637 Seriously, the yelling, it's not helping me right now, okay? 1370 01:05:56,679 --> 01:05:58,226 - Shut the fuck up. - No. 1371 01:05:58,839 --> 01:06:01,797 Anyways, let's look at the positives, okay? 1372 01:06:01,839 --> 01:06:03,129 At least we have the key. 1373 01:06:03,171 --> 01:06:04,107 Okay. Yeah, right. 1374 01:06:04,149 --> 01:06:06,147 Hudson's right, guys. We do have those keys. 1375 01:06:06,189 --> 01:06:08,917 Wally doesn't have his dignity, but we have those fucking keys. 1376 01:06:08,959 --> 01:06:09,642 Perfect. 1377 01:06:09,776 --> 01:06:11,957 Great consolation prize, Wally. 1378 01:06:11,999 --> 01:06:13,877 You smarmy little fuck. 1379 01:06:13,919 --> 01:06:16,117 You are just fucking like him, you know that? 1380 01:06:16,159 --> 01:06:17,477 You're just like him. 1381 01:06:17,519 --> 01:06:19,218 Paige. I'm sorry. 1382 01:06:19,260 --> 01:06:22,117 Paige, look, I missed you, that's all. 1383 01:06:22,159 --> 01:06:23,501 I just needed to talk to you... 1384 01:06:23,543 --> 01:06:24,277 Missed me? 1385 01:06:24,319 --> 01:06:26,197 You wanted your fucking film back. 1386 01:06:26,239 --> 01:06:28,192 Here's your fucking keys. 1387 01:06:37,669 --> 01:06:39,169 Oh, hey... 1388 01:06:40,392 --> 01:06:41,757 The poké place. 1389 01:06:41,799 --> 01:06:43,117 Is that new? 1390 01:06:43,159 --> 01:06:44,637 What is that? Poké... 1391 01:06:44,679 --> 01:06:46,647 Is that Hawaiian or Japanese? 1392 01:06:46,847 --> 01:06:47,827 By the way, O'Toole, 1393 01:06:47,869 --> 01:06:49,568 you got any other awesome morale-boosting 1394 01:06:49,610 --> 01:06:51,037 exercises we can do right now? 1395 01:06:51,079 --> 01:06:52,437 Yeah, I think I got one. 1396 01:06:52,479 --> 01:06:55,157 But it's called shoving my fist down your throat. 1397 01:06:55,199 --> 01:06:56,488 Oh, my fucking god. 1398 01:06:56,530 --> 01:06:57,318 Tough crowd. 1399 01:06:57,360 --> 01:06:58,360 Can it! 1400 01:06:58,679 --> 01:06:59,750 Keep driving, fucker. 1401 01:06:59,792 --> 01:07:00,892 What the hell? 1402 01:07:00,999 --> 01:07:04,517 If I had to guess, I'd say this is a really bad start to the heist. 1403 01:07:04,559 --> 01:07:06,176 Well, no shit. 1404 01:07:36,229 --> 01:07:37,237 I don't know, guys. 1405 01:07:37,279 --> 01:07:38,797 I feel weird. 1406 01:07:38,839 --> 01:07:40,107 Something's off for sure. 1407 01:07:40,149 --> 01:07:41,557 It's called imposter syndrome, 1408 01:07:41,599 --> 01:07:42,738 everyone gets it. 1409 01:07:43,023 --> 01:07:44,637 I don't feel like this on our shoots. 1410 01:07:44,679 --> 01:07:46,397 This isn't a shoot, Rhodes. 1411 01:07:46,439 --> 01:07:48,052 It's a fucking heist. 1412 01:07:49,389 --> 01:07:52,380 Wait, what? He's here early. 1413 01:07:53,229 --> 01:07:56,477 Hudson, that's your cue. Get to it. Let's go. Right on it. 1414 01:07:56,519 --> 01:07:57,877 Quick. 1415 01:07:57,919 --> 01:07:59,796 Hey, be safe. 1416 01:07:59,838 --> 01:08:02,357 This is a non-union gig, alright? 1417 01:08:02,399 --> 01:08:04,538 So if you get maimed or disfigured, 1418 01:08:04,909 --> 01:08:05,909 it's on you. 1419 01:08:06,559 --> 01:08:09,266 Plus, I need an actor for my new film, so. 1420 01:08:10,629 --> 01:08:12,066 Love you, buddy. 1421 01:08:12,639 --> 01:08:13,838 Be safe. 1422 01:08:14,639 --> 01:08:16,295 Consider this an audition. 1423 01:08:21,949 --> 01:08:23,307 You guys are right. 1424 01:08:23,349 --> 01:08:24,330 Something does feel off... 1425 01:08:24,372 --> 01:08:24,997 You guys ready? 1426 01:08:25,039 --> 01:08:26,910 - This is a great idea, Wally. - Yeah, yeah. 1427 01:08:26,952 --> 01:08:28,580 Fuck it. Let's do this. 1428 01:08:32,580 --> 01:08:33,580 Whoo! 1429 01:08:35,429 --> 01:08:36,429 Nice. 1430 01:08:38,109 --> 01:08:39,589 Thank God. 1431 01:08:39,789 --> 01:08:42,009 Shit. That's a little bit fast, buddy. 1432 01:08:57,623 --> 01:08:58,227 Hey. 1433 01:08:58,269 --> 01:08:59,797 Open it. What's going on? 1434 01:08:59,839 --> 01:09:03,023 I think the tumblers are just a bit stiff. 1435 01:09:03,680 --> 01:09:04,880 - Quick, quick, quick! - What? 1436 01:09:04,923 --> 01:09:06,307 Somebody make a key grip joke. 1437 01:09:06,507 --> 01:09:08,147 Before the moment passes. C'mon. 1438 01:09:08,189 --> 01:09:10,205 Y'know, something like, oh, it's a good thing you're a camera op, 1439 01:09:10,229 --> 01:09:11,695 because you were never that good as a key grip. 1440 01:09:11,719 --> 01:09:13,947 - No? No? - The fuck was that? 1441 01:09:13,989 --> 01:09:14,992 Okay, the delivery needs work, I admit that. 1442 01:09:15,016 --> 01:09:15,387 Yeah, no shit. 1443 01:09:15,429 --> 01:09:17,337 Are you sure that this is the right key? 1444 01:09:17,379 --> 01:09:19,079 - Why is this not working? - Yeah, of course I'm sure, 1445 01:09:19,103 --> 01:09:20,997 that's the key that Paige... 1446 01:09:21,039 --> 01:09:22,039 Paige... 1447 01:09:23,549 --> 01:09:24,549 We're fucked. 1448 01:09:27,266 --> 01:09:29,409 What... What do we do? 1449 01:09:30,119 --> 01:09:31,285 - Break the window. - Wait, wait. 1450 01:09:31,309 --> 01:09:32,354 I am not breaking the... 1451 01:09:32,396 --> 01:09:33,752 Wait! Here. 1452 01:09:35,909 --> 01:09:40,181 I haven't picked a lock since the 9th grade. 1453 01:09:40,223 --> 01:09:42,147 I don't even know it was a one time... 1454 01:09:42,189 --> 01:09:43,637 Cam, that was oddly specific. 1455 01:09:43,679 --> 01:09:44,997 It's a stupid bobby pin. 1456 01:09:45,039 --> 01:09:47,152 This isn't going to work. 1457 01:09:57,538 --> 01:09:59,539 Hey, hey, hey. What the fuck is this? 1458 01:09:59,581 --> 01:10:00,581 Jesus! 1459 01:10:00,723 --> 01:10:02,427 I wouldn't do that if I was you, Todd. 1460 01:10:02,469 --> 01:10:03,627 How do you know my name? 1461 01:10:03,669 --> 01:10:05,597 Well, let's just say we've been watching you. 1462 01:10:05,639 --> 01:10:08,423 And you've been a naughty little rent-a-cop, now, haven't you? 1463 01:10:10,389 --> 01:10:12,347 No, that's not me. 1464 01:10:12,389 --> 01:10:13,767 I've never been to a strip club. 1465 01:10:13,809 --> 01:10:14,968 That's not you, now? 1466 01:10:15,010 --> 01:10:16,180 Could have fooled me. 1467 01:10:16,509 --> 01:10:18,025 Also could have fooled Lily Towne, 1468 01:10:18,067 --> 01:10:20,038 802-13... 1469 01:10:20,195 --> 01:10:20,797 71? 1470 01:10:20,839 --> 01:10:22,852 I think that's her number. 1471 01:10:23,389 --> 01:10:25,227 I understand. What do you want? 1472 01:10:25,269 --> 01:10:26,227 How about you strut along 1473 01:10:26,269 --> 01:10:29,180 to that surveillance room and show me what you're working with? 1474 01:10:39,980 --> 01:10:40,980 Jesus fuck! 1475 01:10:41,269 --> 01:10:41,967 Jesus. Fuck. 1476 01:10:42,009 --> 01:10:43,009 No, no, no. Jesus. 1477 01:10:43,039 --> 01:10:44,366 No. No. 1478 01:10:47,880 --> 01:10:49,980 No... No. Jesus. 1479 01:10:59,466 --> 01:11:00,966 This is unscrupulous. 1480 01:11:01,229 --> 01:11:02,187 I know, I know. 1481 01:11:02,229 --> 01:11:04,609 But it's better than being bound and gagged, isn't it? 1482 01:11:06,429 --> 01:11:07,852 Let me in there. 1483 01:11:17,949 --> 01:11:18,907 Hey, hey. 1484 01:11:18,949 --> 01:11:20,387 Don't even think about it. 1485 01:11:20,429 --> 01:11:22,797 You think I'm the only one that has that video? 1486 01:11:22,839 --> 01:11:25,077 Todd, we've got five copies each. 1487 01:11:25,119 --> 01:11:27,429 It's on the cloud. 1488 01:11:28,149 --> 01:11:29,149 Stay put. 1489 01:11:31,738 --> 01:11:32,738 Kid. 1490 01:11:33,609 --> 01:11:35,395 You alright? 1491 01:11:38,029 --> 01:11:40,109 What's that? 1492 01:11:40,989 --> 01:11:42,989 I'm okay. 1493 01:11:43,949 --> 01:11:44,614 I'm fine. 1494 01:11:44,656 --> 01:11:45,682 You're going to be okay? 1495 01:11:45,724 --> 01:11:46,724 Yeah. 1496 01:11:47,509 --> 01:11:48,517 You sure? 1497 01:11:48,559 --> 01:11:49,204 Yeah. 1498 01:11:49,404 --> 01:11:49,827 Okay. 1499 01:11:49,869 --> 01:11:50,581 Just relax. Relax. 1500 01:11:50,623 --> 01:11:52,183 We're going to take care of this, okay? 1501 01:11:53,409 --> 01:11:54,409 Ah, shit! 1502 01:11:55,949 --> 01:11:57,711 - Are you sure you're okay? - Yeah. 1503 01:11:57,753 --> 01:11:59,696 - Don't have to take you to the hospital? - No. 1504 01:11:59,738 --> 01:12:02,427 My parents don't know that I snuck out, so... 1505 01:12:02,469 --> 01:12:06,639 Let's just keep this between us, okay? This never happened. 1506 01:12:06,681 --> 01:12:07,410 - Okay? - Okay. 1507 01:12:07,452 --> 01:12:09,269 You got it. 1508 01:12:11,349 --> 01:12:13,227 - You're okay, right? - Yeah. 1509 01:12:13,269 --> 01:12:14,269 - Thanks, man. - Right? 1510 01:12:14,309 --> 01:12:15,877 - Yeah. - You're good. 1511 01:12:15,919 --> 01:12:16,919 I'm good. 1512 01:12:18,589 --> 01:12:19,797 Fucking A. 1513 01:12:19,839 --> 01:12:22,423 That was the best audition I've ever had! 1514 01:12:26,395 --> 01:12:28,924 Don't mess with a man's relationship, boy! 1515 01:12:28,966 --> 01:12:31,667 Last time I picked that, that was just a simple padlock. 1516 01:12:31,709 --> 01:12:33,747 And that only took me, like, what, ten minutes? 1517 01:12:33,789 --> 01:12:35,057 You got plenty of time, buddy. 1518 01:12:35,099 --> 01:12:37,187 This geriatric guard is hardly even moving. 1519 01:12:37,229 --> 01:12:38,229 Just get to it. 1520 01:12:43,069 --> 01:12:45,837 I'm going to need you to pull up the phone. 1521 01:12:45,879 --> 01:12:48,352 What's the ETA on Mr. Magoo? 1522 01:12:49,452 --> 01:12:50,147 Shit. 1523 01:12:50,189 --> 01:12:51,837 - What? - That's strange. 1524 01:12:51,879 --> 01:12:53,254 He hasn't moved at all. 1525 01:12:53,296 --> 01:12:54,307 Maybe he's sundowning. 1526 01:12:54,349 --> 01:12:55,315 Oh, shit. 1527 01:12:55,357 --> 01:12:56,782 It's a fucking freeze frame. 1528 01:12:56,824 --> 01:12:57,924 - What? - Freeze frame? 1529 01:12:57,966 --> 01:12:59,143 - What'd he say? - Wally what's going on? 1530 01:12:59,167 --> 01:13:00,167 What? 1531 01:13:02,109 --> 01:13:04,395 Quick! O'Toole, Theo, distract the old bag. 1532 01:13:05,909 --> 01:13:07,309 The guard set us up. 1533 01:13:08,566 --> 01:13:10,223 C'mon, haven't you done this before? 1534 01:13:11,895 --> 01:13:13,195 You just had to do it, huh? 1535 01:13:13,395 --> 01:13:14,395 Just had to do it. 1536 01:13:15,195 --> 01:13:16,755 Here I am, trying to play Mr. Nice Guy, 1537 01:13:16,795 --> 01:13:18,297 and you just had to fucking do it. 1538 01:13:18,339 --> 01:13:19,552 First strike, asshole. 1539 01:13:24,366 --> 01:13:25,866 Just follow my lead, okay? 1540 01:13:26,509 --> 01:13:29,109 Dude. I told you that guy was no good. 1541 01:13:29,823 --> 01:13:30,823 Hey. 1542 01:13:31,709 --> 01:13:33,027 What are you kids doin'? 1543 01:13:33,069 --> 01:13:36,438 Jesus Christ. We just cannot catch a fucking break today. 1544 01:13:37,749 --> 01:13:39,147 Showbiz. 1545 01:13:39,189 --> 01:13:40,467 Not for us. 1546 01:13:40,509 --> 01:13:41,992 Let's get out of here. 1547 01:13:42,192 --> 01:13:43,768 Yeah. We'll vacate this premises. 1548 01:13:43,810 --> 01:13:45,042 - Very sorry. - Wait, wait, wait. 1549 01:13:45,066 --> 01:13:47,307 Wait, did you say show business? 1550 01:13:47,349 --> 01:13:48,627 Why yes, we did. 1551 01:13:48,669 --> 01:13:50,557 More like, no-show business. Come on. 1552 01:13:50,599 --> 01:13:53,227 Yeah, well we had this three-man improvising 1553 01:13:53,269 --> 01:13:56,329 gig planned, and, well, our third man kind of bailed on us. 1554 01:13:56,709 --> 01:13:59,666 So, as you can imagine, it's been a pretty rough day. 1555 01:13:59,838 --> 01:14:00,481 But you know what? 1556 01:14:00,523 --> 01:14:01,975 We don't want to take up any more of your time. 1557 01:14:01,999 --> 01:14:04,307 We'll get out of your hair. Have a good night. Okay? 1558 01:14:04,349 --> 01:14:06,347 No, no, wait! 1559 01:14:06,389 --> 01:14:11,037 Sounds crazy, but I happen to be an improviser myself. 1560 01:14:11,079 --> 01:14:12,227 - Really? - Yeah. 1561 01:14:12,269 --> 01:14:14,309 - That's a crazy coincidence. - Yeah. 1562 01:14:15,789 --> 01:14:18,723 Could I audition to be your third guy? 1563 01:14:20,349 --> 01:14:21,387 Really? Would you? 1564 01:14:21,429 --> 01:14:24,507 That would be incredible. But, like, wait... No. 1565 01:14:24,549 --> 01:14:27,267 The gig is tomorrow night. We're going to be out all day. 1566 01:14:27,309 --> 01:14:29,877 I don't know when we'd have time to audition you, man, I'm sorry. 1567 01:14:29,919 --> 01:14:32,134 - He speaks the truth. - Yeah. Next time? 1568 01:14:32,176 --> 01:14:34,037 Right here. 1569 01:14:34,079 --> 01:14:35,717 I can audition right now. 1570 01:14:35,759 --> 01:14:37,080 - You would? - Really? 1571 01:14:37,122 --> 01:14:38,062 Yeah, screw them. 1572 01:14:38,104 --> 01:14:38,453 Yeah, sure. 1573 01:14:38,495 --> 01:14:40,387 We'd love to see you audition for us. Yeah. 1574 01:14:40,429 --> 01:14:44,389 Great. You guys won't regret this. 1575 01:14:44,629 --> 01:14:47,147 Okay, I'll take suggestions from the audience. 1576 01:14:47,189 --> 01:14:49,877 Now, an object and a place. 1577 01:14:49,919 --> 01:14:51,107 Pick me. 1578 01:14:51,149 --> 01:14:53,029 Right here. 1579 01:14:55,180 --> 01:14:57,797 - Me. Pick me. - No... Pick me. 1580 01:14:57,839 --> 01:14:59,669 Not him. 1581 01:15:02,349 --> 01:15:04,766 What the hell is he saying to them? 1582 01:15:07,069 --> 01:15:09,280 I need concentration, Ro. 1583 01:15:09,966 --> 01:15:10,966 It went great! 1584 01:15:11,869 --> 01:15:13,957 - You sure? - Yeah. 1585 01:15:13,999 --> 01:15:15,507 He hit me, and I went flying. 1586 01:15:15,549 --> 01:15:16,965 And then, like, the blood sprayed everywhere, 1587 01:15:16,989 --> 01:15:17,468 I hit the ground. 1588 01:15:17,510 --> 01:15:19,329 And I may have hurt my arm because I can't articulate my fingers, 1589 01:15:19,353 --> 01:15:20,867 but it so went great! 1590 01:15:20,909 --> 01:15:22,923 Stop. I need concentration. 1591 01:15:26,549 --> 01:15:28,439 I told you, Dr. McBethenstein, 1592 01:15:28,481 --> 01:15:31,637 hijacking the Apollo 11 rocket was a terrible idea! 1593 01:15:31,679 --> 01:15:33,227 Bad idea? Boy, 1594 01:15:33,269 --> 01:15:34,626 I'm about to save the human race. 1595 01:15:34,668 --> 01:15:35,855 That doesn't sound like a moon dragon. 1596 01:15:35,879 --> 01:15:38,596 That sounds like a moon... cow or something back there. 1597 01:15:38,638 --> 01:15:39,467 Hold on. 1598 01:15:39,509 --> 01:15:41,852 - It's coming around. - Oh, he's mad now. 1599 01:15:46,538 --> 01:15:48,738 Um, I've got it. 1600 01:15:48,780 --> 01:15:50,709 Guys, I've got it. 1601 01:15:51,079 --> 01:15:53,147 You got it? You got it? 1602 01:15:53,189 --> 01:15:54,640 Yes, I do. 1603 01:15:54,682 --> 01:15:55,107 No! 1604 01:15:55,149 --> 01:15:56,387 What are you doing? Stop it. 1605 01:15:56,429 --> 01:15:58,107 Frick, stop. We have to go. 1606 01:15:58,149 --> 01:15:59,549 The fuck are they doing over there? 1607 01:16:01,138 --> 01:16:02,387 - Oh, come on. - Aw. 1608 01:16:02,429 --> 01:16:04,147 I think they made a friend. 1609 01:16:04,189 --> 01:16:05,466 Let's go. 1610 01:16:26,069 --> 01:16:29,147 Feels really weird being all alone inside here. 1611 01:16:29,189 --> 01:16:31,307 It feels like we're not even supposed to be here. 1612 01:16:31,349 --> 01:16:33,227 Because we're not, dipshit. 1613 01:16:33,269 --> 01:16:35,666 Are you calling moi a dipshit? 1614 01:16:56,349 --> 01:16:59,009 Wally? I might be allergic to pantyhose. 1615 01:17:29,709 --> 01:17:31,637 Hud, can you press the notes for me? 1616 01:17:31,679 --> 01:17:32,997 Okay. 1617 01:17:33,039 --> 01:17:41,039 1-2-3-4-5-6-7-8-9... 1618 01:17:44,080 --> 01:17:46,038 Yeah? Okay. 1619 01:17:51,795 --> 01:17:52,852 Okay. 1620 01:17:53,039 --> 01:17:55,566 1-3-4... 1621 01:17:56,252 --> 01:17:58,680 7-8-7. 1622 01:17:59,639 --> 01:18:00,639 Yep. 1623 01:18:01,152 --> 01:18:02,152 We're in. 1624 01:18:08,652 --> 01:18:10,423 I told you I'd come back for you. 1625 01:18:11,252 --> 01:18:12,895 Daddy's home, Macguffin. 1626 01:18:14,589 --> 01:18:16,597 Well, we can admire the piece of plastic later. 1627 01:18:16,639 --> 01:18:17,752 Let's get out. 1628 01:18:19,629 --> 01:18:21,717 A final touch. A decoy. 1629 01:18:21,759 --> 01:18:23,438 He'll never know we were here. 1630 01:18:28,789 --> 01:18:32,152 Sir Roderick, I believe we found our steed. 1631 01:18:32,429 --> 01:18:34,037 Yes, I believe so. 1632 01:18:34,079 --> 01:18:35,997 Here, horsey. Here, horsey. 1633 01:18:36,039 --> 01:18:38,267 - Nice horsey. - Can we get a horse noise? 1634 01:18:38,309 --> 01:18:39,797 This isn't a very believable steed. 1635 01:18:39,839 --> 01:18:43,957 For never hath more noble steed yet been 1636 01:18:43,999 --> 01:18:47,877 ridden upon the surface of this new planet. 1637 01:18:47,919 --> 01:18:50,766 Which henceforth shall be called: 1638 01:18:51,409 --> 01:18:53,838 Shmorgonium. 1639 01:18:54,469 --> 01:18:55,917 Well said, good sir. 1640 01:18:55,959 --> 01:18:57,866 Now mount thy steed. 1641 01:18:58,152 --> 01:18:59,966 And a fair mount it is. 1642 01:19:04,589 --> 01:19:08,997 Okay, we have never seen a better improviser than you. 1643 01:19:09,039 --> 01:19:09,823 Holy shit. 1644 01:19:09,865 --> 01:19:11,147 But we have to be going. 1645 01:19:11,189 --> 01:19:12,189 We got to go. 1646 01:19:13,759 --> 01:19:16,930 Yeah, but look, we'll be in touch. 1647 01:19:17,130 --> 01:19:18,037 Oh, perfect. 1648 01:19:18,079 --> 01:19:20,227 Yeah, this is great. Yeah. 1649 01:19:20,269 --> 01:19:21,467 Well, the show is tomorrow. 1650 01:19:21,509 --> 01:19:22,555 Tomorrow, yeah, we'll let you know. 1651 01:19:22,579 --> 01:19:24,907 - But we're on tomorrow for sure. - Yeah. 1652 01:19:24,949 --> 01:19:26,877 Awesome. Thank you so much for your time. 1653 01:19:26,919 --> 01:19:27,957 That's great. 1654 01:19:27,999 --> 01:19:28,999 Shall we? 1655 01:19:29,166 --> 01:19:30,880 The fuck was that? Noble steed? 1656 01:20:04,909 --> 01:20:06,866 Well, well, well. Look who it is. 1657 01:20:07,066 --> 01:20:09,109 - Oh, there they are! - Holy shit Wally! 1658 01:20:09,469 --> 01:20:11,167 We fucking did it, Wally! 1659 01:20:11,209 --> 01:20:12,997 Never underestimate youthful ambition. 1660 01:20:13,039 --> 01:20:13,639 You got it? 1661 01:20:13,759 --> 01:20:15,717 Of course I got it. Right here. 1662 01:20:15,759 --> 01:20:17,669 Fuck, yeah. 1663 01:20:17,749 --> 01:20:20,077 What, are we waiting for Orange Julius to open? 1664 01:20:20,119 --> 01:20:21,723 Let's get the fuck out of here. 1665 01:20:29,589 --> 01:20:31,587 - Who the fuck is that? - Hide. 1666 01:20:31,629 --> 01:20:32,711 Hide. Hide. 1667 01:20:32,753 --> 01:20:33,753 Run? 1668 01:20:47,509 --> 01:20:48,680 What are you doing? 1669 01:20:48,809 --> 01:20:50,538 Get your own hiding spot! 1670 01:20:55,469 --> 01:20:56,980 Are you happy? 1671 01:20:59,149 --> 01:21:01,523 Now I need to stay and babysit you. 1672 01:21:17,480 --> 01:21:18,480 Hello? 1673 01:21:20,029 --> 01:21:21,523 Somebody there? 1674 01:21:22,749 --> 01:21:24,138 Show your face. 1675 01:21:25,309 --> 01:21:26,552 Hello? 1676 01:22:22,823 --> 01:22:23,823 Todd? 1677 01:22:25,738 --> 01:22:26,738 Mark? 1678 01:22:29,149 --> 01:22:30,180 Anyone in there? 1679 01:23:28,366 --> 01:23:29,366 Guys. Guys! 1680 01:23:29,566 --> 01:23:30,566 He can see us! 1681 01:23:31,009 --> 01:23:32,009 Gotta go. 1682 01:23:44,738 --> 01:23:46,080 Fucking piece of shit. 1683 01:23:52,895 --> 01:23:53,895 Fuck you! 1684 01:23:54,980 --> 01:23:57,166 C'mon you piece of shit, fucking work! 1685 01:24:09,466 --> 01:24:10,466 Sorry. 1686 01:24:57,269 --> 01:24:59,023 You're not in frame, Rhodes. 1687 01:24:59,839 --> 01:25:01,123 You never are. 1688 01:26:17,842 --> 01:26:19,426 You're losing your fucking mind. 1689 01:26:20,133 --> 01:26:21,926 Paranoid much, Warren? 1690 01:26:46,509 --> 01:26:47,869 Well, if those brats did break in, 1691 01:26:47,893 --> 01:26:49,842 they sure as shit didn't make it this far. 1692 01:26:51,826 --> 01:26:52,826 Dipshits. 1693 01:27:03,869 --> 01:27:05,027 Oh, my god. Come quick. 1694 01:27:05,069 --> 01:27:06,957 Some kids are painting anarchist symbols 1695 01:27:06,999 --> 01:27:08,326 outside of McDonalds. 1696 01:27:30,892 --> 01:27:31,892 Corn syrup. 1697 01:27:35,269 --> 01:27:37,242 You fucking film brats! 1698 01:27:50,942 --> 01:27:51,942 No fucking way. 1699 01:27:53,229 --> 01:27:55,192 Little wannabe Spielberg. 1700 01:28:09,842 --> 01:28:11,409 Fucking bitches. 1701 01:28:13,276 --> 01:28:14,559 Come back here! 1702 01:28:15,679 --> 01:28:18,209 I'll get you, shithead actor. 1703 01:28:18,559 --> 01:28:19,659 Actor? 1704 01:28:36,742 --> 01:28:37,742 Come back here! 1705 01:29:08,109 --> 01:29:09,236 Does this keep going or what? 1706 01:29:09,260 --> 01:29:10,542 Just keep going. I don't know. 1707 01:29:41,829 --> 01:29:43,749 Wally get out of here. Go, get to the car! 1708 01:29:44,592 --> 01:29:46,276 - Go, go, go. - Hurry up! 1709 01:29:51,342 --> 01:29:52,492 - Fuck, Cam. - Oh shit. 1710 01:29:52,876 --> 01:29:53,876 Is he okay? 1711 01:29:54,476 --> 01:29:56,276 - Cam, c'mon, get up. - Dude, are you alright? 1712 01:29:56,609 --> 01:29:57,685 - Pick him up. - One step at a time. 1713 01:29:57,709 --> 01:29:59,484 Let's move you fuckin' pussy, let's go. 1714 01:29:59,526 --> 01:30:01,726 This is my driving foot, I'm no good. 1715 01:30:05,892 --> 01:30:07,192 You okay, buddy? 1716 01:30:09,629 --> 01:30:11,728 Get in the car, quick. Come on. 1717 01:30:11,770 --> 01:30:13,252 Quick. 1718 01:30:16,109 --> 01:30:18,187 - Where's he going? - Wally? 1719 01:30:18,229 --> 01:30:19,027 Wally. Get back. 1720 01:30:19,069 --> 01:30:19,917 - Where are you... - Wally! 1721 01:30:19,959 --> 01:30:21,917 I owe you big time, Rainer. 1722 01:30:21,959 --> 01:30:26,267 Yeah, the Ross kid. The one I told you about. 1723 01:30:26,309 --> 01:30:30,677 And we'll just keep this second-duty duty to ourselves, okay? 1724 01:30:30,719 --> 01:30:31,719 Alright. 1725 01:30:32,609 --> 01:30:33,609 Oh, look. 1726 01:30:33,639 --> 01:30:35,009 I see the piece of shit now. 1727 01:30:37,749 --> 01:30:40,197 I know it was you, Wally. 1728 01:30:40,239 --> 01:30:44,629 Nobody else would do something so stupid. 1729 01:30:44,709 --> 01:30:47,347 Look, guys, I'll be right back, okay? 1730 01:30:47,389 --> 01:30:49,201 I just got to talk to Warren real quick... 1731 01:30:49,243 --> 01:30:50,585 - We gotta go now. - This guy hates you. 1732 01:30:50,609 --> 01:30:52,867 Just back this up for me, will you? 1733 01:30:52,909 --> 01:30:54,352 Dude, we don't have fucking time for this... 1734 01:30:54,376 --> 01:30:58,197 You are not supposed to be having any business conversations, without me, 1735 01:30:58,239 --> 01:31:00,787 your producer. Now, get in the car. 1736 01:31:00,829 --> 01:31:03,387 You were never anything more than a glorified chauffeur, okay? 1737 01:31:03,429 --> 01:31:05,867 No fucking time for jokes, Wally. 1738 01:31:05,909 --> 01:31:07,444 So it looks like there's only one other 1739 01:31:07,468 --> 01:31:09,307 driver in this car that has their license... 1740 01:31:09,349 --> 01:31:12,185 No, no, we do not. My car, my rules! 1741 01:31:12,227 --> 01:31:13,535 Calm the fuck down, relax. 1742 01:31:13,577 --> 01:31:15,677 He is not driving. Do not let him... 1743 01:31:15,719 --> 01:31:17,467 Do not let him get in that car. 1744 01:31:17,509 --> 01:31:18,509 Yeah! 1745 01:31:19,126 --> 01:31:20,842 Fine, my ankle's good... 1746 01:31:21,759 --> 01:31:24,467 It's our old stunt driver from Freewheelin' 1 and 2. 1747 01:31:24,509 --> 01:31:26,215 You're looking right at him. He's gonna do great. 1748 01:31:26,239 --> 01:31:27,917 Who crashed the car both times. 1749 01:31:27,959 --> 01:31:28,959 What is your point? 1750 01:31:30,042 --> 01:31:30,785 They were stunts. 1751 01:31:30,827 --> 01:31:32,235 Those were unplanned stunts! 1752 01:31:32,277 --> 01:31:33,676 It counts. I'm counting it. 1753 01:31:33,959 --> 01:31:35,503 - You almost fucking killed us! - We don't have a choice. 1754 01:31:35,527 --> 01:31:38,367 - You know I love you guys, right? - Fuck Warren, let's get out of here. 1755 01:31:39,992 --> 01:31:41,985 Real sweet, Wally. Get in. 1756 01:31:42,027 --> 01:31:43,109 See you soon. 1757 01:31:45,629 --> 01:31:46,399 Warren. 1758 01:31:46,599 --> 01:31:48,837 Warren, look. I get it, okay? 1759 01:31:48,879 --> 01:31:49,905 I get you're mad. 1760 01:31:50,105 --> 01:31:51,759 We broke in we shouldn't have. 1761 01:31:53,692 --> 01:31:55,042 You're a fucking psycho. 1762 01:32:16,659 --> 01:32:17,659 Sick, Warren. 1763 01:32:28,389 --> 01:32:30,267 Fucking asshole. 1764 01:32:30,309 --> 01:32:32,626 Hope security tases you to death. 1765 01:32:49,792 --> 01:32:50,792 Okay... 1766 01:32:52,192 --> 01:32:53,192 Slow down. 1767 01:32:53,859 --> 01:32:55,292 Slow down! 1768 01:32:55,719 --> 01:32:57,157 My car, my rules. 1769 01:32:57,199 --> 01:32:58,347 I said slow down. 1770 01:32:58,389 --> 01:33:00,642 You know, it's not my fault that your car goes this fast. 1771 01:33:00,826 --> 01:33:03,542 Hud. Normally I'm all for this, man, but the speed limit is 50. 1772 01:33:04,176 --> 01:33:05,317 The speed limit... 1773 01:33:05,359 --> 01:33:06,359 Can suck a dick. 1774 01:33:06,389 --> 01:33:08,467 - This is really fun, guys. - Hud. Hud! 1775 01:33:08,509 --> 01:33:10,347 - Warren called the cops. - I know. 1776 01:33:10,389 --> 01:33:13,467 So we have to get there before the cops take the SD card, 1777 01:33:13,509 --> 01:33:14,535 and we have to get it uploaded. 1778 01:33:14,559 --> 01:33:17,292 Otherwise we're in deep shit, and it's a major setback. 1779 01:33:19,876 --> 01:33:22,157 You know what else is a real fucking setback? 1780 01:33:22,199 --> 01:33:24,342 Dying in a fiery car wreck. 1781 01:33:24,789 --> 01:33:26,135 I'll stop at a red light for you guys. 1782 01:33:26,159 --> 01:33:27,409 Are you happy? 1783 01:33:27,909 --> 01:33:30,427 But the second that it goes green, we're going again. 1784 01:33:30,469 --> 01:33:31,267 See? There we go. 1785 01:33:31,309 --> 01:33:33,009 Punch it... okay. 1786 01:33:37,469 --> 01:33:38,776 Where are you going? 1787 01:33:40,189 --> 01:33:41,685 Where are you going, buddy? 1788 01:33:41,727 --> 01:33:42,727 Huh? 1789 01:33:49,426 --> 01:33:51,242 Whoa, where are you going now, huh? 1790 01:33:51,389 --> 01:33:52,869 Where'd you get a limp like that, huh? 1791 01:33:52,893 --> 01:33:55,059 Sucking cock? 1792 01:33:55,279 --> 01:33:56,442 Fuck you! 1793 01:34:29,309 --> 01:34:30,018 I'll go check. 1794 01:34:30,060 --> 01:34:31,820 Yeah, yeah. Make sure he's not at the door. 1795 01:34:32,526 --> 01:34:33,901 You guys good? Cam and Rhodes? 1796 01:34:33,943 --> 01:34:35,359 Yep, we got him. Go check it out. 1797 01:34:39,629 --> 01:34:41,389 Looks like he's still in the car. We're good. 1798 01:34:41,659 --> 01:34:42,237 Rhodes, can you take him? 1799 01:34:42,279 --> 01:34:43,709 Yeah, absolutely. 1800 01:34:47,989 --> 01:34:49,509 Get up, Wally. 1801 01:34:51,029 --> 01:34:52,042 Bitch. 1802 01:35:02,109 --> 01:35:03,842 Where are you going, there, buddy? 1803 01:35:05,749 --> 01:35:07,976 Limping like a little bitch. 1804 01:35:08,759 --> 01:35:10,742 Where ya' going, big guy? 1805 01:35:22,069 --> 01:35:22,959 Great driving, man. 1806 01:35:23,069 --> 01:35:25,009 Just give me a minute. 1807 01:35:25,799 --> 01:35:28,445 Can you guys just back off for a second? 1808 01:35:28,645 --> 01:35:29,528 You got this, buddy. 1809 01:35:29,570 --> 01:35:30,570 You got this. 1810 01:35:32,909 --> 01:35:34,659 It's going to be eight minutes. 1811 01:35:34,959 --> 01:35:35,992 That's fine. 1812 01:35:36,309 --> 01:35:37,576 We can do that. 1813 01:35:38,084 --> 01:35:38,387 Shit. 1814 01:35:38,429 --> 01:35:39,792 Guys, he's coming to the door! 1815 01:35:59,069 --> 01:36:01,427 - Officer Rainer. - Can I help you? 1816 01:36:01,469 --> 01:36:02,642 You Wallace Ross? 1817 01:36:03,073 --> 01:36:05,026 Wally? No, he's my roommate. 1818 01:36:05,349 --> 01:36:06,349 Is he home? 1819 01:36:06,999 --> 01:36:08,117 I don't think so. 1820 01:36:08,159 --> 01:36:10,576 I mean, maybe, but we don't talk that often. 1821 01:36:10,759 --> 01:36:12,159 You know how roommates are. 1822 01:36:12,476 --> 01:36:13,476 Mhm. 1823 01:36:13,639 --> 01:36:15,526 Were you at Sanford Mall earlier today? 1824 01:36:16,039 --> 01:36:17,039 No, sir. 1825 01:36:17,079 --> 01:36:18,079 Sleeping. 1826 01:36:20,492 --> 01:36:21,626 You're wearing shoes. 1827 01:36:23,549 --> 01:36:25,077 Good eye, gumshoe. 1828 01:36:25,119 --> 01:36:26,267 These are my slippers. 1829 01:36:26,309 --> 01:36:28,792 Tile floors get real cold at night and... 1830 01:36:29,826 --> 01:36:31,226 I have sensitive feet. 1831 01:36:31,759 --> 01:36:32,787 Alright. 1832 01:36:32,829 --> 01:36:34,565 You mind if I come in and take a look around? 1833 01:36:34,589 --> 01:36:37,442 I've seen enough vampire movies to know not to invite you in. 1834 01:36:37,642 --> 01:36:38,642 Hm. 1835 01:36:38,742 --> 01:36:40,326 You're a big movie buff, eh? 1836 01:36:43,029 --> 01:36:47,042 This is for breaking my little girl's heart, you fuck... 1837 01:37:13,142 --> 01:37:14,442 That all you got? 1838 01:37:31,429 --> 01:37:32,542 Got your key. 1839 01:37:34,789 --> 01:37:37,092 Sorry, but you're not allowed in. 1840 01:37:37,626 --> 01:37:40,757 I can arrest you, and give you criminal record. 1841 01:37:40,799 --> 01:37:42,142 Fuck your life up. 1842 01:37:42,429 --> 01:37:43,642 Is that what you want? 1843 01:37:46,189 --> 01:37:48,509 Well, let me tell you something. 1844 01:37:48,809 --> 01:37:52,347 There's only one goddamn instance where you can bust in without a warrant, 1845 01:37:52,389 --> 01:37:56,227 and that is during a high speed pursuit, or to protect someone from criminal activity. 1846 01:37:56,269 --> 01:37:57,801 And motherfucker, this case is neither 1847 01:37:57,843 --> 01:37:58,843 Jack. 1848 01:38:01,142 --> 01:38:03,142 Get the fuck out of my way. 1849 01:38:09,589 --> 01:38:10,589 Move. 1850 01:38:12,992 --> 01:38:14,426 Holy fuck. 1851 01:38:15,359 --> 01:38:16,926 Look what you've done. 1852 01:38:17,759 --> 01:38:20,837 He's a kid, you fucking psycho. 1853 01:38:20,879 --> 01:38:22,067 Don't you patronize me. 1854 01:38:22,109 --> 01:38:23,957 He's old enough to know what's right and wrong. 1855 01:38:23,999 --> 01:38:25,759 It's crime and punishment. 1856 01:38:26,719 --> 01:38:28,792 Big Dostoevsky fan, huh? 1857 01:38:30,309 --> 01:38:31,645 Let's just get you out of here, Wal. 1858 01:38:31,669 --> 01:38:32,717 Come on. Come on. 1859 01:38:32,759 --> 01:38:34,427 I don't belong in this mall. 1860 01:38:34,469 --> 01:38:35,989 Sweetie, don't get tangled up in this. 1861 01:38:36,029 --> 01:38:37,677 You'll get arrested as an accomplice. 1862 01:38:37,719 --> 01:38:39,709 You gonna act like you care now, huh, dad? 1863 01:38:40,279 --> 01:38:41,098 I mean it. 1864 01:38:41,209 --> 01:38:42,467 Fuck off, Warren. 1865 01:38:42,509 --> 01:38:44,059 Get fucked Warren! 1866 01:38:44,459 --> 01:38:47,092 Fuck you. Piece of shit. 1867 01:38:47,392 --> 01:38:48,392 Paige. 1868 01:38:51,069 --> 01:38:52,126 Paige! 1869 01:38:53,109 --> 01:38:54,109 Paige! 1870 01:39:06,069 --> 01:39:08,237 Actually, can I get you a drink? 1871 01:39:08,279 --> 01:39:09,459 Something like that? 1872 01:39:10,076 --> 01:39:11,976 It's uh... It's Rainer, right? 1873 01:39:13,192 --> 01:39:13,826 Yeah. 1874 01:39:13,919 --> 01:39:16,659 If you're looking for Wally's room, it's down the hall. 1875 01:39:17,079 --> 01:39:18,079 Which room? 1876 01:39:18,599 --> 01:39:19,642 All the way to the end. 1877 01:40:01,949 --> 01:40:03,192 How long, guys? 1878 01:40:06,426 --> 01:40:08,976 Get out of this room. 1879 01:40:25,392 --> 01:40:27,859 Things just backing away from it. 1880 01:40:40,192 --> 01:40:41,209 Hey, hey. 1881 01:40:45,029 --> 01:40:48,176 Hey. Don't fall asleep yet, Little Steven. 1882 01:40:48,679 --> 01:40:50,677 You probably have a concussion. 1883 01:40:50,719 --> 01:40:52,426 Little Steven. 1884 01:40:54,429 --> 01:40:56,242 You're such a dumb-ass. 1885 01:40:56,999 --> 01:40:59,142 You sound like your dad when you say that. 1886 01:40:59,429 --> 01:41:01,092 Your lip's split too, Wal. 1887 01:41:01,349 --> 01:41:03,442 Is that Duane Jones? 1888 01:41:06,629 --> 01:41:07,859 Where are we? 1889 01:41:08,079 --> 01:41:09,942 The theater in Sanford. 1890 01:41:10,959 --> 01:41:12,126 Aw, sweetie. 1891 01:41:12,389 --> 01:41:13,576 You paid. 1892 01:41:14,892 --> 01:41:16,292 You shouldn't have. 1893 01:41:17,209 --> 01:41:19,557 Just keep talking, Wal. 1894 01:41:19,599 --> 01:41:21,997 Tell me about the night. Hey. 1895 01:41:22,039 --> 01:41:23,526 Tell me about the night. 1896 01:41:26,709 --> 01:41:28,476 Somebody start explaining... 1897 01:41:30,492 --> 01:41:31,492 Now. 1898 01:41:32,989 --> 01:41:35,677 What's going on here, guys? 1899 01:41:35,719 --> 01:41:39,259 Well, what kind of name is Rainer, anyways? 1900 01:41:39,599 --> 01:41:40,599 What? 1901 01:41:40,839 --> 01:41:43,809 It must be pretty common, right? 1902 01:41:44,829 --> 01:41:47,518 Because the other day I was reading this article 1903 01:41:47,560 --> 01:41:49,959 about another cop named... 1904 01:41:50,959 --> 01:41:51,959 Rainer. 1905 01:41:52,239 --> 01:41:53,559 Yeah, that's right. 1906 01:41:54,349 --> 01:41:57,142 And apparently, like a few months ago, 1907 01:41:57,426 --> 01:42:00,335 got caught while on the job, 1908 01:42:00,377 --> 01:42:02,142 being a little, um... 1909 01:42:03,126 --> 01:42:04,392 Unnecessary. 1910 01:42:05,039 --> 01:42:07,267 He didn't know he was being filmed. 1911 01:42:07,309 --> 01:42:11,326 The video made it back to the RCMP. 1912 01:42:11,826 --> 01:42:15,392 And let's just say his career is not looking too stable right now. 1913 01:42:18,429 --> 01:42:19,445 The fuck are you talking... 1914 01:42:19,469 --> 01:42:22,509 There's actually some very funny parallels 1915 01:42:22,719 --> 01:42:24,659 between you and this other guy. 1916 01:42:25,040 --> 01:42:27,197 Because here you are, Rainer, 1917 01:42:27,239 --> 01:42:31,359 right now, and you've just walked into a house that has... 1918 01:42:31,879 --> 01:42:35,809 More running camera equipment than the entire... 1919 01:42:36,476 --> 01:42:37,859 Police department. 1920 01:42:39,989 --> 01:42:43,626 We wouldn't want another well-documented incident, now would we, Rainer? 1921 01:42:44,039 --> 01:42:47,859 You know, seeing as you came here on unofficial orders, 1922 01:42:48,570 --> 01:42:51,426 I imagine you'd have no problem leaving the same. 1923 01:42:59,349 --> 01:43:00,442 Alright. 1924 01:43:14,392 --> 01:43:15,392 Hey, Wal. 1925 01:43:15,949 --> 01:43:17,917 Keep your eyes open. 1926 01:43:17,959 --> 01:43:19,237 Talk to me. 1927 01:43:19,279 --> 01:43:21,042 Did you guys get your film back? 1928 01:43:21,276 --> 01:43:22,509 - Yeah. - Yeah? 1929 01:43:23,059 --> 01:43:24,347 Cam has it. 1930 01:43:24,389 --> 01:43:25,389 Good. 1931 01:43:28,469 --> 01:43:31,997 You know what would be really fucking funny? 1932 01:43:32,039 --> 01:43:33,749 What? 1933 01:43:38,909 --> 01:43:42,892 If the film just, like, sucked a big bag of dicks. 1934 01:43:43,639 --> 01:43:46,259 After everything we've been through. 1935 01:43:47,309 --> 01:43:49,677 Don't think about that Wal. 1936 01:43:49,719 --> 01:43:51,387 I'm not. 1937 01:43:51,429 --> 01:43:52,827 I'm not worried anymore. 1938 01:43:52,869 --> 01:43:54,637 Maybe it's because I got my head kicked in, 1939 01:43:54,679 --> 01:43:56,362 but I'm happy. 1940 01:43:58,042 --> 01:44:00,077 Happy about the memories, the people. 1941 01:44:00,119 --> 01:44:01,877 I'm glad you're not worried. 1942 01:44:01,919 --> 01:44:04,059 What the fuck are you doing here, huh? 1943 01:44:04,509 --> 01:44:07,342 Because you have a lot more things to be worried about right now. 1944 01:44:07,879 --> 01:44:09,307 Real life things. 1945 01:44:09,349 --> 01:44:10,427 Like jail. 1946 01:44:10,469 --> 01:44:13,209 Dad, don't make things worse than they already are. 1947 01:44:14,389 --> 01:44:17,409 Not here to fight, if that's what you mean. 1948 01:44:18,309 --> 01:44:20,626 I wouldn't want to be you right now, Wally. 1949 01:44:22,149 --> 01:44:23,542 I bet you would. 1950 01:44:24,799 --> 01:44:28,076 I think you're dying to start again. 1951 01:44:30,226 --> 01:44:31,226 Y'know, 1952 01:44:31,509 --> 01:44:33,526 I used to call him an old bag. 1953 01:44:35,549 --> 01:44:37,076 But I was wrong. 1954 01:44:37,639 --> 01:44:38,792 So wrong. 1955 01:44:40,109 --> 01:44:45,392 An old bag floats around, has some air in it, some life. 1956 01:44:45,799 --> 01:44:47,292 I get it, alright? 1957 01:44:47,759 --> 01:44:51,309 I got beat so bad I started thinking like you, Warren. 1958 01:44:53,042 --> 01:44:54,159 You see yourself in me. 1959 01:44:56,309 --> 01:44:58,436 You don't want me to waste your daughter's life 1960 01:44:58,478 --> 01:45:00,309 like you did to your wife, right? 1961 01:45:01,589 --> 01:45:02,859 It makes sense. 1962 01:45:04,229 --> 01:45:06,180 So, in a way, I look up to you. 1963 01:45:07,242 --> 01:45:09,692 Because I wouldn't have made it as far as you did. 1964 01:45:12,349 --> 01:45:13,459 I hear you. 1965 01:45:15,389 --> 01:45:16,976 You'd be surprised. 1966 01:45:18,199 --> 01:45:20,059 I used to say that all the time. 1967 01:45:22,589 --> 01:45:23,709 Sweetie. 1968 01:45:24,309 --> 01:45:28,059 You can come with me to the police station if you want to. 1969 01:45:30,309 --> 01:45:32,789 RCMP. 1970 01:45:33,109 --> 01:45:35,509 Which one of you is Wallace Ross? 1971 01:45:38,309 --> 01:45:40,084 I'm taking you into custody. 1972 01:45:40,126 --> 01:45:43,035 You're being charged with property theft... 1973 01:46:10,989 --> 01:46:12,197 One year? 1974 01:46:12,239 --> 01:46:13,557 A whole year. 1975 01:46:13,599 --> 01:46:15,450 Fuck me, that sucks. 1976 01:46:15,492 --> 01:46:18,387 Yeah. A whole year of buying Wally groceries. 1977 01:46:18,429 --> 01:46:22,187 Okay, I have to spend the next year being Wally's personal videographer. 1978 01:46:22,229 --> 01:46:23,535 I don't even know what that means. 1979 01:46:23,559 --> 01:46:25,787 Fuck me, that really sucks. 1980 01:46:25,829 --> 01:46:27,717 The judge let me off too easy, though. 1981 01:46:27,759 --> 01:46:29,659 At least that's what she said. 1982 01:46:30,559 --> 01:46:33,926 She was very sympathetic with the whole struggling artist thing. 1983 01:46:34,159 --> 01:46:35,809 Truth be told... 1984 01:46:38,429 --> 01:46:40,509 I think she just wanted me. 1985 01:46:43,389 --> 01:46:45,757 Full transparency, though, 1986 01:46:45,799 --> 01:46:47,724 I would let her have it. 1987 01:46:48,559 --> 01:46:49,707 Double full transparency. 1988 01:46:49,749 --> 01:46:51,387 Judge was just a dude in a powdered wig. 1989 01:46:51,429 --> 01:46:53,209 But still pretty hot, though. 1990 01:46:53,344 --> 01:46:55,192 - You into that, Theo? - Who isn't? 1991 01:46:55,389 --> 01:46:57,347 Can we get this showing on the road? 1992 01:46:57,389 --> 01:46:59,347 I may not have mentioned it, but, 1993 01:46:59,389 --> 01:47:01,942 I have a date at 05:00 tonight, so, uh... 1994 01:47:02,442 --> 01:47:04,307 You may not have mentioned it. 1995 01:47:04,349 --> 01:47:05,969 You brought it up every minute and a half. 1996 01:47:05,993 --> 01:47:06,709 Semantics. 1997 01:47:06,959 --> 01:47:07,787 Let me guess... 1998 01:47:07,829 --> 01:47:08,877 Food court chick? 1999 01:47:08,919 --> 01:47:10,335 - Yeah! - That's my guy. 2000 01:47:10,377 --> 01:47:13,347 - No way you're not paying her. - This thing is a magnet. 2001 01:47:13,389 --> 01:47:15,267 - I believe it. - Maybe it'll happen this time. 2002 01:47:15,309 --> 01:47:16,077 Maybe. 2003 01:47:16,119 --> 01:47:17,119 Alright. 2004 01:47:17,859 --> 01:47:19,609 Let's get this baby started. 2005 01:47:24,810 --> 01:47:25,351 Man... 2006 01:47:25,393 --> 01:47:26,637 Theater etiquette! 2007 01:47:26,679 --> 01:47:27,279 Dude. 2008 01:47:27,398 --> 01:47:29,191 I never get calls. 2009 01:47:29,391 --> 01:47:31,518 That's true, yeah, it's usually just Paige calling 2010 01:47:31,560 --> 01:47:32,926 - to get mad at him. - Hello? 2011 01:47:34,269 --> 01:47:36,059 Yep, this is Wallace Ross. 2012 01:47:36,626 --> 01:47:37,626 In the flesh. 2013 01:47:39,949 --> 01:47:41,157 Oh, Nick. 2014 01:47:41,199 --> 01:47:43,347 Nick from Lighthouse Theaters. 2015 01:47:43,389 --> 01:47:44,877 Tomorrow? 2016 01:47:44,919 --> 01:47:47,018 Okay. Absolutely. 2017 01:47:47,060 --> 01:47:49,187 Yeah, it would have to be... 2018 01:47:49,229 --> 01:47:50,387 No, it can't be in person. 2019 01:47:50,429 --> 01:47:51,909 It has to be online. 2020 01:47:54,069 --> 01:47:55,575 Looks like I don't need to say anything else. 2021 01:47:55,599 --> 01:47:57,118 You already know everything. 2022 01:47:57,160 --> 01:47:57,717 Awesome. 2023 01:47:57,759 --> 01:48:00,467 Okay, perfect. I'll see you tomorrow. 2024 01:48:00,509 --> 01:48:01,509 Bye bye. 2025 01:48:02,692 --> 01:48:04,009 Let's get it back on the road. 2026 01:48:07,109 --> 01:48:09,747 That was Nick from Lighthouse Theaters. 2027 01:48:09,789 --> 01:48:12,276 They are going to screen our movie for a week of the summer. 2028 01:48:12,549 --> 01:48:14,917 - For real? - That's great! 2029 01:48:14,959 --> 01:48:16,692 Bro, holy fuck. That's like a real theater. 2030 01:48:16,792 --> 01:48:18,651 That's where I'm going for my date tonight. 2031 01:48:18,693 --> 01:48:20,187 I know. I guess they saw the news, 2032 01:48:20,229 --> 01:48:21,248 saw all the commotion, 2033 01:48:21,448 --> 01:48:22,997 and wanted to see what it's all about. 2034 01:48:23,039 --> 01:48:24,068 That's great. 2035 01:48:24,110 --> 01:48:26,192 All publicity is good publicity, I guess. 2036 01:48:26,989 --> 01:48:28,709 Who says crime doesn't pay? 2037 01:48:31,292 --> 01:48:31,767 Let's do it. 2038 01:48:31,809 --> 01:48:33,326 Yeah, lets just get it back... 2039 01:48:36,989 --> 01:48:38,077 I love you, Jack. 2040 01:48:38,119 --> 01:48:39,368 Please tell me you love me. 2041 01:48:39,410 --> 01:48:41,542 I love you. Why else would I do this. 2042 01:48:46,626 --> 01:48:47,942 You recognize that? 2043 01:48:52,576 --> 01:48:54,292 - You're so good. - I know. 2044 01:50:27,709 --> 01:50:29,870 I said believe me he'll try. 2045 01:50:30,070 --> 01:50:32,292 I think I might be losing signal. I might... 2046 01:50:53,229 --> 01:50:55,427 I've known a lot of thieves in my past. 2047 01:50:55,469 --> 01:50:58,037 You were the only one that could steal my heart. 2048 01:50:58,079 --> 01:50:59,347 And you mine. 2049 01:50:59,389 --> 01:51:01,557 But this can only end up hurting us both. 2050 01:51:01,599 --> 01:51:02,992 It's a bloody game. 2051 01:51:03,349 --> 01:51:04,609 Heists? 2052 01:51:05,269 --> 01:51:06,627 I meant love. 2053 01:51:06,669 --> 01:51:10,745 I think it's high time we go our separate ways. Besides, 2054 01:51:10,945 --> 01:51:13,717 Sergeant Jones is waiting to speak to me. 2055 01:51:13,759 --> 01:51:14,917 Well, all the best. 2056 01:51:14,959 --> 01:51:16,077 I'll see you around. 2057 01:51:16,119 --> 01:51:17,307 Or I'll see you in hell. 2058 01:51:17,349 --> 01:51:19,509 Whichever comes first. 2059 01:51:33,909 --> 01:51:34,757 Wow. 2060 01:51:34,799 --> 01:51:36,035 Oh, my god. 2061 01:51:40,826 --> 01:51:42,109 And O'Toole, oh my god. 2062 01:51:42,229 --> 01:51:43,148 Thank you, thank you. 2063 01:51:43,190 --> 01:51:44,467 I can't believe you did that. 2064 01:51:44,509 --> 01:51:45,717 I thought you were pompous. 2065 01:51:45,759 --> 01:51:47,051 Turns out you're just talented. 2066 01:51:47,093 --> 01:51:48,742 Method acting? Totally paid off. 2067 01:51:52,789 --> 01:51:54,042 Thank you, guys. 2068 01:51:56,629 --> 01:51:58,009 See you soon. 2069 01:52:01,509 --> 01:52:02,826 Good stuff, Wal. 2070 01:52:03,119 --> 01:52:04,742 You're going places. 2071 01:52:05,119 --> 01:52:06,187 Not really. 2072 01:52:06,229 --> 01:52:07,957 I mean, I got this thing on my ankle. 2073 01:52:07,999 --> 01:52:09,809 The only place I'm going is my house. 2074 01:52:10,042 --> 01:52:11,426 Maybe to the washroom. 2075 01:52:11,719 --> 01:52:14,626 Which is in your house. Yeah. 2076 01:52:14,826 --> 01:52:16,592 Most of the times. You'd be surprised. 2077 01:52:17,126 --> 01:52:19,059 But honestly, I think I'm gonna just 2078 01:52:19,559 --> 01:52:23,526 sit and sleep for like two months and just hibernate like a fucking bear. 2079 01:52:24,039 --> 01:52:26,826 I like the new ending, by the way. 2080 01:52:26,959 --> 01:52:28,267 Write what you know, I guess? 2081 01:52:28,309 --> 01:52:29,917 I mean, oldest trick in the book, right? 2082 01:52:29,959 --> 01:52:31,742 Work with what you have. And, uh... 2083 01:52:32,989 --> 01:52:36,276 Our five viewers will be very happy when they get to the end. 2084 01:52:46,349 --> 01:52:49,717 - Yeah, that's enough of that. - A little too much. 2085 01:52:49,759 --> 01:52:51,559 - Lip's looks looking good. - Is it? 2086 01:52:52,742 --> 01:52:54,209 It's a bloody game, you know. 2087 01:52:54,492 --> 01:52:56,168 What? Making films? 2088 01:52:56,210 --> 01:52:57,210 No. 2089 01:52:57,426 --> 01:52:58,892 I meant love. 2090 01:52:59,259 --> 01:53:01,076 Alright. Get the hell out of here. 2091 01:53:01,879 --> 01:53:03,319 I'll see you around... 2092 01:53:03,519 --> 01:53:04,877 Or I'll see you in hell. 2093 01:53:04,919 --> 01:53:06,509 Whichever one comes first. 2094 01:53:07,079 --> 01:53:08,309 Probably hell. 2095 01:53:08,509 --> 01:53:10,026 Hopefully around. 2096 01:53:10,199 --> 01:53:11,445 I need some groceries, y'know. 2097 01:53:11,469 --> 01:53:12,787 My fat cousin, Hudson, 2098 01:53:12,829 --> 01:53:13,997 he's been on the prowl. 2099 01:53:14,039 --> 01:53:15,759 That was me, too. 2100 01:53:16,429 --> 01:53:19,192 Can you grab me some chicken breast from the store? 2101 01:53:19,559 --> 01:53:22,259 Some peas? Some grapes? 2102 01:53:22,759 --> 01:53:24,359 Chicken pot pie? 147515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.