All language subtitles for [English] The Art of Negotiation ep 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,939 --> 00:00:36,840 (The Art of Negotiation) 2 00:00:45,579 --> 00:00:46,920 I hear Yoon Joo No is coming. 3 00:00:47,219 --> 00:00:48,419 That's crazy. Says who? 4 00:00:48,420 --> 00:00:49,849 He's not even in Korea. 5 00:00:49,850 --> 00:00:51,789 Exactly. He's on his way. 6 00:00:52,159 --> 00:00:53,829 Then a storm is coming. 7 00:01:00,060 --> 00:01:01,499 Ladies and gentlemen, 8 00:01:01,500 --> 00:01:04,539 we will soon arrive at Incheon International Airport. 9 00:01:04,540 --> 00:01:07,309 We're experiencing turbulence due to unstable weather, 10 00:01:07,310 --> 00:01:09,340 so please fasten your seat belts. 11 00:01:12,409 --> 00:01:15,908 (Creating value, Sanin Group) 12 00:01:15,909 --> 00:01:17,420 The infamous Yoon Joo No is coming? 13 00:01:17,620 --> 00:01:19,879 Exactly. Yoon Joo No, the legendary M and A expert. 14 00:01:21,150 --> 00:01:22,710 A few subsidiaries could be liquidated. 15 00:01:23,319 --> 00:01:24,619 Don't let it be ours. 16 00:01:24,620 --> 00:01:26,319 I still have a mortgage to pay. 17 00:01:26,829 --> 00:01:28,389 If I lose my job, 18 00:01:28,390 --> 00:01:30,110 I won't be able to pay my credit card bill. 19 00:01:32,400 --> 00:01:34,829 No wonder a sudden board meeting was called today. 20 00:01:35,900 --> 00:01:36,969 Tell me about it. 21 00:01:37,069 --> 00:01:39,268 I've never seen the higher-ups that flustered before. 22 00:01:39,269 --> 00:01:40,969 - Sir. - Hey. 23 00:01:41,340 --> 00:01:42,469 Did you hear the news? 24 00:01:42,739 --> 00:01:43,840 Unbelievable. 25 00:01:44,209 --> 00:01:46,238 Not all M and A transactions... 26 00:01:46,239 --> 00:01:47,480 result in liquidation. 27 00:01:48,409 --> 00:01:49,809 Yoon Joo No could be coming here... 28 00:01:49,810 --> 00:01:51,750 to have us acquire another company. 29 00:01:52,420 --> 00:01:54,489 Hey, don't you see the news? 30 00:01:54,989 --> 00:01:57,119 Rumor has it that we're going under, 31 00:01:57,120 --> 00:01:58,280 so why would we buy anything? 32 00:01:59,859 --> 00:02:02,188 Yoon Joo No is coming to give us the ax. 33 00:02:02,189 --> 00:02:03,259 Hence the mayhem. 34 00:02:03,260 --> 00:02:04,929 Thank you for flying with us. 35 00:02:04,930 --> 00:02:06,459 Have a good day. 36 00:02:14,370 --> 00:02:19,139 (Episode 1: The kick-off) 37 00:02:33,930 --> 00:02:35,629 Who's coming that has everyone fussing? 38 00:02:38,659 --> 00:02:39,800 His name is Yoon Joo No, 39 00:02:41,069 --> 00:02:42,870 an M and A expert. 40 00:02:43,539 --> 00:02:44,539 He... 41 00:02:46,969 --> 00:02:48,710 Do you even know what M and A is? 42 00:02:50,580 --> 00:02:53,509 Isn't it the act of buying, selling, and merging companies? 43 00:02:57,050 --> 00:03:00,150 What did I even expect from a mere intern? 44 00:03:03,889 --> 00:03:05,120 Sure. 45 00:03:06,020 --> 00:03:07,490 Those who don't know better... 46 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 could think like you. 47 00:03:10,460 --> 00:03:13,030 Hey, let me school you on this. 48 00:03:13,629 --> 00:03:15,229 M and A... 49 00:03:16,229 --> 00:03:17,569 isn't just buying and selling. 50 00:03:18,199 --> 00:03:19,270 M and A is about... 51 00:03:20,199 --> 00:03:21,439 who dies and who lives. 52 00:03:25,110 --> 00:03:26,210 Why you... 53 00:03:26,879 --> 00:03:27,879 Hey. 54 00:03:28,750 --> 00:03:30,849 What's a corporate body? 55 00:03:31,620 --> 00:03:33,050 A legal entity, right? 56 00:03:33,819 --> 00:03:34,889 M and A... 57 00:03:35,550 --> 00:03:39,059 either combines corporations or eliminates one. 58 00:03:39,060 --> 00:03:40,060 Now, 59 00:03:40,629 --> 00:03:42,029 let's say an entity was eliminated. 60 00:03:42,330 --> 00:03:43,430 Isn't that murder? 61 00:03:43,699 --> 00:03:46,400 - How is that murder? - You brat. 62 00:03:47,129 --> 00:03:49,830 What happens when a company is sold? 63 00:03:50,229 --> 00:03:52,269 Its employees will lose their jobs. 64 00:03:52,270 --> 00:03:54,509 And then what? They won't get paid. 65 00:03:54,710 --> 00:03:55,950 Then what about their families? 66 00:03:56,310 --> 00:03:58,340 They'll starve, right? 67 00:03:59,110 --> 00:04:01,479 That actually leads to people dying. 68 00:04:02,810 --> 00:04:04,150 Layoffs are the same as murder. 69 00:04:04,520 --> 00:04:05,580 Don't you get that? 70 00:04:06,550 --> 00:04:07,590 I guess, but... 71 00:04:07,889 --> 00:04:08,990 On top of that, 72 00:04:09,949 --> 00:04:11,419 that guy Yoon Joo No... 73 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 Hey. 74 00:04:16,129 --> 00:04:17,959 Do you know what people call him? 75 00:04:19,759 --> 00:04:20,870 What? 76 00:04:20,930 --> 00:04:22,069 The White Snake. 77 00:04:23,529 --> 00:04:26,339 - The White Snake? - Yes, the White Snake. 78 00:04:27,439 --> 00:04:29,470 - A snake that is white. - What? 79 00:04:30,009 --> 00:04:31,509 While moving soundlessly, 80 00:04:32,040 --> 00:04:34,120 he swallows companies whole leaving no trace behind. 81 00:04:36,149 --> 00:04:37,379 Why the White Snake though? 82 00:04:37,680 --> 00:04:39,948 Mamushi or viper could've been a better choice. 83 00:04:39,949 --> 00:04:42,149 It's to describe his cold-blooded nature. 84 00:04:42,720 --> 00:04:43,790 Hey. 85 00:04:44,389 --> 00:04:46,959 Why does anyone go through with an M and A? 86 00:04:48,029 --> 00:04:50,560 Money. That's why they do it. 87 00:04:52,129 --> 00:04:53,499 M and A is about selling companies... 88 00:04:53,500 --> 00:04:55,398 worth 10 million dollars at 100 million... 89 00:04:55,399 --> 00:04:57,639 and acquiring those worth 10 million dollars at 100,000. 90 00:04:57,939 --> 00:04:59,670 Would an expert in that field... 91 00:04:59,939 --> 00:05:02,068 even bat an eye... 92 00:05:02,069 --> 00:05:04,208 when hundreds or even thousands of pencil pushers like us... 93 00:05:04,209 --> 00:05:05,480 lose our jobs? 94 00:05:06,180 --> 00:05:07,310 He wouldn't. 95 00:05:08,509 --> 00:05:09,579 That's why... 96 00:05:10,180 --> 00:05:12,180 M and A experts... 97 00:05:13,649 --> 00:05:14,990 are psychopaths. 98 00:05:17,290 --> 00:05:18,790 Hence the nickname the White Snake. 99 00:05:19,259 --> 00:05:20,389 In summary, 100 00:05:20,959 --> 00:05:23,259 Yoon Joo No coming to the main office means... 101 00:05:24,329 --> 00:05:25,899 that it's already begun. 102 00:05:26,660 --> 00:05:27,730 What has? 103 00:05:32,370 --> 00:05:33,370 Sir. 104 00:05:33,470 --> 00:05:36,110 There will be blood once Yoon Joo No arrives. 105 00:05:36,439 --> 00:05:37,579 Exactly. 106 00:05:37,910 --> 00:05:39,579 We need a contingency plan. 107 00:05:40,040 --> 00:05:41,480 As if. 108 00:05:42,050 --> 00:05:43,980 He worked under me for ten years. 109 00:05:44,180 --> 00:05:46,180 Why should I be worried about his presence? 110 00:05:47,519 --> 00:05:49,120 I thought... 111 00:05:49,350 --> 00:05:51,790 it could've been Director Lee's idea to bring in Yoon Joo No. 112 00:05:52,660 --> 00:05:55,828 Director Lee constantly mentions retirement, 113 00:05:55,829 --> 00:05:57,430 but who knows what he's thinking? 114 00:05:59,699 --> 00:06:02,999 What if Director Lee is bringing Yoon Joo No in... 115 00:06:03,000 --> 00:06:04,939 to use as his sword? 116 00:06:11,339 --> 00:06:13,139 (Vacant) 117 00:06:21,889 --> 00:06:23,420 Sanin head office, please. 118 00:06:28,829 --> 00:06:30,458 (Lee Dong Joon) 119 00:06:30,459 --> 00:06:32,730 Director, I'm at the airport. 120 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Come in. 121 00:06:38,540 --> 00:06:40,170 - Director. - Hey. 122 00:06:41,269 --> 00:06:44,138 You should've gone ahead rather than coming all the way here. 123 00:06:44,139 --> 00:06:46,709 - It was on our way anyway. - Oh, please. 124 00:06:54,149 --> 00:06:56,319 Now you know. 125 00:06:56,990 --> 00:06:59,620 Now you know what Yoon Joo No being here means. 126 00:07:02,060 --> 00:07:04,360 Hello, sir. 127 00:07:33,420 --> 00:07:35,959 As the volatility of the global financial market increases, 128 00:07:36,230 --> 00:07:38,430 the stability of the financial industry decreases. 129 00:07:39,129 --> 00:07:40,869 To this, financial authorities have decided... 130 00:07:40,870 --> 00:07:42,500 to call for risk management... 131 00:07:42,930 --> 00:07:44,999 and have recommended banks... 132 00:07:45,000 --> 00:07:46,299 to maintain the BIS capital adequacy ratio... 133 00:07:46,300 --> 00:07:47,509 at 13 percent. 134 00:07:48,810 --> 00:07:51,091 However, that of Hanbit Bank, which is Sanin's main bank, 135 00:07:51,180 --> 00:07:52,639 is currently at 12 percent. 136 00:07:52,740 --> 00:07:53,850 For that reason, 137 00:07:54,649 --> 00:07:56,786 the bank has given word that it'll not be extending... 138 00:07:56,810 --> 00:07:58,079 the maturity. 139 00:07:58,149 --> 00:08:00,949 Darn banks. They beg us to take out a loan, 140 00:08:01,120 --> 00:08:02,290 but now they want it back. 141 00:08:04,189 --> 00:08:06,360 Moreover, the debt ratio of our Sanin Group... 142 00:08:06,759 --> 00:08:08,930 is at 428 percent which is somewhat higher... 143 00:08:09,189 --> 00:08:11,629 than the average debt ratio of the ten top major companies... 144 00:08:12,399 --> 00:08:13,829 which sits at 250 percent. 145 00:08:14,769 --> 00:08:17,268 That was already reported via documents, 146 00:08:17,269 --> 00:08:18,800 so cut to the chase. 147 00:08:19,170 --> 00:08:21,040 Samoel Fund has openly required us... 148 00:08:21,509 --> 00:08:23,240 to decrease our debt ratio... 149 00:08:23,670 --> 00:08:25,470 which has led to many financial newspapers... 150 00:08:25,540 --> 00:08:27,078 reporting our critical situation. 151 00:08:27,079 --> 00:08:28,149 Some are even... 152 00:08:28,750 --> 00:08:30,508 mentioning the possibility of a bankruptcy. 153 00:08:30,509 --> 00:08:32,779 He told you to cut to the chase. Are you deaf? 154 00:08:33,019 --> 00:08:35,590 We're to pay back the loan which is how much? 155 00:08:38,460 --> 00:08:39,460 Right. 156 00:08:39,889 --> 00:08:41,029 It's 11 billion dollars. 157 00:08:46,559 --> 00:08:47,570 And the deadline? 158 00:08:47,870 --> 00:08:50,310 The loan will mature at the end of next year's first quarter, 159 00:08:50,529 --> 00:08:52,409 but we must wrap it up by the end of this year. 160 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 Are you kidding me? 161 00:08:53,940 --> 00:08:55,669 Eleven billion dollars isn't chump change. 162 00:08:55,970 --> 00:08:58,109 The bank isn't the boss of us. 163 00:08:58,110 --> 00:09:00,080 Every company operates on debt. 164 00:09:01,049 --> 00:09:02,750 At the end of last quarter, 165 00:09:03,610 --> 00:09:06,278 the chairman promised to lower... 166 00:09:06,279 --> 00:09:08,720 Sanin's debt ratio to 200 percent, 167 00:09:09,120 --> 00:09:11,080 which resulted in our stock price to stabilize... 168 00:09:11,259 --> 00:09:13,159 and increase 11 percent that day. 169 00:09:13,559 --> 00:09:14,829 It has maintained an upward trend since then... 170 00:09:14,830 --> 00:09:17,899 and is at 40 percent higher than its lowest price. 171 00:09:18,700 --> 00:09:21,070 But the stock price will plummet... 172 00:09:21,730 --> 00:09:23,230 if we can't keep that promise? 173 00:09:23,399 --> 00:09:24,399 Yes. 174 00:09:24,740 --> 00:09:26,600 That's why we must pay back the loan. 175 00:09:29,470 --> 00:09:30,840 You must work at Sanin. 176 00:09:31,740 --> 00:09:33,140 That's a fine company you work for. 177 00:09:34,879 --> 00:09:37,419 The best apartment complexes are built by Sanin. 178 00:09:40,590 --> 00:09:41,620 Check that out. 179 00:09:42,419 --> 00:09:43,960 Those were all built by Sanin. 180 00:09:51,799 --> 00:09:54,969 (Report on Samoel Fund's convertible bonds) 181 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 Other than the bank loan, 182 00:09:55,971 --> 00:09:58,539 we also have convertible bonds held by Samoel Fund. 183 00:09:59,269 --> 00:10:00,299 That's right. 184 00:10:00,870 --> 00:10:02,369 Samoel Fund bought convertible bonds... 185 00:10:02,370 --> 00:10:04,110 at the amount of three billion dollars. 186 00:10:05,080 --> 00:10:06,980 And when does that mature? 187 00:10:07,610 --> 00:10:09,009 In the first half of next year. 188 00:10:09,309 --> 00:10:10,379 They overlap. 189 00:10:11,049 --> 00:10:12,720 - We can extend that. - Yes, sir. 190 00:10:13,350 --> 00:10:15,389 What are the terms of the put option? 191 00:10:15,649 --> 00:10:17,788 If the stock price falls below 100 dollars, 192 00:10:17,789 --> 00:10:19,360 which is the conversion price, 193 00:10:20,190 --> 00:10:21,910 Samoel has the right to refix the latter... 194 00:10:22,159 --> 00:10:23,836 or request the repayment of the principal. 195 00:10:23,860 --> 00:10:25,099 What you mean is that... 196 00:10:25,100 --> 00:10:27,259 if our stock price falls below 100 dollars, 197 00:10:28,200 --> 00:10:30,169 - Samoel can claim all our shares? - Yes, sir. 198 00:10:30,529 --> 00:10:32,398 Should Samoel convert the bonds, 199 00:10:32,399 --> 00:10:33,470 it will become... 200 00:10:34,639 --> 00:10:35,710 our largest shareholder. 201 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 Unbelievable. 202 00:10:39,509 --> 00:10:40,949 The chairman will collapse at the news. 203 00:10:40,950 --> 00:10:42,549 What a mess. 204 00:10:42,779 --> 00:10:45,819 However, the stock price is currently stable... 205 00:10:45,820 --> 00:10:47,279 at 150 dollars. 206 00:10:47,789 --> 00:10:49,049 Unless we're met with a crisis, 207 00:10:50,149 --> 00:10:51,558 I doubt there will be any trouble. 208 00:10:51,559 --> 00:10:52,690 I'm glad to hear that. 209 00:10:52,889 --> 00:10:54,330 - What? - He's glad? 210 00:10:54,659 --> 00:10:55,730 Unbelievable. 211 00:10:57,899 --> 00:10:59,258 What should we do, then? 212 00:10:59,259 --> 00:11:00,819 We're to pay back 11 billion dollars... 213 00:11:01,029 --> 00:11:02,500 and maintain our stock price. 214 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Yes, sir. 215 00:11:04,940 --> 00:11:06,470 - At all costs. - Yes. 216 00:11:08,340 --> 00:11:10,268 He's saying it like he wasn't the one... 217 00:11:10,269 --> 00:11:11,508 who put us in this mess. 218 00:11:11,509 --> 00:11:13,639 As you know, that's his specialty. 219 00:11:14,149 --> 00:11:15,178 Unbelievable. 220 00:11:15,179 --> 00:11:17,110 How did we get to this state? 221 00:11:18,049 --> 00:11:20,220 As if that's the issue right now. 222 00:11:21,519 --> 00:11:23,149 Tell me about it. 223 00:11:25,389 --> 00:11:27,429 The press will probably be all over us. 224 00:11:28,460 --> 00:11:29,490 Most definitely. 225 00:11:30,429 --> 00:11:32,860 Now that the administration is entering its second half, 226 00:11:33,000 --> 00:11:35,600 it'll need an excuse for mismanagement of economy. 227 00:11:35,870 --> 00:11:37,329 If we make ourselves visible, 228 00:11:37,330 --> 00:11:38,840 any support will go out the window. 229 00:11:39,070 --> 00:11:40,510 Not having any support is one thing. 230 00:11:40,570 --> 00:11:42,070 To make an example out of us, 231 00:11:42,370 --> 00:11:44,940 we'll be beaten to a pulp. 232 00:11:45,779 --> 00:11:48,980 Then Sanin might even cease to exist. 233 00:11:49,379 --> 00:11:51,980 That is why the chairman gave the order... 234 00:11:53,080 --> 00:11:55,089 to do our best as if our company's fate... 235 00:11:55,090 --> 00:11:56,090 depended on it. 236 00:12:00,220 --> 00:12:02,190 Director Lee, don't you have anything to say? 237 00:12:07,159 --> 00:12:08,200 Right. 238 00:12:09,830 --> 00:12:10,840 That is why... 239 00:12:11,399 --> 00:12:13,240 Yoon Joo No will be here. 240 00:12:15,710 --> 00:12:16,940 By the way, what do you do? 241 00:12:19,210 --> 00:12:20,970 I was wondering what your role was at Sanin. 242 00:12:21,779 --> 00:12:23,699 You wouldn't take your eyes off those documents. 243 00:12:26,779 --> 00:12:30,389 I buy and sell things. 244 00:12:33,690 --> 00:12:34,960 You must be in sales. 245 00:12:35,929 --> 00:12:36,929 What? 246 00:12:37,659 --> 00:12:41,769 From what I remember, he's one with issues. 247 00:12:42,230 --> 00:12:43,999 What would our employees think... 248 00:12:44,000 --> 00:12:45,640 if we brought in someone like that again? 249 00:12:45,740 --> 00:12:46,840 Exactly. 250 00:12:47,470 --> 00:12:49,110 He must be shameless to come back here... 251 00:12:49,210 --> 00:12:51,039 when he caused trouble and took off. 252 00:12:52,139 --> 00:12:53,139 Director Ha, 253 00:12:54,250 --> 00:12:55,949 there seems to be a misunderstanding. 254 00:12:55,950 --> 00:12:57,110 What am I wrong about? 255 00:12:57,950 --> 00:13:00,279 Correct me if I don't know the whole story. 256 00:13:02,019 --> 00:13:05,019 Still, since he agreed to come here, 257 00:13:05,720 --> 00:13:07,388 we should hear him out and... 258 00:13:07,389 --> 00:13:08,659 Did you invite him here? 259 00:13:11,830 --> 00:13:14,830 No, the chairman did. 260 00:13:18,440 --> 00:13:20,500 Each member of the board... 261 00:13:21,039 --> 00:13:22,439 must have their own opinion. 262 00:13:22,440 --> 00:13:24,210 Why don't we get some coffee? 263 00:13:24,480 --> 00:13:25,580 My head's throbbing as is. 264 00:13:28,779 --> 00:13:29,979 - Let's go get coffee. - Sure. 265 00:13:37,820 --> 00:13:38,820 Hurry. 266 00:13:38,821 --> 00:13:40,461 - We don't want to wait in line. - Right. 267 00:13:58,379 --> 00:13:59,509 By the way, - Yes? 268 00:13:59,679 --> 00:14:01,980 The members of the board seem to hate Yoon Joo No. 269 00:14:02,179 --> 00:14:04,620 Would you be a fan of his? 270 00:14:05,779 --> 00:14:07,019 Especially for Director Ha, 271 00:14:07,850 --> 00:14:09,049 this hits close to home. 272 00:14:09,549 --> 00:14:10,549 How so? 273 00:14:10,620 --> 00:14:13,820 The other executives are worried about losing their jobs, 274 00:14:14,960 --> 00:14:16,059 but Director Ha? 275 00:14:16,789 --> 00:14:18,799 Yoon Joo No used to work for him. 276 00:14:19,629 --> 00:14:21,029 - Really? - Yes. 277 00:14:21,529 --> 00:14:25,099 Before Director Ha became CFO, he was on the M and A Team. 278 00:14:25,100 --> 00:14:26,300 (CFO: Chief financial officer) 279 00:14:26,470 --> 00:14:27,500 I see. 280 00:14:27,909 --> 00:14:29,539 Director Ha has nowhere to go now. 281 00:14:30,309 --> 00:14:31,980 He'll either make CEO or be gone. 282 00:14:32,539 --> 00:14:34,609 However, the chairman is bringing in someone... 283 00:14:34,610 --> 00:14:35,949 who used to work under Director Ha... 284 00:14:35,950 --> 00:14:37,509 to do the latter's work. 285 00:14:39,779 --> 00:14:41,699 Director Ha's life is at stake this time around. 286 00:14:43,250 --> 00:14:44,259 Hold on. 287 00:14:46,460 --> 00:14:47,460 Now, we can go. 288 00:14:53,559 --> 00:14:54,869 Why is the chairman doing this? 289 00:14:54,870 --> 00:14:55,929 Why else? 290 00:14:57,570 --> 00:14:59,139 So that they'd give everything. 291 00:15:00,070 --> 00:15:01,240 Pit one against the other. 292 00:15:01,470 --> 00:15:03,539 The winner stays while the loser gets the boot. 293 00:15:03,809 --> 00:15:05,179 What do you think will happen? 294 00:15:06,409 --> 00:15:08,080 They'll both do whatever it takes. 295 00:15:09,049 --> 00:15:11,369 Neither will want to lose, so they'll go the extra mile... 296 00:15:11,450 --> 00:15:12,679 and then some. 297 00:15:13,419 --> 00:15:15,590 - Here are your beverages. - Right. 298 00:15:15,919 --> 00:15:17,120 Thank you. 299 00:15:21,190 --> 00:15:22,289 Coming through. 300 00:15:24,059 --> 00:15:25,059 Come on. 301 00:15:33,440 --> 00:15:34,610 Still, 302 00:15:34,809 --> 00:15:36,740 Director Ha and Yoon Joo No... 303 00:15:36,970 --> 00:15:38,580 aren't in the same weight class. 304 00:15:39,980 --> 00:15:41,678 Director Ha ranks second at this company. 305 00:15:41,679 --> 00:15:43,250 That has me curious too. 306 00:15:44,519 --> 00:15:46,619 Does the chairman see Yoon Joo No... 307 00:15:46,620 --> 00:15:48,649 as the future? 308 00:15:49,690 --> 00:15:51,490 Or is he giving Director Ha... 309 00:15:51,559 --> 00:15:53,288 the opportunity to evade responsibility... 310 00:15:53,289 --> 00:15:55,190 by using Yoon Joo No? 311 00:15:57,590 --> 00:15:59,230 As if we'd know how the higher-ups think. 312 00:15:59,399 --> 00:16:00,700 Director Lee is here. 313 00:16:04,570 --> 00:16:06,730 Was it really the chairman who brought Yoon Joo No in? 314 00:16:08,509 --> 00:16:09,769 I don't know. 315 00:16:11,340 --> 00:16:13,020 Director Lee must've whispered in his ear. 316 00:16:13,179 --> 00:16:14,210 I guess. 317 00:16:15,309 --> 00:16:17,750 Director Lee is directly under the chairman. 318 00:16:18,549 --> 00:16:20,189 Maybe there's no particular reason to it. 319 00:16:20,480 --> 00:16:22,720 Director Ha should now be CEO, 320 00:16:22,919 --> 00:16:25,619 so he could've brought Yoon Joo No in... 321 00:16:25,620 --> 00:16:26,659 to do the grunt work. 322 00:16:27,929 --> 00:16:29,889 - I see you're on the younger side. - Sorry? 323 00:16:30,490 --> 00:16:32,799 You don't seem to know how scary labor can be. 324 00:16:34,129 --> 00:16:35,200 You're still quite young. 325 00:16:39,669 --> 00:16:42,009 Either way, a war has begun. 326 00:16:43,070 --> 00:16:45,879 If Director Ha wins, he'll be made CEO. 327 00:16:47,210 --> 00:16:48,409 If not, he'll be fired. 328 00:16:49,110 --> 00:16:52,320 If Yoon Joo No wins... Could he become an executive? 329 00:16:54,149 --> 00:16:55,819 Didn't you say he was a psychopath... 330 00:16:55,820 --> 00:16:57,149 who only chased money? 331 00:16:57,860 --> 00:16:59,119 Would they have him as an executive? 332 00:16:59,120 --> 00:17:00,120 Hey. 333 00:17:00,659 --> 00:17:02,730 - That's more the reason. - What? 334 00:17:03,559 --> 00:17:05,130 His kind is loved by company owners. 335 00:17:05,599 --> 00:17:06,930 They protect your money. 336 00:17:10,230 --> 00:17:11,240 All right. 337 00:17:16,970 --> 00:17:17,980 Hey. 338 00:17:18,210 --> 00:17:20,079 Wait in the conference room. 339 00:17:40,900 --> 00:17:43,369 - Sir, here's some coffee. - Yes, thanks. 340 00:17:49,069 --> 00:17:51,880 Either way, he can't solve this problem. 341 00:17:52,140 --> 00:17:53,140 That's true. 342 00:17:53,740 --> 00:17:55,079 I mean, the amount is... 343 00:17:55,809 --> 00:17:58,180 Eleven billion dollars is unheard of. 344 00:17:59,150 --> 00:18:02,619 In the midst of all this, we also have to defend our stock price. 345 00:18:03,849 --> 00:18:07,119 So, what will happen if this fails? 346 00:18:07,829 --> 00:18:08,960 What do you think? 347 00:18:10,130 --> 00:18:13,160 Yoon Joo No will have to take responsibility for this mess... 348 00:18:13,329 --> 00:18:14,329 and leave the company. 349 00:18:16,529 --> 00:18:18,839 Oh, then naturally, 350 00:18:19,200 --> 00:18:21,140 you'll become CEO. 351 00:18:35,720 --> 00:18:37,150 Fine, Yoon Joo No can come. 352 00:18:37,450 --> 00:18:39,160 Since the decision came from the chairman. 353 00:18:40,089 --> 00:18:42,730 But who will manage him? 354 00:18:43,029 --> 00:18:45,329 He used to work under you, 355 00:18:45,700 --> 00:18:47,598 and since you're the CFO of the group... 356 00:18:47,599 --> 00:18:48,630 Me? 357 00:18:51,200 --> 00:18:53,769 Well, Mr. Yoon has his own opinions about things. 358 00:18:54,240 --> 00:18:55,839 Tell him to set up his own team. 359 00:18:55,970 --> 00:18:59,108 Director Lee, you could help him out if he needs support. 360 00:18:59,109 --> 00:19:00,109 By that, 361 00:19:00,809 --> 00:19:01,910 he means he wants... 362 00:19:02,450 --> 00:19:04,130 to clearly identify who's a friend or foe. 363 00:19:04,579 --> 00:19:06,079 - Is that what he's saying? - Yes. 364 00:19:06,579 --> 00:19:07,949 I guess Director Ha is confident. 365 00:19:07,950 --> 00:19:11,018 Then who will join his team? 366 00:19:11,019 --> 00:19:12,960 We'll accept applications. 367 00:19:13,289 --> 00:19:14,759 M and A is popular, you know. 368 00:19:15,259 --> 00:19:16,329 Should we apply? 369 00:19:16,559 --> 00:19:18,098 Do you want to join a game you're bound to lose? 370 00:19:18,099 --> 00:19:19,160 In any case, 371 00:19:19,500 --> 00:19:21,730 what is Mr. Yoon going to sell first when he joins us? 372 00:19:21,829 --> 00:19:23,829 As for what his plans are, 373 00:19:24,670 --> 00:19:26,139 let's have him tell us when he's here. 374 00:19:26,140 --> 00:19:27,940 Do we have to hear it directly from Mr. Yoon? 375 00:19:28,869 --> 00:19:31,039 I am the CFO of Sanin Group. 376 00:19:31,140 --> 00:19:32,210 Right. 377 00:19:32,880 --> 00:19:35,779 Then let's listen to Mr. CFO first. 378 00:19:50,029 --> 00:19:54,058 (Sanin Group) 379 00:19:54,059 --> 00:19:56,528 (Yukchamgoldan) 380 00:19:56,529 --> 00:19:58,369 "Yukchamgoldan." 381 00:19:59,440 --> 00:20:01,308 "Yuk" as in "meat," "cham" as in "to sever," 382 00:20:01,309 --> 00:20:03,109 "gol" as in "bone," and "dan" as in "to cut." 383 00:20:04,069 --> 00:20:06,609 "Sever my flesh and offer it while cutting your bones." 384 00:20:07,339 --> 00:20:08,649 The group is in jeopardy, 385 00:20:08,650 --> 00:20:10,480 so we can't sit back and do nothing. 386 00:20:11,210 --> 00:20:12,970 We should cut out what is causing a problem. 387 00:20:14,450 --> 00:20:15,789 Let's take a look... 388 00:20:16,250 --> 00:20:18,250 and find out what's flesh and where the bones lie. 389 00:20:19,220 --> 00:20:21,559 Here are the financial statements of Sanin's subsidiaries. 390 00:20:21,759 --> 00:20:23,630 First, Construction. 391 00:20:24,859 --> 00:20:26,598 The numbers kept growing consistently... 392 00:20:26,599 --> 00:20:28,730 until the sales figures went up twofold. 393 00:20:29,329 --> 00:20:31,838 That was right after... 394 00:20:31,839 --> 00:20:33,269 I took over Yonga E and C. 395 00:20:34,500 --> 00:20:36,740 So, Construction is doing so well. 396 00:20:36,809 --> 00:20:38,980 Then why is the group struggling so much? 397 00:20:41,880 --> 00:20:44,279 All right. Look at the other subsidiaries' numbers. 398 00:20:44,920 --> 00:20:46,760 As you can see, most of them are in the black. 399 00:20:47,880 --> 00:20:50,589 Our hotels, entertainment business, 400 00:20:50,650 --> 00:20:53,160 travel agencies, food business. They're all in the black. 401 00:20:54,259 --> 00:20:56,328 Goodness. I sense a bloodbath coming. 402 00:20:56,329 --> 00:20:57,649 Go back to the slide before this. 403 00:20:58,430 --> 00:20:59,959 What's that? Yes, Wind. Bicycles. 404 00:20:59,960 --> 00:21:01,800 That company couldn't even go public. Darn it. 405 00:21:02,130 --> 00:21:04,568 All right. So, what does this mean? 406 00:21:04,569 --> 00:21:07,299 Construction has been supporting everything else, 407 00:21:07,769 --> 00:21:09,038 but it has hit its limit, 408 00:21:09,039 --> 00:21:11,209 so it can't go on like this. 409 00:21:11,210 --> 00:21:13,739 So what do you suggest we do? 410 00:21:13,740 --> 00:21:14,849 This tells you... 411 00:21:15,309 --> 00:21:17,349 where the flesh and the bones lie, right? 412 00:21:18,779 --> 00:21:19,939 Then it's time to cut it out. 413 00:21:21,549 --> 00:21:23,909 We'll calculate the sales and the total business profits... 414 00:21:24,049 --> 00:21:25,588 and start selling the worst performers. 415 00:21:25,589 --> 00:21:26,960 - What? - Goodness. That's... 416 00:21:27,920 --> 00:21:29,758 Is this a joke? 417 00:21:29,759 --> 00:21:31,976 Is this an audition to select members for an idol group? 418 00:21:32,000 --> 00:21:34,160 Why? Why can't we do this? 419 00:21:35,200 --> 00:21:37,098 Even kids have to survive in such a competitive environment. 420 00:21:37,099 --> 00:21:39,200 We should work even harder! 421 00:21:40,440 --> 00:21:41,440 Director Ha. 422 00:21:41,809 --> 00:21:44,339 Then how many companies will we sell? 423 00:21:44,410 --> 00:21:46,038 Until we reach 11 billion dollars. 424 00:21:46,039 --> 00:21:49,450 What? Eleven billion? 425 00:21:50,049 --> 00:21:52,719 Are you saying we'll sell everything except for Construction? 426 00:21:52,720 --> 00:21:56,189 But who are you to decide something like this? 427 00:21:56,190 --> 00:21:58,460 This is my job as the CFO of the company. 428 00:21:59,460 --> 00:22:00,619 Don't you see this? 429 00:22:01,529 --> 00:22:03,159 It doesn't matter how much money Construction brings in. 430 00:22:03,160 --> 00:22:05,200 The company has an 11 billion-dollar debt. 431 00:22:05,960 --> 00:22:07,629 If we don't cut off Sanin's arms and legs now, 432 00:22:07,630 --> 00:22:10,068 Sanin will lose its head, thanks to you! 433 00:22:10,069 --> 00:22:12,700 They aren't the only ones who bring in money. 434 00:22:13,470 --> 00:22:14,809 We're profitable too. 435 00:22:15,009 --> 00:22:16,210 Right, Sanin Fashion. 436 00:22:21,039 --> 00:22:22,180 All right, Sanin Fashion. 437 00:22:23,450 --> 00:22:25,419 Total sales, 4.2 billion dollars. 438 00:22:25,420 --> 00:22:27,480 Total profit, 29.8 million dollars. Right? 439 00:22:28,190 --> 00:22:29,919 Why bother running this business? 440 00:22:29,920 --> 00:22:32,419 Isn't it better to keep the money in the bank and collect interest? 441 00:22:32,420 --> 00:22:34,619 Last winter wasn't cold. What were we supposed to do? 442 00:22:35,089 --> 00:22:37,358 You see, fashion is significantly affected by weather... 443 00:22:37,359 --> 00:22:39,429 You should've known those things and prepared for it. 444 00:22:39,430 --> 00:22:40,500 Don't you watch the news? 445 00:22:41,200 --> 00:22:42,828 Despite all the talks about global warming, 446 00:22:42,829 --> 00:22:44,569 you made so many puffer jackets. 447 00:22:45,269 --> 00:22:46,499 You couldn't sell them even at 50 percent off. 448 00:22:46,500 --> 00:22:48,380 Aren't they all marked as unsold inventory now? 449 00:22:49,539 --> 00:22:50,569 Ms. Min. 450 00:22:52,279 --> 00:22:54,240 It requires a skill to predict consumer needs. 451 00:22:56,710 --> 00:22:57,779 All right, next. 452 00:22:59,680 --> 00:23:01,279 Sanin Hotel. Goodness. 453 00:23:04,049 --> 00:23:06,049 You said you'd hit the jackpot after the pandemic. 454 00:23:06,490 --> 00:23:07,858 You call this "jackpot?" 455 00:23:07,859 --> 00:23:09,660 Well, honestly... 456 00:23:10,289 --> 00:23:12,630 We need China's help. 457 00:23:12,759 --> 00:23:15,028 What can I do? I can't control the current political situation. 458 00:23:15,029 --> 00:23:16,069 Right, exactly. 459 00:23:16,599 --> 00:23:18,559 If you can't find a way to control the situation, 460 00:23:19,039 --> 00:23:20,740 you should just give up. 461 00:23:23,869 --> 00:23:24,880 Well... 462 00:23:25,839 --> 00:23:28,108 Mr. Yoon may have his own opinion about this, so... 463 00:23:28,109 --> 00:23:29,250 Mr. Yoon? 464 00:23:31,380 --> 00:23:33,220 Do I have to wait for Mr. Yoon? 465 00:23:43,559 --> 00:23:45,159 I apologize for keeping you all waiting. 466 00:23:45,259 --> 00:23:47,359 Hello, I'm Yoon Joo No. 467 00:23:47,630 --> 00:23:48,730 Thank you for coming. 468 00:23:49,670 --> 00:23:51,170 Do you know about the situation? 469 00:23:51,269 --> 00:23:53,369 I've checked all the reports you sent. 470 00:23:54,369 --> 00:23:55,369 And? 471 00:23:56,640 --> 00:23:58,210 What do you think? 472 00:23:58,480 --> 00:24:01,179 I'll submit a report once I'm done reviewing everything. 473 00:24:01,180 --> 00:24:02,309 "Review?" 474 00:24:02,910 --> 00:24:03,910 Oh, right. 475 00:24:05,150 --> 00:24:08,220 I understand that the situation may require a big sacrifice. 476 00:24:08,319 --> 00:24:09,319 However... 477 00:24:14,490 --> 00:24:17,160 What is this? Why does everyone look so tense? 478 00:24:19,430 --> 00:24:20,430 Hey, you're here. 479 00:24:22,099 --> 00:24:23,099 Sit. 480 00:24:38,109 --> 00:24:40,450 Are you confident? 481 00:24:41,319 --> 00:24:42,390 Yes, sir. 482 00:24:43,220 --> 00:24:45,619 All right. Then what can I do to help you? 483 00:24:46,759 --> 00:24:48,689 I need to put together a team that I like. 484 00:24:48,690 --> 00:24:50,359 All right. You can set up your own team. 485 00:24:50,930 --> 00:24:52,000 Go for it. 486 00:24:56,470 --> 00:24:57,869 Well, how about some of you here? 487 00:24:58,900 --> 00:24:59,970 Any volunteers? 488 00:25:02,210 --> 00:25:03,269 Goodness. 489 00:25:03,670 --> 00:25:06,339 Why? You've all done some thinking, 490 00:25:06,509 --> 00:25:08,609 and you don't think this team will do well? 491 00:25:14,519 --> 00:25:16,190 - I'm off. - Yes, sir. 492 00:25:25,660 --> 00:25:28,020 Then please excuse me. I have to go and set up my team now. 493 00:25:32,900 --> 00:25:34,970 Oh, the one who had his hand up earlier. 494 00:25:35,309 --> 00:25:36,339 Yes. 495 00:25:37,670 --> 00:25:40,079 Come to the office by 5pm for your interview. 496 00:25:40,180 --> 00:25:41,180 We'll talk then. 497 00:26:05,099 --> 00:26:07,140 (Sanin Group) 498 00:26:22,789 --> 00:26:23,890 Have you lost your mind? 499 00:26:25,589 --> 00:26:26,920 You're doomed now. 500 00:26:28,390 --> 00:26:31,329 Well, he seemed nicer than I thought. 501 00:26:31,700 --> 00:26:33,630 - Everyone said he was competent. - Why, you... 502 00:26:37,000 --> 00:26:40,970 You don't even understand the basics of working in a company. 503 00:26:41,670 --> 00:26:43,139 Hey, for people like us, 504 00:26:43,140 --> 00:26:45,509 it's always best not to be noticed. 505 00:26:46,579 --> 00:26:48,239 If this goes well, I could get a permanent position. 506 00:26:48,240 --> 00:26:49,480 That's... Hey, why would you... 507 00:26:49,779 --> 00:26:52,449 Hey, you shouldn't say that. 508 00:26:52,450 --> 00:26:54,279 You don't understand a thing about politics. 509 00:26:56,119 --> 00:26:58,250 Hey, can a mere team manager win against the CFO? 510 00:26:59,619 --> 00:27:00,960 Yoon Joo No is bound to fail. 511 00:27:01,059 --> 00:27:03,589 They're just dumping it on him. It's over. 512 00:27:05,460 --> 00:27:06,460 You fool. 513 00:27:06,759 --> 00:27:08,399 But what if Mr. Yoon solves this problem? 514 00:27:09,000 --> 00:27:10,930 You said yourself that he was a competent guy. 515 00:27:11,500 --> 00:27:12,780 Competent? That's not important. 516 00:27:13,670 --> 00:27:15,839 Hey, do you think 11 billion dollars is a joke? 517 00:27:16,769 --> 00:27:18,479 You'll never touch that kind of money... 518 00:27:18,480 --> 00:27:21,200 even after working 100,000 years if you make 100,000 dollars a year. 519 00:27:21,579 --> 00:27:25,518 Let's say there's a monkey that saves 100,000 dollars every year. 520 00:27:25,519 --> 00:27:27,048 Even if that monkey evolves into a human, 521 00:27:27,049 --> 00:27:28,519 it wouldn't have 11 billion dollars. 522 00:27:31,690 --> 00:27:33,390 - Hey. - What? 523 00:27:34,420 --> 00:27:35,660 You're so good at math. 524 00:27:38,660 --> 00:27:39,900 You punk. 525 00:27:40,630 --> 00:27:42,399 You could never read the room back in school, 526 00:27:42,400 --> 00:27:43,670 and you haven't changed at all. 527 00:27:45,970 --> 00:27:48,910 And you were so good at pulling sly petty tricks back in school. 528 00:27:49,940 --> 00:27:52,210 - You haven't changed either. - You little... 529 00:27:54,180 --> 00:27:55,180 Hey, you... 530 00:27:56,309 --> 00:27:59,480 You can smile now, but you really are in trouble. 531 00:28:04,490 --> 00:28:07,920 (Reserved) 532 00:28:26,339 --> 00:28:30,509 (We welcome all visitors.) 533 00:28:30,750 --> 00:28:31,980 This way, please. 534 00:28:36,650 --> 00:28:38,890 Min Jeong, the uniform looks so good on you. 535 00:28:39,460 --> 00:28:40,490 Thank you. 536 00:28:41,059 --> 00:28:42,059 Min Jeong. 537 00:28:42,390 --> 00:28:44,358 Did you use to work at the head office too? 538 00:28:44,359 --> 00:28:45,500 What do you mean? 539 00:28:45,759 --> 00:28:49,269 I mean, were you always this cold to everyone at the head office too? 540 00:28:50,500 --> 00:28:52,420 Or do you look down on us because you used to... 541 00:28:52,599 --> 00:28:53,839 work at the head office? 542 00:28:55,769 --> 00:28:56,809 Min Jeong. 543 00:28:57,769 --> 00:28:59,649 Do you think you'll go back to the head office? 544 00:29:01,079 --> 00:29:03,480 You need my support here. 545 00:29:03,880 --> 00:29:06,450 Only then can you have a bright future ahead of you. 546 00:29:07,950 --> 00:29:09,230 You know what I'm saying, right? 547 00:29:10,349 --> 00:29:12,390 Min Jeong, they're here for a consultation. 548 00:29:13,059 --> 00:29:14,089 Okay. 549 00:29:17,029 --> 00:29:18,460 - Hello. - Hello. 550 00:29:19,259 --> 00:29:20,900 Is this one popular? 551 00:29:21,970 --> 00:29:22,970 Well... 552 00:29:22,971 --> 00:29:25,769 Honey. Of course, she'd say they're all popular. 553 00:29:26,539 --> 00:29:27,640 She works for this company. 554 00:29:28,839 --> 00:29:32,479 If we tally up your points, you have 42 points in total, 555 00:29:32,480 --> 00:29:34,140 so you're right at the cut line. 556 00:29:34,680 --> 00:29:37,680 As for the 84m² units, there are 5 in total. 557 00:29:37,809 --> 00:29:40,980 So far, 2,380 people have applied for it. 558 00:29:41,450 --> 00:29:43,890 The competition ratio is a little over 43 to 1. 559 00:29:44,490 --> 00:29:47,118 I believe the number of applicants is going to triple. 560 00:29:47,119 --> 00:29:50,490 Let's say it quadruples. Then it'll be 173 to 1. 561 00:29:51,460 --> 00:29:53,140 See? She's just saying what she memorized. 562 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Right? 563 00:29:54,701 --> 00:29:56,730 Do the math, and you'll know I'm right. 564 00:29:56,970 --> 00:29:58,029 One moment. 565 00:29:59,400 --> 00:30:03,039 Forty-three. She said if it were to quadruple... 566 00:30:03,309 --> 00:30:04,309 Honey. 567 00:30:04,310 --> 00:30:06,940 You get 172 when you multiply 43 by 4. 568 00:30:07,509 --> 00:30:10,250 But she said 173. 569 00:30:10,410 --> 00:30:13,819 I said it was a little over 43 to 1. 570 00:30:14,119 --> 00:30:16,389 The exact number is 43.272727... 571 00:30:16,390 --> 00:30:18,518 It's a non-terminating decimal that goes on forever. 572 00:30:18,519 --> 00:30:20,959 That multiplied by 4 equals 173.090909... 573 00:30:20,960 --> 00:30:22,929 Again, a non-terminating decimal. 574 00:30:22,930 --> 00:30:25,799 So, 173 is the correct answer. 575 00:30:27,230 --> 00:30:28,599 Your brain works like a computer. 576 00:30:29,599 --> 00:30:30,670 Not really. 577 00:30:31,099 --> 00:30:32,500 Anyway, the math is correct. 578 00:30:50,849 --> 00:30:53,619 If you're pregnant now... 579 00:30:55,059 --> 00:30:56,789 How did you know? I am pregnant. 580 00:30:58,630 --> 00:31:00,299 What? Honey, you're pregnant? 581 00:31:01,200 --> 00:31:02,269 Mr. Yoon? 582 00:31:03,769 --> 00:31:05,940 Mr. Yoon, how did you get here? 583 00:31:07,900 --> 00:31:09,140 - I cabbed here. - Pardon? 584 00:31:09,410 --> 00:31:10,440 No, I mean... 585 00:31:10,670 --> 00:31:13,440 Did you get demoted? 586 00:31:14,579 --> 00:31:16,710 Not exactly, but something like that. 587 00:31:21,849 --> 00:31:23,220 Can you work with me? 588 00:31:26,460 --> 00:31:27,519 Your consultation. 589 00:31:30,859 --> 00:31:32,130 - Yeon Su. - Yes? 590 00:31:34,660 --> 00:31:35,798 If you're pregnant, you have more than one child, 591 00:31:35,799 --> 00:31:36,900 so go for something else. 592 00:31:37,069 --> 00:31:38,749 I wouldn't go for this unit if I were you. 593 00:31:53,650 --> 00:31:55,180 When did you get transferred here? 594 00:31:56,990 --> 00:31:59,690 A little after you left. 595 00:32:01,920 --> 00:32:03,430 It was Director Ha's decision, right? 596 00:32:06,630 --> 00:32:09,099 But I enjoyed the work there. 597 00:32:11,970 --> 00:32:13,169 Why didn't you get another job? 598 00:32:13,170 --> 00:32:14,539 You must've received many offers. 599 00:32:16,269 --> 00:32:18,539 Offers? No, none. 600 00:32:22,910 --> 00:32:23,950 I'm relieved to hear that. 601 00:32:25,250 --> 00:32:26,250 Yes. 602 00:32:30,920 --> 00:32:33,819 By the way, where in Suwon are we headed now? 603 00:32:36,559 --> 00:32:38,160 Haerang Law Office. 604 00:32:40,960 --> 00:32:42,200 Attorney Oh Soon Young? 605 00:32:44,200 --> 00:32:45,339 - Uncle. - Yes? 606 00:32:45,539 --> 00:32:46,939 Can't we order sweet and sour pork? 607 00:32:47,400 --> 00:32:48,839 No, we cannot. 608 00:32:49,210 --> 00:32:50,869 We had no work this month. 609 00:32:51,470 --> 00:32:53,380 That's your fault, not mine. 610 00:32:53,539 --> 00:32:54,539 You little... 611 00:32:58,410 --> 00:32:59,420 Thank you. 612 00:33:00,119 --> 00:33:01,180 Oh, here. 613 00:33:03,349 --> 00:33:05,759 Listen, Mr. Attorney. 614 00:33:06,660 --> 00:33:08,930 About the thing I mentioned last time... 615 00:33:09,359 --> 00:33:11,828 But we didn't order this. 616 00:33:11,829 --> 00:33:12,999 Just try it. 617 00:33:13,000 --> 00:33:15,129 It's the best-selling dish here. 618 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 Thank you. 619 00:33:17,769 --> 00:33:20,739 You know, I told you that the realtor... 620 00:33:20,740 --> 00:33:22,140 had been badmouthing me. 621 00:33:22,910 --> 00:33:26,980 I'm just wondering if I can sue him for defamation. 622 00:33:27,140 --> 00:33:28,680 That was the realtor? 623 00:33:29,049 --> 00:33:30,379 What did he say about you? 624 00:33:30,380 --> 00:33:32,649 That jerk said I used some weird meat here. 625 00:33:32,650 --> 00:33:34,279 He kept lying to people about it. 626 00:33:34,779 --> 00:33:36,750 Do you know how hard it is to catch pigeons? 627 00:33:39,059 --> 00:33:40,220 Well, the thing is... 628 00:33:41,059 --> 00:33:43,230 There's defamation by publicly alleging facts. 629 00:33:43,359 --> 00:33:45,399 Then there's defamation by publicly alleging false facts. 630 00:33:45,400 --> 00:33:47,829 - Which one is it? - What does that mean? 631 00:33:50,200 --> 00:33:51,869 What kind of meat do you use? 632 00:33:54,039 --> 00:33:55,069 Pigeon. 633 00:33:59,779 --> 00:34:00,809 Just kidding. 634 00:34:02,609 --> 00:34:03,680 I was joking! 635 00:34:04,650 --> 00:34:07,779 We only use the top-grade pork. 636 00:34:07,950 --> 00:34:08,989 Right. 637 00:34:10,550 --> 00:34:13,360 Then it's true that he spread false information about you. 638 00:34:15,219 --> 00:34:16,988 You two should just reconcile. 639 00:34:16,989 --> 00:34:18,760 The realtor told me... 640 00:34:19,199 --> 00:34:21,929 that you made fun of him for being bald. 641 00:34:22,300 --> 00:34:24,599 Well, he is bald. It's not like I lied. 642 00:34:24,869 --> 00:34:26,440 I said he's bald because he is. 643 00:34:27,139 --> 00:34:29,969 Even when he wears his wig, it's so obvious. 644 00:34:30,170 --> 00:34:31,908 How's that considered defamation? 645 00:34:31,909 --> 00:34:33,539 Well, that is considered... 646 00:34:33,809 --> 00:34:36,610 defamation by publicly alleging facts. 647 00:34:37,349 --> 00:34:39,479 It can cause emotional distress, 648 00:34:39,480 --> 00:34:41,880 so it tends to be punished more harshly these days. 649 00:34:43,150 --> 00:34:45,218 There used to be more emphasis on physical harm, 650 00:34:45,219 --> 00:34:47,419 but emotional well being is equally important these days. 651 00:34:47,420 --> 00:34:49,889 Whatever, I don't care. I'm just going to sue him. 652 00:34:50,889 --> 00:34:52,460 Just settle things between you two. 653 00:34:52,900 --> 00:34:56,698 The realtor said his adopted son was an attorney... 654 00:34:56,699 --> 00:34:58,269 and threatened me. 655 00:34:58,730 --> 00:35:01,199 Do people still adopt children these days? 656 00:35:02,309 --> 00:35:04,110 In any case, I'm going to sue him. 657 00:35:04,769 --> 00:35:07,139 We charge 50 dollars for a written complaint. 658 00:35:10,480 --> 00:35:12,879 Just make peace. You'll regret it later if you don't. 659 00:35:12,880 --> 00:35:14,178 No. I've made up my mind. 660 00:35:14,179 --> 00:35:15,988 I'm going to the police station today. 661 00:35:15,989 --> 00:35:16,989 I will sue him. 662 00:35:17,949 --> 00:35:18,989 Listen. 663 00:35:19,889 --> 00:35:23,630 Attornies are like hunting dogs. Okay? 664 00:35:23,730 --> 00:35:27,499 That's why I'm telling you to bite down on that real estate guy. 665 00:35:27,500 --> 00:35:28,968 I'll give you the money, okay? 666 00:35:28,969 --> 00:35:31,868 If I bite down on that real estate owner, 667 00:35:31,869 --> 00:35:33,339 it won't end there. 668 00:35:33,340 --> 00:35:34,698 He'll hire an attorney. 669 00:35:34,699 --> 00:35:36,869 And what will happen if we go into a lawsuit? 670 00:35:37,340 --> 00:35:39,309 You will win for sure, won't you? 671 00:35:39,940 --> 00:35:42,109 Have all of those scumbags come at me! 672 00:35:42,110 --> 00:35:44,149 Of course, I will win. 673 00:35:44,150 --> 00:35:46,780 But attornies don't fight each other. 674 00:35:47,380 --> 00:35:49,718 His hunting dog will bite you down, 675 00:35:49,719 --> 00:35:51,749 while I bite the real estate owner down. 676 00:35:51,750 --> 00:35:54,419 It's the two of you who will have the hardest time. 677 00:35:54,420 --> 00:35:56,658 The attornies will simply earn money behind their desk. 678 00:35:56,659 --> 00:35:58,928 Gosh, so what? 679 00:35:58,929 --> 00:36:00,098 Just make peace. 680 00:36:00,099 --> 00:36:01,500 Good grief. Hence why... 681 00:36:01,829 --> 00:36:03,599 you have no money for sweet and sour pork. 682 00:36:05,329 --> 00:36:07,839 Really, what a huge scaredy-cat for a guy... 683 00:36:07,840 --> 00:36:09,209 as big as a thug. 684 00:36:09,210 --> 00:36:10,940 It's not that I'm scared. 685 00:36:11,809 --> 00:36:13,679 And what thug? 686 00:36:13,880 --> 00:36:16,610 I'm the cute type, you know? 687 00:36:28,860 --> 00:36:32,499 (Green Tree Real Estate) 688 00:36:32,500 --> 00:36:33,500 Son! 689 00:36:34,460 --> 00:36:35,630 Have a cup of coffee. 690 00:36:35,829 --> 00:36:37,328 Stop calling me son. 691 00:36:37,329 --> 00:36:39,170 We don't have that big of an age gap. 692 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 Must we be blood-related for me to call you son? 693 00:36:41,539 --> 00:36:43,110 I call you that because I adore you. 694 00:36:43,269 --> 00:36:46,809 Others are scared by your unfriendly impression, 695 00:36:47,010 --> 00:36:48,739 but I find you absolutely cute. 696 00:36:49,280 --> 00:36:50,280 Come in. 697 00:36:55,349 --> 00:36:56,449 I'm going ahead. 698 00:36:59,019 --> 00:37:01,419 The one talking behind your back... 699 00:37:01,420 --> 00:37:03,089 is the Chinese restaurant owner, right? 700 00:37:03,090 --> 00:37:05,259 Did that guy badmouth about me even to you? 701 00:37:05,260 --> 00:37:07,829 No. An attorney just finds out everything. 702 00:37:09,329 --> 00:37:11,500 What now? We'll sue him, yes? 703 00:37:11,699 --> 00:37:13,639 Just make peace with each other. 704 00:37:13,900 --> 00:37:17,939 Didn't you start rumors that he used pigeon meat for the dumplings? 705 00:37:17,940 --> 00:37:20,909 Me? No. I never did that. 706 00:37:21,440 --> 00:37:23,210 But you said so to me. 707 00:37:24,309 --> 00:37:25,309 Is that so? 708 00:37:25,980 --> 00:37:27,050 So what? 709 00:37:27,579 --> 00:37:28,879 That guy started it... 710 00:37:28,880 --> 00:37:31,189 by insulting my looks first. 711 00:37:31,190 --> 00:37:32,219 Here's the thing. 712 00:37:32,860 --> 00:37:34,218 It's easy to prove that... 713 00:37:34,219 --> 00:37:37,130 the Chinese restaurant sales dropped due to that rumor. 714 00:37:37,659 --> 00:37:39,559 All that is needed is the account book. 715 00:37:40,599 --> 00:37:41,599 But... 716 00:37:41,800 --> 00:37:43,499 your emotional damage... 717 00:37:43,500 --> 00:37:45,199 is hard to prove. 718 00:37:45,469 --> 00:37:47,969 It's not like we can see the damage by opening your heart. 719 00:37:48,599 --> 00:37:49,940 That's exactly what I mean. 720 00:37:50,539 --> 00:37:53,279 Do you have any idea how hurt I was by it? 721 00:37:53,280 --> 00:37:54,309 I know. 722 00:37:54,480 --> 00:37:56,479 So just call your broken heart... 723 00:37:56,480 --> 00:37:59,280 and the Chinese restaurant's drop in sales even. 724 00:37:59,480 --> 00:38:00,849 What nonsense are you spouting? 725 00:38:01,219 --> 00:38:03,949 You can't possibly say that if you realize how distressed I am. 726 00:38:04,619 --> 00:38:05,759 Ever since... 727 00:38:05,760 --> 00:38:07,460 that jerk said I was bald, 728 00:38:08,889 --> 00:38:10,989 wearing this wig makes me embarrassed. 729 00:38:11,889 --> 00:38:13,230 But not wearing it does the same. 730 00:38:14,829 --> 00:38:17,929 I feel naked even when I'm wearing it. 731 00:38:19,369 --> 00:38:21,009 And when I'm not, I feel like it's on me. 732 00:38:22,070 --> 00:38:24,710 I'm more upset at you... 733 00:38:25,170 --> 00:38:27,679 for not understanding how I feel. 734 00:38:30,679 --> 00:38:32,309 Well, right... 735 00:38:33,349 --> 00:38:34,480 Think about it... 736 00:38:35,789 --> 00:38:37,289 and make peace. 737 00:38:38,519 --> 00:38:39,519 You... 738 00:38:40,789 --> 00:38:42,729 (Haerang Law Office) 739 00:38:42,730 --> 00:38:44,189 You have a guest. 740 00:38:44,190 --> 00:38:45,559 What? A guest? 741 00:38:46,800 --> 00:38:47,829 Attorney Oh. 742 00:38:48,360 --> 00:38:49,929 Let's work on a project together. 743 00:38:55,039 --> 00:38:56,238 You see, 744 00:38:56,239 --> 00:38:58,969 I had the most fun working with you, Mr. Yoon, and Min Jeong. 745 00:38:59,480 --> 00:39:01,779 Fighting isn't my forte. 746 00:39:01,780 --> 00:39:03,280 M and A is perfect for me. 747 00:39:04,679 --> 00:39:06,819 You look fit for the MMA. 748 00:39:06,820 --> 00:39:08,480 But M and A must be your calling. 749 00:39:14,059 --> 00:39:15,059 By the way, 750 00:39:15,659 --> 00:39:17,960 haven't I become cute since we last saw each other? 751 00:39:18,760 --> 00:39:21,599 Many neighbors said I looked adorable. 752 00:39:27,570 --> 00:39:31,070 At this rate, I can't work with you on this team. 753 00:39:31,739 --> 00:39:35,079 Does that mean it'll be just the two of us, Mr. Yoon? 754 00:39:35,340 --> 00:39:36,380 I guess. 755 00:39:37,550 --> 00:39:40,050 Oh, there's one more person. 756 00:39:46,219 --> 00:39:47,518 (M and A Team) 757 00:39:47,519 --> 00:39:49,328 Are you okay with how it turned out? 758 00:39:49,329 --> 00:39:51,889 Well, I'm just here for an interview. 759 00:39:52,429 --> 00:39:54,630 It'll be fine. This is what people usually want. 760 00:39:56,699 --> 00:39:57,869 It's quite old-fashioned. 761 00:40:14,679 --> 00:40:15,750 Are you waiting? 762 00:40:16,550 --> 00:40:17,589 Why are you coming inside? 763 00:40:17,590 --> 00:40:19,489 To get a cup of coffee. 764 00:40:20,719 --> 00:40:23,428 You drink coffee like it's water. 765 00:40:23,429 --> 00:40:24,429 Hey. 766 00:40:25,260 --> 00:40:27,400 Coffee flows in a company worker's blood vessel. 767 00:40:27,800 --> 00:40:28,860 Haven't you heard that? 768 00:40:29,670 --> 00:40:33,139 Good grief. The M and A Team? 769 00:40:34,269 --> 00:40:35,500 I feel bad for you. 770 00:40:36,510 --> 00:40:37,940 - Why? - Jin Soo. 771 00:40:38,539 --> 00:40:41,079 Come with me. I'll teach you. 772 00:40:42,039 --> 00:40:43,579 What a hotshot team looks like. 773 00:40:51,550 --> 00:40:52,690 Why that floor? 774 00:40:53,820 --> 00:40:54,960 Right. 775 00:40:55,690 --> 00:40:57,590 I'm indeed taking a mere intern... 776 00:40:57,860 --> 00:40:59,260 to a sacred place. 777 00:41:03,429 --> 00:41:05,969 Jin Soo. This is the highest floor. 778 00:41:07,070 --> 00:41:08,470 There's another floor above us, no? 779 00:41:09,170 --> 00:41:11,269 That's the chairman's office. 780 00:41:11,440 --> 00:41:13,510 To the civilians, this is the highest floor. 781 00:41:20,780 --> 00:41:21,780 Here. 782 00:41:22,480 --> 00:41:24,219 On the left is Senior Managing Director Ha. 783 00:41:24,789 --> 00:41:26,589 On the right is Junior Managing Director Lee. 784 00:41:38,969 --> 00:41:40,639 Hey. Jin Soo. 785 00:41:41,369 --> 00:41:43,110 Just look at this. 786 00:41:43,809 --> 00:41:45,170 We have class, don't we? 787 00:41:48,110 --> 00:41:51,249 Really, Jin Soo. You see... 788 00:41:51,250 --> 00:41:52,380 Work with me, 789 00:41:52,980 --> 00:41:54,579 and you get to drink high-end coffee. 790 00:41:54,849 --> 00:41:57,589 But if you work in that hopeless team... 791 00:41:57,590 --> 00:41:59,489 in that corner, 792 00:42:00,059 --> 00:42:03,260 you'll always drink instant coffee. Got it? 793 00:42:05,489 --> 00:42:06,500 What do you think? 794 00:42:09,369 --> 00:42:10,599 Will you join me? 795 00:42:12,769 --> 00:42:14,369 Are you recruiting me? 796 00:42:16,940 --> 00:42:18,110 Depends on how you do. 797 00:42:20,139 --> 00:42:23,250 But I heard Mr. Yoon was the heir. 798 00:42:24,010 --> 00:42:25,050 Really? 799 00:42:25,449 --> 00:42:27,219 I thought I was the heir. 800 00:42:27,849 --> 00:42:28,920 No, listen. 801 00:42:29,219 --> 00:42:31,889 The chairman refused second-generation management, right? 802 00:42:31,989 --> 00:42:34,389 I'm not sure if that's a good thing. 803 00:42:34,889 --> 00:42:37,429 That only made office politics worse. 804 00:42:39,059 --> 00:42:40,059 You see... 805 00:42:40,429 --> 00:42:42,800 The chairman has a daughter he's been hiding. 806 00:42:43,099 --> 00:42:46,400 He's going to have her marry Mr. Yoon. 807 00:42:46,869 --> 00:42:49,029 That's why he said no to second-generation management. 808 00:42:50,309 --> 00:42:51,309 Who told you that? 809 00:42:51,310 --> 00:42:52,980 I just overheard it. 810 00:42:53,539 --> 00:42:55,039 - Is that so? - Yes. 811 00:42:57,050 --> 00:42:58,309 Team Manager Yoon Joo No... 812 00:42:59,449 --> 00:43:01,019 Is the chairman fine with him? 813 00:43:02,989 --> 00:43:04,119 He's already married. 814 00:43:04,690 --> 00:43:05,690 Sorry? 815 00:43:06,789 --> 00:43:09,019 Mr. Yoon is taken, punk. 816 00:43:09,559 --> 00:43:10,590 He's married. 817 00:43:15,900 --> 00:43:18,400 By the way, did you come alone? 818 00:43:21,769 --> 00:43:22,769 Yes. 819 00:43:23,039 --> 00:43:24,170 You should've come together. 820 00:43:30,150 --> 00:43:32,679 Are you returning to Korea for good this time? 821 00:43:35,449 --> 00:43:36,449 Who knows? 822 00:43:37,289 --> 00:43:39,760 Is it up to this project? 823 00:43:42,090 --> 00:43:44,129 Once this project is over, 824 00:43:44,130 --> 00:43:45,530 I'll likely be fired. 825 00:43:47,329 --> 00:43:48,460 Whether it succeeds... 826 00:43:49,500 --> 00:43:50,599 or not. 827 00:43:51,400 --> 00:43:54,199 Anyway, if Yoon Joo No... 828 00:43:54,469 --> 00:43:57,210 fails this project, he'll go down with it. 829 00:43:58,070 --> 00:43:59,309 If he succeeds, 830 00:43:59,679 --> 00:44:01,639 he'll lose favor with Number Two and go down. 831 00:44:02,440 --> 00:44:03,949 - Do you mean Director Ha? - Yes. 832 00:44:04,579 --> 00:44:07,320 Rather than getting on the bad side of the future CEO, 833 00:44:07,420 --> 00:44:08,849 it's better to fail. 834 00:44:09,389 --> 00:44:12,019 The company is politics and playing favorites. 835 00:44:13,219 --> 00:44:16,030 It's a historically unchanging truth. 836 00:44:17,030 --> 00:44:18,030 Jin Soo. 837 00:44:18,530 --> 00:44:20,559 Did Yi Sun Sin die because he was bad at fighting? 838 00:44:21,929 --> 00:44:25,329 No matter how talented you are, if you can't do politics, you die. 839 00:44:25,869 --> 00:44:27,900 The minute you work for him, 840 00:44:28,039 --> 00:44:29,840 you'll end up like Yoon Joo No. 841 00:44:30,809 --> 00:44:31,940 You... 842 00:44:33,880 --> 00:44:36,110 better think about how to fail that interview. 843 00:44:36,309 --> 00:44:39,209 (M and A Team) 844 00:44:39,210 --> 00:44:40,219 Come in. 845 00:44:44,190 --> 00:44:46,489 Hi. I'm Intern Choi Jin Soo. 846 00:44:47,659 --> 00:44:49,699 Is there a reason you applied for the M and A Team? 847 00:44:49,960 --> 00:44:51,029 Yes. 848 00:44:51,030 --> 00:44:52,689 I believe it was my chance... 849 00:44:52,690 --> 00:44:54,460 to learn from you, Mr. Yoon. 850 00:44:57,800 --> 00:45:00,499 Right now, our team must raise 11 billion dollars, 851 00:45:00,500 --> 00:45:02,646 while maintaining the stock price in the 100-dollar range. 852 00:45:02,670 --> 00:45:03,769 You're aware of it, yes? 853 00:45:04,010 --> 00:45:05,610 We were in the same meeting earlier. 854 00:45:06,010 --> 00:45:07,010 Yes. 855 00:45:07,179 --> 00:45:08,980 How was an intern in that meeting? 856 00:45:11,050 --> 00:45:12,490 I was setting up the refreshments... 857 00:45:12,750 --> 00:45:14,956 when the meeting suddenly started. I missed my chance to leave. 858 00:45:14,980 --> 00:45:16,900 How much is our company's market capitalization? 859 00:45:17,219 --> 00:45:18,989 It should be about 19 billion dollars. 860 00:45:19,050 --> 00:45:21,690 And after we repay the 11 billion dollars we must secure? 861 00:45:21,960 --> 00:45:23,659 - The market capitalization? - Yes. 862 00:45:25,360 --> 00:45:26,400 It's hard to tell. 863 00:45:27,230 --> 00:45:28,259 How come? 864 00:45:28,260 --> 00:45:30,530 Shouldn't it go up once we repay that money? 865 00:45:30,800 --> 00:45:33,840 That's already reflected in the current stock price. 866 00:45:35,300 --> 00:45:38,039 Does that mean it'll continue to be 19 billion dollars? 867 00:45:38,309 --> 00:45:40,340 No. There will be a change. 868 00:45:41,409 --> 00:45:43,710 But that'll depend on Mr. Yoon. 869 00:45:45,309 --> 00:45:47,590 You were even the president of the stock investment club. 870 00:45:47,920 --> 00:45:49,690 I'm Manager Yang Hyun A from the HR Team. 871 00:45:49,849 --> 00:45:51,448 I'm texting you as you were offline... 872 00:45:51,449 --> 00:45:52,719 in the internal messenger. 873 00:45:52,889 --> 00:45:54,018 Provide your team member list, 874 00:45:54,019 --> 00:45:55,619 and I'll process the position transfers. 875 00:45:55,820 --> 00:45:56,889 Thank you. 876 00:45:57,260 --> 00:45:58,329 Did you earn? 877 00:45:58,960 --> 00:46:00,230 - No. - Manager Kwak Min Jeong. 878 00:46:00,500 --> 00:46:01,529 Did you lose? 879 00:46:01,530 --> 00:46:03,070 - Attorney Oh Soon Young. - No. 880 00:46:03,269 --> 00:46:04,300 Why is it a no to both? 881 00:46:05,400 --> 00:46:07,670 I don't know as I haven't realized my return yet. 882 00:46:09,769 --> 00:46:11,170 What's your price-earnings ratio? 883 00:46:12,139 --> 00:46:13,679 It's 700 percent. 884 00:46:14,179 --> 00:46:15,210 Goodness. 885 00:46:17,750 --> 00:46:19,409 I was simply lucky. 886 00:46:22,989 --> 00:46:25,690 Which team do you have in mind if you don't pass ours? 887 00:46:25,989 --> 00:46:26,989 Sorry? 888 00:46:30,889 --> 00:46:32,130 Well... 889 00:46:34,230 --> 00:46:37,269 Actually, someone asked me to join their team. 890 00:46:37,869 --> 00:46:39,670 Already? Who was it? 891 00:46:40,139 --> 00:46:41,579 It may not be smart of me to say it, 892 00:46:41,699 --> 00:46:42,939 but he was from the HR Team. 893 00:46:42,940 --> 00:46:45,039 The HR Team is a top-rated department. 894 00:46:45,869 --> 00:46:47,539 They must've liked you, Jin Soo. 895 00:46:48,309 --> 00:46:49,339 No wonder. 896 00:46:49,340 --> 00:46:51,510 They're the first to recognize a person of talent. 897 00:46:52,079 --> 00:46:54,579 No, but I still prefer the M and A Team. 898 00:46:54,750 --> 00:46:57,250 Does the HR Team have a job opening? 899 00:46:57,719 --> 00:46:59,119 Did you say the HR Team? 900 00:47:00,789 --> 00:47:02,219 The department that made the offer. 901 00:47:03,360 --> 00:47:04,360 Yes. 902 00:47:08,059 --> 00:47:09,360 Our HR Team? 903 00:47:10,099 --> 00:47:11,230 No, we don't. 904 00:47:20,239 --> 00:47:22,679 Are the two mentioned above the only M and A Team members? 905 00:47:23,480 --> 00:47:24,480 Yes. 906 00:47:28,949 --> 00:47:31,920 Last question. Will this project succeed? 907 00:47:36,190 --> 00:47:37,230 No. 908 00:47:40,659 --> 00:47:42,099 Then why did you apply to this team? 909 00:47:43,699 --> 00:47:45,030 To be honest, 910 00:47:45,829 --> 00:47:47,769 I heard rumors about you, Mr. Yoon. 911 00:47:48,969 --> 00:47:50,909 In the process of this project failing, 912 00:47:51,210 --> 00:47:53,980 I feel like you'll do everything you can. 913 00:47:54,679 --> 00:47:56,199 There will be plenty to learn from it. 914 00:48:05,750 --> 00:48:07,960 The project may succeed. 915 00:48:09,219 --> 00:48:10,230 Yes, of course. 916 00:48:14,530 --> 00:48:15,960 Let's see how it'll go. 917 00:48:17,869 --> 00:48:19,070 Did I pass? 918 00:48:21,070 --> 00:48:23,269 I'm Kwak Min Jeong, in charge of finance. 919 00:48:23,570 --> 00:48:24,570 I see. 920 00:48:24,769 --> 00:48:27,210 I'm Oh Soon Young, specializing in corporate law. 921 00:48:28,039 --> 00:48:29,110 I do this and that. 922 00:48:34,849 --> 00:48:36,550 Including Intern Choi Jin Soo, 923 00:48:37,320 --> 00:48:38,789 it's three members. 924 00:48:39,590 --> 00:48:41,360 May I ask a question, Mr. Yoon? 925 00:48:41,860 --> 00:48:42,960 Yes, go ahead. 926 00:48:43,989 --> 00:48:44,989 Are you... 927 00:48:45,630 --> 00:48:46,860 married? 928 00:48:50,170 --> 00:48:51,199 I am. 929 00:48:52,300 --> 00:48:53,300 I see. 930 00:48:58,170 --> 00:48:59,679 Good grief. 931 00:49:04,150 --> 00:49:05,949 Your physical stamina is shocking. 932 00:49:06,320 --> 00:49:09,579 To accomplish big things, you must have good physical strength. No? 933 00:49:10,150 --> 00:49:12,619 I haven't been able to work out lately. 934 00:49:13,519 --> 00:49:15,360 But I'm naturally strong, Chairman Song. 935 00:49:15,989 --> 00:49:17,230 It doesn't seem like it. 936 00:49:18,230 --> 00:49:19,360 No, Chairman Song. 937 00:49:19,590 --> 00:49:21,259 I'll become fit in no time. 938 00:49:21,260 --> 00:49:24,500 Good. That's to be expected to achieve great things. 939 00:49:26,030 --> 00:49:27,500 When it comes to work, 940 00:49:28,840 --> 00:49:30,239 it's all about physical strength. 941 00:49:31,239 --> 00:49:33,710 Would you like a cup of tea? 942 00:49:34,039 --> 00:49:35,179 Sure. 943 00:49:37,380 --> 00:49:38,750 Gosh. 944 00:49:42,820 --> 00:49:45,320 Is that from our company? 945 00:49:45,820 --> 00:49:46,888 Yes. 946 00:49:46,889 --> 00:49:48,860 It's a tumbler from Bareun Life. 947 00:49:49,590 --> 00:49:51,328 Being eco-friendly is the trend. 948 00:49:51,329 --> 00:49:52,928 Many youngsters buy it. 949 00:49:52,929 --> 00:49:55,800 Making that will destroy the environment more, 950 00:49:55,929 --> 00:49:57,630 but youngsters prefer that? 951 00:49:59,429 --> 00:50:00,469 You're right about that. 952 00:50:01,269 --> 00:50:02,599 It won't sell for long. 953 00:50:03,269 --> 00:50:06,440 Make ones that are cheap and pretty. 954 00:50:06,610 --> 00:50:07,639 Understood. 955 00:50:12,579 --> 00:50:16,920 I have a long way to go to catch up with your insights. 956 00:50:20,260 --> 00:50:21,360 Thanks for the tea. 957 00:50:27,400 --> 00:50:29,500 - Director Ha. - Yes, Chairman Song? 958 00:50:31,800 --> 00:50:32,800 If... 959 00:50:34,199 --> 00:50:35,599 you plan to climb higher, 960 00:50:37,670 --> 00:50:40,579 you must use your people well. 961 00:50:41,679 --> 00:50:43,159 There's no need for you to do it all. 962 00:50:44,010 --> 00:50:46,250 Order people around. All right? 963 00:50:47,380 --> 00:50:49,650 Yes. I'll bear that in mind, Chairman Song. 964 00:50:51,050 --> 00:50:52,050 Hey. 965 00:50:52,449 --> 00:50:53,819 What about lunch, Chairman Song? 966 00:50:53,820 --> 00:50:55,119 I already made a reservation. 967 00:50:56,360 --> 00:50:58,789 Let's have it next time. I'm not hungry. 968 00:50:59,460 --> 00:51:00,460 Understood. 969 00:51:04,730 --> 00:51:05,769 Saving... 970 00:51:06,900 --> 00:51:09,099 the company is the top priority. 971 00:51:09,699 --> 00:51:10,739 Sorry? 972 00:51:11,809 --> 00:51:13,610 Oh, yes. I'll be sure to remember it. 973 00:51:14,510 --> 00:51:15,780 Where's your car? 974 00:51:16,280 --> 00:51:17,780 I parked it over there. 975 00:51:18,210 --> 00:51:20,150 Go home. I'm leaving first. 976 00:51:20,780 --> 00:51:21,820 Let's go. 977 00:51:23,079 --> 00:51:24,119 Goodness. 978 00:51:33,630 --> 00:51:35,929 Turn the side mirror. I want to see the rear. 979 00:51:43,909 --> 00:51:45,110 All right. Keep going. 980 00:51:45,710 --> 00:51:46,880 Shall I drive you home? 981 00:51:47,880 --> 00:51:49,880 I'm going to the Folk Flea Market today. 982 00:51:50,349 --> 00:51:51,549 Are you free? 983 00:51:51,550 --> 00:51:53,449 No, let's go to Cheonggye River. 984 00:52:01,889 --> 00:52:03,590 Why does he suddenly want to see us? 985 00:52:05,389 --> 00:52:06,860 Is he trying to pull rank again? 986 00:52:09,059 --> 00:52:10,130 Here he comes. 987 00:52:11,369 --> 00:52:12,499 - Director Ha. - Hi. 988 00:52:12,500 --> 00:52:13,869 - Welcome. - Did you go hiking? 989 00:52:13,940 --> 00:52:15,340 Yes, with the chairman. 990 00:52:17,570 --> 00:52:19,510 What? Just the two of you? 991 00:52:19,980 --> 00:52:21,610 Yes, we often hike together. 992 00:52:22,309 --> 00:52:23,750 You must've had a little chat. 993 00:52:25,250 --> 00:52:27,119 He always repeats himself. 994 00:52:27,420 --> 00:52:30,190 "Take care of the company. You must do well." 995 00:52:30,719 --> 00:52:33,619 But he was quite assertive today. 996 00:52:34,320 --> 00:52:35,320 It made me think... 997 00:52:48,239 --> 00:52:50,610 if I should come to terms with it. 998 00:52:51,269 --> 00:52:52,969 Given the chairman's age, 999 00:52:53,239 --> 00:52:55,340 I'm worried that it might jeopardize the company. 1000 00:52:55,880 --> 00:52:58,879 Gosh, yes. You're right. By the way, did the chairman say... 1001 00:52:58,880 --> 00:53:00,718 anything about Yoon Joo No? 1002 00:53:00,719 --> 00:53:02,949 That was probably implied when he told me that. 1003 00:53:03,489 --> 00:53:06,488 That's all part of running the company. 1004 00:53:06,489 --> 00:53:07,489 Right. 1005 00:53:11,690 --> 00:53:12,789 Thank you. 1006 00:53:17,429 --> 00:53:18,429 Sir. 1007 00:53:18,900 --> 00:53:20,869 Please allow me to buy you a drink today. 1008 00:53:21,039 --> 00:53:22,969 Let me make a reservation right away. 1009 00:53:24,409 --> 00:53:26,738 This place serves excellent food. 1010 00:53:26,739 --> 00:53:27,939 No, let's take a rain check. 1011 00:53:27,940 --> 00:53:30,280 - I had some food with the chairman. - I see. 1012 00:53:44,829 --> 00:53:46,859 I wonder what's going to happen to Director Lee. 1013 00:53:46,860 --> 00:53:48,140 He'll have to leave soon, right? 1014 00:53:48,960 --> 00:53:50,570 - Probably. - Yes. 1015 00:53:51,199 --> 00:53:52,829 That sounds about right. Let's go. 1016 00:53:53,230 --> 00:53:55,538 Sir, how much is this? 1017 00:53:55,539 --> 00:53:57,409 - Would you like to buy that? - Yes. 1018 00:53:58,969 --> 00:54:01,639 You seem to know a thing or two about nacre. It's 500 dollars. 1019 00:54:02,510 --> 00:54:04,010 That's expensive. 1020 00:54:05,050 --> 00:54:07,280 That's a reasonable price for nacre. 1021 00:54:08,650 --> 00:54:11,690 It does nothing for me as I don't have that much money. 1022 00:54:13,519 --> 00:54:14,619 How much do you have? 1023 00:54:14,719 --> 00:54:17,329 Well, perhaps about 400 dollars. 1024 00:54:20,099 --> 00:54:21,760 - Fine. - Thank you. 1025 00:54:22,260 --> 00:54:23,429 Hey, stop that. 1026 00:54:24,869 --> 00:54:27,039 Why do you want to waste money on this useless thing? 1027 00:54:27,269 --> 00:54:28,800 He told me this was made of nacre. 1028 00:54:29,369 --> 00:54:30,908 Gosh, I don't care what it's made of. 1029 00:54:30,909 --> 00:54:33,109 Why would you want to buy a used table from a stranger? 1030 00:54:33,679 --> 00:54:34,919 Let's go and have some noodles. 1031 00:54:35,579 --> 00:54:36,679 - But that's... - Just go. 1032 00:54:38,110 --> 00:54:39,110 Come on. 1033 00:54:39,980 --> 00:54:42,118 Why do you want to buy that old thing? 1034 00:54:42,119 --> 00:54:43,119 But it was... 1035 00:54:43,320 --> 00:54:46,589 Darn it. That rotten jerk. 1036 00:54:46,590 --> 00:54:47,659 He bombed my sale. 1037 00:54:53,059 --> 00:54:54,329 - Here. - Thanks. 1038 00:54:55,659 --> 00:54:57,999 Our childhood palate never seems to change. 1039 00:54:58,000 --> 00:54:59,070 Never. 1040 00:54:59,130 --> 00:55:01,369 That's why things like this turn into memories. 1041 00:55:01,900 --> 00:55:02,900 You're right. 1042 00:55:05,070 --> 00:55:06,269 Why do you want to quit? 1043 00:55:08,139 --> 00:55:09,440 That again? 1044 00:55:12,210 --> 00:55:14,348 You and I have so many memories together. 1045 00:55:14,349 --> 00:55:15,429 You're hurting my feelings. 1046 00:55:15,920 --> 00:55:19,989 I just thought that it was time to hang up my boots. 1047 00:55:20,219 --> 00:55:22,260 I seem to become more ambitious with time. 1048 00:55:22,920 --> 00:55:24,359 There's a saying that the older a bag gets, 1049 00:55:24,360 --> 00:55:25,829 the more things it can hold. 1050 00:55:26,659 --> 00:55:28,900 You have everything. How could you want more? 1051 00:55:29,659 --> 00:55:31,800 Well, I just want my people. That's all. 1052 00:55:32,300 --> 00:55:35,340 Time takes them away from me one at a time. 1053 00:55:36,039 --> 00:55:38,408 There's nothing I can do when death takes them away. 1054 00:55:38,409 --> 00:55:40,209 But having a living one running away from me... 1055 00:55:40,210 --> 00:55:42,280 doesn't feel good. Okay? 1056 00:55:42,739 --> 00:55:45,650 You have so many followers. Why would you say that? 1057 00:55:46,179 --> 00:55:47,518 That's their attempt... 1058 00:55:47,519 --> 00:55:49,819 at taking over the company because I said I wouldn't let my son... 1059 00:55:49,820 --> 00:55:50,820 inherit the company. 1060 00:55:50,821 --> 00:55:52,621 Naturally, how could I trust their intention? 1061 00:55:53,119 --> 00:55:54,159 That's why... 1062 00:55:55,920 --> 00:55:57,260 I rely on you a lot. 1063 00:56:00,960 --> 00:56:01,960 I'm sorry. 1064 00:56:05,699 --> 00:56:08,269 But you're not interested in letting Director Ha take over? 1065 00:56:09,139 --> 00:56:10,239 Well, 1066 00:56:12,239 --> 00:56:13,359 I need more time to observe. 1067 00:56:17,480 --> 00:56:18,510 By the way, 1068 00:56:19,409 --> 00:56:20,480 about Yoon Joo No... 1069 00:56:22,449 --> 00:56:25,550 I agreed to bringing him back as it was your last request. 1070 00:56:26,489 --> 00:56:27,590 But I don't trust him. 1071 00:56:31,889 --> 00:56:34,130 You can't leave me until he finishes... 1072 00:56:35,199 --> 00:56:36,429 his job. 1073 00:56:37,369 --> 00:56:40,299 I just want to take a break. That's all. 1074 00:56:40,300 --> 00:56:41,940 What if he messes up again? 1075 00:56:42,800 --> 00:56:43,809 If that happens, 1076 00:56:44,440 --> 00:56:45,840 you'll have to take responsibility. 1077 00:56:47,179 --> 00:56:48,280 Here's the thing. 1078 00:56:48,440 --> 00:56:50,750 I trust you, not him. Did you get that? 1079 00:56:55,780 --> 00:56:56,789 I got it. 1080 00:56:59,219 --> 00:57:00,219 But... 1081 00:57:01,059 --> 00:57:03,259 Yoon Joo No isn't what you think. 1082 00:57:03,260 --> 00:57:05,260 Whatever. I've heard enough about him. 1083 00:57:06,690 --> 00:57:08,658 My gosh, you poor thing. 1084 00:57:08,659 --> 00:57:10,968 You're still naive at your old age. 1085 00:57:10,969 --> 00:57:12,249 How will you survive without me? 1086 00:57:12,570 --> 00:57:14,999 You were about to buy the old nacre table from a stranger. 1087 00:57:15,000 --> 00:57:16,909 Good grief. Unbelievable. 1088 00:57:17,769 --> 00:57:19,539 Let's just enjoy our noodles. Okay? 1089 00:57:54,710 --> 00:57:56,210 I have a question. 1090 00:57:57,449 --> 00:57:58,449 Yes, sir. 1091 00:57:59,349 --> 00:58:01,949 Do you have another reason for coming back to Korea? 1092 00:58:03,519 --> 00:58:05,920 I know that you brought me back to Korea, 1093 00:58:06,789 --> 00:58:09,989 so I could rescue Sanin Group from the crisis. 1094 00:58:11,630 --> 00:58:13,911 I simply asked if you had another reason for coming back. 1095 00:58:16,500 --> 00:58:17,500 Yes. 1096 00:58:19,969 --> 00:58:22,049 If you are taking on this project with that mindset, 1097 00:58:23,039 --> 00:58:24,110 then don't. 1098 00:58:27,980 --> 00:58:29,079 Joo No. 1099 00:58:30,139 --> 00:58:31,939 If you handle this project with that mindset, 1100 00:58:32,309 --> 00:58:34,519 both the project and you will be ruined. 1101 00:58:58,469 --> 00:59:02,909 (The late Yoon Joo Seok) 1102 00:59:09,050 --> 00:59:10,179 I can't be... 1103 00:59:10,690 --> 00:59:12,949 any more ruined than I already am. 1104 00:59:20,860 --> 00:59:24,929 (Sanin) 1105 00:59:26,500 --> 00:59:28,599 - You're here. - Everyone's here early. 1106 00:59:29,269 --> 00:59:30,949 You stayed up all night again, didn't you? 1107 00:59:31,110 --> 00:59:33,110 I didn't. I got some sleep. 1108 00:59:34,139 --> 00:59:35,139 Let's hear it. 1109 00:59:44,050 --> 00:59:45,420 (Sanin Group's Total Sales) 1110 00:59:46,989 --> 00:59:48,888 It's true that the construction subsidiary... 1111 00:59:48,889 --> 00:59:50,889 is indeed supporting the rest of the subsidiaries. 1112 00:59:51,630 --> 00:59:53,460 But the problem is that even Construction... 1113 00:59:53,860 --> 00:59:56,799 is seeing declining profit margins as the easing of regulations... 1114 00:59:56,800 --> 00:59:58,999 for redevelopment projects is being delayed. 1115 00:59:59,000 --> 01:00:01,299 But if the laws change regarding the construction sector, 1116 01:00:01,300 --> 01:00:02,839 there could be momentum, 1117 01:00:02,840 --> 01:00:04,510 so profit margins could go up again. 1118 01:00:04,909 --> 01:00:06,808 So if we sell all the subsidiaries... 1119 01:00:06,809 --> 01:00:08,178 excluding Construction, 1120 01:00:08,179 --> 01:00:10,609 the market value would be around seven billion dollars. 1121 01:00:10,610 --> 01:00:12,856 If we can sell off the rest and make seven billion dollars, 1122 01:00:12,880 --> 01:00:15,679 is there a chance for us to raise that to 11 billion dollars? 1123 01:00:16,849 --> 01:00:18,420 It won't be easy, 1124 01:00:18,690 --> 01:00:20,119 but it's not impossible. 1125 01:00:20,250 --> 01:00:23,388 It's not impossible if we get a good price on the sale? 1126 01:00:23,389 --> 01:00:24,429 Right. 1127 01:00:25,190 --> 01:00:27,928 But the problem is that overall, their sales... 1128 01:00:27,929 --> 01:00:30,869 aren't so high. 1129 01:00:31,070 --> 01:00:32,070 Why is that? 1130 01:00:32,329 --> 01:00:35,069 They failed to establish a presence in the online market. 1131 01:00:35,070 --> 01:00:36,440 That seems to be the main cause. 1132 01:00:36,800 --> 01:00:38,408 Sanin's leading companies... 1133 01:00:38,409 --> 01:00:40,909 make most of their profits from the stores. 1134 01:00:41,739 --> 01:00:44,078 But our competitors began switching over... 1135 01:00:44,079 --> 01:00:46,308 to the DTC model a decade ago. 1136 01:00:46,309 --> 01:00:48,669 As of now, the online market share is much larger for them. 1137 01:00:49,119 --> 01:00:50,650 But in comparison, our presence... 1138 01:00:50,920 --> 01:00:52,919 in the online market is minimal. 1139 01:00:52,920 --> 01:00:54,066 Our fashion subsidiary is the only one. 1140 01:00:54,090 --> 01:00:55,488 Well, to be honest, it's a relief... 1141 01:00:55,489 --> 01:00:57,828 the company didn't go under given the minimal online presence. 1142 01:00:57,829 --> 01:00:59,509 Everyone shops on their phones these days. 1143 01:01:01,130 --> 01:01:02,130 But... 1144 01:01:02,960 --> 01:01:04,429 why won't they do it? 1145 01:01:06,300 --> 01:01:07,868 We can now easily shop on our phones... 1146 01:01:07,869 --> 01:01:09,476 and receive our packages by next morning. 1147 01:01:09,500 --> 01:01:12,138 Honestly, I'm a bit shocked that they still sell their products... 1148 01:01:12,139 --> 01:01:13,570 only at the offline stores. 1149 01:01:14,380 --> 01:01:16,700 And that Sanin still has no presence in the online market. 1150 01:01:16,739 --> 01:01:18,550 You must have been quite shocked. 1151 01:01:19,250 --> 01:01:20,980 Sanin doesn't even do ads. 1152 01:01:21,179 --> 01:01:22,880 - No ads? - That's right. 1153 01:01:24,190 --> 01:01:25,589 As for Sanin Group, 1154 01:01:25,590 --> 01:01:27,558 there's a series of subsidiaries under the head office. 1155 01:01:27,559 --> 01:01:28,618 With this kind of structure, 1156 01:01:28,619 --> 01:01:30,530 the chairman's opinion is extremely important. 1157 01:01:32,030 --> 01:01:35,599 Even so, shouldn't someone tell him this isn't good for the company? 1158 01:01:38,530 --> 01:01:40,099 - Someone should. - Who? 1159 01:01:43,139 --> 01:01:44,739 (Sanin Group) 1160 01:01:46,570 --> 01:01:47,578 Hello. 1161 01:01:47,579 --> 01:01:49,739 I'm Team Manager Yoon Joo No of M and A Team. 1162 01:01:51,210 --> 01:01:53,370 I will begin by presenting my analysis of the company. 1163 01:01:55,750 --> 01:01:57,189 Let me first tell you the name... 1164 01:01:57,190 --> 01:01:59,310 of the project that aims to raise 11 billion dollars. 1165 01:01:59,989 --> 01:02:01,960 Let's come up with the name of the project. 1166 01:02:02,820 --> 01:02:04,730 Gosh, this is the most important one. 1167 01:02:05,760 --> 01:02:06,960 Naming is the hardest part. 1168 01:02:07,960 --> 01:02:10,869 Since we have to take on an impossible mission... 1169 01:02:11,369 --> 01:02:12,429 This is a nice one. 1170 01:02:12,530 --> 01:02:14,539 Project Mission Impossible. 1171 01:02:14,969 --> 01:02:16,170 - Too long. - Too long. 1172 01:02:16,869 --> 01:02:18,210 Any ideas, Min Jeong? 1173 01:02:20,210 --> 01:02:23,980 I believe this project will be a huge momentum for Sanin. 1174 01:02:24,579 --> 01:02:25,808 Project Momentum. 1175 01:02:25,809 --> 01:02:27,780 Project Momentum. 1176 01:02:28,119 --> 01:02:29,319 That doesn't roll off the tongue nicely. 1177 01:02:29,320 --> 01:02:31,050 We're in the M and A Team. 1178 01:02:31,650 --> 01:02:33,518 Jin Soo has a way... 1179 01:02:33,519 --> 01:02:35,399 of presenting the obvious as a new idea. Right? 1180 01:02:36,489 --> 01:02:39,929 M and A, Mission Impossible, and Momentum. 1181 01:02:41,559 --> 01:02:42,960 It all begins with an M. 1182 01:02:43,230 --> 01:02:44,390 The name of the project is... 1183 01:02:46,500 --> 01:02:48,440 Project M. 1184 01:02:49,769 --> 01:02:52,369 I was able to thoroughly review the company report you submitted. 1185 01:02:52,539 --> 01:02:53,879 Thanks to your cooperation, 1186 01:02:53,880 --> 01:02:55,916 my team and I were able to complete our due diligence. 1187 01:02:55,940 --> 01:02:58,620 Now, let us look at the presentation we put together based on that. 1188 01:03:01,449 --> 01:03:02,578 As you can see, most of the profit margins... 1189 01:03:02,579 --> 01:03:03,750 aren't satisfactory, 1190 01:03:04,119 --> 01:03:05,319 but since you also included growth strategies for this year... 1191 01:03:05,320 --> 01:03:06,489 along with the report, 1192 01:03:06,750 --> 01:03:07,960 I have reviewed them together. 1193 01:03:08,460 --> 01:03:09,819 Construction made up... 1194 01:03:09,820 --> 01:03:11,780 for nearly half of last quarter's revenues again. 1195 01:03:11,960 --> 01:03:13,360 Yes. That's right. 1196 01:03:14,829 --> 01:03:17,670 However, unfortunately, the group is struggling overall, 1197 01:03:18,099 --> 01:03:20,869 so the sale of some businesses has become inevitable. 1198 01:03:21,639 --> 01:03:24,869 Well, we're all aware of that. Don't stall, and just announce it. 1199 01:03:25,170 --> 01:03:26,209 All right then. 1200 01:03:26,210 --> 01:03:29,309 I will now announce the business we plan to sell off. 1201 01:03:29,909 --> 01:03:32,186 If we sell off all the subsidiaries excluding Sanin Construction, 1202 01:03:32,210 --> 01:03:34,480 we might be able to come up with 11 billion dollars? 1203 01:03:34,750 --> 01:03:37,150 Right. But it won't be easy. 1204 01:03:37,289 --> 01:03:38,988 Don't you think not entering the online market... 1205 01:03:38,989 --> 01:03:40,690 could give us a new possibility? 1206 01:03:42,019 --> 01:03:44,030 There's an expression for that. 1207 01:03:44,230 --> 01:03:45,470 The unscratched lottery ticket. 1208 01:03:46,690 --> 01:03:48,158 Not entering the online market could make it... 1209 01:03:48,159 --> 01:03:49,699 an unscratched lottery ticket. 1210 01:03:50,329 --> 01:03:52,730 We could get 30 percent more with that new possibility. 1211 01:03:52,900 --> 01:03:53,900 No. 1212 01:03:55,070 --> 01:03:56,538 As it will be a latecomer, 1213 01:03:56,539 --> 01:03:58,219 marketing the company will cost a fortune. 1214 01:03:58,269 --> 01:03:59,309 That won't do. 1215 01:03:59,840 --> 01:04:01,586 So the construction regulations can change, right? 1216 01:04:01,610 --> 01:04:03,078 The government policies are favorable... 1217 01:04:03,079 --> 01:04:04,510 to the construction sector. 1218 01:04:05,380 --> 01:04:06,908 - The reason being? - As the election is coming up, 1219 01:04:06,909 --> 01:04:09,429 it's likely that they will try to prevent an economic slowdown. 1220 01:04:09,849 --> 01:04:11,718 If that happens, it will be good news... 1221 01:04:11,719 --> 01:04:12,948 for companies like Sanin Construction... 1222 01:04:12,949 --> 01:04:15,389 that have secured businesses in prime areas. 1223 01:04:17,059 --> 01:04:19,179 Sanin Construction is indeed the core of the company. 1224 01:04:20,699 --> 01:04:21,730 Right. 1225 01:04:24,170 --> 01:04:25,490 Then it leaves me with no choice. 1226 01:04:27,170 --> 01:04:29,215 We've gone over all the subsidiaries in the group... 1227 01:04:29,239 --> 01:04:30,969 and reached the following conclusion. 1228 01:04:33,070 --> 01:04:34,479 (Sanin Construction) 1229 01:04:34,480 --> 01:04:35,510 We will sell off... 1230 01:04:36,179 --> 01:04:37,210 Sanin Construction. 1231 01:04:41,019 --> 01:04:42,150 Have you gone mad? 1232 01:04:42,380 --> 01:04:43,989 - With this strategy... - Hey. 1233 01:04:44,820 --> 01:04:46,348 Sanin Construction is supporting the entire group. 1234 01:04:46,349 --> 01:04:48,035 If you sell that off, we'll all go bankrupt. 1235 01:04:48,059 --> 01:04:50,340 You won't go bankrupt even if we sell Sanin Construction. 1236 01:04:50,659 --> 01:04:51,889 (Sanin Construction) 1237 01:04:52,260 --> 01:04:53,460 It will come close, 1238 01:04:53,929 --> 01:04:55,759 but the group won't go bankrupt even if we sell Sanin Construction. 1239 01:04:55,760 --> 01:04:56,760 Yoon Joo No. 1240 01:04:56,960 --> 01:04:59,500 Be quiet. You must have lost your mind. 1241 01:05:01,139 --> 01:05:03,038 Why don't we hear him out? 1242 01:05:03,039 --> 01:05:05,369 Hear him out? For what? He's spewing nonsense. 1243 01:05:07,809 --> 01:05:08,840 You... 1244 01:05:09,480 --> 01:05:11,110 You're targeting me, aren't you? 1245 01:05:11,750 --> 01:05:14,448 You're not here to save the company. You're trying to bring me down. 1246 01:05:14,449 --> 01:05:15,550 Am I right or not? 1247 01:05:16,250 --> 01:05:18,419 Everyone here knows that Sanin Group can't survive... 1248 01:05:18,420 --> 01:05:19,650 without Sanin Construction. 1249 01:05:21,789 --> 01:05:22,989 As you said, 1250 01:05:23,659 --> 01:05:25,959 the whole market knows that Sanin Construction is carrying... 1251 01:05:25,960 --> 01:05:27,329 Sanin Group. 1252 01:05:27,900 --> 01:05:29,428 That's why the moment we announce... 1253 01:05:29,429 --> 01:05:31,805 that we'll sell everything but the core part of the company, 1254 01:05:31,829 --> 01:05:32,900 Sanin Group... 1255 01:05:33,829 --> 01:05:34,969 will go down. 1256 01:05:35,599 --> 01:05:36,599 What? 1257 01:05:36,869 --> 01:05:39,610 If we sell everything but Sanin Construction, 1258 01:05:40,239 --> 01:05:42,078 everyone will think that we're selling companies... 1259 01:05:42,079 --> 01:05:44,199 that aren't profitable and keeping the ones that are. 1260 01:05:44,579 --> 01:05:48,050 In other words, we'll be dumping them, not selling. 1261 01:05:50,550 --> 01:05:52,350 If that happens, we can't get a fair price... 1262 01:05:53,119 --> 01:05:56,090 because no one pays a good price for discarded products. 1263 01:05:56,820 --> 01:05:59,559 With that direction, we can't even get seven billion dollars. 1264 01:06:00,860 --> 01:06:02,300 Then this project... 1265 01:06:03,730 --> 01:06:04,800 will fail. 1266 01:06:05,969 --> 01:06:07,769 There will be a huge backlash. 1267 01:06:08,070 --> 01:06:09,170 Right. 1268 01:06:09,570 --> 01:06:12,638 Director Ha won't let anything happen to Sanin Construction. 1269 01:06:12,639 --> 01:06:13,670 That's true. 1270 01:06:14,409 --> 01:06:16,880 But what is the right decision for Sanin Group? 1271 01:06:17,980 --> 01:06:19,009 Right. 1272 01:06:19,010 --> 01:06:20,949 I will follow your lead too. 1273 01:06:21,619 --> 01:06:22,650 Let's go with that then. 1274 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 What about you, Jin Soo? 1275 01:06:25,251 --> 01:06:27,860 I do think you're right about this. 1276 01:06:28,619 --> 01:06:30,119 But will the stock price hold up? 1277 01:06:30,929 --> 01:06:33,429 Without Sanin Construction, Sanin Group will be nothing. 1278 01:06:34,730 --> 01:06:37,929 But Sanin Group won't get delisted. 1279 01:06:38,030 --> 01:06:41,300 All right. We have to buy some time first. 1280 01:06:43,570 --> 01:06:44,710 Even so, 1281 01:06:45,639 --> 01:06:49,039 the value of Sanin Construction is slightly over six billion dollars. 1282 01:06:49,340 --> 01:06:51,785 There's news of easing regulations in the construction sector. 1283 01:06:51,809 --> 01:06:53,655 We should be able to get up to seven billion dollars. 1284 01:06:53,679 --> 01:06:57,179 So listen. We need to come up with 11 billion dollars. 1285 01:06:57,389 --> 01:06:58,389 What about the rest? 1286 01:06:58,390 --> 01:07:01,110 I don't have a solution that can fix Sanin Group's problems at once. 1287 01:07:01,519 --> 01:07:04,119 Once we sell Sanin Construction and secure seven billion dollars, 1288 01:07:04,159 --> 01:07:05,559 - we can look for... - You. 1289 01:07:06,829 --> 01:07:08,460 Didn't you say you agreed with me? 1290 01:07:09,230 --> 01:07:10,800 How could you stab me in the back? 1291 01:07:11,869 --> 01:07:12,900 Yes. 1292 01:07:13,429 --> 01:07:15,570 I entirely agree with your opinion. 1293 01:07:16,900 --> 01:07:18,210 "Yukchamgoldan." 1294 01:07:19,309 --> 01:07:21,639 "Offer my flesh to secure my bones." 1295 01:07:22,579 --> 01:07:24,039 I also believe in that direction. 1296 01:07:24,949 --> 01:07:25,980 But... 1297 01:07:26,809 --> 01:07:28,209 the flesh offered by Sanin Group... 1298 01:07:30,250 --> 01:07:31,349 must be Sanin Construction. 1299 01:07:33,250 --> 01:07:34,289 Hey, you jerk! 1300 01:07:41,460 --> 01:07:42,500 My gosh, sir. 1301 01:07:45,099 --> 01:07:46,099 Sit down. 1302 01:07:49,099 --> 01:07:50,099 Sit. 1303 01:07:56,179 --> 01:07:57,849 So? How are things going? 1304 01:07:58,980 --> 01:07:59,980 Well, 1305 01:08:00,820 --> 01:08:02,719 we will sell Sanin Construction. 1306 01:08:09,260 --> 01:08:10,460 At how much? 1307 01:08:11,429 --> 01:08:12,828 At the current market price, 1308 01:08:12,829 --> 01:08:14,469 we could get up to seven billion dollars. 1309 01:08:15,730 --> 01:08:18,470 Nonsense. We should at least get two digits. 1310 01:08:21,399 --> 01:08:22,399 Sorry? 1311 01:08:24,270 --> 01:08:26,869 Sanin Construction was my first project. 1312 01:08:27,170 --> 01:08:28,210 That being said, 1313 01:08:29,539 --> 01:08:30,979 it should get its worth. 1314 01:08:36,520 --> 01:08:37,520 Sir. 1315 01:08:38,319 --> 01:08:41,318 Receiving three billion dollars more than its market price... 1316 01:08:41,319 --> 01:08:42,390 What's wrong? 1317 01:08:47,430 --> 01:08:48,529 Can't you do it? 1318 01:08:55,170 --> 01:08:56,170 Tell me. 1319 01:09:04,149 --> 01:09:06,779 (The Art of Negotiation) 1320 01:09:37,380 --> 01:09:38,779 I believe we must sell... 1321 01:09:38,880 --> 01:09:40,979 the best bit for Sanin Group to survive. 1322 01:09:41,279 --> 01:09:42,948 The moment he said he'd sell Sanin Construction, 1323 01:09:42,949 --> 01:09:44,619 it was over for him. 1324 01:09:44,750 --> 01:09:46,510 We can't pay you ten billion dollars. Never. 1325 01:09:46,550 --> 01:09:47,688 Then I'm not selling. 1326 01:09:47,689 --> 01:09:49,960 He has no idea he's digging his own grave. 1327 01:09:50,189 --> 01:09:52,089 He's working so hard at preparing his own burial spot. 1328 01:09:52,090 --> 01:09:54,198 I thought you were the negotiation expert. 1329 01:09:54,199 --> 01:09:55,729 Show us what you can do. 1330 01:09:56,229 --> 01:09:57,260 That lunatic. 1331 01:09:57,829 --> 01:09:59,569 M and A is a fight of contracts. 1332 01:09:59,670 --> 01:10:01,790 We will lose the war if we let our emotions run wild. 1333 01:10:01,869 --> 01:10:03,069 What's the CEO like? 1334 01:10:03,270 --> 01:10:05,640 What are you guys? Thugs? 1335 01:10:05,810 --> 01:10:06,840 He's worse. 1336 01:10:07,170 --> 01:10:09,239 I'd like to buy it at a cheap price. 1337 01:10:09,479 --> 01:10:11,750 We have to sell it at a high price. 1338 01:10:14,850 --> 01:10:17,179 (We will forever remember our dazzling colleague, ) 1339 01:10:17,180 --> 01:10:19,520 (the late Lee Yoon Hee.) 95485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.