All language subtitles for z.45

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,500 --> 00:01:40,096 - You have been punctual, Leonardo. - We got up early with the Sun 2 00:01:40,748 --> 00:01:42,165 Is this all your people? 3 00:01:44,382 --> 00:01:45,200 It's all here. 4 00:01:45,470 --> 00:01:47,463 Well. You know the deal. 5 00:01:47,735 --> 00:01:50,627 No more territorial disputes and struggles, through the border region 6 00:01:50,680 --> 00:01:52,342 Sierra north of Santiago. 7 00:01:53,031 --> 00:01:56,674 Your people can live in peace in the village of San Antonio. 8 00:01:57,668 --> 00:02:00,877 12 miles beyond the strong Hern�ndez. 9 00:02:06,861 --> 00:02:10,517 We, the Union troops we fought against slavery, 10 00:02:10,548 --> 00:02:12,127 will ensure this agreement. 11 00:02:12,841 --> 00:02:17,183 So ... live your people ... in peace. 12 00:02:23,096 --> 00:02:24,200 Lower your weapons! 13 00:02:47,085 --> 00:02:49,811 - Celebrate peace. - Thanks. 14 00:03:05,805 --> 00:03:07,897 Cheers the health of everyone. 15 00:04:02,617 --> 00:04:04,167 Well, that's right. 16 00:05:25,914 --> 00:05:29,000 We trust in God. 17 00:05:38,321 --> 00:05:41,621 Look there, brother. Something is moving. 18 00:05:42,350 --> 00:05:44,350 - I see nothing Lavinia. - There. 19 00:05:44,577 --> 00:05:46,629 Look, man, is a child. 20 00:05:47,067 --> 00:05:49,218 Princy is right. It's a boy. 21 00:08:45,398 --> 00:08:46,198 Princy! 22 00:08:47,484 --> 00:08:48,532 Come quick! 23 00:08:59,387 --> 00:09:00,430 IN GOD WE TRUST 24 00:09:19,929 --> 00:09:21,226 I'm sorry, sir. 25 00:09:23,019 --> 00:09:24,073 So, calm down! 26 00:09:25,007 --> 00:09:26,016 Good morning. 27 00:09:43,464 --> 00:09:44,356 Father John. 28 00:09:46,426 --> 00:09:48,897 Bronze limps of Father John right foreleg. 29 00:09:50,455 --> 00:09:51,282 Must ... 30 00:09:55,175 --> 00:09:56,872 this ... I think you should ... 31 00:09:58,538 --> 00:10:01,146 But ... What happened, Father John? 32 00:10:03,153 --> 00:10:04,930 You should not mourn, Lavinia. 33 00:10:06,495 --> 00:10:10,283 "Do not store up treasures on earth, where all may be lost " 34 00:10:10,953 --> 00:10:12,811 "Put your treasures in Heaven" 35 00:10:13,002 --> 00:10:16,995 "For where your treasure will your heart be also " 36 00:10:17,833 --> 00:10:19,889 Your daughter will come back dear sister. 37 00:10:21,790 --> 00:10:22,590 Princy 38 00:10:23,654 --> 00:10:24,913 He's gone. 39 00:10:25,580 --> 00:10:28,532 He said he would and has done so. 40 00:10:29,171 --> 00:10:32,462 Vanity and lust are always astray the children of the Lord. 41 00:10:33,325 --> 00:10:35,020 Where do you think has gone? 42 00:10:35,689 --> 00:10:38,590 I think it has gone with the company of comedians ... 43 00:10:38,601 --> 00:10:43,477 ... Who crossed the river today at noon, are bad people. 44 00:10:43,986 --> 00:10:48,075 - Where are you, son? - I will look. 45 00:10:48,809 --> 00:10:51,171 Where? Missouri is very large. 46 00:10:52,010 --> 00:10:54,531 Beyond Missouri Arkansas is even higher. 47 00:10:55,010 --> 00:10:58,678 And then more cities and towns. 48 00:10:59,912 --> 00:11:04,680 You could end your days son before reaching the next town. 49 00:11:07,014 --> 00:11:09,709 Find it. Rest assured. 50 00:11:11,721 --> 00:11:12,522 Son ... 51 00:11:14,331 --> 00:11:17,458 Take child. The Old and New Testaments. 52 00:11:17,766 --> 00:11:20,204 Recalls David with a stone ... 53 00:11:20,690 --> 00:11:23,888 ... Killed the giant Goliath the Philistine. 54 00:11:24,291 --> 00:11:27,078 God works in mysterious ways. 55 00:11:27,517 --> 00:11:29,854 Go, if that is your desire. 56 00:11:47,092 --> 00:11:49,538 As soon as they are located ... get ready. 57 00:12:00,289 --> 00:12:03,467 Excuse me, sir. One question ... 58 00:12:03,862 --> 00:12:06,950 - Is it me? - Where does this diligence? 59 00:12:08,163 --> 00:12:11,085 It's very complicated guy. I have no time ... 60 00:12:23,525 --> 00:12:25,321 We kill! Go! 61 00:12:28,014 --> 00:12:29,176 What happened? 62 00:12:29,777 --> 00:12:30,935 A doctor! 63 00:12:34,596 --> 00:12:35,704 Around here, Doctor. 64 00:12:51,084 --> 00:12:52,013 He's dead. 65 00:12:56,262 --> 00:12:58,327 They Stoop and Jack-knife. 66 00:12:59,485 --> 00:13:00,908 See you soon boy. 67 00:13:02,850 --> 00:13:03,850 Is he dead? 68 00:13:04,101 --> 00:13:06,318 Escaped from prison with Breth brothers. 69 00:13:07,374 --> 00:13:10,089 The two who escaped. The devil take. 70 00:13:28,984 --> 00:13:33,236 "Do not store up treasures on earth, where all may be lost " 71 00:13:33,237 --> 00:13:35,300 "Build your treasures in Heaven" 72 00:13:35,600 --> 00:13:39,339 "For where your treasure will your heart be also " 73 00:13:40,629 --> 00:13:43,162 Requiescant in pace. Amen. 74 00:13:46,687 --> 00:13:50,973 - What the hell was that? - What little I have understood is Crescas ... 75 00:13:51,065 --> 00:13:54,707 - Ricrescan or something. - Requiescant, it said. 76 00:13:55,161 --> 00:13:59,054 Which means "Rest in peace" in Latin. 77 00:14:00,982 --> 00:14:05,095 I've never seen fire as well as anyone that boy. 78 00:14:33,761 --> 00:14:36,147 - Springfield says, boy? - Yes 79 00:14:37,044 --> 00:14:39,384 - Has come a long way. - You bet. 80 00:14:40,292 --> 00:14:44,943 It is not easy to cross the cursed land from Illinois to Arkansas. 81 00:14:45,985 --> 00:14:49,110 Let me tell you. I know these places. 82 00:14:49,502 --> 00:14:52,028 I spent almost half of my life. 83 00:14:52,655 --> 00:14:55,738 There are more bastards that trees in this region. 84 00:14:57,718 --> 00:14:58,667 Be careful, Dad! 85 00:14:59,319 --> 00:15:00,280 What is that? 86 00:15:02,143 --> 00:15:04,415 - Has a gun. - A gun? 87 00:15:04,761 --> 00:15:08,506 This is good. I'm alive because I buried mine. 88 00:15:09,263 --> 00:15:11,280 Is it better to eat a humble Lead cake, is not it? 89 00:15:12,485 --> 00:15:14,671 Requiescant, come out! 90 00:15:15,171 --> 00:15:16,871 Breth We are brothers! 91 00:15:17,671 --> 00:15:21,152 - Come on. Hurry! - We have come to kill you! 92 00:15:26,529 --> 00:15:28,434 Sal, you coward! 93 00:15:48,260 --> 00:15:50,229 Vamos! Did you learn to kill? 94 00:16:07,530 --> 00:16:08,955 Leave behind. 95 00:16:21,670 --> 00:16:22,927 I'll take her back. 96 00:16:31,820 --> 00:16:32,721 There. 97 00:16:33,471 --> 00:16:34,630 "Mine or yours? 98 00:16:35,789 --> 00:16:36,889 What do you want? 99 00:16:37,759 --> 00:16:38,570 Yours. 100 00:16:44,462 --> 00:16:46,872 Poor thing, was too young. 101 00:16:59,867 --> 00:17:01,979 Forgive me and forgive, Lord. 102 00:17:18,960 --> 00:17:20,434 Please bury him. 103 00:17:26,394 --> 00:17:28,092 Sorry. 104 00:17:37,759 --> 00:17:39,268 And thanks for the soup. 105 00:18:07,020 --> 00:18:10,254 He said that enterr�semos bodies, not guns. 106 00:19:26,251 --> 00:19:27,950 Can you take a look? 107 00:19:31,132 --> 00:19:32,358 It will be just minutes away. 108 00:19:33,346 --> 00:19:34,467 Thank you very much. 109 00:19:44,267 --> 00:19:48,172 - Can you eat here? - Of course. Ask the girls. 110 00:19:54,573 --> 00:19:55,801 Can I eat? 111 00:19:59,732 --> 00:20:02,791 - Hey! Where's my beer? - I can eat here? 112 00:20:03,682 --> 00:20:05,224 Yes Go to that table. 113 00:20:06,637 --> 00:20:10,043 - Hi, Burt. "The usual? - Yes, but twice. 114 00:20:10,144 --> 00:20:12,113 - For you also, Light? - Yes, a double. 115 00:20:19,629 --> 00:20:20,917 A double for each. 116 00:20:27,271 --> 00:20:28,071 Thanks. 117 00:20:36,279 --> 00:20:39,483 - Are you still here? - My child is dying, Lord. 118 00:20:39,575 --> 00:20:41,742 Please, you must come quickly, Doctor. 119 00:20:42,602 --> 00:20:44,667 Only you can save him Doctor. 120 00:20:45,838 --> 00:20:49,337 - I am very busy now. - Do not you see you're playing? 121 00:20:50,609 --> 00:20:53,752 - Wait. - But not near us. 122 00:20:54,463 --> 00:20:56,764 You're stinking up the air, animal. I say Go! 123 00:20:57,437 --> 00:21:01,528 Or you also need a doctor very soon. Is not Doctor? 124 00:21:02,970 --> 00:21:06,245 - I'll talk to the sheriff. - With the sheriff! 125 00:21:09,472 --> 00:21:12,178 I will not leave until there talked to the sheriff. 126 00:21:16,918 --> 00:21:19,596 The sheriff. I will give sheriff. 127 00:21:25,292 --> 00:21:28,832 Apologize to the gentleman. To apologize to Mr., animal! 128 00:21:31,994 --> 00:21:33,294 Lift! 129 00:21:33,980 --> 00:21:36,943 Mexicans can not come here and give orders, right?. 130 00:21:39,442 --> 00:21:41,117 Want to see the sheriff? 131 00:21:41,368 --> 00:21:44,577 Burt, take him to see the sheriff we have chosen in San Antonio. 132 00:21:45,886 --> 00:21:46,886 Mira. 133 00:21:48,632 --> 00:21:49,995 Here's the sheriff. 134 00:21:55,932 --> 00:21:58,187 Come out! Out! 135 00:22:03,760 --> 00:22:05,364 Cheers, man. 136 00:22:06,577 --> 00:22:07,970 "Are you new to San Antonio? 137 00:22:09,472 --> 00:22:12,954 - Just arrived. - This is a lively city. 138 00:22:13,696 --> 00:22:17,065 But there are no churches. So is gay. 139 00:22:19,410 --> 00:22:21,447 - Preacher? - No. 140 00:22:22,169 --> 00:22:25,483 I see you carry a gun. But you will become a preacher. 141 00:22:25,883 --> 00:22:28,926 Continues to drink water mint and tranquil estate ... 142 00:22:29,620 --> 00:22:31,486 You'll be a preacher. 143 00:22:40,529 --> 00:22:45,057 No, never be a preacher. Do you like girls, eh? 144 00:22:45,494 --> 00:22:48,545 See? Whenever I bring luck. 145 00:22:48,719 --> 00:22:51,121 Go. I have too much luck tonight. 146 00:22:51,671 --> 00:22:56,021 That's my sweet little special. I'm very greedy. 147 00:22:56,030 --> 00:22:57,422 - Come pretty. - Let! 148 00:22:58,010 --> 00:22:59,602 "I can have an advance? 149 00:23:00,633 --> 00:23:04,259 Qu�teme hands off. Canalla. 150 00:23:04,940 --> 00:23:06,518 How is your money? 151 00:23:08,375 --> 00:23:12,633 If you can afford, just to climb 40 steps to reach it. 152 00:23:13,929 --> 00:23:15,792 Second door on the right. 153 00:23:16,121 --> 00:23:18,576 If you're wrong do not worry. 154 00:23:18,778 --> 00:23:20,502 There are three girls on that floor. 155 00:23:21,938 --> 00:23:23,921 Hey, boy! Where you going? 156 00:23:25,123 --> 00:23:27,834 - You must pay before. - Pay? 157 00:23:27,967 --> 00:23:30,609 Or you can upload. Do you understand? 158 00:23:31,144 --> 00:23:33,888 Yes Well done here. 159 00:23:34,440 --> 00:23:35,240 Come on. 160 00:23:39,298 --> 00:23:40,466 Now you can upload. 161 00:23:48,959 --> 00:23:52,562 After Topeka, Little Rock, Memphis, St. Louis, Austin ... 162 00:23:53,165 --> 00:23:55,508 ... And now here in San Antonio. 163 00:23:55,854 --> 00:23:58,161 The truth can not be said it has been a very fun life. 164 00:24:01,099 --> 00:24:03,921 I practically Dean Light won in a night game. 165 00:24:04,658 --> 00:24:06,434 Since then, I have been his. 166 00:24:08,412 --> 00:24:10,395 Much less important your horse ... 167 00:24:12,219 --> 00:24:14,381 ... And less cared for his boots. 168 00:24:15,718 --> 00:24:16,875 But I'm yours. 169 00:24:22,266 --> 00:24:26,399 Just whistle and I must run to eat in your hand. 170 00:24:40,999 --> 00:24:43,309 - You must go home Princy. - How? 171 00:24:44,244 --> 00:24:46,720 After all what happened? Please ... 172 00:24:48,333 --> 00:24:51,505 Please look at me. Look at me. 173 00:24:52,993 --> 00:24:56,232 Do you understand what I am? Do you understand? 174 00:24:56,830 --> 00:24:58,173 This is a prison. 175 00:24:59,375 --> 00:25:00,860 Even if I wanted to leave ... 176 00:25:02,349 --> 00:25:06,654 Light and men cursed me find wherever he went. 177 00:25:10,219 --> 00:25:11,697 You can not stay here. 178 00:25:13,011 --> 00:25:16,364 I will help Princy. I have traveled much to find. 179 00:25:16,705 --> 00:25:19,252 Princy never be alone. I promise. 180 00:25:23,077 --> 00:25:24,529 What is it you want to do? 181 00:25:26,907 --> 00:25:29,683 There must be another way non-violence. 182 00:25:30,740 --> 00:25:33,293 Law. Yes, the law. 183 00:25:34,825 --> 00:25:37,354 - We are all born free Princy. - Free? 184 00:25:39,491 --> 00:25:40,991 Poor. 185 00:25:43,678 --> 00:25:46,601 Sorry, Princy. Do you change? 186 00:25:48,969 --> 00:25:53,271 It is a kind of Louisiana. And the guys Louisiana never leave a tip. 187 00:25:53,714 --> 00:25:56,243 So down Louisiana. 188 00:25:59,206 --> 00:26:00,520 What are you doing handsome? 189 00:26:04,028 --> 00:26:06,456 Under that coat your skin is like mine. 190 00:26:09,658 --> 00:26:13,282 You must be someone if they let you go armed. 191 00:26:14,651 --> 00:26:15,677 Farewell, dark skin. 192 00:26:22,818 --> 00:26:25,537 It Lope. Also in the game. 193 00:26:28,673 --> 00:26:31,609 Well ... we were talking about the law. 194 00:26:33,492 --> 00:26:36,443 The law in San Antonio is only one man, Ferguson. 195 00:26:37,650 --> 00:26:39,584 Bellow George Ferguson. 196 00:26:39,848 --> 00:26:42,848 You've never heard that name? It is known by everyone in town. 197 00:26:45,832 --> 00:26:47,693 I have come to help. 198 00:26:48,773 --> 00:26:50,315 Nobody will hurt you. 199 00:26:50,966 --> 00:26:52,437 Now I'm here with you. 200 00:26:53,703 --> 00:26:56,112 Talk with Ferguson. He heard me. 201 00:26:56,307 --> 00:26:59,092 Lincoln's death could have been a gift of God ... 202 00:26:59,947 --> 00:27:01,569 ... For the Confederate cause. 203 00:27:01,683 --> 00:27:04,842 Although the war ended was very predictable. 204 00:27:05,964 --> 00:27:07,920 What makes Harryman, This timing me? 205 00:27:09,739 --> 00:27:11,717 I was at Appomattox ... 206 00:27:15,519 --> 00:27:18,041 Never forget that general Southerners. 207 00:27:18,858 --> 00:27:21,106 Lee wore the uniform. 208 00:27:22,217 --> 00:27:25,569 His boots were so shiny you could see them. 209 00:27:25,669 --> 00:27:29,890 I learned something that day ... ever since I got it in the blood. 210 00:27:31,123 --> 00:27:34,103 That the strength of an aristocrat live in dignity. 211 00:27:34,670 --> 00:27:36,584 Should have seen him ... 212 00:27:37,072 --> 00:27:40,942 Southern aristocrat ... and northerners Democrat. 213 00:27:41,229 --> 00:27:42,989 You know what I mean. 214 00:27:43,685 --> 00:27:47,611 - His last official act. - I have no fear, Babcock. 215 00:27:48,743 --> 00:27:52,747 Lee still has the old much to say. A lot. 216 00:27:52,771 --> 00:27:56,492 Anyway, I think that deep is right to abolish slavery ... 217 00:27:56,497 --> 00:27:58,581 I do not speak abolition of slavery. 218 00:27:58,962 --> 00:28:01,451 That is a poor excuse used by Northern capitalists. 219 00:28:01,501 --> 00:28:06,082 to subjugate and destroy the South. But who would bring economic benefits? 220 00:28:06,627 --> 00:28:09,223 Do men who buy South their slaves .. 221 00:28:09,264 --> 00:28:12,779 ... You have to feed, clothe and house them until one day collapse? 222 00:28:13,395 --> 00:28:16,775 Or the North pays their workers? 223 00:28:17,380 --> 00:28:21,582 With wages so small that the miserable continually die of hunger. 224 00:28:22,272 --> 00:28:24,630 But admittedly, Ferguson. 225 00:28:24,682 --> 00:28:26,675 The impulse toward freedom is unstoppable. 226 00:28:28,247 --> 00:28:29,940 - Sam. - Yes, sir. 227 00:28:30,089 --> 00:28:30,889 Come here. 228 00:28:32,330 --> 00:28:33,130 Yes sir. 229 00:28:33,486 --> 00:28:34,446 Sam ... 230 00:28:35,970 --> 00:28:39,868 ... Suppose you can choose between being a free man ... 231 00:28:40,807 --> 00:28:45,159 ... It has work and has to worry about finding the bread ... 232 00:28:46,988 --> 00:28:52,057 ... Or a slave with a master always take care of you if something happens. 233 00:28:53,046 --> 00:28:54,159 What would you be you? 234 00:28:55,259 --> 00:28:57,377 Slave of Mr. Ferguson, sir. 235 00:28:58,711 --> 00:28:59,655 Thanks, Sam. 236 00:29:01,035 --> 00:29:03,015 Do not be discouraged, Dave. 237 00:29:03,122 --> 00:29:05,542 Continue to support freedom in their meetings. 238 00:29:05,900 --> 00:29:07,591 Voters love that word. 239 00:29:08,805 --> 00:29:11,536 And I would be happy you were a senator. 240 00:29:11,766 --> 00:29:14,738 Well, the war ended, ten years ago. 241 00:29:14,881 --> 00:29:17,184 Everything is dead and buried. 242 00:29:17,983 --> 00:29:21,710 Well, not everything is dead and buried, but as if he were. 243 00:29:22,684 --> 00:29:26,705 - Am I right, Ferguson? - Yes, yes, you're right Babcock. 244 00:29:27,185 --> 00:29:31,393 And you know what I mean ... my very honorable judge. 245 00:30:15,287 --> 00:30:16,982 Hey you! Hungry? 246 00:30:18,068 --> 00:30:18,996 Take, eat. 247 00:30:53,115 --> 00:30:54,762 It is a sin to waste bread. 248 00:30:58,018 --> 00:31:00,643 Missed two good bullets yes it is a sin. 249 00:31:06,273 --> 00:31:07,661 What brings you here? 250 00:31:11,388 --> 00:31:13,125 I do not like your face. 251 00:31:14,818 --> 00:31:16,158 It seems very dark. 252 00:31:18,531 --> 00:31:21,722 - It's mine, sir. - Damn! That's what you are. 253 00:31:22,027 --> 00:31:24,268 - Should you be a Mexican? - Would it change much? 254 00:31:24,779 --> 00:31:27,738 Enough questions. What do you want from us? 255 00:31:28,580 --> 00:31:29,777 Mr. Ferguson. 256 00:31:31,055 --> 00:31:34,160 Bellow George Ferguson. The master. 257 00:31:35,077 --> 00:31:36,112 My brother. 258 00:31:37,377 --> 00:31:38,466 Your brother? 259 00:31:44,144 --> 00:31:46,264 Lord his brother is out. 260 00:31:49,865 --> 00:31:52,412 Excuse me gentlemen, but one thing very interesting is happening. 261 00:31:53,037 --> 00:31:56,336 Did you know that it is now I have a brother? Edith? 262 00:31:57,342 --> 00:31:59,346 No. .. I knew nothing. 263 00:32:01,181 --> 00:32:04,765 Okay. Let who is my relative unknown. 264 00:32:07,422 --> 00:32:09,438 Meanwhile, do the honors at the brandy. 265 00:32:24,288 --> 00:32:26,420 So you must be my brother. 266 00:32:28,093 --> 00:32:31,536 Not very complimentary to Lucius Jeff Ferguson, my father. 267 00:32:32,574 --> 00:32:35,320 Or should I say, our father? 268 00:32:35,382 --> 00:32:36,839 Should I throw it, boss? 269 00:32:37,628 --> 00:32:40,700 Brothers in God, is what I mean. 270 00:32:40,710 --> 00:32:42,429 It was the only way to see him. 271 00:32:45,115 --> 00:32:48,995 If the Lord speaks to me, my duty as Christian, is to listen. 272 00:32:50,534 --> 00:32:51,904 Well, I'm all ears. 273 00:32:52,486 --> 00:32:55,361 Princy want to quit but they do not allow it. 274 00:32:55,871 --> 00:32:59,643 - Because You ... - A young man now. Princy Who? 275 00:33:00,921 --> 00:33:05,117 She and other girls in San Antonio, in the saloon are forced a. .. 276 00:33:07,083 --> 00:33:10,183 Lord. I think that is called prostitution. 277 00:33:10,771 --> 00:33:12,255 Forced prostitution. 278 00:33:12,855 --> 00:33:16,414 Princy is for me like a sister. You have the right to be free. 279 00:33:17,957 --> 00:33:19,680 To be her own mistress. 280 00:33:21,859 --> 00:33:23,555 What story is this Light? 281 00:33:24,923 --> 00:33:27,246 I hope it is fixed when Laredo again 282 00:33:29,668 --> 00:33:32,518 I do not want to mix and work skirts. You know. 283 00:33:34,007 --> 00:33:34,968 Yes, master. 284 00:33:36,061 --> 00:33:39,079 Put that girl free ... immediately. 285 00:33:43,734 --> 00:33:44,932 Understood? 286 00:33:47,677 --> 00:33:48,477 Sure. 287 00:33:50,069 --> 00:33:51,069 Dean Light. 288 00:33:52,514 --> 00:33:54,228 I do this for your sake. 289 00:34:01,777 --> 00:34:02,798 Well, brother. 290 00:34:04,833 --> 00:34:05,928 Your Princy is free. 291 00:34:07,294 --> 00:34:09,771 - Satisfied? - Yes, thanks. 292 00:34:15,028 --> 00:34:16,870 Curious way of carrying the gun. 293 00:34:18,109 --> 00:34:20,611 It's true. Myself I find it strange. Lord. 294 00:34:24,231 --> 00:34:25,328 Can you use it? 295 00:34:26,795 --> 00:34:30,868 When I oblige. Whenever a fatality. 296 00:34:31,599 --> 00:34:34,899 You must be pretty good with it if you are still alive. 297 00:34:35,479 --> 00:34:38,972 - Is recruiting new men Ferguson? - Why not? 298 00:34:39,951 --> 00:34:42,334 The good guns are never too many. 299 00:34:42,615 --> 00:34:44,529 When you are really good guns. 300 00:34:44,637 --> 00:34:48,443 There are many scarecrows bearing arms in San Antonio. 301 00:34:49,628 --> 00:34:53,490 Brother, these gentlemen doubt your ability. 302 00:34:53,928 --> 00:34:57,041 Do you know that we do? I propose a competition. 303 00:34:58,198 --> 00:35:01,237 Drinks and shoot. Did you know? 304 00:35:03,397 --> 00:35:06,141 - No. - Learn quickly. 305 00:35:07,240 --> 00:35:11,305 It's a good way to test the true quality of a good shooter. 306 00:35:14,396 --> 00:35:16,699 - Good shot. - Wonderful. 307 00:35:18,911 --> 00:35:20,188 It is up to you, brother. 308 00:35:20,320 --> 00:35:24,359 - Do not you think 15 steps too far? - No. 309 00:35:25,952 --> 00:35:27,778 You have to drink first, brother. 310 00:35:28,901 --> 00:35:31,369 A glass per shot. 311 00:35:49,817 --> 00:35:50,818 Excellent! 312 00:35:52,561 --> 00:35:55,265 Girl! Three steps behind! 313 00:35:56,102 --> 00:35:59,611 French wine is a marvel. Much better than this. 314 00:35:59,997 --> 00:36:01,507 Gentlemen, 43. 315 00:36:02,571 --> 00:36:05,070 This time we'll see who a man who does not. 316 00:36:06,891 --> 00:36:10,383 Okay, only two of us stayed. 317 00:36:11,014 --> 00:36:13,620 - Come on. Bebe. - Baby, baby. 318 00:36:16,931 --> 00:36:17,998 It is dangerous. 319 00:36:20,472 --> 00:36:21,849 Very dangerous. 320 00:36:22,896 --> 00:36:26,384 We could give ... We could give the girl. 321 00:36:27,196 --> 00:36:29,276 Who cares? Come on. Shoot 322 00:36:30,453 --> 00:36:31,445 Or are you scared? 323 00:36:32,898 --> 00:36:33,698 Listen. 324 00:36:33,807 --> 00:36:39,088 Even though I lose a finger be able to remove the lice. 325 00:36:40,432 --> 00:36:44,361 But will more lice than fingers. 326 00:36:44,861 --> 00:36:46,756 Keep your big claws closed! 327 00:36:54,695 --> 00:36:57,976 Look at him. He can barely stand. 328 00:37:12,891 --> 00:37:16,429 Ferguson did better when you used it. 329 00:37:57,883 --> 00:38:01,270 Retire. You can not win. Believe me. 330 00:38:01,302 --> 00:38:02,682 Out of my sight! 331 00:38:04,015 --> 00:38:07,906 I'll show you I'm better him. I'm the best ever! 332 00:38:07,968 --> 00:38:11,517 I'm an aristocrat! Machacar� I challenge anyone! 333 00:38:11,963 --> 00:38:13,554 Over here beast. 334 00:38:21,884 --> 00:38:22,818 Be careful, girl! 335 00:38:35,013 --> 00:38:37,843 Very good! Five steps behind. 336 00:38:38,870 --> 00:38:40,438 Basta! Enough! 337 00:38:41,041 --> 00:38:42,809 You'll pay for your crimes. 338 00:38:43,254 --> 00:38:45,841 - Outside, you're crazy. - Drop the gun. 339 00:38:46,199 --> 00:38:48,563 We're all doomed! 340 00:38:48,896 --> 00:38:52,309 Listen. Shut up if you do not ... 341 00:38:53,258 --> 00:38:54,626 - Come here right now. - No! 342 00:38:56,645 --> 00:38:57,468 Out! 343 00:38:58,201 --> 00:39:01,675 Stay away from me. Murderer! 344 00:39:02,590 --> 00:39:04,746 If you're lame Strangle you! 345 00:39:05,345 --> 00:39:08,635 You're a monster. I know you, Ferguson. 346 00:39:08,883 --> 00:39:11,095 You're a monster and a murderer! 347 00:39:11,426 --> 00:39:15,218 - Damn! - You let those bones unburied. 348 00:39:15,590 --> 00:39:17,092 If I catch you I'll kill you! 349 00:39:17,121 --> 00:39:20,722 I can hear them moving. I know, I know Ferguson. 350 00:39:20,733 --> 00:39:24,326 - Come here, come here. - No, you can not shut me up. 351 00:39:24,373 --> 00:39:28,054 You can not! You can not! Do you understand? Will not let you anymore! 352 00:39:28,482 --> 00:39:30,178 Out! Everybody out! 353 00:39:30,720 --> 00:39:31,968 Murderer! 354 00:39:32,979 --> 00:39:33,984 Get away from me. 355 00:39:35,191 --> 00:39:36,226 Damn! 356 00:39:51,706 --> 00:39:52,606 Sam. 357 00:39:54,045 --> 00:39:57,119 Come on. Help me carry it out. 358 00:40:45,952 --> 00:40:48,415 Per ... sorry. 359 00:41:05,564 --> 00:41:08,022 A great performance, Do not you think? 360 00:41:09,429 --> 00:41:10,713 Did you have fun? 361 00:41:11,656 --> 00:41:14,110 Well, you can go emptying your kennel. 362 00:41:15,010 --> 00:41:18,806 If you ever put your nose in my business again ... 363 00:41:19,846 --> 00:41:21,191 ... You wring its neck. 364 00:41:22,597 --> 00:41:27,018 If you think I'm joking your father remembers how it ended. 365 00:41:27,775 --> 00:41:29,708 He thought he was joking. 366 00:41:32,868 --> 00:41:34,196 And he was wrong. 367 00:41:43,881 --> 00:41:45,670 Do not push me. 368 00:41:47,445 --> 00:41:48,687 Be nice. 369 00:41:51,572 --> 00:41:52,383 Okay. 370 00:41:53,418 --> 00:41:55,261 Alto. 371 00:41:57,803 --> 00:41:59,603 You're right. 372 00:42:00,541 --> 00:42:04,008 I do not feel well before drinking. I know, I do not feel well. 373 00:42:05,673 --> 00:42:06,911 However ... 374 00:42:07,457 --> 00:42:08,412 ... No ... 375 00:42:10,411 --> 00:42:15,482 ... There is nothing, nothing in the Bible against the wine. 376 00:42:15,514 --> 00:42:18,017 Surely the Father John had told me. 377 00:42:19,526 --> 00:42:21,478 Be quiet. Listen to this. 378 00:42:21,992 --> 00:42:24,030 Now ... now I read this. 379 00:42:25,175 --> 00:42:27,938 "And Noah who was a farmer ... " 380 00:42:28,223 --> 00:42:29,354 Listen carefully. 381 00:42:29,934 --> 00:42:34,765 "Noah planted a vineyard and drank the wine " 382 00:42:35,060 --> 00:42:38,556 "And so drunk" Is everything he says. 383 00:42:39,550 --> 00:42:42,047 Nothing, absolutely nothing against wine. 384 00:42:42,737 --> 00:42:45,405 What I tell you? Nothing. 385 00:42:57,240 --> 00:42:59,271 Hit another shot Jack. 386 00:43:00,726 --> 00:43:02,045 An extra ball will be ... 387 00:44:05,736 --> 00:44:07,869 Bury, please. 388 00:44:45,140 --> 00:44:47,619 Do not get nervous. That does not help. 389 00:44:48,802 --> 00:44:51,163 Have not told me Who was that guy. 390 00:44:51,705 --> 00:44:53,068 There seemed farmer. 391 00:44:54,104 --> 00:44:56,111 No, not someone working the land. 392 00:44:57,099 --> 00:44:58,664 It is not an ordinary priest. 393 00:44:59,599 --> 00:45:04,025 I've already said. Is a friend the only one I had. 394 00:45:04,813 --> 00:45:08,570 Now I know. It is a revolutionary. 395 00:45:09,090 --> 00:45:10,908 I have known revolutionaries. 396 00:45:11,069 --> 00:45:14,570 I can tell you that I met one well in Moreno. 397 00:45:14,771 --> 00:45:16,952 When I worked in the sugar plantation. 398 00:45:22,310 --> 00:45:23,088 Get out! 399 00:45:24,335 --> 00:45:26,681 Out, I say! This is not going with you! 400 00:45:46,525 --> 00:45:47,989 You seem making the case. 401 00:45:55,468 --> 00:45:56,662 Where you going? 402 00:46:00,546 --> 00:46:03,788 Yes, I remember. The man. 403 00:46:10,645 --> 00:46:14,221 I hate seeing a woman mourn. Do you know? 404 00:46:15,349 --> 00:46:17,828 But I have to give bad news. 405 00:46:19,808 --> 00:46:21,700 Not again see Princy. 406 00:46:23,542 --> 00:46:25,350 Never again. 407 00:46:41,483 --> 00:46:43,169 Let me. 408 00:46:57,358 --> 00:46:59,647 I've never scalped a white woman. 409 00:47:00,377 --> 00:47:02,304 It is an experience that I lack. 410 00:47:05,895 --> 00:47:09,820 Do you really think that would kill my goose that lays golden eggs? 411 00:47:13,093 --> 00:47:13,893 No! 412 00:47:16,104 --> 00:47:18,926 Let me go. I beg you, Light. 413 00:47:19,252 --> 00:47:21,675 I will come back smiling. 414 00:47:22,567 --> 00:47:24,513 No, let me go! 415 00:47:27,774 --> 00:47:29,562 I beg Light. No. 416 00:47:38,617 --> 00:47:39,572 Suck it up. 417 00:47:41,087 --> 00:47:43,795 Suck it up, I said. Come on. 418 00:47:46,161 --> 00:47:47,927 Come on. Suck it up. 419 00:48:14,273 --> 00:48:15,186 Not here. 420 00:48:15,858 --> 00:48:17,277 Good afternoon. 421 00:48:27,646 --> 00:48:29,360 Should not be here. Go back to your room. 422 00:48:43,221 --> 00:48:44,544 A couple of beers! 423 00:48:47,340 --> 00:48:48,361 Come on. 424 00:48:50,437 --> 00:48:52,552 - Burt, come with us. - Burt! 425 00:48:53,134 --> 00:48:54,316 Leave them alone, Burt. 426 00:48:57,907 --> 00:48:59,216 Come. 427 00:49:06,527 --> 00:49:07,922 Where are we going? 428 00:49:08,897 --> 00:49:13,378 You guys are idiots, you had to be cleared the bastard. 429 00:49:20,185 --> 00:49:22,318 No. Who are you? 430 00:49:55,900 --> 00:49:58,230 There. Thanks, man. 431 00:50:56,135 --> 00:50:57,632 Is this your shelter? 432 00:51:01,399 --> 00:51:02,793 Do not know your name. 433 00:51:03,221 --> 00:51:05,487 But it is easy to fix. I'll call you friend. 434 00:51:17,614 --> 00:51:19,580 This is a petticoat, Light. 435 00:51:21,205 --> 00:51:23,293 And this one fishnet stockings. 436 00:51:24,346 --> 00:51:26,403 This embroidered pants. 437 00:51:27,063 --> 00:51:30,858 Clothes designed to confuse the minds of men. 438 00:51:31,396 --> 00:51:32,702 Of weak men! 439 00:51:33,071 --> 00:51:36,660 And your weakness and mind confused ... 440 00:51:36,670 --> 00:51:38,051 ... I lost three men. 441 00:51:38,092 --> 00:51:41,490 - How could I? - You can not imagine anything. 442 00:51:41,609 --> 00:51:44,725 Why you just thought you were going to lose one of your filthy whores! 443 00:51:44,922 --> 00:51:47,178 Now I lose everything! 444 00:51:49,401 --> 00:51:51,422 Open! Open this door! 445 00:51:51,474 --> 00:51:53,223 Is closed for a reason. 446 00:51:57,981 --> 00:51:59,959 - No reason! - What happens? 447 00:52:00,280 --> 00:52:02,328 It happens that G. B. Ferguson enough said. 448 00:52:02,421 --> 00:52:04,961 Out! All Out! 449 00:52:05,865 --> 00:52:06,947 Outside too! 450 00:52:08,908 --> 00:52:11,781 Out! Outside all of my sight! 451 00:52:12,432 --> 00:52:15,992 You come with me. I want to say two words. 452 00:52:15,999 --> 00:52:16,799 Pattern ... 453 00:52:25,386 --> 00:52:27,443 - Did you mean to me? - What do you mean? 454 00:52:27,555 --> 00:52:29,296 Me too I have to leave San Antonio? 455 00:52:30,124 --> 00:52:33,503 I was not referring to you. You are a brave boy. 456 00:52:33,892 --> 00:52:36,625 - You are loyal to me. - I did not want angry. 457 00:52:36,684 --> 00:52:38,815 It was just a way have fun. 458 00:52:39,238 --> 00:52:41,327 Everyone has fun as he can. 459 00:52:41,713 --> 00:52:44,291 Dean ... listen carefully. 460 00:52:44,681 --> 00:52:45,785 I'll give you some advice. 461 00:52:47,373 --> 00:52:51,757 Forget about that woman. Do not stop thinking about men. 462 00:52:52,693 --> 00:52:55,251 Men should build command and create. 463 00:52:55,605 --> 00:52:58,383 We can not distract us by inferior beings. 464 00:52:59,897 --> 00:53:02,752 Why women are inferior. Do you understand? 465 00:53:02,778 --> 00:53:05,127 Childbearing is their only purpose. 466 00:53:06,195 --> 00:53:09,712 So I married to produce an heir. 467 00:53:11,368 --> 00:53:15,102 My wife ... I have not had even that. 468 00:53:16,208 --> 00:53:18,145 Well. In our health. 469 00:53:23,430 --> 00:53:24,230 You know, Dean ... 470 00:53:26,020 --> 00:53:28,150 ... We've been friends long. 471 00:53:29,684 --> 00:53:30,843 If you do what you say ... 472 00:53:32,233 --> 00:53:34,535 ... One day all this will be yours. 473 00:53:42,409 --> 00:53:45,621 I'm not as good similar as before. Huh? 474 00:53:50,004 --> 00:53:51,104 Well ... 475 00:53:51,623 --> 00:53:55,097 ... This guy could give us problems. 476 00:53:56,209 --> 00:54:00,227 But I have an idea to solve the problem without risking more men. 477 00:55:00,726 --> 00:55:01,526 What is this? 478 00:55:03,489 --> 00:55:04,702 Oh, my scar. 479 00:55:05,102 --> 00:55:08,229 Yes .. should be any injury as a child. 480 00:55:08,526 --> 00:55:11,989 I know, right here. A cut, nothing else. 481 00:55:16,518 --> 00:55:20,722 Why look at me that way so weird? The other day I also looked at the people. 482 00:55:21,464 --> 00:55:23,443 It's like you've seen a ghost. 483 00:55:28,237 --> 00:55:30,862 We will use our own ... course. 484 00:55:36,033 --> 00:55:37,515 What are you looking for? 485 00:55:39,642 --> 00:55:41,282 But what if you can find looking for? 486 00:55:42,800 --> 00:55:44,749 I do not understand. Explain. 487 00:55:52,988 --> 00:55:54,855 You're not crazy, Right? 488 00:56:07,473 --> 00:56:09,026 I see, a gift for me. 489 00:56:16,461 --> 00:56:17,461 Is this also for me? 490 00:56:24,811 --> 00:56:26,172 Who is Leonardo Marques? 491 00:56:36,280 --> 00:56:37,080 Yes .. 492 00:56:38,153 --> 00:56:41,597 Am I Mexican? Who is Leonardo Marques? 493 00:56:48,217 --> 00:56:49,584 I'm not Mexican. 494 00:59:05,604 --> 00:59:07,258 Princy! Princy! 495 00:59:43,827 --> 00:59:46,035 - Where is Princy? - Not here. 496 00:59:46,166 --> 00:59:49,515 I stayed with the room Princy when it was you the other night. 497 00:59:49,955 --> 00:59:51,527 Someone must know! 498 00:59:51,749 --> 00:59:55,151 We have not seen Boy since last night. 499 00:59:55,315 --> 00:59:57,202 - Tell them you guys. - It's true. 500 00:59:57,613 --> 00:59:59,598 No one has seen Princy since yesterday night. 501 01:00:00,499 --> 01:00:03,823 - Where are you going? - Princy not. 502 01:00:05,274 --> 01:00:07,111 It is useless to look here. 503 01:00:09,320 --> 01:00:10,607 I told you so! 504 01:00:11,033 --> 01:00:14,426 Enough is enough. This has cost me $ 10. 505 01:00:14,527 --> 01:00:16,302 And I enjoyed nothing. 506 01:00:16,527 --> 01:00:17,705 Mach�catela! 507 01:00:19,224 --> 01:00:21,997 Sorry kid, not that intend to do with that gun ... 508 01:00:22,135 --> 01:00:24,301 ... I do not want cost you your life. 509 01:00:25,185 --> 01:00:26,973 It's a miracle you're still alive. 510 01:00:27,815 --> 01:00:29,113 Marta is right. 511 01:00:29,728 --> 01:00:31,348 Sal, you bastard! 512 01:00:32,779 --> 01:00:35,024 Is Dean Light and his whole band. 513 01:00:37,888 --> 01:00:40,544 We have found the body the girl. Murderer! 514 01:00:47,454 --> 01:00:48,430 Where is Princy? 515 01:00:51,604 --> 01:00:52,738 Where is Princy? 516 01:00:53,764 --> 01:00:54,708 Stop! 517 01:02:09,294 --> 01:02:10,517 This is, Judge. 518 01:02:11,315 --> 01:02:13,896 I trust you have proof evident. 519 01:02:13,931 --> 01:02:16,831 Mr. Ferguson is a man of honor, but you be the judge. 520 01:02:16,851 --> 01:02:19,260 If we come to do justice, let's do it and finish. 521 01:02:19,307 --> 01:02:21,081 Hang and let's go. 522 01:02:21,264 --> 01:02:23,959 I should be in Laredo morning. I can not waste time. 523 01:02:24,031 --> 01:02:26,008 We Babcock. Until then, Ferguson. 524 01:02:40,184 --> 01:02:42,922 Murderer. You slaughtered my people. 525 01:02:43,315 --> 01:02:45,714 Now accuse me of murder you've made yourself. 526 01:02:45,816 --> 01:02:49,339 But the dead unburied front of the Fortaleza Friend ... 527 01:02:49,613 --> 01:02:50,491 ... Await. 528 01:02:51,505 --> 01:02:53,430 - Come on, strip. - Wait! 529 01:03:00,845 --> 01:03:02,496 Can you tell what the hell are you talking about? 530 01:03:03,891 --> 01:03:05,441 You know very well. 531 01:03:07,116 --> 01:03:10,196 - Tell me, what's your name? - Requiescant. 532 01:03:11,003 --> 01:03:12,162 But what's in a name? 533 01:03:18,553 --> 01:03:21,428 - "Master, do not hang? - He killed the girl. 534 01:03:23,178 --> 01:03:28,023 "What would you do if you were to see wrapped in a Mexican revolution ... 535 01:03:28,277 --> 01:03:29,903 ... With our heads target? 536 01:03:30,618 --> 01:03:33,784 We must find out who has said these things. 537 01:03:34,445 --> 01:03:36,301 What interests us is to make him talk. 538 01:03:39,691 --> 01:03:40,897 Take him to the ranch. 539 01:03:41,669 --> 01:03:42,669 Release. 540 01:04:01,823 --> 01:04:03,343 Next, talk worm! 541 01:04:04,266 --> 01:04:05,103 Speak! 542 01:04:14,282 --> 01:04:16,598 He's fainted again, boss. 543 01:04:19,873 --> 01:04:20,698 Discuss. 544 01:04:21,626 --> 01:04:23,237 It's about time. 545 01:04:36,949 --> 01:04:37,908 Gentlemen ... 546 01:04:38,534 --> 01:04:40,610 I have hunger. Let's eat something. 547 01:04:42,996 --> 01:04:44,526 I do not want to be fast for him. 548 01:04:45,845 --> 01:04:49,021 Ulman, stay vigilant. And we will send you something from the kitchen. 549 01:04:49,552 --> 01:04:50,467 Okay, boss. 550 01:05:19,930 --> 01:05:22,002 Hey you, where are you going? 551 01:05:22,090 --> 01:05:24,664 - To carry food to the peasants. - Wait. 552 01:05:33,373 --> 01:05:34,380 Show me. 553 01:05:37,499 --> 01:05:40,726 These pigs are treated well. Where did you steal? 554 01:05:45,480 --> 01:05:48,716 Is French wine. You're a little thief. 555 01:05:49,830 --> 01:05:51,047 Small ... 556 01:05:53,875 --> 01:05:55,429 ... But tasty. 557 01:06:11,098 --> 01:06:11,898 Quickly. 558 01:06:51,576 --> 01:06:53,040 Thank you, Madam. 559 01:06:53,172 --> 01:06:56,206 Everything is in God's plans, and what is written, it should be. 560 01:06:58,425 --> 01:06:59,432 Your gun. 561 01:07:01,486 --> 01:07:05,268 Remember, Light is only a tool in the hands of my husband. 562 01:07:05,665 --> 01:07:08,614 Ferguson ordered the slaughter to appropriate land 563 01:07:09,021 --> 01:07:10,732 San Antonio and everything else. 564 01:07:11,249 --> 01:07:14,510 These lands belonged to Leonardo and all the men of the village. 565 01:07:15,547 --> 01:07:16,736 Everything is written here. 566 01:07:21,634 --> 01:07:22,782 Thanks. 567 01:07:23,632 --> 01:07:24,769 I will not. 568 01:07:27,123 --> 01:07:28,174 Good luck. 569 01:07:31,893 --> 01:07:36,316 Ma'am ... why does all this for me? 570 01:07:36,736 --> 01:07:39,830 Because what made Ferguson your parents did to mine. 571 01:07:40,646 --> 01:07:43,780 And letting die would My last hope died. 572 01:07:44,642 --> 01:07:45,744 Goodbye. 573 01:07:47,343 --> 01:07:48,523 Goodbye. 574 01:08:25,650 --> 01:08:29,369 There is nothing worse for your health an evening stroll. 575 01:08:51,741 --> 01:08:56,685 Edith know, one thing I've always admired in you is your great dignity. 576 01:08:57,099 --> 01:08:59,405 Do not let me down now you're about to die. 577 01:09:08,913 --> 01:09:10,319 He died well, Dean. 578 01:10:04,589 --> 01:10:05,761 Stop! Let him! 579 01:10:09,892 --> 01:10:10,939 "Hallelujah" 580 01:10:12,039 --> 01:10:15,075 "Rejoicing in God because God is kindness " 581 01:10:17,186 --> 01:10:18,991 "And his mercy is everlasting" 582 01:10:29,268 --> 01:10:32,598 So you. The old silent was right. 583 01:10:36,265 --> 01:10:38,722 - Who are you? - This is twice ... 584 01:10:39,096 --> 01:10:41,392 ... Manuel, Felipe ... 585 01:10:42,583 --> 01:10:46,549 ... Alonso, El Ni�o, Pilar ... and me, John. 586 01:10:49,670 --> 01:10:53,416 We were with your father first the saw, then the prey of Torreon. 587 01:10:53,740 --> 01:10:55,784 In his brigade with General Villa. 588 01:10:56,638 --> 01:10:59,631 - My father? - He was a man of truth, right guys? 589 01:10:59,995 --> 01:11:01,231 A real man. 590 01:11:01,993 --> 01:11:06,131 Governor Cameron, put a price Silver 50,000 pesos on his head. 591 01:11:06,285 --> 01:11:08,639 When he left the camp "Wanted" You know what I said? 592 01:11:09,282 --> 01:11:13,094 said it was too many weights for single head and continued plowing. 593 01:11:14,028 --> 01:11:15,298 What do you want me, John? 594 01:11:16,454 --> 01:11:20,058 I am not a farmer as it seems, I am a priest. 595 01:11:21,168 --> 01:11:23,624 Your father fought for freedom like a wild horse. 596 01:11:23,682 --> 01:11:29,080 As all these here. I am writing but not as a priest cares for his flock. 597 01:11:30,033 --> 01:11:33,991 Along with the towns of Bandera and Sonora, San Antonio is our land. 598 01:11:34,411 --> 01:11:36,447 We want to live in peace with the Americans. 599 01:11:36,882 --> 01:11:40,123 - But we want to live. - Or will fight to the end, us or them. 600 01:11:44,400 --> 01:11:47,830 - What else can we do? - Only a free man is a man. 601 01:11:48,356 --> 01:11:50,080 And your Bible says men. 602 01:11:51,961 --> 01:11:56,140 The news comes immediately to the mountains. You know very well use the gun. 603 01:11:56,150 --> 01:12:00,180 Although, no offense guy, no I'll bet you a penny. 604 01:12:02,775 --> 01:12:06,911 Ferguson will die. Who is with him die. 605 01:12:07,728 --> 01:12:10,767 And evil, good also flows through the earth. 606 01:12:13,291 --> 01:12:16,098 We need weapons and people willing to use them. 607 01:12:16,445 --> 01:12:19,881 Only with the weapons you get justice. We call something that is ours. 608 01:12:21,444 --> 01:12:25,413 But the fields, livestock, people can only change hands ... 609 01:12:25,871 --> 01:12:26,795 ... Changing patterns. 610 01:12:28,143 --> 01:12:30,182 New patterns mean new servants. 611 01:12:30,541 --> 01:12:33,663 But above all, ideas are the thing most important thing to change. 612 01:12:34,575 --> 01:12:36,972 But justice is in the just a man's heart. 613 01:12:38,003 --> 01:12:39,390 You can feel it, folks. 614 01:12:40,570 --> 01:12:45,038 Those who feel free need not say that they are. 615 01:12:45,619 --> 01:12:48,943 I know. You get it for yourself. 616 01:12:51,075 --> 01:12:53,560 But we continue on our side even if you do not continue with us. 617 01:12:58,179 --> 01:12:59,893 I open the game with $ 100. 618 01:13:00,841 --> 01:13:04,736 Increase another 100 to be worthwhile. 619 01:13:06,092 --> 01:13:07,939 I am served with three queens. 620 01:13:09,137 --> 01:13:10,240 Three aces. 621 01:13:11,945 --> 01:13:14,214 You do well, for have only one hand. 622 01:13:15,216 --> 01:13:18,865 I can shoot, drink and track dollars. It's all I need. 623 01:13:24,055 --> 01:13:26,521 To you I will look a good-looking guy. 624 01:13:26,688 --> 01:13:30,015 Or two for that. To help you hide the letters right? 625 01:13:30,691 --> 01:13:33,169 - Clint What do you mean? - You know very well. 626 01:13:33,512 --> 01:13:35,695 Let this nonsense. and play. 627 01:13:36,835 --> 01:13:37,936 Who do you play? 628 01:13:39,210 --> 01:13:43,441 Okay, let's play. But I want an explanation. 629 01:13:44,321 --> 01:13:46,947 - Speak, Kline. - I like to play with your cards. 630 01:13:47,364 --> 01:13:48,456 This is the point. 631 01:13:50,383 --> 01:13:52,181 Delivers letters. Wise up. 632 01:13:55,384 --> 01:13:58,369 - Who opens? - Yo. Twenty. 633 01:13:59,089 --> 01:14:01,097 - I. - I pass. 634 01:14:08,027 --> 01:14:09,136 Forward, forward. 635 01:14:34,877 --> 01:14:38,402 - This is just for you jerks. - Come, joy! 636 01:15:12,634 --> 01:15:13,828 I want more. 637 01:15:16,433 --> 01:15:18,503 This evening also celebrated. 638 01:15:18,701 --> 01:15:22,666 Since that wretched Mexican escaped our very noses ... 639 01:15:23,901 --> 01:15:25,804 ... Linght is giving the bottle. 640 01:15:29,684 --> 01:15:31,803 Dame Tequila! But it's good. 641 01:15:37,567 --> 01:15:40,815 Be still. This is the best there is, the better. 642 01:15:48,975 --> 01:15:51,376 - Making Light. - Thank you sir. 643 01:15:53,942 --> 01:15:55,642 Cheer up, guys. Cheer up. 644 01:15:58,915 --> 01:16:01,658 What is this crap? I want Mexican tequila! 645 01:16:21,228 --> 01:16:22,591 Do you bring or not bring? 646 01:16:48,769 --> 01:16:52,117 Continue playing. I do not want to kill you. 647 01:16:55,603 --> 01:16:57,222 My game is different. 648 01:17:02,391 --> 01:17:04,139 Do you know the game of hangman? 649 01:17:17,496 --> 01:17:19,017 Keep playing you. 650 01:17:45,595 --> 01:17:46,870 You do not want. 651 01:18:28,020 --> 01:18:30,476 Missing 2 minutes to midnight. 652 01:18:38,273 --> 01:18:41,289 He said that this is a game but not a joke. 653 01:18:49,042 --> 01:18:52,919 Now go up the stool, we the rope around our neck, 654 01:18:53,507 --> 01:18:56,964 and when the clock rings, shooting against each other. 655 01:19:04,957 --> 01:19:07,650 It takes nerves of steel and a healthy heart. 656 01:19:09,724 --> 01:19:11,963 - Are you ready, Dean Light? - You're crazy. 657 01:19:13,045 --> 01:19:14,400 Who? Me? Why? 658 01:19:25,646 --> 01:19:27,254 A game, you say? 659 01:19:28,028 --> 01:19:30,566 Okay. Go into it. 660 01:19:31,966 --> 01:19:32,919 Bravo. 661 01:19:34,257 --> 01:19:38,041 You know, a coward could trigger ... 662 01:19:39,082 --> 01:19:40,924 ... Before the clock chimes. 663 01:19:41,842 --> 01:19:44,130 You never do such a thing. Does it? 664 01:19:55,154 --> 01:19:56,311 Light How do you feel? 665 01:19:59,239 --> 01:20:01,229 Can not find this game exciting? 666 01:20:03,446 --> 01:20:06,332 Stay tuned to the first touch, you bastard. 667 01:22:05,325 --> 01:22:09,084 A day ends. Another day begins. 668 01:22:22,581 --> 01:22:26,889 Although it will be difficult, but ... rest in peace. 669 01:24:05,174 --> 01:24:06,174 How many you were? 670 01:24:07,513 --> 01:24:09,304 Were enough, enough. 671 01:24:11,702 --> 01:24:13,574 Only a few are left now few. 672 01:24:15,623 --> 01:24:17,393 But someday there will be many people here. 673 01:24:19,160 --> 01:24:20,586 And John the priest? 674 01:24:24,131 --> 01:24:26,941 His father and mother were poor farmers. 675 01:24:27,812 --> 01:24:30,974 A gentleman farmer by shame made to study. 676 01:24:32,277 --> 01:24:35,564 When he returned he taught us to make war with the Lord. 677 01:24:38,177 --> 01:24:39,617 But he knows not to shoot. 678 01:24:42,548 --> 01:24:44,178 He did not want to shoot. 679 01:28:18,612 --> 01:28:19,780 He is dead, boss. 680 01:28:22,179 --> 01:28:24,595 So to the day of Judgement for them. 681 01:28:27,346 --> 01:28:29,256 These vermin have made us sweat. 682 01:28:29,641 --> 01:28:32,316 It was only two and have half a dozen wounded. 683 01:28:32,434 --> 01:28:35,283 If all Mexicans shoot like them ... 684 01:28:35,390 --> 01:28:36,710 ... Would not be very fun. 685 01:28:37,117 --> 01:28:41,139 Should have been there last night. When Dean Light is shit in your pants ... 686 01:28:41,326 --> 01:28:44,749 Hush! Not allow you to talk Dean and Light. 687 01:28:46,526 --> 01:28:47,326 It was ... 688 01:28:48,896 --> 01:28:49,955 ... A brave boy. 689 01:28:55,340 --> 01:28:59,275 Paquita! Humberto! Where the hell are you? 690 01:29:03,956 --> 01:29:06,778 Hey you, Lope! Where are you unhappy? 691 01:29:07,309 --> 01:29:09,195 Have you committed when you kill them all? 692 01:29:17,430 --> 01:29:20,545 Vicente! Lola! Pablo! 693 01:29:25,725 --> 01:29:26,954 What happens? 694 01:29:35,498 --> 01:29:38,813 - What happens? - The Mexican servants are gone. 695 01:29:38,997 --> 01:29:41,369 The boss is furious. Go and take a look. 696 01:29:48,828 --> 01:29:49,879 Here they come! 697 01:30:05,865 --> 01:30:08,803 Small. A beautiful child. 698 01:30:09,193 --> 01:30:10,313 A beautiful child. 699 01:30:10,803 --> 01:30:12,024 Will you come with us? 700 01:30:13,680 --> 01:30:14,646 It's so cute. 701 01:30:17,914 --> 01:30:20,170 Here it is. The most handsome of the group. 702 01:30:20,630 --> 01:30:22,483 Baut�celo, baut�celo Don Juan. 703 01:30:23,962 --> 01:30:25,137 This is not a joke, boy. 704 01:30:25,150 --> 01:30:27,723 War is bloody and damn all of us ... 705 01:30:28,024 --> 01:30:28,970 we do it. 706 01:30:33,808 --> 01:30:34,930 Freedom! Freedom! 707 01:30:37,703 --> 01:30:41,174 Wait, Ferguson, but in Laredo. Not in this area. 708 01:30:41,322 --> 01:30:44,539 I have three servants Mexican at home and three rifles. 709 01:30:44,629 --> 01:30:46,524 And I lost each other. 710 01:30:46,981 --> 01:30:50,615 - No, no, I do not like this case, no. - I like it but me. 711 01:30:50,638 --> 01:30:51,824 Knows what it means, Ferguson. Right? 712 01:30:53,278 --> 01:30:55,084 Now you no longer looks good, huh? 713 01:30:55,862 --> 01:30:59,190 At this point I wanted to arrive, thing I do not like me. 714 01:31:00,722 --> 01:31:02,407 Among all that you have lost ... 715 01:31:02,632 --> 01:31:05,758 ... No one gram of that particular virtue called honor. 716 01:31:07,497 --> 01:31:09,301 You are nothing more than a worm. 717 01:31:11,073 --> 01:31:13,639 Remember when I was debt-ridden? 718 01:31:13,877 --> 01:31:17,937 Wine crying. Who paid your debts? 719 01:31:18,918 --> 01:31:21,192 Bellow George Ferguson, you are here. 720 01:31:21,450 --> 01:31:22,572 And you, Robson? 721 01:31:22,991 --> 01:31:25,945 The great illustrious eminence of medical science! 722 01:31:27,341 --> 01:31:30,858 How would you have done without the help of George Bellow Ferguson? 723 01:31:30,863 --> 01:31:33,602 With a rope around neck for murder. 724 01:31:34,807 --> 01:31:37,912 And you judge Harryman your honor ... 725 01:31:38,408 --> 01:31:40,498 ... Would still its called honor ... 726 01:31:40,562 --> 01:31:44,283 ... If George Bellow Ferguson I had rescued from the river ... 727 01:31:44,290 --> 01:31:46,251 ... To become who you are. 728 01:31:48,177 --> 01:31:49,171 Oh, yes ... 729 01:31:50,668 --> 01:31:53,330 ... All you have become respectable men. 730 01:31:54,213 --> 01:31:56,924 Thanks to the friendship Bellow George Ferguson. 731 01:31:57,559 --> 01:31:59,586 Yours Convenience is an honor. 732 01:32:00,261 --> 01:32:03,404 Mine ... is a way of life. 733 01:32:05,722 --> 01:32:07,885 Give me nausea. 734 01:32:08,770 --> 01:32:10,764 We know what he did for us. 735 01:32:11,056 --> 01:32:15,135 But if someone close to Governor, or in Washington ... 736 01:32:15,226 --> 01:32:16,238 Okay. 737 01:32:17,471 --> 01:32:19,554 If the story of the slaughter appears ... 738 01:32:20,614 --> 01:32:21,702 ... We are lost. 739 01:32:23,046 --> 01:32:24,340 I say "we" ... 740 01:32:24,921 --> 01:32:28,213 ... Because we all each and every one of us ... 741 01:32:29,105 --> 01:32:30,755 ... We are in the same boat. 742 01:32:30,869 --> 01:32:32,602 That is not how I think Ferguson. 743 01:32:32,710 --> 01:32:34,924 Bribe political issues ... 744 01:32:35,011 --> 01:32:37,689 ... Is not the same as massacre an entire frontier town. 745 01:32:37,808 --> 01:32:40,877 Or seize land by force or illegally sold. 746 01:32:41,918 --> 01:32:43,519 Worms. Arr�strense out of here. 747 01:32:43,616 --> 01:32:46,666 And never again or kill them. Out! 748 01:32:48,018 --> 01:32:50,321 Out, you beasts! Out! 749 01:32:50,542 --> 01:32:53,162 Bellow George Ferguson does not need any of you! 750 01:32:53,250 --> 01:32:56,257 Do not need anybody! Understood? From anyone! 751 01:33:15,329 --> 01:33:16,146 Pattern! 752 01:33:16,730 --> 01:33:18,662 All the Mexicans are around the fort. 753 01:34:31,500 --> 01:34:32,855 What are you doing here? 754 01:34:33,586 --> 01:34:36,135 Return to your homes my friends! 755 01:34:36,551 --> 01:34:40,676 Or will I have to persecute and treat you As it pursues and tries to runaway! 756 01:34:43,330 --> 01:34:45,049 Do not think what you say! 757 01:34:45,590 --> 01:34:48,139 Bellow George Ferguson think of you! 758 01:34:48,855 --> 01:34:50,503 I repeat that you return home! 759 01:34:52,182 --> 01:34:53,039 And pray! 760 01:34:53,583 --> 01:34:54,834 Who is your boss? 761 01:34:55,588 --> 01:34:58,103 Here no one sends sir, This land is ours. 762 01:34:58,504 --> 01:35:01,326 To cultivate sir, not to bury dead. 763 01:35:01,637 --> 01:35:02,761 "Your land? 764 01:35:03,383 --> 01:35:04,175 "Your? 765 01:35:06,872 --> 01:35:08,549 You have not had all yours! 766 01:35:09,650 --> 01:35:11,474 But what has stung you fly? 767 01:35:12,833 --> 01:35:14,475 I have given you something! 768 01:35:15,083 --> 01:35:16,583 When Ferguson makes a gift ...! 769 01:35:17,217 --> 01:35:19,152 Ferguson can take it away! 770 01:35:20,020 --> 01:35:21,376 Do you understand? 771 01:35:22,085 --> 01:35:24,263 Those who do not obey be executed. 772 01:35:25,146 --> 01:35:29,029 You have exactly one minute to return to work. 773 01:35:53,444 --> 01:35:54,350 Ready, Kline? 774 01:35:56,591 --> 01:35:57,905 Next, shoot! 775 01:35:58,119 --> 01:36:01,979 I would not, could be dangerous for you. 776 01:36:08,409 --> 01:36:10,063 Ferguson'm here. 777 01:36:14,525 --> 01:36:16,098 I was expecting. 778 01:36:16,875 --> 01:36:17,675 Do you? 779 01:36:20,760 --> 01:36:23,051 I wonder what the hell I vomited 780 01:36:23,502 --> 01:36:25,376 But you get at the right time. 781 01:36:27,052 --> 01:36:27,852 Kline! 782 01:36:28,605 --> 01:36:29,879 Go ahead, shoot! 783 01:36:37,685 --> 01:36:38,591 Alto. 784 01:36:39,116 --> 01:36:43,629 If one of you shoots once, all will die. 785 01:37:20,669 --> 01:37:23,651 - What? - To you I love you, Ferguson. 786 01:37:23,660 --> 01:37:27,014 My father, my mother, Princy, my people, I want you ... 787 01:37:27,096 --> 01:37:28,616 ... And their lost freedom. 788 01:37:29,649 --> 01:37:31,165 Have you ever seen monkeys? 789 01:37:32,772 --> 01:37:35,025 These animals that make us laugh. 790 01:37:37,207 --> 01:37:38,702 And you are all monkeys ... 791 01:37:40,065 --> 01:37:42,519 ... Round and babbling about freedom. 792 01:37:43,543 --> 01:37:44,888 That makes me laugh. 793 01:37:47,869 --> 01:37:50,398 For you, freedom is a piece of land ... 794 01:37:50,486 --> 01:37:52,365 ... Where you can rest and do nothing. 795 01:37:52,752 --> 01:37:56,387 You are primitive, Do not believe or you build. 796 01:37:56,631 --> 01:37:59,466 You are wild and continue to live like savages. 797 01:38:01,486 --> 01:38:05,936 What have you been doing yourselves so far? 798 01:38:07,498 --> 01:38:09,154 You have managed only create destruction ... 799 01:38:09,216 --> 01:38:14,009 ... And various George Bellow Ferguson world we have created work for centuries. 800 01:38:15,846 --> 01:38:17,973 You are the scum of the earth. 801 01:38:19,645 --> 01:38:20,787 You are mere slaves. 802 01:38:20,864 --> 01:38:24,222 You were born to serve and ye servants and die ... 803 01:38:24,303 --> 01:38:26,016 ... Crying the word freedom. 804 01:38:26,601 --> 01:38:28,258 A word that do not know the meaning. 805 01:38:29,355 --> 01:38:32,736 Prepare to die, Ferguson. To you it is over. 806 01:38:33,934 --> 01:38:35,896 Have been judged and convicted. 807 01:38:43,526 --> 01:38:45,349 I refuse to be judged by you. 808 01:38:46,034 --> 01:38:48,653 A knight can only be judged by their peers. 809 01:38:50,247 --> 01:38:51,501 Or for yourself. 810 01:39:05,018 --> 01:39:07,009 Let me die like a gentleman! 811 01:39:15,623 --> 01:39:17,637 Not as a knight dies. 812 01:39:22,564 --> 01:39:24,517 Do not disgrace me in my death. 813 01:39:30,648 --> 01:39:32,371 Let me take my own life! 814 01:39:38,962 --> 01:39:40,595 Let me die with dignity. 815 01:40:07,512 --> 01:40:10,649 War is horrible not because they die, but because they kill. 816 01:40:11,727 --> 01:40:15,034 not because it kills men if not because it kills the pity. 817 01:40:15,824 --> 01:40:19,103 You have enjoyed killing Ferguson. Right? You found pleasure in it. 818 01:40:19,623 --> 01:40:21,159 As a child with a fly. 819 01:40:21,624 --> 01:40:25,249 But remember, Ferguson not your enemy. 820 01:40:25,577 --> 01:40:29,863 It was our enemy. It was not your land he stole, was our land. 821 01:40:31,398 --> 01:40:33,800 Anyway, we need people like you. 822 01:40:34,600 --> 01:40:36,470 You're better killing all of us. 823 01:40:41,008 --> 01:40:42,751 So me and my men ... 824 01:40:43,438 --> 01:40:46,112 ... I wonder if you want be the leader of our group. 825 01:40:46,939 --> 01:40:50,790 We pray that you accept and join our group ... 826 01:40:51,243 --> 01:40:52,782 ... And you fight and kill ... 827 01:40:53,428 --> 01:40:55,069 ... For our poor nation ... 828 01:40:55,321 --> 01:40:57,824 ... And we can achieve some justice and freedom. 829 01:41:10,400 --> 01:41:12,530 Goodbye, Requiescant. Good luck.60184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.