Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,500 --> 00:01:40,096
- You have been punctual, Leonardo.
- We got up early with the Sun
2
00:01:40,748 --> 00:01:42,165
Is this all your people?
3
00:01:44,382 --> 00:01:45,200
It's all here.
4
00:01:45,470 --> 00:01:47,463
Well.
You know the deal.
5
00:01:47,735 --> 00:01:50,627
No more territorial disputes
and struggles, through the border region
6
00:01:50,680 --> 00:01:52,342
Sierra north of Santiago.
7
00:01:53,031 --> 00:01:56,674
Your people can live in peace
in the village of San Antonio.
8
00:01:57,668 --> 00:02:00,877
12 miles beyond
the strong Hern�ndez.
9
00:02:06,861 --> 00:02:10,517
We, the Union troops
we fought against slavery,
10
00:02:10,548 --> 00:02:12,127
will ensure this agreement.
11
00:02:12,841 --> 00:02:17,183
So ... live your people ...
in peace.
12
00:02:23,096 --> 00:02:24,200
Lower your weapons!
13
00:02:47,085 --> 00:02:49,811
- Celebrate peace.
- Thanks.
14
00:03:05,805 --> 00:03:07,897
Cheers
the health of everyone.
15
00:04:02,617 --> 00:04:04,167
Well,
that's right.
16
00:05:25,914 --> 00:05:29,000
We trust in God.
17
00:05:38,321 --> 00:05:41,621
Look there, brother.
Something is moving.
18
00:05:42,350 --> 00:05:44,350
- I see nothing Lavinia.
- There.
19
00:05:44,577 --> 00:05:46,629
Look, man, is a child.
20
00:05:47,067 --> 00:05:49,218
Princy is right.
It's a boy.
21
00:08:45,398 --> 00:08:46,198
Princy!
22
00:08:47,484 --> 00:08:48,532
Come quick!
23
00:08:59,387 --> 00:09:00,430
IN GOD WE TRUST
24
00:09:19,929 --> 00:09:21,226
I'm sorry, sir.
25
00:09:23,019 --> 00:09:24,073
So, calm down!
26
00:09:25,007 --> 00:09:26,016
Good morning.
27
00:09:43,464 --> 00:09:44,356
Father John.
28
00:09:46,426 --> 00:09:48,897
Bronze limps of
Father John right foreleg.
29
00:09:50,455 --> 00:09:51,282
Must ...
30
00:09:55,175 --> 00:09:56,872
this ...
I think you should ...
31
00:09:58,538 --> 00:10:01,146
But ...
What happened, Father John?
32
00:10:03,153 --> 00:10:04,930
You should not mourn, Lavinia.
33
00:10:06,495 --> 00:10:10,283
"Do not store up treasures on earth,
where all may be lost "
34
00:10:10,953 --> 00:10:12,811
"Put your treasures in Heaven"
35
00:10:13,002 --> 00:10:16,995
"For where your treasure
will your heart be also "
36
00:10:17,833 --> 00:10:19,889
Your daughter will come back
dear sister.
37
00:10:21,790 --> 00:10:22,590
Princy
38
00:10:23,654 --> 00:10:24,913
He's gone.
39
00:10:25,580 --> 00:10:28,532
He said he would
and has done so.
40
00:10:29,171 --> 00:10:32,462
Vanity and lust are always
astray the children of the Lord.
41
00:10:33,325 --> 00:10:35,020
Where do you think has gone?
42
00:10:35,689 --> 00:10:38,590
I think it has gone with
the company of comedians ...
43
00:10:38,601 --> 00:10:43,477
... Who crossed the river today
at noon, are bad people.
44
00:10:43,986 --> 00:10:48,075
- Where are you, son?
- I will look.
45
00:10:48,809 --> 00:10:51,171
Where?
Missouri is very large.
46
00:10:52,010 --> 00:10:54,531
Beyond Missouri
Arkansas is even higher.
47
00:10:55,010 --> 00:10:58,678
And then
more cities and towns.
48
00:10:59,912 --> 00:11:04,680
You could end your days son
before reaching the next town.
49
00:11:07,014 --> 00:11:09,709
Find it.
Rest assured.
50
00:11:11,721 --> 00:11:12,522
Son ...
51
00:11:14,331 --> 00:11:17,458
Take child.
The Old and New Testaments.
52
00:11:17,766 --> 00:11:20,204
Recalls
David with a stone ...
53
00:11:20,690 --> 00:11:23,888
... Killed the giant Goliath
the Philistine.
54
00:11:24,291 --> 00:11:27,078
God works in mysterious ways.
55
00:11:27,517 --> 00:11:29,854
Go, if that is your desire.
56
00:11:47,092 --> 00:11:49,538
As soon as they are located ...
get ready.
57
00:12:00,289 --> 00:12:03,467
Excuse me, sir.
One question ...
58
00:12:03,862 --> 00:12:06,950
- Is it me?
- Where does this diligence?
59
00:12:08,163 --> 00:12:11,085
It's very complicated guy.
I have no time ...
60
00:12:23,525 --> 00:12:25,321
We kill!
Go!
61
00:12:28,014 --> 00:12:29,176
What happened?
62
00:12:29,777 --> 00:12:30,935
A doctor!
63
00:12:34,596 --> 00:12:35,704
Around here, Doctor.
64
00:12:51,084 --> 00:12:52,013
He's dead.
65
00:12:56,262 --> 00:12:58,327
They Stoop
and Jack-knife.
66
00:12:59,485 --> 00:13:00,908
See you soon boy.
67
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Is he dead?
68
00:13:04,101 --> 00:13:06,318
Escaped from prison with
Breth brothers.
69
00:13:07,374 --> 00:13:10,089
The two who escaped.
The devil take.
70
00:13:28,984 --> 00:13:33,236
"Do not store up treasures on earth,
where all may be lost "
71
00:13:33,237 --> 00:13:35,300
"Build your treasures in Heaven"
72
00:13:35,600 --> 00:13:39,339
"For where your treasure
will your heart be also "
73
00:13:40,629 --> 00:13:43,162
Requiescant in pace.
Amen.
74
00:13:46,687 --> 00:13:50,973
- What the hell was that?
- What little I have understood is Crescas ...
75
00:13:51,065 --> 00:13:54,707
- Ricrescan or something.
- Requiescant, it said.
76
00:13:55,161 --> 00:13:59,054
Which means
"Rest in peace" in Latin.
77
00:14:00,982 --> 00:14:05,095
I've never seen fire
as well as anyone that boy.
78
00:14:33,761 --> 00:14:36,147
- Springfield says, boy?
- Yes
79
00:14:37,044 --> 00:14:39,384
- Has come a long way.
- You bet.
80
00:14:40,292 --> 00:14:44,943
It is not easy to cross the cursed land
from Illinois to Arkansas.
81
00:14:45,985 --> 00:14:49,110
Let me tell you.
I know these places.
82
00:14:49,502 --> 00:14:52,028
I spent almost half
of my life.
83
00:14:52,655 --> 00:14:55,738
There are more bastards
that trees in this region.
84
00:14:57,718 --> 00:14:58,667
Be careful, Dad!
85
00:14:59,319 --> 00:15:00,280
What is that?
86
00:15:02,143 --> 00:15:04,415
- Has a gun.
- A gun?
87
00:15:04,761 --> 00:15:08,506
This is good. I'm alive
because I buried mine.
88
00:15:09,263 --> 00:15:11,280
Is it better to eat a humble
Lead cake, is not it?
89
00:15:12,485 --> 00:15:14,671
Requiescant, come out!
90
00:15:15,171 --> 00:15:16,871
Breth We are brothers!
91
00:15:17,671 --> 00:15:21,152
- Come on. Hurry!
- We have come to kill you!
92
00:15:26,529 --> 00:15:28,434
Sal, you coward!
93
00:15:48,260 --> 00:15:50,229
Vamos!
Did you learn to kill?
94
00:16:07,530 --> 00:16:08,955
Leave behind.
95
00:16:21,670 --> 00:16:22,927
I'll take her back.
96
00:16:31,820 --> 00:16:32,721
There.
97
00:16:33,471 --> 00:16:34,630
"Mine or yours?
98
00:16:35,789 --> 00:16:36,889
What do you want?
99
00:16:37,759 --> 00:16:38,570
Yours.
100
00:16:44,462 --> 00:16:46,872
Poor thing,
was too young.
101
00:16:59,867 --> 00:17:01,979
Forgive me and forgive,
Lord.
102
00:17:18,960 --> 00:17:20,434
Please bury him.
103
00:17:26,394 --> 00:17:28,092
Sorry.
104
00:17:37,759 --> 00:17:39,268
And thanks for the soup.
105
00:18:07,020 --> 00:18:10,254
He said that enterr�semos
bodies, not guns.
106
00:19:26,251 --> 00:19:27,950
Can you take a look?
107
00:19:31,132 --> 00:19:32,358
It will be just minutes away.
108
00:19:33,346 --> 00:19:34,467
Thank you very much.
109
00:19:44,267 --> 00:19:48,172
- Can you eat here?
- Of course. Ask the girls.
110
00:19:54,573 --> 00:19:55,801
Can I eat?
111
00:19:59,732 --> 00:20:02,791
- Hey! Where's my beer?
- I can eat here?
112
00:20:03,682 --> 00:20:05,224
Yes Go to that table.
113
00:20:06,637 --> 00:20:10,043
- Hi, Burt. "The usual?
- Yes, but twice.
114
00:20:10,144 --> 00:20:12,113
- For you also, Light?
- Yes, a double.
115
00:20:19,629 --> 00:20:20,917
A double for each.
116
00:20:27,271 --> 00:20:28,071
Thanks.
117
00:20:36,279 --> 00:20:39,483
- Are you still here?
- My child is dying, Lord.
118
00:20:39,575 --> 00:20:41,742
Please, you must come quickly,
Doctor.
119
00:20:42,602 --> 00:20:44,667
Only you can save him
Doctor.
120
00:20:45,838 --> 00:20:49,337
- I am very busy now.
- Do not you see you're playing?
121
00:20:50,609 --> 00:20:53,752
- Wait.
- But not near us.
122
00:20:54,463 --> 00:20:56,764
You're stinking up the air, animal.
I say Go!
123
00:20:57,437 --> 00:21:01,528
Or you also need a doctor
very soon. Is not Doctor?
124
00:21:02,970 --> 00:21:06,245
- I'll talk to the sheriff.
- With the sheriff!
125
00:21:09,472 --> 00:21:12,178
I will not leave until there
talked to the sheriff.
126
00:21:16,918 --> 00:21:19,596
The sheriff.
I will give sheriff.
127
00:21:25,292 --> 00:21:28,832
Apologize to the gentleman.
To apologize to Mr., animal!
128
00:21:31,994 --> 00:21:33,294
Lift!
129
00:21:33,980 --> 00:21:36,943
Mexicans can not come
here and give orders, right?.
130
00:21:39,442 --> 00:21:41,117
Want to see the sheriff?
131
00:21:41,368 --> 00:21:44,577
Burt, take him to see the sheriff
we have chosen in San Antonio.
132
00:21:45,886 --> 00:21:46,886
Mira.
133
00:21:48,632 --> 00:21:49,995
Here's the sheriff.
134
00:21:55,932 --> 00:21:58,187
Come out!
Out!
135
00:22:03,760 --> 00:22:05,364
Cheers, man.
136
00:22:06,577 --> 00:22:07,970
"Are you new to San Antonio?
137
00:22:09,472 --> 00:22:12,954
- Just arrived.
- This is a lively city.
138
00:22:13,696 --> 00:22:17,065
But there are no churches.
So is gay.
139
00:22:19,410 --> 00:22:21,447
- Preacher?
- No.
140
00:22:22,169 --> 00:22:25,483
I see you carry a gun.
But you will become a preacher.
141
00:22:25,883 --> 00:22:28,926
Continues to drink water mint
and tranquil estate ...
142
00:22:29,620 --> 00:22:31,486
You'll be a preacher.
143
00:22:40,529 --> 00:22:45,057
No, never be a preacher.
Do you like girls, eh?
144
00:22:45,494 --> 00:22:48,545
See?
Whenever I bring luck.
145
00:22:48,719 --> 00:22:51,121
Go.
I have too much luck tonight.
146
00:22:51,671 --> 00:22:56,021
That's my sweet little special.
I'm very greedy.
147
00:22:56,030 --> 00:22:57,422
- Come pretty.
- Let!
148
00:22:58,010 --> 00:22:59,602
"I can have an advance?
149
00:23:00,633 --> 00:23:04,259
Qu�teme hands off.
Canalla.
150
00:23:04,940 --> 00:23:06,518
How is your money?
151
00:23:08,375 --> 00:23:12,633
If you can afford, just to climb
40 steps to reach it.
152
00:23:13,929 --> 00:23:15,792
Second door on the right.
153
00:23:16,121 --> 00:23:18,576
If you're wrong
do not worry.
154
00:23:18,778 --> 00:23:20,502
There are three girls on that floor.
155
00:23:21,938 --> 00:23:23,921
Hey, boy!
Where you going?
156
00:23:25,123 --> 00:23:27,834
- You must pay before.
- Pay?
157
00:23:27,967 --> 00:23:30,609
Or you can upload.
Do you understand?
158
00:23:31,144 --> 00:23:33,888
Yes
Well done here.
159
00:23:34,440 --> 00:23:35,240
Come on.
160
00:23:39,298 --> 00:23:40,466
Now you can upload.
161
00:23:48,959 --> 00:23:52,562
After Topeka, Little Rock,
Memphis, St. Louis, Austin ...
162
00:23:53,165 --> 00:23:55,508
... And now here
in San Antonio.
163
00:23:55,854 --> 00:23:58,161
The truth can not be said
it has been a very fun life.
164
00:24:01,099 --> 00:24:03,921
I practically Dean Light
won in a night game.
165
00:24:04,658 --> 00:24:06,434
Since then,
I have been his.
166
00:24:08,412 --> 00:24:10,395
Much less important
your horse ...
167
00:24:12,219 --> 00:24:14,381
... And less cared for his boots.
168
00:24:15,718 --> 00:24:16,875
But I'm yours.
169
00:24:22,266 --> 00:24:26,399
Just whistle and I must
run to eat in your hand.
170
00:24:40,999 --> 00:24:43,309
- You must go home Princy.
- How?
171
00:24:44,244 --> 00:24:46,720
After all what happened?
Please ...
172
00:24:48,333 --> 00:24:51,505
Please look at me.
Look at me.
173
00:24:52,993 --> 00:24:56,232
Do you understand what I am?
Do you understand?
174
00:24:56,830 --> 00:24:58,173
This is a prison.
175
00:24:59,375 --> 00:25:00,860
Even if I wanted to leave ...
176
00:25:02,349 --> 00:25:06,654
Light and men cursed me
find wherever he went.
177
00:25:10,219 --> 00:25:11,697
You can not stay here.
178
00:25:13,011 --> 00:25:16,364
I will help Princy.
I have traveled much to find.
179
00:25:16,705 --> 00:25:19,252
Princy never be alone.
I promise.
180
00:25:23,077 --> 00:25:24,529
What is it you want to do?
181
00:25:26,907 --> 00:25:29,683
There must be another way
non-violence.
182
00:25:30,740 --> 00:25:33,293
Law.
Yes, the law.
183
00:25:34,825 --> 00:25:37,354
- We are all born free Princy.
- Free?
184
00:25:39,491 --> 00:25:40,991
Poor.
185
00:25:43,678 --> 00:25:46,601
Sorry, Princy.
Do you change?
186
00:25:48,969 --> 00:25:53,271
It is a kind of Louisiana. And the guys
Louisiana never leave a tip.
187
00:25:53,714 --> 00:25:56,243
So down Louisiana.
188
00:25:59,206 --> 00:26:00,520
What are you doing handsome?
189
00:26:04,028 --> 00:26:06,456
Under that coat
your skin is like mine.
190
00:26:09,658 --> 00:26:13,282
You must be someone
if they let you go armed.
191
00:26:14,651 --> 00:26:15,677
Farewell, dark skin.
192
00:26:22,818 --> 00:26:25,537
It Lope.
Also in the game.
193
00:26:28,673 --> 00:26:31,609
Well ...
we were talking about the law.
194
00:26:33,492 --> 00:26:36,443
The law in San Antonio
is only one man, Ferguson.
195
00:26:37,650 --> 00:26:39,584
Bellow George Ferguson.
196
00:26:39,848 --> 00:26:42,848
You've never heard that name?
It is known by everyone in town.
197
00:26:45,832 --> 00:26:47,693
I have come to help.
198
00:26:48,773 --> 00:26:50,315
Nobody will hurt you.
199
00:26:50,966 --> 00:26:52,437
Now I'm here with you.
200
00:26:53,703 --> 00:26:56,112
Talk with Ferguson.
He heard me.
201
00:26:56,307 --> 00:26:59,092
Lincoln's death could
have been a gift of God ...
202
00:26:59,947 --> 00:27:01,569
... For the Confederate cause.
203
00:27:01,683 --> 00:27:04,842
Although the war ended
was very predictable.
204
00:27:05,964 --> 00:27:07,920
What makes Harryman,
This timing me?
205
00:27:09,739 --> 00:27:11,717
I was at Appomattox ...
206
00:27:15,519 --> 00:27:18,041
Never forget
that general Southerners.
207
00:27:18,858 --> 00:27:21,106
Lee wore the uniform.
208
00:27:22,217 --> 00:27:25,569
His boots were so shiny
you could see them.
209
00:27:25,669 --> 00:27:29,890
I learned something that day ...
ever since I got it in the blood.
210
00:27:31,123 --> 00:27:34,103
That the strength of an aristocrat
live in dignity.
211
00:27:34,670 --> 00:27:36,584
Should have seen him ...
212
00:27:37,072 --> 00:27:40,942
Southern aristocrat ...
and northerners Democrat.
213
00:27:41,229 --> 00:27:42,989
You know what I mean.
214
00:27:43,685 --> 00:27:47,611
- His last official act.
- I have no fear, Babcock.
215
00:27:48,743 --> 00:27:52,747
Lee still has the old
much to say. A lot.
216
00:27:52,771 --> 00:27:56,492
Anyway, I think that deep
is right to abolish slavery ...
217
00:27:56,497 --> 00:27:58,581
I do not speak
abolition of slavery.
218
00:27:58,962 --> 00:28:01,451
That is a poor excuse used
by Northern capitalists.
219
00:28:01,501 --> 00:28:06,082
to subjugate and destroy the South.
But who would bring economic benefits?
220
00:28:06,627 --> 00:28:09,223
Do men who buy South
their slaves ..
221
00:28:09,264 --> 00:28:12,779
... You have to feed, clothe and
house them until one day collapse?
222
00:28:13,395 --> 00:28:16,775
Or the North pays
their workers?
223
00:28:17,380 --> 00:28:21,582
With wages so small that the miserable
continually die of hunger.
224
00:28:22,272 --> 00:28:24,630
But admittedly, Ferguson.
225
00:28:24,682 --> 00:28:26,675
The impulse toward freedom
is unstoppable.
226
00:28:28,247 --> 00:28:29,940
- Sam.
- Yes, sir.
227
00:28:30,089 --> 00:28:30,889
Come here.
228
00:28:32,330 --> 00:28:33,130
Yes sir.
229
00:28:33,486 --> 00:28:34,446
Sam ...
230
00:28:35,970 --> 00:28:39,868
... Suppose you can choose
between being a free man ...
231
00:28:40,807 --> 00:28:45,159
... It has work
and has to worry about finding the bread ...
232
00:28:46,988 --> 00:28:52,057
... Or a slave with a master
always take care of you if something happens.
233
00:28:53,046 --> 00:28:54,159
What would you be you?
234
00:28:55,259 --> 00:28:57,377
Slave of Mr. Ferguson, sir.
235
00:28:58,711 --> 00:28:59,655
Thanks, Sam.
236
00:29:01,035 --> 00:29:03,015
Do not be discouraged, Dave.
237
00:29:03,122 --> 00:29:05,542
Continue to support freedom
in their meetings.
238
00:29:05,900 --> 00:29:07,591
Voters love that word.
239
00:29:08,805 --> 00:29:11,536
And I would be happy
you were a senator.
240
00:29:11,766 --> 00:29:14,738
Well, the war ended,
ten years ago.
241
00:29:14,881 --> 00:29:17,184
Everything is dead
and buried.
242
00:29:17,983 --> 00:29:21,710
Well, not everything is dead
and buried, but as if he were.
243
00:29:22,684 --> 00:29:26,705
- Am I right, Ferguson?
- Yes, yes, you're right Babcock.
244
00:29:27,185 --> 00:29:31,393
And you know what I mean ...
my very honorable judge.
245
00:30:15,287 --> 00:30:16,982
Hey you!
Hungry?
246
00:30:18,068 --> 00:30:18,996
Take, eat.
247
00:30:53,115 --> 00:30:54,762
It is a sin to waste bread.
248
00:30:58,018 --> 00:31:00,643
Missed two good bullets
yes it is a sin.
249
00:31:06,273 --> 00:31:07,661
What brings you here?
250
00:31:11,388 --> 00:31:13,125
I do not like your face.
251
00:31:14,818 --> 00:31:16,158
It seems very dark.
252
00:31:18,531 --> 00:31:21,722
- It's mine, sir.
- Damn! That's what you are.
253
00:31:22,027 --> 00:31:24,268
- Should you be a Mexican?
- Would it change much?
254
00:31:24,779 --> 00:31:27,738
Enough questions.
What do you want from us?
255
00:31:28,580 --> 00:31:29,777
Mr. Ferguson.
256
00:31:31,055 --> 00:31:34,160
Bellow George Ferguson.
The master.
257
00:31:35,077 --> 00:31:36,112
My brother.
258
00:31:37,377 --> 00:31:38,466
Your brother?
259
00:31:44,144 --> 00:31:46,264
Lord
his brother is out.
260
00:31:49,865 --> 00:31:52,412
Excuse me gentlemen, but one thing
very interesting is happening.
261
00:31:53,037 --> 00:31:56,336
Did you know that it is now
I have a brother? Edith?
262
00:31:57,342 --> 00:31:59,346
No. ..
I knew nothing.
263
00:32:01,181 --> 00:32:04,765
Okay. Let
who is my relative unknown.
264
00:32:07,422 --> 00:32:09,438
Meanwhile,
do the honors at the brandy.
265
00:32:24,288 --> 00:32:26,420
So you must be my brother.
266
00:32:28,093 --> 00:32:31,536
Not very complimentary to
Lucius Jeff Ferguson, my father.
267
00:32:32,574 --> 00:32:35,320
Or should I say,
our father?
268
00:32:35,382 --> 00:32:36,839
Should I throw it, boss?
269
00:32:37,628 --> 00:32:40,700
Brothers in God,
is what I mean.
270
00:32:40,710 --> 00:32:42,429
It was the only way to see him.
271
00:32:45,115 --> 00:32:48,995
If the Lord speaks to me, my duty as
Christian, is to listen.
272
00:32:50,534 --> 00:32:51,904
Well, I'm all ears.
273
00:32:52,486 --> 00:32:55,361
Princy want to quit
but they do not allow it.
274
00:32:55,871 --> 00:32:59,643
- Because You ...
- A young man now. Princy Who?
275
00:33:00,921 --> 00:33:05,117
She and other girls in San Antonio,
in the saloon are forced a. ..
276
00:33:07,083 --> 00:33:10,183
Lord. I think that
is called prostitution.
277
00:33:10,771 --> 00:33:12,255
Forced prostitution.
278
00:33:12,855 --> 00:33:16,414
Princy is for me like a sister.
You have the right to be free.
279
00:33:17,957 --> 00:33:19,680
To be her own mistress.
280
00:33:21,859 --> 00:33:23,555
What story is this Light?
281
00:33:24,923 --> 00:33:27,246
I hope it is fixed when
Laredo again
282
00:33:29,668 --> 00:33:32,518
I do not want to mix and work skirts.
You know.
283
00:33:34,007 --> 00:33:34,968
Yes, master.
284
00:33:36,061 --> 00:33:39,079
Put that girl free ...
immediately.
285
00:33:43,734 --> 00:33:44,932
Understood?
286
00:33:47,677 --> 00:33:48,477
Sure.
287
00:33:50,069 --> 00:33:51,069
Dean Light.
288
00:33:52,514 --> 00:33:54,228
I do this for your sake.
289
00:34:01,777 --> 00:34:02,798
Well, brother.
290
00:34:04,833 --> 00:34:05,928
Your Princy is free.
291
00:34:07,294 --> 00:34:09,771
- Satisfied?
- Yes, thanks.
292
00:34:15,028 --> 00:34:16,870
Curious way of carrying the gun.
293
00:34:18,109 --> 00:34:20,611
It's true. Myself
I find it strange. Lord.
294
00:34:24,231 --> 00:34:25,328
Can you use it?
295
00:34:26,795 --> 00:34:30,868
When I oblige.
Whenever a fatality.
296
00:34:31,599 --> 00:34:34,899
You must be pretty good with
it if you are still alive.
297
00:34:35,479 --> 00:34:38,972
- Is recruiting new men Ferguson?
- Why not?
298
00:34:39,951 --> 00:34:42,334
The good guns
are never too many.
299
00:34:42,615 --> 00:34:44,529
When you are really
good guns.
300
00:34:44,637 --> 00:34:48,443
There are many scarecrows
bearing arms in San Antonio.
301
00:34:49,628 --> 00:34:53,490
Brother, these gentlemen
doubt your ability.
302
00:34:53,928 --> 00:34:57,041
Do you know that we do?
I propose a competition.
303
00:34:58,198 --> 00:35:01,237
Drinks and shoot.
Did you know?
304
00:35:03,397 --> 00:35:06,141
- No.
- Learn quickly.
305
00:35:07,240 --> 00:35:11,305
It's a good way to test
the true quality of a good shooter.
306
00:35:14,396 --> 00:35:16,699
- Good shot.
- Wonderful.
307
00:35:18,911 --> 00:35:20,188
It is up to you, brother.
308
00:35:20,320 --> 00:35:24,359
- Do not you think 15 steps too far?
- No.
309
00:35:25,952 --> 00:35:27,778
You have to drink first, brother.
310
00:35:28,901 --> 00:35:31,369
A glass per shot.
311
00:35:49,817 --> 00:35:50,818
Excellent!
312
00:35:52,561 --> 00:35:55,265
Girl!
Three steps behind!
313
00:35:56,102 --> 00:35:59,611
French wine is a marvel.
Much better than this.
314
00:35:59,997 --> 00:36:01,507
Gentlemen, 43.
315
00:36:02,571 --> 00:36:05,070
This time we'll see who
a man who does not.
316
00:36:06,891 --> 00:36:10,383
Okay,
only two of us stayed.
317
00:36:11,014 --> 00:36:13,620
- Come on. Bebe.
- Baby, baby.
318
00:36:16,931 --> 00:36:17,998
It is dangerous.
319
00:36:20,472 --> 00:36:21,849
Very dangerous.
320
00:36:22,896 --> 00:36:26,384
We could give ...
We could give the girl.
321
00:36:27,196 --> 00:36:29,276
Who cares?
Come on. Shoot
322
00:36:30,453 --> 00:36:31,445
Or are you scared?
323
00:36:32,898 --> 00:36:33,698
Listen.
324
00:36:33,807 --> 00:36:39,088
Even though I lose a finger
be able to remove the lice.
325
00:36:40,432 --> 00:36:44,361
But will
more lice than fingers.
326
00:36:44,861 --> 00:36:46,756
Keep your big claws closed!
327
00:36:54,695 --> 00:36:57,976
Look at him.
He can barely stand.
328
00:37:12,891 --> 00:37:16,429
Ferguson did better
when you used it.
329
00:37:57,883 --> 00:38:01,270
Retire. You can not win.
Believe me.
330
00:38:01,302 --> 00:38:02,682
Out of my sight!
331
00:38:04,015 --> 00:38:07,906
I'll show you I'm better
him. I'm the best ever!
332
00:38:07,968 --> 00:38:11,517
I'm an aristocrat! Machacar�
I challenge anyone!
333
00:38:11,963 --> 00:38:13,554
Over here
beast.
334
00:38:21,884 --> 00:38:22,818
Be careful, girl!
335
00:38:35,013 --> 00:38:37,843
Very good!
Five steps behind.
336
00:38:38,870 --> 00:38:40,438
Basta!
Enough!
337
00:38:41,041 --> 00:38:42,809
You'll pay for your crimes.
338
00:38:43,254 --> 00:38:45,841
- Outside, you're crazy.
- Drop the gun.
339
00:38:46,199 --> 00:38:48,563
We're all doomed!
340
00:38:48,896 --> 00:38:52,309
Listen.
Shut up if you do not ...
341
00:38:53,258 --> 00:38:54,626
- Come here right now.
- No!
342
00:38:56,645 --> 00:38:57,468
Out!
343
00:38:58,201 --> 00:39:01,675
Stay away from me.
Murderer!
344
00:39:02,590 --> 00:39:04,746
If you're lame
Strangle you!
345
00:39:05,345 --> 00:39:08,635
You're a monster.
I know you, Ferguson.
346
00:39:08,883 --> 00:39:11,095
You're a monster
and a murderer!
347
00:39:11,426 --> 00:39:15,218
- Damn!
- You let those bones unburied.
348
00:39:15,590 --> 00:39:17,092
If I catch you I'll kill you!
349
00:39:17,121 --> 00:39:20,722
I can hear them moving.
I know, I know Ferguson.
350
00:39:20,733 --> 00:39:24,326
- Come here, come here.
- No, you can not shut me up.
351
00:39:24,373 --> 00:39:28,054
You can not! You can not! Do you understand?
Will not let you anymore!
352
00:39:28,482 --> 00:39:30,178
Out!
Everybody out!
353
00:39:30,720 --> 00:39:31,968
Murderer!
354
00:39:32,979 --> 00:39:33,984
Get away from me.
355
00:39:35,191 --> 00:39:36,226
Damn!
356
00:39:51,706 --> 00:39:52,606
Sam.
357
00:39:54,045 --> 00:39:57,119
Come on.
Help me carry it out.
358
00:40:45,952 --> 00:40:48,415
Per ... sorry.
359
00:41:05,564 --> 00:41:08,022
A great performance,
Do not you think?
360
00:41:09,429 --> 00:41:10,713
Did you have fun?
361
00:41:11,656 --> 00:41:14,110
Well, you can go emptying
your kennel.
362
00:41:15,010 --> 00:41:18,806
If you ever put your nose
in my business again ...
363
00:41:19,846 --> 00:41:21,191
... You wring its neck.
364
00:41:22,597 --> 00:41:27,018
If you think I'm joking
your father remembers how it ended.
365
00:41:27,775 --> 00:41:29,708
He thought he was joking.
366
00:41:32,868 --> 00:41:34,196
And he was wrong.
367
00:41:43,881 --> 00:41:45,670
Do not push me.
368
00:41:47,445 --> 00:41:48,687
Be nice.
369
00:41:51,572 --> 00:41:52,383
Okay.
370
00:41:53,418 --> 00:41:55,261
Alto.
371
00:41:57,803 --> 00:41:59,603
You're right.
372
00:42:00,541 --> 00:42:04,008
I do not feel well before drinking.
I know, I do not feel well.
373
00:42:05,673 --> 00:42:06,911
However ...
374
00:42:07,457 --> 00:42:08,412
... No ...
375
00:42:10,411 --> 00:42:15,482
... There is nothing, nothing in the Bible
against the wine.
376
00:42:15,514 --> 00:42:18,017
Surely the Father John
had told me.
377
00:42:19,526 --> 00:42:21,478
Be quiet.
Listen to this.
378
00:42:21,992 --> 00:42:24,030
Now ...
now I read this.
379
00:42:25,175 --> 00:42:27,938
"And Noah
who was a farmer ... "
380
00:42:28,223 --> 00:42:29,354
Listen carefully.
381
00:42:29,934 --> 00:42:34,765
"Noah planted a vineyard
and drank the wine "
382
00:42:35,060 --> 00:42:38,556
"And so drunk"
Is everything he says.
383
00:42:39,550 --> 00:42:42,047
Nothing, absolutely nothing
against wine.
384
00:42:42,737 --> 00:42:45,405
What I tell you?
Nothing.
385
00:42:57,240 --> 00:42:59,271
Hit another shot Jack.
386
00:43:00,726 --> 00:43:02,045
An extra ball will be ...
387
00:44:05,736 --> 00:44:07,869
Bury, please.
388
00:44:45,140 --> 00:44:47,619
Do not get nervous.
That does not help.
389
00:44:48,802 --> 00:44:51,163
Have not told me
Who was that guy.
390
00:44:51,705 --> 00:44:53,068
There seemed
farmer.
391
00:44:54,104 --> 00:44:56,111
No, not someone
working the land.
392
00:44:57,099 --> 00:44:58,664
It is not an ordinary priest.
393
00:44:59,599 --> 00:45:04,025
I've already said. Is a friend
the only one I had.
394
00:45:04,813 --> 00:45:08,570
Now I know.
It is a revolutionary.
395
00:45:09,090 --> 00:45:10,908
I have known revolutionaries.
396
00:45:11,069 --> 00:45:14,570
I can tell you that I met
one well in Moreno.
397
00:45:14,771 --> 00:45:16,952
When I worked
in the sugar plantation.
398
00:45:22,310 --> 00:45:23,088
Get out!
399
00:45:24,335 --> 00:45:26,681
Out, I say!
This is not going with you!
400
00:45:46,525 --> 00:45:47,989
You seem
making the case.
401
00:45:55,468 --> 00:45:56,662
Where you going?
402
00:46:00,546 --> 00:46:03,788
Yes, I remember.
The man.
403
00:46:10,645 --> 00:46:14,221
I hate seeing a woman mourn.
Do you know?
404
00:46:15,349 --> 00:46:17,828
But I have to give bad news.
405
00:46:19,808 --> 00:46:21,700
Not again see Princy.
406
00:46:23,542 --> 00:46:25,350
Never again.
407
00:46:41,483 --> 00:46:43,169
Let me.
408
00:46:57,358 --> 00:46:59,647
I've never scalped
a white woman.
409
00:47:00,377 --> 00:47:02,304
It is an experience that I lack.
410
00:47:05,895 --> 00:47:09,820
Do you really think that would kill
my goose that lays golden eggs?
411
00:47:13,093 --> 00:47:13,893
No!
412
00:47:16,104 --> 00:47:18,926
Let me go.
I beg you, Light.
413
00:47:19,252 --> 00:47:21,675
I will come back smiling.
414
00:47:22,567 --> 00:47:24,513
No, let me go!
415
00:47:27,774 --> 00:47:29,562
I beg Light.
No.
416
00:47:38,617 --> 00:47:39,572
Suck it up.
417
00:47:41,087 --> 00:47:43,795
Suck it up, I said.
Come on.
418
00:47:46,161 --> 00:47:47,927
Come on. Suck it up.
419
00:48:14,273 --> 00:48:15,186
Not here.
420
00:48:15,858 --> 00:48:17,277
Good afternoon.
421
00:48:27,646 --> 00:48:29,360
Should not be here.
Go back to your room.
422
00:48:43,221 --> 00:48:44,544
A couple of beers!
423
00:48:47,340 --> 00:48:48,361
Come on.
424
00:48:50,437 --> 00:48:52,552
- Burt, come with us.
- Burt!
425
00:48:53,134 --> 00:48:54,316
Leave them alone, Burt.
426
00:48:57,907 --> 00:48:59,216
Come.
427
00:49:06,527 --> 00:49:07,922
Where are we going?
428
00:49:08,897 --> 00:49:13,378
You guys are idiots, you had to be
cleared the bastard.
429
00:49:20,185 --> 00:49:22,318
No.
Who are you?
430
00:49:55,900 --> 00:49:58,230
There.
Thanks, man.
431
00:50:56,135 --> 00:50:57,632
Is this your shelter?
432
00:51:01,399 --> 00:51:02,793
Do not know your name.
433
00:51:03,221 --> 00:51:05,487
But it is easy to fix.
I'll call you friend.
434
00:51:17,614 --> 00:51:19,580
This is a petticoat, Light.
435
00:51:21,205 --> 00:51:23,293
And this one
fishnet stockings.
436
00:51:24,346 --> 00:51:26,403
This
embroidered pants.
437
00:51:27,063 --> 00:51:30,858
Clothes designed to confuse
the minds of men.
438
00:51:31,396 --> 00:51:32,702
Of weak men!
439
00:51:33,071 --> 00:51:36,660
And your weakness and mind
confused ...
440
00:51:36,670 --> 00:51:38,051
... I lost three men.
441
00:51:38,092 --> 00:51:41,490
- How could I?
- You can not imagine anything.
442
00:51:41,609 --> 00:51:44,725
Why you just thought you were going to
lose one of your filthy whores!
443
00:51:44,922 --> 00:51:47,178
Now I lose everything!
444
00:51:49,401 --> 00:51:51,422
Open!
Open this door!
445
00:51:51,474 --> 00:51:53,223
Is closed for a reason.
446
00:51:57,981 --> 00:51:59,959
- No reason!
- What happens?
447
00:52:00,280 --> 00:52:02,328
It happens that G. B. Ferguson
enough said.
448
00:52:02,421 --> 00:52:04,961
Out!
All Out!
449
00:52:05,865 --> 00:52:06,947
Outside too!
450
00:52:08,908 --> 00:52:11,781
Out!
Outside all of my sight!
451
00:52:12,432 --> 00:52:15,992
You come with me.
I want to say two words.
452
00:52:15,999 --> 00:52:16,799
Pattern ...
453
00:52:25,386 --> 00:52:27,443
- Did you mean to me?
- What do you mean?
454
00:52:27,555 --> 00:52:29,296
Me too I have to
leave San Antonio?
455
00:52:30,124 --> 00:52:33,503
I was not referring to you.
You are a brave boy.
456
00:52:33,892 --> 00:52:36,625
- You are loyal to me.
- I did not want angry.
457
00:52:36,684 --> 00:52:38,815
It was just a way
have fun.
458
00:52:39,238 --> 00:52:41,327
Everyone has fun as he can.
459
00:52:41,713 --> 00:52:44,291
Dean ...
listen carefully.
460
00:52:44,681 --> 00:52:45,785
I'll give you some advice.
461
00:52:47,373 --> 00:52:51,757
Forget about that woman.
Do not stop thinking about men.
462
00:52:52,693 --> 00:52:55,251
Men should build
command and create.
463
00:52:55,605 --> 00:52:58,383
We can not distract us
by inferior beings.
464
00:52:59,897 --> 00:53:02,752
Why women are inferior.
Do you understand?
465
00:53:02,778 --> 00:53:05,127
Childbearing is their only purpose.
466
00:53:06,195 --> 00:53:09,712
So I married
to produce an heir.
467
00:53:11,368 --> 00:53:15,102
My wife ...
I have not had even that.
468
00:53:16,208 --> 00:53:18,145
Well.
In our health.
469
00:53:23,430 --> 00:53:24,230
You know, Dean ...
470
00:53:26,020 --> 00:53:28,150
... We've been friends
long.
471
00:53:29,684 --> 00:53:30,843
If you do what you say ...
472
00:53:32,233 --> 00:53:34,535
... One day all this will be yours.
473
00:53:42,409 --> 00:53:45,621
I'm not as good
similar as before. Huh?
474
00:53:50,004 --> 00:53:51,104
Well ...
475
00:53:51,623 --> 00:53:55,097
... This guy could give us
problems.
476
00:53:56,209 --> 00:54:00,227
But I have an idea to solve
the problem without risking more men.
477
00:55:00,726 --> 00:55:01,526
What is this?
478
00:55:03,489 --> 00:55:04,702
Oh, my scar.
479
00:55:05,102 --> 00:55:08,229
Yes .. should be
any injury as a child.
480
00:55:08,526 --> 00:55:11,989
I know, right here.
A cut, nothing else.
481
00:55:16,518 --> 00:55:20,722
Why look at me that way so weird?
The other day I also looked at the people.
482
00:55:21,464 --> 00:55:23,443
It's like you've seen
a ghost.
483
00:55:28,237 --> 00:55:30,862
We will use our own ...
course.
484
00:55:36,033 --> 00:55:37,515
What are you looking for?
485
00:55:39,642 --> 00:55:41,282
But what if you can find looking for?
486
00:55:42,800 --> 00:55:44,749
I do not understand.
Explain.
487
00:55:52,988 --> 00:55:54,855
You're not crazy,
Right?
488
00:56:07,473 --> 00:56:09,026
I see, a gift for me.
489
00:56:16,461 --> 00:56:17,461
Is this also for me?
490
00:56:24,811 --> 00:56:26,172
Who is Leonardo Marques?
491
00:56:36,280 --> 00:56:37,080
Yes ..
492
00:56:38,153 --> 00:56:41,597
Am I Mexican?
Who is Leonardo Marques?
493
00:56:48,217 --> 00:56:49,584
I'm not Mexican.
494
00:59:05,604 --> 00:59:07,258
Princy! Princy!
495
00:59:43,827 --> 00:59:46,035
- Where is Princy?
- Not here.
496
00:59:46,166 --> 00:59:49,515
I stayed with the room Princy
when it was you the other night.
497
00:59:49,955 --> 00:59:51,527
Someone must know!
498
00:59:51,749 --> 00:59:55,151
We have not seen Boy
since last night.
499
00:59:55,315 --> 00:59:57,202
- Tell them you guys.
- It's true.
500
00:59:57,613 --> 00:59:59,598
No one has seen Princy
since yesterday night.
501
01:00:00,499 --> 01:00:03,823
- Where are you going?
- Princy not.
502
01:00:05,274 --> 01:00:07,111
It is useless to look here.
503
01:00:09,320 --> 01:00:10,607
I told you so!
504
01:00:11,033 --> 01:00:14,426
Enough is enough.
This has cost me $ 10.
505
01:00:14,527 --> 01:00:16,302
And I enjoyed nothing.
506
01:00:16,527 --> 01:00:17,705
Mach�catela!
507
01:00:19,224 --> 01:00:21,997
Sorry kid, not that
intend to do with that gun ...
508
01:00:22,135 --> 01:00:24,301
... I do not want
cost you your life.
509
01:00:25,185 --> 01:00:26,973
It's a miracle you're still alive.
510
01:00:27,815 --> 01:00:29,113
Marta is right.
511
01:00:29,728 --> 01:00:31,348
Sal, you bastard!
512
01:00:32,779 --> 01:00:35,024
Is Dean Light
and his whole band.
513
01:00:37,888 --> 01:00:40,544
We have found the body
the girl. Murderer!
514
01:00:47,454 --> 01:00:48,430
Where is Princy?
515
01:00:51,604 --> 01:00:52,738
Where is Princy?
516
01:00:53,764 --> 01:00:54,708
Stop!
517
01:02:09,294 --> 01:02:10,517
This is, Judge.
518
01:02:11,315 --> 01:02:13,896
I trust you have proof
evident.
519
01:02:13,931 --> 01:02:16,831
Mr. Ferguson is a man
of honor, but you be the judge.
520
01:02:16,851 --> 01:02:19,260
If we come to do justice,
let's do it and finish.
521
01:02:19,307 --> 01:02:21,081
Hang and let's go.
522
01:02:21,264 --> 01:02:23,959
I should be in Laredo morning.
I can not waste time.
523
01:02:24,031 --> 01:02:26,008
We Babcock.
Until then, Ferguson.
524
01:02:40,184 --> 01:02:42,922
Murderer.
You slaughtered my people.
525
01:02:43,315 --> 01:02:45,714
Now accuse me of murder
you've made yourself.
526
01:02:45,816 --> 01:02:49,339
But the dead unburied
front of the Fortaleza Friend ...
527
01:02:49,613 --> 01:02:50,491
... Await.
528
01:02:51,505 --> 01:02:53,430
- Come on, strip.
- Wait!
529
01:03:00,845 --> 01:03:02,496
Can you tell what the hell
are you talking about?
530
01:03:03,891 --> 01:03:05,441
You know very well.
531
01:03:07,116 --> 01:03:10,196
- Tell me, what's your name?
- Requiescant.
532
01:03:11,003 --> 01:03:12,162
But what's in a name?
533
01:03:18,553 --> 01:03:21,428
- "Master, do not hang?
- He killed the girl.
534
01:03:23,178 --> 01:03:28,023
"What would you do if you were to see
wrapped in a Mexican revolution ...
535
01:03:28,277 --> 01:03:29,903
... With our heads
target?
536
01:03:30,618 --> 01:03:33,784
We must find out who
has said these things.
537
01:03:34,445 --> 01:03:36,301
What interests us
is to make him talk.
538
01:03:39,691 --> 01:03:40,897
Take him to the ranch.
539
01:03:41,669 --> 01:03:42,669
Release.
540
01:04:01,823 --> 01:04:03,343
Next, talk worm!
541
01:04:04,266 --> 01:04:05,103
Speak!
542
01:04:14,282 --> 01:04:16,598
He's fainted again, boss.
543
01:04:19,873 --> 01:04:20,698
Discuss.
544
01:04:21,626 --> 01:04:23,237
It's about time.
545
01:04:36,949 --> 01:04:37,908
Gentlemen ...
546
01:04:38,534 --> 01:04:40,610
I have hunger.
Let's eat something.
547
01:04:42,996 --> 01:04:44,526
I do not want to be
fast for him.
548
01:04:45,845 --> 01:04:49,021
Ulman, stay vigilant.
And we will send you something from the kitchen.
549
01:04:49,552 --> 01:04:50,467
Okay, boss.
550
01:05:19,930 --> 01:05:22,002
Hey you, where are you going?
551
01:05:22,090 --> 01:05:24,664
- To carry food to the peasants.
- Wait.
552
01:05:33,373 --> 01:05:34,380
Show me.
553
01:05:37,499 --> 01:05:40,726
These pigs are treated well.
Where did you steal?
554
01:05:45,480 --> 01:05:48,716
Is French wine.
You're a little thief.
555
01:05:49,830 --> 01:05:51,047
Small ...
556
01:05:53,875 --> 01:05:55,429
... But tasty.
557
01:06:11,098 --> 01:06:11,898
Quickly.
558
01:06:51,576 --> 01:06:53,040
Thank you, Madam.
559
01:06:53,172 --> 01:06:56,206
Everything is in God's plans,
and what is written, it should be.
560
01:06:58,425 --> 01:06:59,432
Your gun.
561
01:07:01,486 --> 01:07:05,268
Remember, Light is only a tool
in the hands of my husband.
562
01:07:05,665 --> 01:07:08,614
Ferguson ordered the slaughter
to appropriate land
563
01:07:09,021 --> 01:07:10,732
San Antonio and everything else.
564
01:07:11,249 --> 01:07:14,510
These lands belonged to
Leonardo and all the men of the village.
565
01:07:15,547 --> 01:07:16,736
Everything is written here.
566
01:07:21,634 --> 01:07:22,782
Thanks.
567
01:07:23,632 --> 01:07:24,769
I will not.
568
01:07:27,123 --> 01:07:28,174
Good luck.
569
01:07:31,893 --> 01:07:36,316
Ma'am ... why does
all this for me?
570
01:07:36,736 --> 01:07:39,830
Because what made Ferguson
your parents did to mine.
571
01:07:40,646 --> 01:07:43,780
And letting die would
My last hope died.
572
01:07:44,642 --> 01:07:45,744
Goodbye.
573
01:07:47,343 --> 01:07:48,523
Goodbye.
574
01:08:25,650 --> 01:08:29,369
There is nothing worse for your health
an evening stroll.
575
01:08:51,741 --> 01:08:56,685
Edith know, one thing I've always
admired in you is your great dignity.
576
01:08:57,099 --> 01:08:59,405
Do not let me down now
you're about to die.
577
01:09:08,913 --> 01:09:10,319
He died well, Dean.
578
01:10:04,589 --> 01:10:05,761
Stop!
Let him!
579
01:10:09,892 --> 01:10:10,939
"Hallelujah"
580
01:10:12,039 --> 01:10:15,075
"Rejoicing in God
because God is kindness "
581
01:10:17,186 --> 01:10:18,991
"And his mercy is everlasting"
582
01:10:29,268 --> 01:10:32,598
So you.
The old silent was right.
583
01:10:36,265 --> 01:10:38,722
- Who are you?
- This is twice ...
584
01:10:39,096 --> 01:10:41,392
... Manuel, Felipe ...
585
01:10:42,583 --> 01:10:46,549
... Alonso, El Ni�o, Pilar ...
and me, John.
586
01:10:49,670 --> 01:10:53,416
We were with your father first
the saw, then the prey of Torreon.
587
01:10:53,740 --> 01:10:55,784
In his brigade with General Villa.
588
01:10:56,638 --> 01:10:59,631
- My father?
- He was a man of truth, right guys?
589
01:10:59,995 --> 01:11:01,231
A real man.
590
01:11:01,993 --> 01:11:06,131
Governor Cameron, put a price
Silver 50,000 pesos on his head.
591
01:11:06,285 --> 01:11:08,639
When he left the camp "Wanted"
You know what I said?
592
01:11:09,282 --> 01:11:13,094
said it was too many weights for
single head and continued plowing.
593
01:11:14,028 --> 01:11:15,298
What do you want me, John?
594
01:11:16,454 --> 01:11:20,058
I am not a farmer
as it seems, I am a priest.
595
01:11:21,168 --> 01:11:23,624
Your father fought for freedom
like a wild horse.
596
01:11:23,682 --> 01:11:29,080
As all these here. I am writing
but not as a priest cares for his flock.
597
01:11:30,033 --> 01:11:33,991
Along with the towns of Bandera and Sonora,
San Antonio is our land.
598
01:11:34,411 --> 01:11:36,447
We want to live in peace
with the Americans.
599
01:11:36,882 --> 01:11:40,123
- But we want to live.
- Or will fight to the end, us or them.
600
01:11:44,400 --> 01:11:47,830
- What else can we do?
- Only a free man is a man.
601
01:11:48,356 --> 01:11:50,080
And your Bible says
men.
602
01:11:51,961 --> 01:11:56,140
The news comes immediately to the mountains.
You know very well use the gun.
603
01:11:56,150 --> 01:12:00,180
Although, no offense guy, no
I'll bet you a penny.
604
01:12:02,775 --> 01:12:06,911
Ferguson will die.
Who is with him die.
605
01:12:07,728 --> 01:12:10,767
And evil, good also flows
through the earth.
606
01:12:13,291 --> 01:12:16,098
We need weapons
and people willing to use them.
607
01:12:16,445 --> 01:12:19,881
Only with the weapons you get justice.
We call something that is ours.
608
01:12:21,444 --> 01:12:25,413
But the fields, livestock, people
can only change hands ...
609
01:12:25,871 --> 01:12:26,795
... Changing patterns.
610
01:12:28,143 --> 01:12:30,182
New patterns mean
new servants.
611
01:12:30,541 --> 01:12:33,663
But above all, ideas are the thing
most important thing to change.
612
01:12:34,575 --> 01:12:36,972
But justice is in the
just a man's heart.
613
01:12:38,003 --> 01:12:39,390
You can feel it, folks.
614
01:12:40,570 --> 01:12:45,038
Those who feel free
need not say that they are.
615
01:12:45,619 --> 01:12:48,943
I know. You
get it for yourself.
616
01:12:51,075 --> 01:12:53,560
But we continue on our side
even if you do not continue with us.
617
01:12:58,179 --> 01:12:59,893
I open the game with $ 100.
618
01:13:00,841 --> 01:13:04,736
Increase another 100
to be worthwhile.
619
01:13:06,092 --> 01:13:07,939
I am served with three queens.
620
01:13:09,137 --> 01:13:10,240
Three aces.
621
01:13:11,945 --> 01:13:14,214
You do well, for
have only one hand.
622
01:13:15,216 --> 01:13:18,865
I can shoot, drink and track
dollars. It's all I need.
623
01:13:24,055 --> 01:13:26,521
To you I will look
a good-looking guy.
624
01:13:26,688 --> 01:13:30,015
Or two for that.
To help you hide the letters right?
625
01:13:30,691 --> 01:13:33,169
- Clint What do you mean?
- You know very well.
626
01:13:33,512 --> 01:13:35,695
Let this nonsense.
and play.
627
01:13:36,835 --> 01:13:37,936
Who do you play?
628
01:13:39,210 --> 01:13:43,441
Okay, let's play.
But I want an explanation.
629
01:13:44,321 --> 01:13:46,947
- Speak, Kline.
- I like to play with your cards.
630
01:13:47,364 --> 01:13:48,456
This is the point.
631
01:13:50,383 --> 01:13:52,181
Delivers letters.
Wise up.
632
01:13:55,384 --> 01:13:58,369
- Who opens?
- Yo. Twenty.
633
01:13:59,089 --> 01:14:01,097
- I.
- I pass.
634
01:14:08,027 --> 01:14:09,136
Forward, forward.
635
01:14:34,877 --> 01:14:38,402
- This is just for you jerks.
- Come, joy!
636
01:15:12,634 --> 01:15:13,828
I want more.
637
01:15:16,433 --> 01:15:18,503
This evening also celebrated.
638
01:15:18,701 --> 01:15:22,666
Since that wretched Mexican
escaped our very noses ...
639
01:15:23,901 --> 01:15:25,804
... Linght is giving the bottle.
640
01:15:29,684 --> 01:15:31,803
Dame Tequila!
But it's good.
641
01:15:37,567 --> 01:15:40,815
Be still.
This is the best there is, the better.
642
01:15:48,975 --> 01:15:51,376
- Making Light.
- Thank you sir.
643
01:15:53,942 --> 01:15:55,642
Cheer up, guys.
Cheer up.
644
01:15:58,915 --> 01:16:01,658
What is this crap?
I want Mexican tequila!
645
01:16:21,228 --> 01:16:22,591
Do you bring or not bring?
646
01:16:48,769 --> 01:16:52,117
Continue playing.
I do not want to kill you.
647
01:16:55,603 --> 01:16:57,222
My game is different.
648
01:17:02,391 --> 01:17:04,139
Do you know the game of hangman?
649
01:17:17,496 --> 01:17:19,017
Keep playing you.
650
01:17:45,595 --> 01:17:46,870
You do not want.
651
01:18:28,020 --> 01:18:30,476
Missing 2 minutes to midnight.
652
01:18:38,273 --> 01:18:41,289
He said that this is a game
but not a joke.
653
01:18:49,042 --> 01:18:52,919
Now go up the stool, we
the rope around our neck,
654
01:18:53,507 --> 01:18:56,964
and when the clock rings, shooting
against each other.
655
01:19:04,957 --> 01:19:07,650
It takes nerves of steel
and a healthy heart.
656
01:19:09,724 --> 01:19:11,963
- Are you ready, Dean Light?
- You're crazy.
657
01:19:13,045 --> 01:19:14,400
Who?
Me? Why?
658
01:19:25,646 --> 01:19:27,254
A game, you say?
659
01:19:28,028 --> 01:19:30,566
Okay.
Go into it.
660
01:19:31,966 --> 01:19:32,919
Bravo.
661
01:19:34,257 --> 01:19:38,041
You know, a coward
could trigger ...
662
01:19:39,082 --> 01:19:40,924
... Before the clock chimes.
663
01:19:41,842 --> 01:19:44,130
You never do such a thing.
Does it?
664
01:19:55,154 --> 01:19:56,311
Light How do you feel?
665
01:19:59,239 --> 01:20:01,229
Can not find this game exciting?
666
01:20:03,446 --> 01:20:06,332
Stay tuned to the first
touch, you bastard.
667
01:22:05,325 --> 01:22:09,084
A day ends.
Another day begins.
668
01:22:22,581 --> 01:22:26,889
Although it will be difficult, but ...
rest in peace.
669
01:24:05,174 --> 01:24:06,174
How many you were?
670
01:24:07,513 --> 01:24:09,304
Were enough, enough.
671
01:24:11,702 --> 01:24:13,574
Only a few are left now
few.
672
01:24:15,623 --> 01:24:17,393
But someday
there will be many people here.
673
01:24:19,160 --> 01:24:20,586
And John the priest?
674
01:24:24,131 --> 01:24:26,941
His father and mother
were poor farmers.
675
01:24:27,812 --> 01:24:30,974
A gentleman farmer by shame
made to study.
676
01:24:32,277 --> 01:24:35,564
When he returned he taught us
to make war with the Lord.
677
01:24:38,177 --> 01:24:39,617
But he knows not to shoot.
678
01:24:42,548 --> 01:24:44,178
He did not want to shoot.
679
01:28:18,612 --> 01:28:19,780
He is dead, boss.
680
01:28:22,179 --> 01:28:24,595
So to the day of Judgement
for them.
681
01:28:27,346 --> 01:28:29,256
These vermin have made us sweat.
682
01:28:29,641 --> 01:28:32,316
It was only two and have
half a dozen wounded.
683
01:28:32,434 --> 01:28:35,283
If all Mexicans
shoot like them ...
684
01:28:35,390 --> 01:28:36,710
... Would not be very fun.
685
01:28:37,117 --> 01:28:41,139
Should have been there last night. When
Dean Light is shit in your pants ...
686
01:28:41,326 --> 01:28:44,749
Hush! Not allow you to talk
Dean and Light.
687
01:28:46,526 --> 01:28:47,326
It was ...
688
01:28:48,896 --> 01:28:49,955
... A brave boy.
689
01:28:55,340 --> 01:28:59,275
Paquita! Humberto!
Where the hell are you?
690
01:29:03,956 --> 01:29:06,778
Hey you, Lope!
Where are you unhappy?
691
01:29:07,309 --> 01:29:09,195
Have you committed
when you kill them all?
692
01:29:17,430 --> 01:29:20,545
Vicente! Lola! Pablo!
693
01:29:25,725 --> 01:29:26,954
What happens?
694
01:29:35,498 --> 01:29:38,813
- What happens?
- The Mexican servants are gone.
695
01:29:38,997 --> 01:29:41,369
The boss is furious.
Go and take a look.
696
01:29:48,828 --> 01:29:49,879
Here they come!
697
01:30:05,865 --> 01:30:08,803
Small.
A beautiful child.
698
01:30:09,193 --> 01:30:10,313
A beautiful child.
699
01:30:10,803 --> 01:30:12,024
Will you come with us?
700
01:30:13,680 --> 01:30:14,646
It's so cute.
701
01:30:17,914 --> 01:30:20,170
Here it is.
The most handsome of the group.
702
01:30:20,630 --> 01:30:22,483
Baut�celo,
baut�celo Don Juan.
703
01:30:23,962 --> 01:30:25,137
This is not a joke, boy.
704
01:30:25,150 --> 01:30:27,723
War is bloody and
damn all of us ...
705
01:30:28,024 --> 01:30:28,970
we do it.
706
01:30:33,808 --> 01:30:34,930
Freedom!
Freedom!
707
01:30:37,703 --> 01:30:41,174
Wait, Ferguson, but in Laredo.
Not in this area.
708
01:30:41,322 --> 01:30:44,539
I have three servants Mexican
at home and three rifles.
709
01:30:44,629 --> 01:30:46,524
And I lost each other.
710
01:30:46,981 --> 01:30:50,615
- No, no, I do not like this case, no.
- I like it but me.
711
01:30:50,638 --> 01:30:51,824
Knows what it means, Ferguson.
Right?
712
01:30:53,278 --> 01:30:55,084
Now you no longer looks good, huh?
713
01:30:55,862 --> 01:30:59,190
At this point I wanted to arrive,
thing I do not like me.
714
01:31:00,722 --> 01:31:02,407
Among all that you have lost ...
715
01:31:02,632 --> 01:31:05,758
... No one gram of that particular
virtue called honor.
716
01:31:07,497 --> 01:31:09,301
You are nothing more than a worm.
717
01:31:11,073 --> 01:31:13,639
Remember when I was
debt-ridden?
718
01:31:13,877 --> 01:31:17,937
Wine crying.
Who paid your debts?
719
01:31:18,918 --> 01:31:21,192
Bellow George Ferguson,
you are here.
720
01:31:21,450 --> 01:31:22,572
And you, Robson?
721
01:31:22,991 --> 01:31:25,945
The great illustrious eminence
of medical science!
722
01:31:27,341 --> 01:31:30,858
How would you have done
without the help of George Bellow Ferguson?
723
01:31:30,863 --> 01:31:33,602
With a rope around
neck for murder.
724
01:31:34,807 --> 01:31:37,912
And you judge Harryman
your honor ...
725
01:31:38,408 --> 01:31:40,498
... Would still
its called honor ...
726
01:31:40,562 --> 01:31:44,283
... If George Bellow Ferguson
I had rescued from the river ...
727
01:31:44,290 --> 01:31:46,251
... To become who you are.
728
01:31:48,177 --> 01:31:49,171
Oh, yes ...
729
01:31:50,668 --> 01:31:53,330
... All you have become
respectable men.
730
01:31:54,213 --> 01:31:56,924
Thanks to the friendship
Bellow George Ferguson.
731
01:31:57,559 --> 01:31:59,586
Yours
Convenience is an honor.
732
01:32:00,261 --> 01:32:03,404
Mine ...
is a way of life.
733
01:32:05,722 --> 01:32:07,885
Give me nausea.
734
01:32:08,770 --> 01:32:10,764
We know what he did for us.
735
01:32:11,056 --> 01:32:15,135
But if someone close to
Governor, or in Washington ...
736
01:32:15,226 --> 01:32:16,238
Okay.
737
01:32:17,471 --> 01:32:19,554
If the story of the slaughter
appears ...
738
01:32:20,614 --> 01:32:21,702
... We are lost.
739
01:32:23,046 --> 01:32:24,340
I say "we" ...
740
01:32:24,921 --> 01:32:28,213
... Because we all
each and every one of us ...
741
01:32:29,105 --> 01:32:30,755
... We are in the same boat.
742
01:32:30,869 --> 01:32:32,602
That is not how I think Ferguson.
743
01:32:32,710 --> 01:32:34,924
Bribe political issues ...
744
01:32:35,011 --> 01:32:37,689
... Is not the same as massacre
an entire frontier town.
745
01:32:37,808 --> 01:32:40,877
Or seize land
by force or illegally sold.
746
01:32:41,918 --> 01:32:43,519
Worms.
Arr�strense out of here.
747
01:32:43,616 --> 01:32:46,666
And never again or kill them.
Out!
748
01:32:48,018 --> 01:32:50,321
Out, you beasts!
Out!
749
01:32:50,542 --> 01:32:53,162
Bellow George Ferguson
does not need any of you!
750
01:32:53,250 --> 01:32:56,257
Do not need anybody!
Understood? From anyone!
751
01:33:15,329 --> 01:33:16,146
Pattern!
752
01:33:16,730 --> 01:33:18,662
All the Mexicans are
around the fort.
753
01:34:31,500 --> 01:34:32,855
What are you doing here?
754
01:34:33,586 --> 01:34:36,135
Return to your homes
my friends!
755
01:34:36,551 --> 01:34:40,676
Or will I have to persecute and treat you
As it pursues and tries to runaway!
756
01:34:43,330 --> 01:34:45,049
Do not think what you say!
757
01:34:45,590 --> 01:34:48,139
Bellow George Ferguson
think of you!
758
01:34:48,855 --> 01:34:50,503
I repeat that you return home!
759
01:34:52,182 --> 01:34:53,039
And pray!
760
01:34:53,583 --> 01:34:54,834
Who is your boss?
761
01:34:55,588 --> 01:34:58,103
Here no one sends sir,
This land is ours.
762
01:34:58,504 --> 01:35:01,326
To cultivate sir,
not to bury dead.
763
01:35:01,637 --> 01:35:02,761
"Your land?
764
01:35:03,383 --> 01:35:04,175
"Your?
765
01:35:06,872 --> 01:35:08,549
You have not had
all yours!
766
01:35:09,650 --> 01:35:11,474
But what has stung you fly?
767
01:35:12,833 --> 01:35:14,475
I have given you something!
768
01:35:15,083 --> 01:35:16,583
When Ferguson makes a gift ...!
769
01:35:17,217 --> 01:35:19,152
Ferguson can take it away!
770
01:35:20,020 --> 01:35:21,376
Do you understand?
771
01:35:22,085 --> 01:35:24,263
Those who do not obey
be executed.
772
01:35:25,146 --> 01:35:29,029
You have exactly one minute to
return to work.
773
01:35:53,444 --> 01:35:54,350
Ready, Kline?
774
01:35:56,591 --> 01:35:57,905
Next, shoot!
775
01:35:58,119 --> 01:36:01,979
I would not, could be
dangerous for you.
776
01:36:08,409 --> 01:36:10,063
Ferguson'm here.
777
01:36:14,525 --> 01:36:16,098
I was expecting.
778
01:36:16,875 --> 01:36:17,675
Do you?
779
01:36:20,760 --> 01:36:23,051
I wonder what the hell
I vomited
780
01:36:23,502 --> 01:36:25,376
But you get
at the right time.
781
01:36:27,052 --> 01:36:27,852
Kline!
782
01:36:28,605 --> 01:36:29,879
Go ahead, shoot!
783
01:36:37,685 --> 01:36:38,591
Alto.
784
01:36:39,116 --> 01:36:43,629
If one of you shoots
once, all will die.
785
01:37:20,669 --> 01:37:23,651
- What?
- To you I love you, Ferguson.
786
01:37:23,660 --> 01:37:27,014
My father, my mother, Princy,
my people, I want you ...
787
01:37:27,096 --> 01:37:28,616
... And their lost freedom.
788
01:37:29,649 --> 01:37:31,165
Have you ever seen monkeys?
789
01:37:32,772 --> 01:37:35,025
These animals
that make us laugh.
790
01:37:37,207 --> 01:37:38,702
And you are all monkeys ...
791
01:37:40,065 --> 01:37:42,519
... Round and
babbling about freedom.
792
01:37:43,543 --> 01:37:44,888
That makes me laugh.
793
01:37:47,869 --> 01:37:50,398
For you, freedom is a
piece of land ...
794
01:37:50,486 --> 01:37:52,365
... Where you can rest
and do nothing.
795
01:37:52,752 --> 01:37:56,387
You are primitive,
Do not believe or you build.
796
01:37:56,631 --> 01:37:59,466
You are wild and
continue to live like savages.
797
01:38:01,486 --> 01:38:05,936
What have you been doing
yourselves so far?
798
01:38:07,498 --> 01:38:09,154
You have managed only
create destruction ...
799
01:38:09,216 --> 01:38:14,009
... And various George Bellow Ferguson
world we have created work for centuries.
800
01:38:15,846 --> 01:38:17,973
You are the scum of the earth.
801
01:38:19,645 --> 01:38:20,787
You are mere slaves.
802
01:38:20,864 --> 01:38:24,222
You were born to serve
and ye servants and die ...
803
01:38:24,303 --> 01:38:26,016
... Crying the word freedom.
804
01:38:26,601 --> 01:38:28,258
A word that
do not know the meaning.
805
01:38:29,355 --> 01:38:32,736
Prepare to die, Ferguson.
To you it is over.
806
01:38:33,934 --> 01:38:35,896
Have been judged
and convicted.
807
01:38:43,526 --> 01:38:45,349
I refuse to be judged by you.
808
01:38:46,034 --> 01:38:48,653
A knight can only be
judged by their peers.
809
01:38:50,247 --> 01:38:51,501
Or for yourself.
810
01:39:05,018 --> 01:39:07,009
Let me die like a gentleman!
811
01:39:15,623 --> 01:39:17,637
Not as a knight dies.
812
01:39:22,564 --> 01:39:24,517
Do not disgrace me
in my death.
813
01:39:30,648 --> 01:39:32,371
Let me take my own life!
814
01:39:38,962 --> 01:39:40,595
Let me die with dignity.
815
01:40:07,512 --> 01:40:10,649
War is horrible not because they die,
but because they kill.
816
01:40:11,727 --> 01:40:15,034
not because it kills men
if not because it kills the pity.
817
01:40:15,824 --> 01:40:19,103
You have enjoyed killing Ferguson.
Right? You found pleasure in it.
818
01:40:19,623 --> 01:40:21,159
As a child with a fly.
819
01:40:21,624 --> 01:40:25,249
But remember, Ferguson
not your enemy.
820
01:40:25,577 --> 01:40:29,863
It was our enemy. It was not your land
he stole, was our land.
821
01:40:31,398 --> 01:40:33,800
Anyway,
we need people like you.
822
01:40:34,600 --> 01:40:36,470
You're better killing
all of us.
823
01:40:41,008 --> 01:40:42,751
So me and my men ...
824
01:40:43,438 --> 01:40:46,112
... I wonder if you want
be the leader of our group.
825
01:40:46,939 --> 01:40:50,790
We pray that you accept
and join our group ...
826
01:40:51,243 --> 01:40:52,782
... And you fight and kill ...
827
01:40:53,428 --> 01:40:55,069
... For our poor nation ...
828
01:40:55,321 --> 01:40:57,824
... And we can achieve
some justice and freedom.
829
01:41:10,400 --> 01:41:12,530
Goodbye, Requiescant.
Good luck.60184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.