Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,173 --> 00:00:28,196
Run! Run!
2
00:00:28,197 --> 00:00:29,201
Run!
3
00:00:32,181 --> 00:00:35,109
All right, girl,
there you are, there you are, girl.
4
00:00:46,201 --> 00:00:48,165
Come on! Come on!
5
00:00:59,121 --> 00:01:01,164
Get 'em up! Come on!
6
00:01:01,165 --> 00:01:04,125
Right, haul it up!
7
00:01:05,173 --> 00:01:08,109
Get them out! Come on!
8
00:01:09,165 --> 00:01:10,185
Hold on, Harry.
9
00:01:14,125 --> 00:01:15,185
Ted! Ted?
10
00:01:18,121 --> 00:01:20,129
Ted, it's Oliver Mellors.
11
00:01:22,157 --> 00:01:26,132
We're going to get you to hospital,
Harry. Let's go! Go!
12
00:01:26,133 --> 00:01:29,176
Ted Bolton's in a bad way and
Harry Dale's leg's a right state.
13
00:01:29,177 --> 00:01:32,113
Hurry up, lads! Come on.
14
00:01:39,193 --> 00:01:41,108
Ted.
15
00:01:41,109 --> 00:01:42,152
Hey, Ted.
16
00:01:42,153 --> 00:01:45,136
Ted, wake up, son.
17
00:01:45,137 --> 00:01:49,137
You keep your nose out, Mellors.
I'll handle this.
18
00:01:53,125 --> 00:01:55,105
There you go.
19
00:02:08,544 --> 00:02:13,912
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
20
00:02:28,125 --> 00:02:32,113
You daft thing... what am I to do now?
21
00:02:33,197 --> 00:02:35,141
You daft thing.
22
00:02:39,197 --> 00:02:42,112
Come on.
23
00:02:42,113 --> 00:02:43,141
Well done.
24
00:02:44,153 --> 00:02:47,136
Right, go on, off you go.
Take it away.
25
00:02:47,137 --> 00:02:48,153
Come in now. Come on.
26
00:02:59,201 --> 00:03:01,121
Dance with us, Connie.
27
00:03:02,117 --> 00:03:03,145
Connie?
28
00:03:11,181 --> 00:03:13,125
Champagne, madam?
29
00:03:19,145 --> 00:03:21,137
How are you enjoying the evening?
30
00:03:23,141 --> 00:03:26,112
Everyone seems
so desperate to appear joyful,
31
00:03:26,113 --> 00:03:27,313
one senses only their despair.
32
00:03:31,169 --> 00:03:33,188
Are you always so forthright?
33
00:03:33,189 --> 00:03:35,188
Always. Perhaps I shouldn't be.
34
00:03:35,189 --> 00:03:37,165
On the contrary, it's refreshing.
35
00:03:38,189 --> 00:03:40,192
I haven't seen you at Wragby before.
36
00:03:40,193 --> 00:03:42,177
No, it's my first time.
37
00:03:44,109 --> 00:03:46,189
I am up from town with my sister
and our dear friend.
38
00:03:51,173 --> 00:03:53,117
I... But...
39
00:03:56,117 --> 00:03:58,117
But are you enjoying the evening?
40
00:04:00,113 --> 00:04:01,141
I am now.
41
00:04:05,169 --> 00:04:09,120
But, really, someone should do
something about this awful din.
42
00:04:09,121 --> 00:04:11,161
Not on my account.
What will the Chatterleys think?
43
00:04:29,185 --> 00:04:31,117
Clifford Chatterley.
44
00:04:33,125 --> 00:04:34,157
Constance Reid.
45
00:04:40,153 --> 00:04:41,157
Sorry, Duncan.
46
00:05:21,165 --> 00:05:26,172
In the presence of God, Father,
Son and Holy Spirit,
47
00:05:26,173 --> 00:05:31,161
we have come together to witness the
marriage of Clifford and Constance...
48
00:05:33,105 --> 00:05:35,176
...to pray for God's blessing
on them,
49
00:05:35,177 --> 00:05:40,129
to share their joy
and to celebrate their love.
50
00:05:41,173 --> 00:05:47,108
I, Clifford Herbert Chatterley,
take thee,
51
00:05:47,109 --> 00:05:51,137
Constance Frieda Stewart Reid,
to my wedded wife...
52
00:05:52,169 --> 00:05:55,120
'...to have and to hold
from this day forward.'
53
00:05:55,121 --> 00:05:56,124
Keeping moving!
54
00:05:56,125 --> 00:06:00,104
'For better, for worse,
for richer for poorer, in sickness
55
00:06:00,105 --> 00:06:04,189
'and in health, to love and
to cherish till death us do part.'
56
00:06:05,185 --> 00:06:09,180
I, Constance Frieda Stewart Reid,
take thee,
57
00:06:09,181 --> 00:06:12,193
Clifford Herbert Chatterley,
to my wedded husband...
58
00:06:14,137 --> 00:06:18,160
'...to have and to hold from this day
forward, for better, for worse,
59
00:06:18,161 --> 00:06:22,137
'for richer, for poorer,
in sickness and in health.'
60
00:06:25,121 --> 00:06:30,169
'To love, cherish and to obey,
till death us do part...
61
00:06:31,185 --> 00:06:36,181
'...according to God's holy ordinance
and thereto I give thee my troth.'
62
00:06:39,185 --> 00:06:41,173
Advance!
63
00:06:43,121 --> 00:06:44,125
Aggh!
64
00:07:07,149 --> 00:07:11,125
Advance! Advance!
65
00:08:05,105 --> 00:08:06,145
Welcome home, darling.
66
00:08:07,169 --> 00:08:08,180
Thank you, darling.
67
00:08:08,181 --> 00:08:10,161
Welcome home, Sir Clifford.
68
00:08:23,177 --> 00:08:26,133
Hop to it, lads. Yes, sir.
69
00:08:30,121 --> 00:08:32,112
That's it.
70
00:08:32,113 --> 00:08:34,169
We've got you. Right, Charles.
71
00:08:36,109 --> 00:08:37,117
Thanks.
72
00:08:46,181 --> 00:08:48,161
What a wonderful effort
you've all made.
73
00:08:54,181 --> 00:08:56,197
Thank you. Thank you.
74
00:09:01,121 --> 00:09:04,117
Naturally, we'll engage the best
doctor in the land.
75
00:09:10,181 --> 00:09:13,124
I am told there's a first-rate
fellow on Harley Street.
76
00:09:13,125 --> 00:09:15,133
Oh. He'll operate?
77
00:09:17,169 --> 00:09:19,117
He manages incurables.
78
00:09:22,169 --> 00:09:24,113
Oh.
79
00:09:29,149 --> 00:09:30,153
Clifford.
80
00:09:33,137 --> 00:09:34,197
But you look so well.
81
00:09:37,185 --> 00:09:41,113
I'm, er... I'm very tired.
82
00:09:42,117 --> 00:09:44,180
Perhaps you could ask Mrs Betts
to turn down my bed.
83
00:09:44,181 --> 00:09:47,160
We'll talk later this evening. Yes.
84
00:09:47,161 --> 00:09:48,165
Yes, of course.
85
00:10:09,189 --> 00:10:13,140
Sir Clifford needs time, My Lady.
86
00:10:13,141 --> 00:10:15,116
Yes.
87
00:10:15,117 --> 00:10:16,165
Mmm.
88
00:10:21,105 --> 00:10:24,148
No! I release you from any
obligation towards me. No! No! No!
89
00:10:24,149 --> 00:10:27,181
No! Help! No! Quickly, help! Aggh!
90
00:10:33,133 --> 00:10:34,140
Fetch help, quick.
91
00:10:34,141 --> 00:10:37,117
Leave us! Leave us!
92
00:10:39,161 --> 00:10:42,189
My poor darling, my poor darling.
93
00:10:44,141 --> 00:10:47,197
You'll always have me.
You will always have me.
94
00:10:54,121 --> 00:10:55,144
Out of pity.
95
00:10:55,145 --> 00:10:57,105
Out of love.
96
00:11:08,161 --> 00:11:10,109
"My darling Bertha...
97
00:11:13,113 --> 00:11:16,165
"...words cannot describe my joy that
I shall live to see you again."
98
00:12:53,113 --> 00:12:55,172
Thank heaven, I thought
the rain would never stop.
99
00:12:55,173 --> 00:12:56,181
Yes, milady
100
00:12:58,121 --> 00:12:59,129
Steady.
101
00:13:00,161 --> 00:13:02,129
Sir Clifford will see you now.
102
00:13:10,149 --> 00:13:12,164
Acquaint me
with your gamekeeping experience.
103
00:13:12,165 --> 00:13:14,152
I worked the Shipley Hall Estate
104
00:13:14,153 --> 00:13:17,129
for two years before moving
to Tevershall Pit.
105
00:13:18,129 --> 00:13:20,117
And for what reason did you move?
106
00:13:21,161 --> 00:13:23,189
I got wed, needed the better money.
107
00:13:25,105 --> 00:13:28,132
I were always well thought of at Shipley,
if that's what you're alluding to.
108
00:13:28,133 --> 00:13:30,181
You were supplied with
a written reference?
109
00:13:51,185 --> 00:13:54,157
You served? What regiment?
110
00:13:57,129 --> 00:13:58,193
The 1/7th.
111
00:14:00,113 --> 00:14:01,172
You served under me?
112
00:14:01,173 --> 00:14:04,121
One o' you, happen.
113
00:14:13,161 --> 00:14:15,157
One saw so many men come and go.
114
00:14:16,169 --> 00:14:19,109
We owe them a great deal,
those of us who came home.
115
00:14:20,105 --> 00:14:21,169
And God rest their souls.
116
00:14:34,161 --> 00:14:37,121
You will be gamekeeper
to the Wragby estate.
117
00:14:38,185 --> 00:14:41,181
Betts will meet you at six o'clock
tomorrow morning at the gatehouse.
118
00:14:43,145 --> 00:14:44,173
Thank you, sir.
119
00:15:18,133 --> 00:15:21,156
The new gamekeeper,
he served in my regiment.
120
00:15:21,157 --> 00:15:22,161
Oh.
121
00:15:23,165 --> 00:15:24,189
You remember the man?
122
00:15:28,157 --> 00:15:29,201
No.
123
00:15:36,165 --> 00:15:38,185
That's 25% throttle, Betts.
124
00:15:42,117 --> 00:15:44,145
That's 50% throttle, Betts.
125
00:15:51,169 --> 00:15:53,200
Be careful, Clifford!
126
00:15:53,201 --> 00:15:56,141
Isn't it the most
marvellous machine?!
127
00:15:58,117 --> 00:16:01,124
Please, be careful with
the throttle, Sir Clifford.
128
00:16:01,125 --> 00:16:03,197
Oh, Betts, sometimes
you really are an old woman!
129
00:16:06,185 --> 00:16:11,124
That's 75% throttle, Betts,
and rising.
130
00:16:11,125 --> 00:16:12,201
Here we go! Whoo-hoo!
131
00:16:19,157 --> 00:16:21,156
I never knew it was so beautiful.
132
00:16:21,157 --> 00:16:24,140
I haven't been able to
get down here in so long.
133
00:16:24,141 --> 00:16:27,124
I spent the happiest days
of my boyhood in this wood,
134
00:16:27,125 --> 00:16:30,145
and now I've set a man about
restoring it to former glories.
135
00:16:32,161 --> 00:16:33,165
Mellors!
136
00:16:36,153 --> 00:16:37,188
Morning, sir.
137
00:16:37,189 --> 00:16:41,112
I see you've been busy
with pest control.
138
00:16:41,113 --> 00:16:43,172
I'd say we were winning this war
and all, sir.
139
00:16:43,173 --> 00:16:45,200
Constance,
this is our new gamekeeper,
140
00:16:45,201 --> 00:16:47,185
Private Mellors of the 1/7th.
141
00:16:49,113 --> 00:16:51,132
Good morning, milady
142
00:16:51,133 --> 00:16:52,185
Good morning, Mellors.
143
00:16:55,169 --> 00:16:57,105
Mellors, gun.
144
00:17:11,137 --> 00:17:13,168
You'd better come along
in case the machine sticks.
145
00:17:13,169 --> 00:17:14,193
Aye, sir.
146
00:17:21,169 --> 00:17:23,132
She's making fairer progress here
147
00:17:23,133 --> 00:17:25,120
than over no-man's-land,
eh, Mellors?
148
00:17:25,121 --> 00:17:26,241
Thank heavens for that, sir.
149
00:17:30,165 --> 00:17:31,193
Gun.
150
00:17:38,201 --> 00:17:40,173
Well, she seems to be up to speed.
151
00:17:41,185 --> 00:17:43,160
Keep up the good work, Mellors.
152
00:17:43,161 --> 00:17:45,136
Ramming speed, sir.
153
00:17:45,137 --> 00:17:47,128
Quite.
154
00:17:47,129 --> 00:17:48,133
Milady
155
00:18:16,113 --> 00:18:17,140
Will that be all, Milady?
156
00:18:17,141 --> 00:18:20,181
Clear away those old papers would
you, Mrs Betts? Very good, milady
157
00:18:25,173 --> 00:18:28,137
Good morning, Sir Clifford.
Good morning, Mrs Betts.
158
00:18:35,165 --> 00:18:38,172
Oh! Aggh! Help! Someone help! Aggh!
159
00:18:38,173 --> 00:18:42,104
Aggh! Oh, my goodness, Milady,
Sir Clifford. Aggh!
160
00:18:42,105 --> 00:18:43,184
Ow! No, don't fuss.
161
00:18:43,185 --> 00:18:45,180
Constance? Aggh!
162
00:18:45,181 --> 00:18:48,128
Oh, sir, are you safe? Aggh!
163
00:18:48,129 --> 00:18:49,136
I'm fine.
164
00:18:49,137 --> 00:18:50,153
Constance?
165
00:19:14,173 --> 00:19:16,112
Milady, you must rest.
166
00:19:16,113 --> 00:19:17,200
I must get Clifford his bath.
167
00:19:17,201 --> 00:19:20,117
Rest, Milady, it's all took care of.
168
00:19:22,177 --> 00:19:24,200
One hears accounts
from elsewhere in the land
169
00:19:24,201 --> 00:19:27,124
of sedition on an alarming scale.
170
00:19:27,125 --> 00:19:29,153
Is there much bolshevism
among the men?
171
00:19:31,117 --> 00:19:34,144
I don't see how you're going to
get bolshevism, Sir Clifford,
172
00:19:34,145 --> 00:19:38,104
when all the lads want is just money
to enjoy themselves.
173
00:19:38,105 --> 00:19:41,129
And the girls the same,
with fine clothes.
174
00:19:50,161 --> 00:19:52,128
There was no time for discussion.
175
00:19:52,129 --> 00:19:53,160
You were incapacitated
176
00:19:53,161 --> 00:19:56,168
and Mrs Bolton's services
were immediately available.
177
00:19:56,169 --> 00:19:58,104
I don't like her intimacy.
178
00:19:58,105 --> 00:20:01,157
Now you're being ridiculous.
She's a servant.
179
00:20:02,169 --> 00:20:04,133
It's not as if she's a person.
180
00:20:09,177 --> 00:20:12,184
Do you like her attending
to your physical needs?
181
00:20:12,185 --> 00:20:16,140
I would like to be as other men,
able to stand on my own two feet.
182
00:20:16,141 --> 00:20:18,109
You know what I mean.
183
00:20:21,193 --> 00:20:27,149
I feel less... ashamed of
accepting her menial offices.
184
00:20:29,149 --> 00:20:31,148
I don't regard them as menial.
185
00:20:31,149 --> 00:20:35,105
But I ought to be a figure
of potency to you, Constance.
186
00:20:39,141 --> 00:20:42,121
In which regard, I will be visiting
the colliery today.
187
00:20:43,129 --> 00:20:45,180
Oh. I've neglected my duty
long enough.
188
00:20:45,181 --> 00:20:47,161
Thank you, Field.
189
00:20:48,201 --> 00:20:50,125
I should be at your side.
190
00:20:52,129 --> 00:20:55,112
And you are, in all things,
191
00:20:55,113 --> 00:20:57,133
but the colliery
is no place for a lady.
192
00:21:10,149 --> 00:21:12,124
Begging your pardon, milady
193
00:21:12,125 --> 00:21:15,132
Mr Mellors is making quite the fuss
about a key for the cottage.
194
00:21:15,133 --> 00:21:17,148
Mr Betts has gone with Sir Clifford
195
00:21:17,149 --> 00:21:19,124
and the boy is laid up
with influenza.
196
00:21:19,125 --> 00:21:21,184
I could ask Mr Clifford if...
Mellors can wait till morning.
197
00:21:21,185 --> 00:21:23,109
Very good, milady
198
00:21:24,165 --> 00:21:27,180
On second thoughts, Mrs Betts,
I could do with some fresh air.
199
00:21:27,181 --> 00:21:30,109
I'll take my walk.
It's barely out of my way.
200
00:21:31,117 --> 00:21:32,141
Very good, milady
201
00:21:56,165 --> 00:21:58,181
All right, all right,
hold your horses!
202
00:22:02,121 --> 00:22:03,192
Lady Chatterley.
203
00:22:03,193 --> 00:22:05,165
I do hope I'm not disturbing you.
204
00:22:06,181 --> 00:22:10,136
I'm sorry I've not a coat on
for Your Ladyship.
205
00:22:10,137 --> 00:22:12,141
I had no idea who were knocking.
206
00:22:19,197 --> 00:22:21,129
She is a suspicious one.
207
00:22:22,133 --> 00:22:24,141
She's only acting lady of the house.
208
00:22:27,137 --> 00:22:28,192
I do love dogs, don't you?
209
00:22:28,193 --> 00:22:31,124
They're too tame
and clinging for my taste.
210
00:22:31,125 --> 00:22:33,133
Are you always in such
a grim temper?
211
00:22:35,137 --> 00:22:37,153
I've been told
I don't quite digest my bile.
212
00:22:40,149 --> 00:22:42,104
You requested a key for the cottage.
213
00:22:42,105 --> 00:22:44,152
My husband keeps the original
and it's been difficult...
214
00:22:44,153 --> 00:22:47,128
I beg Your Ladyship's pardon, but
I don't see it as asking too much
215
00:22:47,129 --> 00:22:48,196
to have a key to my own cottage.
216
00:22:48,197 --> 00:22:52,112
You misunderstand,
it's been difficult to find anyone,
217
00:22:52,113 --> 00:22:53,393
so I've brought you a duplicate.
218
00:22:56,137 --> 00:22:58,124
You should never have
gone to the trouble.
219
00:22:58,125 --> 00:23:01,160
I did take the trouble.
I see now I shouldn't have bothered.
220
00:23:01,161 --> 00:23:04,108
No, no, Milady,
I meant no disrespect.
221
00:23:04,109 --> 00:23:07,108
All I meant was that it wasn't
important enough
222
00:23:07,109 --> 00:23:09,148
for you yourself to be
put out over it.
223
00:23:09,149 --> 00:23:11,112
I'm very grateful to Your Ladyship.
224
00:23:11,113 --> 00:23:14,185
Well, then, all that was required
was a simple word to that effect.
225
00:23:34,149 --> 00:23:37,164
It is essential the equipment
is in full working order.
226
00:23:37,165 --> 00:23:39,153
We must increase productivity.
227
00:23:43,157 --> 00:23:47,172
Sir Clifford, I'll fetch
a lad to climb up.
228
00:23:47,173 --> 00:23:51,109
Nonsense, man, I'll see for myself.
229
00:23:54,193 --> 00:23:56,197
Hup!
230
00:23:59,169 --> 00:24:01,177
Steady, Sir Clifford.
231
00:24:02,189 --> 00:24:04,121
Argh!
232
00:24:15,173 --> 00:24:18,157
Here I shall generate
the power to drive a nation!
233
00:24:23,113 --> 00:24:24,513
Begging your pardon, milady. Field?
234
00:24:26,125 --> 00:24:27,177
From Mr Mellors, milady
235
00:24:28,181 --> 00:24:30,137
Thank you, Field.
236
00:24:31,149 --> 00:24:32,153
Very good, milady
237
00:25:53,149 --> 00:25:55,137
My apologies, milady
238
00:25:58,157 --> 00:26:00,124
Pipe down, you daft bitch!
239
00:26:00,125 --> 00:26:02,156
Your Ladyship will have to
forgive her.
240
00:26:02,157 --> 00:26:05,124
I don't know where
she gets her bad manners from.
241
00:26:05,125 --> 00:26:07,133
One struggles to even speculate.
242
00:26:10,141 --> 00:26:12,117
I wondered what the hammering was.
243
00:26:13,141 --> 00:26:15,144
Getting coops ready
for young pheasants.
244
00:26:15,145 --> 00:26:17,189
And I'd come to the wood
for some peace and quiet.
245
00:26:22,129 --> 00:26:26,153
Regarding your letter of apology,
you walked so far to say so little.
246
00:26:27,153 --> 00:26:29,133
Least said, soonest mended, milady
247
00:26:31,133 --> 00:26:33,152
What if my husband had seen it?
248
00:26:33,153 --> 00:26:37,137
It were intended you didn't inform
His Lordship and spare me the chop.
249
00:26:39,181 --> 00:26:42,140
You have a very low opinion of me,
250
00:26:42,141 --> 00:26:45,136
that I'd have you dismissed
over a trifle.
251
00:26:45,137 --> 00:26:48,129
I've known men suffer fates
far worse for as little.
252
00:26:49,189 --> 00:26:52,136
Really, your insolence
appears so generalised,
253
00:26:52,137 --> 00:26:54,141
one chooses not to take it
personally.
254
00:27:09,177 --> 00:27:11,180
What a beautiful place.
255
00:27:11,181 --> 00:27:13,192
I should like to come here
and paint.
256
00:27:13,193 --> 00:27:16,140
Happen I can find another place
for rearing pheasants.
257
00:27:16,141 --> 00:27:17,144
Whatever do you mean?
258
00:27:17,145 --> 00:27:19,188
It'll take me a couple of days
to move all this stuff out.
259
00:27:19,189 --> 00:27:21,184
I don't want you to move
anything out at all.
260
00:27:21,185 --> 00:27:23,196
I only fancied coming to
paint here sometimes.
261
00:27:23,197 --> 00:27:26,164
I can sit perfectly well
on this tree stump.
262
00:27:26,165 --> 00:27:28,188
Well, Your Ladyship can sit
wherever she pleases,
263
00:27:28,189 --> 00:27:31,168
only Your Ladyship wouldn't want me
tinkering around and about
264
00:27:31,169 --> 00:27:33,108
when your Ladyship were here.
265
00:27:33,109 --> 00:27:35,109
Why should I mind you being here?
266
00:27:36,109 --> 00:27:37,133
The nuisance of me.
267
00:27:38,185 --> 00:27:40,185
Clearly you mean the nuisance of me.
268
00:27:45,165 --> 00:27:47,165
Am I such a nuisance?
269
00:27:52,201 --> 00:27:58,108
I think it's best if I see to traps,
Milady, and this can wait.
270
00:27:58,109 --> 00:28:01,108
Then I shan't bother you. You're my
husband's gamekeeper, not mine.
271
00:28:01,109 --> 00:28:03,144
No, Milady, let's not have
another misunderstanding.
272
00:28:03,145 --> 00:28:05,140
This is as much your place
as Sir Clifford's.
273
00:28:05,141 --> 00:28:07,144
Your Ladyship can turn me off
at a day's notice.
274
00:28:07,145 --> 00:28:09,128
It were only... Only what?
275
00:28:09,129 --> 00:28:12,124
Only that Your Ladyship would like
the place to Your Ladyship's self,
276
00:28:12,125 --> 00:28:15,116
for peace and quiet, not me
at my work, banging and the like!
277
00:28:15,117 --> 00:28:17,184
Why do you think
I should take any notice of you
278
00:28:17,185 --> 00:28:19,156
and your being here or not?
279
00:28:19,157 --> 00:28:21,148
As if you could possibly
be important,
280
00:28:21,149 --> 00:28:22,309
you and your stupid presence!
281
00:28:27,113 --> 00:28:28,161
Is there shelter nearby?
282
00:28:29,165 --> 00:28:30,201
Only the cottage, milady
283
00:28:33,153 --> 00:28:34,193
Well, quick, then.
284
00:29:04,185 --> 00:29:06,145
Warm yourself by the fire, milady
285
00:29:09,177 --> 00:29:11,141
You must warm yourself as well.
286
00:29:13,109 --> 00:29:14,149
I'm all right as I am.
287
00:29:17,177 --> 00:29:19,188
Why are you embarrassed? I ain't.
288
00:29:19,189 --> 00:29:21,128
Mellors...
289
00:29:21,129 --> 00:29:24,140
Please, Milady, if it became known
we were here like this together,
290
00:29:24,141 --> 00:29:25,181
I'd lose more than my job.
291
00:29:42,153 --> 00:29:43,273
I think the shower's passed.
292
00:29:49,137 --> 00:29:51,109
Thank you for the shelter.
293
00:29:55,125 --> 00:29:56,168
Good day, Mellors.
294
00:29:56,169 --> 00:29:58,137
Good day, milady
295
00:30:28,141 --> 00:30:29,153
Darling.
296
00:30:55,145 --> 00:30:56,165
Thank you, darling...
297
00:30:59,193 --> 00:31:01,113
...but it's no use.
298
00:31:16,193 --> 00:31:18,181
There are things we can still do.
299
00:31:19,189 --> 00:31:20,201
We've tried.
300
00:31:23,173 --> 00:31:25,173
The frustration is insufferable.
301
00:31:31,165 --> 00:31:33,109
There are things you can do...
302
00:31:36,117 --> 00:31:37,137
...for me.
303
00:31:44,109 --> 00:31:45,129
I'm very tired.
304
00:31:50,165 --> 00:31:51,197
Goodnight, darling.
305
00:31:55,145 --> 00:31:56,185
I love you very much.
306
00:32:00,169 --> 00:32:02,109
I love you.
307
00:32:21,177 --> 00:32:24,148
I consider this land
the heart of England.
308
00:32:24,149 --> 00:32:26,168
Mmm, yes.
309
00:32:26,169 --> 00:32:30,149
When I see it, I mind more not
having a son than any other time.
310
00:32:31,149 --> 00:32:33,104
The land will last.
311
00:32:33,105 --> 00:32:34,225
But not the Chatterley name.
312
00:32:37,145 --> 00:32:39,137
I'm sorry we can't have a son.
313
00:32:41,121 --> 00:32:43,129
I haven't given up hope, Constance.
314
00:32:44,161 --> 00:32:47,141
Science possesses the answers
to all man's ills.
315
00:32:56,113 --> 00:32:57,201
Ready.
316
00:33:12,133 --> 00:33:13,141
Again.
317
00:33:19,153 --> 00:33:22,161
Field, I thought
I had made myself perfectly clear.
318
00:33:24,121 --> 00:33:26,136
I asked to be left alone.
319
00:33:26,137 --> 00:33:28,156
My apologies, milady
320
00:33:28,157 --> 00:33:31,176
Sir Clifford has asked me to inform
you not to leave the house.
321
00:33:31,177 --> 00:33:35,148
In the event of fluid, Your Ladyship
will be required immediately.
322
00:33:35,149 --> 00:33:36,161
Yes.
323
00:34:07,113 --> 00:34:10,125
Begging your pardon, Milady,
but you've not eaten.
324
00:34:11,129 --> 00:34:13,124
I was worried you might catch cold.
325
00:34:13,125 --> 00:34:15,172
Thank you, Mrs Betts,
that's most kind.
326
00:34:15,173 --> 00:34:17,172
Will that be all, Milady?
327
00:34:17,173 --> 00:34:19,112
Yes, yes.
328
00:34:19,113 --> 00:34:20,169
Very good, milady
329
00:34:35,165 --> 00:34:37,184
I order this obscenity to
stop at once!
330
00:34:37,185 --> 00:34:39,121
You will leave this minute!
331
00:34:40,201 --> 00:34:43,104
Your equipment will be sent on.
332
00:34:43,105 --> 00:34:44,133
Ssh.
333
00:34:48,125 --> 00:34:49,156
That will be all, Bolton.
334
00:34:49,157 --> 00:34:50,189
Very good, milady
335
00:34:58,189 --> 00:35:00,145
I tried.
336
00:35:56,189 --> 00:35:58,125
Are there chicks?
337
00:36:00,121 --> 00:36:03,105
36 so far. Not bad.
338
00:36:05,141 --> 00:36:06,161
Can I see?
339
00:36:17,109 --> 00:36:19,177
Pure, sparky, fearless new life.
340
00:36:23,141 --> 00:36:25,129
I'd love to touch one.
341
00:36:31,121 --> 00:36:32,148
Oooh!
342
00:36:32,149 --> 00:36:35,169
Yeah, reckon I'm a bit
more thick-skinned.
343
00:36:47,173 --> 00:36:48,193
Hello.
344
00:36:52,181 --> 00:36:54,153
Reckon he's took you for his mother.
345
00:37:04,129 --> 00:37:05,197
Milady, I meant no...
346
00:38:24,193 --> 00:38:26,145
You don't appear a coward.
347
00:38:28,113 --> 00:38:30,141
There's things I rightfully fear.
348
00:38:33,173 --> 00:38:35,117
Are you afraid now?
349
00:38:37,125 --> 00:38:38,129
Yes.
350
00:38:41,113 --> 00:38:42,189
Of me?
351
00:38:44,185 --> 00:38:45,201
Not you.
352
00:38:48,173 --> 00:38:50,113
The world in you.
353
00:38:55,185 --> 00:38:57,125
Don't be.
354
00:41:28,201 --> 00:41:30,149
I'll walk no further.
355
00:41:33,193 --> 00:41:35,148
You aren't sorry, are you?
356
00:41:35,149 --> 00:41:36,165
No.
357
00:41:39,129 --> 00:41:40,133
What, then?
358
00:41:43,117 --> 00:41:44,137
I...
359
00:41:46,201 --> 00:41:48,157
I thought I'd done with it all.
360
00:41:50,125 --> 00:41:51,129
With what?
361
00:41:53,161 --> 00:41:54,177
Life.
362
00:43:19,165 --> 00:43:24,160
I do beg Your Ladyship's pardon,
only I do love to see the flowers.
363
00:43:24,161 --> 00:43:26,145
Quite all right, Bolton.
364
00:43:27,189 --> 00:43:29,125
Very good, milady.
365
00:43:35,133 --> 00:43:38,108
The gardens will be a rare treat
when full in bloom, milady.
366
00:43:38,109 --> 00:43:40,121
Hmm, they will.
367
00:43:48,137 --> 00:43:49,193
Tell me...
368
00:43:51,165 --> 00:43:54,137
...is it many years
since you lost your husband?
369
00:43:58,109 --> 00:44:00,185
Six this coming October, milady.
370
00:44:03,109 --> 00:44:05,121
Since they brought him home.
371
00:44:08,117 --> 00:44:09,169
May I ask?
372
00:44:11,153 --> 00:44:15,117
An explosion, down the pit.
373
00:44:20,121 --> 00:44:21,173
I'm very sorry.
374
00:44:25,113 --> 00:44:27,113
He looked so quiet when he was dead.
375
00:44:30,145 --> 00:44:31,173
As if he'd got free.
376
00:44:35,169 --> 00:44:37,157
He was such a nice-looking lad.
377
00:44:40,113 --> 00:44:43,165
It just broke my heart to see him
so still and pure-looking, as...
378
00:44:45,169 --> 00:44:47,141
...as if he'd wanted to die.
379
00:44:49,145 --> 00:44:50,193
But it was the pit.
380
00:44:52,153 --> 00:44:54,125
He didn't want to leave you.
381
00:44:55,189 --> 00:44:58,105
No, that was only my silly cry.
382
00:44:59,145 --> 00:45:05,105
And I kept expecting him back,
especially at night.
383
00:45:06,105 --> 00:45:08,137
All I wanted was to feel him
there with me.
384
00:45:10,145 --> 00:45:11,169
Warm.
385
00:45:14,161 --> 00:45:15,181
The touch of him.
386
00:45:17,125 --> 00:45:19,133
That's it, milady.
387
00:45:20,173 --> 00:45:22,109
The touch of him.
388
00:45:24,125 --> 00:45:25,149
I feel it to this day.
389
00:45:28,169 --> 00:45:31,121
How can a touch last so long...
390
00:45:32,133 --> 00:45:36,104
...that you can still feel him
391
00:45:36,105 --> 00:45:37,176
after all these years?
392
00:45:37,177 --> 00:45:39,200
Oh, milady, it lasts.
393
00:45:39,201 --> 00:45:42,121
Once you've got a man in your blood.
394
00:45:45,149 --> 00:45:47,181
I search for it still, that touch.
395
00:45:51,153 --> 00:45:53,157
But it's only Ted I find.
396
00:45:56,133 --> 00:45:57,137
Only him.
397
00:47:25,105 --> 00:47:27,116
I thought you weren't
coming back to me.
398
00:47:27,117 --> 00:47:28,176
Thought I were alone again.
399
00:47:28,177 --> 00:47:31,189
No, never. Never.
400
00:48:15,121 --> 00:48:17,168
I shan't take dessert,
thank you, Field.
401
00:48:17,169 --> 00:48:19,109
Very good, milady.
402
00:48:20,197 --> 00:48:23,160
Sir Clifford and I would like to
be alone for a while.
403
00:48:23,161 --> 00:48:27,105
Very good. Sir, milady.
404
00:48:33,129 --> 00:48:34,209
Something the matter, dear?
405
00:48:36,177 --> 00:48:40,161
It's our great sorrow,
the absence of a child.
406
00:48:43,117 --> 00:48:48,124
It's my fault, this yearning I've
stirred up in you,
407
00:48:48,125 --> 00:48:51,140
all my vain fault in raising
the subject of siring an heir.
408
00:48:51,141 --> 00:48:53,117
It's not your fault at all.
409
00:48:55,137 --> 00:48:59,128
We agree,
marriage is as much in the mind.
410
00:48:59,129 --> 00:49:03,117
Ours transcends the limitations
of the body and is eternal.
411
00:49:04,161 --> 00:49:05,196
This is our life.
412
00:49:05,197 --> 00:49:10,152
Precisely. Sexual connections
pass like the mating of birds.
413
00:49:10,153 --> 00:49:12,144
It's the living
together from day to day,
414
00:49:12,145 --> 00:49:16,177
not the... sleeping together
once or twice.
415
00:49:24,161 --> 00:49:26,201
Time goes on as the clock does.
416
00:49:29,109 --> 00:49:31,153
Half past one instead of
half past 12.
417
00:49:39,117 --> 00:49:43,109
It's been some time since we've
entertained. We should make amends.
418
00:49:47,177 --> 00:49:49,200
I should like to see my sister.
419
00:49:49,201 --> 00:49:51,173
Well, then, it's agreed.
420
00:49:52,181 --> 00:49:54,121
Thank you, darling.
421
00:50:08,197 --> 00:50:11,180
It was the most uneventful journey.
422
00:50:11,181 --> 00:50:15,188
That's your way of saying we live in
an unfashionable corner of the land.
423
00:50:15,189 --> 00:50:19,116
Ah, but it appears that country
living has agreed with you at last.
424
00:50:19,117 --> 00:50:22,161
Hmm. Perhaps that. Thank you,
Travis. Thank you, Louisa.
425
00:50:23,181 --> 00:50:24,185
Perhaps not.
426
00:50:25,201 --> 00:50:27,165
Connie, do tell.
427
00:50:28,169 --> 00:50:30,108
I can't.
428
00:50:30,109 --> 00:50:31,188
You have a lover.
429
00:50:31,189 --> 00:50:32,193
Sssh!
430
00:50:33,197 --> 00:50:36,132
It's only to be expected.
Hilda!
431
00:50:36,133 --> 00:50:39,176
I hear Clifford has become totally
absorbed in coal mining.
432
00:50:39,177 --> 00:50:43,164
You can't expect that to be
sufficient fire.
433
00:50:43,165 --> 00:50:44,168
Hilda.
434
00:50:44,169 --> 00:50:45,201
You haven't denied it.
435
00:50:50,157 --> 00:50:55,180
Promise not to tell.
Cross your heart.
436
00:50:55,181 --> 00:50:58,172
You do. You do, who is it?
Promise?
437
00:50:58,173 --> 00:50:59,177
I promise.
438
00:51:01,189 --> 00:51:04,176
You must swear not to tell a soul.
439
00:51:04,177 --> 00:51:05,201
Connie!
440
00:51:11,185 --> 00:51:13,141
Clifford's gamekeeper.
441
00:51:20,133 --> 00:51:22,133
Hilda, you should see your face!
442
00:51:25,181 --> 00:51:29,185
Oh, Connie, like an absolute ninny
I believed every word!
443
00:51:39,113 --> 00:51:40,185
Reverend and Mrs Massey.
444
00:51:43,201 --> 00:51:45,145
Thank you...
445
00:51:46,145 --> 00:51:49,113
Captain and Mrs Hepburn.
446
00:51:52,185 --> 00:51:55,113
Mr Duncan Forbes.
447
00:51:56,149 --> 00:51:59,168
Sorry, excuse me. Duncan!
448
00:51:59,169 --> 00:52:04,136
Don't look so surprised, Connie,
you did send me an invitation.
449
00:52:04,137 --> 00:52:05,172
Look at you!
450
00:52:05,173 --> 00:52:09,116
A quantity of my newly developed
coal would yield more energy
451
00:52:09,117 --> 00:52:13,128
than the same quantity of
a common or garden variety.
452
00:52:13,129 --> 00:52:16,176
One would hope as much as 20%.
453
00:52:16,177 --> 00:52:18,153
Squire Leslie Winton.
454
00:52:20,169 --> 00:52:23,148
It all works by developing a form
of coal that burns at
455
00:52:23,149 --> 00:52:24,172
a higher temperature.
456
00:52:24,173 --> 00:52:27,192
My word, Clifford, didn't God make
fire hot enough for you?
457
00:52:27,193 --> 00:52:31,172
It's fascinating.
Isn't it fascinating, darling?
458
00:52:31,173 --> 00:52:34,193
Good evening, Squire Winton.
How do you do?
459
00:52:37,121 --> 00:52:38,184
I trust all is well, sir?
460
00:52:38,185 --> 00:52:39,189
Yes, thank you.
461
00:52:41,201 --> 00:52:44,129
I think it might be time for me
to retire.
462
00:52:45,185 --> 00:52:47,136
So early?
463
00:52:47,137 --> 00:52:49,140
I'm very tired, darling.
464
00:52:49,141 --> 00:52:52,121
But please don't feel you have to
withdraw on my account.
465
00:52:53,141 --> 00:52:54,156
Goodnight, Hilda.
466
00:52:54,157 --> 00:52:55,185
Goodnight, Clifford.
467
00:53:08,121 --> 00:53:12,165
We must dance immediately, as I am
no longer sober enough to stand.
468
00:53:22,125 --> 00:53:24,173
I always wondered why you
chose Clifford.
469
00:53:26,133 --> 00:53:28,137
Chose him over you, you mean.
470
00:53:29,157 --> 00:53:30,161
Was it the title?
471
00:53:31,161 --> 00:53:35,137
Clifford wasn't a baronet when
I fell for him, his late father was.
472
00:53:36,197 --> 00:53:40,152
You could have had any man,
Constance.
473
00:53:40,153 --> 00:53:43,128
And I must have taken
leave of my senses to marry the most
474
00:53:43,129 --> 00:53:44,141
dashing one of all.
475
00:53:46,133 --> 00:53:50,129
I hope circumstances don't force
you into becoming a demivierge.
476
00:53:52,189 --> 00:53:55,117
No doubt water needn't
be as wet as it is.
477
00:53:56,141 --> 00:53:59,125
It overdoes it, in wetness.
But there it is.
478
00:54:06,181 --> 00:54:10,157
Begging your pardon, sir, milady,
guests are rising.
479
00:54:13,121 --> 00:54:15,176
Duncan must have a heavy head
this morning.
480
00:54:15,177 --> 00:54:18,144
Mr Forbes won't be joining us
for breakfast.
481
00:54:18,145 --> 00:54:19,176
No?
482
00:54:19,177 --> 00:54:23,104
Duncan had to catch the first train
home, pressing business engagement.
483
00:54:23,105 --> 00:54:24,188
We'll come through in a moment.
484
00:54:24,189 --> 00:54:26,169
Very good, sir.
485
00:54:37,173 --> 00:54:43,153
Er, it's the child that matters,
isn't it, darling?
486
00:54:45,129 --> 00:54:46,144
Clifford?
487
00:54:46,145 --> 00:54:51,161
What I mean is... not the man
so much?
488
00:54:53,177 --> 00:54:58,109
Don't worry, Clifford, I've
understood your meaning exactly.
489
00:55:02,201 --> 00:55:05,132
Leave us! Shut the door.
490
00:55:05,133 --> 00:55:06,172
Constance, please, I...
491
00:55:06,173 --> 00:55:08,160
You plotted Duncan's invitation!
492
00:55:08,161 --> 00:55:10,104
I was thinking only of you.
493
00:55:10,105 --> 00:55:12,104
Of me?! Naturally!
494
00:55:12,105 --> 00:55:14,120
To save you the embarrassment
of having to parade
495
00:55:14,121 --> 00:55:15,196
the sex thing like a continental.
496
00:55:15,197 --> 00:55:19,116
Perhaps you interviewed candidates?
Sought references!
497
00:55:19,117 --> 00:55:21,128
Duncan was utterly
innocent of the scheme.
498
00:55:21,129 --> 00:55:23,172
It's plainly obvious the poor
chap adores you.
499
00:55:23,173 --> 00:55:26,108
He's good-looking,
intelligent, well-bred.
500
00:55:26,109 --> 00:55:28,188
Naturally I assumed you'd regard him
as the right sort.
501
00:55:28,189 --> 00:55:30,176
You regard him as the right sort.
502
00:55:30,177 --> 00:55:32,180
The deed has to be done by someone!
503
00:55:32,181 --> 00:55:35,188
You make it sound like pulling
a tooth.
504
00:55:35,189 --> 00:55:38,184
I mean only that the man
doesn't matter.
505
00:55:38,185 --> 00:55:40,181
Only the creation of our child.
506
00:55:42,109 --> 00:55:45,200
Clifford, you appal me
that you would humiliate me thus!
507
00:55:45,201 --> 00:55:49,116
I crawl upon my belly,
Lady Chatterley, to avert my eyes,
508
00:55:49,117 --> 00:55:52,160
while under my own roof another man
would perform on my wife
509
00:55:52,161 --> 00:55:54,196
the act God has stolen from me!
510
00:55:54,197 --> 00:55:56,157
The humiliation is mine!
511
00:55:58,193 --> 00:56:00,157
I must have an heir!
512
00:56:14,145 --> 00:56:19,133
You have the nicest behind
of any a woman.
513
00:56:20,161 --> 00:56:24,148
The nicest tail of any a lass.
514
00:56:24,149 --> 00:56:30,165
You've got a real soft, sloping
bottom that a man loves in his guts.
515
00:56:33,109 --> 00:56:35,121
It's a bottom that could
hold the world up.
516
00:56:52,105 --> 00:56:54,112
How lovely your hair is there.
517
00:56:54,113 --> 00:56:56,133
That's John Thomas's hair, not mine.
518
00:56:59,157 --> 00:57:02,152
Isn't he somehow lovely?
519
00:57:02,153 --> 00:57:05,165
So on his own and so...
520
00:57:06,197 --> 00:57:08,165
...strange.
521
00:57:11,169 --> 00:57:13,189
He's got his root in my soul,
he has.
522
00:57:15,129 --> 00:57:19,185
He's not only yours. He's mine too.
523
00:57:21,109 --> 00:57:24,140
I'll allow,
there's worse jobs on this estate!
524
00:57:24,141 --> 00:57:28,169
Hey, you've got me in trouble again,
yeah, but he's come up smiling.
525
00:57:29,193 --> 00:57:32,153
Speak up, lad,
her ladyship can't hear thee.
526
00:57:34,133 --> 00:57:39,113
"Open the gates, milady,
as John Thomas may come in."
527
00:57:56,185 --> 00:57:59,105
It was no-one, come back to bed.
528
00:58:00,157 --> 00:58:04,177
Won't folks be thinking summat,
you coming here day and night?
529
00:58:06,185 --> 00:58:07,189
No-one knows.
530
00:58:09,117 --> 00:58:13,137
The lady of the manor can't come
and go and people not notice.
531
00:58:15,177 --> 00:58:17,133
Really?
532
00:58:42,173 --> 00:58:45,136
I'd best not call you milady, then.
533
00:58:45,137 --> 00:58:47,112
Why would you?
534
00:58:47,113 --> 00:58:51,120
I'm Connie Reid from
Tevershall village, born and bred.
535
00:58:51,121 --> 00:58:54,112
Happen you're a long way from home,
Connie.
536
00:58:54,113 --> 00:58:55,184
First time at Statutes?
537
00:58:55,185 --> 00:58:58,141
I should welcome a guide to
the attractions.
538
00:59:12,165 --> 00:59:14,144
Move your arse!
539
00:59:14,145 --> 00:59:17,161
Oh. The nerve! I should like to
teach them some manners.
540
00:59:19,193 --> 00:59:21,129
On you go, then.
541
00:59:22,169 --> 00:59:23,173
You enjoyed that.
542
00:59:25,105 --> 00:59:27,120
It's how the other half live.
543
00:59:27,121 --> 00:59:28,481
Though I can't say it's enjoyable.
544
00:59:30,137 --> 00:59:33,124
But you're enjoying my being
taught a lesson.
545
00:59:33,125 --> 00:59:35,200
Oh, there's a lesson in it, aye.
546
00:59:35,201 --> 00:59:38,200
You can either be
Connie Reid of Tevershall village,
547
00:59:38,201 --> 00:59:40,168
or you can be Lady Chatterley.
548
00:59:40,169 --> 00:59:41,193
But you can't be both.
549
00:59:56,145 --> 00:59:58,121
Stand by, milady.
550
01:00:02,201 --> 01:00:06,129
Ah, step right up, sir.
Someone's feeling strong.
551
01:00:11,173 --> 01:00:13,105
Argh!
552
01:00:14,133 --> 01:00:15,169
You fat bastards!
553
01:00:26,125 --> 01:00:27,168
Is it always like this?
554
01:00:27,169 --> 01:00:29,157
Nah, no, that were a quiet night.
555
01:00:33,201 --> 01:00:36,109
You've never had one before,
have you?
556
01:00:38,125 --> 01:00:40,185
It's a sweet and a fruit.
557
01:00:43,113 --> 01:00:46,189
But I dare say there are those
who've remarked it can't be both.
558
01:01:46,137 --> 01:01:48,173
Clifford, darling, I have good news.
559
01:01:49,197 --> 01:01:51,173
I'm expecting a child.
560
01:01:58,161 --> 01:02:01,125
You have made me
the happiest man on earth.
561
01:02:03,137 --> 01:02:05,132
You're happy aren't you, darling?
562
01:02:05,133 --> 01:02:07,149
Very happy. Thank you, darling.
563
01:02:10,185 --> 01:02:12,141
And the man?
564
01:02:13,193 --> 01:02:18,109
You must rely on me to handle him
with sensitivity and propriety.
565
01:02:20,129 --> 01:02:21,149
Of course.
566
01:02:32,109 --> 01:02:34,120
Where are we going, darling?
567
01:02:34,121 --> 01:02:36,168
To inspect the pheasantry.
568
01:02:36,169 --> 01:02:39,117
I want to hear Mellors'
report on progress.
569
01:02:41,117 --> 01:02:43,121
We shouldn't disturb the birds.
570
01:02:44,153 --> 01:02:46,117
I'm sure they'll be fine.
571
01:03:29,181 --> 01:03:31,149
Coming, darling.
572
01:03:59,157 --> 01:04:01,125
Oh, dear, we're stuck.
573
01:04:02,129 --> 01:04:04,152
Mellors!
I'll fetch help from Wragby.
574
01:04:04,153 --> 01:04:06,196
Please, don't.
575
01:04:06,197 --> 01:04:09,125
It's, er, such a way.
576
01:04:12,153 --> 01:04:14,165
Has she gone wrong, Sir Clifford?
577
01:04:15,185 --> 01:04:18,105
I'd say that was stating
the obvious, wouldn't you?
578
01:04:24,125 --> 01:04:26,180
Well, there's nowt catching,
far as I can tell.
579
01:04:26,181 --> 01:04:29,140
Then, would you give her a push,
get her going?
580
01:04:29,141 --> 01:04:30,145
Sir.
581
01:04:44,121 --> 01:04:47,120
Ha-ha, see, she's doing it.
582
01:04:47,121 --> 01:04:48,168
Are you pushing?
583
01:04:48,169 --> 01:04:50,112
She won't do it without.
584
01:04:50,113 --> 01:04:51,156
I said only to set her going.
585
01:04:51,157 --> 01:04:53,157
Kindly let the machine do her work.
586
01:05:11,109 --> 01:05:12,269
Oh, for God's sake, Clifford!
587
01:05:14,133 --> 01:05:16,172
It is obvious that
I'm at everybody's mercy.
588
01:05:16,173 --> 01:05:17,196
Well, I'll push too.
589
01:05:17,197 --> 01:05:20,129
In your condition?
Don't be ridiculous.
590
01:05:42,181 --> 01:05:44,193
You mustn't, you'll hurt yourself.
591
01:05:48,153 --> 01:05:50,181
Please, Clifford,
he'll hurt himself.
592
01:05:56,161 --> 01:05:57,185
Mellors.
593
01:06:00,177 --> 01:06:02,184
Can't you see he's
intent on hurting himself?
594
01:06:02,185 --> 01:06:05,168
Let me run back to Wragby and fetch
Betts and Travis and the boy.
595
01:06:05,169 --> 01:06:08,160
I'd rather not have the whole world
entertained by my helplessness.
596
01:06:08,161 --> 01:06:11,156
Aye, sir, just a case of digging
in for the big push.
597
01:06:11,157 --> 01:06:13,197
Yeah, yes, indeed.
I'm most grateful.
598
01:06:16,145 --> 01:06:17,172
Clifford...
599
01:06:17,173 --> 01:06:19,116
The man says he's up to pushing.
600
01:06:19,117 --> 01:06:20,149
Do you want to kill him?
601
01:06:22,197 --> 01:06:25,181
Say it, damn you! Say you need help.
602
01:06:31,145 --> 01:06:32,173
Say it!
603
01:06:36,121 --> 01:06:39,165
Look, stand by, I'm going
to throttle-up again.
604
01:06:40,189 --> 01:06:43,192
Ha-ha, she's doing it!
Come along, Constance.
605
01:06:43,193 --> 01:06:45,185
I'm forever in your debt, Mellors.
606
01:06:48,181 --> 01:06:49,201
Oliver...
607
01:06:51,177 --> 01:06:54,109
Constance, darling,
aren't you coming?
608
01:06:59,149 --> 01:07:02,196
Why would you allow such
an abominable spectacle?
609
01:07:02,197 --> 01:07:05,180
The man was doing his duty
by sparing his master's humiliation.
610
01:07:05,181 --> 01:07:07,184
Because your precious
machine broke down!
611
01:07:07,185 --> 01:07:09,140
Would you have rather Betts, Travis
612
01:07:09,141 --> 01:07:11,140
and the whole world
witness my helplessness?
613
01:07:11,141 --> 01:07:13,188
He made himself sick
and you encouraged him.
614
01:07:13,189 --> 01:07:15,185
You should be ashamed.
I am.
615
01:07:20,197 --> 01:07:23,129
Go home and send for a doctor.
616
01:07:42,145 --> 01:07:44,145
Oh, Lord, what has he done to you?
617
01:07:48,129 --> 01:07:49,188
I did it to myself.
618
01:07:49,189 --> 01:07:52,201
I'll not be babied, soon enough
you'll have a real one for that.
619
01:07:59,169 --> 01:08:01,165
I wanted to tell you, but...
620
01:08:04,153 --> 01:08:06,148
I feared the baby would make
for the end,
621
01:08:06,149 --> 01:08:08,145
I didn't, I didn't know what to do.
622
01:08:11,129 --> 01:08:14,169
Is that why you wanted me, then?
To have a child?
623
01:08:15,201 --> 01:08:19,113
Did I seem of good enough stock, as
you'd consider a horse for a stud?
624
01:08:21,117 --> 01:08:25,105
I felt for you what I've never felt.
625
01:08:27,117 --> 01:08:30,185
Heaven knows, it would have been
simpler if you'd not been...
626
01:08:32,117 --> 01:08:35,108
Say it! Say it!
627
01:08:35,109 --> 01:08:37,128
Simpler if I'd not been a servant!
628
01:08:37,129 --> 01:08:40,180
To be commanded and Your Ladyship
has commanded a lover
629
01:08:40,181 --> 01:08:42,149
and commanded a baby!
630
01:08:52,109 --> 01:08:56,156
I wanted you for you, for us!
631
01:08:56,157 --> 01:08:59,184
Us? I went down pit at 12.
632
01:08:59,185 --> 01:09:01,196
That's what your kind do to
children,
633
01:09:01,197 --> 01:09:06,120
pack 'em off underground away from
light and nature and good things.
634
01:09:06,121 --> 01:09:09,120
And dust choked my lungs, then
for good measure they shipped me
635
01:09:09,121 --> 01:09:12,144
off to France, no doubt in the hope
of finishing me off!
636
01:09:12,145 --> 01:09:14,184
All while you were away
marrying for land and title.
637
01:09:14,185 --> 01:09:18,132
I married the man,
not the land and title.
638
01:09:18,133 --> 01:09:20,109
Well, go back to him, then!
639
01:09:25,189 --> 01:09:29,108
Go and put your little
baronet in Wragby.
640
01:09:29,109 --> 01:09:30,121
No.
641
01:09:34,121 --> 01:09:35,192
I want you.
642
01:09:35,193 --> 01:09:39,161
How can it be, woman? How can it be?
643
01:09:51,197 --> 01:09:53,133
It can't.
644
01:09:54,193 --> 01:09:56,133
It will never be.
645
01:10:18,201 --> 01:10:23,109
Constance, darling, please.
Constance?
646
01:10:24,117 --> 01:10:25,197
Darling, please, let me in.
647
01:10:27,153 --> 01:10:29,109
I, I must come in.
648
01:10:34,161 --> 01:10:37,173
My darling, you have me
out of my mind with worry...
649
01:10:39,113 --> 01:10:40,117
The baby.
650
01:10:41,121 --> 01:10:42,145
The baby is well.
651
01:10:45,137 --> 01:10:47,117
Then, then all is well.
652
01:10:49,185 --> 01:10:51,173
I do understand, my darling.
653
01:10:53,141 --> 01:10:54,161
Do you?
654
01:10:56,185 --> 01:10:59,172
It's quite clear to me
that there has been
655
01:10:59,173 --> 01:11:03,105
some unseemliness involving
the man you appointed.
656
01:11:07,129 --> 01:11:08,193
Just give me some time.
657
01:11:13,169 --> 01:11:18,109
Darling, we shouldn't delay
a formal announcement.
658
01:11:19,129 --> 01:11:24,157
The longer we leave it, the greater
the opportunity for speculation.
659
01:11:28,121 --> 01:11:29,161
Yes?
660
01:11:43,173 --> 01:11:46,180
Am I to turn down Her Ladyship's bed,
Sir Clifford?
661
01:11:46,181 --> 01:11:48,120
Thank you, Mrs Betts,
662
01:11:48,121 --> 01:11:51,117
Lady Chatterley has
retired for the rest of the day.
663
01:12:57,105 --> 01:12:59,172
Is it too early to ask
if names have been considered yet?
664
01:12:59,173 --> 01:13:01,116
Far too early.
665
01:13:01,117 --> 01:13:02,124
If a boy...
666
01:13:02,125 --> 01:13:03,152
It will be.
667
01:13:03,153 --> 01:13:08,108
IF, then we favour Geoffrey,
after my dear father.
668
01:13:08,109 --> 01:13:12,200
And his middle name would naturally be
Malcolm, after my dear father-in-law.
669
01:13:12,201 --> 01:13:14,113
My apologies, sir.
670
01:13:16,109 --> 01:13:17,133
Thank you, Field.
671
01:13:18,193 --> 01:13:20,137
Hilda, come on!
672
01:13:21,173 --> 01:13:25,160
I hear great things concerning
Sir Clifford's power station...
673
01:13:25,161 --> 01:13:27,104
Yes. By the end of the year,
674
01:13:27,105 --> 01:13:30,152
he's hoping to supply electricity to
half the homes in the county.
675
01:13:30,153 --> 01:13:32,148
Please excuse me a short while.
676
01:13:32,149 --> 01:13:34,201
I have an urgent business matter.
677
01:13:43,149 --> 01:13:46,153
I hope this is indeed
a matter of extreme importance.
678
01:13:50,129 --> 01:13:52,157
I found it in the gamekeeper's
cottage.
679
01:14:06,197 --> 01:14:09,105
Constance Stewart Reid.
680
01:14:11,173 --> 01:14:14,137
They're Lady Chatterley's
initials as was, aren't they?
681
01:14:16,189 --> 01:14:18,152
Yes.
682
01:14:18,153 --> 01:14:21,161
A Tevershall baby in
the Wragby cradle.
683
01:14:23,145 --> 01:14:25,117
The scandal of it.
684
01:14:26,073 --> 01:14:27,192
What on earth do you mean?
685
01:14:27,193 --> 01:14:29,165
It's plain as day.
686
01:14:31,137 --> 01:14:36,193
Lady Chatterley's lover,
and father to her child...
687
01:14:40,133 --> 01:14:42,152
...is Oliver Mellors.
688
01:14:42,153 --> 01:14:46,188
How dare you bring this foul
profanity into my house!?
689
01:14:46,189 --> 01:14:48,128
How dare I?
690
01:14:48,129 --> 01:14:50,144
Well, because I'm of the kind
only to be used
691
01:14:50,145 --> 01:14:52,124
and discarded as your kind pleases!
692
01:14:52,125 --> 01:14:53,180
Get out of my way, please!
693
01:14:53,181 --> 01:14:58,116
My Ted, sent down the pit and killed
there, working for the Chatterleys.
694
01:14:58,117 --> 01:15:01,132
Betts! Then them trying to make out
it was his own fault,
695
01:15:01,133 --> 01:15:04,156
so their compensation was only
300 pound!
696
01:15:04,157 --> 01:15:07,144
But they wouldn't let me have
the money down,
697
01:15:07,145 --> 01:15:14,141
so as I could start up a little shop
or, or something of my own.
698
01:15:16,137 --> 01:15:21,140
They said no doubt I'd squander it,
perhaps in drink!
699
01:15:21,141 --> 01:15:28,120
So I had to draw it 30 shilling
a week, going every Monday morning,
700
01:15:28,121 --> 01:15:31,201
standing there
a couple of hours waiting my turn.
701
01:15:36,185 --> 01:15:43,197
If you feel one shred
of the humiliation I have felt...
702
01:15:47,105 --> 01:15:49,185
...well, you'll have
the punishment you deserve.
703
01:16:08,197 --> 01:16:10,152
Milady.
704
01:16:10,153 --> 01:16:11,196
Have you seen my husband?
705
01:16:11,197 --> 01:16:15,173
Sir Clifford required
a breath of fresh air, milady.
706
01:16:24,125 --> 01:16:28,137
There you are. I was worried.
707
01:16:33,113 --> 01:16:34,193
The cataclysm has happened.
708
01:16:36,121 --> 01:16:39,113
We are among the ruins,
the roof brought down.
709
01:16:41,141 --> 01:16:43,161
Of your making, Lady Chatterley.
710
01:16:46,133 --> 01:16:50,201
We've got to live, no matter how
many skies have fallen.
711
01:16:55,189 --> 01:16:57,120
Clifford, I...
712
01:16:57,121 --> 01:16:59,144
Get away. Get away.
713
01:16:59,145 --> 01:17:00,157
Get away from me!
714
01:17:23,177 --> 01:17:26,188
The car will take
you off the estate.
715
01:17:26,189 --> 01:17:29,196
The rest of your things will be
sent on.
716
01:17:29,197 --> 01:17:32,109
May I have a moment in private,
Betts?
717
01:17:33,129 --> 01:17:34,161
Yes, milady.
718
01:17:38,197 --> 01:17:40,121
Who told you?
719
01:17:43,117 --> 01:17:44,176
I asked you a question.
720
01:17:44,177 --> 01:17:46,189
I didn't need telling,
it was brazen.
721
01:17:48,105 --> 01:17:49,189
You had your way.
722
01:17:51,149 --> 01:17:53,185
No doubt he served your purpose.
723
01:17:56,177 --> 01:17:58,152
What did Oliver Mellors say to you?
724
01:17:58,153 --> 01:17:59,200
Nothing.
725
01:17:59,201 --> 01:18:02,141
He's never said a word against you
as long as he's lived.
726
01:18:15,197 --> 01:18:17,149
But, milady...
727
01:18:20,177 --> 01:18:21,201
...you care for him?
728
01:18:27,197 --> 01:18:32,105
I love him. I love him.
729
01:18:33,185 --> 01:18:36,105
I love him with all my heart.
730
01:18:43,117 --> 01:18:45,192
Oh, milady, what have I done?
What have I done, milady?
731
01:18:45,193 --> 01:18:46,197
I'm sorry.
732
01:18:48,201 --> 01:18:51,169
You must go to him quickly,
before it's too late.
733
01:18:53,113 --> 01:18:54,137
Too late?
734
01:18:56,177 --> 01:18:58,132
Word travels fast.
735
01:18:58,133 --> 01:19:01,133
He'll have flit already,
if he knows what's good for him.
736
01:19:11,109 --> 01:19:12,133
Oliver?
737
01:19:14,109 --> 01:19:15,129
Oliver?
738
01:20:01,169 --> 01:20:02,201
Oliver!
739
01:20:08,185 --> 01:20:11,172
I'd best be away low afore
half of Nottinghamshire's down here
740
01:20:11,173 --> 01:20:13,120
with shotguns.
741
01:20:13,121 --> 01:20:15,121
I can protect you. How?
742
01:20:18,121 --> 01:20:19,200
If we're together.
743
01:20:19,201 --> 01:20:21,169
I've no Wragby to offer.
744
01:20:23,141 --> 01:20:25,149
But you've put a child into me.
745
01:20:26,197 --> 01:20:30,157
Be tender to it and that will mean
much more than Wragby.
746
01:20:33,173 --> 01:20:36,124
I've a fear of putting
children in the world.
747
01:20:36,125 --> 01:20:39,181
The world that's coming,
this machine world with machine men.
748
01:20:41,197 --> 01:20:43,184
So you do want this to end?
749
01:20:43,185 --> 01:20:45,133
Everything ends.
750
01:20:47,109 --> 01:20:49,145
No. You've just given up!
751
01:20:59,109 --> 01:21:02,185
Wait! Connie, wait!
752
01:21:04,149 --> 01:21:10,112
Why? Why?!
Why don't you believe in us?
753
01:21:10,113 --> 01:21:11,148
I do.
754
01:21:11,149 --> 01:21:14,104
Do you? You never said it.
755
01:21:14,105 --> 01:21:17,124
I've said it an 'undred
times inside you.
756
01:21:17,125 --> 01:21:19,148
I need to hear it!
757
01:21:19,149 --> 01:21:22,116
But you want the talk after that
makes it all to be something
758
01:21:22,117 --> 01:21:23,153
grand and mysterious.
759
01:21:25,109 --> 01:21:26,137
It is.
760
01:21:29,173 --> 01:21:30,201
At least to me.
761
01:21:32,125 --> 01:21:36,145
This, this rare and...
762
01:21:37,177 --> 01:21:41,173
...sacred and fragile
thing that we are.
763
01:21:51,189 --> 01:21:53,161
I want to be with you.
764
01:21:55,185 --> 01:21:58,176
I want to be with you in heart
765
01:21:58,177 --> 01:22:00,172
and belly
766
01:22:00,173 --> 01:22:02,125
and cock.
767
01:22:05,153 --> 01:22:08,113
It heals it all up that
I can go into you.
768
01:22:13,189 --> 01:22:18,185
And I love you for opening to me,
in my bed...
769
01:22:22,141 --> 01:22:24,193
...wider than you ever thought
you would.
770
01:22:30,177 --> 01:22:34,141
And that's the truth
of the world, to me.
771
01:23:20,133 --> 01:23:23,189
You took two vows, Lady Chatterley.
772
01:23:25,149 --> 01:23:29,184
The first of marriage,
the second to conceive an heir
773
01:23:29,185 --> 01:23:31,157
and not let it come between us.
774
01:23:36,113 --> 01:23:38,113
Life has turned a new
face on it all.
775
01:23:39,169 --> 01:23:43,125
And for what do you want to go
back on everything?
776
01:23:47,149 --> 01:23:49,137
Love.
777
01:23:56,105 --> 01:24:02,108
It is as bitter as death to me
to have the order of life smashed,
778
01:24:02,109 --> 01:24:04,129
just for some feeling of yours.
779
01:24:05,185 --> 01:24:08,157
I know better than to seek
understanding.
780
01:24:10,193 --> 01:24:12,149
I seek only divorce.
781
01:24:15,169 --> 01:24:19,117
You, do you mean to say that you
would marry him?
782
01:24:21,109 --> 01:24:22,137
Yes.
783
01:24:24,149 --> 01:24:26,116
Bring him to me.
784
01:24:26,117 --> 01:24:28,117
Clifford...
Bring him to me!
785
01:24:47,145 --> 01:24:50,112
You have broken the holy
order of things as certainly as
786
01:24:50,113 --> 01:24:51,196
if she'd lain with an ape.
787
01:24:51,197 --> 01:24:54,116
You ought to be
wiped off the face of the earth.
788
01:24:54,117 --> 01:24:57,196
Your so-called ruling class is
the mingiest set of ladylike
789
01:24:57,197 --> 01:24:59,196
snipe ever invented.
790
01:24:59,197 --> 01:25:03,140
A generation of fops
and cowards with half a ball each.
791
01:25:03,141 --> 01:25:06,108
You lost yours in France, man,
at least you got out
792
01:25:06,109 --> 01:25:08,196
with your life, unlike most you
ordered into the teeth of the enemy.
793
01:25:08,197 --> 01:25:12,116
We were more likely to fall
in battle than the ordinary man.
794
01:25:12,117 --> 01:25:15,180
England's finest sons,
her future rulers, gone.
795
01:25:15,181 --> 01:25:18,141
And, and who takes their place?
Ha, you?!
796
01:25:19,193 --> 01:25:21,124
Your offspring?!
797
01:25:21,125 --> 01:25:22,197
Me and my sort, aye.
798
01:25:26,165 --> 01:25:28,196
You've not even the guts
to remember me.
799
01:25:28,197 --> 01:25:30,156
Remember you?
800
01:25:30,157 --> 01:25:34,140
When you were laying wounded
and I stood over you.
801
01:25:34,141 --> 01:25:38,172
And the look I saw in your eyes then
is very like the one I see now.
802
01:25:38,173 --> 01:25:40,124
You long for the mortal wound,
803
01:25:40,125 --> 01:25:42,156
for someone to put you
out of your misery.
804
01:25:42,157 --> 01:25:44,200
You fear life more than you
fear death.
805
01:25:44,201 --> 01:25:46,128
What would you know?
806
01:25:46,129 --> 01:25:47,177
I would know.
807
01:25:53,125 --> 01:25:57,109
You will collect what's owing to you
and vacate my property at once.
808
01:25:58,141 --> 01:26:00,121
As for you, Lady Chatterley...
809
01:26:01,157 --> 01:26:04,136
...your child will never be
better than a bastard.
810
01:26:04,137 --> 01:26:07,112
Grant the divorce or God help me,
I'll...
811
01:26:07,113 --> 01:26:08,185
Oliver, please. Please.
812
01:26:23,169 --> 01:26:27,201
Once, to unburden me of you...
813
01:26:30,121 --> 01:26:32,149
...you were ready
to sacrifice your life.
814
01:26:39,165 --> 01:26:46,124
I believe there must still be
a part of the beautiful man
815
01:26:46,125 --> 01:26:50,189
I fell in love with capable of
one last act of sacrifice.
816
01:27:39,161 --> 01:27:42,145
Have your divorce,
Lady Chatterley. Have it.
817
01:27:44,105 --> 01:27:46,185
Take her, she's yours. And mine?
818
01:27:47,185 --> 01:27:49,113
Mine is the world.
819
01:28:27,520 --> 01:28:33,520
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
60311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.