All language subtitles for h-boncrap1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,386 --> 00:01:37,629
This is the one.
- Will you be paying in instalments?
2
00:01:37,806 --> 00:01:40,594
I'd rather just
put it in my pocket and run.
3
00:01:40,767 --> 00:01:44,135
But you probably have great security?
- You bet.
4
00:01:45,689 --> 00:01:46,929
Instalments it is.
5
00:02:29,608 --> 00:02:31,599
Okay, here goes.
6
00:02:33,779 --> 00:02:34,894
Hey, baby.
7
00:02:35,781 --> 00:02:38,694
We've been seeing each other
for a while now.
8
00:02:38,867 --> 00:02:42,735
And you mean everything to me.
9
00:02:42,913 --> 00:02:44,620
Without you...
10
00:02:44,790 --> 00:02:48,408
Well, this is just blah.
Other foot, other leg.
11
00:02:51,004 --> 00:02:53,871
Waiter. Waiter.
What, taking half a day?
12
00:02:54,007 --> 00:02:58,843
Am I getting anything wet in my gob soon
or should I lick dew from the leaves?
13
00:02:59,012 --> 00:03:02,596
Sorry, I only do the sunbeds.
That'll be five guilders, please.
14
00:03:02,766 --> 00:03:06,134
You're making me pay, you moron?
Are you tripping?
15
00:03:06,353 --> 00:03:09,391
Lady, you can pay
or move somewhere else.
16
00:03:09,564 --> 00:03:13,273
Listen up, crazy Turk.
This is an all-inclusive bracelet.
17
00:03:13,443 --> 00:03:17,152
I can go where I want,
lay down as I please and eat all I want.
18
00:03:17,364 --> 00:03:21,858
So get to work, Ali Baba.
- That's from a different resort.
19
00:03:23,787 --> 00:03:25,994
Shouldn't you be out hijacking a boat?
20
00:03:26,164 --> 00:03:30,078
My ancestors
put canals all over this island.
21
00:03:30,293 --> 00:03:34,878
If not for us, you'd still be in
the bushes, playing with oompa loompas.
22
00:03:35,006 --> 00:03:37,668
Stupid moron.
- Five guilders, lady.
23
00:03:37,843 --> 00:03:39,129
Fucking...
24
00:03:39,761 --> 00:03:41,251
Five guilders. Here we go.
25
00:03:41,430 --> 00:03:44,422
Just you wait, I'll have you. Here you go.
26
00:03:45,976 --> 00:03:48,638
Hello? Change, please.
- I'll be right back.
27
00:03:48,812 --> 00:03:53,852
I'll be right back, he says.
At night, through the window, I bet.
28
00:03:56,570 --> 00:03:59,688
We've been going out for a while now,
and you...
29
00:03:59,865 --> 00:04:02,732
You've made an honest man of me.
- Sweetie?
30
00:04:12,419 --> 00:04:15,832
We've been going out for a while now.
- Going out?
31
00:04:16,006 --> 00:04:20,125
Alright, we've been in a relationship
for a while now.
32
00:04:20,343 --> 00:04:22,960
And you mean a great deal to me.
33
00:04:23,138 --> 00:04:26,472
And I have...
- Look at that sunset.
34
00:04:26,641 --> 00:04:28,302
Gorgeous, isn't it?
35
00:04:28,477 --> 00:04:29,467
Hi.
36
00:04:30,687 --> 00:04:32,348
What?
37
00:04:34,024 --> 00:04:36,937
For a second there
I thought you were going to propose.
38
00:04:37,110 --> 00:04:38,475
What? Here?
- Yes.
39
00:04:38,653 --> 00:04:43,819
No, too much of a clichƩ. It's swarming
with brides here. I would never.
40
00:04:43,992 --> 00:04:47,735
You and marriage...
- What? Marriage is good, right?
41
00:04:48,747 --> 00:04:51,034
Marriage is for adults.
42
00:04:51,249 --> 00:04:54,332
People who marry, make certain promises.
43
00:04:54,503 --> 00:04:59,043
Not everything would be about you.
And you couldn't lie anymore.
44
00:04:59,257 --> 00:05:02,249
Name one lie. Just name one.
45
00:05:02,427 --> 00:05:05,260
That time we were
supposed to take a salsa class.
46
00:05:06,723 --> 00:05:08,839
What a shame you can't go.
47
00:05:09,017 --> 00:05:10,849
Feel better.
- Thanks.
48
00:05:11,019 --> 00:05:13,010
Any more drinks?
49
00:05:14,481 --> 00:05:19,351
Dushi, don't you see we're busy?
- What's that?
50
00:05:19,528 --> 00:05:21,644
Well, if that's all...
51
00:05:25,492 --> 00:05:28,826
Great, you didn't forget my birthday
after all.
52
00:05:28,995 --> 00:05:32,408
Forgot? Of course I didn't.
53
00:05:45,929 --> 00:05:50,969
It was a surprise party, just not
exclusively for you. But mostly for you.
54
00:05:51,101 --> 00:05:54,469
You're afraid to admit
that you forgot my birthday.
55
00:05:54,604 --> 00:05:59,440
I didn't forget your birthday.
- I don't want to talk about it anymore.
56
00:05:59,609 --> 00:06:01,941
Why are we even here?
- What?
57
00:06:02,070 --> 00:06:07,531
Why did you want to meet here?
- Because I wanted to spend time with you.
58
00:06:07,701 --> 00:06:11,069
With my prettiest ever girlfriend.
59
00:06:11,288 --> 00:06:15,327
I have a mega surprise for you later.
Truly mega.
60
00:06:18,169 --> 00:06:21,582
Hey, Norwin. You need to help me, bro.
- What is it?
61
00:06:21,756 --> 00:06:24,168
It all went wrong.
- With NoƩlla?
62
00:06:24,384 --> 00:06:26,591
Yeah, man. You need to...
63
00:06:30,265 --> 00:06:34,634
Do something. I'm coming over.
- I'll arrange something romantic.
64
00:06:50,285 --> 00:06:51,992
! met you there
65
00:06:53,955 --> 00:06:55,992
you were so shy
66
00:06:57,000 --> 00:06:59,662
Stop.
- For many days now
67
00:06:59,836 --> 00:07:00,826
Stop.
68
00:07:02,505 --> 00:07:04,462
What?
- Were you even listening?
69
00:07:04,633 --> 00:07:07,751
Where did you find them?
They're not even Mexican.
70
00:07:07,928 --> 00:07:11,717
I know. It's hard for you
to give all this up, right?
71
00:07:11,890 --> 00:07:14,928
The sun is perfect.
There's a band, balloons.
72
00:07:15,060 --> 00:07:18,849
You asked her dad's permission.
It'll work out.
73
00:07:18,980 --> 00:07:20,766
She'll say yes.
74
00:07:22,567 --> 00:07:23,932
What is it?
75
00:07:24,986 --> 00:07:28,399
You still haven't asked
her dad for her hand?
76
00:07:35,997 --> 00:07:39,535
Gentlemen,
please be very careful with that statue.
77
00:07:39,709 --> 00:07:43,543
What an amazing statue.
It'll take pride of place in the room.
78
00:07:43,713 --> 00:07:46,580
Where does this go?
- Over there, please.
79
00:07:46,758 --> 00:07:49,750
Some more media requests came in for you.
80
00:07:49,928 --> 00:07:51,885
Excuse me. Robertico?
81
00:07:52,013 --> 00:07:56,348
I wanted to ask you in person,
but due to the distance...
82
00:07:56,518 --> 00:07:58,100
Sure, sure.
83
00:07:58,311 --> 00:08:01,724
Ken, I love your daughter.
I want to make her happy.
84
00:08:01,898 --> 00:08:06,142
And so I ask you: May I please
have your daughter's hand in marriage?
85
00:08:08,571 --> 00:08:09,811
Ken.
86
00:08:09,990 --> 00:08:15,156
Ken?
87
00:08:18,248 --> 00:08:19,784
Well?
88
00:08:20,375 --> 00:08:24,289
No, he didn't say why.
Why do people have heart attacks?
89
00:08:24,462 --> 00:08:28,672
But sometimes they are caused by,
you know, something specific.
90
00:08:28,842 --> 00:08:32,676
You know what he's like. Too much stress.
- Alright, but he...
91
00:08:32,846 --> 00:08:37,966
He didn't say anything? Nothing specific?
Like, about me, or anything?
92
00:08:38,101 --> 00:08:42,140
No. For just this once,
this is not about you.
93
00:08:44,274 --> 00:08:47,687
I'd love to go,
but I can't leave right now.
94
00:08:47,861 --> 00:08:50,569
With the bar and everything. It's too
busy.
95
00:08:50,739 --> 00:08:55,028
It may be best if you go by yourself.
For your dad, you know.
96
00:08:55,243 --> 00:09:00,534
Why don't you just come out and say you
don't want to? Instead of always lying.
97
00:09:00,707 --> 00:09:05,042
Today is different, I swear.
I just can't explain right now.
98
00:09:05,253 --> 00:09:08,541
And I have other things on my mind.
- Honey...
99
00:09:08,715 --> 00:09:14,301
Maybe we should take some time apart
to figure out what we're doing here.
100
00:09:14,471 --> 00:09:17,429
What? What do you mean?
101
00:09:18,391 --> 00:09:20,257
A time-out.
102
00:09:21,269 --> 00:09:23,681
Time-out.
103
00:09:23,855 --> 00:09:25,971
I need to be alone for a while.
104
00:09:27,942 --> 00:09:30,274
I just don't want this anymore.
105
00:09:34,991 --> 00:09:36,447
NoƩlla, please.
106
00:09:41,372 --> 00:09:44,910
I want him castrated. All the way.
107
00:09:45,043 --> 00:09:47,159
What? Customized?
108
00:09:47,378 --> 00:09:51,042
If you know what I mean,
why mess with me? Get lost.
109
00:09:51,257 --> 00:09:56,969
I've never seen her so tense.
- You're tense? Have you seen me?
110
00:09:57,138 --> 00:10:03,009
I want it all customized.
All accessories. I want that print.
111
00:10:03,186 --> 00:10:07,976
And the horn.
And the crazy springs that go:
112
00:10:08,149 --> 00:10:10,891
And a dual exhaust. Chop chop.
113
00:10:11,027 --> 00:10:13,940
Miss.
- Sir.
114
00:10:14,072 --> 00:10:19,738
I paid 15.50. And for what?
Cold chicken. Flat cola. And limp fries.
115
00:10:19,911 --> 00:10:22,528
I'd say your fries have been limp
for a while now.
116
00:10:22,705 --> 00:10:28,792
Right, that's it. You've lost a customer.
That kind of behaviour belongs in a zoo.
117
00:10:31,881 --> 00:10:33,292
What did you just say?
118
00:10:35,552 --> 00:10:36,542
Honey.
119
00:10:37,387 --> 00:10:40,505
You're a barbarian.
You can't hit people with frying pans.
120
00:10:40,682 --> 00:10:42,013
Really?
121
00:10:43,434 --> 00:10:45,345
Sleep tight.
122
00:10:47,105 --> 00:10:49,096
Oh, is that funny?
- Yes.
123
00:10:49,315 --> 00:10:51,807
Does it make you laugh?
- Yes.
124
00:10:51,985 --> 00:10:54,852
Do you think I'm funny?
125
00:10:55,780 --> 00:10:56,941
Annoying.
126
00:10:58,575 --> 00:11:00,782
I miss her already.
127
00:11:00,952 --> 00:11:02,238
So call her.
128
00:11:05,331 --> 00:11:06,617
Okay, I'm calling.
129
00:11:06,791 --> 00:11:10,125
A time-out means keeping your distance.
130
00:11:10,336 --> 00:11:12,919
But there's an entire ocean between us.
131
00:11:14,549 --> 00:11:16,665
I was wondering, any news about your dad?
132
00:11:16,843 --> 00:11:21,132
Yes, he's recovering.
I'm taking over for him here.
133
00:11:21,347 --> 00:11:23,133
Dinner?
- Yes, please.
134
00:11:23,349 --> 00:11:25,636
Who was that?
- Christiaan.
135
00:11:25,810 --> 00:11:28,393
I don't know him.
- VVon Imhoff Rosenstern.
136
00:11:28,563 --> 00:11:33,683
Who is Christiaan van Imhoff Rosenstein?
- He helps my dad with the benefit.
137
00:11:33,860 --> 00:11:37,524
Why do you need to have dinner with him?
- I'll call tonight.
138
00:11:37,697 --> 00:11:39,313
NoƩlla, don't hang up.
139
00:11:40,700 --> 00:11:42,611
She just hung up.
140
00:11:42,785 --> 00:11:45,948
"Christiaan von Imhoff Rosenstern,
esquire.
141
00:11:46,039 --> 00:11:48,497
Founder,
Save an Underprivileged Child.'
142
00:11:48,666 --> 00:11:52,830
Probably some weird old dude.
- He has charisma.
143
00:11:53,004 --> 00:11:57,965
What do you mean? Like Humberto Tan?
Or like Prem Radhakishun?
144
00:11:58,134 --> 00:12:01,377
No, Humberto Tan, ten years ago.
145
00:12:01,554 --> 00:12:05,923
Look at him go with those puppies.
- Put that away, man.
146
00:12:06,059 --> 00:12:09,142
The white guys are muscling in on us.
147
00:12:09,354 --> 00:12:11,891
I'm telling you, chicks dig that shit.
148
00:12:12,023 --> 00:12:14,310
Shit.
- Yeah, you can say that again.
149
00:12:14,484 --> 00:12:18,227
All flights to the Netherlands are booked.
I need to get to NoƩlla.
150
00:12:18,404 --> 00:12:20,611
Stuart, right?
- Yes, thanks.
151
00:12:59,988 --> 00:13:04,949
She said yes, right? She said yes.
My nephew is getting married.
152
00:13:05,076 --> 00:13:08,114
Auntie? Something came up.
153
00:13:08,329 --> 00:13:10,787
What came up?
- Miss?
154
00:13:10,957 --> 00:13:15,576
Her dad had a heart attack.
- How does that affect the wedding?
155
00:13:15,753 --> 00:13:20,589
You're not marrying him.
The wedding needs to happen, okay?
156
00:13:20,758 --> 00:13:24,296
I swear to you, I've ordered a dress.
I got everything.
157
00:13:24,470 --> 00:13:30,261
I'm going to show up all Golden Globes.
158
00:13:33,813 --> 00:13:35,429
Miss?
159
00:13:35,606 --> 00:13:39,474
Sir, can't you see I'm on the phone?
160
00:13:40,153 --> 00:13:46,274
Miss, I'd like some mayonnaise.
-'Miss, I'd like some mayonnaise.'
161
00:13:46,451 --> 00:13:47,612
We're all out.
162
00:13:48,661 --> 00:13:50,402
I'm lodging a complaint.
163
00:13:52,915 --> 00:13:55,247
Listen. Can you hear that?
164
00:13:59,005 --> 00:14:01,872
That's the sound of: I couldn't care less.
165
00:14:02,008 --> 00:14:05,842
Auntie, could you send flowers
to the hospital from me?
166
00:14:06,012 --> 00:14:09,926
Flowers to the hospital?
What is this? A romantic TV-show?
167
00:14:10,058 --> 00:14:11,799
Please.
168
00:14:37,502 --> 00:14:40,335
Thank you for the flowers. Orbis et orba.
169
00:14:40,505 --> 00:14:42,587
I'm coming to get you.
170
00:14:42,757 --> 00:14:44,714
This is for all my dead friends.
171
00:14:53,059 --> 00:14:57,599
Mr Maduro, some flowers for you
from Mr Robertico.
172
00:15:02,443 --> 00:15:04,650
Rest in peace, dear Ria?
173
00:15:05,029 --> 00:15:07,737
Oh well, no need to put them in a vase.
174
00:15:11,661 --> 00:15:14,949
Christiaan.
Everything about you is big, right?
175
00:15:15,915 --> 00:15:22,753
Gosh, Ken. You gave us such a fright.
- No worries. We'll be back at it tomorrow.
176
00:15:22,922 --> 00:15:27,382
Listen, if you die, I'll have to run
the hotel. Just do as the doctor orders.
177
00:15:27,552 --> 00:15:29,168
Don't make such a...
178
00:15:29,387 --> 00:15:30,673
Dad.
179
00:15:32,056 --> 00:15:37,551
I'm taking over for you.
- I'm sure that won't be a problem.
180
00:16:01,085 --> 00:16:02,416
Good day, sir.
181
00:16:05,006 --> 00:16:07,748
My, oh my, oh my, oh my.
182
00:16:07,925 --> 00:16:11,964
Two minutes, 38 seconds.
I thought you people could run fast.
183
00:16:12,138 --> 00:16:14,049
Did you find it?
āWhat?
184
00:16:14,265 --> 00:16:17,098
The counter.
- Can I get you anything?
185
00:16:17,310 --> 00:16:19,722
It's becoming clear why they sent me here.
186
00:16:19,896 --> 00:16:23,389
Sent you? Who sent you?
187
00:16:23,566 --> 00:16:26,775
Are you from Immigration services?
- My name is Jos.
188
00:16:26,944 --> 00:16:31,859
The head office sent me. I'm an
efficiency manager. I solve problems.
189
00:16:31,991 --> 00:16:36,155
I get rid of vermin, so to speak.
- I didn't do anything.
190
00:16:36,370 --> 00:16:40,079
No. And that's the issue.
You guys don't do anything.
191
00:16:40,291 --> 00:16:41,998
Now listen up...
192
00:16:42,752 --> 00:16:44,789
Kofi.
- No, thanks.
193
00:16:44,962 --> 00:16:48,421
Looking at your reports
is enough to make anyone weep.
194
00:16:48,591 --> 00:16:49,956
Don't cry, sir.
195
00:16:50,134 --> 00:16:54,594
Don't touch me.
I want to see the entire staff.
196
00:16:54,764 --> 00:16:56,630
Noltie. Radesh.
197
00:16:56,807 --> 00:17:00,766
Kofi. And Joe... Jup... Jo...
198
00:17:00,937 --> 00:17:04,020
Judeska.
- That's what I said.
199
00:17:04,232 --> 00:17:06,064
Some Bulgarian woman.
200
00:17:10,821 --> 00:17:14,439
Hello. A new face.
I haven't seen you before.
201
00:17:14,617 --> 00:17:18,736
Right, I usually fly at night.
- Oh, okay.
202
00:17:18,913 --> 00:17:20,779
So I guess you're Stuart?
203
00:17:20,873 --> 00:17:23,956
Yes, I've been stewarding
for three years.
204
00:17:25,670 --> 00:17:27,581
Let's go, get to work.
205
00:17:27,755 --> 00:17:31,714
No, I need to... help out with...
l have some stewarding to do.
206
00:17:31,884 --> 00:17:34,922
Staying with the stewardesses,
you old dog?
207
00:17:35,054 --> 00:17:37,762
Come on,
who else is going to fly this bucket?
208
00:17:42,520 --> 00:17:47,014
Hello, lady. Can I get by, please?
You're all tranquilo, tranquilo.
209
00:17:47,233 --> 00:17:51,943
I can't wait to be back in my country.
Move it. And stop stuffing your face.
210
00:17:52,071 --> 00:17:56,907
Nothing but fatties out here.
Hello, move it, Frodo.
211
00:17:57,034 --> 00:18:02,404
Hello. Can you move your tea party
elsewhere? Out of the way, get lost.
212
00:18:02,582 --> 00:18:03,572
Hello.
213
00:18:05,001 --> 00:18:07,242
Hello.
- Can you move over?
214
00:18:07,420 --> 00:18:10,253
I need to be on the aisle.
- This is my seat.
215
00:18:10,423 --> 00:18:13,586
Listen, buddy.
My bladder holds about a teaspoon.
216
00:18:13,759 --> 00:18:19,175
I won't make it to the loo.
If I sneeze, you'll need your umbrella.
217
00:18:19,390 --> 00:18:22,599
So if I were you, I'd just move over.
218
00:18:22,768 --> 00:18:25,851
I reserved this seat and paid extra for
it.
219
00:18:25,980 --> 00:18:28,938
Are you deaf?
Move the fuck over to the corner.
220
00:18:29,108 --> 00:18:33,102
I'm asking you nicely here.
See? Stupid moron.
221
00:18:35,531 --> 00:18:39,695
Can you announce
that we are clear to taxi in five minutes?
222
00:18:40,870 --> 00:18:44,079
So... what do I say, exactly?
223
00:18:52,089 --> 00:18:55,502
Good afternoon, everyone.
224
00:18:55,676 --> 00:18:58,714
Welcome on behalf of captain...
225
00:19:00,431 --> 00:19:02,968
De Vries. Welcome to all of you.
226
00:19:03,142 --> 00:19:06,385
We will be flying high and moving fast.
227
00:19:06,562 --> 00:19:11,022
We won't get caught,
there are no speed cameras.
228
00:19:11,233 --> 00:19:14,396
It's a disgrace.
- You need to shut your gob.
229
00:19:14,570 --> 00:19:17,358
Or there will be trouble.
Stupid moron.
230
00:19:17,531 --> 00:19:21,695
You ought to thank me.
Those peanuts in a minute, are mine.
231
00:19:21,869 --> 00:19:24,827
Why?
- Why, he says.
232
00:19:24,997 --> 00:19:29,537
Who gave you the window seat?
Hare Krishna? No, it wasn't.
233
00:19:29,710 --> 00:19:31,326
Stupid moron.
234
00:19:31,504 --> 00:19:35,463
So, I am here, together with him.
235
00:19:35,633 --> 00:19:39,797
I mean, captain De Vries.
Or maybe sergeant.
236
00:19:39,970 --> 00:19:42,883
That must have been
quite a party last night.
237
00:19:44,350 --> 00:19:48,014
Yes, I really...
I'm pretty hung over, so...
238
00:19:48,187 --> 00:19:54,354
I thought, if you could take the first
leg, that would be super chill.
239
00:19:54,527 --> 00:20:00,148
Well, you're lucky. I was young once.
240
00:20:03,452 --> 00:20:05,864
Ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
241
00:20:05,996 --> 00:20:09,990
I'm pleased to welcome you
on board of this flight to Amsterdam.
242
00:20:10,167 --> 00:20:13,455
Did all the pieces arrive safely?
- Yes.
243
00:20:14,422 --> 00:20:19,383
Except for the most important piece,
the one donated by Mrs Goldschmeding.
244
00:20:19,552 --> 00:20:24,968
An antique Russian gold ring,
set with a flawless 12 carat diamond.
245
00:20:26,183 --> 00:20:28,641
Valued at some two million euros.
246
00:20:31,147 --> 00:20:34,765
Sorry, forgive me for being direct, but...
247
00:20:36,110 --> 00:20:39,569
Why is there no ring on your finger?
248
00:20:41,782 --> 00:20:46,572
Because my boyfriend
doesn't think that stuff is important.
249
00:20:50,040 --> 00:20:54,705
What about you? Why aren't you married?
- I am married.
250
00:20:54,879 --> 00:20:56,290
To my job.
251
00:20:57,590 --> 00:21:00,878
DRY CLEANERS
252
00:21:07,349 --> 00:21:11,263
Hosgeldiniz, welcome
to Ahmet's Cdstly Couture.
253
00:21:11,437 --> 00:21:14,930
Whatever you want, I make.
High quality copies.
254
00:21:15,107 --> 00:21:19,066
Dude, just speak normal Dutch, man.
255
00:21:19,278 --> 00:21:24,364
I speak Netherland. People always:
Ahmet, you speak good Netherland.
256
00:21:24,617 --> 00:21:29,487
My brother, he speak good English.
Kardash, speak English to her.
257
00:21:29,663 --> 00:21:32,530
One, two, three, ten.
258
00:21:39,173 --> 00:21:41,540
My brother...
259
00:21:41,717 --> 00:21:43,924
My brother is a bit mental.
260
00:21:47,807 --> 00:21:50,765
Moron. I can tell
you don't have what I want.
261
00:21:52,603 --> 00:21:54,935
You're famous. I know you.
262
00:21:56,774 --> 00:21:58,640
You're from TV.
263
00:21:58,818 --> 00:22:00,400
Gerda Havertong.
264
00:22:02,029 --> 00:22:03,110
Abi, stop it.
265
00:22:03,322 --> 00:22:07,987
No, you're that singer.
You're from... What was it?
266
00:22:08,869 --> 00:22:11,076
Cuntarut.
- Jutatareant.
267
00:22:11,288 --> 00:22:13,871
No, a Dutch channel.
- Jutsyecunt.
268
00:22:13,999 --> 00:22:16,161
No, not Jutsyecunt.
- Cuntyerat.
269
00:22:16,377 --> 00:22:19,586
Juturcunt. Cuntyerit.
270
00:22:19,755 --> 00:22:22,417
Abi, nothing like that.
271
00:22:22,591 --> 00:22:25,754
Yuttercunt? Cantyerit?
Your mama's moustache.
272
00:22:26,887 --> 00:22:31,051
Listen up. I need a dress. A dress.
273
00:22:31,267 --> 00:22:35,602
I have everything. I have
Donatella Armani, Dolce Gabbana, Vuitton.
274
00:22:35,771 --> 00:22:40,516
I have Adidas. A dress from Adidas?
- Why would I want a dress from Adidas?
275
00:22:40,693 --> 00:22:44,652
What am I, Churandy Martina? Moron.
I need something fancy.
276
00:22:44,822 --> 00:22:46,404
Fancy dress.
- Fancy?
277
00:22:51,954 --> 00:22:54,616
Listen, you speak with Tarkan over there.
278
00:22:54,790 --> 00:22:57,828
Tell him that if he keeps this up,
I'll deck him.
279
00:22:58,002 --> 00:23:01,085
I'll squash his head even more.
Weird Turk.
280
00:23:01,297 --> 00:23:04,335
Can you make me Hermesā??
- Sure, herpes.
281
00:23:04,508 --> 00:23:06,749
You have Hermes??
- Ialways have herpes.
282
00:23:06,927 --> 00:23:10,386
I'm Ahmet with herpes.
If you want, I give you herpes.
283
00:23:10,556 --> 00:23:13,469
My brother has herpes, too.
- Big herpes.
284
00:23:13,642 --> 00:23:17,351
My brother, big herpes.
I see a woman, I give her herpes.
285
00:23:17,521 --> 00:23:21,640
I see a woman. What do you need? Herpes.
I give herpes, herpes for all.
286
00:23:21,817 --> 00:23:24,730
My sister: herpes. My mum: herpes.
287
00:23:24,904 --> 00:23:30,240
So if I've got this straight, the person
working the counter is not here yet?
288
00:23:30,409 --> 00:23:34,368
Can someone tell me
where this fairy tale creature might be?
289
00:23:34,538 --> 00:23:36,950
She's no fairy tale.
290
00:23:37,124 --> 00:23:40,913
She's probably out flying on her broom.
291
00:23:41,045 --> 00:23:45,460
Quiet. Don't tell him too much.
292
00:23:45,633 --> 00:23:49,922
He's building up a file.
- What are you on about?
293
00:23:50,054 --> 00:23:54,639
I heard him, he's getting rid
of the problem. Getting rid of.
294
00:23:57,353 --> 00:24:00,562
Meat, meat, meat.
Who is signing for this?
295
00:24:00,731 --> 00:24:02,221
Noltie.
296
00:24:02,399 --> 00:24:05,767
Come over here. I've got real gay for you.
297
00:24:05,945 --> 00:24:11,907
What? Gay? You're the one who's gay.
- No, one hundred percent gold.
298
00:24:12,034 --> 00:24:15,152
Genuine silver. 24 percent carat.
299
00:24:15,371 --> 00:24:17,658
I'm not buying that.
300
00:24:17,831 --> 00:24:23,577
Here. Bus tours to Curacao.
- Oh, I've never been on one of those.
301
00:24:23,754 --> 00:24:27,713
Three minutes early. Great.
- Sorry, I need to pick up my kids.
302
00:24:27,883 --> 00:24:31,376
Sign here.
- Is this organic meat?
303
00:24:31,553 --> 00:24:33,965
Because I don't see a label.
304
00:24:34,098 --> 00:24:35,554
Label?
305
00:24:35,724 --> 00:24:38,557
Right here. Your label.
306
00:24:38,727 --> 00:24:41,890
What kind of meat is it?
- Fresh horsechicken.
307
00:24:42,022 --> 00:24:48,815
Why do you ask? Questions, questions.
You're discriminating against me.
308
00:24:48,988 --> 00:24:52,731
I'm calling the police.
- No, don't. They'll deport me.
309
00:24:52,908 --> 00:24:54,319
Great.
310
00:25:02,960 --> 00:25:06,954
I'm off to cook up a nice fat sausage.
311
00:25:13,303 --> 00:25:15,135
Just this once.
312
00:25:15,347 --> 00:25:17,930
Well, Tommy, what would you like to know?
313
00:25:18,058 --> 00:25:23,519
What does that do?
- Oh, these are the wipers.
314
00:25:23,689 --> 00:25:26,727
When it rains, they go...
315
00:25:26,900 --> 00:25:30,313
And that one?
- That's the horn. Right?
316
00:25:30,487 --> 00:25:34,105
You're out flying with your bros,
and you see a nice girl.
317
00:25:34,324 --> 00:25:37,362
Hey baby, beep.
- Auto pilot switched off.
318
00:25:38,454 --> 00:25:40,616
Auto pilot switched off.
319
00:25:41,582 --> 00:25:43,323
Auto pilot switched off.
320
00:25:51,425 --> 00:25:53,962
Don't panic, we're all going to die.
321
00:25:54,136 --> 00:25:55,467
No.
- Yes.
322
00:25:55,637 --> 00:26:00,052
Let's take advantage of this moment
and give in to our desire.
323
00:26:00,267 --> 00:26:05,012
I've seen you checking me out.
Come and get it, big boy.
324
00:26:05,230 --> 00:26:08,768
You hold on tight, now.
Hold on, sweet boy.
325
00:26:08,942 --> 00:26:11,730
So this is how we do things?
326
00:26:11,904 --> 00:26:14,987
Nobody checks
what mister chop suey brings over?
327
00:26:16,867 --> 00:26:19,859
Here, your mother.
- My mother?
328
00:26:19,995 --> 00:26:23,613
Mr Jos, now?
- Sure, go ahead.
329
00:26:23,791 --> 00:26:26,453
Alright. Do come in. Welcome.
330
00:26:26,627 --> 00:26:31,622
Oh no, they've called the cops.
I'm getting deported for sure.
331
00:26:38,680 --> 00:26:40,045
Sorry.
332
00:26:40,265 --> 00:26:42,677
Is this the Chinese man we're looking for?
333
00:26:45,771 --> 00:26:48,308
Friends. Friends.
334
00:26:48,482 --> 00:26:53,522
I'm not Chinese. Just look at my face.
335
00:26:55,239 --> 00:26:57,071
I'm Latino.
336
00:27:16,760 --> 00:27:20,970
Stop touching me so much.
- Que si, que no.
337
00:27:21,140 --> 00:27:24,303
Latino?
We're looking for a Chinese guy, right?
338
00:27:25,686 --> 00:27:28,644
Darryl, check out his head.
339
00:27:28,814 --> 00:27:33,024
His head is small.
It's a small, Chinese head.
340
00:27:33,235 --> 00:27:38,947
He has a Chinese face, right?
- But he says he's from Latino.
341
00:27:40,284 --> 00:27:41,649
Are you done?
342
00:27:41,827 --> 00:27:43,943
Here, Curacao.
343
00:27:49,626 --> 00:27:51,116
Jos.
344
00:27:54,840 --> 00:27:58,583
Say, are there any seats left
on that trip to Curagao?
345
00:27:58,760 --> 00:28:00,626
Darryl?
346
00:28:00,804 --> 00:28:02,340
Seriously?
347
00:28:02,514 --> 00:28:04,972
Sweetie, let's call each other tonight.
348
00:28:08,604 --> 00:28:10,220
NoƩlla?
349
00:28:11,398 --> 00:28:13,059
NoƩlla?
350
00:28:13,275 --> 00:28:14,891
Hello.
351
00:28:15,027 --> 00:28:17,564
Are you okay?
- Sure, why?
352
00:28:17,738 --> 00:28:21,823
You've been on the phone
for the last half hour.
353
00:28:21,992 --> 00:28:26,862
Not that I'm spying on you or anything.
- No, that would be creepy.
354
00:28:28,916 --> 00:28:32,284
That one's flying very low.
- You can almost touch it.
355
00:28:37,466 --> 00:28:40,424
Mayday, mayday.
Ladies and gentlemen...
356
00:28:40,594 --> 00:28:45,555
Don't panic, but there is a slight chance
we're all going to die.
357
00:28:46,391 --> 00:28:47,881
Pieter.
358
00:28:48,018 --> 00:28:49,600
Yo, Pieter.
359
00:28:55,734 --> 00:28:59,944
What the hell are you doing?
I told you, no kids in the cockpit.
360
00:29:07,871 --> 00:29:10,238
Oh, Jesus.
361
00:29:10,415 --> 00:29:14,079
Oh, thank you.
Allah. Krishna. Everyone. Thank you.
362
00:29:15,796 --> 00:29:20,165
Yes, good, you're here.
There's someone in there... He needs to...
363
00:29:21,718 --> 00:29:23,629
He's completely insane.
364
00:30:00,382 --> 00:30:02,089
NoƩlla.
365
00:30:02,301 --> 00:30:04,463
Let me help you, sir.
366
00:30:04,636 --> 00:30:06,627
But I...
- Do you need a taxi?
367
00:30:13,270 --> 00:30:17,764
Mrs Goldschmeding.
Don't you just look wonderful.
368
00:30:21,778 --> 00:30:23,109
NoƩlla?
369
00:30:23,322 --> 00:30:26,860
The last time I saw you,
you were just a little girl.
370
00:30:26,992 --> 00:30:29,984
Oh, don't you two make a lovely couple.
371
00:30:30,162 --> 00:30:32,119
No, we're not...
- Shall we go?
372
00:30:32,331 --> 00:30:34,038
Yes, please.
- Allow me.
373
00:30:44,009 --> 00:30:45,545
You're late.
374
00:30:52,851 --> 00:30:54,637
Kofi.
375
00:30:55,270 --> 00:30:56,806
What is this?
376
00:30:57,856 --> 00:30:59,517
This?
377
00:31:03,111 --> 00:31:04,693
This is Jos.
378
00:31:04,863 --> 00:31:09,653
Oi, take a step or two all the way back.
379
00:31:09,826 --> 00:31:14,320
Kaka, not today.
I swear: hinsa mi ta hinsa.
380
00:31:14,498 --> 00:31:17,581
You'll be on the floor in no time.
381
00:31:17,751 --> 00:31:22,336
Judeska, please be calm.
He was sent by the head office.
382
00:31:22,506 --> 00:31:24,622
I'm the efficiency manager.
383
00:31:24,800 --> 00:31:30,546
It's my job to ensure that things run
even smoother here than they do already.
384
00:31:36,478 --> 00:31:39,891
I'm taking a break. Tutti frutti.
385
00:31:50,325 --> 00:31:53,363
Shall we put this safely in the vault?
386
00:31:55,622 --> 00:31:57,363
I'll give it to NoƩlla.
387
00:31:57,541 --> 00:31:59,327
No way.
- Yes.
388
00:31:59,501 --> 00:32:04,041
I trust the Maduro family like I do my
own.
389
00:32:04,256 --> 00:32:07,999
You can't be too careful. Perfect.
390
00:32:09,136 --> 00:32:14,051
Say hello to your father for me.
I hope he gets well soon.
391
00:32:14,266 --> 00:32:17,975
Thank you very much.
- Dushi.
392
00:32:18,895 --> 00:32:23,059
We need to discuss the reception.
My father wanted to treat the guests.
393
00:32:23,275 --> 00:32:28,361
My father was talking about
a small treat to offer the guests.
394
00:32:28,530 --> 00:32:30,612
Hey, dushi.
- Robertico?
395
00:32:30,782 --> 00:32:33,820
I'm here. So tell me, what can I do?
396
00:32:38,915 --> 00:32:41,077
I thought we were on a time-out.
397
00:32:41,293 --> 00:32:45,252
But maybe it's time to have
a bit of a time-out from the time-out.
398
00:32:45,422 --> 00:32:48,084
With whom do I have the pleasure?
399
00:32:48,300 --> 00:32:51,292
Christiaan, this is Robertico.
400
00:32:51,470 --> 00:32:53,552
Robertico, this is Christiaan.
401
00:32:53,722 --> 00:32:57,966
Christiaan von Imhoff Rosenstern, esquire.
How do you do?
402
00:32:58,101 --> 00:33:02,891
Robertico Florentina, esquire.
NoƩlla's boyfriend. How do you do?
403
00:33:03,023 --> 00:33:06,937
What a surprise.
- Yes, anything for my girlfriend.
404
00:33:07,110 --> 00:33:11,525
I hear you're putting together a benefit.
How can I help?
405
00:33:11,698 --> 00:33:15,532
We were just talking about
the amuse-bouches. Perhaps...
406
00:33:17,579 --> 00:33:20,867
Amuse-bouches.
- Small bites.
407
00:33:20,999 --> 00:33:24,958
You just mean snacks.
Like pigs in blankets, scotch eggs.
408
00:33:25,086 --> 00:33:26,622
I'll get on that.
409
00:33:26,796 --> 00:33:28,878
You should have told me he was so funny.
410
00:33:29,007 --> 00:33:33,501
Robertico, I think...
- No, sure, let him do it.
411
00:33:33,678 --> 00:33:38,593
It's in the spirit of the benefit.
Underprivileged kids. Helping out.
412
00:33:39,726 --> 00:33:42,468
Sure, if you want.
- Great to have you.
413
00:33:42,646 --> 00:33:46,731
I'll check out the room.
- I'll be right there to discuss this.
414
00:33:49,569 --> 00:33:52,982
Please don't let me down.
If you mess this up...
415
00:33:53,156 --> 00:33:58,742
Dushi, I'll dive right into those amuses
of yours. I'll do this. For the benefit.
416
00:33:58,912 --> 00:34:00,994
But most of all, I'll do it...
417
00:34:02,332 --> 00:34:03,948
for NoƩlla.
418
00:34:11,591 --> 00:34:17,303
Do you have a place to stay?
- I'll stay with my aunt. She can't wait.
419
00:34:19,891 --> 00:34:24,055
You can't stay here. I have stuff
to do with hot dancer Timor Steffens.
420
00:34:24,271 --> 00:34:29,311
I need to prepare. I need to shave
upstairs. I need to shave downstairs.
421
00:34:29,484 --> 00:34:33,068
The rug needs to go.
Today, the land is bare, bare, bare.
422
00:34:33,280 --> 00:34:37,490
I'll get Timor to hoover.
423
00:34:37,659 --> 00:34:44,326
I'm getting him to lie down on the floor.
And then I'll do pirouettes on his face.
424
00:34:44,499 --> 00:34:48,242
Auntie, you won't know I'm here.
I'll be gone in the morning.
425
00:34:48,420 --> 00:34:52,004
I have to sort out those amuse-bouches.
- What?
426
00:34:52,173 --> 00:34:53,959
Little bites.
427
00:34:54,134 --> 00:34:57,047
How can you think of food right now?
428
00:34:57,262 --> 00:35:01,096
You need to focus
on that skinny minnie of yours. Moron.
429
00:35:01,308 --> 00:35:06,599
I've ordered the dress.
The guys have already started making it.
430
00:35:06,771 --> 00:35:10,355
You have to marry her, listen...
- I'm trying.
431
00:35:10,525 --> 00:35:14,814
I'm coming to the wedding.
- But can I please stay the night?
432
00:35:18,283 --> 00:35:22,948
You know what? Fine. Lie down on the bed.
But don't make any noise.
433
00:35:23,079 --> 00:35:26,162
Don't be telling me: auntie, take it easy.
434
00:35:26,374 --> 00:35:30,368
Today you will hear how people came to be.
- Thank you.
435
00:35:30,545 --> 00:35:36,712
And it's not free. You're paying me.
This is not a shelter. I'm not Jesus.
436
00:35:36,885 --> 00:35:38,922
I'll just kick you out. Moron.
437
00:35:46,269 --> 00:35:50,934
The showpiece of the auction
is this flawless 12 carat diamond ring.
438
00:35:51,066 --> 00:35:53,683
Donated by Mrs Goldschmeding.
439
00:35:53,860 --> 00:35:58,946
It is expected to raise
some two million euros for the charity.
440
00:35:59,115 --> 00:36:03,780
Just now, Christiaan von Imhoff
Rosenstern, esquire, confirmed...
441
00:36:03,953 --> 00:36:08,038
that queen Maxima
will be present at the benefit.
442
00:36:13,672 --> 00:36:15,913
Oh, hello. Back again?
443
00:36:16,633 --> 00:36:18,749
How are you?
- Great.
444
00:36:19,636 --> 00:36:24,506
I see you brought a big old sack.
Are you going to empty that here tonight?
445
00:36:24,683 --> 00:36:28,176
Mrs Maduro, you look ravishing as ever.
446
00:36:29,354 --> 00:36:32,938
I'm glad someone notices.
You're not so bad yourself.
447
00:36:33,066 --> 00:36:35,854
I'd rather be with you...
- Hey, mum.
448
00:36:36,986 --> 00:36:39,819
Darling. I hadn't seen you there.
449
00:36:41,741 --> 00:36:45,985
I thought, let me take care of the ladies.
So I brought sushi.
450
00:36:46,162 --> 00:36:48,995
That is so sweet. Do come in.
451
00:37:04,639 --> 00:37:05,674
She's mine.
452
00:37:05,849 --> 00:37:08,090
Come on, bro.
453
00:37:08,309 --> 00:37:12,098
You think she'll marry you?
- Never.
454
00:37:12,313 --> 00:37:15,977
You'll never get her.
- You're not good...
455
00:37:28,163 --> 00:37:30,450
Yes, you like that, huh? Enjoy.
456
00:37:30,623 --> 00:37:34,992
No, not the hair.
- Your hair is getting mussed.
457
00:37:35,170 --> 00:37:38,959
Everything is getting mussed up.
458
00:37:41,509 --> 00:37:44,843
Delicious sushi. Those steamed oysters.
459
00:37:45,013 --> 00:37:47,755
Maybe we could serve those at the benefit?
460
00:37:47,932 --> 00:37:52,347
All taken care of, by NoƩlla's boyfriend.
- Robertico? Is he here?
461
00:37:52,520 --> 00:37:57,014
Why didn't he drop by?
- He only just got here.
462
00:38:00,487 --> 00:38:02,444
Oh. Excuse me.
463
00:38:03,948 --> 00:38:07,566
A time-out doesn't really work
if you keep calling.
464
00:38:07,744 --> 00:38:09,860
I know, but...
465
00:38:09,996 --> 00:38:13,079
NoƩlla, can I get a towel?
- Is that Christiaan?
466
00:38:13,291 --> 00:38:16,829
Why does he need a towel?
- To dry his hands?
467
00:38:17,003 --> 00:38:19,745
I'm soaking wet over here.
468
00:38:19,923 --> 00:38:23,962
Why don't I just stop by?
- No, no, no. It's really late.
469
00:38:24,093 --> 00:38:27,427
My dad needs his rest. And I...
- NoƩlla...
470
00:38:27,597 --> 00:38:29,554
I'm hanging up now.
471
00:38:31,684 --> 00:38:33,266
Help.
472
00:38:35,980 --> 00:38:37,766
Where?
- I'll be back.
473
00:38:37,941 --> 00:38:39,557
Where are you going?
- Bathroom.
474
00:38:39,734 --> 00:38:43,523
You'd better come back. And fetch the oil.
- Promise.
475
00:38:47,951 --> 00:38:53,162
Timor. Hey, baby. Where are you?
- Not a word.
476
00:38:53,373 --> 00:38:57,662
You can't leave, I have your keys.
So you'd better get back here.
477
00:38:57,836 --> 00:39:00,919
Fuck.
- Can you hear them dangle, my Moroccan?
478
00:39:01,047 --> 00:39:05,917
I hid them some place
where the sun doesn't shine.
479
00:39:12,016 --> 00:39:14,804
Dushi.
- What are you doing?
480
00:39:14,978 --> 00:39:18,266
I'm still stuffed. From yesterday.
481
00:39:18,439 --> 00:39:20,680
I went to a Moroccan wedding.
482
00:39:20,859 --> 00:39:24,773
I wasn't invited, I just walked in.
That's what they do.
483
00:39:24,946 --> 00:39:28,860
They just walk in
without so much as a by your leave.
484
00:39:28,992 --> 00:39:32,485
So ll goin.
All the guys besotted by me.
485
00:39:32,662 --> 00:39:35,575
I getit. I'm forbidden fruit.
486
00:39:35,748 --> 00:39:40,117
So there ll am, on the dance floor,
doing my Moroccan dance.
487
00:39:40,336 --> 00:39:43,044
I do my dance and shake it all about.
488
00:39:43,256 --> 00:39:48,092
All the heads turn, like this.
They'd love a taste of my roast beef.
489
00:39:48,303 --> 00:39:51,512
But I'm like:
no, I'll just get trouble down there.
490
00:39:51,681 --> 00:39:56,391
No, thanks. Right. But that grub they
had... That grub was pretty good.
491
00:39:56,561 --> 00:40:00,680
They don't work for shit, but they
sure can cook. Well, they have time.
492
00:40:00,857 --> 00:40:05,647
They had that catering stuff.
That was really good, that catering.
493
00:40:05,820 --> 00:40:09,984
That went down well. Except for
the couscous. Have you tried that?
494
00:40:10,158 --> 00:40:14,368
I can't get that down.
Sucking down something so dry.
495
00:40:14,537 --> 00:40:17,950
Like I'm going down on the Sahara desert.
Just awful.
496
00:40:18,082 --> 00:40:21,666
That's why they talk like that.
Just 'ggghhh' all day long.
497
00:40:21,836 --> 00:40:25,374
It gets stuck in your throat.
All day, 'ggghhh'
498
00:40:25,548 --> 00:40:30,793
Just have a cheese sandwich,
SO you can speak like a person.
499
00:40:30,970 --> 00:40:35,806
Hey kid, I know you.
Or are you someone else?
500
00:40:35,975 --> 00:40:39,684
Depends on who you mean.
- They all look alike.
501
00:40:39,854 --> 00:40:45,440
They're grown somewhere in the jungle.
My plumber is one as well.
502
00:40:45,610 --> 00:40:47,897
Well...
503
00:40:48,029 --> 00:40:50,942
Would you believe it, there he is.
504
00:40:57,872 --> 00:40:59,954
Little lady.
505
00:41:00,083 --> 00:41:04,623
I've had a look at the problem
you have down there.
506
00:41:04,796 --> 00:41:08,380
That kitchen of yours...
Such a lovely, wide kitchen.
507
00:41:08,549 --> 00:41:11,462
That needs a big old set of pipes.
508
00:41:11,636 --> 00:41:14,799
You can't just tickle it with a thin pipe.
509
00:41:14,973 --> 00:41:17,886
Boy, you have no clue
about what my kitchen can take.
510
00:41:18,017 --> 00:41:22,056
How are you sorting it out?
- A firm, fat pipe down there.
511
00:41:22,271 --> 00:41:26,230
That's what you need.
- Sure, wouldn't you know it.
512
00:41:26,401 --> 00:41:29,484
They always need something.
They're born that way.
513
00:41:29,654 --> 00:41:32,271
Not with the head or legs,
but the hands out.
514
00:41:32,448 --> 00:41:35,566
That's how they come into the world:
Let's have those benefits.
515
00:41:35,743 --> 00:41:40,988
Let me warn you, little lady.
A lot of pressure has built up down there.
516
00:41:41,165 --> 00:41:46,956
So you'd better put down some towels.
Because it's going to get wet.
517
00:41:47,088 --> 00:41:51,002
I don't know what you're on about,
but I'm not letting you in.
518
00:41:51,175 --> 00:41:56,136
I'm getting a cuppa. Want some?
- No, I haven't finished mine.
519
00:41:56,347 --> 00:41:59,635
You and your Ebola face.
- Look at her go.
520
00:42:04,355 --> 00:42:08,599
Wazzzup.
- Hey, Robertico. How are you?
521
00:42:08,776 --> 00:42:12,269
Not that good, but you guys can help.
522
00:42:12,447 --> 00:42:14,939
I don't think we've met.
523
00:42:15,116 --> 00:42:16,402
Hi, Robertico.
- Jos.
524
00:42:16,576 --> 00:42:20,365
I used to work here and wanted to say hi.
- Do we need security?
525
00:42:20,538 --> 00:42:26,409
Fun, but we can't have people
just walking into the kitchen.
526
00:42:26,586 --> 00:42:30,375
No, it's not like that,
I have a proposition.
527
00:42:30,548 --> 00:42:34,507
Hotel Maduro have asked me
to arrange some amuse-bouches...
528
00:42:34,677 --> 00:42:39,046
...for the benefit they are organising.
Everyone will be there.
529
00:42:39,265 --> 00:42:42,849
Press, stars, models.
530
00:42:43,019 --> 00:42:49,937
And Her Majesty Queen Maxima.
And I know exactly what we should do.
531
00:42:50,109 --> 00:42:54,398
What? Maxima?
532
00:42:54,572 --> 00:42:56,654
At the benefit?
533
00:42:56,824 --> 00:42:59,566
Wait. Maxima. Judeska.
534
00:42:59,744 --> 00:43:02,532
Judeska. Maxima.
535
00:43:02,705 --> 00:43:04,491
Everyone will be so jealous.
536
00:43:04,665 --> 00:43:09,956
I'll tell everyone: Maxima personally
invited me as her guest of honour.
537
00:43:10,129 --> 00:43:15,875
I'll do something with the flag
of Argentina to impress her.
538
00:43:16,844 --> 00:43:22,965
Or is she Chilean? She looks Chilean to
me. She's a bit full bodied, right?
539
00:43:23,101 --> 00:43:30,394
I was like: what if the amuses
were made here? At FC Chicken.
540
00:43:32,110 --> 00:43:35,899
That has to be the stupidest idea
I ever heard.
541
00:43:36,030 --> 00:43:38,772
That is a brilliant suggestion. Well done.
542
00:43:38,950 --> 00:43:43,285
Very good for FC Chicken's image.
- My thoughts exactly.
543
00:43:43,454 --> 00:43:46,321
Such a great idea.
544
00:43:47,083 --> 00:43:50,951
I need a dress that stands out.
A dress that says 'kaboom'.
545
00:43:51,087 --> 00:43:54,296
You want kaboom. You should have said.
- Abi, kaboom?
546
00:43:54,465 --> 00:43:56,581
Everyone walks in, you walk in: kaboom.
547
00:43:56,759 --> 00:43:59,501
From head to toe, abi.
- Head to toe, kaboom.
548
00:43:59,679 --> 00:44:03,968
No, just make it spectacular.
- Spectacular kaboom.
549
00:44:06,435 --> 00:44:10,429
You'd better back the hell up.
I'll put your head in a kebab.
550
00:44:10,606 --> 00:44:16,067
Abi, I have to make it in your size.
If not, I can't make your dress...
551
00:44:16,279 --> 00:44:20,614
No? You can't make it? You don't see it?
- I can't smell your size.
552
00:44:20,783 --> 00:44:22,569
Can you smell size?
- No.
553
00:44:22,743 --> 00:44:26,532
He can't smell your size, I can't,
no-one can smell size.
554
00:44:26,706 --> 00:44:28,868
I can't smell your size.
555
00:44:29,000 --> 00:44:33,790
My size is known internationally:
bustier BeyoncƩ, okay?
556
00:44:33,963 --> 00:44:37,957
And the butt is all Nicki Minaj.
557
00:44:39,093 --> 00:44:41,255
Haram.
558
00:44:43,097 --> 00:44:44,883
Hello. Google it.
559
00:44:45,016 --> 00:44:46,506
Abi, guglen.
- Gugdul, abi.
560
00:44:46,684 --> 00:44:49,176
Gugele, abi.
- Gugel kint.
561
00:44:49,395 --> 00:44:52,888
You want dress from Gugle?
- Google. Just how stupid are you?
562
00:44:53,024 --> 00:44:55,516
Gugle, abi.
- Gugle Google.
563
00:44:58,154 --> 00:45:00,486
Today, we're making amuse-bouches.
564
00:45:00,656 --> 00:45:04,024
It's great fun and needn't be difficult.
565
00:45:04,243 --> 00:45:10,239
An amuse-bouche is the chef's calling
card, to show you what you can do.
566
00:45:10,416 --> 00:45:12,828
Hurry up, let's go.
- Go where?
567
00:45:13,002 --> 00:45:16,370
Come on.
- Auntie, I'm busy...
568
00:45:16,547 --> 00:45:18,504
Grab my hat, bring it, moron.
569
00:45:18,674 --> 00:45:22,713
Bon Bini. Bon KuNe.
570
00:45:24,931 --> 00:45:26,592
Car.
571
00:45:29,143 --> 00:45:34,980
No-one has ever won that car.
But with you here, I have two chances.
572
00:45:35,149 --> 00:45:37,265
Why has no-one ever won it?
573
00:45:37,443 --> 00:45:40,435
It's one of the prizes, right?
- Don't ask me.
574
00:45:40,613 --> 00:45:43,696
Today, I'm going to win that car.
575
00:45:45,368 --> 00:45:51,364
Hello, Winnie Mandela. What's that
on your head? I can't see a thing.
576
00:45:51,540 --> 00:45:55,033
Yo grandad, just shut up. Take it easy.
577
00:45:55,253 --> 00:45:57,961
Before your Parkinsums flares up.
578
00:45:58,130 --> 00:46:02,089
Parkin what?
- Parkinsums. Par-kin-sums.
579
00:46:02,301 --> 00:46:07,922
That thing old people have,
so you shake it all about. Moron.
580
00:46:08,057 --> 00:46:11,800
Why do you want to win a car?
- To impress Maxima.
581
00:46:11,978 --> 00:46:14,515
If she sees me pull up
in that vroom vroom...
582
00:46:15,648 --> 00:46:18,060
Bon KuNe.
583
00:46:19,068 --> 00:46:21,400
This is some ... bingo, man.
584
00:46:24,282 --> 00:46:27,650
Here you go.
- And he wins red ski-goggles.
585
00:46:31,414 --> 00:46:34,031
You really are good for nothing.
586
00:46:41,090 --> 00:46:46,051
Don't worry. It's all real.
It really sparkles.
587
00:46:46,262 --> 00:46:48,629
The ring will be delivered tomorrow.
588
00:46:52,268 --> 00:46:53,599
This can't be right.
589
00:46:55,855 --> 00:47:01,942
Have you heard about those amuses yet?
- No. But he knows it's really important.
590
00:47:02,695 --> 00:47:06,438
As a finishing touch,
I'll pour redbush tea over it.
591
00:47:11,579 --> 00:47:16,369
And here we have it.
A wonderful langoustine dish. Enjoy.
592
00:47:21,005 --> 00:47:25,169
Nothing is happening, man.
It's just lobster with tea.
593
00:47:25,384 --> 00:47:29,594
No, this is langoustine.
- Langoustine swimming in tea.
594
00:47:29,764 --> 00:47:32,802
Relax. In some countries,
they don't even have tea.
595
00:47:32,975 --> 00:47:37,435
We finish the dish with a vinaigrette
of truffle and sherry vinegar.
596
00:47:37,605 --> 00:47:38,720
Is that grass?
597
00:47:38,898 --> 00:47:42,266
Relax, in some countries,
people don't even have grass.
598
00:47:42,443 --> 00:47:47,358
Mr Jos. Mr Jos.
I have a really great idea...
599
00:47:47,531 --> 00:47:53,277
for the benefit. Let me introduce
my cousins: Prijanka and Dibika.
600
00:47:53,454 --> 00:47:58,995
They were both almost candidates
on Mumbai's Got Talent.
601
00:47:59,168 --> 00:48:02,786
We have prepared something for you.
Here goes.
602
00:48:02,963 --> 00:48:04,920
Here we go.
603
00:48:05,049 --> 00:48:06,960
Enjoy.
604
00:48:08,094 --> 00:48:11,587
Best foot forward.
605
00:48:21,524 --> 00:48:23,640
We add the chicken and the cream...
606
00:48:25,820 --> 00:48:28,437
Whipped cream in chicken?
- He said so.
607
00:48:48,509 --> 00:48:53,128
If you're not in the kitchen in three
seconds, I'll kick you back to Thailand.
608
00:48:56,809 --> 00:49:00,097
Where's the bone?
- It's chicken mousse, there is no bone.
609
00:49:00,312 --> 00:49:03,475
There has to be a bone.
- That's how it works.
610
00:49:05,526 --> 00:49:07,437
I'm so sorry, I'm so sorry.
611
00:49:07,611 --> 00:49:10,694
I'm so sorry, Mr Jos. So, so sorry.
612
00:49:10,865 --> 00:49:12,856
So, so sorry.
613
00:49:16,579 --> 00:49:18,786
Keep your bloody paws off me.
614
00:49:32,011 --> 00:49:36,050
Good evening, sir.
- Good evening. I'm here for NoƩlla Maduro.
615
00:49:36,265 --> 00:49:38,427
Oh, she just left.
616
00:49:38,601 --> 00:49:42,060
Did she go home?
- No, out to dinner, I believe.
617
00:49:42,229 --> 00:49:44,641
With whom?
- Squire Von Imhoff.
618
00:49:44,815 --> 00:49:46,522
Where?
- Le Cheval Bleu.
619
00:49:46,692 --> 00:49:50,356
It's supposed to be
an extremely exclusive restaurant.
620
00:49:56,577 --> 00:49:59,695
Robertico, are you sure
you don't want me to come in?
621
00:49:59,872 --> 00:50:02,364
Kofi, no, I have to do this myself.
Thanks.
622
00:50:02,541 --> 00:50:06,159
Loser. I told you to make a reservation.
623
00:50:06,378 --> 00:50:08,540
Baby...
- No. No.
624
00:50:08,714 --> 00:50:11,422
Okay, maybe you can give me hand.
625
00:50:11,592 --> 00:50:13,048
Take off your belt.
- What?
626
00:50:13,260 --> 00:50:14,967
Kofi, take off your belt.
627
00:50:18,432 --> 00:50:20,139
Good evening, gentlemen.
628
00:50:26,357 --> 00:50:32,023
Sheik Hamam El Habambambam
El Salami Alaouid says: good evening.
629
00:50:32,238 --> 00:50:34,980
Do you have a reservation?
630
00:50:42,248 --> 00:50:44,990
No.
- I'm sorry, I have to disappoint you.
631
00:50:45,167 --> 00:50:48,080
We recommend you reserve
three weeks in advance.
632
00:50:48,295 --> 00:50:51,708
Listen, mate. He is a sheik.
He deals in oil, butter...
633
00:50:51,882 --> 00:50:53,919
He is Ali Baba's cousin.
634
00:50:58,055 --> 00:51:02,640
The sheik says: the guy who refused him
last time has now lost his job.
635
00:51:02,810 --> 00:51:06,769
Sorry, I have to disappoint you.
- And he is nowhere to be found.
636
00:51:08,607 --> 00:51:10,769
Pray for your life. And your job.
637
00:51:11,735 --> 00:51:13,100
Excuse me, gentlemen...
638
00:51:27,626 --> 00:51:29,242
Isn't that...
- Yes.
639
00:51:38,887 --> 00:51:40,969
There are twigs in the water.
640
00:51:41,098 --> 00:51:44,716
That's right.
It's Moroccan mint and French cucumber.
641
00:51:44,893 --> 00:51:47,726
Could we have normal Dutch water, please?
642
00:51:47,896 --> 00:51:49,261
Normal Dutch water.
643
00:51:49,440 --> 00:51:52,228
Of course.
- Thank you.
644
00:51:52,735 --> 00:51:54,646
Robertico?
645
00:51:56,905 --> 00:52:01,024
Look. I mean...
NoƩlla. What a lovely surprise to see you.
646
00:52:01,243 --> 00:52:03,075
So nice. Right? Coincidence.
647
00:52:03,287 --> 00:52:07,531
Robertico, why does Kofi look like that?
- That's not Kofi.
648
00:52:07,708 --> 00:52:11,542
That's sheik El Halal... Hamam...
649
00:52:11,712 --> 00:52:14,249
Salam.
-lmam Salami.
650
00:52:18,719 --> 00:52:20,130
Thank you.
651
00:52:27,436 --> 00:52:32,431
Sir, we'll have some Canei as well.
- Chablis. This is a Chablis.
652
00:52:32,608 --> 00:52:35,225
Whatever.
- I'll be right with you.
653
00:52:35,402 --> 00:52:36,984
You do that taste thing.
654
00:52:38,030 --> 00:52:39,771
For the sheik, please.
655
00:53:05,849 --> 00:53:07,305
What are you doing?
656
00:53:09,895 --> 00:53:11,761
That's terrible.
657
00:53:11,939 --> 00:53:15,523
I'm going to say something,
and you laugh very loudly.
658
00:53:15,693 --> 00:53:17,934
What?
- Just do it. Now.
659
00:53:43,762 --> 00:53:45,093
Sorry.
660
00:53:45,305 --> 00:53:47,512
The amuses will be taken care of.
661
00:53:47,683 --> 00:53:49,720
I'm getting FC Chicken to do them.
662
00:53:49,893 --> 00:53:52,726
Why haven't I thought of that earlier?
663
00:53:54,064 --> 00:53:55,429
Yum, chicken.
664
00:53:57,067 --> 00:54:00,059
I'm going.
- I'll just visit men's room first.
665
00:54:02,281 --> 00:54:05,114
Yeah, let me have some braising chicken.
666
00:54:08,454 --> 00:54:13,039
Braising chicken? Sir, please.
Speak normally, moron.
667
00:54:13,250 --> 00:54:15,537
Oh, spicy.
668
00:54:15,711 --> 00:54:18,328
Spicy? You want spicy chicken. How many?
669
00:54:18,505 --> 00:54:23,250
I can't get enough. I can go all night,
nibbling those chicken wings.
670
00:54:23,427 --> 00:54:27,842
Give me your chicken wings
671
00:54:28,015 --> 00:54:32,930
and I will nibble on those wings
all night long
672
00:54:33,061 --> 00:54:36,224
Sir, I'm warning you. Look at my face.
673
00:54:36,398 --> 00:54:39,641
This is the last face you'll ever see.
674
00:54:39,818 --> 00:54:44,779
Hang on, lady.
The chickies keep calling me.
675
00:54:44,948 --> 00:54:47,781
FFP. Fat Fat Pipes.
676
00:54:47,951 --> 00:54:52,536
For all your damp spots,
a rock solid solution.
677
00:54:52,706 --> 00:54:57,951
You get your dirty arse
over here right now.
678
00:54:58,086 --> 00:55:00,248
You want me to come?
679
00:55:00,422 --> 00:55:04,916
If I leave now,
I'll break the little lady's heart.
680
00:55:05,052 --> 00:55:09,592
What do I care about some crumpet?
- You know what's gonna break? Your face.
681
00:55:11,850 --> 00:55:13,261
Moron.
682
00:55:14,144 --> 00:55:16,511
Judeska?
- What?
683
00:55:16,688 --> 00:55:18,053
You're fired.
684
00:55:18,273 --> 00:55:22,483
Great. I was about to ask
whether I could leave early.
685
00:55:31,453 --> 00:55:35,162
I don't know what you're doing, bro,
but NoƩlla's mine.
686
00:55:35,374 --> 00:55:37,160
Of course, I know that.
687
00:55:37,376 --> 00:55:41,040
If I were you... I'd take a step back.
688
00:55:41,255 --> 00:55:43,713
You're imagining things, bro.
689
00:55:43,882 --> 00:55:47,671
I look at it this way: there's those
who swim and those who flounder.
690
00:55:47,845 --> 00:55:53,807
I love to swim.
And I can see you flounder away.
691
00:55:53,976 --> 00:55:55,967
What are you talking about?
692
00:55:56,103 --> 00:55:59,516
Act normally, relax.
Show her who you are.
693
00:56:00,691 --> 00:56:05,060
Be yourself.
- You mind your own business.
694
00:56:05,279 --> 00:56:08,817
I'm going hunting with NoƩlla tomorrow.
Want to join?
695
00:56:08,991 --> 00:56:11,949
Do you need a hunting rifle?
- I'll get my own shit.
696
00:56:12,119 --> 00:56:17,455
What? No weapon?
Dude, look at me. Look at me.
697
00:56:17,624 --> 00:56:21,333
Listen. Don't underestimate
your auntie Judeska.
698
00:56:30,387 --> 00:56:33,129
I'm telling you.
699
00:56:37,644 --> 00:56:41,353
Shot right between the eyes.
- You don't say.
700
00:56:41,523 --> 00:56:43,685
He wants everyone to know.
701
00:56:43,859 --> 00:56:47,102
That is a creative way to go on a hunt.
702
00:56:49,990 --> 00:56:51,697
Great.
703
00:56:54,036 --> 00:56:59,372
Robertico. Have you finally found the time
to come and look me up?
704
00:56:59,541 --> 00:57:01,532
I didn't know you'd be here.
705
00:57:10,010 --> 00:57:15,426
What don't you get about a time-out?
- Sorry, that's on me.
706
00:57:15,599 --> 00:57:19,467
I invited him. I didn't know
you were going through a thing.
707
00:57:41,875 --> 00:57:43,957
Sorry, shoot again, man.
708
00:57:55,931 --> 00:57:57,717
Almost, Tico.
- Sorry, what?
709
00:58:02,187 --> 00:58:05,225
Great.
- Try this. It's more precise.
710
00:58:10,821 --> 00:58:14,280
Told you. I got it.
- A boar or a deer?
711
00:58:14,449 --> 00:58:16,031
Much bigger, man.
712
00:58:16,243 --> 00:58:17,825
Dad.
713
00:58:17,995 --> 00:58:20,077
He shot me in the arse.
714
00:58:25,711 --> 00:58:27,327
I'll take you to him.
715
00:58:28,922 --> 00:58:32,005
NoƩlla, let me explain.
- No. I'm done with this.
716
00:58:32,175 --> 00:58:34,041
I'm so sorry. I didn't see him.
717
00:58:34,261 --> 00:58:39,381
Your father is built
pretty much like a bear. I didn't see.
718
00:58:47,274 --> 00:58:49,265
Do you still love her?
719
00:58:52,404 --> 00:58:57,023
So much. But I've just been busy
worrying about Christiaan.
720
00:58:57,242 --> 00:59:02,453
My dad always said:
Jealousy is a lack of self confidence.
721
00:59:04,082 --> 00:59:08,041
Yes, I went about it all wrong.
722
00:59:08,920 --> 00:59:11,161
I should have focussed
much more on NoƩlla.
723
00:59:11,381 --> 00:59:14,965
Maybe it's time to do it right, Robertico.
724
00:59:16,511 --> 00:59:20,095
No, man. It's just too late now.
725
00:59:20,307 --> 00:59:24,847
Those who fight, may lose.
Those who don't fight, have already lost.
726
00:59:25,020 --> 00:59:27,352
That's what my dad said as well.
727
00:59:27,522 --> 00:59:30,640
And what did he say
about fighting too much?
728
00:59:31,943 --> 00:59:34,981
My dad fought until his dying day.
729
00:59:53,090 --> 00:59:54,922
This looks fun.
730
00:59:55,050 --> 00:59:59,169
They say a good whisky
can heal many wounds.
731
00:59:59,387 --> 01:00:01,628
If taken in moderation.
732
01:00:02,891 --> 01:00:04,723
I'm off to bed.
- Sleep well.
733
01:00:04,893 --> 01:00:06,133
Good night.
734
01:00:07,395 --> 01:00:09,432
I got away with it.
735
01:00:11,233 --> 01:00:13,224
Shove off.
736
01:00:13,401 --> 01:00:16,814
Quiet, they're asleep.
You'll wake up the whole house.
737
01:00:16,988 --> 01:00:20,231
I swear, I'll never vote
Party for the Animals again.
738
01:00:20,408 --> 01:00:22,149
Leave my trousers...
739
01:00:22,744 --> 01:00:24,485
Let go of my trousers.
740
01:00:29,126 --> 01:00:30,412
I'll go check.
741
01:00:30,585 --> 01:00:33,452
Want me to come?
- No worries, I'll be right back.
742
01:00:35,507 --> 01:00:37,794
Down, boy. Come.
743
01:00:37,968 --> 01:00:40,084
Inside. Yes. Good boy.
744
01:00:40,303 --> 01:00:42,635
There's a good boy.
745
01:00:49,020 --> 01:00:51,887
Okay, think, think.
746
01:01:01,867 --> 01:01:05,906
If she doesn't think this is romantic,
I don't know what to do.
747
01:01:20,093 --> 01:01:22,175
Sweetie.
748
01:01:28,810 --> 01:01:32,394
Hey, baby. I wanted to talk to you.
749
01:01:32,564 --> 01:01:36,728
Hey, honey. Sweetie.
Listen, Kitten. I'm sorry.
750
01:01:36,902 --> 01:01:40,861
I keep trying to make it up to you
and it keeps going wrong.
751
01:01:40,989 --> 01:01:44,152
Hi honey, you make it up to me.
- Really?
752
01:01:44,367 --> 01:01:46,699
I'm so happy to hear you say that.
753
01:01:46,870 --> 01:01:49,453
Yes Tiger, take me.
- What was that?
754
01:01:55,003 --> 01:01:56,835
Syl, what's going on?
755
01:01:57,005 --> 01:01:58,541
Robertico.
756
01:01:58,715 --> 01:02:02,379
He was cold and I was warm.
- No, it's not what you think.
757
01:02:02,552 --> 01:02:04,042
Mum, what...
758
01:02:04,262 --> 01:02:06,720
Robertico? What's going on?
759
01:02:06,890 --> 01:02:10,258
Call the cops.
I want that man out of my house.
760
01:02:10,435 --> 01:02:13,302
Dad? What's wrong?
761
01:02:13,480 --> 01:02:17,565
NoƩlla? Please, believe me.
It's all a misunderstanding.
762
01:02:17,734 --> 01:02:19,520
A simple mistake.
763
01:02:27,452 --> 01:02:30,661
You'd better hope you make friends in
here.
764
01:02:30,830 --> 01:02:34,073
I just wanted to propose to my girlfriend.
765
01:02:34,292 --> 01:02:37,375
Who knows,
maybe you'll find true love in here.
766
01:02:37,545 --> 01:02:41,083
Hey, cutie.
So you're my new girlfriend?
767
01:02:41,299 --> 01:02:44,587
No, thanks. Get him off me.
Get him off me.
768
01:02:54,062 --> 01:02:56,053
Ping Ping?
769
01:02:56,273 --> 01:02:57,980
Robertico.
770
01:03:00,151 --> 01:03:03,018
Robertico, mate.
771
01:03:03,238 --> 01:03:06,572
I've missed you. I love you.
You came to get me.
772
01:03:06,741 --> 01:03:08,903
I'm packing my stuff.
- No.
773
01:03:09,035 --> 01:03:14,075
No, I'm not here to come get you.
- You have a different plan.
774
01:03:14,291 --> 01:03:16,248
What plan? There is no plan.
775
01:03:16,418 --> 01:03:18,705
Mother.
776
01:03:20,547 --> 01:03:22,959
Will it never end?
777
01:03:54,164 --> 01:03:57,247
Come on, come on. Get a move on, guys.
778
01:04:02,589 --> 01:04:05,251
Abi, I'm knackered.
- You're doing great.
779
01:04:09,304 --> 01:04:12,513
I haven't had any food or drink
in over three hours.
780
01:04:25,945 --> 01:04:27,902
I haven't touched it yet.
781
01:05:10,323 --> 01:05:11,905
Is that it?
782
01:05:12,867 --> 01:05:14,483
Oh, she doesn't like it.
783
01:05:18,498 --> 01:05:23,243
He worked really hard.
Sweat came out of his butt.
784
01:05:23,420 --> 01:05:27,334
Yo, Turk. Break it up.
Just stay calm, okay?
785
01:05:28,258 --> 01:05:30,750
This is exactly as it should be.
786
01:05:32,512 --> 01:05:36,722
My blood was all up.
- This really is the kaboom.
787
01:05:41,020 --> 01:05:42,806
Wrap it up.
788
01:05:53,283 --> 01:05:57,698
You look amazing, sweetie.
- Thanks, dad.
789
01:05:57,871 --> 01:05:59,407
Nervous?
790
01:06:00,290 --> 01:06:03,157
A little.
- No need.
791
01:06:04,294 --> 01:06:08,663
You and Christiaan did a marvellous job.
I just know it.
792
01:06:14,804 --> 01:06:16,169
Robertico?
793
01:06:17,515 --> 01:06:18,971
So much hassle.
794
01:06:19,809 --> 01:06:24,849
Don't think about that today.
This is your day.
795
01:06:27,233 --> 01:06:31,227
No. It's your day.
796
01:06:33,031 --> 01:06:35,739
But you do have to take it easy.
797
01:06:37,869 --> 01:06:41,328
Anything for you, my dear.
798
01:06:47,837 --> 01:06:49,293
Beauty.
799
01:07:00,767 --> 01:07:04,681
We are at the benefit
for underprivileged children.
800
01:07:04,854 --> 01:07:08,939
What does that mean to you?
- Underprivileged children, to me...
801
01:07:09,067 --> 01:07:11,604
I was very privileged as a child.
802
01:07:13,321 --> 01:07:16,439
Great. I've really missed you.
803
01:07:25,875 --> 01:07:28,617
That's great to hear.
- Thank you.
804
01:07:30,046 --> 01:07:31,662
Dear guests.
805
01:07:31,839 --> 01:07:37,084
I feel very honoured that so many of you
are in attendance tonight.
806
01:07:37,303 --> 01:07:41,046
As ambassador for the Save an
Underprivileged Child Foundation...
807
01:07:41,266 --> 01:07:44,975
...I care deeply
about the fate of orphans in Curacao.
808
01:07:45,103 --> 01:07:47,470
That's where Mr Maduro and I agree.
809
01:07:52,610 --> 01:07:53,816
Radesh...
810
01:07:55,530 --> 01:07:59,148
I thought you were keeping an eye
on the others.
811
01:07:59,367 --> 01:08:04,077
If you want to move up,
you need to show more initiative, alright?
812
01:08:06,332 --> 01:08:11,077
Oh ramram, I wish
I'd never gotten to know those big boys.
813
01:08:30,481 --> 01:08:32,142
Hey, Maxima.
814
01:08:35,153 --> 01:08:36,643
Can you hear this?
815
01:08:36,821 --> 01:08:38,277
A little more.
816
01:08:41,242 --> 01:08:46,737
Call Maxima. Look what I had installed.
817
01:08:57,008 --> 01:09:01,468
I'm coming,
but I can't have this car stolen.
818
01:09:02,430 --> 01:09:05,047
Her Majesty the Queen.
819
01:09:13,024 --> 01:09:17,769
I can't thank my mother enough,
or all of you.
820
01:09:21,157 --> 01:09:25,401
I've got something yummy
under my dress for you.
821
01:09:26,371 --> 01:09:29,955
Here? Is this me? Can I sit here?
822
01:09:30,124 --> 01:09:33,367
Do be seated.
- So fancy. Fellow countrymen.
823
01:09:33,544 --> 01:09:36,787
Hey, grandad. Isn't this nice?
824
01:09:36,964 --> 01:09:40,798
Everything looks great.
So where is Maxima?
825
01:09:40,968 --> 01:09:44,506
I hear people shushing.
Shush your mother, moron.
826
01:09:44,681 --> 01:09:46,888
Let's start the auction.
827
01:09:47,016 --> 01:09:50,554
That bonus will be
in your account Monday morning.
828
01:09:50,728 --> 01:09:53,937
No need. I did this from the heart.
829
01:09:54,107 --> 01:09:55,723
What is my ear saying?
830
01:09:55,900 --> 01:09:59,939
This is a success thanks to your idea.
- Oh well, look...
831
01:10:00,071 --> 01:10:04,486
Listen, no, really.
This idea came from that big boy.
832
01:10:04,659 --> 01:10:09,028
Radesh, two white people
are talking here, okay?
833
01:10:18,089 --> 01:10:21,707
There is just one thing I really hate.
834
01:10:21,884 --> 01:10:27,345
When white people take credit
for something black people did.
835
01:10:27,515 --> 01:10:31,884
But I thought you were a dark white?
- I'm not a dark white.
836
01:10:32,019 --> 01:10:37,765
I'm a light black. Ali BumbayeƩ.
Because black lives matter.
837
01:10:37,942 --> 01:10:40,775
Where is Maxima?
Shouldn't she be here by now?
838
01:10:40,945 --> 01:10:46,281
She's not coming.
- What? Has she gone mental?
839
01:10:46,451 --> 01:10:51,287
If there is one thing I hate,
it's people with bad manners.
840
01:10:51,456 --> 01:10:55,575
Madam?
- What? Can't you see I'm talking here?
841
01:10:58,254 --> 01:11:02,748
Robertico, what's that?
- It was meant for NoƩlla.
842
01:11:02,925 --> 01:11:06,043
Why such a small ring?
You need a big ring.
843
01:11:06,262 --> 01:11:08,720
You love her. You're tight.
- Tight?
844
01:11:08,890 --> 01:11:12,303
Do you know how hard I worked for this?
How expensive it is?
845
01:11:12,477 --> 01:11:16,937
Big ring only 300 euros from me.
Real shine.
846
01:11:17,064 --> 01:11:19,772
Jesus, nobody buys that, dude.
847
01:11:19,942 --> 01:11:23,560
You are so stupid.
People from the Antilles buy everything.
848
01:11:23,738 --> 01:11:26,446
Robertico.
849
01:11:26,616 --> 01:11:30,655
Ever heard the one
about the bus trip to Curacao?
850
01:11:30,828 --> 01:11:34,321
Are you really... You are just...
Seriously, bro.
851
01:11:34,499 --> 01:11:37,412
There is no bus to Curacao.
852
01:11:39,420 --> 01:11:43,664
Ever heard the one
about the bingo with the car?
853
01:11:43,841 --> 01:11:45,878
Nobody wins the car.
854
01:11:47,136 --> 01:11:51,130
Ever heard the one
about the ring at the auction?
855
01:11:53,601 --> 01:11:56,343
There is no ring.
- Exactly.
856
01:11:57,396 --> 01:11:59,637
NoƩlla needs to hear about this.
857
01:11:59,816 --> 01:12:02,148
We have to leave now.
- You mean bust out?
858
01:12:02,360 --> 01:12:07,105
Let's go. The ring gets auctioned at nine.
- Are you ready to work with me?
859
01:12:07,323 --> 01:12:09,405
Teambuilding high five.
860
01:12:09,575 --> 01:12:12,567
Bro, wash your hands.
- Let's go.
861
01:12:12,745 --> 01:12:15,612
And now, this beautiful painting.
862
01:12:15,790 --> 01:12:20,500
Donated by the Mensing-Du Bois family.
There they are. Thank you.
863
01:12:20,670 --> 01:12:24,334
The bidding starts at 10,000 euros.
- What?
864
01:12:24,507 --> 01:12:28,751
Hello, this is Kofi.
- Robertico. You guys need to help me.
865
01:12:28,928 --> 01:12:34,094
If I'm not there when they auction
the ring, try to stall them.
866
01:12:34,308 --> 01:12:37,346
How do we do that?
- Try something. Just stall.
867
01:12:37,520 --> 01:12:41,479
I may not make it in time.
But he can't auction off that ring.
868
01:12:41,649 --> 01:12:43,981
Going once... going twice...
869
01:12:46,237 --> 01:12:51,232
Sold, ladies and gentlemen. 12,500 euros.
Yes, let's applaud that.
870
01:13:10,678 --> 01:13:14,296
How the fuck did you get
a stripper in here?
871
01:13:16,934 --> 01:13:20,598
Ping Ping.
- No, I'm not Ping Ping, I'm Ling Ling.
872
01:13:22,732 --> 01:13:28,148
You like this?
You wanna arrest me? I'm so naughty.
873
01:13:34,493 --> 01:13:35,949
It worked.
874
01:13:36,120 --> 01:13:39,613
That was amazing. Right here, bro.
You're so good at this.
875
01:13:39,790 --> 01:13:42,782
Lose the dress and the wig.
- No, I'm Ling Ling.
876
01:13:42,960 --> 01:13:45,042
Come on.
- You need Jesus in your life.
877
01:13:45,254 --> 01:13:46,961
Hurry.
- You really are...
878
01:13:48,758 --> 01:13:51,876
Go, go. Come on.
879
01:13:56,807 --> 01:13:58,343
High five. Let's go.
880
01:13:58,517 --> 01:14:00,758
No, I can't just leave him.
881
01:14:00,937 --> 01:14:03,304
Greg, don't go to the light.
882
01:14:03,481 --> 01:14:08,476
Robertico, hurry. I'll pay for his
funeral. Come on, let's go.
883
01:14:09,654 --> 01:14:11,110
Run.
884
01:14:13,991 --> 01:14:16,858
Good evening. Name, please?
885
01:14:17,411 --> 01:14:20,995
Robert Mugabe. Adema Sese Seko.
Alpha CondƩ.
886
01:14:26,963 --> 01:14:29,546
And now, a very special moment.
887
01:14:30,132 --> 01:14:33,420
I would like to present
the showpiece of this evening.
888
01:14:37,556 --> 01:14:39,843
Gentlemen. Welcome.
889
01:14:41,852 --> 01:14:43,263
Do be seated.
890
01:14:44,605 --> 01:14:46,016
Right.
891
01:14:46,232 --> 01:14:48,018
Not so fast.
- Hurry up.
892
01:15:02,081 --> 01:15:04,869
What's the rope for?
- We're going to fly.
893
01:15:06,836 --> 01:15:09,248
Crouching Tiger, Hidden Dragon.
894
01:15:10,172 --> 01:15:12,755
Can't you just keep it simple?
895
01:15:12,925 --> 01:15:15,838
I'd like to present
the showpiece of the evening.
896
01:15:16,012 --> 01:15:19,846
With the help of a very special lady.
897
01:15:20,016 --> 01:15:23,554
Ladies and gentlemen, NoƩlla Maduro.
898
01:15:27,231 --> 01:15:32,567
Hey, dushi. I know her.
And she knows me. Everyone knows me.
899
01:15:32,737 --> 01:15:36,401
Without her, I would not have
been able to accomplish all this.
900
01:15:36,574 --> 01:15:40,863
Great dress. Is that Herpes?
I'm pretty sure that's Herpes.
901
01:15:40,995 --> 01:15:44,909
Only on a beautiful woman
can you appreciate the wonder...
902
01:15:45,041 --> 01:15:48,329
...of such a glorious piece of jewellery.
Here we go.
903
01:16:26,499 --> 01:16:32,745
Yes, ladies and gentlemen.
This beautiful ring could soon be yours.
904
01:16:32,922 --> 01:16:35,789
I'll take if off, before she forgets.
905
01:16:38,010 --> 01:16:39,592
Ladies and gentlemen...
906
01:16:40,805 --> 01:16:42,967
The bidding starts...
907
01:16:43,099 --> 01:16:47,093
at 750,000 euros.
908
01:16:47,895 --> 01:16:50,387
Going once... going...
909
01:16:50,564 --> 01:16:53,352
Eight hundred thousand Rand.
910
01:16:53,526 --> 01:16:56,644
Sorry, sir. It has to be in euros.
911
01:16:57,905 --> 01:17:00,567
One million.
- Eight hundred thousand rupees.
912
01:17:00,741 --> 01:17:03,984
No, sorry, rupees is also not possible.
913
01:17:05,412 --> 01:17:08,700
Come on, Robertico.
I have a surprise for you.
914
01:17:10,376 --> 01:17:13,038
My helmet is on too tight.
915
01:17:13,254 --> 01:17:16,121
Here, jump on. Let's go.
916
01:17:30,980 --> 01:17:33,597
One million.
One million at table three.
917
01:17:33,774 --> 01:17:38,735
One million ninety-nine thousand
ninety-nine hundred ninety cents.
918
01:17:39,989 --> 01:17:42,276
Dollar.
- Okay.
919
01:17:43,409 --> 01:17:45,696
I see one and a half million at table
five.
920
01:17:45,786 --> 01:17:47,276
Two million fifty cent...
921
01:17:49,415 --> 01:17:51,031
yin yen.
922
01:17:59,466 --> 01:18:02,800
I'm the king of the world.
923
01:18:12,396 --> 01:18:16,856
We were at one and a half million euros.
- Two million fifty cents...
924
01:18:18,527 --> 01:18:19,892
Ebola.
925
01:18:21,238 --> 01:18:23,400
Nelson Mandela.
926
01:18:23,574 --> 01:18:26,908
Same again. It has to be in euros.
927
01:18:27,036 --> 01:18:29,073
Going once... going twice...
928
01:18:30,372 --> 01:18:32,033
That ring is a fake.
929
01:18:34,168 --> 01:18:37,786
Robertico?
- That ring is not even worth 100 euros.
930
01:18:39,256 --> 01:18:43,090
I may lie a lot, but this is the truth.
931
01:18:43,302 --> 01:18:48,468
That's why I'm here. To tell
a very special girl how I feel about her.
932
01:18:49,850 --> 01:18:53,969
Dear NoƩlla. I was so afraid to lose you.
933
01:18:54,146 --> 01:18:57,389
That's my nephew. My nephew.
934
01:18:57,566 --> 01:19:00,058
I know that I'm just a simple guy.
935
01:19:00,736 --> 01:19:02,101
But sweetheart...
936
01:19:04,740 --> 01:19:08,904
This is the guy you fell for.
Full of silly jokes.
937
01:19:09,036 --> 01:19:12,028
This is like Bald and the Beautiful.
Dushi.
938
01:19:12,248 --> 01:19:13,830
And my silly dance.
939
01:19:15,376 --> 01:19:19,995
I know I don't need to be a squire
or a prince to make you happy.
940
01:19:21,590 --> 01:19:27,836
He's the squire, but that doesn't stop him
trying to con you and your family.
941
01:19:28,013 --> 01:19:29,595
What?
942
01:19:31,892 --> 01:19:36,056
I have no idea what is going on.
This fellow is confused.
943
01:19:36,272 --> 01:19:40,641
Let's continue. We were at
one and a half million at table five.
944
01:19:42,736 --> 01:19:46,946
You played this so well.
We almost fell for it. It seems real.
945
01:19:47,116 --> 01:19:49,778
This man is trying to steal
a diamond ring...
946
01:19:49,952 --> 01:19:52,944
by cheating underprivileged kids.
- No, truly.
947
01:19:53,080 --> 01:19:56,118
All you want is this ring.
- You.
948
01:20:02,464 --> 01:20:05,081
If you'd just stayed
on your little island...
949
01:20:05,301 --> 01:20:08,794
...we would have had a great night.
950
01:20:08,971 --> 01:20:11,963
And nothing would be going wrong now.
951
01:20:13,434 --> 01:20:14,640
Ken.
952
01:20:15,936 --> 01:20:17,176
Kenny Boy.
953
01:20:21,442 --> 01:20:25,310
You were so easily lead.
954
01:20:25,487 --> 01:20:29,572
I had you eating out of my hand.
Like a puppy.
955
01:20:36,707 --> 01:20:40,575
And your daughter. She was so eager.
- No.
956
01:20:47,551 --> 01:20:48,962
Right?
957
01:20:49,094 --> 01:20:51,927
Am I Cupid now? Okay.
958
01:20:53,515 --> 01:20:56,257
So I get to shoot two lovers
with one bullet?
959
01:20:57,102 --> 01:20:58,092
Fuck it.
960
01:21:03,233 --> 01:21:04,940
Your mother.
961
01:21:24,088 --> 01:21:27,126
Farewell Immigration.
I'd like to be deported.
962
01:21:30,427 --> 01:21:33,840
I'll knock you to the floor.
963
01:21:34,014 --> 01:21:35,470
Hey, gorgeous.
964
01:21:42,606 --> 01:21:44,313
Judeska.
965
01:21:45,526 --> 01:21:48,063
What the hell happened to you?
966
01:21:48,278 --> 01:21:50,690
Bombaclat.
967
01:21:58,247 --> 01:22:02,662
Bam bam.
- Sorry. Made in China.
968
01:22:17,808 --> 01:22:19,890
I believe this ring is yours.
969
01:22:37,911 --> 01:22:39,447
Get up. Get up, man.
970
01:22:40,998 --> 01:22:45,458
It looks like
the big diamond racket leads to you.
971
01:22:45,627 --> 01:22:51,464
But he's lucky. He likes rocks.
And his cell is made of them.
972
01:22:51,633 --> 01:22:53,544
Seriously?
- Good one, Darryl.
973
01:22:53,719 --> 01:22:55,710
Right?
- Are you done?
974
01:22:59,766 --> 01:23:04,681
He's nuts. Rocks.
- Yeah man. Bricks, boulders, hard rock.
975
01:23:04,855 --> 01:23:06,687
Good one, hard rock.
976
01:23:06,857 --> 01:23:09,519
And he was this close to bricking it.
977
01:23:28,253 --> 01:23:30,415
Dear NoƩlla.
978
01:23:31,048 --> 01:23:33,289
You know you mean everything to me.
979
01:23:35,385 --> 01:23:37,467
There is one thing I need to ask.
980
01:23:39,765 --> 01:23:42,928
Dushi.
He's my nephew. He's getting married.
981
01:23:43,060 --> 01:23:47,019
Of course she'd better say yes.
Who else is gonna ask, with that face?
982
01:23:47,231 --> 01:23:51,270
She's nice enough, just too skinny.
She needs to get some food.
983
01:23:51,443 --> 01:23:53,730
NoƩlla...
984
01:23:53,904 --> 01:23:55,770
will you marry me?
985
01:24:00,911 --> 01:24:02,652
Dad?
986
01:24:07,709 --> 01:24:08,824
Yes.
987
01:24:10,546 --> 01:24:13,664
I'm just so emotional.
988
01:24:23,642 --> 01:24:27,431
I'm going to sing at your wedding.
989
01:24:27,563 --> 01:24:30,146
I'm singing Whitney Houston.
990
01:24:34,987 --> 01:24:37,228
What do you say?
991
01:24:40,492 --> 01:24:42,233
I do.
992
01:24:45,581 --> 01:24:49,996
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
78672