Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,705 --> 00:00:36,535
�a va ?
2
00:00:38,985 --> 00:00:40,259
Qu'est-ce qui vous prend ?
3
00:00:41,025 --> 00:00:43,220
C'est une longue histoire.
4
00:00:43,425 --> 00:00:44,904
Vous cherchez quoi, l� ?
5
00:00:45,105 --> 00:00:47,619
Je ne sais pas...
A pimenter mon dimanche matin ?
6
00:01:04,585 --> 00:01:06,064
Maman... ces chaussures... !
7
00:01:07,745 --> 00:01:10,464
J'ai eu un mal de chien
� me r�veiller, ce matin.
8
00:01:10,705 --> 00:01:12,377
Le menu, messieurs ?
9
00:01:15,545 --> 00:01:17,217
Pour moi, ce sera
10
00:01:17,705 --> 00:01:20,503
des oeufs au jambon, un caf� noir,
11
00:01:20,705 --> 00:01:22,775
et un bagel grill�, s'il vous pla�t.
12
00:01:22,985 --> 00:01:25,294
Je jette un oeil au menu.
13
00:01:26,025 --> 00:01:27,060
Quelle sale gueule !
14
00:01:27,265 --> 00:01:27,902
Moi ?
15
00:01:28,145 --> 00:01:28,975
Pas vous. Lui.
16
00:01:29,985 --> 00:01:30,940
J'ai une sale gueule ?
17
00:01:31,145 --> 00:01:33,261
Non, M. Snyder, vous �tes super.
18
00:01:33,465 --> 00:01:34,898
Aucune femme ne vous r�sisterait.
19
00:01:35,105 --> 00:01:36,299
Aucune de plus de 80 ans.
20
00:01:36,505 --> 00:01:39,338
Vous rigolez ?
Aucune entre 17 et 35 ans.
21
00:01:39,545 --> 00:01:41,058
Le caf� va vous requinquer.
22
00:01:43,425 --> 00:01:45,939
Pour moi, des oeufs au bacon,
des frites,
23
00:01:46,145 --> 00:01:48,215
deux toasts beurr�s
et un chocolat.
24
00:01:49,465 --> 00:01:51,774
�a fera des flocons d'avoine,
une salade de fruits,
25
00:01:51,985 --> 00:01:54,453
deux tranches de pain complet,
une tomate,
26
00:01:54,665 --> 00:01:56,337
et un jus d'orange.
Qu'en pensez-vous ?
27
00:01:56,545 --> 00:01:58,342
Que du mal.
28
00:01:59,545 --> 00:02:00,944
Tu l'as entendue ?
29
00:02:01,905 --> 00:02:02,860
Qu'est-ce qui lui prend ?
30
00:02:03,105 --> 00:02:04,902
Elle veut te prot�ger de toi-m�me.
31
00:02:05,105 --> 00:02:08,142
Quand je voudrai qu'on me prot�ge,
je le dirai.
32
00:02:08,625 --> 00:02:11,298
Pourquoi tu as eu du mal
� te r�veiller ?
33
00:02:12,065 --> 00:02:13,418
Je ne sais pas.
34
00:02:14,225 --> 00:02:16,455
J'�tais tellement �nerv�...
35
00:02:18,105 --> 00:02:19,333
Seymour...
36
00:02:20,065 --> 00:02:22,863
tu n'as jamais envie
de refaire ta vie ?
37
00:02:23,265 --> 00:02:24,061
Jamais.
38
00:02:24,265 --> 00:02:26,460
Entre mon dos tordu,
mes genoux d�bo�t�s,
39
00:02:26,665 --> 00:02:29,384
ma surdit�
et mon m�tabolisme branlant,
40
00:02:29,585 --> 00:02:32,816
chaque jour hors de la tombe
est un bon jour.
41
00:02:40,625 --> 00:02:44,379
Monsieur...
vous voulez prendre du bon temps ?
42
00:02:45,705 --> 00:02:47,661
Un putain de bon temps ?
43
00:02:48,465 --> 00:02:50,615
Je ne comprends pas
ce que vous dites.
44
00:02:56,545 --> 00:02:58,297
Je suis d�sol�e, Bella.
45
00:03:00,025 --> 00:03:03,142
Tu veux entrer prendre un caf� ?
Je ferme.
46
00:03:04,145 --> 00:03:06,101
Merci, Bella.
47
00:03:06,425 --> 00:03:08,222
J'adore comment tu dis mon nom.
48
00:03:12,145 --> 00:03:13,578
Ce soir, j'ai fait...
49
00:03:14,705 --> 00:03:15,820
que dalle.
50
00:03:17,745 --> 00:03:20,464
Moi, je me suis fait
68 dollars de pourboires.
51
00:03:21,905 --> 00:03:24,738
Je suis pas branch�e sur Internet,
52
00:03:24,945 --> 00:03:26,856
j'ai pas de messagerie,
53
00:03:28,705 --> 00:03:31,424
j'ai m�me pas de beeper.
54
00:03:36,345 --> 00:03:37,903
Comment va ton fils ?
55
00:03:38,745 --> 00:03:39,495
Bien.
56
00:03:40,905 --> 00:03:42,861
Roger est un gosse intelligent.
57
00:03:43,065 --> 00:03:43,861
Envoie-le-moi,
58
00:03:44,105 --> 00:03:46,255
je lui apprendrai
� se servir d'un PC.
59
00:03:52,545 --> 00:03:54,137
Je d�missionne.
60
00:03:55,465 --> 00:03:57,057
J'ai d�j� entendu �a.
61
00:04:10,385 --> 00:04:11,613
Bonne nuit, Vic.
62
00:04:36,385 --> 00:04:38,899
Tu te pr�pares pour le grand jour,
ma ch�rie ?
63
00:04:39,145 --> 00:04:40,055
Quel grand jour ?
64
00:04:40,265 --> 00:04:42,495
Ton anniversaire.
Tu vas avoir 35 ans.
65
00:04:43,025 --> 00:04:44,094
�a va, les chaussures ?
66
00:04:44,305 --> 00:04:45,021
Trop hautes.
67
00:04:45,265 --> 00:04:46,744
J'arr�te pas de tomber.
68
00:04:47,985 --> 00:04:50,658
Les chaussures n'y sont pour rien,
c'est toujours pareil...
69
00:04:51,825 --> 00:04:54,658
Tu manques de confiance en toi
pour faire ton chemin.
70
00:04:55,705 --> 00:04:57,855
Maman, tu as autre chose � me dire ?
71
00:04:58,105 --> 00:05:01,415
J'ai quelqu'un de formidable
� te pr�senter.
72
00:05:01,665 --> 00:05:04,896
Un vague cousin de Zelda,
quelque chose comme �a...
73
00:05:05,145 --> 00:05:08,774
Il vient d'un de ces pays civilis�s.
L'Angleterre, je crois.
74
00:05:08,985 --> 00:05:11,135
Peu importe, elle dit...
75
00:05:11,345 --> 00:05:12,061
Il est tard.
76
00:05:12,265 --> 00:05:14,062
...qu'il est parfait pour toi.
77
00:05:14,265 --> 00:05:17,860
Et elle te conna�t depuis toujours.
Depuis 35 ans...
78
00:05:18,065 --> 00:05:21,102
Je connais mon �ge.
Et puis je suis fianc�e avec George.
79
00:05:21,385 --> 00:05:23,945
George est mari�.
Il l'est depuis 25 ans.
80
00:05:24,145 --> 00:05:25,863
Il est trop vieux pour toi.
81
00:05:26,145 --> 00:05:27,737
Je peux me d�brouiller seule.
82
00:05:27,945 --> 00:05:31,142
Pour l'instant,
tout prouve le contraire.
83
00:05:35,185 --> 00:05:37,096
C'est ton beau-fr�re.
84
00:05:37,305 --> 00:05:40,263
Tu tombes vraiment tr�s mal, Ronny.
85
00:05:40,465 --> 00:05:41,944
Je suis en plein...
86
00:05:42,145 --> 00:05:45,182
Jackie est partie.
Viens tout de suite.
87
00:05:47,025 --> 00:05:48,219
O� est-elle partie ?
88
00:05:48,425 --> 00:05:52,304
Au Tibet. Avec un prof de yoga
de Katmandou. Inattendu !
89
00:05:52,505 --> 00:05:53,699
Sans blague ?
90
00:05:53,905 --> 00:05:58,376
Elle a toujours �t� un peu f�l�e
sous ses dehors d'institutrice...
91
00:06:00,625 --> 00:06:02,695
Que veux-tu que j'y fasse ?
92
00:06:02,905 --> 00:06:03,974
J'arrive.
93
00:06:04,185 --> 00:06:05,300
Elle a laiss� les enfants
94
00:06:05,585 --> 00:06:09,703
plus ou moins sous ma garde,
mais j'ai cours, moi !
95
00:06:09,905 --> 00:06:11,463
- Quels enfants ?
- Tes enfants.
96
00:06:11,665 --> 00:06:12,620
Je n'en ai qu'un.
97
00:06:12,825 --> 00:06:15,259
Elle en a eu un autre
avec le prof de yoga.
98
00:06:15,465 --> 00:06:16,739
Voyez-vous �a !
99
00:06:17,825 --> 00:06:18,894
Pas question !
100
00:06:19,425 --> 00:06:21,381
Ecoute, elle a r�cup�r� mon appart,
101
00:06:21,585 --> 00:06:23,735
ma voiture, mes CD,
102
00:06:24,025 --> 00:06:26,778
mes obligations
et 3 000 actions General Electric.
103
00:06:27,065 --> 00:06:30,137
Moi, rien !
Ses gosses, c'est pas mon probl�me.
104
00:06:30,585 --> 00:06:33,258
Ils ont 8 mois et 5 ans.
J'assure pas, mais...
105
00:06:33,465 --> 00:06:34,864
faut que quelqu'un s'en occupe.
106
00:06:35,385 --> 00:06:37,819
Quelqu'un ? Parfait.
Et qui ?
107
00:06:38,545 --> 00:06:39,739
Au revoir, les enfants.
108
00:06:39,945 --> 00:06:42,505
Je suis s�r que maman
va bient�t revenir.
109
00:06:58,545 --> 00:06:59,660
Laquelle est Betsy ?
110
00:06:59,985 --> 00:07:01,304
C'est moi, Betsy.
111
00:07:02,025 --> 00:07:03,856
Je le savais. C'�tait...
112
00:07:04,065 --> 00:07:05,657
c'�tait pour rire.
113
00:07:07,145 --> 00:07:09,181
Tu as dr�lement grandi !
114
00:07:11,225 --> 00:07:12,340
Et �a, c'est...
115
00:07:12,545 --> 00:07:13,375
Shawn.
116
00:07:21,665 --> 00:07:22,814
�a sent quoi, l� ?
117
00:07:23,025 --> 00:07:25,539
Il a fait caca dans sa couche.
118
00:07:25,945 --> 00:07:26,775
Tu le changes ?
119
00:07:26,985 --> 00:07:28,816
Non, je suis trop petite.
120
00:07:43,145 --> 00:07:46,296
Posons... je ne sais plus qui...
l�-dessus.
121
00:07:46,505 --> 00:07:47,574
Shawn.
122
00:07:55,105 --> 00:07:56,902
�a s'ouvre par en bas.
123
00:08:00,585 --> 00:08:02,416
Il y a un paquet de caca, l�-dedans.
124
00:08:02,625 --> 00:08:04,104
Je nettoie �a comment ?
125
00:08:04,305 --> 00:08:06,136
Tu es qui ?
126
00:08:08,065 --> 00:08:09,544
Bruno.
127
00:08:11,505 --> 00:08:12,540
Je suis ton p�re.
128
00:08:12,745 --> 00:08:13,734
Merde.
129
00:08:15,305 --> 00:08:16,579
Ne dis pas �a.
130
00:08:16,825 --> 00:08:17,780
Je t'aime pas.
131
00:08:18,025 --> 00:08:20,095
Maman non plus, elle t'aimait pas.
132
00:08:20,585 --> 00:08:21,779
Je suis au courant.
133
00:08:22,665 --> 00:08:25,020
C'est totalement r�ciproque.
134
00:09:09,425 --> 00:09:11,859
Chaleureuse, pos�e...
Dynamique, s�duisante...
135
00:09:31,105 --> 00:09:34,017
Veuve, 60 ans, tr�s s�duisante,
cherche compagnon...
136
00:09:34,425 --> 00:09:35,653
Photo...
137
00:09:53,865 --> 00:09:55,503
il est trop tard ?
138
00:09:55,905 --> 00:09:57,861
Trop tard pour quoi ?
Qui est-ce ?
139
00:09:58,065 --> 00:10:00,625
Bruno.
Un parent �loign� de Zelda Bloom.
140
00:10:00,825 --> 00:10:03,385
Une amie de votre m�re, je crois.
141
00:10:03,665 --> 00:10:04,859
Vous �tes Bella ?
142
00:10:05,345 --> 00:10:06,255
Il me semble.
143
00:10:06,465 --> 00:10:08,501
Pour autant que je m'en souvienne,
c'est moi.
144
00:10:08,905 --> 00:10:09,894
Quelle heure est-il ?
145
00:10:10,145 --> 00:10:11,942
Vraiment tard. 1 heure pass�e.
146
00:10:12,145 --> 00:10:13,737
Mince, je suis d�sol�.
147
00:10:14,705 --> 00:10:16,377
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
148
00:10:16,585 --> 00:10:17,984
Pardon ?
149
00:10:18,385 --> 00:10:20,262
Ce n'est pas � vous que je parle.
150
00:10:22,705 --> 00:10:25,014
Pourquoi j'attire tous les tordus ?
151
00:10:42,545 --> 00:10:43,898
Bonsoir, New York !
152
00:10:44,905 --> 00:10:46,384
Il y a quelqu'un ?
153
00:10:47,305 --> 00:10:48,420
Des amateurs ?
154
00:10:49,185 --> 00:10:51,574
Je dis une fois...
Je dis deux fois...
155
00:10:52,865 --> 00:10:55,015
Adjug� au monsieur du dernier rang !
156
00:11:30,585 --> 00:11:31,779
Bonjour, George.
157
00:11:34,985 --> 00:11:36,498
- �a va ?
- Tr�s bien.
158
00:11:38,425 --> 00:11:40,780
Attention,
ne marche pas sur la souris.
159
00:11:40,985 --> 00:11:42,543
Qu'est-ce qu'elle fout l� ?
160
00:11:42,745 --> 00:11:44,736
Elle a pass� la nuit ici.
Elle a faim.
161
00:11:44,945 --> 00:11:47,379
- Tu devrais mettre des pi�ges.
- Pourquoi ?
162
00:11:47,585 --> 00:11:49,462
Pour l'attraper.
163
00:11:49,665 --> 00:11:52,384
Tu la mets dans un plastique
et � la poubelle.
164
00:11:52,585 --> 00:11:54,337
Tu es cingl� ?
�a va la tuer !
165
00:11:54,865 --> 00:11:56,617
C'est le but, non ?
166
00:11:56,825 --> 00:11:59,180
Non, le but, c'est qu'elle vive.
167
00:11:59,385 --> 00:12:00,704
Et ensuite ?
168
00:12:00,905 --> 00:12:04,534
Je ne sais pas.
Lui payer la fac, un tour du monde,
169
00:12:04,745 --> 00:12:06,701
la faire jouer
dans un de tes spectacles...
170
00:12:07,185 --> 00:12:08,300
Mon lapin !
171
00:12:30,385 --> 00:12:31,898
C'�tait bien ?
172
00:12:32,585 --> 00:12:33,813
C'�tait rapide...
173
00:12:35,105 --> 00:12:36,504
Tu as un truc dans le frigo ?
174
00:12:36,705 --> 00:12:39,424
Comme un �clair.
J'ai...
175
00:12:40,225 --> 00:12:41,783
du yaourt glac�...
176
00:12:41,985 --> 00:12:44,624
Vendu !
Le yaourt glac�, 50 cents.
177
00:12:44,945 --> 00:12:47,140
50 cents ?
Fais voir l'argent.
178
00:12:54,785 --> 00:12:56,901
Qu'est-ce qu'on va devenir,
nous deux ?
179
00:12:57,305 --> 00:12:59,023
Il faudrait qu'on parle.
180
00:13:02,745 --> 00:13:04,576
Tout va bien, ma poule.
181
00:13:13,905 --> 00:13:16,135
Je r�p�te t�t aujourd'hui.
182
00:13:23,545 --> 00:13:25,536
On monte Godzilla � Broadway.
183
00:13:29,345 --> 00:13:31,779
Il dansera en justaucorps
184
00:13:32,065 --> 00:13:35,853
sur des chants hassidiques
dans un village polonais.
185
00:13:42,585 --> 00:13:43,574
Je t'inviterai.
186
00:13:43,945 --> 00:13:44,821
A la premi�re ?
187
00:13:45,345 --> 00:13:46,698
A la couturi�re.
188
00:13:54,545 --> 00:13:56,103
Je t'appelle.
189
00:13:59,385 --> 00:14:00,534
Je d�missionne.
190
00:14:00,745 --> 00:14:03,020
Tu veux une augmentation ?
191
00:14:03,225 --> 00:14:05,455
Tu ne peux pas.
Je suis d�j� � 8$ l'heure.
192
00:14:05,665 --> 00:14:09,419
Plus les pourboires.
Et si on s'associait ?
193
00:14:09,705 --> 00:14:10,774
J'y penserai.
194
00:14:14,905 --> 00:14:17,863
Pas de sucre, il a du diab�te.
Et pas de sel.
195
00:14:18,065 --> 00:14:20,340
Un autre jus de pruneau !
196
00:14:37,585 --> 00:14:40,463
Tu g�res mal cet endroit.
C'est une aberration �conomique.
197
00:14:40,665 --> 00:14:44,055
Ne pars pas. O� je trouverai
une serveuse comme toi ?
198
00:14:44,265 --> 00:14:45,414
Je fermerai.
199
00:14:45,625 --> 00:14:46,694
C'est une promesse ?
200
00:14:46,905 --> 00:14:49,339
- Et mon cheeseburger ?
- Et alors...
201
00:14:54,505 --> 00:14:56,018
Voil�, on y est.
202
00:14:56,265 --> 00:14:59,575
Ne parle � personne.
Ne dis rien. Ne bouge pas.
203
00:15:01,305 --> 00:15:02,579
Tu veux...
204
00:15:21,945 --> 00:15:23,094
Il y a quelqu'un ?
205
00:15:23,425 --> 00:15:24,744
Bonjour, Betsy.
206
00:15:25,065 --> 00:15:27,260
A quelle heure faut-il
la reprendre ?
207
00:15:28,065 --> 00:15:29,384
A 1 heure.
208
00:15:30,025 --> 00:15:30,901
Il est 11h30 !
209
00:15:31,105 --> 00:15:33,539
Demain, t�chez de l'amener
� 8 heures.
210
00:15:40,865 --> 00:15:43,060
Bonjour � vous aussi.
211
00:15:46,665 --> 00:15:48,735
Chut, b�b�.
Papa est l�, tout va bien.
212
00:15:50,665 --> 00:15:54,101
En trois ans, tu m'as donn�...
4 manuscrits ?
213
00:15:54,305 --> 00:15:56,375
Pas un de commercial.
�a ne se vend pas.
214
00:15:58,225 --> 00:16:00,056
Dis-moi ce que je dois �crire.
215
00:16:00,305 --> 00:16:02,978
Je te l'ai dit...
Regarde les best-sellers.
216
00:16:03,225 --> 00:16:05,944
Je n'�cris pas cette merde.
Je ne vends pas mon �me.
217
00:16:06,465 --> 00:16:08,660
Alors, vends de l'immobilier.
218
00:16:09,385 --> 00:16:11,535
Je n'ai pas plus de temps
� te consacrer.
219
00:16:12,105 --> 00:16:14,141
Et puis, �a ne t'aiderait pas.
220
00:16:14,345 --> 00:16:16,905
Je me fais 10% par contrat.
221
00:16:17,105 --> 00:16:18,743
Avec toi, c'est z�ro.
222
00:16:42,585 --> 00:16:44,382
Qu'il est mignon, ce petit !
223
00:16:45,665 --> 00:16:47,781
Allez vous faire foutre !
224
00:16:57,505 --> 00:17:01,020
Pardon.
J'aurais d� attendre dehors.
225
00:17:01,985 --> 00:17:05,102
Trois cachets par jour,
et des gargarismes.
226
00:17:09,505 --> 00:17:10,699
Y a quoi, l�-dedans ?
227
00:17:10,905 --> 00:17:12,099
Une souris.
228
00:17:12,825 --> 00:17:15,897
J'ai pris une r�solution
pour mes 35 ans.
229
00:17:16,105 --> 00:17:19,461
George doit s'engager avec moi.
Sinon, c'est fini.
230
00:17:19,745 --> 00:17:21,303
Qu'il quitte sa femme ?
231
00:17:22,225 --> 00:17:24,261
Que puis-je pour vous, Miss Bella ?
232
00:17:24,465 --> 00:17:27,741
J'ai des palpitations,
j'ai l'estomac en tire-bouchon
233
00:17:27,985 --> 00:17:29,464
et je vois ce type ce soir...
un tar�.
234
00:17:29,665 --> 00:17:31,735
Un parent d'une amie de ma m�re.
235
00:17:32,345 --> 00:17:35,257
Prends 2 Valium.
Dans ce tiroir, � gauche.
236
00:17:35,465 --> 00:17:36,420
Et l'accoutumance ?
237
00:17:36,625 --> 00:17:38,058
Tr�s l�g�re.
238
00:17:38,265 --> 00:17:40,540
Pas pire que la boulimie
ou que pleurer sur son sort.
239
00:17:40,745 --> 00:17:44,135
Dr Hartley,
votre prochain patient est l�.
240
00:17:45,345 --> 00:17:47,097
Message re�u.
241
00:17:47,305 --> 00:17:49,023
Je fais quoi de ma souris ?
242
00:17:49,905 --> 00:17:52,544
Tu ne veux pas que j'en fasse don
au labo, non ?
243
00:17:53,025 --> 00:17:54,424
Allez, viens, Keefer.
244
00:17:54,625 --> 00:17:55,296
Pour ce soir,
245
00:17:55,665 --> 00:17:57,303
avec ce type, ton rencard,
246
00:17:57,505 --> 00:18:01,384
tu vas te d�tendre,
�tre positive, ouverte.
247
00:18:01,585 --> 00:18:05,021
Ne le fais pas fuir
en disant que tu veux des gosses,
248
00:18:05,305 --> 00:18:06,818
te marier...
Dis que tu hais les gosses.
249
00:18:07,025 --> 00:18:08,094
J'adore les gosses !
250
00:18:10,665 --> 00:18:12,303
Autre chose ?
251
00:18:12,545 --> 00:18:15,981
On vit dans un monde
o� tout va tr�s vite.
252
00:18:16,185 --> 00:18:18,415
Tu devrais baiser d�s ce soir.
253
00:18:18,625 --> 00:18:20,104
Et mets-lui une capote.
254
00:18:20,785 --> 00:18:22,741
Je dois me gargariser aussi ?
255
00:18:23,545 --> 00:18:27,094
L'autre jour, dans le parc,
je buvais mon jus de pruneau,
256
00:18:27,305 --> 00:18:29,865
savourant la douceur
de l'air printanier,
257
00:18:30,065 --> 00:18:33,819
quand deux jeunes femmes
sont venues s'asseoir pr�s de moi.
258
00:18:34,065 --> 00:18:35,623
Tu les aurais vues !
259
00:18:35,825 --> 00:18:38,464
Dans les 22 ou 23 ans.
260
00:18:39,665 --> 00:18:42,975
Tu aurais vu les nichons
de ces filles !
261
00:18:44,345 --> 00:18:45,858
Tu as fait quelque chose
� tes cheveux ?
262
00:18:46,425 --> 00:18:47,653
Je les ai fait couper.
263
00:18:48,425 --> 00:18:50,336
Je me disais bien aussi...
264
00:18:52,625 --> 00:18:53,774
Tu as rencontr� quelqu'un ?
265
00:18:54,825 --> 00:18:56,178
O� aurais-je rencontr� quelqu'un ?
266
00:18:59,385 --> 00:19:01,103
J'ai fait un soin.
267
00:19:06,105 --> 00:19:07,777
Elles se racontaient
268
00:19:07,985 --> 00:19:10,180
qu'elles �taient malheureuses
avec leurs copains.
269
00:19:10,385 --> 00:19:13,536
Alors j'ai dit :
''Excusez-moi de vous interrompre,
270
00:19:13,745 --> 00:19:15,781
mais j'ai pas pu
m'emp�cher d'entendre.''
271
00:19:15,985 --> 00:19:17,020
Elles �taient charmantes.
272
00:19:17,225 --> 00:19:18,943
�a rime � quelque chose,
ton histoire ?
273
00:19:19,145 --> 00:19:20,464
Bien s�r.
274
00:19:20,665 --> 00:19:22,462
Qu'as-tu fait, gros malin ?
275
00:19:24,105 --> 00:19:26,016
J'avais le choix ?
276
00:19:26,225 --> 00:19:29,695
Pour n'en vexer aucune,
je les ai emmen�es chez moi
277
00:19:29,945 --> 00:19:31,583
et j'ai bais� les deux.
278
00:19:33,225 --> 00:19:34,055
Bravo.
279
00:19:34,265 --> 00:19:36,062
T'es nul, gros malin.
280
00:19:45,345 --> 00:19:48,143
Quelle �l�gance, Bella.
En quel honneur ?
281
00:19:48,345 --> 00:19:49,983
Rien. Un simple...
282
00:19:50,345 --> 00:19:51,255
rencard.
283
00:19:53,785 --> 00:19:57,255
La petite... si elle se r�veille,
donnez-lui du lait.
284
00:19:57,465 --> 00:19:58,614
Pas de probl�me.
285
00:20:01,305 --> 00:20:03,819
Du lait chaud.
Ni br�lant, ni trop froid.
286
00:20:05,585 --> 00:20:07,382
Elle dort, alors...
287
00:20:18,705 --> 00:20:20,661
Vous pouvez rester
combien de temps ?
288
00:20:26,745 --> 00:20:27,973
Vous restez combien de temps ?
289
00:20:28,185 --> 00:20:29,823
Tant que vous voudrez.
290
00:20:31,505 --> 00:20:32,938
Toute la nuit, m�me.
291
00:20:43,145 --> 00:20:44,817
- Vous �tes...
- Bella.
292
00:20:48,785 --> 00:20:50,059
Joli pr�nom.
293
00:20:50,305 --> 00:20:53,422
Mes parents voulaient un chien,
mais ils �taient trop pauvres.
294
00:20:53,625 --> 00:20:54,614
Tout va bien ?
295
00:20:54,825 --> 00:20:57,385
Oui... c'est � cause
des talons hauts.
296
00:20:58,465 --> 00:21:00,103
Pourquoi en porter, alors ?
297
00:21:00,305 --> 00:21:02,500
Je ne sais pas.
Le d�fi, je suppose.
298
00:21:03,625 --> 00:21:05,934
En fait, le taxi,
c'est pour gagner ma vie.
299
00:21:06,145 --> 00:21:08,454
Pendant mes loisirs,
j'�cris des romans,
300
00:21:08,665 --> 00:21:11,133
jamais publi�s.
Jusqu'� pr�sent.
301
00:21:11,385 --> 00:21:12,135
Je vois...
302
00:21:12,505 --> 00:21:14,257
Vous aimez les enfants ?
303
00:21:16,185 --> 00:21:17,618
Les enfants ?
304
00:21:21,665 --> 00:21:23,701
Je les hais, ces petits poisons !
305
00:21:24,865 --> 00:21:26,662
Quelle question !
306
00:21:26,865 --> 00:21:29,060
Je pense que
cette histoire de gosses,
307
00:21:29,265 --> 00:21:30,937
on en fait tout un fromage.
308
00:21:31,145 --> 00:21:32,180
Pas vous ?
309
00:21:33,625 --> 00:21:35,024
Laissez tomber.
310
00:21:35,705 --> 00:21:37,343
On commande ?
311
00:21:37,545 --> 00:21:39,775
J'ai un rendez-vous important
demain matin.
312
00:21:40,745 --> 00:21:42,656
Il faut que je me l�ve t�t.
313
00:21:42,985 --> 00:21:43,974
Le dentiste ?
314
00:21:44,185 --> 00:21:45,504
Non, le psy.
315
00:21:45,705 --> 00:21:49,095
Vous �tes superbe.
J'ai divorc� il y a peu.
316
00:21:49,305 --> 00:21:51,296
Je suis navr�e.
Quand ?
317
00:21:52,065 --> 00:21:54,340
Il y a 5 ans, en fait.
318
00:21:54,945 --> 00:21:57,379
Je cherche des filles de 22 ans
qui couchent tout de suite.
319
00:21:58,185 --> 00:21:59,095
Je vois.
320
00:21:59,545 --> 00:22:01,422
Je ne fais pas l'affaire ?
321
00:22:01,825 --> 00:22:02,541
Bien vu.
322
00:22:03,305 --> 00:22:07,014
Je n'ai pas 18 ans.
J'en aurai 35 le 18.
323
00:22:08,585 --> 00:22:10,382
Je m'�tais jur� de ne pas le dire.
324
00:22:10,585 --> 00:22:12,223
Je me suis mal exprim�.
325
00:22:12,625 --> 00:22:14,661
Math�matiquement,
vous �tes plus jeune que moi.
326
00:22:14,865 --> 00:22:18,380
Mais en tant qu'homme,
j'ai le choix. Un choix monstrueux.
327
00:22:18,625 --> 00:22:19,694
Ne m'en veuillez pas
328
00:22:19,945 --> 00:22:23,381
de pr�f�rer
les h�tesses de l'air su�doises
329
00:22:23,585 --> 00:22:27,544
� des discussions
sur les essais sur Adam Smith,
330
00:22:27,745 --> 00:22:29,736
John Kenneth Galbraith,
331
00:22:29,945 --> 00:22:31,936
ou le socialisme au XX si�cle
332
00:22:32,185 --> 00:22:34,301
avec les copines de ma tante Zelda.
333
00:22:35,585 --> 00:22:39,100
C'est ma m�re qui est copine
avec votre tante Zelda. Et non.
334
00:22:40,745 --> 00:22:42,178
Pardon... Non, quoi ?
335
00:22:42,385 --> 00:22:43,943
Non, je ne vous en veux pas.
336
00:22:44,145 --> 00:22:46,659
Je crois que vous �tes
une super aubaine.
337
00:22:46,865 --> 00:22:49,698
Que vous �tes un cadeau
pour l'humanit�.
338
00:22:50,385 --> 00:22:53,024
Ne commandons rien,
buvons notre eau
339
00:22:53,225 --> 00:22:54,624
et allons baiser chez moi.
340
00:22:55,225 --> 00:22:56,624
Qu'en pensez-vous ?
341
00:23:13,945 --> 00:23:17,494
Je t'ai laiss� un mot
avec mon adresse et mon t�l�phone.
342
00:23:18,025 --> 00:23:19,538
Appelle-moi.
343
00:23:25,265 --> 00:23:27,335
Tu sais que tu as des souris ?
344
00:23:28,545 --> 00:23:30,422
Je ne sais pas quoi en faire.
345
00:23:32,665 --> 00:23:36,817
Tu peux t'habiller devant moi.
On a fait l'amour trois fois.
346
00:23:37,025 --> 00:23:38,378
J'ai dormi deux fois sur trois ?
347
00:23:41,145 --> 00:23:42,100
Je suis timide.
348
00:23:42,585 --> 00:23:43,779
Pourquoi ?
349
00:23:44,945 --> 00:23:47,175
Je me sens mal dans mon corps.
350
00:23:47,985 --> 00:23:49,384
Tu devrais pas.
351
00:23:50,025 --> 00:23:51,936
Tu as un corps magnifique.
352
00:23:52,345 --> 00:23:54,017
Bella, tu es canon.
353
00:23:57,265 --> 00:23:59,142
Je prends les souris, si tu veux.
354
00:23:59,345 --> 00:24:02,064
Je les l�cherai.
Elles vont crever, ici.
355
00:24:03,265 --> 00:24:04,903
Bonne id�e.
356
00:24:05,345 --> 00:24:06,744
Mais sois gentil,
357
00:24:06,945 --> 00:24:09,140
qu'elles ne se sentent pas rejet�es.
358
00:24:12,105 --> 00:24:14,175
Tu as bais� avec lui aussi sec ?
359
00:24:14,385 --> 00:24:15,579
Il devait te plaire !
360
00:24:15,785 --> 00:24:17,377
Non, c'est un con.
361
00:24:17,585 --> 00:24:21,055
Il cherche des blondasses de 22 ans
au QI de moustique.
362
00:24:21,265 --> 00:24:24,098
Tous les hommes sont comme �a.
Quelle importance ?
363
00:24:24,425 --> 00:24:25,494
Mais...
364
00:24:26,425 --> 00:24:28,222
j'ai dit que j'aimais pas
les enfants.
365
00:24:28,425 --> 00:24:31,622
Je t'avais bien dit
que �a marcherait.
366
00:24:31,825 --> 00:24:33,781
Allez, faisons courir Angie.
367
00:24:33,985 --> 00:24:36,624
Non. Une cigarette.
Je suis vieille et fatigu�e.
368
00:24:36,825 --> 00:24:38,781
Une bi�re, il nous faut une bi�re.
369
00:24:41,305 --> 00:24:44,263
- C'est bient�t mon anniversaire.
- �a va, je sais.
370
00:24:44,465 --> 00:24:45,784
Tu le sais ?
371
00:24:47,145 --> 00:24:50,137
T'avais deux souris
et tu les as pas apport�es ?
372
00:24:50,545 --> 00:24:53,105
C'est sale.
C'est pas des animaux de compagnie.
373
00:24:53,585 --> 00:24:54,540
Si, c'en est !
374
00:24:54,945 --> 00:24:58,460
J'adore les souriceaux.
Mickey est un souri�al. Un souriceau.
375
00:24:58,665 --> 00:25:01,737
- O� tu les as trouv�es ?
- Quelqu'un me les a donn�es.
376
00:25:01,945 --> 00:25:04,664
Elle en voulait pas
et elle aime pas les enfants.
377
00:25:05,105 --> 00:25:06,424
Affaire class�e.
378
00:25:22,185 --> 00:25:23,823
Elle est chic, non ?
379
00:25:24,105 --> 00:25:26,983
On peut pas savoir
avec ce genre de photo.
380
00:25:27,465 --> 00:25:28,056
Pourquoi ?
381
00:25:28,265 --> 00:25:30,301
Qui sait quand elle a �t� prise ?
382
00:25:30,985 --> 00:25:32,577
C'est peut-�tre m�me pas elle.
383
00:25:32,905 --> 00:25:34,258
Arr�te !
384
00:25:34,705 --> 00:25:37,060
N'importe qui
peut sembler bien en photo.
385
00:25:39,025 --> 00:25:40,856
J'aime bien son visage.
386
00:25:41,505 --> 00:25:42,938
Quel �ge a-t-elle ?
387
00:25:43,825 --> 00:25:45,861
Soixante, d'apr�s l'annonce.
388
00:25:46,305 --> 00:25:48,023
Elle fait plus jeune, cela dit.
389
00:25:50,905 --> 00:25:52,941
Je me conduis comme un idiot ?
390
00:25:53,145 --> 00:25:56,535
T'as un pied dans la tombe
et tu t'inqui�tes de ton image ?
391
00:26:02,025 --> 00:26:03,140
Bonjour, Roger.
392
00:26:03,345 --> 00:26:05,063
C'est ma m�re qui m'envoie.
393
00:26:05,665 --> 00:26:07,701
- Comment va Vitka ?
- �a va.
394
00:26:10,745 --> 00:26:14,420
Une maison en R�publique Tch�que
co�te...
395
00:26:15,505 --> 00:26:16,540
5 000 dollars.
396
00:26:16,745 --> 00:26:20,624
Ma m�re est trop vieille pour bosser
dans la rue. On se moque d'elle.
397
00:26:20,825 --> 00:26:22,861
Ta m�re est une femme bien.
398
00:26:23,065 --> 00:26:25,784
Elle sait ni lire ni �crire.
Et elle est bien ?
399
00:26:25,985 --> 00:26:28,180
Elle s'occupe bien de toi, non ?
400
00:26:28,385 --> 00:26:30,615
Apprends-lui � lire et � �crire.
401
00:26:32,025 --> 00:26:33,856
Tu veux un soda ?
402
00:26:41,545 --> 00:26:43,740
Tu danses avec moi ?
403
00:26:44,585 --> 00:26:46,496
Faut que j'apprenne � bouger.
404
00:26:47,865 --> 00:26:50,095
Tu as 11 ans et moi, 35.
Presque.
405
00:26:50,785 --> 00:26:52,503
J'ai rien contre les vieilles.
406
00:26:54,585 --> 00:26:55,859
Fais voir ce que �a donne.
407
00:27:24,585 --> 00:27:25,984
M. Snyder ?
408
00:27:26,185 --> 00:27:27,220
Mme Burlington ?
409
00:27:27,425 --> 00:27:29,336
Bonjour. Excusez mon retard.
410
00:27:29,545 --> 00:27:30,580
Je vous en prie.
411
00:27:30,785 --> 00:27:33,743
- Vous attendez depuis longtemps ?
- Non, pas du tout.
412
00:27:38,105 --> 00:27:40,665
J'ai mis plus de temps que pr�vu.
413
00:27:41,905 --> 00:27:45,102
J'ai bu une eau min�rale.
Je n'ai pas vu le temps passer.
414
00:27:48,065 --> 00:27:50,659
Vous faites plus vieux
que sur la photo.
415
00:27:51,665 --> 00:27:54,702
Je n'avais pas de photos r�centes.
416
00:27:55,505 --> 00:27:57,063
Je vous sers quelque chose ?
417
00:27:59,585 --> 00:28:00,461
Que voulez-vous ?
418
00:28:01,505 --> 00:28:03,541
Du vin rouge, peut-�tre.
419
00:28:03,825 --> 00:28:05,656
Moi aussi. La m�me chose.
420
00:28:07,505 --> 00:28:09,223
Un verre de vin rouge.
421
00:28:15,705 --> 00:28:18,173
C'est un grand plaisir
de vous rencontrer.
422
00:28:20,585 --> 00:28:22,815
La plupart des gens,
je ne les rencontre pas.
423
00:28:23,625 --> 00:28:25,183
Qui ? Quels gens ?
424
00:28:25,385 --> 00:28:27,740
Les gens qui r�pondent � l'annonce.
425
00:28:27,945 --> 00:28:29,742
On trouve de tout.
426
00:28:29,945 --> 00:28:33,142
Cingl�s, pervers,
menteurs, f�tichistes...
427
00:28:33,345 --> 00:28:34,095
F�tichistes ?
428
00:28:34,305 --> 00:28:37,934
Les gens branch�s
sur les femmes �g�es.
429
00:28:40,465 --> 00:28:42,103
Je vois.
430
00:29:05,145 --> 00:29:06,339
�a va ?
431
00:29:09,705 --> 00:29:10,820
Excusez-moi.
432
00:29:11,745 --> 00:29:13,781
�a m'arrive � chaque fois.
433
00:29:19,025 --> 00:29:21,823
J'ai perdu mon mari,
il y a trois ans.
434
00:29:22,545 --> 00:29:23,580
Je suis navr�.
435
00:29:23,785 --> 00:29:25,537
Ce n'est pas votre faute.
436
00:29:27,665 --> 00:29:31,101
Il �tait dans l'immobilier.
Pas une grosse bo�te, mais...
437
00:29:31,305 --> 00:29:33,023
il m'a laiss�e � l'abri du besoin.
438
00:29:34,345 --> 00:29:35,221
C'est bien.
439
00:29:35,425 --> 00:29:37,541
Une petite rente.
440
00:29:42,545 --> 00:29:44,900
J'ai rapport� votre photo.
441
00:29:46,505 --> 00:29:48,700
Merci. C'est le seul
tirage que j'ai.
442
00:29:48,905 --> 00:29:51,180
Oui, bien s�r. Je l'aime bien.
443
00:29:51,985 --> 00:29:53,896
- Vous pouvez la garder.
- Je peux ?
444
00:29:55,265 --> 00:29:56,220
Volontiers.
445
00:29:56,865 --> 00:29:58,935
Je suis terriblement tendu.
446
00:30:00,345 --> 00:30:01,778
Moi aussi.
447
00:30:03,945 --> 00:30:06,982
- J'ai rencontr� le type.
- Quoi de neuf � part �a ?
448
00:30:07,185 --> 00:30:09,904
''Quoi de neuf � part �a ?''
Arr�te !
449
00:30:13,265 --> 00:30:16,177
Il me pla�t.
Il me pla�t vraiment.
450
00:30:16,385 --> 00:30:18,216
C'est un bel homme.
451
00:30:18,425 --> 00:30:20,620
Il est intelligent, aimable.
452
00:30:20,945 --> 00:30:22,617
Il me fait rire.
453
00:30:22,825 --> 00:30:24,736
Il me fait rire !
454
00:30:24,985 --> 00:30:26,623
Et il est doux.
455
00:30:27,505 --> 00:30:29,257
Je ne sais pas...
456
00:30:29,665 --> 00:30:31,621
Je crois que �a va coller.
457
00:30:31,825 --> 00:30:34,897
Je crois que c'est le type
que j'�pouserai.
458
00:30:35,385 --> 00:30:37,853
Et c'est arriv� quand ?
459
00:30:38,065 --> 00:30:39,464
Hier soir.
460
00:30:42,585 --> 00:30:45,463
Attends peut-�tre un mois
avant de...
461
00:30:45,665 --> 00:30:47,940
fixer la date
et d'envoyer les faire-part.
462
00:30:48,145 --> 00:30:50,613
Regarde, j'ai un truc � te montrer.
463
00:30:53,905 --> 00:30:55,020
C'est lui.
464
00:30:57,425 --> 00:30:59,143
Il est comment au lit ?
465
00:31:02,585 --> 00:31:04,735
Je ne sais pas.
Je viens de le rencontrer.
466
00:31:04,945 --> 00:31:06,663
�a ne t'a jamais arr�t�e.
467
00:31:07,665 --> 00:31:10,577
Il est plut�t timide.
�a me pla�t bien.
468
00:31:12,345 --> 00:31:14,984
Tu viens jouer au poker, ce soir ?
469
00:31:17,505 --> 00:31:19,018
Il va m'appeler.
470
00:31:36,105 --> 00:31:37,538
Bonjour, ma ch�rie.
471
00:31:37,745 --> 00:31:39,224
Tu as rencontr� Randolph ?
472
00:31:39,425 --> 00:31:40,494
Bruno.
473
00:31:40,705 --> 00:31:41,455
Peu importe.
474
00:31:41,705 --> 00:31:43,980
- C'�tait comment ?
- Bien.
475
00:31:44,185 --> 00:31:46,983
Bien ?
�a veut dire qu'il t'a plu ?
476
00:31:47,185 --> 00:31:49,380
�a ne veut rien dire du tout.
477
00:31:50,865 --> 00:31:52,264
Que lui as-tu dit sur moi ?
478
00:31:52,865 --> 00:31:54,901
Je ne me rappelle plus vraiment.
479
00:31:55,145 --> 00:31:57,340
Que tu es intelligente, dr�le, jolie
480
00:31:57,545 --> 00:31:59,979
mais ni pratique, ni voluptueuse.
481
00:32:01,065 --> 00:32:03,533
Super ! Merci beaucoup.
482
00:32:04,545 --> 00:32:07,776
Il fait incroyablement chaud
et humide ici, � New York.
483
00:32:09,465 --> 00:32:11,695
- J'aurais d� mentir ?
- Pourquoi pas ?
484
00:32:12,585 --> 00:32:14,860
Jolie, intelligente, dr�le.
485
00:32:15,065 --> 00:32:16,339
Spirituelle, si tu veux.
486
00:32:16,545 --> 00:32:19,013
Charmante, si le coeur t'en dit.
487
00:32:19,225 --> 00:32:20,624
Je suis ton seul enfant.
488
00:32:20,825 --> 00:32:22,861
Il voulait une description physique.
489
00:32:23,225 --> 00:32:25,659
Sans blague !
Tu lui en as demand� une ?
490
00:32:25,865 --> 00:32:29,938
- Je ne suis pas voluptueuse ?
- Non, moi je suis voluptueuse.
491
00:32:30,225 --> 00:32:33,183
Tu es tr�s s�duisante,
mais pas voluptueuse.
492
00:32:33,385 --> 00:32:35,376
Tes hanches sont trop �troites.
493
00:32:37,905 --> 00:32:39,384
Ecoute, maman...
494
00:32:40,185 --> 00:32:41,174
pour mon anniversaire...
495
00:32:41,385 --> 00:32:42,659
Oui, ma ch�rie ?
Quoi ?
496
00:32:42,865 --> 00:32:44,696
Surtout, n'organise pas
497
00:32:44,905 --> 00:32:47,817
une �norme f�te surprise
avec tous mes copains,
498
00:32:48,105 --> 00:32:49,902
de la maternelle au coll�ge.
499
00:32:50,105 --> 00:32:52,619
Qu'est-ce que tu racontes ?
500
00:32:53,105 --> 00:32:55,824
35 ans,
ce n'est pas franchement la joie.
501
00:32:56,025 --> 00:32:57,299
Je pr�f�re pleurer discr�tement.
502
00:32:57,505 --> 00:33:00,941
�a me va tout � fait.
J'avais compl�tement oubli�.
503
00:33:01,145 --> 00:33:04,296
De toute fa�on,
tu ne penses qu'� George.
504
00:33:05,785 --> 00:33:07,821
Ce singe a l'air de te conna�tre.
505
00:33:08,385 --> 00:33:10,103
Effectivement, il me conna�t.
506
00:33:10,305 --> 00:33:12,341
Je viens ici, parfois, pour...
507
00:33:13,065 --> 00:33:14,418
l'inspiration.
508
00:33:15,985 --> 00:33:17,100
Regarde-le.
509
00:33:17,425 --> 00:33:18,824
Il m'a reconnu.
510
00:33:20,305 --> 00:33:21,704
J'adore les animaux.
511
00:33:21,945 --> 00:33:24,903
J'aimerais vivre entour�e
de plein d'animaux.
512
00:33:28,065 --> 00:33:31,614
J'ai travaill� � Wall Street
comme analyste boursi�re.
513
00:33:31,825 --> 00:33:33,543
J'y suis rest�e six semaines.
514
00:33:33,785 --> 00:33:35,503
J'ai gagn� 40 000 $ et d�missionn�.
515
00:33:35,705 --> 00:33:37,263
- Pourquoi ?
- �a semblait irr�el.
516
00:33:37,785 --> 00:33:40,504
Maintenant, je sers des gens
qui ont des boutons,
517
00:33:40,785 --> 00:33:43,140
des ulc�res, mauvaise haleine
et le coeur malade.
518
00:33:44,265 --> 00:33:45,459
C'est revigorant.
519
00:33:54,065 --> 00:33:55,623
Tu as failli
te le prendre dans la t�te.
520
00:34:01,545 --> 00:34:03,263
Alors, tu aimes les enfants.
521
00:34:03,745 --> 00:34:06,020
Oui. Enfin... je les pr�f�re en vie.
522
00:34:06,225 --> 00:34:08,295
Toi, tu les d�testes, c'est �a ?
523
00:34:13,185 --> 00:34:15,983
Il faut que j'y aille.
Merci. C'�tait tr�s sympa.
524
00:34:16,185 --> 00:34:17,061
Appelle-moi.
525
00:34:17,705 --> 00:34:19,297
Je te ram�ne en taxi.
526
00:34:28,665 --> 00:34:29,939
Je m'appelle Madison.
527
00:34:34,225 --> 00:34:36,295
Attends. Ne t'en va pas.
528
00:34:38,745 --> 00:34:40,064
Tu vois, Bella,
529
00:34:40,305 --> 00:34:43,183
je n'ai pas peur de te voir
� l'ext�rieur.
530
00:34:48,905 --> 00:34:51,624
Va m'attendre l�-bas, d'accord ?
531
00:34:53,505 --> 00:34:55,097
- Comment tu t'appelles ?
- Madison.
532
00:35:03,985 --> 00:35:05,737
Arr�te, Giselle !
533
00:35:05,945 --> 00:35:07,583
Ce n'est pas si mal.
534
00:35:08,385 --> 00:35:12,458
Je parie qu'ils nous monteraient
du champagne, si on voulait.
535
00:35:13,065 --> 00:35:15,135
Vu que chez toi,
c'�tait pas possible...
536
00:35:15,345 --> 00:35:17,142
Non, effectivement.
537
00:35:17,385 --> 00:35:18,454
Et...
538
00:35:19,825 --> 00:35:22,419
chez toi non plus.
539
00:35:23,345 --> 00:35:26,781
Mes colocataires
sont scotch�es devant la t�l�.
540
00:35:28,705 --> 00:35:29,854
Alors ?
541
00:35:30,905 --> 00:35:32,497
Tu as des capotes ?
542
00:35:40,545 --> 00:35:41,944
C'est quoi, �a ?
543
00:35:46,185 --> 00:35:47,664
Je vais en chercher en bas.
544
00:35:48,065 --> 00:35:50,056
Tu veux quelque chose ?
Cigarettes ?
545
00:35:51,225 --> 00:35:53,864
Arr�te ! C'est pas dr�le.
Rends-moi �a !
546
00:35:54,425 --> 00:35:56,461
C'est pas � toi, c'est � Shawn.
547
00:35:59,665 --> 00:36:02,304
Je n'ai qu'une petite demi-heure.
548
00:36:02,505 --> 00:36:03,938
On en �tait o� ?
549
00:36:04,145 --> 00:36:05,464
Tu es un vrai papa.
550
00:36:05,745 --> 00:36:07,258
�a veut dire quoi, �a ?
551
00:36:07,465 --> 00:36:09,296
Je suis un �crivain !
Un homme !
552
00:36:09,585 --> 00:36:13,260
Et j'ai deux gamins
avec qui je passe quelques minutes
553
00:36:13,465 --> 00:36:15,183
tous les 36 du mois.
554
00:36:15,385 --> 00:36:16,864
Adieu, Bruno.
555
00:36:18,345 --> 00:36:19,937
Ta langue me manquera.
556
00:36:31,025 --> 00:36:32,822
�a m'a beaucoup plu.
557
00:36:33,025 --> 00:36:34,253
Moi aussi.
558
00:36:36,185 --> 00:36:37,584
Voulez-vous une confiserie ?
559
00:36:37,785 --> 00:36:39,013
Une glace !
560
00:36:39,225 --> 00:36:41,420
Une glace. C'est une bonne id�e.
561
00:36:45,345 --> 00:36:46,744
C'est bon ?
562
00:36:46,945 --> 00:36:48,344
Extra. Vous en voulez ?
563
00:36:50,705 --> 00:36:53,014
Allez, il faut que vous go�tiez.
564
00:36:59,825 --> 00:37:01,338
Elle est bonne.
565
00:37:04,665 --> 00:37:05,893
Vous semblez plus grand.
566
00:37:06,105 --> 00:37:07,379
Ah oui ?
567
00:37:07,905 --> 00:37:10,373
S�rement les chaussures.
Elles sont neuves.
568
00:37:10,585 --> 00:37:13,099
Les semelles sont un peu �paisses.
569
00:37:14,505 --> 00:37:16,541
�a vous va bien.
570
00:37:28,425 --> 00:37:30,461
Ici, c'est parfait.
571
00:37:33,545 --> 00:37:36,264
Vous voulez monter prendre un caf� ?
572
00:37:36,465 --> 00:37:37,614
Il est tard.
573
00:37:43,905 --> 00:37:45,577
J'ai pass� une soir�e d�licieuse.
574
00:37:45,785 --> 00:37:47,104
Moi aussi.
575
00:37:49,185 --> 00:37:50,504
Bonne nuit, Paul.
576
00:37:50,705 --> 00:37:52,024
Bonne nuit, Emily.
577
00:38:00,145 --> 00:38:01,260
Zut !
578
00:38:30,465 --> 00:38:31,784
Incroyable.
579
00:38:32,465 --> 00:38:34,296
C'est la maison du bon Dieu.
580
00:38:34,505 --> 00:38:36,223
D�sirez-vous autre chose ?
581
00:38:37,105 --> 00:38:39,983
Cocktail B, A, D, E,
582
00:38:40,425 --> 00:38:42,177
compl�ment de fer,
583
00:38:43,145 --> 00:38:45,659
calcium, vitamine C,
584
00:38:46,785 --> 00:38:48,582
magn�sium et zinc,
585
00:38:48,785 --> 00:38:51,174
de l'extrait de palmier et...
586
00:38:52,025 --> 00:38:53,219
Pardon.
587
00:38:53,505 --> 00:38:54,654
Excusez-moi.
588
00:38:54,865 --> 00:38:56,298
Il n'y a pas de mal.
589
00:38:57,625 --> 00:38:58,501
On se conna�t, non ?
590
00:39:00,145 --> 00:39:01,498
Je ne crois pas.
591
00:39:01,705 --> 00:39:02,774
Moi, c'est Wanda.
592
00:39:03,745 --> 00:39:06,054
- Comme d'habitude, Igor.
- Je te l'emballe ?
593
00:39:06,265 --> 00:39:08,017
Oui. Je le prendrai plus tard.
594
00:39:11,585 --> 00:39:15,624
J'ai un doctorat
d'analyse jungienne des n�vroses.
595
00:39:15,825 --> 00:39:17,497
Mais je suis plut�t
596
00:39:17,705 --> 00:39:21,584
accomplisseuse de fantasmes /
assistante sociale.
597
00:39:21,785 --> 00:39:24,936
Je peux aussi vous conseiller
un r�gime vitamin�.
598
00:39:26,545 --> 00:39:27,819
A plus.
599
00:39:39,665 --> 00:39:42,862
Ici, Bruno.
Laissez un message apr�s le bip.
600
00:39:48,505 --> 00:39:49,733
C'est Bella.
601
00:40:09,625 --> 00:40:11,297
Elle est canon !
602
00:40:11,505 --> 00:40:13,336
Elle est plus jolie que moi ?
603
00:40:13,545 --> 00:40:15,103
Kelly, j'ai jamais dit �a.
604
00:40:15,305 --> 00:40:17,296
Elle est plus d�velopp�e,
c'est tout.
605
00:40:17,505 --> 00:40:19,780
Une blonde frustr�e de plus !
606
00:40:20,545 --> 00:40:22,934
Raconte-moi
''Le Petit Chaperon rouge''.
607
00:40:23,385 --> 00:40:24,454
Encore ?
608
00:40:24,665 --> 00:40:27,020
Je vous raconte
''Le Petit Chaperon rouge''.
609
00:40:27,225 --> 00:40:29,136
Le renard et le loup
610
00:40:30,345 --> 00:40:31,937
travers�rent la rivi�re
611
00:40:32,145 --> 00:40:34,739
et march�rent
sur un alligator endormi.
612
00:40:36,305 --> 00:40:41,015
L'alligator ouvrit la gueule
et s'appr�ta � d�vorer le renard,
613
00:40:41,225 --> 00:40:44,342
mais le renard bondit
de la gueule de l'alligator
614
00:40:44,545 --> 00:40:46,342
et atterrit sur la rive.
615
00:40:46,545 --> 00:40:48,183
Il courut chez un paysan
616
00:40:48,385 --> 00:40:51,138
et vola un morceau de fromage
dans le frigo.
617
00:40:51,345 --> 00:40:53,097
Le loup �tait furieux
apr�s le renard.
618
00:40:53,305 --> 00:40:55,739
Il n'aimait pas le fromage,
et �a l'�nervait.
619
00:40:55,945 --> 00:41:00,700
Alors, il se d�guisa
en vieux, vieux, vieux paysan
620
00:41:00,905 --> 00:41:04,534
et il attendit au bord de la rivi�re
621
00:41:05,065 --> 00:41:08,182
que le petit chaperon rouge
passe avec son panier.
622
00:41:09,625 --> 00:41:12,901
Quand elle arriva,
il l'aborda et lui dit,
623
00:41:13,105 --> 00:41:15,255
avec un genre d'accent polonais,
624
00:41:15,505 --> 00:41:18,383
pour pas qu'elle le reconnaisse...
625
00:41:22,505 --> 00:41:24,223
Vous avez d�n�
avec une femme super.
626
00:41:24,425 --> 00:41:25,858
Oui, n'est-ce pas ?
627
00:41:28,345 --> 00:41:30,256
Tu p�tes la forme.
628
00:41:30,465 --> 00:41:33,343
Tu fais quoi ?
Tu te piques aux st�ro�des ?
629
00:41:35,265 --> 00:41:37,654
Je fais un peu de sport.
630
00:41:37,865 --> 00:41:39,935
�a ne vous ferait pas de mal,
631
00:41:40,145 --> 00:41:41,260
quelques kilom�tres
632
00:41:41,505 --> 00:41:42,938
sur un tapis de course.
633
00:41:43,145 --> 00:41:44,703
Soulever quelques halt�res.
634
00:41:45,585 --> 00:41:47,701
Tu vas te teindre les cheveux
et te faire lifter ?
635
00:41:47,985 --> 00:41:49,384
Ecoute, Graham...
636
00:41:50,305 --> 00:41:52,500
je suis d�prim� depuis des ann�es.
637
00:41:52,905 --> 00:41:55,783
Enfin... peut-�tre pas d�prim�,
638
00:41:55,985 --> 00:41:58,294
mais le moral au plus bas,
639
00:41:58,505 --> 00:42:00,416
comme si ma vie �tait finie.
640
00:42:00,705 --> 00:42:02,741
J'ai un scoop : la vie est finie.
641
00:42:02,985 --> 00:42:07,263
La vie ne commence pas � 70 ans,
elle finit � 70 ou 75,
642
00:42:07,465 --> 00:42:10,901
quand les dents tombent
et qu'on pisse toutes les 10 mn.
643
00:42:11,105 --> 00:42:14,495
Personne ne t'aimera pour toi-m�me
� ce stade du jeu.
644
00:42:14,705 --> 00:42:17,139
Et t'es pas assez riche
pour acheter l'amour.
645
00:42:19,865 --> 00:42:22,220
J'en ai marre de vous deux.
646
00:42:22,425 --> 00:42:25,383
Vous �tes pitoyables, l�ches
647
00:42:25,665 --> 00:42:26,780
et jaloux.
648
00:42:26,985 --> 00:42:29,545
Si toi et ta nana,
vous �tes n�crophiles,
649
00:42:29,745 --> 00:42:31,701
allez-y, vous g�nez pas !
650
00:42:34,865 --> 00:42:37,937
H�, Grincheux,
vous voulez du g�teau aux carottes
651
00:42:38,705 --> 00:42:40,104
avec des poires fra�ches ?
652
00:42:40,425 --> 00:42:41,301
Cadeau de la maison.
653
00:42:41,505 --> 00:42:43,655
Si tu esp�res un gros pourboire,
c'est rat�.
654
00:42:43,865 --> 00:42:46,425
J'ai jamais command� tout �a.
Je suis venu
655
00:42:46,705 --> 00:42:47,933
pour la soupe.
656
00:42:48,145 --> 00:42:50,818
Si on vous facturait le temps pass�
et l'espace occup�
657
00:42:51,025 --> 00:42:52,902
plut�t que vos consommations,
658
00:42:53,105 --> 00:42:54,936
on roulerait sur l'or.
659
00:44:00,225 --> 00:44:01,817
Tu files un petit cadeau ?
660
00:44:02,665 --> 00:44:03,495
Un petit cadeau ?
661
00:44:03,745 --> 00:44:04,700
Pourquoi ?
662
00:44:04,905 --> 00:44:08,341
Tu as trouv� la fille de tes r�ves.
Donne-moi 5 $.
663
00:44:08,545 --> 00:44:10,342
Tu pourras regarder mes n�n�s.
664
00:44:11,105 --> 00:44:13,573
Quoi ?
T'aimes pas les blondes ?
665
00:44:19,185 --> 00:44:20,379
Comment tu t'appelles ?
666
00:44:20,585 --> 00:44:21,779
Wanda.
667
00:44:21,985 --> 00:44:23,941
Comme Wonder Woman.
668
00:44:25,065 --> 00:44:26,020
Le petit cadeau ?
669
00:44:34,785 --> 00:44:36,582
Je m'appelle Seymour.
670
00:44:38,225 --> 00:44:40,181
Ravie de te rencontrer.
671
00:44:45,785 --> 00:44:47,503
C'est une nuit p�p�re.
672
00:45:10,385 --> 00:45:11,374
C'est Bella...
673
00:45:12,465 --> 00:45:14,660
- Qui c'est ?
- Une femme...
674
00:45:14,865 --> 00:45:16,935
Vous sortez ensemble ?
675
00:45:17,145 --> 00:45:18,260
Bien s�r que non !
676
00:45:18,465 --> 00:45:19,614
Ben voyons !
677
00:45:19,825 --> 00:45:20,894
Elle a l'air sympa.
678
00:45:32,585 --> 00:45:35,224
J'ai pens� � un truc.
Qu'est-ce que tu fais ?
679
00:45:36,705 --> 00:45:40,015
- Il est 2 h du mat. Je dors.
- Je t'emm�ne faire un tour en taxi.
680
00:45:40,745 --> 00:45:41,700
Maintenant ?
681
00:45:42,585 --> 00:45:44,223
C'est gratuit.
682
00:45:45,225 --> 00:45:48,183
Je suis pas en service.
C'est l'occasion.
683
00:45:48,545 --> 00:45:49,819
Plus ou moins.
684
00:45:50,225 --> 00:45:52,102
Superbe nuit, non ?
685
00:45:54,425 --> 00:45:56,814
39- 90% d'humidit�.
686
00:45:57,025 --> 00:45:58,856
Installe la clim.
Regarde mon esquimau.
687
00:45:59,065 --> 00:46:02,501
Premier truc sur ma liste,
quand je serai publi�.
688
00:46:02,905 --> 00:46:05,339
J'ai une super id�e pour un resto.
689
00:46:05,545 --> 00:46:08,935
�a s'appellerait
''Fast Food, Fast Women''.
690
00:46:09,145 --> 00:46:09,975
Qu'en dis-tu ?
691
00:46:10,185 --> 00:46:11,504
�a veut dire quoi, �a ?
692
00:46:13,265 --> 00:46:15,176
- J'aime bien.
- C'est accrocheur.
693
00:46:15,785 --> 00:46:17,059
C'est super.
694
00:46:18,985 --> 00:46:22,216
Elle est tr�s froide, cette
past�que. �a joue en sa faveur.
695
00:46:23,145 --> 00:46:24,703
On fait un petit tour ?
696
00:46:34,985 --> 00:46:36,657
C'�tait une bonne id�e.
697
00:46:39,105 --> 00:46:42,256
Contrairement � ma premi�re...
intuition.
698
00:46:42,665 --> 00:46:44,257
Comme Kafka et Balzac,
699
00:46:44,465 --> 00:46:46,137
mes meilleures
id�es me viennent la nuit.
700
00:46:46,345 --> 00:46:47,664
C'est vrai ?
701
00:46:48,625 --> 00:46:52,300
Allons chez toi,
discuter litt�rature plus � fond.
702
00:46:54,985 --> 00:46:56,498
Inutile d'aller o� que ce soit.
703
00:46:56,705 --> 00:47:00,141
Ce taxi est �quip�
et il y aura de l'air, bient�t.
704
00:47:00,345 --> 00:47:01,858
Quand, en octobre ?
705
00:47:07,985 --> 00:47:11,295
Avec qui tu �tais devant le th��tre,
l'autre jour ?
706
00:47:13,265 --> 00:47:15,221
Tu m'as suivie ?
707
00:47:15,425 --> 00:47:17,017
Je suis taxi, tu sais.
708
00:47:17,225 --> 00:47:20,183
Mon m�tier m'am�ne un peu partout.
709
00:47:22,305 --> 00:47:24,455
C'est une vieille connaissance.
710
00:47:24,665 --> 00:47:25,859
Sympa.
711
00:47:41,065 --> 00:47:43,260
- Que se passe-t-il ?
- O� tu �tais ?
712
00:47:45,985 --> 00:47:47,020
Qu'y a-t-il ?
713
00:47:47,865 --> 00:47:50,140
J'ai fait un cauchemar
et je me suis r�veill�e.
714
00:47:50,345 --> 00:47:52,415
Ma ch�rie, excuse-moi.
715
00:47:52,625 --> 00:47:53,944
Je suis l�.
716
00:47:56,145 --> 00:47:58,375
Je suis l�
et je ne te quitterai pas.
717
00:47:59,265 --> 00:48:01,256
C'�tait quoi, ton cauchemar ?
718
00:48:01,825 --> 00:48:03,656
Le grand m�chant loup ?
719
00:48:06,945 --> 00:48:08,219
Ferme les yeux.
720
00:48:08,785 --> 00:48:10,138
Tu vois le grand m�chant loup ?
721
00:48:11,265 --> 00:48:12,823
Ouvre les yeux.
722
00:48:13,025 --> 00:48:14,617
Tu le vois encore ?
723
00:48:14,945 --> 00:48:17,664
Il n'existe
que dans ton imagination.
724
00:48:19,185 --> 00:48:22,063
Il ne viendra jamais,
je te le promets.
725
00:48:23,105 --> 00:48:25,175
Il n'a pas voulu m'emmener chez lui.
726
00:48:25,625 --> 00:48:29,220
Tu lui as parl� de mariage,
d'avoir des enfants et tout ?
727
00:48:31,905 --> 00:48:33,497
Mais j'ai fait allusion
728
00:48:33,745 --> 00:48:35,019
� la robe de mari�e.
729
00:48:35,385 --> 00:48:36,898
Je rigole.
730
00:48:37,105 --> 00:48:39,824
Tu sais quoi ?
Il faut que je te laisse.
731
00:48:41,545 --> 00:48:43,376
Tu me fais un effet dingue.
732
00:48:43,825 --> 00:48:45,258
Tu peux pas savoir.
733
00:48:46,225 --> 00:48:47,624
Viens l�.
734
00:48:50,625 --> 00:48:53,583
Quitte Claudia
et viens vivre avec moi.
735
00:48:56,905 --> 00:48:59,783
C'est un petit appartement.
736
00:49:01,025 --> 00:49:02,504
Avec des rats...
737
00:49:02,905 --> 00:49:04,782
Ne les insulte pas.
C'est des souris.
738
00:49:04,985 --> 00:49:07,897
On trouvera plus grand.
Avec des souris plus petites.
739
00:49:08,105 --> 00:49:10,141
Rien ne me ferait plus plaisir.
740
00:49:10,345 --> 00:49:11,141
Faisons-le.
741
00:49:13,225 --> 00:49:16,661
�a d�prime Claudia, la s�paration.
Elle met les enfants en avant.
742
00:49:16,865 --> 00:49:19,584
Peut-�tre dans 2 ou 3 ans.
Patience.
743
00:49:20,705 --> 00:49:22,104
J'ai 35 ans.
744
00:49:22,865 --> 00:49:24,298
Je n'ai pas 2 ou 3 ans.
745
00:49:24,505 --> 00:49:26,939
J'avais 23 ans
quand tu m'as connue.
746
00:49:27,145 --> 00:49:28,624
2 ou 3 ans,
c'�tait raisonnable, alors.
747
00:49:28,825 --> 00:49:31,214
D'accord, un an.
On en parlera � No�l.
748
00:49:32,105 --> 00:49:34,255
No�l, c'est la p�riode des ruptures.
749
00:49:34,465 --> 00:49:38,219
On pourrait partir quelque part
pour mon anniversaire.
750
00:49:38,425 --> 00:49:39,619
Quand ?
751
00:49:40,865 --> 00:49:43,060
Mes cong�s commencent vendredi.
752
00:49:43,265 --> 00:49:45,017
J'en ai parl� � L�o.
Je prends 6 mois.
753
00:49:45,225 --> 00:49:46,863
6 mois !
754
00:49:47,065 --> 00:49:49,704
Le resto va couler sans toi.
755
00:49:49,905 --> 00:49:51,054
Et un grand week-end ?
756
00:49:51,265 --> 00:49:52,698
Je ne peux pas.
757
00:49:54,105 --> 00:49:56,096
Je r�p�te dans 3 semaines.
758
00:49:56,305 --> 00:49:58,580
Une com�die musicale
avec 60 danseurs
759
00:49:58,785 --> 00:50:00,377
en costumes �gyptiens du II si�cle.
760
00:50:00,585 --> 00:50:02,541
Sur des airs de Gershwin.
761
00:50:05,465 --> 00:50:07,535
Je ne suis absolument pas pr�t.
762
00:50:11,065 --> 00:50:14,023
Je pense vraiment
que c'est maintenant ou jamais.
763
00:50:29,785 --> 00:50:31,980
Tu ne me laisses pas le choix.
764
00:50:46,305 --> 00:50:48,261
J'envisage une op�ration.
765
00:50:48,505 --> 00:50:49,824
Une op�ration ?
766
00:50:50,945 --> 00:50:52,458
La silicone.
767
00:50:53,905 --> 00:50:55,941
J'avais cru une op�ration en Bourse.
768
00:50:56,505 --> 00:50:59,577
Pour les seins. Et les l�vres.
769
00:51:00,545 --> 00:51:04,220
A ton �ge, des injections
de silicone, �a va te tuer.
770
00:51:04,425 --> 00:51:06,177
Et puis, tu es superbe.
771
00:51:07,905 --> 00:51:09,577
Je suis tendue.
772
00:51:09,785 --> 00:51:12,253
Terriblement tendue.
Je ne comprends pas.
773
00:51:12,465 --> 00:51:15,502
Je n'ai jamais craint
de me d�shabiller devant un homme.
774
00:51:16,425 --> 00:51:19,542
Baisse la lumi�re,
fais couler le vin � flots
775
00:51:19,745 --> 00:51:22,054
et il n'y verra que du feu.
776
00:51:22,465 --> 00:51:26,504
Il n'a pas d� toucher une poitrine
jeune depuis des ann�es.
777
00:51:26,705 --> 00:51:28,696
C'est l� que tu te trompes.
778
00:51:29,705 --> 00:51:33,778
Les vieux types trouvent
plein de chair fra�che, justement.
779
00:51:33,985 --> 00:51:36,135
Il y a plein de jeunes filles
780
00:51:36,345 --> 00:51:39,178
� la recherche
d'une image paternelle
781
00:51:39,425 --> 00:51:40,574
ou d'un papa poule.
782
00:51:40,785 --> 00:51:44,824
Un vieux n'a qu'� se baisser
pour ramasser les jeunes poulettes.
783
00:51:45,785 --> 00:51:46,740
Crois-moi,
784
00:51:47,225 --> 00:51:50,376
il le verra, si la marchandise
n'est plus fra�che.
785
00:51:51,905 --> 00:51:54,021
Trois pour 1,59 $.
786
00:51:54,385 --> 00:51:55,738
Tu es fra�che.
787
00:52:02,725 --> 00:52:04,920
C'est sympa, chez vous.
788
00:52:06,245 --> 00:52:08,440
Depuis quand habitez-vous ici ?
789
00:52:08,645 --> 00:52:10,158
Une vingtaine d'ann�es.
790
00:52:10,365 --> 00:52:12,196
Depuis le d�part des enfants.
791
00:52:14,725 --> 00:52:16,044
Je vous sers un verre ?
792
00:52:17,085 --> 00:52:18,438
J'ai d�j� trop bu.
793
00:52:18,645 --> 00:52:21,443
Un verre d'eau, si vous voulez bien.
794
00:52:21,645 --> 00:52:22,998
Tout de suite.
795
00:52:36,605 --> 00:52:39,073
Je vous regardais boire.
796
00:52:39,285 --> 00:52:41,116
La fa�on dont votre cou bougeait...
797
00:52:42,045 --> 00:52:44,957
�a ne devait pas �tre bien folichon.
798
00:52:45,165 --> 00:52:47,725
Toutes ces rides, ces veines...
799
00:52:48,365 --> 00:52:50,720
Vous avez un cou superbe.
800
00:53:00,005 --> 00:53:02,200
Vous avez de la musique ?
801
00:53:03,045 --> 00:53:04,444
Quel genre de musique ?
802
00:53:05,485 --> 00:53:07,521
Jazz ou blues.
803
00:53:07,725 --> 00:53:09,443
Miles Davis.
804
00:53:10,845 --> 00:53:12,722
J'ai s�rement quelque chose.
805
00:53:27,885 --> 00:53:29,682
J'adore danser.
806
00:53:31,485 --> 00:53:33,840
J'ai s�rement quelque chose.
807
00:53:35,085 --> 00:53:36,723
Je m'en occupe dans un instant.
808
00:53:37,925 --> 00:53:40,041
Permettez-moi d'ouvrir la fun�bre.
809
00:53:41,285 --> 00:53:43,003
La ''fun�bre'' ?
810
00:54:39,605 --> 00:54:41,482
Vous �tes bon danseur.
811
00:54:41,685 --> 00:54:43,482
Non, pas vraiment.
812
00:54:43,685 --> 00:54:45,516
Mais si.
813
00:54:50,685 --> 00:54:51,959
Vous �tes pr�te ?
814
00:55:18,125 --> 00:55:19,922
Voulez-vous que je reste ?
815
00:55:25,805 --> 00:55:27,238
Je ne sais pas.
816
00:55:30,045 --> 00:55:31,922
Inutile de se pr�cipiter.
817
00:55:34,085 --> 00:55:35,359
C'est vrai.
818
00:55:38,565 --> 00:55:40,396
Il vaut mieux que je rentre.
819
00:55:41,085 --> 00:55:41,961
J'appelle un taxi.
820
00:55:42,165 --> 00:55:44,804
Non, c'est bon, j'en trouverai un.
821
00:55:45,005 --> 00:55:46,518
Ne vous inqui�tez pas.
822
00:56:24,205 --> 00:56:25,718
Bedford Street ?
823
00:56:26,325 --> 00:56:27,963
Comment le savez-vous ?
824
00:56:29,405 --> 00:56:31,839
Je vous ai d�j� charg�e.
825
00:56:33,885 --> 00:56:35,557
Vous avez bonne m�moire.
826
00:56:36,005 --> 00:56:38,758
Vous avez un visage
qu'on n'oublie pas.
827
00:56:40,485 --> 00:56:41,679
C'est vrai ?
828
00:56:43,605 --> 00:56:44,833
Absolument.
829
00:57:29,325 --> 00:57:30,997
J'aurais d� appeler.
830
00:57:32,005 --> 00:57:33,723
Je voulais vous faire la surprise.
831
00:57:34,205 --> 00:57:37,515
Je me suis conduit
comme un cr�tin, hier soir.
832
00:57:42,245 --> 00:57:43,598
C'est pour vous.
833
00:57:50,845 --> 00:57:52,642
Elles sont magnifiques.
834
00:57:53,405 --> 00:57:55,794
Je suis content
qu'elles vous plaisent.
835
00:57:57,205 --> 00:57:59,275
C'est le traiteur chinois, Em ?
836
00:58:00,805 --> 00:58:02,318
C'est pour moi.
837
00:58:04,485 --> 00:58:06,635
Bouge pas, c'est pour moi.
838
00:58:10,085 --> 00:58:11,643
J'aurais d� appeler.
839
00:58:13,805 --> 00:58:16,478
Je vais vous expliquer.
Paul, attendez.
840
00:58:35,325 --> 00:58:36,235
Zut !
841
00:58:36,445 --> 00:58:39,323
Je peux vous aider, monsieur ?
842
00:58:41,445 --> 00:58:42,560
Un truc sp�cial ?
843
00:58:43,445 --> 00:58:45,276
- Non, merci.
- Regardez.
844
00:58:54,965 --> 00:58:56,318
Pas mal.
845
00:59:02,885 --> 00:59:04,079
Pour vous.
846
00:59:11,605 --> 00:59:12,640
Attendez !
847
00:59:37,645 --> 00:59:39,681
C'�tait tr�s g�nant.
848
00:59:41,285 --> 00:59:42,877
Vous avez couch� avec elle ?
849
00:59:46,445 --> 00:59:49,278
J'y ai pens�, bien s�r.
850
00:59:53,005 --> 00:59:56,361
Nous ne nous sommes vus
que quelques fois.
851
00:59:57,685 --> 01:00:01,041
�a semble d�plac�
de sauter dans un lit avec...
852
01:00:01,245 --> 01:00:04,794
une femme de 60 ans deux semaines
apr�s l'avoir rencontr�e.
853
01:00:05,445 --> 01:00:06,275
Non ?
854
01:00:07,725 --> 01:00:11,559
Une femme �g�e a autant besoin de
faire l'amour qu'une jeune, mais...
855
01:00:11,765 --> 01:00:13,960
elle a un peu moins
envie d'attendre.
856
01:00:17,205 --> 01:00:18,957
Je n'y avais jamais pens�.
857
01:00:29,005 --> 01:00:30,996
Oui, c'est moi, Wanda.
858
01:00:33,245 --> 01:00:35,634
Pour 5 $, vous pourrez
me regarder r�aliser
859
01:00:35,885 --> 01:00:38,001
vos r�ves les plus fous.
860
01:00:39,925 --> 01:00:41,517
Vous donnez un petit cadeau ?
861
01:00:42,005 --> 01:00:44,997
Je m'appelle Seymour.
Tu ne te souviens pas de moi ?
862
01:00:47,765 --> 01:00:49,960
Tu as des billets verts pour moi ?
863
01:00:53,365 --> 01:00:57,597
Je passe des nuits, �veill�,
� penser � toi, Wanda.
864
01:00:58,405 --> 01:00:59,599
Sans blague ?
865
01:01:00,485 --> 01:01:03,045
Impossible de te sortir de ma t�te.
866
01:01:03,285 --> 01:01:04,923
C'est trop gentil.
867
01:01:05,365 --> 01:01:08,323
Mais vas-y,
dis-moi de quoi tu as envie.
868
01:01:08,725 --> 01:01:11,478
Quand tu auras fini,
je pourrais t'inviter
869
01:01:11,685 --> 01:01:13,038
� boire un caf� ?
870
01:01:15,365 --> 01:01:17,162
Je ne bois pas de caf�.
871
01:01:18,805 --> 01:01:20,238
Merci quand m�me.
872
01:01:29,925 --> 01:01:34,043
Ce ne sera pas avant minuit,
mais pourquoi pas un th� ?
873
01:01:45,725 --> 01:01:47,397
Entrez.
874
01:01:48,485 --> 01:01:50,999
- Je m'appelle Paul.
- Moi, c'est Vitka.
875
01:01:51,485 --> 01:01:53,362
O� tu veux que j'aille ?
876
01:01:54,085 --> 01:01:56,155
Restez ici pour l'instant.
877
01:01:57,365 --> 01:01:59,162
Vous buvez quelque chose ?
878
01:01:59,485 --> 01:02:01,043
Un verre d'eau.
879
01:02:33,085 --> 01:02:35,280
Vous voulez vous asseoir
sur le canap� ?
880
01:02:36,005 --> 01:02:37,518
Je me fais payer...
881
01:02:41,285 --> 01:02:42,559
d'avance.
882
01:02:54,445 --> 01:02:55,514
L�-bas ?
883
01:03:10,205 --> 01:03:11,797
D'o� venez-vous ?
884
01:03:13,605 --> 01:03:15,402
J'habite Brooklyn.
885
01:03:15,805 --> 01:03:18,399
- Mais avant �a ?
- Je viens de Pologne.
886
01:03:20,605 --> 01:03:22,641
Vous �tes tr�s sexy.
887
01:03:25,605 --> 01:03:27,675
Tu veux aller dans la chambre ?
888
01:03:30,725 --> 01:03:32,397
On peut faire �a ici.
889
01:03:32,605 --> 01:03:34,084
On n'est pas press�s.
890
01:03:34,285 --> 01:03:38,483
Non, rien ne presse. Mais je ne
peux pas rester longtemps, alors...
891
01:03:40,205 --> 01:03:42,844
�a ne fait rien.
892
01:03:44,565 --> 01:03:46,556
Tu veux toucher mes jambes ?
893
01:03:52,765 --> 01:03:55,040
C'est du costaud, hein ?
894
01:03:56,925 --> 01:03:58,802
Avant, j'�tais danseuse.
895
01:04:07,685 --> 01:04:11,234
Tu m'as appel�e. Je suis l�
pour faire ce que tu veux.
896
01:04:12,165 --> 01:04:14,156
Ne sois pas timide.
897
01:04:17,965 --> 01:04:19,080
Viens l�.
898
01:04:20,885 --> 01:04:22,318
Je ne peux pas.
899
01:04:23,845 --> 01:04:25,517
Je ne peux vraiment pas.
900
01:04:27,085 --> 01:04:28,438
Je suis d�sol�.
901
01:04:28,645 --> 01:04:30,283
Je suis pas ton genre ?
902
01:04:33,205 --> 01:04:36,641
Je n'ai jamais pu coucher
sans �tre amoureux.
903
01:04:43,845 --> 01:04:45,244
C'est super.
904
01:04:48,725 --> 01:04:50,920
Tu veux bien m'aider ?
905
01:04:55,205 --> 01:04:58,038
Sans vouloir vous offenser,
906
01:04:58,645 --> 01:05:01,034
j'ai remarqu�
que vous ne b�gayez plus.
907
01:05:01,565 --> 01:05:05,194
Non, c'est uniquement
quand je suis tendue, faut croire.
908
01:05:10,485 --> 01:05:12,282
Laissez-moi faire.
909
01:05:29,045 --> 01:05:30,922
Merci beaucoup.
910
01:05:31,245 --> 01:05:33,475
Pour quoi ?
C'�tait un plaisir.
911
01:05:40,485 --> 01:05:42,919
Je suis s�re que �a ira tout seul.
912
01:05:43,525 --> 01:05:44,878
Quoi ?
913
01:05:53,365 --> 01:05:55,083
Pour bander.
914
01:06:29,645 --> 01:06:31,283
Joyeux anniversaire.
915
01:06:34,245 --> 01:06:35,917
Au secours ! Police !
916
01:06:43,445 --> 01:06:45,356
Il m'a pris mon sac !
917
01:06:58,605 --> 01:06:59,833
Arr�tez !
918
01:07:03,365 --> 01:07:05,356
�a va, Bella ?
919
01:07:07,205 --> 01:07:10,163
- Vous connaissez mon nom ?
- Je l'ai vu sur votre fiche.
920
01:07:10,405 --> 01:07:13,795
Ils ont trouv� vos papiers
dans votre sac. Il est l�.
921
01:07:16,725 --> 01:07:18,158
Comment allez-vous ?
922
01:07:20,285 --> 01:07:21,559
�a va.
923
01:07:21,765 --> 01:07:23,244
O� est votre sac ?
924
01:07:23,805 --> 01:07:26,444
Je l'ai r�cup�r�. Gr�ce � vous.
925
01:07:26,805 --> 01:07:28,284
Vous m'avez sauv�e.
926
01:07:28,485 --> 01:07:30,476
C'est rien. N'en parlons plus.
927
01:07:35,645 --> 01:07:38,478
En fait, je suis une optimiste.
928
01:07:39,845 --> 01:07:41,801
Vous m'entendriez
th�oriser et fantasmer !
929
01:07:42,005 --> 01:07:46,476
Mais dans la r�alit�, je ne peux
garder ni un mec, ni 5 cents.
930
01:07:46,685 --> 01:07:48,357
Il y a quelqu'un, ici ?
931
01:08:08,485 --> 01:08:12,080
Vous savez quoi ? C'est mon
anniversaire, je veux sortir.
932
01:08:13,325 --> 01:08:17,159
Je m'appelle Mary-Beth.
Tirons-nous d'ici.
933
01:08:17,445 --> 01:08:20,084
- Je boirais bien un coup.
- Moi aussi.
934
01:08:25,205 --> 01:08:27,639
Bonjour, ici Bella.
Laissez un message.
935
01:08:28,605 --> 01:08:30,243
Pourquoi t'en laisses pas ?
936
01:08:30,445 --> 01:08:31,958
Je sais pas quoi dire.
937
01:08:32,165 --> 01:08:33,484
Quelque chose !
938
01:08:35,725 --> 01:08:38,000
Tu sais quoi ?
Tu as raison.
939
01:08:38,205 --> 01:08:40,719
C'est ridicule.
Tu as tout � fait raison.
940
01:08:44,365 --> 01:08:45,559
Jackie ?
941
01:08:52,565 --> 01:08:54,954
Tr�sor, c'est ta maman.
942
01:08:55,165 --> 01:08:57,121
Elle veut te dire un mot.
943
01:09:04,525 --> 01:09:06,641
Je veux pas lui parler.
944
01:09:14,285 --> 01:09:16,560
- �a te fait penser � qui ?
- A toi.
945
01:09:17,485 --> 01:09:19,999
- Merci beaucoup.
- J'ai un singe comme lui.
946
01:09:20,205 --> 01:09:22,560
Tu as un singe comme lui ?
947
01:09:25,165 --> 01:09:27,679
Pourquoi tu nous as quitt�es,
maman et moi ?
948
01:09:29,005 --> 01:09:31,519
Parfois,
les gens ne s'entendent pas.
949
01:09:32,365 --> 01:09:33,434
C'est la faute de personne.
950
01:09:39,205 --> 01:09:41,765
J'essaie de te joindre depuis...
951
01:09:42,085 --> 01:09:43,313
plus d'une semaine.
952
01:09:44,645 --> 01:09:46,442
Tu as une copine, c'est �a ?
953
01:09:47,485 --> 01:09:48,804
Je ne suis pas voluptueuse ?
954
01:09:49,885 --> 01:09:51,113
Tu te fiches de moi ?
955
01:09:51,605 --> 01:09:53,197
Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
956
01:09:53,885 --> 01:09:56,035
J'ai �t� tr�s occup�.
957
01:09:56,485 --> 01:09:58,999
- En fait, t'es pas mon genre.
- C'est quoi ton genre ?
958
01:09:59,205 --> 01:10:02,481
Un mec qui ne se pointe pas
seulement quand �a lui chante.
959
01:10:02,685 --> 01:10:04,994
Un mec qui s'engage vraiment.
960
01:10:05,645 --> 01:10:06,441
Laisse tomber.
961
01:10:07,325 --> 01:10:10,874
Je n'ai jamais connu quelqu'un
qui t'arrive � la cheville.
962
01:10:11,925 --> 01:10:13,802
- Laisse-moi du temps.
- C'est �a.
963
01:10:14,165 --> 01:10:15,393
G�nial.
964
01:10:28,685 --> 01:10:32,678
''Pr�sentez-vous, bla-bla...
� 10 h demain.'' C'est quoi, �a ?
965
01:10:32,885 --> 01:10:34,955
D�sol�e, je ne suis que
la secr�taire.
966
01:10:35,165 --> 01:10:38,157
Alors puis-je parler � Kimmelman,
Schneider ou Ludwig ?
967
01:10:38,365 --> 01:10:42,438
Tous les avou�s sont occup�s.
Voulez-vous laisser un message ?
968
01:10:42,645 --> 01:10:45,796
Dites que je ne pourrai pas venir.
Je suis d�bord�e.
969
01:10:49,045 --> 01:10:53,004
Nous sommes r�unis pour examiner
le testament de M. B. Maypotter.
970
01:10:54,485 --> 01:10:55,838
Qui est M. B. Maypotter ?
971
01:10:56,165 --> 01:11:00,078
Une biblioth�caire
� la retraite depuis 27 ans,
972
01:11:00,285 --> 01:11:02,640
d�c�d�e la semaine derni�re,
� 92 ans.
973
01:11:04,245 --> 01:11:06,361
Et sa famille ?
Pourquoi je suis l� ?
974
01:11:06,685 --> 01:11:09,040
Mlle Maypotter �tait sans enfant.
975
01:11:09,605 --> 01:11:12,403
Son testament est tr�s court.
Je continue ?
976
01:11:13,605 --> 01:11:15,721
''A ma voisine de 40 ans,
Mme Baruwski,
977
01:11:15,925 --> 01:11:17,881
''je l�gue mon canari, Eldad.
978
01:11:19,925 --> 01:11:21,324
''Mes meubles et ma garde-robe,
979
01:11:21,525 --> 01:11:23,720
au Foyer des M�res C�libataires
de New York.''
980
01:11:23,925 --> 01:11:24,721
C'est gentil.
981
01:11:24,925 --> 01:11:29,157
''Le reste de mes biens, � Bella
Applegate, 205, 15�me Rue Ouest,
982
01:11:29,365 --> 01:11:32,038
qui m'a soutenue
dans un moment de d�tresse.''
983
01:11:32,445 --> 01:11:33,480
C'est bien vous ?
984
01:11:33,805 --> 01:11:35,204
Je suppose.
985
01:11:37,245 --> 01:11:38,837
Pauvre Mary-Beth !
986
01:11:41,165 --> 01:11:42,723
Il faut que j'y aille.
987
01:11:43,685 --> 01:11:46,199
Vous ne voulez pas savoir
de quoi il s'agit ?
988
01:11:46,885 --> 01:11:50,241
Si. C'est quoi ?
Vous pouvez vous grouiller ?
989
01:11:50,685 --> 01:11:53,483
8,9 millions de dollars
et des poussi�res.
990
01:11:53,685 --> 01:11:55,994
Surtout des titres,
des placements sans risques.
991
01:11:57,485 --> 01:11:58,918
Vous rigolez ?
992
01:11:59,125 --> 01:12:02,242
Je suis un avou� certifi�.
Je ne plaisante jamais.
993
01:12:02,845 --> 01:12:04,358
Vous le voulez comment ?
994
01:12:04,805 --> 01:12:06,124
Je veux quoi, comment ?
995
01:12:06,605 --> 01:12:07,640
L'argent.
996
01:12:07,845 --> 01:12:09,358
Vous pr�f�rez un ch�que
997
01:12:09,565 --> 01:12:11,795
ou vous conservez le portefeuille ?
998
01:12:14,245 --> 01:12:15,883
La nuit porte conseil, non ?
999
01:12:16,085 --> 01:12:19,282
Certainement.
Nous sommes � votre disposition.
1000
01:12:25,565 --> 01:12:27,362
Comment a-t-elle gagn� tout �a ?
1001
01:12:28,445 --> 01:12:30,959
Une vie frugale,
de sages investissements.
1002
01:12:31,165 --> 01:12:33,281
Des coups de chance en Bourse.
1003
01:12:33,485 --> 01:12:34,998
Microsoft, notamment.
1004
01:12:57,645 --> 01:12:58,760
Excusez-moi.
1005
01:13:05,845 --> 01:13:08,120
- Tu es en retard, Bella.
- D�sol�e.
1006
01:13:08,325 --> 01:13:11,203
- Tout va bien ?
- Oui, tout va bien. D�sol�e.
1007
01:14:47,965 --> 01:14:49,796
Je ne te r�veille pas ?
1008
01:14:50,925 --> 01:14:51,880
�a va ?
1009
01:14:52,085 --> 01:14:54,280
Bien. Et toi ?
1010
01:14:54,605 --> 01:14:56,084
On ne peut mieux.
1011
01:14:56,285 --> 01:14:59,357
Sympa, ton appart.
Je me demandais comment c'�tait.
1012
01:15:07,245 --> 01:15:10,043
Tu ne me pr�sentes pas � ta m�re ?
1013
01:15:10,325 --> 01:15:11,804
Je ne suis pas sa m�re.
1014
01:15:12,205 --> 01:15:14,002
Ce n'est pas ma m�re.
1015
01:15:17,685 --> 01:15:20,040
On s'est d�j� rencontr�es, en fait.
1016
01:15:22,045 --> 01:15:24,684
Ravie de vous revoir.
Vous �tes partout.
1017
01:15:25,365 --> 01:15:28,118
Ces �tages,
ce n'est pas trop pour vous ?
1018
01:15:28,685 --> 01:15:30,676
C'est vous
qui avez l'air essouffl�e.
1019
01:15:33,045 --> 01:15:35,275
Vous avez tout � fait raison.
1020
01:15:40,925 --> 01:15:42,881
Pourquoi tu ne lui cours pas apr�s ?
1021
01:15:43,085 --> 01:15:44,200
Va.
1022
01:15:45,165 --> 01:15:48,202
Je l'aime, mais je fous
toujours tout en l'air.
1023
01:15:48,845 --> 01:15:50,676
Je suis largu�.
1024
01:15:51,645 --> 01:15:53,556
Dis-lui simplement que tu l'aimes.
1025
01:15:53,765 --> 01:15:57,075
Elle ne me croira pas.
Comment le pourrait-elle ?
1026
01:16:17,685 --> 01:16:19,880
Je t'appelle de ma nouvelle maison.
1027
01:16:20,085 --> 01:16:22,883
Tu poses tes cartes
et tu notes mon num�ro ?
1028
01:16:23,085 --> 01:16:24,200
Qu'y a-t-il ?
1029
01:16:24,445 --> 01:16:25,798
On t'a expuls�e ?
1030
01:16:26,525 --> 01:16:27,719
En fait...
1031
01:16:27,925 --> 01:16:29,563
j'ai achet� quelque chose.
1032
01:16:29,765 --> 01:16:33,553
Un domaine, � la campagne. Faut
que tu voies le coucher de soleil.
1033
01:16:33,765 --> 01:16:34,959
Je le vois d'ici.
1034
01:16:36,365 --> 01:16:37,718
Je suis tr�s inqui�te.
1035
01:16:37,925 --> 01:16:39,040
Maman...
1036
01:16:39,845 --> 01:16:41,039
je suis riche.
1037
01:16:41,285 --> 01:16:45,722
As-tu d'autres sympt�mes ?
Des naus�es, la vessie dilat�e ?
1038
01:16:47,765 --> 01:16:49,960
Tu notes ce num�ro, oui ou merde ?
1039
01:17:47,685 --> 01:17:49,038
Qui vous �tes, vous ?
1040
01:17:49,285 --> 01:17:50,604
Qui je suis ?
1041
01:17:51,365 --> 01:17:52,514
J'habite ici.
1042
01:17:53,165 --> 01:17:54,518
S�rement pas.
1043
01:18:02,525 --> 01:18:04,277
Vous, je vous connais.
1044
01:18:06,165 --> 01:18:07,439
Bella ?
1045
01:18:08,245 --> 01:18:09,917
Tu as chang� !
1046
01:18:23,205 --> 01:18:24,957
Je peux entrer ?
1047
01:18:26,645 --> 01:18:28,761
Je suis si heureux de vous voir !
1048
01:18:31,285 --> 01:18:32,798
Vous �tes superbe.
1049
01:18:33,925 --> 01:18:36,519
A dire vrai, je suis un peu tendue.
1050
01:18:36,725 --> 01:18:37,794
Entrez.
1051
01:18:38,645 --> 01:18:41,284
J'ai quelque chose � vous dire.
1052
01:18:41,485 --> 01:18:43,077
Entrez, s'il vous pla�t.
1053
01:18:44,645 --> 01:18:46,078
Venez vous asseoir.
1054
01:18:47,605 --> 01:18:49,323
Je n'ai pas 60 ans.
1055
01:18:50,565 --> 01:18:52,123
Vous voulez du caf� ?
1056
01:18:52,325 --> 01:18:55,362
J'en aurai 66 en juin.
1057
01:18:55,965 --> 01:18:58,274
C'est vrai ?
Vous ne les faites pas.
1058
01:18:58,485 --> 01:19:01,522
Il n'y a pas de rente.
Je touche l'aide sociale.
1059
01:19:01,765 --> 01:19:03,357
1 200 $ par mois.
1060
01:19:03,565 --> 01:19:05,237
C'est pas mal.
1061
01:19:06,885 --> 01:19:09,479
Moi aussi,
j'ai quelque chose � vous dire.
1062
01:19:19,125 --> 01:19:21,400
Ces temps-ci, j'avais tr�s...
1063
01:19:21,805 --> 01:19:23,523
j'avais peur.
1064
01:19:25,845 --> 01:19:27,756
J'avais terriblement peur...
1065
01:19:28,725 --> 01:19:31,364
de ne pas pouvoir vous satisfaire.
1066
01:20:06,125 --> 01:20:09,515
�a fait longtemps qu'on ne
m'avait pas embrass�e comme �a.
1067
01:20:29,605 --> 01:20:31,880
On n'est pas oblig�s
de faire quelque chose...
1068
01:20:32,925 --> 01:20:34,119
C'est vrai.
1069
01:20:36,605 --> 01:20:38,596
On peut se contenter de dormir.
1070
01:20:38,805 --> 01:20:43,003
Dormir ensemble
est une exp�rience tr�s importante.
1071
01:20:55,045 --> 01:20:57,036
La journ�e a �t� longue.
1072
01:21:03,325 --> 01:21:05,793
Je vais lire un peu.
1073
01:21:23,445 --> 01:21:25,163
Que faites-vous, l� ?
1074
01:21:27,045 --> 01:21:30,355
Je vaporise le journal
pour qu'il ne crisse pas,
1075
01:21:30,565 --> 01:21:32,476
au cas o� vous voudriez dormir.
1076
01:21:34,405 --> 01:21:35,963
C'est fabuleux.
1077
01:21:37,125 --> 01:21:40,003
O� avez-vous appris ce genre
de choses ?
1078
01:21:42,805 --> 01:21:46,480
Ce sont des choses
que j'ai grappill�es au fil des ans.
1079
01:21:57,965 --> 01:21:59,876
�a fait si longtemps.
1080
01:22:11,245 --> 01:22:12,963
C'est tellement bon.
1081
01:22:18,405 --> 01:22:20,680
Eteins la lumi�re, ch�ri.
1082
01:22:21,005 --> 01:22:23,075
Laissons agir la magie.
1083
01:23:11,685 --> 01:23:13,676
Je veux en voir plus.
1084
01:23:17,645 --> 01:23:19,715
- Alors, qu'en penses-tu ?
- De quoi ?
1085
01:23:19,925 --> 01:23:21,199
De la vie.
1086
01:23:21,405 --> 01:23:23,441
- C'est dur, mais...
- Mais quoi ?
1087
01:23:23,645 --> 01:23:25,317
On ne s'ennuie pas.
1088
01:23:26,125 --> 01:23:27,797
- Donne tes sacs.
- Ils sont lourds.
1089
01:23:28,005 --> 01:23:30,758
S'il te pla�t, fais-moi plaisir.
Donne.
1090
01:23:42,085 --> 01:23:44,235
Puis-je vous aider, jeune homme ?
1091
01:23:46,285 --> 01:23:47,798
Je cherche Bella.
1092
01:23:48,325 --> 01:23:52,364
Elle est partie il y a cinq minutes.
Vous voulez laisser un message ?
1093
01:23:52,765 --> 01:23:55,677
Voulez-vous regarder notre menu ?
1094
01:23:56,445 --> 01:23:58,481
Merci beaucoup. Non.
1095
01:23:58,765 --> 01:24:00,357
Plus tard, peut-�tre. Merci.
1096
01:24:36,205 --> 01:24:38,435
Alors, tu as eu mon message ?
1097
01:24:40,565 --> 01:24:42,078
C'est quoi, tout �a ?
1098
01:24:43,445 --> 01:24:44,844
C'est chez moi. J'ai achet�.
1099
01:24:45,565 --> 01:24:48,637
Tu as achet� �a ?
Je suis largu�, l�.
1100
01:24:50,205 --> 01:24:52,116
Qui t'a donn� tout cet argent ?
1101
01:24:52,965 --> 01:24:54,683
Un h�ritage ? Des placements ?
1102
01:24:54,885 --> 01:24:57,001
Un h�ritage, comme qui dirait.
1103
01:24:58,125 --> 01:24:59,638
C'est g�nial.
1104
01:24:59,845 --> 01:25:02,837
J'aurais d� emmener Betsy et Shawn.
Ils auraient ador�.
1105
01:25:03,045 --> 01:25:06,242
- C'est qui, Betsy et Shawn ?
- Mes enfants.
1106
01:25:06,445 --> 01:25:08,356
- Tu as des enfants ?
- Oui, deux.
1107
01:25:08,565 --> 01:25:11,318
Enfin, un. Mais deux, en fait.
1108
01:25:12,645 --> 01:25:13,919
Tu ne me l'avais pas dit.
1109
01:25:14,125 --> 01:25:15,683
Je ne pensais pas...
1110
01:25:16,645 --> 01:25:20,320
Je ne pensais pas
que tu appr�cierais.
1111
01:25:21,125 --> 01:25:22,717
J'adore les enfants.
1112
01:25:24,125 --> 01:25:26,764
Je ne te l'ai pas dit
pour ne pas te faire fuir.
1113
01:25:26,965 --> 01:25:29,604
Moi ? Non, pas moi.
1114
01:25:57,685 --> 01:25:59,880
Je ne vois pas les prix
des consommations.
1115
01:26:00,085 --> 01:26:03,600
Y en a pas. On paie au temps
et � l'espace occup�.
1116
01:26:04,405 --> 01:26:05,394
Combien ?
1117
01:26:05,605 --> 01:26:07,596
50 cents par si�ge et par minute,
au premier.
1118
01:26:07,965 --> 01:26:10,195
Un dollar au deuxi�me,
cinq en terrasse...
1119
01:26:10,405 --> 01:26:12,157
On parle beaucoup de cet endroit.
1120
01:26:12,365 --> 01:26:13,639
C'est une cha�ne.
1121
01:26:13,845 --> 01:26:17,201
On a 52 �tablissements
en Am�rique et en Europe.
1122
01:26:17,405 --> 01:26:18,918
Ici, c'est l'original.
1123
01:26:19,125 --> 01:26:21,844
Rien que du frais.
Tout ce que votre coeur d�sire.
1124
01:26:25,125 --> 01:26:29,004
Nous esp�rions voir la propri�taire.
On en parle beaucoup.
1125
01:26:29,245 --> 01:26:30,758
Elle n'est pas l�.
1126
01:26:31,365 --> 01:26:33,321
Elle vient rarement ici...
1127
01:26:38,285 --> 01:26:39,274
en fait.
1128
01:26:39,885 --> 01:26:42,843
Le bruit court qu'elle travaillerait
1129
01:26:43,045 --> 01:26:45,923
comme serveuse dans une gargote.
C'est vrai ?
1130
01:26:48,365 --> 01:26:49,639
Pas de commentaire.
1131
01:26:49,845 --> 01:26:51,756
Une table pour deux ?
1132
01:26:52,765 --> 01:26:55,279
Ma vue a baiss�,
je ne peux plus lire le menu.
1133
01:26:55,485 --> 01:26:57,874
- Quoi ?
- Laisse tomber.
1134
01:26:59,605 --> 01:27:01,004
Mademoiselle, un autre caf� !
1135
01:27:09,525 --> 01:27:12,358
Je ne crois pas que tu l'auras,
ton caf�.
1136
01:27:13,125 --> 01:27:16,037
- Je ne vais pas la supplier.
- Comme tu veux.
1137
01:27:16,525 --> 01:27:19,164
�a fait vingt ans
que je suis client ici.
1138
01:27:28,605 --> 01:27:32,678
Mademoiselle, un autre caf�,
s'il vous pla�t. Allez...
1139
01:27:37,965 --> 01:27:39,398
Offert par la maison.
1140
01:27:48,405 --> 01:27:50,965
Elle a un beau cul.
�a, je le lui accorde.
1141
01:27:51,565 --> 01:27:53,283
Qui �a ? La serveuse ?
1142
01:27:53,485 --> 01:27:55,874
Non, je parlais de Wanda.
1143
01:27:56,085 --> 01:28:00,078
C'est une psy jungienne /
assistante sociale.
1144
01:28:00,285 --> 01:28:02,401
C'est la prunelle de mes yeux.
1145
01:28:19,325 --> 01:28:20,394
J'arrive.
1146
01:31:14,565 --> 01:31:17,398
Adaptation : Olivia Cherqui
et Marie-Claire Cambou
1147
01:31:17,605 --> 01:31:20,438
Sous-titrage TVS - TITRA
81197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.