All language subtitles for Warfighter.2018.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Arabic_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 ترجمة explosiveskull 2 00:00:06,290 --> 00:00:07,289 عندما كنت هناك ، 3 00:00:07,291 --> 00:00:09,391 كنت لا أفكر حقا عن الوطن. 4 00:00:09,393 --> 00:00:11,326 هل تريد الحصول على المنزل ولكن لا يمكنك التفكير في ذلك 5 00:00:11,328 --> 00:00:12,394 عندما كنت في الميدان. 6 00:00:12,396 --> 00:00:13,563 يجب أن الكفاح من أجل إخوانك على الحق 7 00:00:13,565 --> 00:00:14,697 و يسارك حتى... 8 00:00:14,699 --> 00:00:17,334 أعني, لدينا عمل نقوم به ، حتى نؤدي عملنا. 9 00:00:19,737 --> 00:00:21,037 بغض النظر عما يحدث ، 10 00:00:21,039 --> 00:00:23,773 الرجل الذي على اليسار واليمين سيكون هناك بغض النظر عن ما. 11 00:00:25,777 --> 00:00:27,677 البيت الأبيض الحلفاء الغربيين 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,879 النضال من أجل احتواء تنظيم "داعش". 13 00:00:29,881 --> 00:00:32,748 وهي تشمل الاستيلاء على المزيد من الأراضي ، 14 00:00:32,750 --> 00:00:36,318 يتطلب من جميع المسلمين مبايعة الفريق 15 00:00:36,320 --> 00:00:39,822 ومواصلة شن تقشعر لها الأبدان الحرب الدعائية. 16 00:00:39,824 --> 00:00:41,724 المجموعة الإرهابية جعلت وجودهم 17 00:00:41,726 --> 00:00:42,758 المعروف في البلاد ، 18 00:00:42,760 --> 00:00:46,862 تنفيذ عدة البشعة قطع الرؤوس... 19 00:00:48,800 --> 00:00:51,466 ويقول محللون إنها معادلة بسيطة. 20 00:00:51,468 --> 00:00:54,169 المزيد من مقاطع الفيديو يتم إنتاجها في اللغة الإنجليزية ، 21 00:00:54,171 --> 00:00:56,806 أكثر التهديدات الموجهة إلى أمريكا. 22 00:00:59,844 --> 00:01:01,944 فمان الأمور تزداد شعر هنا. 23 00:01:01,946 --> 00:01:04,616 إذا لم يكن لديك ذلك ، نحن بحاجة إلى أن انصرف. أكثر. 24 00:01:05,750 --> 00:01:07,351 سوف تحصل عليه. 25 00:01:11,488 --> 00:01:13,156 ايتا. 26 00:01:20,632 --> 00:01:22,665 ليتل مان هل دخلت المبنى ؟ 27 00:01:29,807 --> 00:01:32,744 ليتل مان أنت في الممر ؟ أكثر ؟ 28 00:01:34,612 --> 00:01:35,813 الذئب ، ايتا. 29 00:01:39,249 --> 00:01:40,215 ثانية. 30 00:01:40,217 --> 00:01:42,852 ليتل مان أنت في الممر ؟ 31 00:01:48,793 --> 00:01:50,492 الهدف القضاء. 32 00:02:03,641 --> 00:02:05,306 طفلة. 33 00:02:05,308 --> 00:02:07,308 طفلة. 34 00:02:09,714 --> 00:02:10,746 طفلة. 35 00:02:13,250 --> 00:02:15,985 طفلة. 36 00:03:09,372 --> 00:03:11,539 "...قال الساحرة الطيبة من الشمال. 37 00:03:11,541 --> 00:03:14,877 حتى دوروثي أغلقت عينيها و استغلالها في أعقاب معا 38 00:03:14,879 --> 00:03:17,847 لها روبي النعال الحمراء ثلاث مرات. 39 00:03:17,849 --> 00:03:19,782 'لا يوجد مكان مثل المنزل ، 40 00:03:19,784 --> 00:03:22,051 لا يوجد مكان مثل المنزل ، 41 00:03:22,053 --> 00:03:24,887 لا يوجد مكان مثل المنزل.' 42 00:03:24,889 --> 00:03:27,455 و مع تطور لها عصا ، 43 00:03:27,457 --> 00:03:29,992 دوروثي الوطن الآمن 44 00:03:29,994 --> 00:03:33,361 في سريرها مع جميع الحيوانات المحنطة." 45 00:03:33,363 --> 00:03:35,530 هذا ليس ما يقول. 46 00:03:36,901 --> 00:03:38,634 حان وقت النوم ، أوزة. 47 00:03:38,636 --> 00:03:41,570 سوف تقرأ إدغار ألن بو غدا ؟ 48 00:03:41,572 --> 00:03:43,806 إلا إذا أمك قال لا بأس. 49 00:03:43,808 --> 00:03:46,108 ستقول لا. 50 00:03:46,110 --> 00:03:48,577 "حسنا, اتصال الحظ" ، وقال القارض. 51 00:03:48,579 --> 00:03:52,547 أنا لا أقول لك في كل مرة ماما يقول لك لا. 52 00:03:52,549 --> 00:03:54,417 الأم تقول " لا " كثيرا ، أليس كذلك ؟ 53 00:03:56,053 --> 00:03:57,352 Hm. 54 00:03:57,354 --> 00:03:59,688 هل يمكنني الحصول على لقب بارد مثلك ؟ 55 00:03:59,690 --> 00:04:02,591 ما الذي تتحدث عنه ؟ لديك الكثير من بارد ألقاب. 56 00:04:02,593 --> 00:04:03,893 حصلت على بعض من أروع الأسماء المستعارة 57 00:04:03,895 --> 00:04:04,762 في العالم بأسره. 58 00:04:06,463 --> 00:04:08,063 Kidwit, 59 00:04:08,065 --> 00:04:09,799 الصغير ، 60 00:04:09,801 --> 00:04:10,766 اليقطين ، 61 00:04:10,768 --> 00:04:12,500 كتلة صلبة ، 62 00:04:12,502 --> 00:04:14,538 ملاك العيون الزرقاء. 63 00:04:15,773 --> 00:04:17,775 المجموع الضعيف. 64 00:04:19,476 --> 00:04:23,012 أريد شيئا أكثر مثل... 65 00:04:23,014 --> 00:04:24,013 Wolfgirl, 66 00:04:24,015 --> 00:04:26,481 بأروع خارقة في القرية. 67 00:04:28,518 --> 00:04:30,085 Wolfgirl. 68 00:04:30,087 --> 00:04:31,856 كنت سخيفة جدا. 69 00:04:35,626 --> 00:04:39,427 الأم تقول إنها تفتقد وجهك الوسيم 70 00:04:39,429 --> 00:04:40,497 أمي تقول هذا ؟ 71 00:04:44,001 --> 00:04:47,736 هل يمكنني أن أسألك سؤالا شخصيا ؟ 72 00:04:47,738 --> 00:04:49,171 هاه. 73 00:04:49,173 --> 00:04:51,676 ما القذرة المكسيكي ؟ 74 00:04:52,910 --> 00:04:54,542 أين سمعت هذا ؟ 75 00:04:54,544 --> 00:04:55,678 المدرسة. 76 00:04:55,680 --> 00:04:57,782 - من ؟ - كينغستون. 77 00:04:58,916 --> 00:05:00,983 ماذا كينغستون أقول ؟ 78 00:05:00,985 --> 00:05:03,621 أن كنت القذرة المكسيكية. 79 00:05:06,423 --> 00:05:08,092 حسنا, أمك المكسيكي. 80 00:05:11,629 --> 00:05:13,898 لدينا بعض الأوساخ على خدك هناك. 81 00:05:15,432 --> 00:05:16,968 لذا, نعم. أنت القذرة المكسيكية. 82 00:05:18,468 --> 00:05:20,470 ولكن الآن أنت نظيفة المكسيكية. 83 00:05:22,773 --> 00:05:25,875 - أنا أحبك يا أبي. - أنا أيضا أحبك. 84 00:05:25,877 --> 00:05:27,377 الأسكيمو. 85 00:05:31,015 --> 00:05:32,449 أبي... 86 00:05:33,618 --> 00:05:35,483 أنا لا أريد لك أن تذهب بعيدا 87 00:05:35,485 --> 00:05:38,055 و لن تعود إلى المنزل أنا و أمي. 88 00:05:39,857 --> 00:05:41,092 أنا لن. 89 00:05:43,460 --> 00:05:44,762 هنا 90 00:05:48,132 --> 00:05:53,569 هذا هو التنين السحري. 91 00:05:53,571 --> 00:05:54,772 أنها سوف تبقي لكم آمنة. 92 00:05:58,843 --> 00:06:01,644 - حسنا ؟ شكرا لك يا أبي. 93 00:06:14,191 --> 00:06:16,725 حسنا, سبيدي غونزاليس. 94 00:06:17,595 --> 00:06:18,260 فرشاة. 95 00:06:20,765 --> 00:06:23,732 أنا فرشاة أسناني للمرة الثانية 96 00:06:23,734 --> 00:06:25,668 للحفاظ على نفسي من النوم. 97 00:06:25,670 --> 00:06:27,638 أنا بالفرشاة. - نعم. 98 00:06:28,806 --> 00:06:30,873 هل هناك أي كلمة على إذا كنت متجهة هذا الأسبوع ؟ 99 00:06:30,875 --> 00:06:31,840 أنا لا أعرف. 100 00:06:35,947 --> 00:06:38,280 أتعلم ما أوليفيا طلب مني ؟ 101 00:06:38,282 --> 00:06:40,584 - ؟ - ما هو قذر المكسيكية. 102 00:06:43,587 --> 00:06:45,821 كينغستون. 103 00:06:45,823 --> 00:06:49,093 لا يمكن أن ننتظر أن يكون هذا الحوار حتى بعد ؟ 104 00:06:51,162 --> 00:06:54,196 أعتقد أن لدي بعض الأعمال غير المنجزة. 105 00:06:54,198 --> 00:06:56,533 - أجل... - نعم. 106 00:06:58,002 --> 00:07:00,903 بلى أيها الملازم. 107 00:07:00,905 --> 00:07:02,606 أنا أحب ذلك. 108 00:07:04,842 --> 00:07:07,643 هل إغلاق أوليفيا الباب ؟ 109 00:07:09,280 --> 00:07:10,980 لا. 110 00:07:10,982 --> 00:07:12,314 لا يمكننا أن نبقي الباب مفتوحا ؟ 111 00:07:12,316 --> 00:07:15,250 حسنا. 112 00:07:15,252 --> 00:07:16,685 - حسنا, سأعود في الحال. الذهاب. 113 00:07:16,687 --> 00:07:18,589 نعم ، ثانية واحدة. ..... 114 00:08:36,333 --> 00:08:37,334 آه... 115 00:08:39,870 --> 00:08:42,239 ضع لسانك في الخارج حتى أستطيع أن تحقق لك قليلا. 116 00:08:52,683 --> 00:08:54,116 المركبة الفضائية هذا هو الذئب. 117 00:08:54,118 --> 00:08:55,150 أنا في الموقف. 118 00:08:55,152 --> 00:08:57,086 لقد حددت حزمة 119 00:08:57,088 --> 00:08:59,755 و حصلت على عيون كل المعالم أسفل النطاق. 120 00:08:59,757 --> 00:09:01,959 هذه المركبة الفضائية. نسخ ذلك الذئب. 121 00:09:03,727 --> 00:09:05,127 ما هو الموسم ؟ 122 00:09:05,129 --> 00:09:08,764 لدي أربعة مواسم. واحد هو لدينا ألفا. 123 00:09:08,766 --> 00:09:11,366 الحزمة يتم نقله. أنا مستعد أول اتصال. 124 00:09:11,368 --> 00:09:12,603 الوقوف إلى جانب. 125 00:09:13,904 --> 00:09:15,372 الأحمر تقريبا في الموقف. 126 00:09:16,674 --> 00:09:18,309 ماذا عن اثنين من الميكروفونات. 127 00:09:19,677 --> 00:09:22,012 إبقاء المخاط الاصبع على هوك. 128 00:09:22,913 --> 00:09:24,379 انتظر حتى تذهب. 129 00:10:49,333 --> 00:10:51,869 العقرب, لديك خمس Gremlins الخروج على ستة. 130 00:10:53,470 --> 00:10:55,404 دعونا نحافظ على هذا الهدوء. 131 00:10:55,406 --> 00:10:56,840 الوقوف إلى جانب. 132 00:11:30,908 --> 00:11:33,308 الأحمر هو واحد واثنين قد هبطت. 133 00:11:33,310 --> 00:11:35,045 على استعداد لموسيقى البوب الكرز. 134 00:11:46,123 --> 00:11:47,391 خوسيه ؟ 135 00:11:58,302 --> 00:12:00,337 يوسف! 136 00:12:29,066 --> 00:12:31,368 المركبة الفضائية, عربات أربعة وخمسة القضاء. 137 00:12:39,209 --> 00:12:40,511 سيرجيو ؟ 138 00:12:54,992 --> 00:12:56,327 تشينو ؟ 139 00:12:57,494 --> 00:12:58,395 تشينو ؟ 140 00:12:59,330 --> 00:13:00,964 تشينو ؟ 141 00:13:02,399 --> 00:13:03,834 تشينو ؟ 142 00:13:05,903 --> 00:13:07,237 تشينو ؟ 143 00:13:20,417 --> 00:13:23,218 العقرب, الساعة التاسعة صباحا. 144 00:13:29,159 --> 00:13:30,992 القرف. 145 00:13:30,994 --> 00:13:32,427 المركبة الفضائية ، لديهم كاميرات الجسم. 146 00:13:32,429 --> 00:13:34,298 نحن للخطر. 147 00:13:46,578 --> 00:13:48,176 العقرب ، عودوا. 148 00:13:48,178 --> 00:13:49,511 المركبة الفضائية ، ونحن للخطر. 149 00:13:49,513 --> 00:13:51,581 أكرر نحن للخطر. 150 00:14:22,647 --> 00:14:24,647 بوكاي هذه المركبة الفضائية. نسخ هذا ؟ 151 00:14:24,649 --> 00:14:26,515 فمان, سحب. الجميع العودة إلى اللقاء. 152 00:14:28,185 --> 00:14:29,286 المركبة الفضائية ، تأتي في. 153 00:14:32,022 --> 00:14:35,424 موجة الحر يدعو استخراج الدعم الجوي القريب. 154 00:15:16,768 --> 00:15:19,201 المركبة الفضائية ، نحن بحاجة إلى الإخلاء الفوري. 155 00:15:19,203 --> 00:15:20,736 هيا! 156 00:15:32,650 --> 00:15:34,251 فمان ذاهب الحزمة. 157 00:16:17,795 --> 00:16:20,663 ريان انا مع القوات البحرية للولايات المتحدة. 158 00:16:20,665 --> 00:16:22,700 أنا هنا ليأخذك إلى والدتك و والدك. 159 00:17:16,888 --> 00:17:19,154 اذهب. 160 00:17:19,156 --> 00:17:20,388 مرحبا. يا صدئ. 161 00:17:20,390 --> 00:17:21,824 - أريد أن... - يا حبيبي استيقظ. 162 00:17:21,826 --> 00:17:24,794 . تشغيل! - استمع لي, حسنا ؟ 163 00:17:24,796 --> 00:17:25,962 عزيزي, أنت مجرد وجود حلم. 164 00:17:25,964 --> 00:17:28,898 حسنا ؟ الاستماع إلى صوتي. انها لي. إنها زوجتك. 165 00:17:28,900 --> 00:17:30,298 الطفل. الملازم! 166 00:17:30,300 --> 00:17:32,269 في سهولة ، بحار! 167 00:17:38,943 --> 00:17:41,509 أين نحن ؟ 168 00:17:43,581 --> 00:17:45,781 كنت في المنزل الآن. 169 00:17:45,783 --> 00:17:47,583 مع لي. 170 00:17:47,585 --> 00:17:49,752 فانيسا. 171 00:17:49,754 --> 00:17:51,321 أنا أعرف من أنت. 172 00:17:53,423 --> 00:17:56,592 كنت مجرد كابوس الطفل. 173 00:17:56,594 --> 00:17:58,128 أين كنت ؟ 174 00:17:59,229 --> 00:18:00,565 في الغابة. 175 00:18:01,699 --> 00:18:03,568 و الذين كانوا زملائك في الفريق ؟ 176 00:18:04,802 --> 00:18:06,602 ... 177 00:18:06,604 --> 00:18:08,372 العقرب. 178 00:18:10,808 --> 00:18:12,842 لوكاس ؟ 179 00:18:12,844 --> 00:18:14,311 لوكاس هو بخير. 180 00:18:18,382 --> 00:18:19,684 من كان هناك ؟ 181 00:18:22,386 --> 00:18:24,219 المركبة الفضائية. 182 00:18:24,221 --> 00:18:25,821 ... 183 00:18:25,823 --> 00:18:27,157 بوكاي. 184 00:18:30,360 --> 00:18:32,764 المركبة الفضائية و بوكاي ليست حقيقية. 185 00:18:34,364 --> 00:18:35,765 من كان في حلمك ؟ 186 00:18:35,767 --> 00:18:37,200 سكيد رو. 187 00:18:38,402 --> 00:18:39,403 لا. 188 00:18:40,404 --> 00:18:41,906 أنها ليست حقيقية. لا أحد منهم. 189 00:18:43,340 --> 00:18:45,208 أنا أعرفهم جيدا. 190 00:18:46,711 --> 00:18:49,377 فقط في رأسك. 191 00:18:49,379 --> 00:18:53,250 صدئ ، أنت مجرد وجود بعض صدمات الحرب. 192 00:19:00,490 --> 00:19:01,425 الأفعى الأبيض. 193 00:19:02,359 --> 00:19:03,793 الأبيض الثعبان ؟ 194 00:19:03,795 --> 00:19:06,862 إذا كنت في نيكاراغوا. 195 00:19:06,864 --> 00:19:08,666 نعم. 196 00:19:09,701 --> 00:19:11,468 نعم, نيكاراغوا. 197 00:19:13,604 --> 00:19:14,872 كنا جميعا هناك. 198 00:19:16,007 --> 00:19:17,274 نحن توفي. 199 00:19:18,275 --> 00:19:20,009 لوكاس... 200 00:19:20,011 --> 00:19:22,377 لا. الخاص بك المهمة كانت ناجحة. 201 00:19:23,447 --> 00:19:25,948 حبيبتي أريدك أن تتنفس, حسنا ؟ 202 00:19:25,950 --> 00:19:29,919 الاستماع إلى لي. لكم جميعا. 203 00:19:29,921 --> 00:19:32,722 الملازم البابا... 204 00:19:32,724 --> 00:19:34,522 و ليتل مان ، 205 00:19:34,524 --> 00:19:36,357 الديك ، 206 00:19:36,359 --> 00:19:37,993 كاسبر, مشمس. 207 00:19:37,995 --> 00:19:40,528 لوكاس دعا أمس. 208 00:19:40,530 --> 00:19:43,400 أعني, الطفل, أنظر إلى الهاتف الخاص بك. 209 00:19:45,870 --> 00:19:47,605 هل أبي بخير ؟ 210 00:19:48,940 --> 00:19:49,839 نعم يا عزيزتي. 211 00:19:49,841 --> 00:19:51,841 أبي كان مجرد كابوس, حسنا ؟ 212 00:19:51,843 --> 00:19:53,976 العودة إلى السرير. سأكون هناك في الثانية. 213 00:19:53,978 --> 00:19:55,345 حسنا. 214 00:19:56,914 --> 00:19:58,683 أنا أحبك يا أبي. 215 00:20:08,760 --> 00:20:10,527 التحقق من الرسائل الخاصة بك. 216 00:20:25,777 --> 00:20:26,876 Wolfy! 217 00:20:26,878 --> 00:20:30,512 مرحبا, الصدأ, آسف لقد نسيت أن أدعو لك أمس. 218 00:20:30,514 --> 00:20:32,514 لي طفلة أخذ القارب الإبحار 219 00:20:32,516 --> 00:20:34,116 ونحن فقط انتهى شنقا في البحر 220 00:20:34,118 --> 00:20:35,684 وأنا لا يمكن أن تعود لك 221 00:20:35,686 --> 00:20:36,986 لا خدمة الخليوي ، يا رجل. 222 00:20:36,988 --> 00:20:39,454 ولكن إذا أنت حر في وقت لاحق اليوم ، لنتناول سريعة البيرة ، 223 00:20:39,456 --> 00:20:42,057 أو سنذهب معا في التوائم. 224 00:20:42,059 --> 00:20:44,059 أحب أن فانيسا الأزرق الصغير عيون الرجل. 225 00:20:44,061 --> 00:20:45,830 القتلة! 226 00:20:47,665 --> 00:20:48,966 ترى ؟ 227 00:20:50,601 --> 00:20:52,003 أريد أن أتصل به. 228 00:21:10,822 --> 00:21:12,721 الصدأ ؟ 229 00:21:12,723 --> 00:21:14,025 لوكاس. 230 00:21:16,127 --> 00:21:17,325 صدئ! 231 00:21:17,327 --> 00:21:20,461 - يا رجل, كيف حالك ؟ - يا صاح... 232 00:21:20,463 --> 00:21:22,898 أنا بخير يا رجل. أنا النوم. 233 00:21:22,900 --> 00:21:24,867 كيف حالك يا أخي ؟ 234 00:21:24,869 --> 00:21:26,569 أنا في حالة جيدة. 235 00:21:26,571 --> 00:21:27,736 أردت فقط أن أعرف إذا كنت تسير 236 00:21:27,738 --> 00:21:29,439 أن التوائم' حزب الغد. 237 00:21:30,540 --> 00:21:33,142 نعم يا رجل ، بالتأكيد سوف تكون هناك. 238 00:21:33,144 --> 00:21:34,877 بالتأكيد. 239 00:21:34,879 --> 00:21:37,512 - رائع يا رجل. - مرحبا. 240 00:21:37,514 --> 00:21:39,148 هل أنت بخير ؟ 241 00:21:39,150 --> 00:21:42,119 نعم ، نعم. أردت أن أطمئن عليك, برعم. 242 00:21:43,453 --> 00:21:45,754 حصلت لك. حسنا. حسنا. 243 00:21:45,756 --> 00:21:47,490 هو فانيسا معك ؟ 244 00:21:48,659 --> 00:21:50,425 هاه. 245 00:21:50,427 --> 00:21:53,095 هل حصلت لي على الملأ ؟ 246 00:21:53,097 --> 00:21:55,430 هاه. 247 00:21:55,432 --> 00:21:58,667 - فينيسا. - يا لوكاس. 248 00:21:58,669 --> 00:22:02,537 مرحبا تأخذ الرعاية من ذلك الكلب العجوز بالنسبة لنا, حسنا ؟ 249 00:22:02,539 --> 00:22:04,039 نسخ ذلك. 250 00:22:04,041 --> 00:22:06,075 أراك غدا يا لوكاس. 251 00:22:06,077 --> 00:22:07,810 كنت حصلت عليه. 252 00:22:07,812 --> 00:22:09,680 يا رجل. وداعا يا أبي. 253 00:22:10,982 --> 00:22:13,983 أراك يا لوكاس. أتحدث إليكم في وقت لاحق ، يا رجل. 254 00:22:13,985 --> 00:22:16,185 لك ذلك يا أخي. 255 00:22:16,187 --> 00:22:17,586 إلى اللقاء. 256 00:22:17,588 --> 00:22:18,689 إلى اللقاء. 257 00:22:23,961 --> 00:22:25,663 لكم جميعا. 258 00:22:37,942 --> 00:22:41,110 ماذا عن الفتاة الصغيرة 259 00:22:41,112 --> 00:22:42,512 مع شقراء الشعر ؟ 260 00:22:45,515 --> 00:22:47,450 أنا لا أعرف من هي. 261 00:22:57,061 --> 00:22:59,695 الطفل. 262 00:22:59,697 --> 00:23:01,230 الطفل. 263 00:23:03,500 --> 00:23:04,867 نعم. 264 00:23:04,869 --> 00:23:06,003 يأتون إلى هنا. 265 00:23:12,910 --> 00:23:14,944 - أنا آسف. لا يا عزيزتي. لا يكون عذرا. 266 00:23:14,946 --> 00:23:15,878 أنا آسف. 267 00:23:15,880 --> 00:23:17,682 لا يكون عذرا. 268 00:23:23,254 --> 00:23:26,521 صه! 269 00:23:26,523 --> 00:23:30,161 لماذا لا تذهب للحصول على بعض الهواء النقي ، حسنا ؟ 270 00:23:31,896 --> 00:23:34,131 سأضع أوليفيا إلى السرير. 271 00:23:38,970 --> 00:23:41,670 حسنا. 272 00:23:43,174 --> 00:23:46,275 نعم. 273 00:23:46,277 --> 00:23:47,712 حسنا. 274 00:24:14,005 --> 00:24:15,606 أنا أكرهك. 275 00:24:31,022 --> 00:24:32,321 مرحبا يا صغيري. 276 00:24:32,323 --> 00:24:33,758 مرحبا. 277 00:24:37,995 --> 00:24:40,029 حصلنا على ما يرام ؟ 278 00:24:40,031 --> 00:24:42,164 - أجل. كيف باندي تفعل ؟ 279 00:24:42,166 --> 00:24:43,801 انه يفعل الخير. 280 00:24:44,935 --> 00:24:47,603 نعم ؟ كيف حالك يا باندي? 281 00:24:47,605 --> 00:24:50,741 "أوه, أنت تعرف, أنا فقط أحب أن مدغدغ." 282 00:24:52,676 --> 00:24:56,078 . دغدغة له. - دغدغة يرام? 283 00:24:57,681 --> 00:24:59,850 هنا تذهب. دغدغة يرام. 284 00:25:08,159 --> 00:25:09,992 سأصلحه. 285 00:25:09,994 --> 00:25:12,928 أنا لا أعتقد أنها مكسورة. 286 00:25:12,930 --> 00:25:14,165 الأمر ؟ 287 00:25:19,170 --> 00:25:21,070 الكابوس ؟ 288 00:25:21,072 --> 00:25:22,039 نعم. 289 00:25:23,240 --> 00:25:24,608 كيف سيئة ؟ 290 00:25:27,144 --> 00:25:28,012 المستوى 10. 291 00:25:29,080 --> 00:25:30,347 الوحش في ذلك ؟ 292 00:25:34,251 --> 00:25:35,719 ما لون ؟ 293 00:25:39,857 --> 00:25:40,758 الأخضر. 294 00:25:43,761 --> 00:25:45,761 أنا آسف. 295 00:25:45,763 --> 00:25:48,897 كنت أعرف ما علي فعله عندما يكون كابوس مع وحش في ذلك ؟ 296 00:25:48,899 --> 00:25:54,036 انا قلت لك مجرد قبلة سريعة و عناق. 297 00:25:54,038 --> 00:25:55,706 الحصول على بعقب الخاص بك مرة أخرى في السرير. 298 00:25:59,243 --> 00:26:02,077 أراك يا فتاة. أنا أحبك. 299 00:26:02,079 --> 00:26:04,012 أنا أحبك أكثر. 300 00:26:04,014 --> 00:26:06,281 مرحبا, الحصول على بعض الراحة ، أليس كذلك ؟ 301 00:26:06,283 --> 00:26:07,151 حسنا. 302 00:26:08,986 --> 00:26:11,253 إلى اللقاء. 303 00:26:11,255 --> 00:26:13,055 إلى اللقاء يا أمي. 304 00:26:18,229 --> 00:26:19,396 مرحبا. 305 00:26:24,969 --> 00:26:27,671 هل أنت بخير ؟ - أجل. 306 00:26:30,841 --> 00:26:32,109 دعونا نذهب إلى السرير. 307 00:26:35,713 --> 00:26:38,080 سأكون هناك خلال دقيقة. 308 00:26:38,082 --> 00:26:39,316 حسنا. 309 00:27:10,781 --> 00:27:14,950 أبي رجاء أقول شيئا قليلا هامى ؟ 310 00:27:14,952 --> 00:27:17,953 نعم, حسنا. ... 311 00:27:17,955 --> 00:27:19,221 عزيزي... 312 00:27:19,223 --> 00:27:20,923 عزيزي الرب ، 313 00:27:20,925 --> 00:27:22,357 شكرا لك على إعطائنا هامي. 314 00:27:22,359 --> 00:27:24,493 كان جدا بطل. 315 00:27:24,495 --> 00:27:26,931 ... عاش حياة جيدة. 316 00:27:27,898 --> 00:27:29,400 بارك الله روحك هامي. 317 00:27:30,768 --> 00:27:32,267 شكرا لك. آمين. 318 00:27:32,269 --> 00:27:35,372 لا بأس يا أبي. يمكنك البكاء. 319 00:27:36,407 --> 00:27:38,941 Hm. نعم. 320 00:27:38,943 --> 00:27:40,411 في بعض الأحيان الكبار يبكون. 321 00:27:41,345 --> 00:27:44,248 هو السماء مختلفة عن الجميع ؟ 322 00:27:47,117 --> 00:27:49,186 نعم, أعتقد ذلك. 323 00:27:50,788 --> 00:27:53,222 ماذا عن أرواحنا ؟ 324 00:27:53,224 --> 00:27:55,359 هل كل النفوس يذهب إلى السماء ؟ 325 00:27:56,327 --> 00:27:57,995 أعتقد ذلك. 326 00:27:59,296 --> 00:28:03,801 هل تعتقد أحيانا النفوس تضيع بين هنا و السماء ؟ 327 00:28:05,069 --> 00:28:09,538 أعتقد في بعض الأحيان النفوس البقاء خلف 328 00:28:09,540 --> 00:28:12,209 لمشاهدة أكثر منا و تأكد أننا بخير. 329 00:28:13,244 --> 00:28:14,979 أنت تتحدث عن هامى ؟ 330 00:28:16,547 --> 00:28:17,881 بابا ؟ 331 00:28:21,318 --> 00:28:24,386 أوليفيا ، أريدك أن تحصل في السيارة 332 00:28:24,388 --> 00:28:26,888 الآن الشابة. 333 00:28:26,890 --> 00:28:29,057 صدئ ، لم تصلح النور. 334 00:28:29,059 --> 00:28:33,028 هو أبي في مشكلة ؟ كان معي و هامي. 335 00:28:33,030 --> 00:28:34,496 سيكون إذا يا رفاق 336 00:28:34,498 --> 00:28:37,199 لا أدخلوا هذه السيارة الآن. 337 00:28:37,201 --> 00:28:39,036 شكرا لك يا سيدة شابة. 338 00:28:42,539 --> 00:28:45,175 الملازم جيمس صدئ يتينبورغ. 339 00:28:46,277 --> 00:28:47,409 ضوء. 340 00:28:47,411 --> 00:28:49,280 لديك حتى العد إلى ثلاثة. 341 00:29:19,877 --> 00:29:21,943 أنا أتصل اريك. 342 00:29:21,945 --> 00:29:22,813 عفوا. 343 00:29:23,881 --> 00:29:26,148 هيا. 344 00:29:26,150 --> 00:29:28,150 إنه كهربائي المهنية. 345 00:29:28,152 --> 00:29:30,653 إنه كهربائي المهنية التي يريد... 346 00:29:30,655 --> 00:29:32,087 St... 347 00:29:32,089 --> 00:29:33,955 نعم اريك هو كهربائي 348 00:29:33,957 --> 00:29:35,326 الذي يريد أن يأخذ الأب. 349 00:29:37,595 --> 00:29:39,528 - حبيبته في المدرسة الثانوية. توقف. 350 00:29:39,530 --> 00:29:41,430 أنه أحب أن يكون مرة أخرى في الصورة. 351 00:29:41,432 --> 00:29:42,964 هذا سخيف. 352 00:29:42,966 --> 00:29:45,967 مجرد اعطاء لي أكثر من أسبوع وأنا سوف إصلاحه ، 353 00:29:45,969 --> 00:29:47,469 صادقة إلى الله. 354 00:29:47,471 --> 00:29:49,639 أصبح شيء شخصي بالنسبة لي. 355 00:29:52,209 --> 00:29:54,076 - أسبوع واحد. - أجل... 356 00:29:54,078 --> 00:29:55,911 . - أسبوع واحد. 357 00:29:55,913 --> 00:29:58,413 أنا أعطيك حتى يوم السبت المقبل ، 358 00:29:58,415 --> 00:30:02,250 ولكن إذا كنت ترى أن ضوء وميض واحد مزيد من الوقت ، 359 00:30:02,252 --> 00:30:05,320 أنا لا أهتم, لا يجب أن يكون اريك 360 00:30:05,322 --> 00:30:07,590 ولكن نحن بحاجة إلى استئجار مهنية كهربائي 361 00:30:07,592 --> 00:30:09,659 الذي يعرف كيف يتعامل مع تحديد مسافة قصيرة. 362 00:30:09,661 --> 00:30:11,960 يمكنني إصلاح قصيرة. 363 00:30:11,962 --> 00:30:12,894 أسبوع واحد. 364 00:30:12,896 --> 00:30:15,299 هناك شيء أحمق مع الأسلاك. 365 00:30:21,505 --> 00:30:22,940 أستطيع أن أفعل ذلك. 366 00:30:26,110 --> 00:30:28,243 هناك حزمة الذئب. 367 00:30:28,245 --> 00:30:29,978 مرحبا, كاسبر. 368 00:30:29,980 --> 00:30:31,413 مرحبا يا صديقي الصغير. 369 00:30:31,415 --> 00:30:33,515 مرحبا. - أين أنت ؟ 370 00:30:33,517 --> 00:30:36,184 في الصف ، والعمل على المشروع العلمي. 371 00:30:36,186 --> 00:30:37,687 هاه. 372 00:30:37,689 --> 00:30:40,422 حسنا, أنا هنا فقط لاسقاط الهدايا. 373 00:30:40,424 --> 00:30:43,093 بيكي صديقتي ستتزوج وهي وصيفه الشرف. 374 00:30:43,994 --> 00:30:45,327 ليس لدي أي خيار في هذه المسألة ، 375 00:30:45,329 --> 00:30:48,163 لذلك سوف تكون الرائدة على من الهامش. 376 00:30:48,165 --> 00:30:49,164 حسنا, أنت الحبيب. 377 00:30:49,166 --> 00:30:51,567 هذا واحد ربما قد تركني معلقة. 378 00:30:51,569 --> 00:30:53,368 مرحبا. نحن في المنزل. 379 00:30:53,370 --> 00:30:54,238 هاه. 380 00:30:56,306 --> 00:30:57,640 يا بيسبول قليلا. 381 00:30:57,642 --> 00:30:59,274 مرحبا يا عمي الصغير مان. 382 00:30:59,276 --> 00:31:00,676 مع السلامة يا عمي الصغير مان. 383 00:31:06,216 --> 00:31:07,149 Hm. 384 00:31:07,151 --> 00:31:09,019 أتساءل أي واحد منكم انها تأخذ بعد. 385 00:31:12,289 --> 00:31:13,221 أوه. 386 00:31:13,223 --> 00:31:14,624 هنا حمله. إنه نائم. 387 00:31:14,626 --> 00:31:16,659 ما وجه. 388 00:31:16,661 --> 00:31:19,662 هو 15 جنيه بالفعل. أنت لا تمزح. 389 00:31:19,664 --> 00:31:22,097 - أنها تنمو مثل الأعشاب الضارة. - صه! 390 00:31:22,099 --> 00:31:23,699 للأسف, نحن لن تكون قادرة على البقاء لفترة طويلة. 391 00:31:23,701 --> 00:31:25,133 أنا آسف. 392 00:31:25,135 --> 00:31:27,436 زوجة شابة هو رئيسه. 393 00:31:27,438 --> 00:31:30,505 مرحبا حبيبتي تعالي إلى هنا. 394 00:31:30,507 --> 00:31:32,507 وعدت أن العمل في المطبخ. 395 00:31:32,509 --> 00:31:33,643 أعتقد أنها تحبني. 396 00:31:33,645 --> 00:31:35,678 أعتقد أنها. 397 00:31:35,680 --> 00:31:37,680 أمي. أنا آسف جدا. 398 00:31:37,682 --> 00:31:41,617 آه, فانيسا, أنت تبدو مثل الإسبانية ارتفع 399 00:31:41,619 --> 00:31:43,385 في ازهر في ولاية تكساس... 400 00:31:43,387 --> 00:31:45,655 طفل! 401 00:31:45,657 --> 00:31:46,521 هو الطفل. 402 00:31:46,523 --> 00:31:49,057 هيا. يجب أن تظهر للجميع. 403 00:31:49,059 --> 00:31:50,325 انظر لنفسك. 404 00:31:50,327 --> 00:31:52,662 - و أنت ترتدي الكعب أيضا. - أعلم, إنها رائعة, أليس كذلك ؟ 405 00:31:52,664 --> 00:31:57,265 كيف نحيل كنت بالفعل. يا إلهي. هذا هو الظلم. 406 00:31:59,203 --> 00:32:02,037 مرحبا عمي صدئ. مرحبا يا فتيات. 407 00:32:02,039 --> 00:32:04,206 يقول الجبن الجديد الجاسوس كام مسجل. 408 00:32:04,208 --> 00:32:08,343 عيد ميلاد سعيد, الرماد. عيد ميلاد سعيد يا رينيه. 409 00:32:08,345 --> 00:32:09,679 والدنا حصلت عليه بالنسبة لنا. 410 00:32:09,681 --> 00:32:10,746 على حق. 411 00:32:10,748 --> 00:32:12,282 قل شيئا رائعا. 412 00:32:14,284 --> 00:32:15,283 كيف كانت الحفلة ؟ 413 00:32:15,285 --> 00:32:16,786 هذا ضعيف. 414 00:32:16,788 --> 00:32:17,986 تظهر له. 415 00:32:17,988 --> 00:32:20,790 لا. هل تعلم أن هذا الشيء له مليون بكسل 416 00:32:20,792 --> 00:32:23,091 ولها إطلالة بانورامية على ذلك ؟ 417 00:32:23,093 --> 00:32:24,526 على حق. 418 00:32:24,528 --> 00:32:25,595 حسنا, سوف تظهر لك ، 419 00:32:25,597 --> 00:32:29,500 ولكن عليك أن تعدني ألا تخبر أبي 420 00:32:30,501 --> 00:32:32,100 شرف الكشاف. 421 00:32:32,102 --> 00:32:34,269 لقد تم تصويره. 422 00:32:35,205 --> 00:32:38,273 سأبيع توزيعها على الخط. 423 00:32:38,275 --> 00:32:39,675 إنه الديك. 424 00:32:39,677 --> 00:32:42,614 هل تعلم ماذا... - وعدت! 425 00:32:47,384 --> 00:32:49,384 الذئب الذئب الذئب. 426 00:32:49,386 --> 00:32:51,152 فمان. 427 00:32:51,154 --> 00:32:52,788 مائل. تبدو جيدة. 428 00:32:52,790 --> 00:32:54,790 مرحبا يا أبي. - ما الأمر يا جيف ؟ 429 00:32:54,792 --> 00:32:56,424 هل يمكنني التحدث إليك ؟ 430 00:32:56,426 --> 00:32:58,095 - أجل. - بارد. 431 00:33:04,167 --> 00:33:05,534 ما الأمر ؟ 432 00:33:05,536 --> 00:33:06,836 مرحبا. 433 00:33:06,838 --> 00:33:08,472 لكم خالص من الليلة الماضية ؟ 434 00:33:10,240 --> 00:33:12,140 نعم. 435 00:33:12,142 --> 00:33:14,276 اللحظة السيئة. 436 00:33:14,278 --> 00:33:16,313 كيف يمكنني الحصول على هذا الوقت ؟ الرأس أو الصدر ؟ 437 00:33:18,282 --> 00:33:19,684 على حد سواء. 438 00:33:24,187 --> 00:33:25,623 كنت تواجه الكثير من هؤلاء في الآونة الأخيرة. 439 00:33:34,298 --> 00:33:35,765 مرحبا. 440 00:33:35,767 --> 00:33:37,332 تذكر أن الوقت مرة أخرى في المدرسة الثانوية ، 441 00:33:37,334 --> 00:33:39,200 أن جيفري هايدن الحادثة ؟ 442 00:33:39,202 --> 00:33:40,703 نعم, أنت تسير في طريق العودة. 443 00:33:40,705 --> 00:33:44,139 هذا الولد. البيك اب. اثنين من لمسة يد لكرة القدم. 444 00:33:44,141 --> 00:33:45,908 انه رخيصة النار في مشى ، 445 00:33:45,910 --> 00:33:47,542 اخترت له ، 446 00:33:47,544 --> 00:33:50,646 صفقت له على ذلك السياج وكسر ذراعه. 447 00:33:50,648 --> 00:33:51,747 فعلت ذلك ؟ 448 00:33:51,749 --> 00:33:53,183 نعم, لقد فعلت. 449 00:33:54,351 --> 00:33:55,419 . 450 00:33:57,889 --> 00:34:00,223 كنت ستعمل الحصول على تعليق ، ولكن الذي تولى اللوم ؟ 451 00:34:02,794 --> 00:34:04,161 أخذت اللوم. 452 00:34:05,362 --> 00:34:06,698 الذي حصل على ظهرك ؟ 453 00:34:09,499 --> 00:34:11,767 كنت قد... 454 00:34:11,769 --> 00:34:13,537 كنت قد حصلت على ظهري. 455 00:34:15,807 --> 00:34:17,842 لا شيء تغير. 456 00:34:20,377 --> 00:34:23,213 كنت حينها. لقد حصلت على ظهرك الآن. 457 00:34:27,484 --> 00:34:29,252 أعتقد أنك بحاجة إلى أن نرى المهنية. 458 00:34:45,837 --> 00:34:47,605 سأتصل في الأسبوع المقبل. 459 00:34:49,741 --> 00:34:51,408 أنت أفضل صديق لي ، صدئ. 460 00:34:52,777 --> 00:34:54,846 هو واحد لا اثنان. 461 00:35:08,492 --> 00:35:09,491 والآن أعطي LT بعض الحب 462 00:35:09,493 --> 00:35:11,663 قبل أن overcooks بلدي لحم لسرقة لك. 463 00:35:12,797 --> 00:35:14,398 أن حق العودة. 464 00:35:25,677 --> 00:35:29,578 - أنت مثل اللعوب. شكرا لك. 465 00:35:29,580 --> 00:35:31,947 أنا لا يجعل ذلك أحسنت. فإنه ليس من أمريكا. 466 00:35:31,949 --> 00:35:34,449 نعم, لكن لن يكون الاشياء يركض لوحة 467 00:35:34,451 --> 00:35:35,618 هناك أشخاص أيضا. 468 00:35:35,620 --> 00:35:37,385 انها ستعمل مثل طعم شيروكي. سيكون كل شيء... 469 00:35:37,387 --> 00:35:38,554 مرحبا. 470 00:35:38,556 --> 00:35:39,722 نحن على وشك الانتهاء من الطعام. 471 00:35:39,724 --> 00:35:42,257 متوسطة بالنسبة لك و النادر فانيسا ؟ 472 00:35:42,259 --> 00:35:43,458 المتوسطة فانيسا. 473 00:35:43,460 --> 00:35:45,761 حسنا. وأنا أعرف أوليفيا يمر أن من الصعب إرضاءه الدولة ، 474 00:35:45,763 --> 00:35:46,796 لذلك أنا حصلت لها بعض المعكرونة. 475 00:35:46,798 --> 00:35:48,329 حسنا, هذا يبدو صحيحا. 476 00:35:48,331 --> 00:35:50,365 أنا سعيد لأنك هنا. 477 00:35:51,301 --> 00:35:52,968 الآن, إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، أصرخ فقط 478 00:35:52,970 --> 00:35:54,670 ماما! ماذا ؟ 479 00:35:55,505 --> 00:35:57,405 الفتاة تماما الكثير من الطاقة. 480 00:35:58,442 --> 00:36:00,609 - كيف حالك يا صديقي ؟ - أنا بخير يا رجل. 481 00:36:00,611 --> 00:36:02,578 - أوليفيا هو يبحث مثل أمها. - أجل. 482 00:36:02,580 --> 00:36:04,279 و التوائم أخذ بعد والدهم. 483 00:36:04,281 --> 00:36:07,415 نعم, انهم يكبرون بسرعة جدا يا أخي. 484 00:36:07,417 --> 00:36:09,319 دارلا يريد مجموعة أخرى. 485 00:36:11,321 --> 00:36:14,458 هل تعرف القليل مسجل حصلت عليها ؟ 486 00:36:15,893 --> 00:36:17,294 انها حامل. 487 00:36:18,963 --> 00:36:20,629 - دارلا? - بالطبع دارلا. 488 00:36:20,631 --> 00:36:22,565 من تظن أتحدث عنه ؟ 489 00:36:22,567 --> 00:36:24,466 وهي تتمنى أن مجموعة أخرى. 490 00:36:24,468 --> 00:36:27,469 أوه! حسنا, التي سوف تبقى لكم الشباب. 491 00:36:27,471 --> 00:36:28,704 نعم أتمنى ذلك بالتأكيد. 492 00:36:28,706 --> 00:36:31,040 - تعرف أي شخص آخر. - لا. أنت فقط. 493 00:36:31,042 --> 00:36:33,909 نحن سننتظر حتى بعد الثلث الأول من الحمل. 494 00:36:33,911 --> 00:36:36,645 بعد ما حدث في المرة السابقة... 495 00:36:36,647 --> 00:36:38,080 لم يذهب أكثر من جيد جدا. 496 00:36:38,082 --> 00:36:39,782 نعم, أنا أفهم يا رجل ، 497 00:36:39,784 --> 00:36:41,751 حسنا... 498 00:36:41,753 --> 00:36:44,053 وهنا مجموعة أخرى. 499 00:36:45,790 --> 00:36:47,257 نعم. 500 00:36:49,160 --> 00:36:51,794 الذهاب إلى هناك. الحصول على بعض الوجبات الخفيفة. اللحم جاهز تقريبا. 501 00:36:51,796 --> 00:36:52,661 - بارد. - يكون الحق في. 502 00:36:52,663 --> 00:36:53,696 حصلت عليه. 503 00:36:53,698 --> 00:36:56,364 - كان بالضبط مثل ذلك. - لا, لا أعتقد ذلك. 504 00:36:56,366 --> 00:36:58,533 نعم. نعم كان. 505 00:36:58,535 --> 00:36:59,400 صدقني أنا أعرف. 506 00:36:59,402 --> 00:37:01,771 كان ذلك قبل أن تصل كوستاريكا ، 507 00:37:01,773 --> 00:37:04,472 ووالدك قد تم نخب وردية ، 508 00:37:04,474 --> 00:37:07,576 ولكن في تلك الليلة بعد شجار عندما قال ذلك ، 509 00:37:07,578 --> 00:37:09,477 و العفو بلدي الفرنسية ، 510 00:37:09,479 --> 00:37:12,413 ولكن أصعب ابن العاهرة هناك أي وقت مضى ، 511 00:37:12,415 --> 00:37:13,785 حتى أكثر صرامة من كلب أعلى. 512 00:37:15,019 --> 00:37:16,654 ولكن من المؤكد أنه قال ذلك. 513 00:37:20,057 --> 00:37:23,358 Hm. أنتم دائما يحدق بنا ؟ 514 00:37:23,360 --> 00:37:25,761 حصلنا عليه. 515 00:37:25,763 --> 00:37:27,497 يبدو أن الولد يحتاج إلى الإنقاذ. 516 00:37:29,767 --> 00:37:31,567 ابني يمكن التعامل مع نفسه. 517 00:37:35,673 --> 00:37:36,806 الرجل الحكيم. 518 00:37:36,808 --> 00:37:38,841 أنا على الحصول على آخر. 519 00:37:38,843 --> 00:37:40,009 هل تريد واحدة أيتها الشابة ؟ 520 00:37:40,011 --> 00:37:41,543 أبي لقد اكتفيت, حسنا ؟ 521 00:37:41,545 --> 00:37:43,612 - أنا أحب واحد. - حصلت عليه. 522 00:37:43,614 --> 00:37:45,315 والدك رجل. 523 00:37:48,886 --> 00:37:51,053 أريدك أن تتوقف عن ذلك. 524 00:37:51,055 --> 00:37:52,723 إنه ملكية ديك الاعشاب. 525 00:37:54,491 --> 00:37:55,791 أعتذر. 526 00:37:55,793 --> 00:37:57,660 أنا متزوج, كما ترون. 527 00:37:57,662 --> 00:37:59,094 هذا الشيء لا يعني شيئا. 528 00:37:59,096 --> 00:38:00,863 ما الذي تفعله في مكان مثل هذا ؟ 529 00:38:00,865 --> 00:38:01,831 فإنه لا لي. 530 00:38:01,833 --> 00:38:04,166 أن الولايات المتحدة لا. 531 00:38:04,168 --> 00:38:05,435 أنت تعرف, أنا... 532 00:38:07,939 --> 00:38:08,906 هاه. 533 00:38:10,407 --> 00:38:11,441 الآن كنت قد فعلت ذلك. 534 00:38:15,146 --> 00:38:16,879 هل تعرف من أنا ؟ 535 00:38:16,881 --> 00:38:19,547 لا, أنا لم أرك في حياتي. 536 00:38:19,549 --> 00:38:21,584 أنا الشماس. 537 00:38:21,586 --> 00:38:22,818 لا, لم أسمع منك. 538 00:38:25,156 --> 00:38:27,490 مضحك. هذا هو بلدي حزمة. 539 00:38:32,997 --> 00:38:34,799 لا مشكلة. سنغادر. 540 00:38:40,571 --> 00:38:42,571 أبي. 541 00:38:49,981 --> 00:38:51,749 يا سحب للمرة الثانية. 542 00:38:54,719 --> 00:38:56,185 هذا هو ابني. 543 00:38:56,187 --> 00:38:59,555 أنظري إلي عندما أتحدث إليك. 544 00:38:59,557 --> 00:39:01,891 إنه الصف-ابن العاهرة. 545 00:39:01,893 --> 00:39:04,492 يتم ثلاث جولات من أجل هذا البلد. 546 00:39:04,494 --> 00:39:06,061 أن الولايات المتحدة الأمريكية ، 547 00:39:06,063 --> 00:39:08,831 في حال كنت تبا لهذه العقول لا تدرك ذلك. 548 00:39:08,833 --> 00:39:10,199 نحن جميعا على نفس الجانب. 549 00:39:10,201 --> 00:39:11,967 وهذا هو شقيقه. 550 00:39:11,969 --> 00:39:13,903 الشيء نفسه ينطبق على هذا الرجل. 551 00:39:13,905 --> 00:39:16,171 يعمل الدم سميكة في عائلتنا. 552 00:39:16,173 --> 00:39:18,173 وإذا كنت الفتيان أشعر اثنين الخطو ، 553 00:39:18,175 --> 00:39:20,175 ثم, الله, أرجو أن تفعل. 554 00:39:20,177 --> 00:39:21,744 دعونا لا نضيع المزيد من الوقت. 555 00:39:21,746 --> 00:39:24,046 سوف تبقى في سلام عندما نموت. 556 00:39:24,048 --> 00:39:25,247 ثلاثة ضد عشرة. 557 00:39:36,727 --> 00:39:37,760 أي شخص يأخذ خطوة أخرى ، 558 00:39:37,762 --> 00:39:39,895 سوف البوب هذه العظام و سوف تتغذى عليه. 559 00:39:39,897 --> 00:39:42,264 الحصول على العودة. عودوا. 560 00:39:42,266 --> 00:39:44,133 أبي ؟ أبي. 561 00:39:44,135 --> 00:39:47,202 - أبي. - اترك هانك. 562 00:39:47,204 --> 00:39:50,039 هانك ؟ اسمك هانك ؟ 563 00:39:50,041 --> 00:39:51,974 تبدو أكثر مثل أميرة. 564 00:39:51,976 --> 00:39:54,576 - حسنا... - مهلا, مهلا, مهلا. 565 00:39:54,578 --> 00:39:57,112 نحن بارد. نحن بارد. السماح له بالذهاب. 566 00:40:01,585 --> 00:40:02,450 انتظر. هذا هو ابني. 567 00:40:02,452 --> 00:40:04,519 واو, واو, واو. - أبي أنت في حالة سكر. 568 00:40:04,521 --> 00:40:07,189 - أخرجه من هنا حالا. - فكرة جيدة. 569 00:40:07,191 --> 00:40:09,591 دعونا نذهب الحصول على حالة سكر. 570 00:40:09,593 --> 00:40:11,862 اعتقدت انكم القيام به لهذا اليوم. 571 00:40:15,633 --> 00:40:17,833 الرجل. التوقف. 572 00:40:17,835 --> 00:40:19,668 يأتون إلى هنا. 573 00:40:19,670 --> 00:40:21,971 الابن. 574 00:40:21,973 --> 00:40:23,538 أنا أحبك. 575 00:40:23,540 --> 00:40:24,206 أنا أحبك أيضا يا أبي. 576 00:40:24,208 --> 00:40:26,141 أنا حقا لا. 577 00:40:26,944 --> 00:40:28,777 - أبي يا أبي يا أبي. - السيد يتينبورغ. 578 00:40:28,779 --> 00:40:30,145 يا إلهي! مستحيل. 579 00:40:30,147 --> 00:40:31,146 نعم الطريق. 580 00:40:31,148 --> 00:40:32,915 السيد يتينبورغ ركض الحق 581 00:40:32,917 --> 00:40:35,784 إلى أن أول هارلي Sportster 883, 582 00:40:35,786 --> 00:40:38,721 السكتة الدماغية أو لا السكتة الدماغية ، قبل أن نفعل أي شيء ، 583 00:40:38,723 --> 00:40:41,056 غيض من التمهيد له كان دفع قبالة. 584 00:40:41,058 --> 00:40:43,125 لكنه قال كنت في تلك الليلة ، صدئ ، 585 00:40:43,127 --> 00:40:44,028 "أنا أحبك". 586 00:40:45,129 --> 00:40:48,097 يا إلهي, هذا هو قصة جميلة. 587 00:40:48,099 --> 00:40:50,299 والدك كان الحمار سيئة الذئب. 588 00:40:50,301 --> 00:40:51,602 السكتة الدماغية. 589 00:40:52,303 --> 00:40:53,938 هنا السيد يتينبورغ. 590 00:40:55,072 --> 00:40:56,674 السيد يتينبورغ. 591 00:40:57,675 --> 00:40:59,043 لك يا أبي. 592 00:41:28,873 --> 00:41:32,076 Yeehaa! والفتيان. 593 00:41:36,614 --> 00:41:37,813 ما هذا بحق الجحيم ؟ 594 00:41:37,815 --> 00:41:41,917 حسنا, أعتقد... 595 00:41:41,919 --> 00:41:43,052 أعتقد أنه من الأفضل قطع هذا 596 00:41:43,054 --> 00:41:44,989 لذا الأولاد يمكن أن يكون ذلك سريعا. 597 00:42:07,144 --> 00:42:09,745 حسنا, سأحضر منزلها. 598 00:42:09,747 --> 00:42:11,282 سوف الحصول على كل شيء جاهزا. 599 00:42:13,250 --> 00:42:15,052 أريد أن أتحدث مع صدئ. 600 00:42:17,154 --> 00:42:18,387 مرحبا يا صغيرة. مرحبا. 601 00:42:18,389 --> 00:42:19,755 كيف حالك ؟ 602 00:42:19,757 --> 00:42:21,223 واو. - حصلت الكبير. 603 00:42:21,225 --> 00:42:22,626 - أجل. - أجل. 604 00:42:28,732 --> 00:42:30,701 أنا لا يهمني كل هذا الهراء. 605 00:42:34,071 --> 00:42:35,272 ونحن سوف تحصل عليه مرة أخرى. 606 00:42:46,450 --> 00:42:48,350 تأكد من انه يحصل على المنزل, من فضلك. 607 00:42:48,352 --> 00:42:50,052 نحن كل قادم إلى المنزل, حسنا ؟ 608 00:42:50,054 --> 00:42:51,820 - حسنا, شكرا - - على الرحب والسعة. 609 00:42:51,822 --> 00:42:55,057 سأتصل بك الليلة ويمكنك البقاء كلما كنت في حاجة. 610 00:42:55,059 --> 00:42:56,892 شكرا 611 00:42:58,262 --> 00:42:59,163 شكرا 612 00:43:00,397 --> 00:43:01,897 مهلا, مهلا. 613 00:43:01,899 --> 00:43:02,731 أنت بخير ؟ 614 00:43:02,733 --> 00:43:05,334 أنا فقط بحاجة إلى التفكير أو شيء من هذا. 615 00:43:05,336 --> 00:43:07,236 أنت بخير ؟ 616 00:43:08,339 --> 00:43:09,340 إلى أين أنت ذاهب ؟ 617 00:43:10,274 --> 00:43:13,008 لا أعلم بصراحة. 618 00:43:13,010 --> 00:43:15,079 يمكن أن يكون شيء بسيط مثل سوريا. 619 00:43:17,114 --> 00:43:18,013 بالتأكيد. 620 00:43:18,015 --> 00:43:20,149 عدة مرات كما كنت من خلال هذا ، 621 00:43:20,151 --> 00:43:22,084 لم تعتاد على ذلك. 622 00:43:22,086 --> 00:43:23,385 أنا خائفة. 623 00:43:23,387 --> 00:43:24,755 أعلم. 624 00:43:25,756 --> 00:43:28,824 لا أعطني تلك الابتسامة المزيفة. 625 00:43:28,826 --> 00:43:30,926 حسنا. الحصول على أكثر من هنا. 626 00:43:30,928 --> 00:43:32,895 الاستماع إلى لي. 627 00:43:32,897 --> 00:43:34,131 أنا لا يترك لك. 628 00:43:35,733 --> 00:43:38,133 سأذهب بلدي تسعة إلى خمسة ، 629 00:43:38,135 --> 00:43:39,902 في القطار ، 630 00:43:39,904 --> 00:43:41,272 تعال إلى البيت يا رفاق ، 631 00:43:42,206 --> 00:43:45,274 تأتي منزل الأسرة أو العائلة. 632 00:43:46,177 --> 00:43:49,378 انا احبك. 633 00:43:49,380 --> 00:43:50,512 أنا أحبك أيضا. 634 00:44:05,462 --> 00:44:07,896 هل لديك لمزج ؟ 635 00:44:07,898 --> 00:44:09,364 أردت هذا ؟ 636 00:44:09,366 --> 00:44:10,968 أنا لا أعرف. 637 00:44:17,341 --> 00:44:18,874 العسل. 638 00:44:18,876 --> 00:44:20,477 أنا لا أريد التحدث عن ذلك. 639 00:44:24,481 --> 00:44:25,416 فاتنة. 640 00:44:27,017 --> 00:44:28,185 لا. 641 00:44:45,570 --> 00:44:49,438 الأم هي حزينة لأن عليك أن تذهب إلى العمل مرة أخرى ؟ 642 00:44:49,440 --> 00:44:50,507 نعم. 643 00:44:51,710 --> 00:44:55,877 إذهب إعطاء الأم عناق كبير دغدغة لها بالنسبة لي, حسنا ؟ 644 00:44:55,879 --> 00:44:57,512 حسنا. 645 00:44:57,514 --> 00:44:59,047 أبي ؟ 646 00:44:59,049 --> 00:45:00,050 ؟ 647 00:45:02,253 --> 00:45:03,887 لم تمانع. 648 00:45:11,262 --> 00:45:15,130 أريدك أن تأخذ الرعاية من الأم عندما ذهبت أنا, حسنا ؟ 649 00:45:15,132 --> 00:45:15,831 حسنا. 650 00:45:15,833 --> 00:45:18,300 سأذهب فقط بضعة أيام. 651 00:45:18,302 --> 00:45:19,903 وعدنا. 652 00:45:21,105 --> 00:45:23,107 أنت نسيت شيئا. 653 00:45:28,879 --> 00:45:30,412 هناك تذهب. 654 00:45:30,414 --> 00:45:32,850 إن الوعد غير مختومة. 655 00:45:37,855 --> 00:45:39,256 أنا أحبك يا أبي. 656 00:45:41,292 --> 00:45:42,793 مرحبا. 657 00:45:44,128 --> 00:45:46,163 الآن تذهب رعاية الأم, حسنا ؟ 658 00:45:47,398 --> 00:45:50,200 - أنا أحبك يا أبي. - أنا أيضا أحبك. 659 00:46:16,628 --> 00:46:18,295 انتظر روس. 660 00:46:30,307 --> 00:46:32,142 أنا أحبك. 661 00:46:39,149 --> 00:46:42,150 مرحبا, أنا قادمة إلى الوراء. 662 00:46:42,152 --> 00:46:44,554 أنا لن تفوت هذه. 663 00:46:44,556 --> 00:46:47,958 ولكن ماذا لو حدث شيء لا يمكنك السيطرة ؟ 664 00:46:50,494 --> 00:46:52,597 أنا قادمة إلى الوراء, و هذا كل ما أعرفه. 665 00:46:53,997 --> 00:46:55,397 حسنا ؟ 666 00:46:55,399 --> 00:46:56,566 حسنا ؟ 667 00:46:56,568 --> 00:46:59,301 مرحبا هل تثقين بي ؟ 668 00:46:59,303 --> 00:47:02,104 هل تثقين بي ؟ 669 00:47:03,540 --> 00:47:05,342 أنا أحبك. 670 00:47:21,492 --> 00:47:23,593 لقد ترك لي الذئب. 671 00:47:23,595 --> 00:47:25,695 انها حقا مغادرون. 672 00:47:25,697 --> 00:47:28,198 قالت لي لقد ذهبت منذ فترة طويلة. 673 00:47:30,067 --> 00:47:32,102 أي نوع من عذر ؟ 674 00:47:33,303 --> 00:47:35,139 وأنا أعلم أنني غبت فترة طويلة جدا. 675 00:47:36,507 --> 00:47:38,473 نحن بحاجة إلى سحب ما يصل. 676 00:47:38,475 --> 00:47:41,042 السماح لها اللعنة تذهب الآن. 677 00:47:41,044 --> 00:47:42,479 مشمس. 678 00:47:44,716 --> 00:47:46,283 السماح لها الذهاب. 679 00:47:49,453 --> 00:47:51,054 واضح هذا. 680 00:47:52,322 --> 00:47:54,189 واضح هذا. 681 00:47:54,191 --> 00:47:55,526 هل نحن على وفاق ؟ 682 00:47:56,728 --> 00:47:57,695 نعم. 683 00:47:59,731 --> 00:48:01,331 هل نحن على وفاق ؟ 684 00:48:06,236 --> 00:48:08,005 أن مشمس. 685 00:48:12,309 --> 00:48:14,242 جميع الوحدات, هذا هو سبعة نوفمبر الغولف. 686 00:48:14,244 --> 00:48:17,381 بينما أنت إلى أسفل... 687 00:48:22,687 --> 00:48:24,419 ما حكم البابا ؟ 688 00:48:24,421 --> 00:48:25,755 مفاجأة لنا وتقول لنا 689 00:48:25,757 --> 00:48:28,356 ونحن في طريقنا إلى غير الرمال الزنوج ؟ 690 00:48:28,358 --> 00:48:30,392 أنا أحب عندما تتحدث إلي. 691 00:48:30,394 --> 00:48:32,162 الالتفاف حول و اصمت. 692 00:48:34,599 --> 00:48:36,298 أنهم سوف ملء لكم في أكثر من ذلك ، ولكن في الأساس ، 693 00:48:36,300 --> 00:48:38,066 أربعة من دلتا نشطاء ذهب الظلام 694 00:48:38,068 --> 00:48:40,736 بعد أن عبرت إلى الأراضي الإيرانية ، 695 00:48:40,738 --> 00:48:42,605 و هذا كل ما أعرفه. 696 00:48:42,607 --> 00:48:44,539 البحث والإنقاذ ؟ 697 00:48:44,541 --> 00:48:45,440 هذا كل ما أعرفه. 698 00:48:48,646 --> 00:48:50,247 أيها السادة. 699 00:48:55,519 --> 00:48:57,385 كبار. 700 00:48:57,387 --> 00:48:59,154 القتلة. 701 00:48:59,156 --> 00:49:02,157 الهدف الخاص بك هو استطلاع خاصة. 702 00:49:02,159 --> 00:49:03,360 عملية إرهابية مضادة. 703 00:49:04,495 --> 00:49:07,431 هذه المهمة سوف تكون رمز المسمى الذهب لحاف. 704 00:49:08,499 --> 00:49:10,232 الرئيسية بوغز. 705 00:49:10,234 --> 00:49:11,634 كبار. 706 00:49:11,636 --> 00:49:14,135 ثمانية وخمسون ساعة مضت الأربعة دلتا وحدة 707 00:49:14,137 --> 00:49:15,805 كان سقط في مقاطعة فرح 708 00:49:15,807 --> 00:49:17,840 على الاستطلاع والمراقبة البعثة 709 00:49:17,842 --> 00:49:20,509 أن المناورة عبر الحدود الإيرانية. 710 00:49:20,511 --> 00:49:22,678 لدينا معلومات عدة أهداف ذات قيمة عالية 711 00:49:22,680 --> 00:49:26,414 من عدة فصائل إرهابية تتعاون ودعم 712 00:49:26,416 --> 00:49:29,518 تنمو بسرعة "داعش" عنصر جديد إلى المنطقة. 713 00:49:29,520 --> 00:49:32,722 ونحن نعتقد أن يتم الاستفادة من هذا الموقع في إيران 714 00:49:32,724 --> 00:49:34,724 لوضع الأسلحة الكيميائية الحيوية. 715 00:49:34,726 --> 00:49:36,258 لن أكذب عليك الرجال ، 716 00:49:36,260 --> 00:49:38,460 إتصالات تقدم لنا صداع. 717 00:49:38,462 --> 00:49:40,630 ست ساعات في المرجع ، فقدنا كل اتصال. 718 00:49:40,632 --> 00:49:42,798 يتحتم علينا أن نضع أعيننا على أرض الواقع 719 00:49:42,800 --> 00:49:44,301 هناك على الفور. 720 00:49:45,502 --> 00:49:48,537 مشمس, أنت أفضل ما لدينا. 721 00:49:48,539 --> 00:49:49,639 تكون على استعداد. 722 00:49:49,641 --> 00:49:51,674 الأخيرة إنتل يخبرنا الإيرانيين يقومون 723 00:49:51,676 --> 00:49:55,377 خالص MIJI عمليات ضد الاتصالات لدينا الأجهزة. 724 00:49:55,379 --> 00:49:56,547 نسخ ذلك. 725 00:49:58,148 --> 00:49:58,814 كبار. 726 00:49:58,816 --> 00:50:00,883 IC يعرف MIJI مكون 727 00:50:00,885 --> 00:50:03,418 و هم يعملون سريعة إلى العداد. 728 00:50:03,420 --> 00:50:06,388 مجموعة صور الأقمار الصناعية تظهر لي 729 00:50:06,390 --> 00:50:08,456 إلى التخلي عنها خلال النهار. 730 00:50:08,458 --> 00:50:14,296 ومع ذلك ، كان هناك سيارة التوصيل ويعمل في الليل. 731 00:50:14,298 --> 00:50:16,066 الأنشطة التقطت ، 732 00:50:16,801 --> 00:50:19,234 والتي هي مصدر قلق بالغ. 733 00:50:19,236 --> 00:50:24,239 الخاتم يشير أيضا إلى وجود منشأة تحت الأرض. 734 00:50:24,241 --> 00:50:27,779 نحن بحاجة إلى معرفة كل شيء عن هذا الموقع. 735 00:50:28,680 --> 00:50:32,514 نقاط الدخول غير الطرق, اتجاه الرياح. 736 00:50:32,516 --> 00:50:36,652 سوف تعمل تحت للغاية متنوعة التضاريس. 737 00:50:36,654 --> 00:50:40,522 الطقس نمط لا يمكن التنبؤ بها. 738 00:50:40,524 --> 00:50:41,724 الأسئلة ؟ 739 00:50:41,726 --> 00:50:42,758 الكلام. 740 00:50:42,760 --> 00:50:43,728 الملازم ؟ 741 00:50:44,662 --> 00:50:46,194 ماذا عن QRF? 742 00:50:46,196 --> 00:50:47,830 لا QRF. 743 00:50:47,832 --> 00:50:49,230 هل هذا ممكن ؟ 744 00:50:49,232 --> 00:50:50,300 . 745 00:50:51,435 --> 00:50:53,501 سوف يكون إسقاط هنا 746 00:50:53,503 --> 00:50:55,337 في الأفغاني في الإقليم. 747 00:50:55,339 --> 00:50:58,306 هذا هو بقدر الدعم الجوي يمكن أن تذهب. 748 00:50:58,308 --> 00:51:01,543 الولايات المتحدة ليس لديها الهواء الاختصاص. 749 00:51:01,545 --> 00:51:03,846 وذلك عندما تمر عبر الحدود الإيرانية ، 750 00:51:03,848 --> 00:51:05,781 أنت بنفسك. 751 00:51:05,783 --> 00:51:08,185 مرة أخرى, نحن قد لا يكون األوامر. 752 00:51:09,252 --> 00:51:11,787 مزامنة العد التنازلي. لا يفوتك. 753 00:51:11,789 --> 00:51:14,957 كبار, هل لدينا أي نوع من النفقات العامة أو تحليل نمط 754 00:51:14,959 --> 00:51:17,760 ليلا على المركبات أو الموظفين ؟ 755 00:51:17,762 --> 00:51:19,260 لا شيء كبير. 756 00:51:19,262 --> 00:51:20,832 حراس مسلحين على التناوب. 757 00:51:21,833 --> 00:51:23,701 كم عددهم ؟ لا أستطيع أن أقول. 758 00:51:24,602 --> 00:51:26,468 أنهم جميعا مقنعين, أنها تبدو هي نفسها. 759 00:51:26,470 --> 00:51:29,572 ليس لدينا مستوى عال المراقبة 760 00:51:29,574 --> 00:51:31,272 بسبب حظر جوي. 761 00:51:31,274 --> 00:51:33,676 هذا هو واحد من التفصيل نحن بحاجة إلى معرفة. 762 00:51:33,678 --> 00:51:36,579 هناك أعلام حمراء ظهرت في كل مكان على هذا واحد. 763 00:51:36,581 --> 00:51:38,714 كنا محظوظين أن اكتشف أنه عندما فعلنا. 764 00:51:38,716 --> 00:51:40,785 لا خطأ انها الشاغرة المظهر. 765 00:51:42,219 --> 00:51:43,621 ونحن نعتقد أنه قد يكون خلية. 766 00:51:44,756 --> 00:51:45,554 صدئ. 767 00:51:45,556 --> 00:51:48,256 لا شيء حتى في دلتا المشغلين ؟ 768 00:51:48,258 --> 00:51:49,224 أنا لا أخشى. 769 00:51:49,226 --> 00:51:52,260 الهدف الخاص بك هو مفصل استطلاع. 770 00:51:52,262 --> 00:51:53,629 لا يمكن المساس بها. 771 00:51:53,631 --> 00:51:55,665 نحن بحاجة إلى سنوب و البراز. 772 00:51:55,667 --> 00:51:56,464 صدئ. 773 00:51:56,466 --> 00:51:58,366 فلماذا لا ترسل فقط ؟ 774 00:51:58,368 --> 00:51:59,702 نعم. 775 00:51:59,704 --> 00:52:00,936 لا يمكن القيام به. 776 00:52:00,938 --> 00:52:03,606 كما يمكنك أن ترى الكثير من الأرض لتغطية. 777 00:52:03,608 --> 00:52:05,306 نحن بحاجة إلى تقسيم. 778 00:52:05,308 --> 00:52:08,376 نحن بحاجة لكم في اثنتي عشرة ساعة. 779 00:52:08,378 --> 00:52:10,846 سنقوم بإعداد مع شبكة Wi-Fi. 780 00:52:10,848 --> 00:52:12,982 معلوماتك سوف يعود المشفرة. 781 00:52:12,984 --> 00:52:15,584 قائد الفريق سوف تعين حسب الحاجة 782 00:52:15,586 --> 00:52:19,387 وإجراء كامل CONOP قبل إدراج. 783 00:52:19,389 --> 00:52:22,390 سوف تحتاج إلى ملء متعددة الأدوار. 784 00:52:22,392 --> 00:52:23,695 أي شيء آخر ؟ 785 00:52:27,497 --> 00:52:29,232 تترك في 45. 786 00:52:30,467 --> 00:52:31,967 القتلة, 787 00:52:31,969 --> 00:52:33,301 ركلة الحمار. 788 00:52:33,303 --> 00:52:35,403 يحصل لنا ما نحتاج إليه. 789 00:52:35,405 --> 00:52:36,806 بالتوفيق ، 790 00:52:36,808 --> 00:52:37,942 الرياح العادلة. 791 00:52:39,944 --> 00:52:41,478 جيد البعثة الرجال. 792 00:52:43,280 --> 00:52:43,948 ستو. 793 00:52:45,282 --> 00:52:46,514 ما هو المقابل ؟ 794 00:52:46,516 --> 00:52:47,850 انه مدهش. 795 00:52:47,852 --> 00:52:49,519 شكرا على سؤالك يا جانيت. 796 00:52:55,827 --> 00:52:58,027 ابتهج. 797 00:52:58,029 --> 00:52:58,994 انها نوع من عبث 798 00:52:58,996 --> 00:53:00,497 ونحن لن تكون مواجهة فريق دلتا. 799 00:53:01,833 --> 00:53:04,600 لن أكذب, أنا فكرت في نفس الشيء. 800 00:53:04,602 --> 00:53:06,003 لا الهواء الأصول ؟ 801 00:53:07,004 --> 00:53:09,839 سيدي الرئيس يجب القشرة العليا التغوط في أسفل عنقه ، 802 00:53:09,841 --> 00:53:12,641 هذا يعني انه سوف الفضلات. 803 00:53:12,643 --> 00:53:15,445 هذه ليست مهمة بحث وإنقاذ. 804 00:53:16,581 --> 00:53:19,481 CBRNE يأخذ الأولوية. 805 00:53:19,483 --> 00:53:22,685 البعثة يأخذ الأولوية على كل شيء. 806 00:53:22,687 --> 00:53:24,622 لذا توقف عن التذمر. 807 00:53:27,390 --> 00:53:28,492 حسنا. 808 00:53:29,526 --> 00:53:30,762 الذهب لحاف. 809 00:53:35,867 --> 00:53:39,635 حسنا, المرحلة الأولى يتم إدراج بيرت 2300. 810 00:53:39,637 --> 00:53:41,003 الآن, العقرب, مبروك ، 811 00:53:41,005 --> 00:53:42,872 أنت مساعد فريق الرصاص نقطة في هذا. 812 00:53:42,874 --> 00:53:43,973 لا ننسى الكتاب المقدس الخاص بك. 813 00:53:43,975 --> 00:53:45,342 لا لا يا سيدي. 814 00:53:46,778 --> 00:53:48,476 أنا الآن في الثانية و الأدوية. 815 00:53:48,478 --> 00:53:49,912 بما أننا لا نملك أي المؤخرات في هذا ، 816 00:53:49,914 --> 00:53:52,547 كاسبر و الديك ، سوف تأخذ الخلفية. 817 00:53:52,549 --> 00:53:55,785 الآن نحن سوف تتحرك غربا على طول هذه الشجرة خط هنا 818 00:53:55,787 --> 00:53:57,519 حتى نصل إلى نقطة التجمع. 819 00:53:57,521 --> 00:53:59,422 أن المرحلة الثانية ، كيرميت. 820 00:54:00,691 --> 00:54:04,794 و, مشمس, أنت المعين رتو في هذا لأنك... 821 00:54:04,796 --> 00:54:06,461 أنت أفضل ما لدينا. 822 00:54:06,463 --> 00:54:08,097 هذا ما دارلا. 823 00:54:08,099 --> 00:54:09,531 أوه... 824 00:54:09,533 --> 00:54:10,835 الجانب المشمس. 825 00:54:12,603 --> 00:54:13,803 على محمل الجد, هل سمعت منهم. 826 00:54:13,805 --> 00:54:15,436 شيء هو إعطاء األوامر الصداع. 827 00:54:15,438 --> 00:54:18,007 لذلك عندما تصل إلى هناك, على كل الإتصالات المربوطة. 828 00:54:18,009 --> 00:54:20,475 تأكد من أن كل من الراديو ، بما في ذلك همسا ، 829 00:54:20,477 --> 00:54:22,645 تتم مزامنة المشفرة في أحدث freqs. 830 00:54:22,647 --> 00:54:24,980 نحن بالفعل FUBAR مع هذه منطقة حظر الطيران الهراء. 831 00:54:24,982 --> 00:54:26,916 عارية كما اللعنة. 832 00:54:26,918 --> 00:54:29,151 - جيد ؟ - جيد. 833 00:54:29,153 --> 00:54:30,119 الآن, كاسبر و العقرب ، 834 00:54:30,121 --> 00:54:32,121 أنت ستبقى هنا مع مشمس. 835 00:54:32,123 --> 00:54:33,423 الجلوس والبقاء في حالة تأهب. 836 00:54:34,659 --> 00:54:38,093 الآن قليلا مان الديك ، أنتم الأزرق المراقبة. 837 00:54:38,095 --> 00:54:40,395 أنت تأتي إلى هنا و عش في هنا. 838 00:54:40,397 --> 00:54:41,833 الله, أحبك, يا سيدي. 839 00:54:42,967 --> 00:54:44,867 حسنا, الآن, الذئب سوف تكون خضراء ، 840 00:54:44,869 --> 00:54:45,835 تتجه شمال شرق هنا. 841 00:54:45,837 --> 00:54:48,503 نحن ذاهبون إلى عش في الصحيح عن هناك. 842 00:54:48,505 --> 00:54:50,005 سنكون في هذه المواقف لفترة من الوقت ، 843 00:54:50,007 --> 00:54:51,406 حتى الحصول على كل شيء. 844 00:54:51,408 --> 00:54:53,943 التفاصيل التفاصيل التفاصيل. لا يكون كسول. 845 00:54:53,945 --> 00:54:57,412 أعطونا هذا لسبب ما. جعل الولايات المتحدة تبدو جيدة. 846 00:54:57,414 --> 00:54:59,748 الاستخلاص سوف يكون 0930. 847 00:54:59,750 --> 00:55:02,517 ستكون هذه المرحلة أربعة كوكي الوحش. 848 00:55:02,519 --> 00:55:03,953 الآن تتابع العودة إلى نقطة التجمع 849 00:55:03,955 --> 00:55:05,855 ثم سنتجه الى قاعدة المنزل. 850 00:55:05,857 --> 00:55:07,857 المرحلة الخامسة ، إيرني, 1100, 851 00:55:07,859 --> 00:55:09,892 الذي هو أيضا لدينا قطرة الميت. 852 00:55:09,894 --> 00:55:10,993 الآن إذا كنتم تفوت هذه واحدة ، 853 00:55:10,995 --> 00:55:12,061 كنت قد كذلك الحصول على البطاقة الخضراء ، 854 00:55:12,063 --> 00:55:13,931 لأنك ستبقى اللعين حين. 855 00:55:18,135 --> 00:55:21,672 أنت الأكثر ولاء ، أصعب أبناء العاهرات التقيت من أي وقت مضى. 856 00:55:22,740 --> 00:55:24,909 إنه لشرف لي أن أكون معكم. 857 00:55:29,180 --> 00:55:31,914 حسنا, القتلة, سوف تكون تتحرك بسرعة. 858 00:55:31,916 --> 00:55:35,684 الحصول على الصحراء التنين جلود, رعاة البقر و يترك المربى. 859 00:55:35,686 --> 00:55:36,719 كنت قد حصلت على 20 مايك ، 860 00:55:36,721 --> 00:55:40,089 ونحن خارج أرض كبيرة البشتون. 861 00:55:40,091 --> 00:55:41,959 دعونا نفعل ذلك. الخروج. 862 00:55:43,060 --> 00:55:44,459 هنا نذهب. 863 00:55:44,461 --> 00:55:45,663 دعونا نفعل..... 864 00:56:24,602 --> 00:56:27,670 قائد الفريق ، أنت عن خمس دقائق. 865 00:56:27,672 --> 00:56:28,773 الديك. 866 00:56:31,008 --> 00:56:32,808 تشرق الشمس في ست ساعات. 867 00:56:32,810 --> 00:56:34,576 لدينا علاقة جيدة ميل ونصف ارتفاع أمامنا ، 868 00:56:34,578 --> 00:56:35,911 لذلك علينا أن ارتفاع الذيل. 869 00:56:35,913 --> 00:56:37,680 الثاني الأحذية ، تأمين المعلمة. 870 00:56:37,682 --> 00:56:38,647 ABC. 871 00:56:38,649 --> 00:56:39,949 سنبقى باعتبارها وحدة واحدة ، 872 00:56:39,951 --> 00:56:42,517 لذلك نحن على بعد حوالي ميلين ونصف في كيرميت. 873 00:56:42,519 --> 00:56:44,787 قطره الميت هو في الحادية عشرة مائة حتى لا يكون في وقت متأخر. 874 00:56:44,789 --> 00:56:46,557 دعنا نذهب إلى البيت في قطعة واحدة ، القتلة. 875 00:56:54,098 --> 00:56:55,965 هذا هو التجمع "كيرميت". 876 00:56:55,967 --> 00:56:57,866 مشمس, ربط الإتصالات. 877 00:56:57,868 --> 00:56:58,934 يبقى الظلام. 878 00:56:58,936 --> 00:57:01,172 لا كسر الصمت اللاسلكي حتى تصل إلى نقاط البيع الخاصة بك. 879 00:57:02,206 --> 00:57:04,773 الساعة 09: 30, البدء في الحصول على مؤخرتك إلى هنا ، 880 00:57:04,775 --> 00:57:06,675 سنشق طريقنا إلى نقطة الخروج. 881 00:57:06,677 --> 00:57:07,910 نسخ. 882 00:57:07,912 --> 00:57:10,045 مشمس, كنت جيدة مع الإتصال ؟ 883 00:57:10,047 --> 00:57:12,681 أنا على ذلك. - جيد. 884 00:57:12,683 --> 00:57:15,019 إذا كنت للخطر ، تمر تايلور سويفت. 885 00:57:16,220 --> 00:57:17,088 البقاء باردة. 886 00:57:59,930 --> 00:58:02,099 أنا لا أرى واحد الماعز في الخارج 887 00:58:15,046 --> 00:58:17,679 لا شيء سوى الرمال والغبار. 888 00:58:53,717 --> 00:58:55,651 أنا ميت. 889 00:59:40,397 --> 00:59:43,100 ياه! لديك شعر! 890 00:59:44,735 --> 00:59:46,702 مرحبا, عاصفة, صدئ, Shmusty. 891 00:59:55,212 --> 00:59:57,212 طالما أنت بمتناول يدي ، 892 00:59:57,214 --> 00:59:58,949 أستطيع حمايتك منها. 893 01:00:02,820 --> 01:00:05,256 أخشى أن لن تفعل الكثير من الخير هنا. 894 01:00:11,896 --> 01:00:12,963 قلت لك. 895 01:00:14,765 --> 01:00:17,034 حصلت هذه في اليوم الآخر. 896 01:00:19,970 --> 01:00:22,304 هل أعرفك ؟ 897 01:00:22,306 --> 01:00:24,740 أنهم لا يحبون الغرباء. 898 01:00:24,742 --> 01:00:26,275 لقد حاولت أن أقول لهم عنك ، 899 01:00:26,277 --> 01:00:27,843 ولكن لا يبدو أن الرعاية. 900 01:00:27,845 --> 01:00:29,044 من هم ؟ 901 01:00:29,046 --> 01:00:30,881 على wickeds و scurries. 902 01:00:36,754 --> 01:00:38,088 من هو... 903 01:00:42,126 --> 01:00:43,325 الفتاة الصغيرة ؟ 904 01:00:48,032 --> 01:00:49,433 فتاة صغيرة! 905 01:00:56,006 --> 01:00:57,973 صحيح. 906 01:00:57,975 --> 01:01:00,209 ما جاي الأزرق تفعل هنا ؟ 907 01:01:00,211 --> 01:01:03,047 طالما انه يحتفظ الغناء سوف يكون كل الحق. 908 01:01:07,017 --> 01:01:09,885 أنت تعرف أنها لم أرى الأضواء الشمالية. 909 01:01:09,887 --> 01:01:11,455 حان الوقت لاتخاذ لها ، ثم. 910 01:01:12,823 --> 01:01:14,389 نعم. 911 01:01:14,391 --> 01:01:16,427 انها دائما تريد أن تفعل ذلك. 912 01:01:23,901 --> 01:01:24,835 عشرين الميكروفونات. 913 01:01:27,438 --> 01:01:29,440 نسخ ذلك. عشرين. 914 01:01:33,377 --> 01:01:34,778 ماذا ؟ 915 01:01:36,814 --> 01:01:40,084 كنت أفكر بك بافاروتي الطيور القصة. 916 01:01:44,488 --> 01:01:46,421 "هل سمعت كل هذا في الاستهزاء الطيور؟" 917 01:01:48,025 --> 01:01:50,227 - نعم, هذا هو واحد. - هو ؟ 918 01:01:53,197 --> 01:01:55,297 نعم. 919 01:01:55,299 --> 01:01:58,533 الصغير ساخرا الطيور تجلس في عتبة النافذة. 920 01:01:58,535 --> 01:02:00,137 كنت في حوالي العاشرة من عمره. 921 01:02:01,972 --> 01:02:06,375 كل يوم بدأت الغناء في الفجر ، 922 01:02:06,377 --> 01:02:08,012 خدمة مؤخرتي. 923 01:02:09,280 --> 01:02:11,546 ثم 924 01:02:11,548 --> 01:02:17,019 فقط هذا لا يصدق تجمع البيانات, أعني أنها تذكر 925 01:02:17,021 --> 01:02:21,290 كل ما يسمعون يوما بعد يوم حتى الموت. 926 01:02:21,292 --> 01:02:23,091 أعني كل شيء. 927 01:02:23,093 --> 01:02:27,431 أبواق السيارات والحافلات الألحان من الطيور الأخرى. 928 01:02:28,566 --> 01:02:30,600 وأنا تبا لك ، 929 01:02:30,602 --> 01:02:33,201 إذا كان هذا الشيء سمعت كونشرتو البيانو, 930 01:02:33,203 --> 01:02:37,141 كان يمكن أن تبصق في مذكرة ملاحظة تماما. 931 01:02:38,242 --> 01:02:41,011 أعني أنها تحاكي أي شيء وكل شيء. 932 01:02:43,581 --> 01:02:47,082 لذلك كان يوقظني كل يوم. 933 01:02:47,084 --> 01:02:51,186 و ما أفعل ، 934 01:02:51,188 --> 01:02:53,021 كنت تعول مختلف الأصوات ، 935 01:02:53,023 --> 01:02:56,460 مثل عد الأغنام, تعرف, إذا كنت تغفو مرة أخرى. 936 01:02:58,095 --> 01:03:00,495 هذا يوم واحد ، 937 01:03:00,497 --> 01:03:05,334 أقسم بالله أنه فعل أكثر من مائة الأصوات المختلفة. 938 01:03:05,336 --> 01:03:06,602 كان من المدهش. 939 01:03:06,604 --> 01:03:09,938 لعين بافاروتي الطيور. 940 01:03:09,940 --> 01:03:12,174 و... 941 01:03:12,176 --> 01:03:13,410 أنا سقطت نائما. 942 01:03:16,080 --> 01:03:20,349 بعد حوالي أسبوع... 943 01:03:20,351 --> 01:03:22,217 لقد أيقظني. 944 01:03:22,219 --> 01:03:24,421 أحصيت سقط نائما. 945 01:03:25,456 --> 01:03:30,961 والشيء التالي الذي تعلمون ، صوت. 22 يوقظني. 946 01:03:34,164 --> 01:03:36,133 الجار أطلق عليه النار. 947 01:03:39,571 --> 01:03:41,438 كنت أعرف ما المغزى من القصة ؟ 948 01:03:44,475 --> 01:03:47,244 دائما الخروج تفعل شيئا تحبه. 949 01:03:49,346 --> 01:03:52,416 - بافاروتي الطيور. - بافاروتي الطيور. 950 01:04:05,496 --> 01:04:07,429 قلعة الوصول ووقت المغادرة. 951 01:04:10,568 --> 01:04:13,669 قلعة الوصول ووقت المغادرة. 952 01:04:21,445 --> 01:04:23,579 نحن بالتأكيد هناك بعض التداخل. 953 01:04:23,581 --> 01:04:25,082 نحن التشويش. 954 01:04:26,250 --> 01:04:27,583 على نحو سلس. 955 01:04:27,585 --> 01:04:29,486 فقط كيف كنت ترغب في ذلك. 956 01:04:31,422 --> 01:04:32,722 يجب أن تثق, مشمس. 957 01:04:32,724 --> 01:04:35,524 ليس في ضوء الشمس بعد. 958 01:04:35,526 --> 01:04:39,029 حسنا, هذا وسوف تبقى الغيوم بعيدا. 959 01:04:55,613 --> 01:04:57,214 تقريبا اللعبة. 960 01:05:03,086 --> 01:05:05,086 مم. 961 01:05:05,088 --> 01:05:06,724 فطور الابطال. 962 01:05:09,761 --> 01:05:12,329 من الأفضل توفير بعض من هذا البيت. 963 01:05:18,135 --> 01:05:20,736 لقد انتهينا يا الذئب. 964 01:05:20,738 --> 01:05:22,270 دعونا العودة إلى ديارهم. 965 01:05:22,272 --> 01:05:23,608 أنا أحب صوت هذا. 966 01:05:24,809 --> 01:05:27,478 كيرميت الأخضر. 967 01:05:37,555 --> 01:05:40,023 كوكي الوحش الأخضر نسخ. 968 01:05:51,168 --> 01:05:53,203 - من السهل عاصف. - لطيفة و جبني. 969 01:06:08,519 --> 01:06:09,754 اللعنة. 970 01:06:12,155 --> 01:06:13,756 ماذا لديك ؟ 971 01:06:13,758 --> 01:06:16,493 سبعة افراد ، واثنين من الرهائن. 972 01:06:30,708 --> 01:06:32,710 تنفيذ فرقة. فقط ما أردت. 973 01:06:33,678 --> 01:06:35,544 هؤلاء رجالنا ؟ 974 01:06:35,546 --> 01:06:37,145 أوه الانتظار. 975 01:06:37,147 --> 01:06:40,450 الأعداء المسلحة مع AK-47 و ملحقات. 976 01:06:41,686 --> 01:06:45,122 أنها حصلت على ترايبود و مسجل. اثنين من المناجل. 977 01:06:45,823 --> 01:06:47,692 في انتظار التأكيد. 978 01:06:49,126 --> 01:06:51,563 يجب أن تعطينا شيئا. هيا يا عزيزتي. 979 01:06:52,462 --> 01:06:54,431 يبدو أنهم خرج من تشكيل الصخور. 980 01:06:59,169 --> 01:07:01,369 هناك حق. 981 01:07:01,371 --> 01:07:02,872 تشابمان. 982 01:07:02,874 --> 01:07:04,508 نحن نفاد الوقت. 983 01:07:07,579 --> 01:07:10,680 الملازم بليك تشابمان ، ما الذي ورطت نفسك فيه ؟ 984 01:07:10,682 --> 01:07:12,280 هناك شيء غريب. 985 01:07:12,282 --> 01:07:14,249 أنهم يتوقعون الإنقاذ. 986 01:07:14,251 --> 01:07:15,751 تستخدم كطعم. 987 01:07:15,753 --> 01:07:17,319 قد تعرف بالفعل نحن هنا. 988 01:07:17,321 --> 01:07:19,889 أنا أفكر في نفس الشيء. 989 01:07:19,891 --> 01:07:22,524 نلمس أي شيء هناك و نحن للخطر. 990 01:07:22,526 --> 01:07:23,828 انها مثالية الفخ. 991 01:07:24,829 --> 01:07:26,564 حصلنا على ما جئنا من أجله. 992 01:07:29,499 --> 01:07:32,704 نحن نفاد الوقت. - لا. 993 01:07:33,938 --> 01:07:37,238 لا. كيف يمكننا تبرير هذا ؟ 994 01:07:37,240 --> 01:07:39,242 هذه هي أحد أطفال. 995 01:07:41,879 --> 01:07:43,848 نحن الضفادع البشرية ، يا سيدي. 996 01:07:45,650 --> 01:07:47,351 جيد الذئب. 997 01:07:50,688 --> 01:07:53,421 تايلور سويفت. أقول مرة أخرى, تايلور سويفت, القتلة. 998 01:07:53,423 --> 01:07:54,222 تغيير في الخطط. 999 01:07:54,224 --> 01:07:55,323 نحن على الطاير. 1000 01:07:55,325 --> 01:07:57,960 الأخضر لديه PID على واحد من دلتا المشغلين. 1001 01:07:57,962 --> 01:08:00,796 نحن على الإنقاذ. الأزرق عقد ضيق في أوسكار. 1002 01:08:00,798 --> 01:08:03,966 العقرب, كاسبر, أنا بحاجة لكم مرة أخرى في المحور. 1003 01:08:03,968 --> 01:08:05,233 سام الجحيم! 1004 01:08:05,235 --> 01:08:06,902 اللعنة! 1005 01:08:06,904 --> 01:08:08,536 علم ذلك. 1006 01:08:08,538 --> 01:08:10,307 دعونا نتحرك. 1007 01:08:11,943 --> 01:08:14,677 المجاملة-ستة. هذا هو الانهيار. 1008 01:08:14,679 --> 01:08:16,311 تايلور سويفت. 1009 01:08:16,313 --> 01:08:18,213 أكرر تايلور سويفت. 1010 01:08:18,215 --> 01:08:21,216 لدينا PID على واحد من دلتا المشغلين. 1011 01:08:21,218 --> 01:08:23,786 نحن التحول إلى الإنقاذ. 1012 01:08:23,788 --> 01:08:24,920 أكثر. 1013 01:08:24,922 --> 01:08:26,421 كاسبر, نلتقي في النقطة المحورية. 1014 01:08:26,423 --> 01:08:27,558 العقرب أكثر. 1015 01:08:39,804 --> 01:08:42,372 ليتل مان لديه عيون على الغوغائي. 1016 01:08:44,976 --> 01:08:47,542 لا أملك عيني عليك الخضراء. 1017 01:08:49,681 --> 01:08:51,312 أريدك أن الموقف هناك. 1018 01:08:51,314 --> 01:08:52,915 تغطية مؤخرتي. 1019 01:08:52,917 --> 01:08:53,749 سأذهب معك. 1020 01:08:53,751 --> 01:08:56,284 لا. إبقاء المعركة على مسافة. 1021 01:08:56,286 --> 01:08:58,788 مشاهدة مؤخرتي. 1022 01:08:58,790 --> 01:09:01,023 البابا! 1023 01:09:01,025 --> 01:09:03,458 الأخضر هو في المحور. البابا يتحرك بسرعة. 1024 01:09:03,460 --> 01:09:04,694 ليتل مان الوقوف إلى جانب الانخراط. 1025 01:09:04,696 --> 01:09:06,394 أكثر. 1026 01:09:06,396 --> 01:09:07,930 العقرب, ما هي نقاط البيع الخاصة بك? 1027 01:09:07,932 --> 01:09:10,766 ليتل مان هو أخذ التانغو مع المنجل 1028 01:09:10,768 --> 01:09:13,537 على الرهائن أقرب إلى نقاط البيع. 1029 01:09:14,471 --> 01:09:18,306 للاشتباك مع الأهداف في نهاية العد التنازلي على صفر. 1030 01:09:18,308 --> 01:09:19,675 أكثر. 1031 01:09:19,677 --> 01:09:21,276 ماذا يحدث ؟ 1032 01:09:21,278 --> 01:09:23,346 على Hadjis هي على وشك الغضب. 1033 01:09:25,449 --> 01:09:28,349 نسخ قليلا. حصلت التانغو على اثنين ، على المشغل الخاص بك. 1034 01:09:28,351 --> 01:09:29,319 أكثر. 1035 01:09:46,070 --> 01:09:47,605 فانيسا! 1036 01:09:48,773 --> 01:09:50,575 فانيسا! 1037 01:09:58,683 --> 01:10:00,383 فانيسا! 1038 01:10:08,893 --> 01:10:10,695 فانيسا! 1039 01:10:20,605 --> 01:10:22,039 وأنا أعلم أنك كنت هناك. 1040 01:10:23,908 --> 01:10:25,608 لماذا اللعب ؟ 1041 01:10:25,610 --> 01:10:27,645 كنت مثل الغميضة. 1042 01:10:28,846 --> 01:10:31,816 - ما هو الغرض الخاص بك ؟ - ما هو الغرض الخاص بك ؟ 1043 01:10:33,851 --> 01:10:35,885 تركت الزهور الخاص بك. 1044 01:10:35,887 --> 01:10:38,721 قطفتها لك من كل واحد. 1045 01:10:38,723 --> 01:10:40,992 الآن أنهم ماتوا جميعا. 1046 01:10:42,359 --> 01:10:43,393 أصدقائك مرة أخرى. 1047 01:10:44,829 --> 01:10:46,762 لن نطلق عليهم أصدقاء 1048 01:10:46,764 --> 01:10:48,998 إذا كنت تعرف ما أراد منك. 1049 01:10:49,000 --> 01:10:50,933 أنهم لا يحبون لك. 1050 01:10:50,935 --> 01:10:52,367 أنا لا أحب لهم. 1051 01:10:52,369 --> 01:10:53,936 و تأخذ هذا الشيء السخيف 1052 01:10:53,938 --> 01:10:56,437 الذي هو فانيسا ؟ 1053 01:10:56,439 --> 01:10:58,073 ما هو الروح اخذ ؟ 1054 01:10:58,075 --> 01:10:59,909 كم من النفوس التي اتخذتها ؟ 1055 01:10:59,911 --> 01:11:01,811 قلت خلعه. - خلعه. 1056 01:11:01,813 --> 01:11:03,047 سمعت لك. 1057 01:11:04,081 --> 01:11:06,416 أنت لا تعرف من أنا, أليس كذلك ؟ 1058 01:11:08,719 --> 01:11:09,852 أعتبر قبالة. 1059 01:11:09,854 --> 01:11:11,856 أعتبر قبالة لي. 1060 01:11:20,631 --> 01:11:22,164 بوو! 1061 01:11:22,166 --> 01:11:24,867 ماذا ؟ كنت أتوقع شيئا آخر ؟ 1062 01:11:24,869 --> 01:11:26,168 فانيسا ؟ 1063 01:11:26,170 --> 01:11:28,469 العقرب ستة الميكروفونات. 1064 01:11:28,471 --> 01:11:30,875 كاسبر ثلاثة الميكروفونات. هل تسمعني ؟ 1065 01:11:34,477 --> 01:11:35,613 أقول شيئا. 1066 01:11:37,447 --> 01:11:38,816 أنا آسف على الزهور. 1067 01:11:40,417 --> 01:11:42,084 الآن, جعلها تذهب بعيدا. 1068 01:11:42,086 --> 01:11:44,720 على wickeds و scurries? 1069 01:11:44,722 --> 01:11:45,988 أنا لا أستطيع. 1070 01:11:45,990 --> 01:11:47,089 ثم ماذا يمكنك أن تفعل ؟ 1071 01:11:47,091 --> 01:11:49,625 يا إلهي! يمرحوا. 1072 01:11:49,627 --> 01:11:51,994 أنا فقط أريد اللعب معك. 1073 01:11:51,996 --> 01:11:53,629 اسمع, أنا لا أملك الكثير من الوقت. 1074 01:11:53,631 --> 01:11:54,799 أنا بحاجة إلى الحصول على المنزل. 1075 01:11:55,933 --> 01:11:58,133 هل يمكنك مساعدتي في ذلك ؟ 1076 01:11:58,135 --> 01:12:00,537 أنا لا يحق لي أن أقول. 1077 01:12:06,210 --> 01:12:07,912 قل لي لماذا أنا هنا. 1078 01:12:09,512 --> 01:12:11,180 ما نهرب منه ؟ 1079 01:12:11,182 --> 01:12:13,582 ليس "نحن". 1080 01:12:13,584 --> 01:12:14,952 أنت على التوالي. 1081 01:12:19,489 --> 01:12:20,858 انتبه خلفك! 1082 01:12:27,098 --> 01:12:30,833 ثلاثة... 1083 01:12:30,835 --> 01:12:31,936 اثنين... 1084 01:12:34,906 --> 01:12:36,107 ...واحد. 1085 01:12:46,918 --> 01:12:48,984 يذكر أن هذا هو الذئب. 1086 01:12:48,986 --> 01:12:51,622 كنت البابا المراقبة. أنا تمركزها. 1087 01:12:55,860 --> 01:12:57,194 سخيف جدا قريبة. 1088 01:13:01,999 --> 01:13:03,632 قليلا, حصلنا على الشركة. 1089 01:13:03,634 --> 01:13:04,900 اللعنة. 1090 01:13:04,902 --> 01:13:06,602 الأزرق للخطر. 1091 01:13:06,604 --> 01:13:08,673 عقد أجبرتها على الفرار. لا أستطيع مغادرة البابا شنقا. 1092 01:13:26,757 --> 01:13:28,590 تبا 1093 01:14:56,180 --> 01:14:57,613 يا تشابمان ، سهلة. 1094 01:14:57,615 --> 01:14:59,681 من السهل. مهلا, مهلا. من السهل, من السهل. 1095 01:14:59,683 --> 01:15:01,750 ختم الفريق الثلاثة. نحن سوف تحصل على المنزل. 1096 01:15:01,752 --> 01:15:02,951 شكرا... شكرا لله. 1097 01:15:02,953 --> 01:15:04,887 أنا لا أستطيع رؤية أي شيء. 1098 01:15:04,889 --> 01:15:05,821 أنها أعمى. 1099 01:15:05,823 --> 01:15:07,289 ما فعلوه بنا. أين غريغو? 1100 01:15:07,291 --> 01:15:08,791 غريغو ذهب, حسنا ؟ 1101 01:15:08,793 --> 01:15:09,725 يمكنك تشغيل ؟ 1102 01:15:09,727 --> 01:15:11,693 - سأحاول. - حسنا. 1103 01:15:11,695 --> 01:15:14,730 يجب أن نذهب. تعليق على سترتي. 1104 01:15:19,770 --> 01:15:21,336 أنت بخير ؟ 1105 01:15:21,338 --> 01:15:23,105 نعم, أنا بخير. 1106 01:15:23,107 --> 01:15:24,608 دعونا نذهب. 1107 01:15:34,819 --> 01:15:36,418 في دفع الحق. 1108 01:15:36,420 --> 01:15:39,188 العقرب, نقل الحق. نقل الحق. 1109 01:15:39,190 --> 01:15:40,756 التانجو على الساعة التاسعة صباحا. 1110 01:15:40,758 --> 01:15:42,893 العقرب أين أنت ؟ 1111 01:15:56,273 --> 01:15:57,341 Mag. 1112 01:16:03,914 --> 01:16:04,947 Cas! 1113 01:16:06,250 --> 01:16:07,718 كاسبر! 1114 01:16:21,132 --> 01:16:22,364 الذئب! 1115 01:16:26,337 --> 01:16:29,304 ماذا يجري ؟ 1116 01:16:30,441 --> 01:16:31,740 البابا, يا رجل, هل أنت بخير ؟ 1117 01:16:32,409 --> 01:16:34,710 الذئب. 1118 01:16:34,712 --> 01:16:36,747 هؤلاء الأوغاد أعمى. 1119 01:16:38,015 --> 01:16:40,782 الملازم تشابمان ، أنا فمان جزء من الإنقاذ. 1120 01:16:40,784 --> 01:16:42,084 شكرا لك. 1121 01:16:46,423 --> 01:16:48,357 البابا هو أسفل. 1122 01:16:48,359 --> 01:16:50,192 الغرب الإحداثيات A5, A6, A7. 1123 01:16:50,194 --> 01:16:52,494 مشمس, هل تسمعني ؟ أكثر. 1124 01:16:55,299 --> 01:16:57,966 ماذا يحدث ؟ - لا شيء يحدث. 1125 01:16:57,968 --> 01:17:01,870 يا صاح, تأكد ترى الأضواء الشمالية. 1126 01:17:01,872 --> 01:17:04,773 - أنت سوف تأخذ الرعاية البابا. ماذا يحدث ؟ 1127 01:17:04,775 --> 01:17:06,742 لا شيء. 1128 01:17:08,112 --> 01:17:10,279 اللعنة. هنا الضغط على هناك. 1129 01:17:10,981 --> 01:17:13,048 الغرب الإحداثيات A5, A6, A7. 1130 01:17:13,050 --> 01:17:14,183 مشمس ، تأتي في. هل تسمعني ؟ 1131 01:17:14,185 --> 01:17:16,785 اللعنة. البابا شنق في هناك يا صديقي. 1132 01:17:16,787 --> 01:17:18,020 الذئب. 1133 01:17:18,022 --> 01:17:22,927 الذئب ، يمكنك الحصول على عقبيه على الأراضي الأمريكية. 1134 01:17:26,864 --> 01:17:28,332 جيد الذئب. 1135 01:17:29,533 --> 01:17:31,099 لعنة الله عليه البابا. 1136 01:17:31,101 --> 01:17:32,367 انتظر اللعين... 1137 01:17:32,369 --> 01:17:35,103 هيا! انهض يا رجل! 1138 01:17:35,105 --> 01:17:36,071 هل هو ميت ؟ - هيا. 1139 01:17:36,073 --> 01:17:37,139 تفعل شيئا. ماذا يمكنني أن أفعل ؟ تفعل شيئا. 1140 01:17:37,141 --> 01:17:39,208 حسنا. عودوا معي أيها البابا. 1141 01:17:39,210 --> 01:17:40,442 هيا يا صديقي. 1142 01:17:40,444 --> 01:17:41,543 البابا. 1143 01:17:45,416 --> 01:17:46,281 هو ذهب ؟ 1144 01:17:49,820 --> 01:17:52,454 هو ذهب ؟ 1145 01:17:54,858 --> 01:17:55,759 هل يمكنك مساعدته ؟ 1146 01:18:03,834 --> 01:18:05,100 هل هو ميت ؟ 1147 01:18:05,102 --> 01:18:06,437 نعم ، إنه ميت. هيا. 1148 01:18:08,973 --> 01:18:11,006 البابا. 1149 01:18:11,008 --> 01:18:12,874 البابا! 1150 01:18:12,876 --> 01:18:14,211 البابا! 1151 01:18:41,071 --> 01:18:42,273 دعونا نأخذ استراحة. 1152 01:18:45,042 --> 01:18:46,576 كيف حالك, الفصل ؟ 1153 01:18:46,578 --> 01:18:48,243 الذهبي. 1154 01:18:48,245 --> 01:18:50,846 الفصل ، نحن بحاجة إلى معجزة. 1155 01:18:50,848 --> 01:18:52,180 أنا في الصلاة. 1156 01:18:52,182 --> 01:18:54,416 تأتي في. 1157 01:18:54,418 --> 01:18:55,917 لوكاس ؟ 1158 01:18:57,488 --> 01:18:59,622 - هل تسمعني ؟ - العقرب, قرأت لك. 1159 01:18:59,624 --> 01:19:01,456 هل تسمعني ؟ أكثر. 1160 01:19:01,458 --> 01:19:02,491 نعم. 1161 01:19:02,493 --> 01:19:04,893 مشمس, نعم. 1162 01:19:04,895 --> 01:19:06,629 العقرب الأزرق هو الانتقال إلى "كيرميت". 1163 01:19:06,631 --> 01:19:07,929 هل تسمعني ؟ أكثر. 1164 01:19:07,931 --> 01:19:09,531 أنا أقول مرة أخرى. 1165 01:19:09,533 --> 01:19:11,099 الأزرق هو الانتقال إلى "كيرميت". 1166 01:19:11,101 --> 01:19:12,200 أكثر. 1167 01:19:18,008 --> 01:19:19,977 العقرب, هل تسمعني ؟ O... 1168 01:19:24,948 --> 01:19:27,482 ما هو الخطأ ؟ 1169 01:19:27,484 --> 01:19:28,586 نحن تحت تهديد السلاح. 1170 01:19:32,156 --> 01:19:34,624 - ماذا يمكنني أن أفعل ؟ - البقاء. 1171 01:19:34,626 --> 01:19:37,259 - أنا يمكن أن يصرف لهم. - لا ، لا ، لا. مجرد البقاء. 1172 01:19:37,261 --> 01:19:38,960 مجرد البقاء... 1173 01:19:40,464 --> 01:19:42,232 هل ما زلت معي ؟ أنا ما زلت هنا. 1174 01:19:44,602 --> 01:19:46,503 ولكن علينا أن نذهب. 1175 01:19:49,139 --> 01:19:50,507 واردة! 1176 01:19:53,344 --> 01:19:54,545 مشمس! 1177 01:19:57,114 --> 01:19:59,348 أنا جيد. 1178 01:19:59,350 --> 01:20:01,385 تبا تبا لكم! 1179 01:20:09,226 --> 01:20:11,293 اذهب. 1180 01:20:11,295 --> 01:20:12,628 هيا دعونا الحصول عليها. 1181 01:20:12,630 --> 01:20:13,631 الذهاب! 1182 01:20:19,637 --> 01:20:21,238 إنه الذئب. 1183 01:20:24,541 --> 01:20:26,074 كاسبر. 1184 01:20:26,076 --> 01:20:28,410 من الجيد رؤيتك. 1185 01:20:28,412 --> 01:20:30,545 - أين بابا ؟ إنه لم يتمكنوا من ذلك. 1186 01:20:30,547 --> 01:20:32,715 - البابا ذهب ؟ - البابا ذهب ؟ 1187 01:20:32,717 --> 01:20:34,249 هذا هو الملازم بليك تشابمان. 1188 01:20:34,251 --> 01:20:35,984 الملاعين أعمى. 1189 01:20:35,986 --> 01:20:37,587 البابا يريد عقبيه مرة أخرى على الأراضي الأمريكية ، 1190 01:20:37,589 --> 01:20:39,421 وهذا ما نحن ذاهبون. 1191 01:20:39,423 --> 01:20:41,957 الملازم تشابمان. أنا كاسبر. 1192 01:20:41,959 --> 01:20:43,325 مرحبا بكم القتلة التنين. 1193 01:20:43,327 --> 01:20:45,561 أنا مدين. 1194 01:20:45,563 --> 01:20:49,464 LT أنت مع أفضل الضفادع البشرية على الكوكب كله. 1195 01:20:49,466 --> 01:20:52,167 ونحن سوف تحصل على منزل آمن. أنا مشمس. 1196 01:20:52,169 --> 01:20:53,969 انه شرف. 1197 01:20:53,971 --> 01:20:56,304 حسنا, إذهب إلى منطقة الاستخراج. 1198 01:20:56,306 --> 01:20:57,272 سوف تغطي الجزء الخلفي. 1199 01:20:57,274 --> 01:21:00,075 مشمس على الفريق الأزرق و العقرب على األوامر. 1200 01:21:00,077 --> 01:21:01,977 السلبية, الذئب. لا تعليق. 1201 01:21:01,979 --> 01:21:03,313 لا يوجد الإتصال ؟ 1202 01:21:04,415 --> 01:21:06,014 لا. السلبية على الطيور. 1203 01:21:06,016 --> 01:21:08,684 لا شيء سوى قطرة الميت المرة القادمة بسرعة. 1204 01:21:08,686 --> 01:21:11,355 حسنا, بدء E&E. مشمس ، تأخذ زمام المبادرة. 1205 01:21:28,706 --> 01:21:30,505 تشو-تشو-تشو-تشو-تشو-تشو. 1206 01:21:31,709 --> 01:21:33,709 أنا مقاتلة الحرب العالمية الثانية ace. 1207 01:21:37,649 --> 01:21:38,714 من أنا ؟ 1208 01:21:38,716 --> 01:21:40,282 يمكنك أن تكون لي. 1209 01:21:43,487 --> 01:21:45,487 أريد أن أكون شخص بارد. 1210 01:21:52,029 --> 01:21:53,596 استغاثة! استغاثة! 1211 01:21:53,598 --> 01:21:56,064 نحن قادمون على الهبوط الاضطراري. 1212 01:21:56,066 --> 01:21:57,332 Brr. 1213 01:22:00,237 --> 01:22:02,404 أنها حصلت لي. 1214 01:22:02,406 --> 01:22:05,375 أنها حصلت لي حقا هذه المرة. 1215 01:22:07,211 --> 01:22:08,744 فقدنا شبح واحد على الرادار. 1216 01:22:08,746 --> 01:22:11,683 أعتقد أنه عشرة foured من الهواء ، روجر المراوغ. 1217 01:22:13,083 --> 01:22:14,619 ما الحرب. 1218 01:22:20,758 --> 01:22:22,224 كيف كان ذلك ؟ 1219 01:22:22,226 --> 01:22:23,659 لماذا يا جلالة الملك ، 1220 01:22:23,661 --> 01:22:26,829 أنا أعطيك ج ناقص أيها الفارس. 1221 01:22:26,831 --> 01:22:28,631 نجاح باهر. 1222 01:22:28,633 --> 01:22:31,399 فكرت على الأقل على درجة البكالوريوس 1223 01:22:31,401 --> 01:22:32,534 أعتقد أنك على خطأ. 1224 01:22:32,536 --> 01:22:34,102 أنت متسخ. 1225 01:22:34,104 --> 01:22:36,404 و نعم أنا صعبة الناقد. 1226 01:22:42,312 --> 01:22:44,481 كنت لا تزال لا تذكر لي, أليس كذلك ؟ 1227 01:22:52,690 --> 01:22:55,390 ماذا سوف تجلب من أجل التفاخر الجمعة ؟ 1228 01:23:11,275 --> 01:23:12,575 البقاء هنا. 1229 01:23:12,577 --> 01:23:14,679 انتظر. من فضلك لا تترك لي. 1230 01:23:18,448 --> 01:23:21,851 انها لا تزال 25 الميكروفونات إلى نقطة الخروج. 1231 01:23:21,853 --> 01:23:23,251 حوالي ميل بعيدا. 1232 01:23:23,253 --> 01:23:24,887 حسنا سوف انتظر هناك 1233 01:23:24,889 --> 01:23:27,255 حتى نحن حوالي 15 دقيقة. 1234 01:23:27,257 --> 01:23:28,591 نسخ ذلك. 1235 01:23:28,593 --> 01:23:31,661 العقرب, هل تسمعني ؟ أكثر. 1236 01:23:31,663 --> 01:23:34,229 أنا أقول مرة أخرى. العقرب, هل تسمعني ؟ أكثر. 1237 01:23:34,231 --> 01:23:35,633 العقرب ذهب الظلام. 1238 01:23:37,802 --> 01:23:39,534 حسنا. 1239 01:23:39,536 --> 01:23:41,536 الختم هو كل ما لدينا الرجال. 1240 01:23:41,538 --> 01:23:44,439 - كاسبر خذ ستة. - نسخ. 1241 01:23:44,441 --> 01:23:47,242 كاسبر ؟ البقاء على قيد الحياة. 1242 01:23:47,244 --> 01:23:50,445 نسخ. 1243 01:23:51,583 --> 01:23:53,551 اسمحوا لي أن فتح هذا بالنسبة لك. 1244 01:23:57,321 --> 01:23:58,355 حسنا. 1245 01:24:03,260 --> 01:24:04,696 اسمحوا لي أن نلقي نظرة على لك. 1246 01:24:08,866 --> 01:24:11,166 أول شيء فعلوه 1247 01:24:11,168 --> 01:24:14,202 كان رمي نوع من الأحماض في عيني. 1248 01:24:14,204 --> 01:24:15,671 اللعين الأوغاد جعلني اسمع لهم 1249 01:24:15,673 --> 01:24:17,809 تمزيق قائد الفريق. 1250 01:24:19,376 --> 01:24:23,213 إنه يعتبر مثل دلتا. لم يقل كلمة واحدة. 1251 01:24:25,750 --> 01:24:27,484 ما كان البابا الاسم الأول ؟ 1252 01:24:29,219 --> 01:24:30,853 جيري. 1253 01:24:30,855 --> 01:24:33,254 جيري. 1254 01:24:33,256 --> 01:24:35,925 نعم, أنا أحب ذلك. جيري. 1255 01:24:35,927 --> 01:24:37,760 أستطيع أن أرى وجهه. 1256 01:24:37,762 --> 01:24:40,963 إنه وسيم اللعين. 1257 01:24:40,965 --> 01:24:42,499 كان. 1258 01:24:43,635 --> 01:24:45,568 ما هو اسمك الأول ؟ 1259 01:24:45,570 --> 01:24:48,269 الذئب. 1260 01:24:48,271 --> 01:24:49,841 اسمك الحقيقي ؟ 1261 01:24:54,478 --> 01:24:55,913 سأخبرك عندما نصل إلى المنزل. 1262 01:24:59,984 --> 01:25:02,920 زوجتي و ابني سوف يكون حقا حريصة على تلبية كافة. 1263 01:25:04,889 --> 01:25:05,823 شكرا لك. 1264 01:25:07,792 --> 01:25:09,393 على الرحب والسعة يا رجل. 1265 01:25:11,528 --> 01:25:12,728 حسنا. 1266 01:25:12,730 --> 01:25:15,600 أريدك أن تستلقي على بطنك و تبقى منخفضة, حسنا ؟ 1267 01:25:17,434 --> 01:25:19,234 هل لديك إضافية السلاح ؟ 1268 01:25:19,236 --> 01:25:20,437 فقط في حالة تعلم. 1269 01:25:29,379 --> 01:25:32,815 لديك ثلاث جولات. جعلها العد. 1270 01:25:35,252 --> 01:25:36,453 ثلاثة الفاصوليا السحرية. 1271 01:25:51,002 --> 01:25:52,870 الإتصالات هي نخب, الذئب. 1272 01:25:56,674 --> 01:25:58,275 أنت بخير ؟ 1273 01:26:02,046 --> 01:26:05,313 يعيش الحلم. 1274 01:26:05,315 --> 01:26:06,784 الجانب المشمس. 1275 01:26:13,925 --> 01:26:17,425 الذئب لا يزال لدينا 20 الميكروفونات 1276 01:26:17,427 --> 01:26:18,861 قبل الاستخراج. 1277 01:26:18,863 --> 01:26:20,631 نحن على بعد ميل. 1278 01:26:21,966 --> 01:26:25,634 حسنا, ستة, نحن سوف تصل قطرة الميت النفق. 1279 01:26:25,636 --> 01:26:29,439 أخي أنا ليس لدي المزيد من السهام في جعبة. 1280 01:26:30,942 --> 01:26:31,943 أنا خارج. 1281 01:26:34,045 --> 01:26:36,411 حسنا. 1282 01:26:36,413 --> 01:26:37,847 العقرب ؟ 1283 01:26:37,849 --> 01:26:39,815 العقرب ؟ 1284 01:26:39,817 --> 01:26:41,449 هو هناك. 1285 01:26:41,451 --> 01:26:43,953 ليتل مان, الديك ؟ 1286 01:26:43,955 --> 01:26:45,721 لم أسمع منها. 1287 01:26:45,723 --> 01:26:48,624 هل تعتقد أنهم الظلام ؟ 1288 01:26:48,626 --> 01:26:49,992 لا. 1289 01:26:49,994 --> 01:26:53,328 اللعنة. 1290 01:26:53,330 --> 01:26:55,631 لا يكون عذرا. 1291 01:26:55,633 --> 01:26:57,032 قليلا أقل من ذلك. 1292 01:26:57,034 --> 01:26:58,836 أنا آسف أنا ضربت لك. 1293 01:27:00,972 --> 01:27:02,772 العيش والتعلم ، الذئب. 1294 01:27:02,774 --> 01:27:05,975 أنا في الحب معها. 1295 01:27:05,977 --> 01:27:08,010 أعتقد أنها لا يهتم بي. 1296 01:27:08,012 --> 01:27:10,880 كل شيء جيد. 1297 01:27:10,882 --> 01:27:12,748 - لنخرج من هنا. - لا ، لا ، لا. 1298 01:27:12,750 --> 01:27:14,884 نعم. 1299 01:27:14,886 --> 01:27:16,451 إصلاح معها عندما تحصل على المنزل. 1300 01:27:18,055 --> 01:27:19,387 كاسبر ؟ 1301 01:27:20,258 --> 01:27:22,625 كاسبر في اللعنة. كاسبر ؟ 1302 01:27:22,627 --> 01:27:23,692 القرف. حسنا. 1303 01:27:23,694 --> 01:27:24,860 لا شيء يلمسه. 1304 01:27:24,862 --> 01:27:26,128 هيا, مشمس. 1305 01:27:26,130 --> 01:27:27,696 الحصول على ما يصل! 1306 01:27:57,562 --> 01:27:58,596 نقل مرة أخرى! 1307 01:28:20,685 --> 01:28:21,951 أنا الذخيرة قليلة. 1308 01:28:23,554 --> 01:28:25,921 لا, أنت لا. 1309 01:28:25,923 --> 01:28:27,890 رجل بلدي ، Scorp. 1310 01:28:27,892 --> 01:28:29,859 دائما يأتي من خلال. 1311 01:28:32,663 --> 01:28:34,964 حسنا. 1312 01:28:34,966 --> 01:28:36,531 انا تغطي لك. 1313 01:28:36,533 --> 01:28:39,735 اذهب الآن. 1314 01:28:39,737 --> 01:28:41,570 تحصل على نقطة. 1315 01:28:41,572 --> 01:28:42,972 خمسة دقائق. 1316 01:28:42,974 --> 01:28:44,740 الذهاب. 1317 01:28:56,821 --> 01:28:58,455 - صدئ. - لوكاس. 1318 01:29:02,560 --> 01:29:04,525 - من الجيد رؤيتك. - أجل. 1319 01:29:04,527 --> 01:29:06,731 - أنت تبدو في حالة مزرية. هل. 1320 01:29:07,798 --> 01:29:10,566 سأعطيك حقنة أدرينالين 1321 01:29:10,568 --> 01:29:11,869 على عقد. 1322 01:29:20,543 --> 01:29:21,877 الخاص بك إنتل ؟ 1323 01:29:24,015 --> 01:29:26,514 أنت هكذا ؟ 1324 01:29:26,516 --> 01:29:27,549 حصلت على المعلومات ؟ 1325 01:29:27,551 --> 01:29:28,851 نعم. 1326 01:29:28,853 --> 01:29:31,155 ماذا عن ذلك ؟ نحن في مئة في المئة. 1327 01:29:34,125 --> 01:29:35,626 كيف تحب التفاح ؟ 1328 01:29:37,662 --> 01:29:39,494 عمل جيد. 1329 01:29:39,496 --> 01:29:40,497 ليتل مان الديك ؟ 1330 01:29:42,667 --> 01:29:43,768 منتهية الصلاحية. 1331 01:29:48,773 --> 01:29:49,772 حسنا. 1332 01:29:49,774 --> 01:29:50,973 كيف سيئة أنت ؟ 1333 01:29:50,975 --> 01:29:52,507 ما الذي تتحدث عنه ؟ 1334 01:29:52,509 --> 01:29:54,544 - الضفادع البشرية لا تموت. - حسنا. 1335 01:29:55,713 --> 01:29:58,515 عليك أن تبقي تلك اللحاق مشمس 1336 01:29:59,583 --> 01:30:02,119 وحدة الصبي في استخراج نقطة. 1337 01:30:03,020 --> 01:30:04,687 دلتا الصبي ؟ 1338 01:30:04,689 --> 01:30:05,854 نعم. 1339 01:30:05,856 --> 01:30:08,223 نعم صحيح.... 1340 01:30:08,225 --> 01:30:09,459 حسنا. 1341 01:30:10,227 --> 01:30:12,294 حتى الحصول على مؤخرتك. 1342 01:30:12,296 --> 01:30:14,964 و اسمحوا لي أن أقدم كاسبر بعض الدعم. 1343 01:30:14,966 --> 01:30:16,567 حسنا ؟ 1344 01:30:17,935 --> 01:30:19,201 كاسبر, أنا قادم للحصول على الدعم. 1345 01:30:27,845 --> 01:30:29,578 ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا ؟ 1346 01:30:29,580 --> 01:30:31,914 - اخرج من هنا أيها الذئب. - ليس بدونك. 1347 01:30:38,055 --> 01:30:40,923 - انتقل الآن. ماذا تفعل ؟ 1348 01:30:42,660 --> 01:30:45,162 هذا أمر,! الآن اذهب! 1349 01:31:02,213 --> 01:31:03,278 مشمس, هل أنت بخير ؟ 1350 01:31:10,955 --> 01:31:13,055 ماذا تفعل ؟ 1351 01:31:13,057 --> 01:31:14,859 سأخرج من هذا الهراء. 1352 01:31:15,893 --> 01:31:18,360 هنا, LT. 1353 01:31:18,362 --> 01:31:19,663 دعونا الحصول على هذا. 1354 01:31:20,898 --> 01:31:23,198 - لا. لا تحتاج إلى ذلك. نعم. 1355 01:31:23,200 --> 01:31:24,767 لا, لا, لا. كنت في حاجة إليها. 1356 01:31:24,769 --> 01:31:25,970 مشمس, كنت بحاجة إلى هذا. 1357 01:31:27,104 --> 01:31:29,073 أنا أعرف أين أنا ذاهب. يمكنك وضع هذا.... 1358 01:31:32,009 --> 01:31:34,143 أنت ذاهب المنزل. 1359 01:31:34,145 --> 01:31:36,280 حتى أنت. حتى أنت, مشمس. 1360 01:31:38,749 --> 01:31:40,284 أنت قادم أيضا. 1361 01:31:41,252 --> 01:31:42,920 سأكون هناك. 1362 01:31:45,389 --> 01:31:47,623 حسنا. 1363 01:31:47,625 --> 01:31:52,194 LT, عندما تسمع أن المروحية تحصل على ذلك. 1364 01:31:52,196 --> 01:31:54,029 هذا هو منزل ركوب. 1365 01:31:56,901 --> 01:31:59,570 كنت أعتقد أننا في طريقنا لتحقيق ذلك ؟ 1366 01:32:02,173 --> 01:32:03,874 بعض الإيمان. 1367 01:32:15,719 --> 01:32:17,052 مشمس. 1368 01:32:25,229 --> 01:32:26,330 الشمس ؟ 1369 01:32:28,299 --> 01:32:30,199 مشمس. 1370 01:32:30,201 --> 01:32:31,733 مرحبا. 1371 01:32:31,735 --> 01:32:34,002 أنت لا بد أن تترك لي ، 1372 01:32:34,004 --> 01:32:35,904 هل سمعت ؟ 1373 01:32:35,906 --> 01:32:37,274 هل تسمعني ؟ 1374 01:32:38,375 --> 01:32:40,010 أن المروحية القادمة. 1375 01:32:41,078 --> 01:32:42,144 أخبرتني أن يكون الإيمان. 1376 01:32:42,146 --> 01:32:44,215 أن المروحية القادمة, و أنت تحصل على ذلك. 1377 01:32:48,419 --> 01:32:49,887 هيا, مشمس. 1378 01:32:51,789 --> 01:32:53,090 لا تترك لي. 1379 01:32:54,692 --> 01:32:56,458 هيا. 1380 01:32:56,460 --> 01:32:57,426 مشمس. 1381 01:32:57,428 --> 01:32:58,762 هيا. 1382 01:33:00,431 --> 01:33:01,765 هيا. 1383 01:33:05,169 --> 01:33:07,004 مشمس! 1384 01:33:23,988 --> 01:33:25,389 أنا معك يا رجل كبير. 1385 01:33:27,324 --> 01:33:29,024 الله جذرية. 1386 01:33:29,026 --> 01:33:30,327 نعم هو هو. 1387 01:33:32,296 --> 01:33:35,130 هنا تذهب. 1388 01:33:35,132 --> 01:33:36,832 كنت تحمل على ذلك. 1389 01:33:36,834 --> 01:33:39,136 يجب أن تذهب, الذئب. الطيور القادمة. 1390 01:33:41,238 --> 01:33:43,105 أنت عنيد يا ابن العاهرة. 1391 01:33:43,107 --> 01:33:45,142 أنت لن تفعل هذا بي. 1392 01:33:46,310 --> 01:33:48,946 واحد هو لا شيء. اثنين واحد. 1393 01:33:53,417 --> 01:33:54,952 هيا يا رجل. 1394 01:34:28,519 --> 01:34:30,354 ونحن في طريقنا إلى المنزل ، هل تسمعني ؟ 1395 01:34:35,292 --> 01:34:37,526 مشمس, أعود! 1396 01:34:37,528 --> 01:34:39,230 انتظر! 1397 01:34:46,237 --> 01:34:48,470 انتظرتك الصدئة. 1398 01:34:48,472 --> 01:34:50,806 انتظرتك كما أسلفت. 1399 01:34:50,808 --> 01:34:52,074 ولكن لا بأس. 1400 01:34:52,076 --> 01:34:53,310 سرك بأمان معي. 1401 01:34:54,812 --> 01:34:57,114 - ما السر ؟ أنت تعرف. 1402 01:34:58,983 --> 01:35:00,115 من أنت ؟ 1403 01:35:00,117 --> 01:35:01,950 يجب القديمة الصدئة. 1404 01:35:01,952 --> 01:35:03,452 لا يقصد التورية. 1405 01:35:03,454 --> 01:35:05,756 أنت لم تعودي أن أقول وداعا كما وعدت. 1406 01:35:07,191 --> 01:35:08,890 ولكن لا بأس. 1407 01:35:08,892 --> 01:35:11,395 أعلم أنك خائفة. كنت أيضا. 1408 01:35:16,400 --> 01:35:17,268 ريان ؟ 1409 01:35:18,235 --> 01:35:21,238 صدئ ، Shmusty العاصفة. 1410 01:35:24,041 --> 01:35:25,276 ريان. 1411 01:35:26,611 --> 01:35:28,012 أخذت وقتا طويلا. 1412 01:35:29,246 --> 01:35:30,514 كنت أفضل صديق لي. 1413 01:35:32,082 --> 01:35:33,982 كنا رفقاء الروح. 1414 01:35:33,984 --> 01:35:36,251 كنت دائما سخيف الولد. 1415 01:35:36,253 --> 01:35:37,855 قلت لي وداعا.... 1416 01:35:40,190 --> 01:35:42,860 هل لي أن أسأل كيف طال الأمر ؟ 1417 01:35:45,963 --> 01:35:46,997 أنت لا تعرف ؟ 1418 01:35:54,204 --> 01:35:56,038 وكان حوالي 30 عاما. 1419 01:35:58,442 --> 01:36:00,576 لا يبدو مثل ذلك ؟ 1420 01:36:00,578 --> 01:36:03,879 اعتقد ان هذا هو السبب يقولون "أين الوقت يطير؟" 1421 01:36:03,881 --> 01:36:05,981 لا أحد منهم كان من السهل. 1422 01:36:05,983 --> 01:36:07,983 لم يفوتك الكثير. 1423 01:36:07,985 --> 01:36:09,918 لقد اشتقت لك. 1424 01:36:09,920 --> 01:36:11,322 لقد اشتقت لك يا صدئ. 1425 01:36:16,427 --> 01:36:18,228 هل هناك أي شيء يمكنني القيام به ؟ 1426 01:36:20,097 --> 01:36:21,263 يمكنك تحرير نفسك من الوزن 1427 01:36:21,265 --> 01:36:25,167 لقد حملت حياتك كلها لم تأتي لرؤيتي. 1428 01:36:25,169 --> 01:36:27,304 ماذا أفعل ؟ - من السهل. 1429 01:36:29,340 --> 01:36:32,009 أنت الذي كان يراقبني طوال حياتي. 1430 01:36:44,121 --> 01:36:45,987 ماذا يحدث عند عبور هذا الخط ؟ 1431 01:36:45,989 --> 01:36:48,158 كل شيء ولا شيء. 1432 01:36:51,696 --> 01:36:55,199 يجب أن تبدو مثل أتعس فتاة صغيرة في العالم بأسره. 1433 01:37:09,681 --> 01:37:11,616 مرحبا ريان. 1434 01:37:12,617 --> 01:37:15,951 صدئ ، عاصفة ، Shmusty. 1435 01:38:42,372 --> 01:38:43,240 مرحبا. 1436 01:38:50,214 --> 01:38:53,148 أمي لقد رأيت أبي. 1437 01:38:53,150 --> 01:38:56,719 أوليفيا, الطفل, ما الذي تتحدث عنه ؟ 1438 01:38:56,721 --> 01:38:58,754 أمي أعدك أني رأيته. 1439 01:38:58,756 --> 01:39:01,791 كان مع الأبيض الملاك الجميل. 1440 01:39:01,793 --> 01:39:04,294 كانت تحمل رجل آخر. 1441 01:39:05,429 --> 01:39:08,430 أوليفيا يا عزيزتي ، 1442 01:39:08,432 --> 01:39:09,464 أنت سخيف, حسنا ؟ 1443 01:39:09,466 --> 01:39:11,034 نحن لا نكتة عن هذا. 1444 01:39:13,270 --> 01:39:15,738 ولكن أنا لا أمزح. 1445 01:39:15,740 --> 01:39:17,673 الطفل ، 1446 01:39:17,675 --> 01:39:20,612 كنت أفهم أن والدك في العمل, أليس كذلك ؟ 1447 01:39:21,579 --> 01:39:22,745 نعم ؟ 1448 01:39:22,747 --> 01:39:26,651 وهذا يعني أنه في بلد مختلف. 1449 01:39:28,218 --> 01:39:29,484 لا إنه بالخارج. 1450 01:39:29,486 --> 01:39:31,520 عزيزتي, حسنا ؟ لا يمكننا المزاح في هذا الأمر. 1451 01:39:31,522 --> 01:39:34,690 أنا لا أمزح. أنا جاد. إنه بالخارج. 1452 01:39:34,692 --> 01:39:37,259 أعتقد أنك متعب. 1453 01:39:37,261 --> 01:39:38,630 دعونا نذهب إلى السرير. 1454 01:39:41,633 --> 01:39:42,598 - . لنذهب - - لا. 1455 01:39:42,600 --> 01:39:43,498 الذهاب. 1456 01:39:45,570 --> 01:39:48,438 ترى ؟ ترى ؟ إنه الأب ، الأم. سمعت منه. 1457 01:40:01,318 --> 01:40:02,687 من هناك ؟ 1458 01:40:06,858 --> 01:40:08,560 البقاء هناك, حسنا ؟ 1459 01:40:10,294 --> 01:40:12,095 عفوا. 1460 01:40:14,131 --> 01:40:15,600 هل أنت بخير ؟ 1461 01:40:21,171 --> 01:40:22,772 الطفل البقاء. 1462 01:40:22,774 --> 01:40:24,308 فانيسا. 1463 01:40:25,610 --> 01:40:27,544 فانيسا. 1464 01:40:28,746 --> 01:40:30,312 صدئ ؟ 1465 01:40:30,314 --> 01:40:31,847 فانيسا. 1466 01:40:56,708 --> 01:40:58,275 صدئ. 1467 01:41:25,344 --> 01:41:30,344 ترجمة explosiveskull 1468 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة 110083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.