Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
ترجمة explosiveskull
2
00:00:06,290 --> 00:00:07,289
عندما كنت هناك ،
3
00:00:07,291 --> 00:00:09,391
كنت لا أفكر حقا عن الوطن.
4
00:00:09,393 --> 00:00:11,326
هل تريد الحصول على المنزل ولكن لا يمكنك التفكير في ذلك
5
00:00:11,328 --> 00:00:12,394
عندما كنت في الميدان.
6
00:00:12,396 --> 00:00:13,563
يجب أن الكفاح من أجل إخوانك على الحق
7
00:00:13,565 --> 00:00:14,697
و يسارك حتى...
8
00:00:14,699 --> 00:00:17,334
أعني, لدينا عمل نقوم به ، حتى نؤدي عملنا.
9
00:00:19,737 --> 00:00:21,037
بغض النظر عما يحدث ،
10
00:00:21,039 --> 00:00:23,773
الرجل الذي على اليسار واليمين سيكون هناك بغض النظر عن ما.
11
00:00:25,777 --> 00:00:27,677
البيت الأبيض الحلفاء الغربيين
12
00:00:27,679 --> 00:00:29,879
النضال من أجل احتواء تنظيم "داعش".
13
00:00:29,881 --> 00:00:32,748
وهي تشمل الاستيلاء على المزيد من الأراضي ،
14
00:00:32,750 --> 00:00:36,318
يتطلب من جميع المسلمين مبايعة الفريق
15
00:00:36,320 --> 00:00:39,822
ومواصلة شن تقشعر لها الأبدان الحرب الدعائية.
16
00:00:39,824 --> 00:00:41,724
المجموعة الإرهابية جعلت وجودهم
17
00:00:41,726 --> 00:00:42,758
المعروف في البلاد ،
18
00:00:42,760 --> 00:00:46,862
تنفيذ عدة البشعة قطع الرؤوس...
19
00:00:48,800 --> 00:00:51,466
ويقول محللون إنها معادلة بسيطة.
20
00:00:51,468 --> 00:00:54,169
المزيد من مقاطع الفيديو يتم إنتاجها في اللغة الإنجليزية ،
21
00:00:54,171 --> 00:00:56,806
أكثر التهديدات الموجهة إلى أمريكا.
22
00:00:59,844 --> 00:01:01,944
فمان الأمور تزداد شعر هنا.
23
00:01:01,946 --> 00:01:04,616
إذا لم يكن لديك ذلك ، نحن بحاجة إلى أن انصرف. أكثر.
24
00:01:05,750 --> 00:01:07,351
سوف تحصل عليه.
25
00:01:11,488 --> 00:01:13,156
ايتا.
26
00:01:20,632 --> 00:01:22,665
ليتل مان هل دخلت المبنى ؟
27
00:01:29,807 --> 00:01:32,744
ليتل مان أنت في الممر ؟ أكثر ؟
28
00:01:34,612 --> 00:01:35,813
الذئب ، ايتا.
29
00:01:39,249 --> 00:01:40,215
ثانية.
30
00:01:40,217 --> 00:01:42,852
ليتل مان أنت في الممر ؟
31
00:01:48,793 --> 00:01:50,492
الهدف القضاء.
32
00:02:03,641 --> 00:02:05,306
طفلة.
33
00:02:05,308 --> 00:02:07,308
طفلة.
34
00:02:09,714 --> 00:02:10,746
طفلة.
35
00:02:13,250 --> 00:02:15,985
طفلة.
36
00:03:09,372 --> 00:03:11,539
"...قال الساحرة الطيبة من الشمال.
37
00:03:11,541 --> 00:03:14,877
حتى دوروثي أغلقت عينيها و استغلالها في أعقاب معا
38
00:03:14,879 --> 00:03:17,847
لها روبي النعال الحمراء ثلاث مرات.
39
00:03:17,849 --> 00:03:19,782
'لا يوجد مكان مثل المنزل ،
40
00:03:19,784 --> 00:03:22,051
لا يوجد مكان مثل المنزل ،
41
00:03:22,053 --> 00:03:24,887
لا يوجد مكان مثل المنزل.'
42
00:03:24,889 --> 00:03:27,455
و مع تطور لها عصا ،
43
00:03:27,457 --> 00:03:29,992
دوروثي الوطن الآمن
44
00:03:29,994 --> 00:03:33,361
في سريرها مع جميع الحيوانات المحنطة."
45
00:03:33,363 --> 00:03:35,530
هذا ليس ما يقول.
46
00:03:36,901 --> 00:03:38,634
حان وقت النوم ، أوزة.
47
00:03:38,636 --> 00:03:41,570
سوف تقرأ إدغار ألن بو غدا ؟
48
00:03:41,572 --> 00:03:43,806
إلا إذا أمك قال لا بأس.
49
00:03:43,808 --> 00:03:46,108
ستقول لا.
50
00:03:46,110 --> 00:03:48,577
"حسنا, اتصال الحظ" ، وقال القارض.
51
00:03:48,579 --> 00:03:52,547
أنا لا أقول لك في كل مرة ماما يقول لك لا.
52
00:03:52,549 --> 00:03:54,417
الأم تقول " لا " كثيرا ، أليس كذلك ؟
53
00:03:56,053 --> 00:03:57,352
Hm.
54
00:03:57,354 --> 00:03:59,688
هل يمكنني الحصول على لقب بارد مثلك ؟
55
00:03:59,690 --> 00:04:02,591
ما الذي تتحدث عنه ؟ لديك الكثير من بارد ألقاب.
56
00:04:02,593 --> 00:04:03,893
حصلت على بعض من أروع الأسماء المستعارة
57
00:04:03,895 --> 00:04:04,762
في العالم بأسره.
58
00:04:06,463 --> 00:04:08,063
Kidwit,
59
00:04:08,065 --> 00:04:09,799
الصغير ،
60
00:04:09,801 --> 00:04:10,766
اليقطين ،
61
00:04:10,768 --> 00:04:12,500
كتلة صلبة ،
62
00:04:12,502 --> 00:04:14,538
ملاك العيون الزرقاء.
63
00:04:15,773 --> 00:04:17,775
المجموع الضعيف.
64
00:04:19,476 --> 00:04:23,012
أريد شيئا أكثر مثل...
65
00:04:23,014 --> 00:04:24,013
Wolfgirl,
66
00:04:24,015 --> 00:04:26,481
بأروع خارقة في القرية.
67
00:04:28,518 --> 00:04:30,085
Wolfgirl.
68
00:04:30,087 --> 00:04:31,856
كنت سخيفة جدا.
69
00:04:35,626 --> 00:04:39,427
الأم تقول إنها تفتقد وجهك الوسيم
70
00:04:39,429 --> 00:04:40,497
أمي تقول هذا ؟
71
00:04:44,001 --> 00:04:47,736
هل يمكنني أن أسألك سؤالا شخصيا ؟
72
00:04:47,738 --> 00:04:49,171
هاه.
73
00:04:49,173 --> 00:04:51,676
ما القذرة المكسيكي ؟
74
00:04:52,910 --> 00:04:54,542
أين سمعت هذا ؟
75
00:04:54,544 --> 00:04:55,678
المدرسة.
76
00:04:55,680 --> 00:04:57,782
- من ؟
- كينغستون.
77
00:04:58,916 --> 00:05:00,983
ماذا كينغستون أقول ؟
78
00:05:00,985 --> 00:05:03,621
أن كنت القذرة المكسيكية.
79
00:05:06,423 --> 00:05:08,092
حسنا, أمك المكسيكي.
80
00:05:11,629 --> 00:05:13,898
لدينا بعض الأوساخ على خدك هناك.
81
00:05:15,432 --> 00:05:16,968
لذا, نعم. أنت القذرة المكسيكية.
82
00:05:18,468 --> 00:05:20,470
ولكن الآن أنت نظيفة المكسيكية.
83
00:05:22,773 --> 00:05:25,875
- أنا أحبك يا أبي.
- أنا أيضا أحبك.
84
00:05:25,877 --> 00:05:27,377
الأسكيمو.
85
00:05:31,015 --> 00:05:32,449
أبي...
86
00:05:33,618 --> 00:05:35,483
أنا لا أريد لك أن تذهب بعيدا
87
00:05:35,485 --> 00:05:38,055
و لن تعود إلى المنزل أنا و أمي.
88
00:05:39,857 --> 00:05:41,092
أنا لن.
89
00:05:43,460 --> 00:05:44,762
هنا
90
00:05:48,132 --> 00:05:53,569
هذا هو التنين السحري.
91
00:05:53,571 --> 00:05:54,772
أنها سوف تبقي لكم آمنة.
92
00:05:58,843 --> 00:06:01,644
- حسنا ؟ شكرا لك يا أبي.
93
00:06:14,191 --> 00:06:16,725
حسنا, سبيدي غونزاليس.
94
00:06:17,595 --> 00:06:18,260
فرشاة.
95
00:06:20,765 --> 00:06:23,732
أنا فرشاة أسناني للمرة الثانية
96
00:06:23,734 --> 00:06:25,668
للحفاظ على نفسي من النوم.
97
00:06:25,670 --> 00:06:27,638
أنا بالفرشاة.
- نعم.
98
00:06:28,806 --> 00:06:30,873
هل هناك أي كلمة على إذا كنت متجهة هذا الأسبوع ؟
99
00:06:30,875 --> 00:06:31,840
أنا لا أعرف.
100
00:06:35,947 --> 00:06:38,280
أتعلم ما أوليفيا طلب مني ؟
101
00:06:38,282 --> 00:06:40,584
- ؟
- ما هو قذر المكسيكية.
102
00:06:43,587 --> 00:06:45,821
كينغستون.
103
00:06:45,823 --> 00:06:49,093
لا يمكن أن ننتظر أن يكون هذا الحوار حتى بعد ؟
104
00:06:51,162 --> 00:06:54,196
أعتقد أن لدي بعض الأعمال غير المنجزة.
105
00:06:54,198 --> 00:06:56,533
- أجل...
- نعم.
106
00:06:58,002 --> 00:07:00,903
بلى أيها الملازم.
107
00:07:00,905 --> 00:07:02,606
أنا أحب ذلك.
108
00:07:04,842 --> 00:07:07,643
هل إغلاق أوليفيا الباب ؟
109
00:07:09,280 --> 00:07:10,980
لا.
110
00:07:10,982 --> 00:07:12,314
لا يمكننا أن نبقي الباب مفتوحا ؟
111
00:07:12,316 --> 00:07:15,250
حسنا.
112
00:07:15,252 --> 00:07:16,685
- حسنا, سأعود في الحال. الذهاب.
113
00:07:16,687 --> 00:07:18,589
نعم ، ثانية واحدة. .....
114
00:08:36,333 --> 00:08:37,334
آه...
115
00:08:39,870 --> 00:08:42,239
ضع لسانك في الخارج حتى أستطيع أن تحقق لك قليلا.
116
00:08:52,683 --> 00:08:54,116
المركبة الفضائية هذا هو الذئب.
117
00:08:54,118 --> 00:08:55,150
أنا في الموقف.
118
00:08:55,152 --> 00:08:57,086
لقد حددت حزمة
119
00:08:57,088 --> 00:08:59,755
و حصلت على عيون كل المعالم أسفل النطاق.
120
00:08:59,757 --> 00:09:01,959
هذه المركبة الفضائية. نسخ ذلك الذئب.
121
00:09:03,727 --> 00:09:05,127
ما هو الموسم ؟
122
00:09:05,129 --> 00:09:08,764
لدي أربعة مواسم. واحد هو لدينا ألفا.
123
00:09:08,766 --> 00:09:11,366
الحزمة يتم نقله. أنا مستعد أول اتصال.
124
00:09:11,368 --> 00:09:12,603
الوقوف إلى جانب.
125
00:09:13,904 --> 00:09:15,372
الأحمر تقريبا في الموقف.
126
00:09:16,674 --> 00:09:18,309
ماذا عن اثنين من الميكروفونات.
127
00:09:19,677 --> 00:09:22,012
إبقاء المخاط الاصبع على هوك.
128
00:09:22,913 --> 00:09:24,379
انتظر حتى تذهب.
129
00:10:49,333 --> 00:10:51,869
العقرب, لديك خمس Gremlins الخروج على ستة.
130
00:10:53,470 --> 00:10:55,404
دعونا نحافظ على هذا الهدوء.
131
00:10:55,406 --> 00:10:56,840
الوقوف إلى جانب.
132
00:11:30,908 --> 00:11:33,308
الأحمر هو واحد واثنين قد هبطت.
133
00:11:33,310 --> 00:11:35,045
على استعداد لموسيقى البوب الكرز.
134
00:11:46,123 --> 00:11:47,391
خوسيه ؟
135
00:11:58,302 --> 00:12:00,337
يوسف!
136
00:12:29,066 --> 00:12:31,368
المركبة الفضائية, عربات أربعة وخمسة القضاء.
137
00:12:39,209 --> 00:12:40,511
سيرجيو ؟
138
00:12:54,992 --> 00:12:56,327
تشينو ؟
139
00:12:57,494 --> 00:12:58,395
تشينو ؟
140
00:12:59,330 --> 00:13:00,964
تشينو ؟
141
00:13:02,399 --> 00:13:03,834
تشينو ؟
142
00:13:05,903 --> 00:13:07,237
تشينو ؟
143
00:13:20,417 --> 00:13:23,218
العقرب, الساعة التاسعة صباحا.
144
00:13:29,159 --> 00:13:30,992
القرف.
145
00:13:30,994 --> 00:13:32,427
المركبة الفضائية ، لديهم كاميرات الجسم.
146
00:13:32,429 --> 00:13:34,298
نحن للخطر.
147
00:13:46,578 --> 00:13:48,176
العقرب ، عودوا.
148
00:13:48,178 --> 00:13:49,511
المركبة الفضائية ، ونحن للخطر.
149
00:13:49,513 --> 00:13:51,581
أكرر نحن للخطر.
150
00:14:22,647 --> 00:14:24,647
بوكاي هذه المركبة الفضائية. نسخ هذا ؟
151
00:14:24,649 --> 00:14:26,515
فمان, سحب. الجميع العودة إلى اللقاء.
152
00:14:28,185 --> 00:14:29,286
المركبة الفضائية ، تأتي في.
153
00:14:32,022 --> 00:14:35,424
موجة الحر يدعو استخراج الدعم الجوي القريب.
154
00:15:16,768 --> 00:15:19,201
المركبة الفضائية ، نحن بحاجة إلى الإخلاء الفوري.
155
00:15:19,203 --> 00:15:20,736
هيا!
156
00:15:32,650 --> 00:15:34,251
فمان ذاهب الحزمة.
157
00:16:17,795 --> 00:16:20,663
ريان انا مع القوات البحرية للولايات المتحدة.
158
00:16:20,665 --> 00:16:22,700
أنا هنا ليأخذك إلى والدتك و والدك.
159
00:17:16,888 --> 00:17:19,154
اذهب.
160
00:17:19,156 --> 00:17:20,388
مرحبا. يا صدئ.
161
00:17:20,390 --> 00:17:21,824
- أريد أن...
- يا حبيبي استيقظ.
162
00:17:21,826 --> 00:17:24,794
. تشغيل!
- استمع لي, حسنا ؟
163
00:17:24,796 --> 00:17:25,962
عزيزي, أنت مجرد وجود حلم.
164
00:17:25,964 --> 00:17:28,898
حسنا ؟ الاستماع إلى صوتي. انها لي. إنها زوجتك.
165
00:17:28,900 --> 00:17:30,298
الطفل. الملازم!
166
00:17:30,300 --> 00:17:32,269
في سهولة ، بحار!
167
00:17:38,943 --> 00:17:41,509
أين نحن ؟
168
00:17:43,581 --> 00:17:45,781
كنت في المنزل الآن.
169
00:17:45,783 --> 00:17:47,583
مع لي.
170
00:17:47,585 --> 00:17:49,752
فانيسا.
171
00:17:49,754 --> 00:17:51,321
أنا أعرف من أنت.
172
00:17:53,423 --> 00:17:56,592
كنت مجرد كابوس الطفل.
173
00:17:56,594 --> 00:17:58,128
أين كنت ؟
174
00:17:59,229 --> 00:18:00,565
في الغابة.
175
00:18:01,699 --> 00:18:03,568
و الذين كانوا زملائك في الفريق ؟
176
00:18:04,802 --> 00:18:06,602
...
177
00:18:06,604 --> 00:18:08,372
العقرب.
178
00:18:10,808 --> 00:18:12,842
لوكاس ؟
179
00:18:12,844 --> 00:18:14,311
لوكاس هو بخير.
180
00:18:18,382 --> 00:18:19,684
من كان هناك ؟
181
00:18:22,386 --> 00:18:24,219
المركبة الفضائية.
182
00:18:24,221 --> 00:18:25,821
...
183
00:18:25,823 --> 00:18:27,157
بوكاي.
184
00:18:30,360 --> 00:18:32,764
المركبة الفضائية و بوكاي ليست حقيقية.
185
00:18:34,364 --> 00:18:35,765
من كان في حلمك ؟
186
00:18:35,767 --> 00:18:37,200
سكيد رو.
187
00:18:38,402 --> 00:18:39,403
لا.
188
00:18:40,404 --> 00:18:41,906
أنها ليست حقيقية. لا أحد منهم.
189
00:18:43,340 --> 00:18:45,208
أنا أعرفهم جيدا.
190
00:18:46,711 --> 00:18:49,377
فقط في رأسك.
191
00:18:49,379 --> 00:18:53,250
صدئ ، أنت مجرد وجود بعض صدمات الحرب.
192
00:19:00,490 --> 00:19:01,425
الأفعى الأبيض.
193
00:19:02,359 --> 00:19:03,793
الأبيض الثعبان ؟
194
00:19:03,795 --> 00:19:06,862
إذا كنت في نيكاراغوا.
195
00:19:06,864 --> 00:19:08,666
نعم.
196
00:19:09,701 --> 00:19:11,468
نعم, نيكاراغوا.
197
00:19:13,604 --> 00:19:14,872
كنا جميعا هناك.
198
00:19:16,007 --> 00:19:17,274
نحن توفي.
199
00:19:18,275 --> 00:19:20,009
لوكاس...
200
00:19:20,011 --> 00:19:22,377
لا. الخاص بك المهمة كانت ناجحة.
201
00:19:23,447 --> 00:19:25,948
حبيبتي أريدك أن تتنفس, حسنا ؟
202
00:19:25,950 --> 00:19:29,919
الاستماع إلى لي. لكم جميعا.
203
00:19:29,921 --> 00:19:32,722
الملازم البابا...
204
00:19:32,724 --> 00:19:34,522
و ليتل مان ،
205
00:19:34,524 --> 00:19:36,357
الديك ،
206
00:19:36,359 --> 00:19:37,993
كاسبر, مشمس.
207
00:19:37,995 --> 00:19:40,528
لوكاس دعا أمس.
208
00:19:40,530 --> 00:19:43,400
أعني, الطفل, أنظر إلى الهاتف الخاص بك.
209
00:19:45,870 --> 00:19:47,605
هل أبي بخير ؟
210
00:19:48,940 --> 00:19:49,839
نعم يا عزيزتي.
211
00:19:49,841 --> 00:19:51,841
أبي كان مجرد كابوس, حسنا ؟
212
00:19:51,843 --> 00:19:53,976
العودة إلى السرير. سأكون هناك في الثانية.
213
00:19:53,978 --> 00:19:55,345
حسنا.
214
00:19:56,914 --> 00:19:58,683
أنا أحبك يا أبي.
215
00:20:08,760 --> 00:20:10,527
التحقق من الرسائل الخاصة بك.
216
00:20:25,777 --> 00:20:26,876
Wolfy!
217
00:20:26,878 --> 00:20:30,512
مرحبا, الصدأ, آسف لقد نسيت أن أدعو لك أمس.
218
00:20:30,514 --> 00:20:32,514
لي طفلة أخذ القارب الإبحار
219
00:20:32,516 --> 00:20:34,116
ونحن فقط انتهى شنقا في البحر
220
00:20:34,118 --> 00:20:35,684
وأنا لا يمكن أن تعود لك
221
00:20:35,686 --> 00:20:36,986
لا خدمة الخليوي ، يا رجل.
222
00:20:36,988 --> 00:20:39,454
ولكن إذا أنت حر في وقت لاحق اليوم ، لنتناول سريعة البيرة ،
223
00:20:39,456 --> 00:20:42,057
أو سنذهب معا في التوائم.
224
00:20:42,059 --> 00:20:44,059
أحب أن فانيسا الأزرق الصغير عيون الرجل.
225
00:20:44,061 --> 00:20:45,830
القتلة!
226
00:20:47,665 --> 00:20:48,966
ترى ؟
227
00:20:50,601 --> 00:20:52,003
أريد أن أتصل به.
228
00:21:10,822 --> 00:21:12,721
الصدأ ؟
229
00:21:12,723 --> 00:21:14,025
لوكاس.
230
00:21:16,127 --> 00:21:17,325
صدئ!
231
00:21:17,327 --> 00:21:20,461
- يا رجل, كيف حالك ؟
- يا صاح...
232
00:21:20,463 --> 00:21:22,898
أنا بخير يا رجل. أنا النوم.
233
00:21:22,900 --> 00:21:24,867
كيف حالك يا أخي ؟
234
00:21:24,869 --> 00:21:26,569
أنا في حالة جيدة.
235
00:21:26,571 --> 00:21:27,736
أردت فقط أن أعرف إذا كنت تسير
236
00:21:27,738 --> 00:21:29,439
أن التوائم' حزب الغد.
237
00:21:30,540 --> 00:21:33,142
نعم يا رجل ، بالتأكيد سوف تكون هناك.
238
00:21:33,144 --> 00:21:34,877
بالتأكيد.
239
00:21:34,879 --> 00:21:37,512
- رائع يا رجل.
- مرحبا.
240
00:21:37,514 --> 00:21:39,148
هل أنت بخير ؟
241
00:21:39,150 --> 00:21:42,119
نعم ، نعم. أردت أن أطمئن عليك, برعم.
242
00:21:43,453 --> 00:21:45,754
حصلت لك. حسنا. حسنا.
243
00:21:45,756 --> 00:21:47,490
هو فانيسا معك ؟
244
00:21:48,659 --> 00:21:50,425
هاه.
245
00:21:50,427 --> 00:21:53,095
هل حصلت لي على الملأ ؟
246
00:21:53,097 --> 00:21:55,430
هاه.
247
00:21:55,432 --> 00:21:58,667
- فينيسا.
- يا لوكاس.
248
00:21:58,669 --> 00:22:02,537
مرحبا تأخذ الرعاية من ذلك الكلب العجوز بالنسبة لنا, حسنا ؟
249
00:22:02,539 --> 00:22:04,039
نسخ ذلك.
250
00:22:04,041 --> 00:22:06,075
أراك غدا يا لوكاس.
251
00:22:06,077 --> 00:22:07,810
كنت حصلت عليه.
252
00:22:07,812 --> 00:22:09,680
يا رجل. وداعا يا أبي.
253
00:22:10,982 --> 00:22:13,983
أراك يا لوكاس. أتحدث إليكم في وقت لاحق ، يا رجل.
254
00:22:13,985 --> 00:22:16,185
لك ذلك يا أخي.
255
00:22:16,187 --> 00:22:17,586
إلى اللقاء.
256
00:22:17,588 --> 00:22:18,689
إلى اللقاء.
257
00:22:23,961 --> 00:22:25,663
لكم جميعا.
258
00:22:37,942 --> 00:22:41,110
ماذا عن الفتاة الصغيرة
259
00:22:41,112 --> 00:22:42,512
مع شقراء الشعر ؟
260
00:22:45,515 --> 00:22:47,450
أنا لا أعرف من هي.
261
00:22:57,061 --> 00:22:59,695
الطفل.
262
00:22:59,697 --> 00:23:01,230
الطفل.
263
00:23:03,500 --> 00:23:04,867
نعم.
264
00:23:04,869 --> 00:23:06,003
يأتون إلى هنا.
265
00:23:12,910 --> 00:23:14,944
- أنا آسف. لا يا عزيزتي. لا يكون عذرا.
266
00:23:14,946 --> 00:23:15,878
أنا آسف.
267
00:23:15,880 --> 00:23:17,682
لا يكون عذرا.
268
00:23:23,254 --> 00:23:26,521
صه!
269
00:23:26,523 --> 00:23:30,161
لماذا لا تذهب للحصول على بعض الهواء النقي ، حسنا ؟
270
00:23:31,896 --> 00:23:34,131
سأضع أوليفيا إلى السرير.
271
00:23:38,970 --> 00:23:41,670
حسنا.
272
00:23:43,174 --> 00:23:46,275
نعم.
273
00:23:46,277 --> 00:23:47,712
حسنا.
274
00:24:14,005 --> 00:24:15,606
أنا أكرهك.
275
00:24:31,022 --> 00:24:32,321
مرحبا يا صغيري.
276
00:24:32,323 --> 00:24:33,758
مرحبا.
277
00:24:37,995 --> 00:24:40,029
حصلنا على ما يرام ؟
278
00:24:40,031 --> 00:24:42,164
- أجل. كيف باندي تفعل ؟
279
00:24:42,166 --> 00:24:43,801
انه يفعل الخير.
280
00:24:44,935 --> 00:24:47,603
نعم ؟ كيف حالك يا باندي?
281
00:24:47,605 --> 00:24:50,741
"أوه, أنت تعرف, أنا فقط أحب أن مدغدغ."
282
00:24:52,676 --> 00:24:56,078
. دغدغة له.
- دغدغة يرام?
283
00:24:57,681 --> 00:24:59,850
هنا تذهب. دغدغة يرام.
284
00:25:08,159 --> 00:25:09,992
سأصلحه.
285
00:25:09,994 --> 00:25:12,928
أنا لا أعتقد أنها مكسورة.
286
00:25:12,930 --> 00:25:14,165
الأمر ؟
287
00:25:19,170 --> 00:25:21,070
الكابوس ؟
288
00:25:21,072 --> 00:25:22,039
نعم.
289
00:25:23,240 --> 00:25:24,608
كيف سيئة ؟
290
00:25:27,144 --> 00:25:28,012
المستوى 10.
291
00:25:29,080 --> 00:25:30,347
الوحش في ذلك ؟
292
00:25:34,251 --> 00:25:35,719
ما لون ؟
293
00:25:39,857 --> 00:25:40,758
الأخضر.
294
00:25:43,761 --> 00:25:45,761
أنا آسف.
295
00:25:45,763 --> 00:25:48,897
كنت أعرف ما علي فعله عندما يكون كابوس مع وحش في ذلك ؟
296
00:25:48,899 --> 00:25:54,036
انا قلت لك مجرد قبلة سريعة و عناق.
297
00:25:54,038 --> 00:25:55,706
الحصول على بعقب الخاص بك مرة أخرى في السرير.
298
00:25:59,243 --> 00:26:02,077
أراك يا فتاة. أنا أحبك.
299
00:26:02,079 --> 00:26:04,012
أنا أحبك أكثر.
300
00:26:04,014 --> 00:26:06,281
مرحبا, الحصول على بعض الراحة ، أليس كذلك ؟
301
00:26:06,283 --> 00:26:07,151
حسنا.
302
00:26:08,986 --> 00:26:11,253
إلى اللقاء.
303
00:26:11,255 --> 00:26:13,055
إلى اللقاء يا أمي.
304
00:26:18,229 --> 00:26:19,396
مرحبا.
305
00:26:24,969 --> 00:26:27,671
هل أنت بخير ؟
- أجل.
306
00:26:30,841 --> 00:26:32,109
دعونا نذهب إلى السرير.
307
00:26:35,713 --> 00:26:38,080
سأكون هناك خلال دقيقة.
308
00:26:38,082 --> 00:26:39,316
حسنا.
309
00:27:10,781 --> 00:27:14,950
أبي رجاء أقول شيئا قليلا هامى ؟
310
00:27:14,952 --> 00:27:17,953
نعم, حسنا. ...
311
00:27:17,955 --> 00:27:19,221
عزيزي...
312
00:27:19,223 --> 00:27:20,923
عزيزي الرب ،
313
00:27:20,925 --> 00:27:22,357
شكرا لك على إعطائنا هامي.
314
00:27:22,359 --> 00:27:24,493
كان جدا بطل.
315
00:27:24,495 --> 00:27:26,931
... عاش حياة جيدة.
316
00:27:27,898 --> 00:27:29,400
بارك الله روحك هامي.
317
00:27:30,768 --> 00:27:32,267
شكرا لك. آمين.
318
00:27:32,269 --> 00:27:35,372
لا بأس يا أبي. يمكنك البكاء.
319
00:27:36,407 --> 00:27:38,941
Hm. نعم.
320
00:27:38,943 --> 00:27:40,411
في بعض الأحيان الكبار يبكون.
321
00:27:41,345 --> 00:27:44,248
هو السماء مختلفة عن الجميع ؟
322
00:27:47,117 --> 00:27:49,186
نعم, أعتقد ذلك.
323
00:27:50,788 --> 00:27:53,222
ماذا عن أرواحنا ؟
324
00:27:53,224 --> 00:27:55,359
هل كل النفوس يذهب إلى السماء ؟
325
00:27:56,327 --> 00:27:57,995
أعتقد ذلك.
326
00:27:59,296 --> 00:28:03,801
هل تعتقد أحيانا النفوس تضيع بين هنا و السماء ؟
327
00:28:05,069 --> 00:28:09,538
أعتقد في بعض الأحيان النفوس البقاء خلف
328
00:28:09,540 --> 00:28:12,209
لمشاهدة أكثر منا و تأكد أننا بخير.
329
00:28:13,244 --> 00:28:14,979
أنت تتحدث عن هامى ؟
330
00:28:16,547 --> 00:28:17,881
بابا ؟
331
00:28:21,318 --> 00:28:24,386
أوليفيا ، أريدك أن تحصل في السيارة
332
00:28:24,388 --> 00:28:26,888
الآن الشابة.
333
00:28:26,890 --> 00:28:29,057
صدئ ، لم تصلح النور.
334
00:28:29,059 --> 00:28:33,028
هو أبي في مشكلة ؟ كان معي و هامي.
335
00:28:33,030 --> 00:28:34,496
سيكون إذا يا رفاق
336
00:28:34,498 --> 00:28:37,199
لا أدخلوا هذه السيارة الآن.
337
00:28:37,201 --> 00:28:39,036
شكرا لك يا سيدة شابة.
338
00:28:42,539 --> 00:28:45,175
الملازم جيمس صدئ يتينبورغ.
339
00:28:46,277 --> 00:28:47,409
ضوء.
340
00:28:47,411 --> 00:28:49,280
لديك حتى العد إلى ثلاثة.
341
00:29:19,877 --> 00:29:21,943
أنا أتصل اريك.
342
00:29:21,945 --> 00:29:22,813
عفوا.
343
00:29:23,881 --> 00:29:26,148
هيا.
344
00:29:26,150 --> 00:29:28,150
إنه كهربائي المهنية.
345
00:29:28,152 --> 00:29:30,653
إنه كهربائي المهنية التي يريد...
346
00:29:30,655 --> 00:29:32,087
St...
347
00:29:32,089 --> 00:29:33,955
نعم اريك هو كهربائي
348
00:29:33,957 --> 00:29:35,326
الذي يريد أن يأخذ الأب.
349
00:29:37,595 --> 00:29:39,528
- حبيبته في المدرسة الثانوية. توقف.
350
00:29:39,530 --> 00:29:41,430
أنه أحب أن يكون مرة أخرى في الصورة.
351
00:29:41,432 --> 00:29:42,964
هذا سخيف.
352
00:29:42,966 --> 00:29:45,967
مجرد اعطاء لي أكثر من أسبوع وأنا سوف إصلاحه ،
353
00:29:45,969 --> 00:29:47,469
صادقة إلى الله.
354
00:29:47,471 --> 00:29:49,639
أصبح شيء شخصي بالنسبة لي.
355
00:29:52,209 --> 00:29:54,076
- أسبوع واحد.
- أجل...
356
00:29:54,078 --> 00:29:55,911
.
- أسبوع واحد.
357
00:29:55,913 --> 00:29:58,413
أنا أعطيك حتى يوم السبت المقبل ،
358
00:29:58,415 --> 00:30:02,250
ولكن إذا كنت ترى أن ضوء وميض واحد مزيد من الوقت ،
359
00:30:02,252 --> 00:30:05,320
أنا لا أهتم, لا يجب أن يكون اريك
360
00:30:05,322 --> 00:30:07,590
ولكن نحن بحاجة إلى استئجار مهنية كهربائي
361
00:30:07,592 --> 00:30:09,659
الذي يعرف كيف يتعامل مع تحديد مسافة قصيرة.
362
00:30:09,661 --> 00:30:11,960
يمكنني إصلاح قصيرة.
363
00:30:11,962 --> 00:30:12,894
أسبوع واحد.
364
00:30:12,896 --> 00:30:15,299
هناك شيء أحمق مع الأسلاك.
365
00:30:21,505 --> 00:30:22,940
أستطيع أن أفعل ذلك.
366
00:30:26,110 --> 00:30:28,243
هناك حزمة الذئب.
367
00:30:28,245 --> 00:30:29,978
مرحبا, كاسبر.
368
00:30:29,980 --> 00:30:31,413
مرحبا يا صديقي الصغير.
369
00:30:31,415 --> 00:30:33,515
مرحبا.
- أين أنت ؟
370
00:30:33,517 --> 00:30:36,184
في الصف ، والعمل على المشروع العلمي.
371
00:30:36,186 --> 00:30:37,687
هاه.
372
00:30:37,689 --> 00:30:40,422
حسنا, أنا هنا فقط لاسقاط الهدايا.
373
00:30:40,424 --> 00:30:43,093
بيكي صديقتي ستتزوج وهي وصيفه الشرف.
374
00:30:43,994 --> 00:30:45,327
ليس لدي أي خيار في هذه المسألة ،
375
00:30:45,329 --> 00:30:48,163
لذلك سوف تكون الرائدة على من الهامش.
376
00:30:48,165 --> 00:30:49,164
حسنا, أنت الحبيب.
377
00:30:49,166 --> 00:30:51,567
هذا واحد ربما قد تركني معلقة.
378
00:30:51,569 --> 00:30:53,368
مرحبا. نحن في المنزل.
379
00:30:53,370 --> 00:30:54,238
هاه.
380
00:30:56,306 --> 00:30:57,640
يا بيسبول قليلا.
381
00:30:57,642 --> 00:30:59,274
مرحبا يا عمي الصغير مان.
382
00:30:59,276 --> 00:31:00,676
مع السلامة يا عمي الصغير مان.
383
00:31:06,216 --> 00:31:07,149
Hm.
384
00:31:07,151 --> 00:31:09,019
أتساءل أي واحد منكم انها تأخذ بعد.
385
00:31:12,289 --> 00:31:13,221
أوه.
386
00:31:13,223 --> 00:31:14,624
هنا حمله. إنه نائم.
387
00:31:14,626 --> 00:31:16,659
ما وجه.
388
00:31:16,661 --> 00:31:19,662
هو 15 جنيه بالفعل. أنت لا تمزح.
389
00:31:19,664 --> 00:31:22,097
- أنها تنمو مثل الأعشاب الضارة.
- صه!
390
00:31:22,099 --> 00:31:23,699
للأسف, نحن لن تكون قادرة على البقاء لفترة طويلة.
391
00:31:23,701 --> 00:31:25,133
أنا آسف.
392
00:31:25,135 --> 00:31:27,436
زوجة شابة هو رئيسه.
393
00:31:27,438 --> 00:31:30,505
مرحبا حبيبتي تعالي إلى هنا.
394
00:31:30,507 --> 00:31:32,507
وعدت أن العمل في المطبخ.
395
00:31:32,509 --> 00:31:33,643
أعتقد أنها تحبني.
396
00:31:33,645 --> 00:31:35,678
أعتقد أنها.
397
00:31:35,680 --> 00:31:37,680
أمي. أنا آسف جدا.
398
00:31:37,682 --> 00:31:41,617
آه, فانيسا, أنت تبدو مثل الإسبانية ارتفع
399
00:31:41,619 --> 00:31:43,385
في ازهر في ولاية تكساس...
400
00:31:43,387 --> 00:31:45,655
طفل!
401
00:31:45,657 --> 00:31:46,521
هو الطفل.
402
00:31:46,523 --> 00:31:49,057
هيا. يجب أن تظهر للجميع.
403
00:31:49,059 --> 00:31:50,325
انظر لنفسك.
404
00:31:50,327 --> 00:31:52,662
- و أنت ترتدي الكعب أيضا.
- أعلم, إنها رائعة, أليس كذلك ؟
405
00:31:52,664 --> 00:31:57,265
كيف نحيل كنت بالفعل. يا إلهي. هذا هو الظلم.
406
00:31:59,203 --> 00:32:02,037
مرحبا عمي صدئ. مرحبا يا فتيات.
407
00:32:02,039 --> 00:32:04,206
يقول الجبن الجديد الجاسوس كام مسجل.
408
00:32:04,208 --> 00:32:08,343
عيد ميلاد سعيد, الرماد. عيد ميلاد سعيد يا رينيه.
409
00:32:08,345 --> 00:32:09,679
والدنا حصلت عليه بالنسبة لنا.
410
00:32:09,681 --> 00:32:10,746
على حق.
411
00:32:10,748 --> 00:32:12,282
قل شيئا رائعا.
412
00:32:14,284 --> 00:32:15,283
كيف كانت الحفلة ؟
413
00:32:15,285 --> 00:32:16,786
هذا ضعيف.
414
00:32:16,788 --> 00:32:17,986
تظهر له.
415
00:32:17,988 --> 00:32:20,790
لا. هل تعلم أن هذا الشيء له مليون بكسل
416
00:32:20,792 --> 00:32:23,091
ولها إطلالة بانورامية على ذلك ؟
417
00:32:23,093 --> 00:32:24,526
على حق.
418
00:32:24,528 --> 00:32:25,595
حسنا, سوف تظهر لك ،
419
00:32:25,597 --> 00:32:29,500
ولكن عليك أن تعدني ألا تخبر أبي
420
00:32:30,501 --> 00:32:32,100
شرف الكشاف.
421
00:32:32,102 --> 00:32:34,269
لقد تم تصويره.
422
00:32:35,205 --> 00:32:38,273
سأبيع توزيعها على الخط.
423
00:32:38,275 --> 00:32:39,675
إنه الديك.
424
00:32:39,677 --> 00:32:42,614
هل تعلم ماذا... - وعدت!
425
00:32:47,384 --> 00:32:49,384
الذئب الذئب الذئب.
426
00:32:49,386 --> 00:32:51,152
فمان.
427
00:32:51,154 --> 00:32:52,788
مائل. تبدو جيدة.
428
00:32:52,790 --> 00:32:54,790
مرحبا يا أبي.
- ما الأمر يا جيف ؟
429
00:32:54,792 --> 00:32:56,424
هل يمكنني التحدث إليك ؟
430
00:32:56,426 --> 00:32:58,095
- أجل.
- بارد.
431
00:33:04,167 --> 00:33:05,534
ما الأمر ؟
432
00:33:05,536 --> 00:33:06,836
مرحبا.
433
00:33:06,838 --> 00:33:08,472
لكم خالص من الليلة الماضية ؟
434
00:33:10,240 --> 00:33:12,140
نعم.
435
00:33:12,142 --> 00:33:14,276
اللحظة السيئة.
436
00:33:14,278 --> 00:33:16,313
كيف يمكنني الحصول على هذا الوقت ؟ الرأس أو الصدر ؟
437
00:33:18,282 --> 00:33:19,684
على حد سواء.
438
00:33:24,187 --> 00:33:25,623
كنت تواجه الكثير من هؤلاء في الآونة الأخيرة.
439
00:33:34,298 --> 00:33:35,765
مرحبا.
440
00:33:35,767 --> 00:33:37,332
تذكر أن الوقت مرة أخرى في المدرسة الثانوية ،
441
00:33:37,334 --> 00:33:39,200
أن جيفري هايدن الحادثة ؟
442
00:33:39,202 --> 00:33:40,703
نعم, أنت تسير في طريق العودة.
443
00:33:40,705 --> 00:33:44,139
هذا الولد. البيك اب. اثنين من لمسة يد لكرة القدم.
444
00:33:44,141 --> 00:33:45,908
انه رخيصة النار في مشى ،
445
00:33:45,910 --> 00:33:47,542
اخترت له ،
446
00:33:47,544 --> 00:33:50,646
صفقت له على ذلك السياج وكسر ذراعه.
447
00:33:50,648 --> 00:33:51,747
فعلت ذلك ؟
448
00:33:51,749 --> 00:33:53,183
نعم, لقد فعلت.
449
00:33:54,351 --> 00:33:55,419
.
450
00:33:57,889 --> 00:34:00,223
كنت ستعمل الحصول على تعليق ، ولكن الذي تولى اللوم ؟
451
00:34:02,794 --> 00:34:04,161
أخذت اللوم.
452
00:34:05,362 --> 00:34:06,698
الذي حصل على ظهرك ؟
453
00:34:09,499 --> 00:34:11,767
كنت قد...
454
00:34:11,769 --> 00:34:13,537
كنت قد حصلت على ظهري.
455
00:34:15,807 --> 00:34:17,842
لا شيء تغير.
456
00:34:20,377 --> 00:34:23,213
كنت حينها. لقد حصلت على ظهرك الآن.
457
00:34:27,484 --> 00:34:29,252
أعتقد أنك بحاجة إلى أن نرى المهنية.
458
00:34:45,837 --> 00:34:47,605
سأتصل في الأسبوع المقبل.
459
00:34:49,741 --> 00:34:51,408
أنت أفضل صديق لي ، صدئ.
460
00:34:52,777 --> 00:34:54,846
هو واحد لا اثنان.
461
00:35:08,492 --> 00:35:09,491
والآن أعطي LT بعض الحب
462
00:35:09,493 --> 00:35:11,663
قبل أن overcooks بلدي لحم لسرقة لك.
463
00:35:12,797 --> 00:35:14,398
أن حق العودة.
464
00:35:25,677 --> 00:35:29,578
- أنت مثل اللعوب. شكرا لك.
465
00:35:29,580 --> 00:35:31,947
أنا لا يجعل ذلك أحسنت. فإنه ليس من أمريكا.
466
00:35:31,949 --> 00:35:34,449
نعم, لكن لن يكون الاشياء يركض لوحة
467
00:35:34,451 --> 00:35:35,618
هناك أشخاص أيضا.
468
00:35:35,620 --> 00:35:37,385
انها ستعمل مثل طعم شيروكي. سيكون كل شيء...
469
00:35:37,387 --> 00:35:38,554
مرحبا.
470
00:35:38,556 --> 00:35:39,722
نحن على وشك الانتهاء من الطعام.
471
00:35:39,724 --> 00:35:42,257
متوسطة بالنسبة لك و النادر فانيسا ؟
472
00:35:42,259 --> 00:35:43,458
المتوسطة فانيسا.
473
00:35:43,460 --> 00:35:45,761
حسنا. وأنا أعرف أوليفيا يمر أن من الصعب إرضاءه الدولة ،
474
00:35:45,763 --> 00:35:46,796
لذلك أنا حصلت لها بعض المعكرونة.
475
00:35:46,798 --> 00:35:48,329
حسنا, هذا يبدو صحيحا.
476
00:35:48,331 --> 00:35:50,365
أنا سعيد لأنك هنا.
477
00:35:51,301 --> 00:35:52,968
الآن, إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، أصرخ فقط
478
00:35:52,970 --> 00:35:54,670
ماما! ماذا ؟
479
00:35:55,505 --> 00:35:57,405
الفتاة تماما الكثير من الطاقة.
480
00:35:58,442 --> 00:36:00,609
- كيف حالك يا صديقي ؟
- أنا بخير يا رجل.
481
00:36:00,611 --> 00:36:02,578
- أوليفيا هو يبحث مثل أمها.
- أجل.
482
00:36:02,580 --> 00:36:04,279
و التوائم أخذ بعد والدهم.
483
00:36:04,281 --> 00:36:07,415
نعم, انهم يكبرون بسرعة جدا يا أخي.
484
00:36:07,417 --> 00:36:09,319
دارلا يريد مجموعة أخرى.
485
00:36:11,321 --> 00:36:14,458
هل تعرف القليل مسجل حصلت عليها ؟
486
00:36:15,893 --> 00:36:17,294
انها حامل.
487
00:36:18,963 --> 00:36:20,629
- دارلا?
- بالطبع دارلا.
488
00:36:20,631 --> 00:36:22,565
من تظن أتحدث عنه ؟
489
00:36:22,567 --> 00:36:24,466
وهي تتمنى أن مجموعة أخرى.
490
00:36:24,468 --> 00:36:27,469
أوه! حسنا, التي سوف تبقى لكم الشباب.
491
00:36:27,471 --> 00:36:28,704
نعم أتمنى ذلك بالتأكيد.
492
00:36:28,706 --> 00:36:31,040
- تعرف أي شخص آخر.
- لا. أنت فقط.
493
00:36:31,042 --> 00:36:33,909
نحن سننتظر حتى بعد الثلث الأول من الحمل.
494
00:36:33,911 --> 00:36:36,645
بعد ما حدث في المرة السابقة...
495
00:36:36,647 --> 00:36:38,080
لم يذهب أكثر من جيد جدا.
496
00:36:38,082 --> 00:36:39,782
نعم, أنا أفهم يا رجل ،
497
00:36:39,784 --> 00:36:41,751
حسنا...
498
00:36:41,753 --> 00:36:44,053
وهنا مجموعة أخرى.
499
00:36:45,790 --> 00:36:47,257
نعم.
500
00:36:49,160 --> 00:36:51,794
الذهاب إلى هناك. الحصول على بعض الوجبات الخفيفة. اللحم جاهز تقريبا.
501
00:36:51,796 --> 00:36:52,661
- بارد.
- يكون الحق في.
502
00:36:52,663 --> 00:36:53,696
حصلت عليه.
503
00:36:53,698 --> 00:36:56,364
- كان بالضبط مثل ذلك.
- لا, لا أعتقد ذلك.
504
00:36:56,366 --> 00:36:58,533
نعم. نعم كان.
505
00:36:58,535 --> 00:36:59,400
صدقني أنا أعرف.
506
00:36:59,402 --> 00:37:01,771
كان ذلك قبل أن تصل كوستاريكا ،
507
00:37:01,773 --> 00:37:04,472
ووالدك قد تم نخب وردية ،
508
00:37:04,474 --> 00:37:07,576
ولكن في تلك الليلة بعد شجار عندما قال ذلك ،
509
00:37:07,578 --> 00:37:09,477
و العفو بلدي الفرنسية ،
510
00:37:09,479 --> 00:37:12,413
ولكن أصعب ابن العاهرة هناك أي وقت مضى ،
511
00:37:12,415 --> 00:37:13,785
حتى أكثر صرامة من كلب أعلى.
512
00:37:15,019 --> 00:37:16,654
ولكن من المؤكد أنه قال ذلك.
513
00:37:20,057 --> 00:37:23,358
Hm. أنتم دائما يحدق بنا ؟
514
00:37:23,360 --> 00:37:25,761
حصلنا عليه.
515
00:37:25,763 --> 00:37:27,497
يبدو أن الولد يحتاج إلى الإنقاذ.
516
00:37:29,767 --> 00:37:31,567
ابني يمكن التعامل مع نفسه.
517
00:37:35,673 --> 00:37:36,806
الرجل الحكيم.
518
00:37:36,808 --> 00:37:38,841
أنا على الحصول على آخر.
519
00:37:38,843 --> 00:37:40,009
هل تريد واحدة أيتها الشابة ؟
520
00:37:40,011 --> 00:37:41,543
أبي لقد اكتفيت, حسنا ؟
521
00:37:41,545 --> 00:37:43,612
- أنا أحب واحد.
- حصلت عليه.
522
00:37:43,614 --> 00:37:45,315
والدك رجل.
523
00:37:48,886 --> 00:37:51,053
أريدك أن تتوقف عن ذلك.
524
00:37:51,055 --> 00:37:52,723
إنه ملكية ديك الاعشاب.
525
00:37:54,491 --> 00:37:55,791
أعتذر.
526
00:37:55,793 --> 00:37:57,660
أنا متزوج, كما ترون.
527
00:37:57,662 --> 00:37:59,094
هذا الشيء لا يعني شيئا.
528
00:37:59,096 --> 00:38:00,863
ما الذي تفعله في مكان مثل هذا ؟
529
00:38:00,865 --> 00:38:01,831
فإنه لا لي.
530
00:38:01,833 --> 00:38:04,166
أن الولايات المتحدة لا.
531
00:38:04,168 --> 00:38:05,435
أنت تعرف, أنا...
532
00:38:07,939 --> 00:38:08,906
هاه.
533
00:38:10,407 --> 00:38:11,441
الآن كنت قد فعلت ذلك.
534
00:38:15,146 --> 00:38:16,879
هل تعرف من أنا ؟
535
00:38:16,881 --> 00:38:19,547
لا, أنا لم أرك في حياتي.
536
00:38:19,549 --> 00:38:21,584
أنا الشماس.
537
00:38:21,586 --> 00:38:22,818
لا, لم أسمع منك.
538
00:38:25,156 --> 00:38:27,490
مضحك. هذا هو بلدي حزمة.
539
00:38:32,997 --> 00:38:34,799
لا مشكلة. سنغادر.
540
00:38:40,571 --> 00:38:42,571
أبي.
541
00:38:49,981 --> 00:38:51,749
يا سحب للمرة الثانية.
542
00:38:54,719 --> 00:38:56,185
هذا هو ابني.
543
00:38:56,187 --> 00:38:59,555
أنظري إلي عندما أتحدث إليك.
544
00:38:59,557 --> 00:39:01,891
إنه الصف-ابن العاهرة.
545
00:39:01,893 --> 00:39:04,492
يتم ثلاث جولات من أجل هذا البلد.
546
00:39:04,494 --> 00:39:06,061
أن الولايات المتحدة الأمريكية ،
547
00:39:06,063 --> 00:39:08,831
في حال كنت تبا لهذه العقول لا تدرك ذلك.
548
00:39:08,833 --> 00:39:10,199
نحن جميعا على نفس الجانب.
549
00:39:10,201 --> 00:39:11,967
وهذا هو شقيقه.
550
00:39:11,969 --> 00:39:13,903
الشيء نفسه ينطبق على هذا الرجل.
551
00:39:13,905 --> 00:39:16,171
يعمل الدم سميكة في عائلتنا.
552
00:39:16,173 --> 00:39:18,173
وإذا كنت الفتيان أشعر اثنين الخطو ،
553
00:39:18,175 --> 00:39:20,175
ثم, الله, أرجو أن تفعل.
554
00:39:20,177 --> 00:39:21,744
دعونا لا نضيع المزيد من الوقت.
555
00:39:21,746 --> 00:39:24,046
سوف تبقى في سلام عندما نموت.
556
00:39:24,048 --> 00:39:25,247
ثلاثة ضد عشرة.
557
00:39:36,727 --> 00:39:37,760
أي شخص يأخذ خطوة أخرى ،
558
00:39:37,762 --> 00:39:39,895
سوف البوب هذه العظام و سوف تتغذى عليه.
559
00:39:39,897 --> 00:39:42,264
الحصول على العودة. عودوا.
560
00:39:42,266 --> 00:39:44,133
أبي ؟ أبي.
561
00:39:44,135 --> 00:39:47,202
- أبي.
- اترك هانك.
562
00:39:47,204 --> 00:39:50,039
هانك ؟ اسمك هانك ؟
563
00:39:50,041 --> 00:39:51,974
تبدو أكثر مثل أميرة.
564
00:39:51,976 --> 00:39:54,576
- حسنا...
- مهلا, مهلا, مهلا.
565
00:39:54,578 --> 00:39:57,112
نحن بارد. نحن بارد. السماح له بالذهاب.
566
00:40:01,585 --> 00:40:02,450
انتظر. هذا هو ابني.
567
00:40:02,452 --> 00:40:04,519
واو, واو, واو.
- أبي أنت في حالة سكر.
568
00:40:04,521 --> 00:40:07,189
- أخرجه من هنا حالا.
- فكرة جيدة.
569
00:40:07,191 --> 00:40:09,591
دعونا نذهب الحصول على حالة سكر.
570
00:40:09,593 --> 00:40:11,862
اعتقدت انكم القيام به لهذا اليوم.
571
00:40:15,633 --> 00:40:17,833
الرجل. التوقف.
572
00:40:17,835 --> 00:40:19,668
يأتون إلى هنا.
573
00:40:19,670 --> 00:40:21,971
الابن.
574
00:40:21,973 --> 00:40:23,538
أنا أحبك.
575
00:40:23,540 --> 00:40:24,206
أنا أحبك أيضا يا أبي.
576
00:40:24,208 --> 00:40:26,141
أنا حقا لا.
577
00:40:26,944 --> 00:40:28,777
- أبي يا أبي يا أبي.
- السيد يتينبورغ.
578
00:40:28,779 --> 00:40:30,145
يا إلهي! مستحيل.
579
00:40:30,147 --> 00:40:31,146
نعم الطريق.
580
00:40:31,148 --> 00:40:32,915
السيد يتينبورغ ركض الحق
581
00:40:32,917 --> 00:40:35,784
إلى أن أول هارلي Sportster 883,
582
00:40:35,786 --> 00:40:38,721
السكتة الدماغية أو لا السكتة الدماغية ، قبل أن نفعل أي شيء ،
583
00:40:38,723 --> 00:40:41,056
غيض من التمهيد له كان دفع قبالة.
584
00:40:41,058 --> 00:40:43,125
لكنه قال كنت في تلك الليلة ، صدئ ،
585
00:40:43,127 --> 00:40:44,028
"أنا أحبك".
586
00:40:45,129 --> 00:40:48,097
يا إلهي, هذا هو قصة جميلة.
587
00:40:48,099 --> 00:40:50,299
والدك كان الحمار سيئة الذئب.
588
00:40:50,301 --> 00:40:51,602
السكتة الدماغية.
589
00:40:52,303 --> 00:40:53,938
هنا السيد يتينبورغ.
590
00:40:55,072 --> 00:40:56,674
السيد يتينبورغ.
591
00:40:57,675 --> 00:40:59,043
لك يا أبي.
592
00:41:28,873 --> 00:41:32,076
Yeehaa! والفتيان.
593
00:41:36,614 --> 00:41:37,813
ما هذا بحق الجحيم ؟
594
00:41:37,815 --> 00:41:41,917
حسنا, أعتقد...
595
00:41:41,919 --> 00:41:43,052
أعتقد أنه من الأفضل قطع هذا
596
00:41:43,054 --> 00:41:44,989
لذا الأولاد يمكن أن يكون ذلك سريعا.
597
00:42:07,144 --> 00:42:09,745
حسنا, سأحضر منزلها.
598
00:42:09,747 --> 00:42:11,282
سوف الحصول على كل شيء جاهزا.
599
00:42:13,250 --> 00:42:15,052
أريد أن أتحدث مع صدئ.
600
00:42:17,154 --> 00:42:18,387
مرحبا يا صغيرة. مرحبا.
601
00:42:18,389 --> 00:42:19,755
كيف حالك ؟
602
00:42:19,757 --> 00:42:21,223
واو.
- حصلت الكبير.
603
00:42:21,225 --> 00:42:22,626
- أجل.
- أجل.
604
00:42:28,732 --> 00:42:30,701
أنا لا يهمني كل هذا الهراء.
605
00:42:34,071 --> 00:42:35,272
ونحن سوف تحصل عليه مرة أخرى.
606
00:42:46,450 --> 00:42:48,350
تأكد من انه يحصل على المنزل, من فضلك.
607
00:42:48,352 --> 00:42:50,052
نحن كل قادم إلى المنزل, حسنا ؟
608
00:42:50,054 --> 00:42:51,820
- حسنا, شكرا -
- على الرحب والسعة.
609
00:42:51,822 --> 00:42:55,057
سأتصل بك الليلة ويمكنك البقاء كلما كنت في حاجة.
610
00:42:55,059 --> 00:42:56,892
شكرا
611
00:42:58,262 --> 00:42:59,163
شكرا
612
00:43:00,397 --> 00:43:01,897
مهلا, مهلا.
613
00:43:01,899 --> 00:43:02,731
أنت بخير ؟
614
00:43:02,733 --> 00:43:05,334
أنا فقط بحاجة إلى التفكير أو شيء من هذا.
615
00:43:05,336 --> 00:43:07,236
أنت بخير ؟
616
00:43:08,339 --> 00:43:09,340
إلى أين أنت ذاهب ؟
617
00:43:10,274 --> 00:43:13,008
لا أعلم بصراحة.
618
00:43:13,010 --> 00:43:15,079
يمكن أن يكون شيء بسيط مثل سوريا.
619
00:43:17,114 --> 00:43:18,013
بالتأكيد.
620
00:43:18,015 --> 00:43:20,149
عدة مرات كما كنت من خلال هذا ،
621
00:43:20,151 --> 00:43:22,084
لم تعتاد على ذلك.
622
00:43:22,086 --> 00:43:23,385
أنا خائفة.
623
00:43:23,387 --> 00:43:24,755
أعلم.
624
00:43:25,756 --> 00:43:28,824
لا أعطني تلك الابتسامة المزيفة.
625
00:43:28,826 --> 00:43:30,926
حسنا. الحصول على أكثر من هنا.
626
00:43:30,928 --> 00:43:32,895
الاستماع إلى لي.
627
00:43:32,897 --> 00:43:34,131
أنا لا يترك لك.
628
00:43:35,733 --> 00:43:38,133
سأذهب بلدي تسعة إلى خمسة ،
629
00:43:38,135 --> 00:43:39,902
في القطار ،
630
00:43:39,904 --> 00:43:41,272
تعال إلى البيت يا رفاق ،
631
00:43:42,206 --> 00:43:45,274
تأتي منزل الأسرة أو العائلة.
632
00:43:46,177 --> 00:43:49,378
انا احبك.
633
00:43:49,380 --> 00:43:50,512
أنا أحبك أيضا.
634
00:44:05,462 --> 00:44:07,896
هل لديك لمزج ؟
635
00:44:07,898 --> 00:44:09,364
أردت هذا ؟
636
00:44:09,366 --> 00:44:10,968
أنا لا أعرف.
637
00:44:17,341 --> 00:44:18,874
العسل.
638
00:44:18,876 --> 00:44:20,477
أنا لا أريد التحدث عن ذلك.
639
00:44:24,481 --> 00:44:25,416
فاتنة.
640
00:44:27,017 --> 00:44:28,185
لا.
641
00:44:45,570 --> 00:44:49,438
الأم هي حزينة لأن عليك أن تذهب إلى العمل مرة أخرى ؟
642
00:44:49,440 --> 00:44:50,507
نعم.
643
00:44:51,710 --> 00:44:55,877
إذهب إعطاء الأم عناق كبير دغدغة لها بالنسبة لي, حسنا ؟
644
00:44:55,879 --> 00:44:57,512
حسنا.
645
00:44:57,514 --> 00:44:59,047
أبي ؟
646
00:44:59,049 --> 00:45:00,050
؟
647
00:45:02,253 --> 00:45:03,887
لم تمانع.
648
00:45:11,262 --> 00:45:15,130
أريدك أن تأخذ الرعاية من الأم عندما ذهبت أنا, حسنا ؟
649
00:45:15,132 --> 00:45:15,831
حسنا.
650
00:45:15,833 --> 00:45:18,300
سأذهب فقط بضعة أيام.
651
00:45:18,302 --> 00:45:19,903
وعدنا.
652
00:45:21,105 --> 00:45:23,107
أنت نسيت شيئا.
653
00:45:28,879 --> 00:45:30,412
هناك تذهب.
654
00:45:30,414 --> 00:45:32,850
إن الوعد غير مختومة.
655
00:45:37,855 --> 00:45:39,256
أنا أحبك يا أبي.
656
00:45:41,292 --> 00:45:42,793
مرحبا.
657
00:45:44,128 --> 00:45:46,163
الآن تذهب رعاية الأم, حسنا ؟
658
00:45:47,398 --> 00:45:50,200
- أنا أحبك يا أبي.
- أنا أيضا أحبك.
659
00:46:16,628 --> 00:46:18,295
انتظر روس.
660
00:46:30,307 --> 00:46:32,142
أنا أحبك.
661
00:46:39,149 --> 00:46:42,150
مرحبا, أنا قادمة إلى الوراء.
662
00:46:42,152 --> 00:46:44,554
أنا لن تفوت هذه.
663
00:46:44,556 --> 00:46:47,958
ولكن ماذا لو حدث شيء لا يمكنك السيطرة ؟
664
00:46:50,494 --> 00:46:52,597
أنا قادمة إلى الوراء, و هذا كل ما أعرفه.
665
00:46:53,997 --> 00:46:55,397
حسنا ؟
666
00:46:55,399 --> 00:46:56,566
حسنا ؟
667
00:46:56,568 --> 00:46:59,301
مرحبا هل تثقين بي ؟
668
00:46:59,303 --> 00:47:02,104
هل تثقين بي ؟
669
00:47:03,540 --> 00:47:05,342
أنا أحبك.
670
00:47:21,492 --> 00:47:23,593
لقد ترك لي الذئب.
671
00:47:23,595 --> 00:47:25,695
انها حقا مغادرون.
672
00:47:25,697 --> 00:47:28,198
قالت لي لقد ذهبت منذ فترة طويلة.
673
00:47:30,067 --> 00:47:32,102
أي نوع من عذر ؟
674
00:47:33,303 --> 00:47:35,139
وأنا أعلم أنني غبت فترة طويلة جدا.
675
00:47:36,507 --> 00:47:38,473
نحن بحاجة إلى سحب ما يصل.
676
00:47:38,475 --> 00:47:41,042
السماح لها اللعنة تذهب الآن.
677
00:47:41,044 --> 00:47:42,479
مشمس.
678
00:47:44,716 --> 00:47:46,283
السماح لها الذهاب.
679
00:47:49,453 --> 00:47:51,054
واضح هذا.
680
00:47:52,322 --> 00:47:54,189
واضح هذا.
681
00:47:54,191 --> 00:47:55,526
هل نحن على وفاق ؟
682
00:47:56,728 --> 00:47:57,695
نعم.
683
00:47:59,731 --> 00:48:01,331
هل نحن على وفاق ؟
684
00:48:06,236 --> 00:48:08,005
أن مشمس.
685
00:48:12,309 --> 00:48:14,242
جميع الوحدات, هذا هو سبعة نوفمبر الغولف.
686
00:48:14,244 --> 00:48:17,381
بينما أنت إلى أسفل...
687
00:48:22,687 --> 00:48:24,419
ما حكم البابا ؟
688
00:48:24,421 --> 00:48:25,755
مفاجأة لنا وتقول لنا
689
00:48:25,757 --> 00:48:28,356
ونحن في طريقنا إلى غير الرمال الزنوج ؟
690
00:48:28,358 --> 00:48:30,392
أنا أحب عندما تتحدث إلي.
691
00:48:30,394 --> 00:48:32,162
الالتفاف حول و اصمت.
692
00:48:34,599 --> 00:48:36,298
أنهم سوف ملء لكم في أكثر من ذلك ، ولكن في الأساس ،
693
00:48:36,300 --> 00:48:38,066
أربعة من دلتا نشطاء ذهب الظلام
694
00:48:38,068 --> 00:48:40,736
بعد أن عبرت إلى الأراضي الإيرانية ،
695
00:48:40,738 --> 00:48:42,605
و هذا كل ما أعرفه.
696
00:48:42,607 --> 00:48:44,539
البحث والإنقاذ ؟
697
00:48:44,541 --> 00:48:45,440
هذا كل ما أعرفه.
698
00:48:48,646 --> 00:48:50,247
أيها السادة.
699
00:48:55,519 --> 00:48:57,385
كبار.
700
00:48:57,387 --> 00:48:59,154
القتلة.
701
00:48:59,156 --> 00:49:02,157
الهدف الخاص بك هو استطلاع خاصة.
702
00:49:02,159 --> 00:49:03,360
عملية إرهابية مضادة.
703
00:49:04,495 --> 00:49:07,431
هذه المهمة سوف تكون رمز المسمى الذهب لحاف.
704
00:49:08,499 --> 00:49:10,232
الرئيسية بوغز.
705
00:49:10,234 --> 00:49:11,634
كبار.
706
00:49:11,636 --> 00:49:14,135
ثمانية وخمسون ساعة مضت الأربعة دلتا وحدة
707
00:49:14,137 --> 00:49:15,805
كان سقط في مقاطعة فرح
708
00:49:15,807 --> 00:49:17,840
على الاستطلاع والمراقبة البعثة
709
00:49:17,842 --> 00:49:20,509
أن المناورة عبر الحدود الإيرانية.
710
00:49:20,511 --> 00:49:22,678
لدينا معلومات عدة أهداف ذات قيمة عالية
711
00:49:22,680 --> 00:49:26,414
من عدة فصائل إرهابية تتعاون ودعم
712
00:49:26,416 --> 00:49:29,518
تنمو بسرعة "داعش" عنصر جديد إلى المنطقة.
713
00:49:29,520 --> 00:49:32,722
ونحن نعتقد أن يتم الاستفادة من هذا الموقع في إيران
714
00:49:32,724 --> 00:49:34,724
لوضع الأسلحة الكيميائية الحيوية.
715
00:49:34,726 --> 00:49:36,258
لن أكذب عليك الرجال ،
716
00:49:36,260 --> 00:49:38,460
إتصالات تقدم لنا صداع.
717
00:49:38,462 --> 00:49:40,630
ست ساعات في المرجع ، فقدنا كل اتصال.
718
00:49:40,632 --> 00:49:42,798
يتحتم علينا أن نضع أعيننا على أرض الواقع
719
00:49:42,800 --> 00:49:44,301
هناك على الفور.
720
00:49:45,502 --> 00:49:48,537
مشمس, أنت أفضل ما لدينا.
721
00:49:48,539 --> 00:49:49,639
تكون على استعداد.
722
00:49:49,641 --> 00:49:51,674
الأخيرة إنتل يخبرنا الإيرانيين يقومون
723
00:49:51,676 --> 00:49:55,377
خالص MIJI عمليات ضد الاتصالات لدينا الأجهزة.
724
00:49:55,379 --> 00:49:56,547
نسخ ذلك.
725
00:49:58,148 --> 00:49:58,814
كبار.
726
00:49:58,816 --> 00:50:00,883
IC يعرف MIJI مكون
727
00:50:00,885 --> 00:50:03,418
و هم يعملون سريعة إلى العداد.
728
00:50:03,420 --> 00:50:06,388
مجموعة صور الأقمار الصناعية تظهر لي
729
00:50:06,390 --> 00:50:08,456
إلى التخلي عنها خلال النهار.
730
00:50:08,458 --> 00:50:14,296
ومع ذلك ، كان هناك سيارة التوصيل ويعمل في الليل.
731
00:50:14,298 --> 00:50:16,066
الأنشطة التقطت ،
732
00:50:16,801 --> 00:50:19,234
والتي هي مصدر قلق بالغ.
733
00:50:19,236 --> 00:50:24,239
الخاتم يشير أيضا إلى وجود منشأة تحت الأرض.
734
00:50:24,241 --> 00:50:27,779
نحن بحاجة إلى معرفة كل شيء عن هذا الموقع.
735
00:50:28,680 --> 00:50:32,514
نقاط الدخول غير الطرق, اتجاه الرياح.
736
00:50:32,516 --> 00:50:36,652
سوف تعمل تحت للغاية متنوعة التضاريس.
737
00:50:36,654 --> 00:50:40,522
الطقس نمط لا يمكن التنبؤ بها.
738
00:50:40,524 --> 00:50:41,724
الأسئلة ؟
739
00:50:41,726 --> 00:50:42,758
الكلام.
740
00:50:42,760 --> 00:50:43,728
الملازم ؟
741
00:50:44,662 --> 00:50:46,194
ماذا عن QRF?
742
00:50:46,196 --> 00:50:47,830
لا QRF.
743
00:50:47,832 --> 00:50:49,230
هل هذا ممكن ؟
744
00:50:49,232 --> 00:50:50,300
.
745
00:50:51,435 --> 00:50:53,501
سوف يكون إسقاط هنا
746
00:50:53,503 --> 00:50:55,337
في الأفغاني في الإقليم.
747
00:50:55,339 --> 00:50:58,306
هذا هو بقدر الدعم الجوي يمكن أن تذهب.
748
00:50:58,308 --> 00:51:01,543
الولايات المتحدة ليس لديها الهواء الاختصاص.
749
00:51:01,545 --> 00:51:03,846
وذلك عندما تمر عبر الحدود الإيرانية ،
750
00:51:03,848 --> 00:51:05,781
أنت بنفسك.
751
00:51:05,783 --> 00:51:08,185
مرة أخرى, نحن قد لا يكون األوامر.
752
00:51:09,252 --> 00:51:11,787
مزامنة العد التنازلي. لا يفوتك.
753
00:51:11,789 --> 00:51:14,957
كبار, هل لدينا أي نوع من النفقات العامة أو تحليل نمط
754
00:51:14,959 --> 00:51:17,760
ليلا على المركبات أو الموظفين ؟
755
00:51:17,762 --> 00:51:19,260
لا شيء كبير.
756
00:51:19,262 --> 00:51:20,832
حراس مسلحين على التناوب.
757
00:51:21,833 --> 00:51:23,701
كم عددهم ؟ لا أستطيع أن أقول.
758
00:51:24,602 --> 00:51:26,468
أنهم جميعا مقنعين, أنها تبدو هي نفسها.
759
00:51:26,470 --> 00:51:29,572
ليس لدينا مستوى عال المراقبة
760
00:51:29,574 --> 00:51:31,272
بسبب حظر جوي.
761
00:51:31,274 --> 00:51:33,676
هذا هو واحد من التفصيل نحن بحاجة إلى معرفة.
762
00:51:33,678 --> 00:51:36,579
هناك أعلام حمراء ظهرت في كل مكان على هذا واحد.
763
00:51:36,581 --> 00:51:38,714
كنا محظوظين أن اكتشف أنه عندما فعلنا.
764
00:51:38,716 --> 00:51:40,785
لا خطأ انها الشاغرة المظهر.
765
00:51:42,219 --> 00:51:43,621
ونحن نعتقد أنه قد يكون خلية.
766
00:51:44,756 --> 00:51:45,554
صدئ.
767
00:51:45,556 --> 00:51:48,256
لا شيء حتى في دلتا المشغلين ؟
768
00:51:48,258 --> 00:51:49,224
أنا لا أخشى.
769
00:51:49,226 --> 00:51:52,260
الهدف الخاص بك هو مفصل استطلاع.
770
00:51:52,262 --> 00:51:53,629
لا يمكن المساس بها.
771
00:51:53,631 --> 00:51:55,665
نحن بحاجة إلى سنوب و البراز.
772
00:51:55,667 --> 00:51:56,464
صدئ.
773
00:51:56,466 --> 00:51:58,366
فلماذا لا ترسل فقط ؟
774
00:51:58,368 --> 00:51:59,702
نعم.
775
00:51:59,704 --> 00:52:00,936
لا يمكن القيام به.
776
00:52:00,938 --> 00:52:03,606
كما يمكنك أن ترى الكثير من الأرض لتغطية.
777
00:52:03,608 --> 00:52:05,306
نحن بحاجة إلى تقسيم.
778
00:52:05,308 --> 00:52:08,376
نحن بحاجة لكم في اثنتي عشرة ساعة.
779
00:52:08,378 --> 00:52:10,846
سنقوم بإعداد مع شبكة Wi-Fi.
780
00:52:10,848 --> 00:52:12,982
معلوماتك سوف يعود المشفرة.
781
00:52:12,984 --> 00:52:15,584
قائد الفريق سوف تعين حسب الحاجة
782
00:52:15,586 --> 00:52:19,387
وإجراء كامل CONOP قبل إدراج.
783
00:52:19,389 --> 00:52:22,390
سوف تحتاج إلى ملء متعددة الأدوار.
784
00:52:22,392 --> 00:52:23,695
أي شيء آخر ؟
785
00:52:27,497 --> 00:52:29,232
تترك في 45.
786
00:52:30,467 --> 00:52:31,967
القتلة,
787
00:52:31,969 --> 00:52:33,301
ركلة الحمار.
788
00:52:33,303 --> 00:52:35,403
يحصل لنا ما نحتاج إليه.
789
00:52:35,405 --> 00:52:36,806
بالتوفيق ،
790
00:52:36,808 --> 00:52:37,942
الرياح العادلة.
791
00:52:39,944 --> 00:52:41,478
جيد البعثة الرجال.
792
00:52:43,280 --> 00:52:43,948
ستو.
793
00:52:45,282 --> 00:52:46,514
ما هو المقابل ؟
794
00:52:46,516 --> 00:52:47,850
انه مدهش.
795
00:52:47,852 --> 00:52:49,519
شكرا على سؤالك يا جانيت.
796
00:52:55,827 --> 00:52:58,027
ابتهج.
797
00:52:58,029 --> 00:52:58,994
انها نوع من عبث
798
00:52:58,996 --> 00:53:00,497
ونحن لن تكون مواجهة فريق دلتا.
799
00:53:01,833 --> 00:53:04,600
لن أكذب, أنا فكرت في نفس الشيء.
800
00:53:04,602 --> 00:53:06,003
لا الهواء الأصول ؟
801
00:53:07,004 --> 00:53:09,839
سيدي الرئيس يجب القشرة العليا التغوط في أسفل عنقه ،
802
00:53:09,841 --> 00:53:12,641
هذا يعني انه سوف الفضلات.
803
00:53:12,643 --> 00:53:15,445
هذه ليست مهمة بحث وإنقاذ.
804
00:53:16,581 --> 00:53:19,481
CBRNE يأخذ الأولوية.
805
00:53:19,483 --> 00:53:22,685
البعثة يأخذ الأولوية على كل شيء.
806
00:53:22,687 --> 00:53:24,622
لذا توقف عن التذمر.
807
00:53:27,390 --> 00:53:28,492
حسنا.
808
00:53:29,526 --> 00:53:30,762
الذهب لحاف.
809
00:53:35,867 --> 00:53:39,635
حسنا, المرحلة الأولى يتم إدراج بيرت 2300.
810
00:53:39,637 --> 00:53:41,003
الآن, العقرب, مبروك ،
811
00:53:41,005 --> 00:53:42,872
أنت مساعد فريق الرصاص نقطة في هذا.
812
00:53:42,874 --> 00:53:43,973
لا ننسى الكتاب المقدس الخاص بك.
813
00:53:43,975 --> 00:53:45,342
لا لا يا سيدي.
814
00:53:46,778 --> 00:53:48,476
أنا الآن في الثانية و الأدوية.
815
00:53:48,478 --> 00:53:49,912
بما أننا لا نملك أي المؤخرات في هذا ،
816
00:53:49,914 --> 00:53:52,547
كاسبر و الديك ، سوف تأخذ الخلفية.
817
00:53:52,549 --> 00:53:55,785
الآن نحن سوف تتحرك غربا على طول هذه الشجرة خط هنا
818
00:53:55,787 --> 00:53:57,519
حتى نصل إلى نقطة التجمع.
819
00:53:57,521 --> 00:53:59,422
أن المرحلة الثانية ، كيرميت.
820
00:54:00,691 --> 00:54:04,794
و, مشمس, أنت المعين رتو في هذا لأنك...
821
00:54:04,796 --> 00:54:06,461
أنت أفضل ما لدينا.
822
00:54:06,463 --> 00:54:08,097
هذا ما دارلا.
823
00:54:08,099 --> 00:54:09,531
أوه...
824
00:54:09,533 --> 00:54:10,835
الجانب المشمس.
825
00:54:12,603 --> 00:54:13,803
على محمل الجد, هل سمعت منهم.
826
00:54:13,805 --> 00:54:15,436
شيء هو إعطاء األوامر الصداع.
827
00:54:15,438 --> 00:54:18,007
لذلك عندما تصل إلى هناك, على كل الإتصالات المربوطة.
828
00:54:18,009 --> 00:54:20,475
تأكد من أن كل من الراديو ، بما في ذلك همسا ،
829
00:54:20,477 --> 00:54:22,645
تتم مزامنة المشفرة في أحدث freqs.
830
00:54:22,647 --> 00:54:24,980
نحن بالفعل FUBAR مع هذه منطقة حظر الطيران الهراء.
831
00:54:24,982 --> 00:54:26,916
عارية كما اللعنة.
832
00:54:26,918 --> 00:54:29,151
- جيد ؟
- جيد.
833
00:54:29,153 --> 00:54:30,119
الآن, كاسبر و العقرب ،
834
00:54:30,121 --> 00:54:32,121
أنت ستبقى هنا مع مشمس.
835
00:54:32,123 --> 00:54:33,423
الجلوس والبقاء في حالة تأهب.
836
00:54:34,659 --> 00:54:38,093
الآن قليلا مان الديك ، أنتم الأزرق المراقبة.
837
00:54:38,095 --> 00:54:40,395
أنت تأتي إلى هنا و عش في هنا.
838
00:54:40,397 --> 00:54:41,833
الله, أحبك, يا سيدي.
839
00:54:42,967 --> 00:54:44,867
حسنا, الآن, الذئب سوف تكون خضراء ،
840
00:54:44,869 --> 00:54:45,835
تتجه شمال شرق هنا.
841
00:54:45,837 --> 00:54:48,503
نحن ذاهبون إلى عش في الصحيح عن هناك.
842
00:54:48,505 --> 00:54:50,005
سنكون في هذه المواقف لفترة من الوقت ،
843
00:54:50,007 --> 00:54:51,406
حتى الحصول على كل شيء.
844
00:54:51,408 --> 00:54:53,943
التفاصيل التفاصيل التفاصيل. لا يكون كسول.
845
00:54:53,945 --> 00:54:57,412
أعطونا هذا لسبب ما. جعل الولايات المتحدة تبدو جيدة.
846
00:54:57,414 --> 00:54:59,748
الاستخلاص سوف يكون 0930.
847
00:54:59,750 --> 00:55:02,517
ستكون هذه المرحلة أربعة كوكي الوحش.
848
00:55:02,519 --> 00:55:03,953
الآن تتابع العودة إلى نقطة التجمع
849
00:55:03,955 --> 00:55:05,855
ثم سنتجه الى قاعدة المنزل.
850
00:55:05,857 --> 00:55:07,857
المرحلة الخامسة ، إيرني, 1100,
851
00:55:07,859 --> 00:55:09,892
الذي هو أيضا لدينا قطرة الميت.
852
00:55:09,894 --> 00:55:10,993
الآن إذا كنتم تفوت هذه واحدة ،
853
00:55:10,995 --> 00:55:12,061
كنت قد كذلك الحصول على البطاقة الخضراء ،
854
00:55:12,063 --> 00:55:13,931
لأنك ستبقى اللعين حين.
855
00:55:18,135 --> 00:55:21,672
أنت الأكثر ولاء ، أصعب أبناء العاهرات التقيت من أي وقت مضى.
856
00:55:22,740 --> 00:55:24,909
إنه لشرف لي أن أكون معكم.
857
00:55:29,180 --> 00:55:31,914
حسنا, القتلة, سوف تكون تتحرك بسرعة.
858
00:55:31,916 --> 00:55:35,684
الحصول على الصحراء التنين جلود, رعاة البقر و يترك المربى.
859
00:55:35,686 --> 00:55:36,719
كنت قد حصلت على 20 مايك ،
860
00:55:36,721 --> 00:55:40,089
ونحن خارج أرض كبيرة البشتون.
861
00:55:40,091 --> 00:55:41,959
دعونا نفعل ذلك. الخروج.
862
00:55:43,060 --> 00:55:44,459
هنا نذهب.
863
00:55:44,461 --> 00:55:45,663
دعونا نفعل.....
864
00:56:24,602 --> 00:56:27,670
قائد الفريق ، أنت عن خمس دقائق.
865
00:56:27,672 --> 00:56:28,773
الديك.
866
00:56:31,008 --> 00:56:32,808
تشرق الشمس في ست ساعات.
867
00:56:32,810 --> 00:56:34,576
لدينا علاقة جيدة ميل ونصف ارتفاع أمامنا ،
868
00:56:34,578 --> 00:56:35,911
لذلك علينا أن ارتفاع الذيل.
869
00:56:35,913 --> 00:56:37,680
الثاني الأحذية ، تأمين المعلمة.
870
00:56:37,682 --> 00:56:38,647
ABC.
871
00:56:38,649 --> 00:56:39,949
سنبقى باعتبارها وحدة واحدة ،
872
00:56:39,951 --> 00:56:42,517
لذلك نحن على بعد حوالي ميلين ونصف في كيرميت.
873
00:56:42,519 --> 00:56:44,787
قطره الميت هو في الحادية عشرة مائة حتى لا يكون في وقت متأخر.
874
00:56:44,789 --> 00:56:46,557
دعنا نذهب إلى البيت في قطعة واحدة ، القتلة.
875
00:56:54,098 --> 00:56:55,965
هذا هو التجمع "كيرميت".
876
00:56:55,967 --> 00:56:57,866
مشمس, ربط الإتصالات.
877
00:56:57,868 --> 00:56:58,934
يبقى الظلام.
878
00:56:58,936 --> 00:57:01,172
لا كسر الصمت اللاسلكي حتى تصل إلى نقاط البيع الخاصة بك.
879
00:57:02,206 --> 00:57:04,773
الساعة 09: 30, البدء في الحصول على مؤخرتك إلى هنا ،
880
00:57:04,775 --> 00:57:06,675
سنشق طريقنا إلى نقطة الخروج.
881
00:57:06,677 --> 00:57:07,910
نسخ.
882
00:57:07,912 --> 00:57:10,045
مشمس, كنت جيدة مع الإتصال ؟
883
00:57:10,047 --> 00:57:12,681
أنا على ذلك.
- جيد.
884
00:57:12,683 --> 00:57:15,019
إذا كنت للخطر ، تمر تايلور سويفت.
885
00:57:16,220 --> 00:57:17,088
البقاء باردة.
886
00:57:59,930 --> 00:58:02,099
أنا لا أرى واحد الماعز في الخارج
887
00:58:15,046 --> 00:58:17,679
لا شيء سوى الرمال والغبار.
888
00:58:53,717 --> 00:58:55,651
أنا ميت.
889
00:59:40,397 --> 00:59:43,100
ياه! لديك شعر!
890
00:59:44,735 --> 00:59:46,702
مرحبا, عاصفة, صدئ, Shmusty.
891
00:59:55,212 --> 00:59:57,212
طالما أنت بمتناول يدي ،
892
00:59:57,214 --> 00:59:58,949
أستطيع حمايتك منها.
893
01:00:02,820 --> 01:00:05,256
أخشى أن لن تفعل الكثير من الخير هنا.
894
01:00:11,896 --> 01:00:12,963
قلت لك.
895
01:00:14,765 --> 01:00:17,034
حصلت هذه في اليوم الآخر.
896
01:00:19,970 --> 01:00:22,304
هل أعرفك ؟
897
01:00:22,306 --> 01:00:24,740
أنهم لا يحبون الغرباء.
898
01:00:24,742 --> 01:00:26,275
لقد حاولت أن أقول لهم عنك ،
899
01:00:26,277 --> 01:00:27,843
ولكن لا يبدو أن الرعاية.
900
01:00:27,845 --> 01:00:29,044
من هم ؟
901
01:00:29,046 --> 01:00:30,881
على wickeds و scurries.
902
01:00:36,754 --> 01:00:38,088
من هو...
903
01:00:42,126 --> 01:00:43,325
الفتاة الصغيرة ؟
904
01:00:48,032 --> 01:00:49,433
فتاة صغيرة!
905
01:00:56,006 --> 01:00:57,973
صحيح.
906
01:00:57,975 --> 01:01:00,209
ما جاي الأزرق تفعل هنا ؟
907
01:01:00,211 --> 01:01:03,047
طالما انه يحتفظ الغناء سوف يكون كل الحق.
908
01:01:07,017 --> 01:01:09,885
أنت تعرف أنها لم أرى الأضواء الشمالية.
909
01:01:09,887 --> 01:01:11,455
حان الوقت لاتخاذ لها ، ثم.
910
01:01:12,823 --> 01:01:14,389
نعم.
911
01:01:14,391 --> 01:01:16,427
انها دائما تريد أن تفعل ذلك.
912
01:01:23,901 --> 01:01:24,835
عشرين الميكروفونات.
913
01:01:27,438 --> 01:01:29,440
نسخ ذلك. عشرين.
914
01:01:33,377 --> 01:01:34,778
ماذا ؟
915
01:01:36,814 --> 01:01:40,084
كنت أفكر بك بافاروتي الطيور القصة.
916
01:01:44,488 --> 01:01:46,421
"هل سمعت كل هذا في الاستهزاء الطيور؟"
917
01:01:48,025 --> 01:01:50,227
- نعم, هذا هو واحد.
- هو ؟
918
01:01:53,197 --> 01:01:55,297
نعم.
919
01:01:55,299 --> 01:01:58,533
الصغير ساخرا الطيور تجلس في عتبة النافذة.
920
01:01:58,535 --> 01:02:00,137
كنت في حوالي العاشرة من عمره.
921
01:02:01,972 --> 01:02:06,375
كل يوم بدأت الغناء في الفجر ،
922
01:02:06,377 --> 01:02:08,012
خدمة مؤخرتي.
923
01:02:09,280 --> 01:02:11,546
ثم
924
01:02:11,548 --> 01:02:17,019
فقط هذا لا يصدق تجمع البيانات, أعني أنها تذكر
925
01:02:17,021 --> 01:02:21,290
كل ما يسمعون يوما بعد يوم حتى الموت.
926
01:02:21,292 --> 01:02:23,091
أعني كل شيء.
927
01:02:23,093 --> 01:02:27,431
أبواق السيارات والحافلات الألحان من الطيور الأخرى.
928
01:02:28,566 --> 01:02:30,600
وأنا تبا لك ،
929
01:02:30,602 --> 01:02:33,201
إذا كان هذا الشيء سمعت كونشرتو البيانو,
930
01:02:33,203 --> 01:02:37,141
كان يمكن أن تبصق في مذكرة ملاحظة تماما.
931
01:02:38,242 --> 01:02:41,011
أعني أنها تحاكي أي شيء وكل شيء.
932
01:02:43,581 --> 01:02:47,082
لذلك كان يوقظني كل يوم.
933
01:02:47,084 --> 01:02:51,186
و ما أفعل ،
934
01:02:51,188 --> 01:02:53,021
كنت تعول مختلف الأصوات ،
935
01:02:53,023 --> 01:02:56,460
مثل عد الأغنام, تعرف, إذا كنت تغفو مرة أخرى.
936
01:02:58,095 --> 01:03:00,495
هذا يوم واحد ،
937
01:03:00,497 --> 01:03:05,334
أقسم بالله أنه فعل أكثر من مائة الأصوات المختلفة.
938
01:03:05,336 --> 01:03:06,602
كان من المدهش.
939
01:03:06,604 --> 01:03:09,938
لعين بافاروتي الطيور.
940
01:03:09,940 --> 01:03:12,174
و...
941
01:03:12,176 --> 01:03:13,410
أنا سقطت نائما.
942
01:03:16,080 --> 01:03:20,349
بعد حوالي أسبوع...
943
01:03:20,351 --> 01:03:22,217
لقد أيقظني.
944
01:03:22,219 --> 01:03:24,421
أحصيت سقط نائما.
945
01:03:25,456 --> 01:03:30,961
والشيء التالي الذي تعلمون ، صوت. 22 يوقظني.
946
01:03:34,164 --> 01:03:36,133
الجار أطلق عليه النار.
947
01:03:39,571 --> 01:03:41,438
كنت أعرف ما المغزى من القصة ؟
948
01:03:44,475 --> 01:03:47,244
دائما الخروج تفعل شيئا تحبه.
949
01:03:49,346 --> 01:03:52,416
- بافاروتي الطيور.
- بافاروتي الطيور.
950
01:04:05,496 --> 01:04:07,429
قلعة الوصول ووقت المغادرة.
951
01:04:10,568 --> 01:04:13,669
قلعة الوصول ووقت المغادرة.
952
01:04:21,445 --> 01:04:23,579
نحن بالتأكيد هناك بعض التداخل.
953
01:04:23,581 --> 01:04:25,082
نحن التشويش.
954
01:04:26,250 --> 01:04:27,583
على نحو سلس.
955
01:04:27,585 --> 01:04:29,486
فقط كيف كنت ترغب في ذلك.
956
01:04:31,422 --> 01:04:32,722
يجب أن تثق, مشمس.
957
01:04:32,724 --> 01:04:35,524
ليس في ضوء الشمس بعد.
958
01:04:35,526 --> 01:04:39,029
حسنا, هذا وسوف تبقى الغيوم بعيدا.
959
01:04:55,613 --> 01:04:57,214
تقريبا اللعبة.
960
01:05:03,086 --> 01:05:05,086
مم.
961
01:05:05,088 --> 01:05:06,724
فطور الابطال.
962
01:05:09,761 --> 01:05:12,329
من الأفضل توفير بعض من هذا البيت.
963
01:05:18,135 --> 01:05:20,736
لقد انتهينا يا الذئب.
964
01:05:20,738 --> 01:05:22,270
دعونا العودة إلى ديارهم.
965
01:05:22,272 --> 01:05:23,608
أنا أحب صوت هذا.
966
01:05:24,809 --> 01:05:27,478
كيرميت الأخضر.
967
01:05:37,555 --> 01:05:40,023
كوكي الوحش الأخضر نسخ.
968
01:05:51,168 --> 01:05:53,203
- من السهل عاصف.
- لطيفة و جبني.
969
01:06:08,519 --> 01:06:09,754
اللعنة.
970
01:06:12,155 --> 01:06:13,756
ماذا لديك ؟
971
01:06:13,758 --> 01:06:16,493
سبعة افراد ، واثنين من الرهائن.
972
01:06:30,708 --> 01:06:32,710
تنفيذ فرقة. فقط ما أردت.
973
01:06:33,678 --> 01:06:35,544
هؤلاء رجالنا ؟
974
01:06:35,546 --> 01:06:37,145
أوه الانتظار.
975
01:06:37,147 --> 01:06:40,450
الأعداء المسلحة مع AK-47 و ملحقات.
976
01:06:41,686 --> 01:06:45,122
أنها حصلت على ترايبود و مسجل. اثنين من المناجل.
977
01:06:45,823 --> 01:06:47,692
في انتظار التأكيد.
978
01:06:49,126 --> 01:06:51,563
يجب أن تعطينا شيئا. هيا يا عزيزتي.
979
01:06:52,462 --> 01:06:54,431
يبدو أنهم خرج من تشكيل الصخور.
980
01:06:59,169 --> 01:07:01,369
هناك حق.
981
01:07:01,371 --> 01:07:02,872
تشابمان.
982
01:07:02,874 --> 01:07:04,508
نحن نفاد الوقت.
983
01:07:07,579 --> 01:07:10,680
الملازم بليك تشابمان ، ما الذي ورطت نفسك فيه ؟
984
01:07:10,682 --> 01:07:12,280
هناك شيء غريب.
985
01:07:12,282 --> 01:07:14,249
أنهم يتوقعون الإنقاذ.
986
01:07:14,251 --> 01:07:15,751
تستخدم كطعم.
987
01:07:15,753 --> 01:07:17,319
قد تعرف بالفعل نحن هنا.
988
01:07:17,321 --> 01:07:19,889
أنا أفكر في نفس الشيء.
989
01:07:19,891 --> 01:07:22,524
نلمس أي شيء هناك و نحن للخطر.
990
01:07:22,526 --> 01:07:23,828
انها مثالية الفخ.
991
01:07:24,829 --> 01:07:26,564
حصلنا على ما جئنا من أجله.
992
01:07:29,499 --> 01:07:32,704
نحن نفاد الوقت.
- لا.
993
01:07:33,938 --> 01:07:37,238
لا. كيف يمكننا تبرير هذا ؟
994
01:07:37,240 --> 01:07:39,242
هذه هي أحد أطفال.
995
01:07:41,879 --> 01:07:43,848
نحن الضفادع البشرية ، يا سيدي.
996
01:07:45,650 --> 01:07:47,351
جيد الذئب.
997
01:07:50,688 --> 01:07:53,421
تايلور سويفت. أقول مرة أخرى, تايلور سويفت, القتلة.
998
01:07:53,423 --> 01:07:54,222
تغيير في الخطط.
999
01:07:54,224 --> 01:07:55,323
نحن على الطاير.
1000
01:07:55,325 --> 01:07:57,960
الأخضر لديه PID على واحد من دلتا المشغلين.
1001
01:07:57,962 --> 01:08:00,796
نحن على الإنقاذ. الأزرق عقد ضيق في أوسكار.
1002
01:08:00,798 --> 01:08:03,966
العقرب, كاسبر, أنا بحاجة لكم مرة أخرى في المحور.
1003
01:08:03,968 --> 01:08:05,233
سام الجحيم!
1004
01:08:05,235 --> 01:08:06,902
اللعنة!
1005
01:08:06,904 --> 01:08:08,536
علم ذلك.
1006
01:08:08,538 --> 01:08:10,307
دعونا نتحرك.
1007
01:08:11,943 --> 01:08:14,677
المجاملة-ستة. هذا هو الانهيار.
1008
01:08:14,679 --> 01:08:16,311
تايلور سويفت.
1009
01:08:16,313 --> 01:08:18,213
أكرر تايلور سويفت.
1010
01:08:18,215 --> 01:08:21,216
لدينا PID على واحد من دلتا المشغلين.
1011
01:08:21,218 --> 01:08:23,786
نحن التحول إلى الإنقاذ.
1012
01:08:23,788 --> 01:08:24,920
أكثر.
1013
01:08:24,922 --> 01:08:26,421
كاسبر, نلتقي في النقطة المحورية.
1014
01:08:26,423 --> 01:08:27,558
العقرب أكثر.
1015
01:08:39,804 --> 01:08:42,372
ليتل مان لديه عيون على الغوغائي.
1016
01:08:44,976 --> 01:08:47,542
لا أملك عيني عليك الخضراء.
1017
01:08:49,681 --> 01:08:51,312
أريدك أن الموقف هناك.
1018
01:08:51,314 --> 01:08:52,915
تغطية مؤخرتي.
1019
01:08:52,917 --> 01:08:53,749
سأذهب معك.
1020
01:08:53,751 --> 01:08:56,284
لا. إبقاء المعركة على مسافة.
1021
01:08:56,286 --> 01:08:58,788
مشاهدة مؤخرتي.
1022
01:08:58,790 --> 01:09:01,023
البابا!
1023
01:09:01,025 --> 01:09:03,458
الأخضر هو في المحور. البابا يتحرك بسرعة.
1024
01:09:03,460 --> 01:09:04,694
ليتل مان الوقوف إلى جانب الانخراط.
1025
01:09:04,696 --> 01:09:06,394
أكثر.
1026
01:09:06,396 --> 01:09:07,930
العقرب, ما هي نقاط البيع الخاصة بك?
1027
01:09:07,932 --> 01:09:10,766
ليتل مان هو أخذ التانغو مع المنجل
1028
01:09:10,768 --> 01:09:13,537
على الرهائن أقرب إلى نقاط البيع.
1029
01:09:14,471 --> 01:09:18,306
للاشتباك مع الأهداف في نهاية العد التنازلي على صفر.
1030
01:09:18,308 --> 01:09:19,675
أكثر.
1031
01:09:19,677 --> 01:09:21,276
ماذا يحدث ؟
1032
01:09:21,278 --> 01:09:23,346
على Hadjis هي على وشك الغضب.
1033
01:09:25,449 --> 01:09:28,349
نسخ قليلا. حصلت التانغو على اثنين ، على المشغل الخاص بك.
1034
01:09:28,351 --> 01:09:29,319
أكثر.
1035
01:09:46,070 --> 01:09:47,605
فانيسا!
1036
01:09:48,773 --> 01:09:50,575
فانيسا!
1037
01:09:58,683 --> 01:10:00,383
فانيسا!
1038
01:10:08,893 --> 01:10:10,695
فانيسا!
1039
01:10:20,605 --> 01:10:22,039
وأنا أعلم أنك كنت هناك.
1040
01:10:23,908 --> 01:10:25,608
لماذا اللعب ؟
1041
01:10:25,610 --> 01:10:27,645
كنت مثل الغميضة.
1042
01:10:28,846 --> 01:10:31,816
- ما هو الغرض الخاص بك ؟
- ما هو الغرض الخاص بك ؟
1043
01:10:33,851 --> 01:10:35,885
تركت الزهور الخاص بك.
1044
01:10:35,887 --> 01:10:38,721
قطفتها لك من كل واحد.
1045
01:10:38,723 --> 01:10:40,992
الآن أنهم ماتوا جميعا.
1046
01:10:42,359 --> 01:10:43,393
أصدقائك مرة أخرى.
1047
01:10:44,829 --> 01:10:46,762
لن نطلق عليهم أصدقاء
1048
01:10:46,764 --> 01:10:48,998
إذا كنت تعرف ما أراد منك.
1049
01:10:49,000 --> 01:10:50,933
أنهم لا يحبون لك.
1050
01:10:50,935 --> 01:10:52,367
أنا لا أحب لهم.
1051
01:10:52,369 --> 01:10:53,936
و تأخذ هذا الشيء السخيف
1052
01:10:53,938 --> 01:10:56,437
الذي هو فانيسا ؟
1053
01:10:56,439 --> 01:10:58,073
ما هو الروح اخذ ؟
1054
01:10:58,075 --> 01:10:59,909
كم من النفوس التي اتخذتها ؟
1055
01:10:59,911 --> 01:11:01,811
قلت خلعه.
- خلعه.
1056
01:11:01,813 --> 01:11:03,047
سمعت لك.
1057
01:11:04,081 --> 01:11:06,416
أنت لا تعرف من أنا, أليس كذلك ؟
1058
01:11:08,719 --> 01:11:09,852
أعتبر قبالة.
1059
01:11:09,854 --> 01:11:11,856
أعتبر قبالة لي.
1060
01:11:20,631 --> 01:11:22,164
بوو!
1061
01:11:22,166 --> 01:11:24,867
ماذا ؟ كنت أتوقع شيئا آخر ؟
1062
01:11:24,869 --> 01:11:26,168
فانيسا ؟
1063
01:11:26,170 --> 01:11:28,469
العقرب ستة الميكروفونات.
1064
01:11:28,471 --> 01:11:30,875
كاسبر ثلاثة الميكروفونات. هل تسمعني ؟
1065
01:11:34,477 --> 01:11:35,613
أقول شيئا.
1066
01:11:37,447 --> 01:11:38,816
أنا آسف على الزهور.
1067
01:11:40,417 --> 01:11:42,084
الآن, جعلها تذهب بعيدا.
1068
01:11:42,086 --> 01:11:44,720
على wickeds و scurries?
1069
01:11:44,722 --> 01:11:45,988
أنا لا أستطيع.
1070
01:11:45,990 --> 01:11:47,089
ثم ماذا يمكنك أن تفعل ؟
1071
01:11:47,091 --> 01:11:49,625
يا إلهي! يمرحوا.
1072
01:11:49,627 --> 01:11:51,994
أنا فقط أريد اللعب معك.
1073
01:11:51,996 --> 01:11:53,629
اسمع, أنا لا أملك الكثير من الوقت.
1074
01:11:53,631 --> 01:11:54,799
أنا بحاجة إلى الحصول على المنزل.
1075
01:11:55,933 --> 01:11:58,133
هل يمكنك مساعدتي في ذلك ؟
1076
01:11:58,135 --> 01:12:00,537
أنا لا يحق لي أن أقول.
1077
01:12:06,210 --> 01:12:07,912
قل لي لماذا أنا هنا.
1078
01:12:09,512 --> 01:12:11,180
ما نهرب منه ؟
1079
01:12:11,182 --> 01:12:13,582
ليس "نحن".
1080
01:12:13,584 --> 01:12:14,952
أنت على التوالي.
1081
01:12:19,489 --> 01:12:20,858
انتبه خلفك!
1082
01:12:27,098 --> 01:12:30,833
ثلاثة...
1083
01:12:30,835 --> 01:12:31,936
اثنين...
1084
01:12:34,906 --> 01:12:36,107
...واحد.
1085
01:12:46,918 --> 01:12:48,984
يذكر أن هذا هو الذئب.
1086
01:12:48,986 --> 01:12:51,622
كنت البابا المراقبة. أنا تمركزها.
1087
01:12:55,860 --> 01:12:57,194
سخيف جدا قريبة.
1088
01:13:01,999 --> 01:13:03,632
قليلا, حصلنا على الشركة.
1089
01:13:03,634 --> 01:13:04,900
اللعنة.
1090
01:13:04,902 --> 01:13:06,602
الأزرق للخطر.
1091
01:13:06,604 --> 01:13:08,673
عقد أجبرتها على الفرار. لا أستطيع مغادرة البابا شنقا.
1092
01:13:26,757 --> 01:13:28,590
تبا
1093
01:14:56,180 --> 01:14:57,613
يا تشابمان ، سهلة.
1094
01:14:57,615 --> 01:14:59,681
من السهل. مهلا, مهلا. من السهل, من السهل.
1095
01:14:59,683 --> 01:15:01,750
ختم الفريق الثلاثة. نحن سوف تحصل على المنزل.
1096
01:15:01,752 --> 01:15:02,951
شكرا... شكرا لله.
1097
01:15:02,953 --> 01:15:04,887
أنا لا أستطيع رؤية أي شيء.
1098
01:15:04,889 --> 01:15:05,821
أنها أعمى.
1099
01:15:05,823 --> 01:15:07,289
ما فعلوه بنا. أين غريغو?
1100
01:15:07,291 --> 01:15:08,791
غريغو ذهب, حسنا ؟
1101
01:15:08,793 --> 01:15:09,725
يمكنك تشغيل ؟
1102
01:15:09,727 --> 01:15:11,693
- سأحاول.
- حسنا.
1103
01:15:11,695 --> 01:15:14,730
يجب أن نذهب. تعليق على سترتي.
1104
01:15:19,770 --> 01:15:21,336
أنت بخير ؟
1105
01:15:21,338 --> 01:15:23,105
نعم, أنا بخير.
1106
01:15:23,107 --> 01:15:24,608
دعونا نذهب.
1107
01:15:34,819 --> 01:15:36,418
في دفع الحق.
1108
01:15:36,420 --> 01:15:39,188
العقرب, نقل الحق. نقل الحق.
1109
01:15:39,190 --> 01:15:40,756
التانجو على الساعة التاسعة صباحا.
1110
01:15:40,758 --> 01:15:42,893
العقرب أين أنت ؟
1111
01:15:56,273 --> 01:15:57,341
Mag.
1112
01:16:03,914 --> 01:16:04,947
Cas!
1113
01:16:06,250 --> 01:16:07,718
كاسبر!
1114
01:16:21,132 --> 01:16:22,364
الذئب!
1115
01:16:26,337 --> 01:16:29,304
ماذا يجري ؟
1116
01:16:30,441 --> 01:16:31,740
البابا, يا رجل, هل أنت بخير ؟
1117
01:16:32,409 --> 01:16:34,710
الذئب.
1118
01:16:34,712 --> 01:16:36,747
هؤلاء الأوغاد أعمى.
1119
01:16:38,015 --> 01:16:40,782
الملازم تشابمان ، أنا فمان جزء من الإنقاذ.
1120
01:16:40,784 --> 01:16:42,084
شكرا لك.
1121
01:16:46,423 --> 01:16:48,357
البابا هو أسفل.
1122
01:16:48,359 --> 01:16:50,192
الغرب الإحداثيات A5, A6, A7.
1123
01:16:50,194 --> 01:16:52,494
مشمس, هل تسمعني ؟ أكثر.
1124
01:16:55,299 --> 01:16:57,966
ماذا يحدث ؟
- لا شيء يحدث.
1125
01:16:57,968 --> 01:17:01,870
يا صاح, تأكد ترى الأضواء الشمالية.
1126
01:17:01,872 --> 01:17:04,773
- أنت سوف تأخذ الرعاية البابا. ماذا يحدث ؟
1127
01:17:04,775 --> 01:17:06,742
لا شيء.
1128
01:17:08,112 --> 01:17:10,279
اللعنة. هنا الضغط على هناك.
1129
01:17:10,981 --> 01:17:13,048
الغرب الإحداثيات A5, A6, A7.
1130
01:17:13,050 --> 01:17:14,183
مشمس ، تأتي في. هل تسمعني ؟
1131
01:17:14,185 --> 01:17:16,785
اللعنة. البابا شنق في هناك يا صديقي.
1132
01:17:16,787 --> 01:17:18,020
الذئب.
1133
01:17:18,022 --> 01:17:22,927
الذئب ، يمكنك الحصول على عقبيه على الأراضي الأمريكية.
1134
01:17:26,864 --> 01:17:28,332
جيد الذئب.
1135
01:17:29,533 --> 01:17:31,099
لعنة الله عليه البابا.
1136
01:17:31,101 --> 01:17:32,367
انتظر اللعين...
1137
01:17:32,369 --> 01:17:35,103
هيا! انهض يا رجل!
1138
01:17:35,105 --> 01:17:36,071
هل هو ميت ؟
- هيا.
1139
01:17:36,073 --> 01:17:37,139
تفعل شيئا. ماذا يمكنني أن أفعل ؟ تفعل شيئا.
1140
01:17:37,141 --> 01:17:39,208
حسنا. عودوا معي أيها البابا.
1141
01:17:39,210 --> 01:17:40,442
هيا يا صديقي.
1142
01:17:40,444 --> 01:17:41,543
البابا.
1143
01:17:45,416 --> 01:17:46,281
هو ذهب ؟
1144
01:17:49,820 --> 01:17:52,454
هو ذهب ؟
1145
01:17:54,858 --> 01:17:55,759
هل يمكنك مساعدته ؟
1146
01:18:03,834 --> 01:18:05,100
هل هو ميت ؟
1147
01:18:05,102 --> 01:18:06,437
نعم ، إنه ميت. هيا.
1148
01:18:08,973 --> 01:18:11,006
البابا.
1149
01:18:11,008 --> 01:18:12,874
البابا!
1150
01:18:12,876 --> 01:18:14,211
البابا!
1151
01:18:41,071 --> 01:18:42,273
دعونا نأخذ استراحة.
1152
01:18:45,042 --> 01:18:46,576
كيف حالك, الفصل ؟
1153
01:18:46,578 --> 01:18:48,243
الذهبي.
1154
01:18:48,245 --> 01:18:50,846
الفصل ، نحن بحاجة إلى معجزة.
1155
01:18:50,848 --> 01:18:52,180
أنا في الصلاة.
1156
01:18:52,182 --> 01:18:54,416
تأتي في.
1157
01:18:54,418 --> 01:18:55,917
لوكاس ؟
1158
01:18:57,488 --> 01:18:59,622
- هل تسمعني ؟
- العقرب, قرأت لك.
1159
01:18:59,624 --> 01:19:01,456
هل تسمعني ؟ أكثر.
1160
01:19:01,458 --> 01:19:02,491
نعم.
1161
01:19:02,493 --> 01:19:04,893
مشمس, نعم.
1162
01:19:04,895 --> 01:19:06,629
العقرب الأزرق هو الانتقال إلى "كيرميت".
1163
01:19:06,631 --> 01:19:07,929
هل تسمعني ؟ أكثر.
1164
01:19:07,931 --> 01:19:09,531
أنا أقول مرة أخرى.
1165
01:19:09,533 --> 01:19:11,099
الأزرق هو الانتقال إلى "كيرميت".
1166
01:19:11,101 --> 01:19:12,200
أكثر.
1167
01:19:18,008 --> 01:19:19,977
العقرب, هل تسمعني ؟ O...
1168
01:19:24,948 --> 01:19:27,482
ما هو الخطأ ؟
1169
01:19:27,484 --> 01:19:28,586
نحن تحت تهديد السلاح.
1170
01:19:32,156 --> 01:19:34,624
- ماذا يمكنني أن أفعل ؟
- البقاء.
1171
01:19:34,626 --> 01:19:37,259
- أنا يمكن أن يصرف لهم.
- لا ، لا ، لا. مجرد البقاء.
1172
01:19:37,261 --> 01:19:38,960
مجرد البقاء...
1173
01:19:40,464 --> 01:19:42,232
هل ما زلت معي ؟ أنا ما زلت هنا.
1174
01:19:44,602 --> 01:19:46,503
ولكن علينا أن نذهب.
1175
01:19:49,139 --> 01:19:50,507
واردة!
1176
01:19:53,344 --> 01:19:54,545
مشمس!
1177
01:19:57,114 --> 01:19:59,348
أنا جيد.
1178
01:19:59,350 --> 01:20:01,385
تبا تبا لكم!
1179
01:20:09,226 --> 01:20:11,293
اذهب.
1180
01:20:11,295 --> 01:20:12,628
هيا دعونا الحصول عليها.
1181
01:20:12,630 --> 01:20:13,631
الذهاب!
1182
01:20:19,637 --> 01:20:21,238
إنه الذئب.
1183
01:20:24,541 --> 01:20:26,074
كاسبر.
1184
01:20:26,076 --> 01:20:28,410
من الجيد رؤيتك.
1185
01:20:28,412 --> 01:20:30,545
- أين بابا ؟ إنه لم يتمكنوا من ذلك.
1186
01:20:30,547 --> 01:20:32,715
- البابا ذهب ؟
- البابا ذهب ؟
1187
01:20:32,717 --> 01:20:34,249
هذا هو الملازم بليك تشابمان.
1188
01:20:34,251 --> 01:20:35,984
الملاعين أعمى.
1189
01:20:35,986 --> 01:20:37,587
البابا يريد عقبيه مرة أخرى على الأراضي الأمريكية ،
1190
01:20:37,589 --> 01:20:39,421
وهذا ما نحن ذاهبون.
1191
01:20:39,423 --> 01:20:41,957
الملازم تشابمان. أنا كاسبر.
1192
01:20:41,959 --> 01:20:43,325
مرحبا بكم القتلة التنين.
1193
01:20:43,327 --> 01:20:45,561
أنا مدين.
1194
01:20:45,563 --> 01:20:49,464
LT أنت مع أفضل الضفادع البشرية على الكوكب كله.
1195
01:20:49,466 --> 01:20:52,167
ونحن سوف تحصل على منزل آمن. أنا مشمس.
1196
01:20:52,169 --> 01:20:53,969
انه شرف.
1197
01:20:53,971 --> 01:20:56,304
حسنا, إذهب إلى منطقة الاستخراج.
1198
01:20:56,306 --> 01:20:57,272
سوف تغطي الجزء الخلفي.
1199
01:20:57,274 --> 01:21:00,075
مشمس على الفريق الأزرق و العقرب على األوامر.
1200
01:21:00,077 --> 01:21:01,977
السلبية, الذئب. لا تعليق.
1201
01:21:01,979 --> 01:21:03,313
لا يوجد الإتصال ؟
1202
01:21:04,415 --> 01:21:06,014
لا. السلبية على الطيور.
1203
01:21:06,016 --> 01:21:08,684
لا شيء سوى قطرة الميت المرة القادمة بسرعة.
1204
01:21:08,686 --> 01:21:11,355
حسنا, بدء E&E. مشمس ، تأخذ زمام المبادرة.
1205
01:21:28,706 --> 01:21:30,505
تشو-تشو-تشو-تشو-تشو-تشو.
1206
01:21:31,709 --> 01:21:33,709
أنا مقاتلة الحرب العالمية الثانية ace.
1207
01:21:37,649 --> 01:21:38,714
من أنا ؟
1208
01:21:38,716 --> 01:21:40,282
يمكنك أن تكون لي.
1209
01:21:43,487 --> 01:21:45,487
أريد أن أكون شخص بارد.
1210
01:21:52,029 --> 01:21:53,596
استغاثة! استغاثة!
1211
01:21:53,598 --> 01:21:56,064
نحن قادمون على الهبوط الاضطراري.
1212
01:21:56,066 --> 01:21:57,332
Brr.
1213
01:22:00,237 --> 01:22:02,404
أنها حصلت لي.
1214
01:22:02,406 --> 01:22:05,375
أنها حصلت لي حقا هذه المرة.
1215
01:22:07,211 --> 01:22:08,744
فقدنا شبح واحد على الرادار.
1216
01:22:08,746 --> 01:22:11,683
أعتقد أنه عشرة foured من الهواء ، روجر المراوغ.
1217
01:22:13,083 --> 01:22:14,619
ما الحرب.
1218
01:22:20,758 --> 01:22:22,224
كيف كان ذلك ؟
1219
01:22:22,226 --> 01:22:23,659
لماذا يا جلالة الملك ،
1220
01:22:23,661 --> 01:22:26,829
أنا أعطيك ج ناقص أيها الفارس.
1221
01:22:26,831 --> 01:22:28,631
نجاح باهر.
1222
01:22:28,633 --> 01:22:31,399
فكرت على الأقل على درجة البكالوريوس
1223
01:22:31,401 --> 01:22:32,534
أعتقد أنك على خطأ.
1224
01:22:32,536 --> 01:22:34,102
أنت متسخ.
1225
01:22:34,104 --> 01:22:36,404
و نعم أنا صعبة الناقد.
1226
01:22:42,312 --> 01:22:44,481
كنت لا تزال لا تذكر لي, أليس كذلك ؟
1227
01:22:52,690 --> 01:22:55,390
ماذا سوف تجلب من أجل التفاخر الجمعة ؟
1228
01:23:11,275 --> 01:23:12,575
البقاء هنا.
1229
01:23:12,577 --> 01:23:14,679
انتظر. من فضلك لا تترك لي.
1230
01:23:18,448 --> 01:23:21,851
انها لا تزال 25 الميكروفونات إلى نقطة الخروج.
1231
01:23:21,853 --> 01:23:23,251
حوالي ميل بعيدا.
1232
01:23:23,253 --> 01:23:24,887
حسنا سوف انتظر هناك
1233
01:23:24,889 --> 01:23:27,255
حتى نحن حوالي 15 دقيقة.
1234
01:23:27,257 --> 01:23:28,591
نسخ ذلك.
1235
01:23:28,593 --> 01:23:31,661
العقرب, هل تسمعني ؟ أكثر.
1236
01:23:31,663 --> 01:23:34,229
أنا أقول مرة أخرى. العقرب, هل تسمعني ؟ أكثر.
1237
01:23:34,231 --> 01:23:35,633
العقرب ذهب الظلام.
1238
01:23:37,802 --> 01:23:39,534
حسنا.
1239
01:23:39,536 --> 01:23:41,536
الختم هو كل ما لدينا الرجال.
1240
01:23:41,538 --> 01:23:44,439
- كاسبر خذ ستة.
- نسخ.
1241
01:23:44,441 --> 01:23:47,242
كاسبر ؟ البقاء على قيد الحياة.
1242
01:23:47,244 --> 01:23:50,445
نسخ.
1243
01:23:51,583 --> 01:23:53,551
اسمحوا لي أن فتح هذا بالنسبة لك.
1244
01:23:57,321 --> 01:23:58,355
حسنا.
1245
01:24:03,260 --> 01:24:04,696
اسمحوا لي أن نلقي نظرة على لك.
1246
01:24:08,866 --> 01:24:11,166
أول شيء فعلوه
1247
01:24:11,168 --> 01:24:14,202
كان رمي نوع من الأحماض في عيني.
1248
01:24:14,204 --> 01:24:15,671
اللعين الأوغاد جعلني اسمع لهم
1249
01:24:15,673 --> 01:24:17,809
تمزيق قائد الفريق.
1250
01:24:19,376 --> 01:24:23,213
إنه يعتبر مثل دلتا. لم يقل كلمة واحدة.
1251
01:24:25,750 --> 01:24:27,484
ما كان البابا الاسم الأول ؟
1252
01:24:29,219 --> 01:24:30,853
جيري.
1253
01:24:30,855 --> 01:24:33,254
جيري.
1254
01:24:33,256 --> 01:24:35,925
نعم, أنا أحب ذلك. جيري.
1255
01:24:35,927 --> 01:24:37,760
أستطيع أن أرى وجهه.
1256
01:24:37,762 --> 01:24:40,963
إنه وسيم اللعين.
1257
01:24:40,965 --> 01:24:42,499
كان.
1258
01:24:43,635 --> 01:24:45,568
ما هو اسمك الأول ؟
1259
01:24:45,570 --> 01:24:48,269
الذئب.
1260
01:24:48,271 --> 01:24:49,841
اسمك الحقيقي ؟
1261
01:24:54,478 --> 01:24:55,913
سأخبرك عندما نصل إلى المنزل.
1262
01:24:59,984 --> 01:25:02,920
زوجتي و ابني سوف يكون حقا حريصة على تلبية كافة.
1263
01:25:04,889 --> 01:25:05,823
شكرا لك.
1264
01:25:07,792 --> 01:25:09,393
على الرحب والسعة يا رجل.
1265
01:25:11,528 --> 01:25:12,728
حسنا.
1266
01:25:12,730 --> 01:25:15,600
أريدك أن تستلقي على بطنك و تبقى منخفضة, حسنا ؟
1267
01:25:17,434 --> 01:25:19,234
هل لديك إضافية السلاح ؟
1268
01:25:19,236 --> 01:25:20,437
فقط في حالة تعلم.
1269
01:25:29,379 --> 01:25:32,815
لديك ثلاث جولات. جعلها العد.
1270
01:25:35,252 --> 01:25:36,453
ثلاثة الفاصوليا السحرية.
1271
01:25:51,002 --> 01:25:52,870
الإتصالات هي نخب, الذئب.
1272
01:25:56,674 --> 01:25:58,275
أنت بخير ؟
1273
01:26:02,046 --> 01:26:05,313
يعيش الحلم.
1274
01:26:05,315 --> 01:26:06,784
الجانب المشمس.
1275
01:26:13,925 --> 01:26:17,425
الذئب لا يزال لدينا 20 الميكروفونات
1276
01:26:17,427 --> 01:26:18,861
قبل الاستخراج.
1277
01:26:18,863 --> 01:26:20,631
نحن على بعد ميل.
1278
01:26:21,966 --> 01:26:25,634
حسنا, ستة, نحن سوف تصل قطرة الميت النفق.
1279
01:26:25,636 --> 01:26:29,439
أخي أنا ليس لدي المزيد من السهام في جعبة.
1280
01:26:30,942 --> 01:26:31,943
أنا خارج.
1281
01:26:34,045 --> 01:26:36,411
حسنا.
1282
01:26:36,413 --> 01:26:37,847
العقرب ؟
1283
01:26:37,849 --> 01:26:39,815
العقرب ؟
1284
01:26:39,817 --> 01:26:41,449
هو هناك.
1285
01:26:41,451 --> 01:26:43,953
ليتل مان, الديك ؟
1286
01:26:43,955 --> 01:26:45,721
لم أسمع منها.
1287
01:26:45,723 --> 01:26:48,624
هل تعتقد أنهم الظلام ؟
1288
01:26:48,626 --> 01:26:49,992
لا.
1289
01:26:49,994 --> 01:26:53,328
اللعنة.
1290
01:26:53,330 --> 01:26:55,631
لا يكون عذرا.
1291
01:26:55,633 --> 01:26:57,032
قليلا أقل من ذلك.
1292
01:26:57,034 --> 01:26:58,836
أنا آسف أنا ضربت لك.
1293
01:27:00,972 --> 01:27:02,772
العيش والتعلم ، الذئب.
1294
01:27:02,774 --> 01:27:05,975
أنا في الحب معها.
1295
01:27:05,977 --> 01:27:08,010
أعتقد أنها لا يهتم بي.
1296
01:27:08,012 --> 01:27:10,880
كل شيء جيد.
1297
01:27:10,882 --> 01:27:12,748
- لنخرج من هنا.
- لا ، لا ، لا.
1298
01:27:12,750 --> 01:27:14,884
نعم.
1299
01:27:14,886 --> 01:27:16,451
إصلاح معها عندما تحصل على المنزل.
1300
01:27:18,055 --> 01:27:19,387
كاسبر ؟
1301
01:27:20,258 --> 01:27:22,625
كاسبر في اللعنة. كاسبر ؟
1302
01:27:22,627 --> 01:27:23,692
القرف. حسنا.
1303
01:27:23,694 --> 01:27:24,860
لا شيء يلمسه.
1304
01:27:24,862 --> 01:27:26,128
هيا, مشمس.
1305
01:27:26,130 --> 01:27:27,696
الحصول على ما يصل!
1306
01:27:57,562 --> 01:27:58,596
نقل مرة أخرى!
1307
01:28:20,685 --> 01:28:21,951
أنا الذخيرة قليلة.
1308
01:28:23,554 --> 01:28:25,921
لا, أنت لا.
1309
01:28:25,923 --> 01:28:27,890
رجل بلدي ، Scorp.
1310
01:28:27,892 --> 01:28:29,859
دائما يأتي من خلال.
1311
01:28:32,663 --> 01:28:34,964
حسنا.
1312
01:28:34,966 --> 01:28:36,531
انا تغطي لك.
1313
01:28:36,533 --> 01:28:39,735
اذهب الآن.
1314
01:28:39,737 --> 01:28:41,570
تحصل على نقطة.
1315
01:28:41,572 --> 01:28:42,972
خمسة دقائق.
1316
01:28:42,974 --> 01:28:44,740
الذهاب.
1317
01:28:56,821 --> 01:28:58,455
- صدئ.
- لوكاس.
1318
01:29:02,560 --> 01:29:04,525
- من الجيد رؤيتك.
- أجل.
1319
01:29:04,527 --> 01:29:06,731
- أنت تبدو في حالة مزرية. هل.
1320
01:29:07,798 --> 01:29:10,566
سأعطيك حقنة أدرينالين
1321
01:29:10,568 --> 01:29:11,869
على عقد.
1322
01:29:20,543 --> 01:29:21,877
الخاص بك إنتل ؟
1323
01:29:24,015 --> 01:29:26,514
أنت هكذا ؟
1324
01:29:26,516 --> 01:29:27,549
حصلت على المعلومات ؟
1325
01:29:27,551 --> 01:29:28,851
نعم.
1326
01:29:28,853 --> 01:29:31,155
ماذا عن ذلك ؟ نحن في مئة في المئة.
1327
01:29:34,125 --> 01:29:35,626
كيف تحب التفاح ؟
1328
01:29:37,662 --> 01:29:39,494
عمل جيد.
1329
01:29:39,496 --> 01:29:40,497
ليتل مان الديك ؟
1330
01:29:42,667 --> 01:29:43,768
منتهية الصلاحية.
1331
01:29:48,773 --> 01:29:49,772
حسنا.
1332
01:29:49,774 --> 01:29:50,973
كيف سيئة أنت ؟
1333
01:29:50,975 --> 01:29:52,507
ما الذي تتحدث عنه ؟
1334
01:29:52,509 --> 01:29:54,544
- الضفادع البشرية لا تموت.
- حسنا.
1335
01:29:55,713 --> 01:29:58,515
عليك أن تبقي تلك اللحاق مشمس
1336
01:29:59,583 --> 01:30:02,119
وحدة الصبي في استخراج نقطة.
1337
01:30:03,020 --> 01:30:04,687
دلتا الصبي ؟
1338
01:30:04,689 --> 01:30:05,854
نعم.
1339
01:30:05,856 --> 01:30:08,223
نعم صحيح....
1340
01:30:08,225 --> 01:30:09,459
حسنا.
1341
01:30:10,227 --> 01:30:12,294
حتى الحصول على مؤخرتك.
1342
01:30:12,296 --> 01:30:14,964
و اسمحوا لي أن أقدم كاسبر بعض الدعم.
1343
01:30:14,966 --> 01:30:16,567
حسنا ؟
1344
01:30:17,935 --> 01:30:19,201
كاسبر, أنا قادم للحصول على الدعم.
1345
01:30:27,845 --> 01:30:29,578
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا ؟
1346
01:30:29,580 --> 01:30:31,914
- اخرج من هنا أيها الذئب.
- ليس بدونك.
1347
01:30:38,055 --> 01:30:40,923
- انتقل الآن. ماذا تفعل ؟
1348
01:30:42,660 --> 01:30:45,162
هذا أمر,! الآن اذهب!
1349
01:31:02,213 --> 01:31:03,278
مشمس, هل أنت بخير ؟
1350
01:31:10,955 --> 01:31:13,055
ماذا تفعل ؟
1351
01:31:13,057 --> 01:31:14,859
سأخرج من هذا الهراء.
1352
01:31:15,893 --> 01:31:18,360
هنا, LT.
1353
01:31:18,362 --> 01:31:19,663
دعونا الحصول على هذا.
1354
01:31:20,898 --> 01:31:23,198
- لا. لا تحتاج إلى ذلك. نعم.
1355
01:31:23,200 --> 01:31:24,767
لا, لا, لا. كنت في حاجة إليها.
1356
01:31:24,769 --> 01:31:25,970
مشمس, كنت بحاجة إلى هذا.
1357
01:31:27,104 --> 01:31:29,073
أنا أعرف أين أنا ذاهب. يمكنك وضع هذا....
1358
01:31:32,009 --> 01:31:34,143
أنت ذاهب المنزل.
1359
01:31:34,145 --> 01:31:36,280
حتى أنت. حتى أنت, مشمس.
1360
01:31:38,749 --> 01:31:40,284
أنت قادم أيضا.
1361
01:31:41,252 --> 01:31:42,920
سأكون هناك.
1362
01:31:45,389 --> 01:31:47,623
حسنا.
1363
01:31:47,625 --> 01:31:52,194
LT, عندما تسمع أن المروحية تحصل على ذلك.
1364
01:31:52,196 --> 01:31:54,029
هذا هو منزل ركوب.
1365
01:31:56,901 --> 01:31:59,570
كنت أعتقد أننا في طريقنا لتحقيق ذلك ؟
1366
01:32:02,173 --> 01:32:03,874
بعض الإيمان.
1367
01:32:15,719 --> 01:32:17,052
مشمس.
1368
01:32:25,229 --> 01:32:26,330
الشمس ؟
1369
01:32:28,299 --> 01:32:30,199
مشمس.
1370
01:32:30,201 --> 01:32:31,733
مرحبا.
1371
01:32:31,735 --> 01:32:34,002
أنت لا بد أن تترك لي ،
1372
01:32:34,004 --> 01:32:35,904
هل سمعت ؟
1373
01:32:35,906 --> 01:32:37,274
هل تسمعني ؟
1374
01:32:38,375 --> 01:32:40,010
أن المروحية القادمة.
1375
01:32:41,078 --> 01:32:42,144
أخبرتني أن يكون الإيمان.
1376
01:32:42,146 --> 01:32:44,215
أن المروحية القادمة, و أنت تحصل على ذلك.
1377
01:32:48,419 --> 01:32:49,887
هيا, مشمس.
1378
01:32:51,789 --> 01:32:53,090
لا تترك لي.
1379
01:32:54,692 --> 01:32:56,458
هيا.
1380
01:32:56,460 --> 01:32:57,426
مشمس.
1381
01:32:57,428 --> 01:32:58,762
هيا.
1382
01:33:00,431 --> 01:33:01,765
هيا.
1383
01:33:05,169 --> 01:33:07,004
مشمس!
1384
01:33:23,988 --> 01:33:25,389
أنا معك يا رجل كبير.
1385
01:33:27,324 --> 01:33:29,024
الله جذرية.
1386
01:33:29,026 --> 01:33:30,327
نعم هو هو.
1387
01:33:32,296 --> 01:33:35,130
هنا تذهب.
1388
01:33:35,132 --> 01:33:36,832
كنت تحمل على ذلك.
1389
01:33:36,834 --> 01:33:39,136
يجب أن تذهب, الذئب. الطيور القادمة.
1390
01:33:41,238 --> 01:33:43,105
أنت عنيد يا ابن العاهرة.
1391
01:33:43,107 --> 01:33:45,142
أنت لن تفعل هذا بي.
1392
01:33:46,310 --> 01:33:48,946
واحد هو لا شيء. اثنين واحد.
1393
01:33:53,417 --> 01:33:54,952
هيا يا رجل.
1394
01:34:28,519 --> 01:34:30,354
ونحن في طريقنا إلى المنزل ، هل تسمعني ؟
1395
01:34:35,292 --> 01:34:37,526
مشمس, أعود!
1396
01:34:37,528 --> 01:34:39,230
انتظر!
1397
01:34:46,237 --> 01:34:48,470
انتظرتك الصدئة.
1398
01:34:48,472 --> 01:34:50,806
انتظرتك كما أسلفت.
1399
01:34:50,808 --> 01:34:52,074
ولكن لا بأس.
1400
01:34:52,076 --> 01:34:53,310
سرك بأمان معي.
1401
01:34:54,812 --> 01:34:57,114
- ما السر ؟ أنت تعرف.
1402
01:34:58,983 --> 01:35:00,115
من أنت ؟
1403
01:35:00,117 --> 01:35:01,950
يجب القديمة الصدئة.
1404
01:35:01,952 --> 01:35:03,452
لا يقصد التورية.
1405
01:35:03,454 --> 01:35:05,756
أنت لم تعودي أن أقول وداعا كما وعدت.
1406
01:35:07,191 --> 01:35:08,890
ولكن لا بأس.
1407
01:35:08,892 --> 01:35:11,395
أعلم أنك خائفة. كنت أيضا.
1408
01:35:16,400 --> 01:35:17,268
ريان ؟
1409
01:35:18,235 --> 01:35:21,238
صدئ ، Shmusty العاصفة.
1410
01:35:24,041 --> 01:35:25,276
ريان.
1411
01:35:26,611 --> 01:35:28,012
أخذت وقتا طويلا.
1412
01:35:29,246 --> 01:35:30,514
كنت أفضل صديق لي.
1413
01:35:32,082 --> 01:35:33,982
كنا رفقاء الروح.
1414
01:35:33,984 --> 01:35:36,251
كنت دائما سخيف الولد.
1415
01:35:36,253 --> 01:35:37,855
قلت لي وداعا....
1416
01:35:40,190 --> 01:35:42,860
هل لي أن أسأل كيف طال الأمر ؟
1417
01:35:45,963 --> 01:35:46,997
أنت لا تعرف ؟
1418
01:35:54,204 --> 01:35:56,038
وكان حوالي 30 عاما.
1419
01:35:58,442 --> 01:36:00,576
لا يبدو مثل ذلك ؟
1420
01:36:00,578 --> 01:36:03,879
اعتقد ان هذا هو السبب يقولون "أين الوقت يطير؟"
1421
01:36:03,881 --> 01:36:05,981
لا أحد منهم كان من السهل.
1422
01:36:05,983 --> 01:36:07,983
لم يفوتك الكثير.
1423
01:36:07,985 --> 01:36:09,918
لقد اشتقت لك.
1424
01:36:09,920 --> 01:36:11,322
لقد اشتقت لك يا صدئ.
1425
01:36:16,427 --> 01:36:18,228
هل هناك أي شيء يمكنني القيام به ؟
1426
01:36:20,097 --> 01:36:21,263
يمكنك تحرير نفسك من الوزن
1427
01:36:21,265 --> 01:36:25,167
لقد حملت حياتك كلها لم تأتي لرؤيتي.
1428
01:36:25,169 --> 01:36:27,304
ماذا أفعل ؟
- من السهل.
1429
01:36:29,340 --> 01:36:32,009
أنت الذي كان يراقبني طوال حياتي.
1430
01:36:44,121 --> 01:36:45,987
ماذا يحدث عند عبور هذا الخط ؟
1431
01:36:45,989 --> 01:36:48,158
كل شيء ولا شيء.
1432
01:36:51,696 --> 01:36:55,199
يجب أن تبدو مثل أتعس فتاة صغيرة في العالم بأسره.
1433
01:37:09,681 --> 01:37:11,616
مرحبا ريان.
1434
01:37:12,617 --> 01:37:15,951
صدئ ، عاصفة ، Shmusty.
1435
01:38:42,372 --> 01:38:43,240
مرحبا.
1436
01:38:50,214 --> 01:38:53,148
أمي لقد رأيت أبي.
1437
01:38:53,150 --> 01:38:56,719
أوليفيا, الطفل, ما الذي تتحدث عنه ؟
1438
01:38:56,721 --> 01:38:58,754
أمي أعدك أني رأيته.
1439
01:38:58,756 --> 01:39:01,791
كان مع الأبيض الملاك الجميل.
1440
01:39:01,793 --> 01:39:04,294
كانت تحمل رجل آخر.
1441
01:39:05,429 --> 01:39:08,430
أوليفيا يا عزيزتي ،
1442
01:39:08,432 --> 01:39:09,464
أنت سخيف, حسنا ؟
1443
01:39:09,466 --> 01:39:11,034
نحن لا نكتة عن هذا.
1444
01:39:13,270 --> 01:39:15,738
ولكن أنا لا أمزح.
1445
01:39:15,740 --> 01:39:17,673
الطفل ،
1446
01:39:17,675 --> 01:39:20,612
كنت أفهم أن والدك في العمل, أليس كذلك ؟
1447
01:39:21,579 --> 01:39:22,745
نعم ؟
1448
01:39:22,747 --> 01:39:26,651
وهذا يعني أنه في بلد مختلف.
1449
01:39:28,218 --> 01:39:29,484
لا إنه بالخارج.
1450
01:39:29,486 --> 01:39:31,520
عزيزتي, حسنا ؟ لا يمكننا المزاح في هذا الأمر.
1451
01:39:31,522 --> 01:39:34,690
أنا لا أمزح. أنا جاد. إنه بالخارج.
1452
01:39:34,692 --> 01:39:37,259
أعتقد أنك متعب.
1453
01:39:37,261 --> 01:39:38,630
دعونا نذهب إلى السرير.
1454
01:39:41,633 --> 01:39:42,598
- . لنذهب -
- لا.
1455
01:39:42,600 --> 01:39:43,498
الذهاب.
1456
01:39:45,570 --> 01:39:48,438
ترى ؟ ترى ؟ إنه الأب ، الأم. سمعت منه.
1457
01:40:01,318 --> 01:40:02,687
من هناك ؟
1458
01:40:06,858 --> 01:40:08,560
البقاء هناك, حسنا ؟
1459
01:40:10,294 --> 01:40:12,095
عفوا.
1460
01:40:14,131 --> 01:40:15,600
هل أنت بخير ؟
1461
01:40:21,171 --> 01:40:22,772
الطفل البقاء.
1462
01:40:22,774 --> 01:40:24,308
فانيسا.
1463
01:40:25,610 --> 01:40:27,544
فانيسا.
1464
01:40:28,746 --> 01:40:30,312
صدئ ؟
1465
01:40:30,314 --> 01:40:31,847
فانيسا.
1466
01:40:56,708 --> 01:40:58,275
صدئ.
1467
01:41:25,344 --> 01:41:30,344
ترجمة explosiveskull
1468
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
110083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.