All language subtitles for Those Who Kill - Darkness S01E02 720p x264-StB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,637 --> 00:00:14,599 Anders? Anders! 2 00:00:14,759 --> 00:00:18,400 Anders! Jag gĂ„r ut en timme. 3 00:00:18,200 --> 00:00:21,441 -Nej, mamma! -Sluta med det dĂ€r! 4 00:00:22,442 --> 00:00:29,365 Och öppna inte fönstret igen. Jag vill inte ha problem med grannarna! 5 00:00:29,525 --> 00:00:31,566 Mamma! 6 00:02:05,804 --> 00:02:10,860 DEN SOM DRÄPER - MÖRKRET 7 00:02:31,494 --> 00:02:35,616 -God morgon. -Det hĂ€r Ă€r Louise, Murad. 8 00:02:35,776 --> 00:02:40,938 -Louise Bergstein. -VĂ€lkommen tillbaka. 9 00:02:41,338 --> 00:02:46,100 Bilen stals i Greve i förrgĂ„r. 10 00:02:46,260 --> 00:02:52,743 -NĂ€r brann den? -Vid fyra i morse, enligt ett vittne. 11 00:02:52,903 --> 00:02:56,905 Kom och titta hĂ€r, Murad. 12 00:02:57,650 --> 00:03:00,466 Jag kommer. - Ett ögonblick, Jan. 13 00:03:03,187 --> 00:03:04,748 Louise. 14 00:03:04,908 --> 00:03:08,269 Om det var den bilen gĂ€rningsmannen anvĂ€nde- 15 00:03:08,429 --> 00:03:14,792 -sĂ„ gick det nĂ€stan ett dygn tills han satte eld pĂ„ den. 16 00:03:14,952 --> 00:03:19,194 Om han har dödat henne, sĂ„ tror jag inte att vi hittar henne hĂ€r. 17 00:03:19,354 --> 00:03:23,476 Vi hittade inte Julies kropp i nĂ€rheten av den bilen heller. 18 00:03:23,636 --> 00:03:27,357 Om han har dödat henne. 19 00:03:27,517 --> 00:03:30,398 -Är förĂ€ldrarna underrĂ€ttade? -Ja. 20 00:03:30,558 --> 00:03:33,920 Titta hĂ€r, Jan. 21 00:03:34,800 --> 00:03:38,682 Vi hittade ett örhĂ€nge under en matta. Bakstycket sitter kvar. 22 00:03:38,842 --> 00:03:42,723 Jag hör av mig om vi hittar nĂ„got mer. 23 00:03:45,525 --> 00:03:48,460 I gĂ„r sa du att hon kunde vara i livet. 24 00:03:48,206 --> 00:03:51,807 Det finns en liten chans, men vi har max 48 timmar. 25 00:03:51,967 --> 00:03:56,249 Jag mĂ„ste stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor om Emma. 26 00:03:56,409 --> 00:04:02,852 -Hon hade inte bott i Greve sĂ„ lĂ€nge? -Nej, sedan nĂ„gra mĂ„nader. 27 00:04:03,120 --> 00:04:08,374 BerĂ€ttade hon om nĂ„gra nya vĂ€nner eller kanske en pojkvĂ€n? 28 00:04:08,534 --> 00:04:12,335 Hon har ingen pojkvĂ€n. Det vet jag. 29 00:04:12,976 --> 00:04:18,258 -Hur Ă€r er relation till Emma? -Relation? Hon Ă€r vĂ„r dotter. 30 00:04:18,418 --> 00:04:23,180 StĂ„r ni varandra nĂ€ra? Talas ni ofta vid? 31 00:04:23,340 --> 00:04:27,662 Vi har inte haft sĂ„ mycket kontakt de senaste mĂ„naderna. 32 00:04:27,822 --> 00:04:30,463 Vi var emot flytten till Köpenhamn. 33 00:04:30,623 --> 00:04:34,344 Vi kĂ€nner ingen hĂ€r och vĂ„r kyrka finns inte hĂ€r. 34 00:04:35,305 --> 00:04:38,506 SĂ„ varför flyttade hon? 35 00:04:38,666 --> 00:04:41,908 För att hon ville lĂ€sa pĂ„ universitetet hĂ€r. 36 00:04:42,680 --> 00:04:45,229 En dag... 37 00:04:45,389 --> 00:04:48,830 ...nĂ€r vi kom hem, sĂ„ hade hon gett sig av. 38 00:04:48,990 --> 00:04:53,192 Hon hade ordnat allt sjĂ€lv. 39 00:04:53,352 --> 00:04:59,155 Hon hade hittat en lĂ€genhet och skaffat ett jobb. 40 00:04:59,315 --> 00:05:05,677 NĂ€r Emma fĂ„r nĂ„got för sig, sĂ„ kan ingenting stoppa henne. 41 00:05:05,837 --> 00:05:09,439 NĂ€r talades ni vid senast? 42 00:05:11,960 --> 00:05:14,361 Det var... 43 00:05:16,522 --> 00:05:19,923 ...för ett par veckor sedan. 44 00:05:20,830 --> 00:05:24,500 Jag sa att hon skulle komma hem. 45 00:05:24,165 --> 00:05:26,886 Vi började grĂ€la. 46 00:05:28,487 --> 00:05:32,288 Sedan lade jag pĂ„. 47 00:05:32,448 --> 00:05:38,371 NĂ€r hon ringde upp igen... sĂ„ svarade jag inte. 48 00:05:38,531 --> 00:05:43,132 Det var sista gĂ„ngen jag pratade med henne. 49 00:05:48,535 --> 00:05:51,936 Jag mĂ„ste frĂ„ga er... 50 00:05:53,177 --> 00:05:57,778 Är det hĂ€r nĂ„got ni kĂ€nner igen? 51 00:06:03,701 --> 00:06:07,462 Var har du hittat det? 52 00:06:09,383 --> 00:06:16,266 I en bil som vi misstĂ€nker att Emma kan ha varit i. 53 00:06:37,275 --> 00:06:40,436 Jag vet vem du Ă€r. 54 00:06:40,596 --> 00:06:44,197 Du heter Julie, inte sant? 55 00:06:46,878 --> 00:06:51,881 Jag minns nĂ€r du försvann. Alla pratade om det. 56 00:06:55,820 --> 00:06:58,683 Har du varit hĂ€r hela tiden? 57 00:07:04,246 --> 00:07:08,870 Julie... 58 00:07:14,900 --> 00:07:17,691 Vet du var vi Ă€r nĂ„gonstans? 59 00:07:57,267 --> 00:08:02,109 SĂ„ dĂ€r, dĂ„ var kilometerrĂ€knaren kollad. Bara skriv under hĂ€r. 60 00:08:02,269 --> 00:08:07,471 -Trevlig resa. -Jag ska till Jylland, sĂ„... 61 00:08:07,631 --> 00:08:13,994 TĂ€nk pĂ„ vad du sĂ€ger, jag kanske Ă€r frĂ„n Jylland. 62 00:08:14,154 --> 00:08:17,355 Tack. Vi ses. Hej dĂ„. 63 00:08:53,690 --> 00:08:55,891 Hej, mamma. 64 00:08:58,412 --> 00:09:01,853 Jag har bara varit pĂ„ jobbet. 65 00:09:02,140 --> 00:09:05,815 Det passar inte sĂ„ bra i morgon. 66 00:09:05,975 --> 00:09:09,160 SĂ„ lĂ€nge sedan var det inte. 67 00:09:09,176 --> 00:09:12,778 Kommer Mikkel och Camilla? 68 00:09:15,499 --> 00:09:19,501 Ja, ja, jag kommer. 69 00:09:21,341 --> 00:09:25,230 Jag ringer tillbaka. 70 00:09:26,463 --> 00:09:32,546 Roligt att se dig. Det var lĂ€nge sedan. 71 00:09:34,827 --> 00:09:37,828 Ja. 72 00:10:06,120 --> 00:10:09,961 Jag Ă€r inte hemma i kvĂ€ll. Jag ska till mina förĂ€ldrar. 73 00:10:10,121 --> 00:10:16,124 Mamma ringde i gĂ„r. Vi har inte setts pĂ„ lĂ€nge och mamma bara tjatar. 74 00:10:19,245 --> 00:10:21,526 SĂ€g att du Ă€r sjuk. 75 00:10:24,687 --> 00:10:29,649 -Jag mĂ„ste Ă„ka dit. -Du ska sĂ€ga att du Ă€r sjuk. 76 00:10:29,809 --> 00:10:32,811 Är det förstĂ„tt? 77 00:10:34,611 --> 00:10:37,532 LĂ„t bli min börs! 78 00:11:14,948 --> 00:11:18,469 SlĂ€pp, Anders... 79 00:11:36,436 --> 00:11:39,798 -Jaha? -Emma lĂ€mnade örhĂ€nget med vilje. 80 00:11:39,958 --> 00:11:43,399 -Det har inte bara ramlat ur? -Bakstycket satt kvar. 81 00:11:43,559 --> 00:11:48,681 Hon tog av det, satte pĂ„ bakstycket och lade det under mattan. 82 00:11:48,842 --> 00:11:52,723 Louise, vad sĂ€ger du om gĂ€rningsmannen? 83 00:11:52,883 --> 00:11:59,486 Han var 25-35 nĂ€r han dödade Natasha och Ă€r 35-45 Ă„r i dag. 84 00:11:59,646 --> 00:12:06,769 Han har sĂ€kert vĂ„ldtĂ€ktsförsök eller andra sexualbrott i bagaget. 85 00:12:06,929 --> 00:12:13,510 Det har gĂ„tt tio Ă„r sedan Natasha. NĂ„got mĂ„ste ha triggat honom. 86 00:12:13,211 --> 00:12:17,933 Ja, en stressor av nĂ„got slag. Ett avskedande, ett dödsfall... 87 00:12:18,930 --> 00:12:21,375 DĂ€rav behovet av att Ă„teruppleva sin besatthet. 88 00:12:21,535 --> 00:12:24,896 VĂ€gen till Emma gĂ„r via Natasha. Vad vet vi? 89 00:12:25,560 --> 00:12:29,298 Hon var ensambarn och hade haft psykiska problem- 90 00:12:29,458 --> 00:12:33,860 -men enligt förĂ€ldrarna mĂ„dde hon bra och trivdes i skolan. 91 00:12:34,200 --> 00:12:37,221 Hon umgicks frĂ€mst med skolkamrater. 92 00:12:37,381 --> 00:12:41,423 -SĂ„ hon kan ha trĂ€ffat honom dĂ€r. -Men han var Ă€ldre. 93 00:12:41,583 --> 00:12:45,305 Det skulle kunna vara en av lĂ€rarna. 94 00:12:45,465 --> 00:12:51,387 Ingen lĂ€rare var misstĂ€nkt, men jag hade börjat nysta dĂ€r. 95 00:12:51,547 --> 00:12:55,469 DĂ„ gör vi det. Jan och Louise Ă„ker till Greve gymnasium. 96 00:12:55,629 --> 00:13:01,151 Dennis, jĂ€mför Emmas och Julies samtalslistor. Vi behöver nĂ„gra namn. 97 00:13:01,311 --> 00:13:04,792 GREVE GYMNASIUM 98 00:13:04,953 --> 00:13:09,594 Det har varit en intensiv morgon. Julies försvinnande skrĂ€mde alla. 99 00:13:09,754 --> 00:13:14,917 Och nu har alla hört talas om den andra flickans försvinnande. 100 00:13:15,770 --> 00:13:18,398 Vi Ă€r hĂ€r för att prata om Natasha Gilholm. 101 00:13:18,558 --> 00:13:23,800 -Jobbade du hĂ€r för tio Ă„r sedan? -Ja, jag var lĂ€rare dĂ„. 102 00:13:23,240 --> 00:13:26,641 Jag undervisade inte Natasha, men minns fallet. 103 00:13:26,801 --> 00:13:31,563 Kan du ta fram en lista pĂ„ alla lĂ€rare som arbetade hĂ€r 2008? 104 00:13:31,723 --> 00:13:34,445 Naturligtvis, men ni tror vĂ€l inte... 105 00:13:34,605 --> 00:13:38,846 Hur mĂ„nga av dem Ă€r kvar hĂ€r i dag? 106 00:13:39,600 --> 00:13:43,728 Det minns jag inte, men jag kan ta reda pĂ„ det. 107 00:13:43,888 --> 00:13:47,450 Tack. Be dem att komma hit vid nĂ€sta rast. 108 00:13:50,731 --> 00:13:55,653 Vi vet att Natasha dödades efter skolbalen i april 2008. 109 00:13:55,813 --> 00:14:00,550 Det Ă€r lĂ€nge sedan, men om ni minns nĂ„got frĂ„n den kvĂ€llen- 110 00:14:00,215 --> 00:14:03,960 -sĂ„ vill vi gĂ€rna veta det. - Ja? 111 00:14:03,256 --> 00:14:06,538 Finns det en koppling till Emma eller Julie? 112 00:14:06,698 --> 00:14:11,340 Media har sina teorier, men det vet vi inte Ă€nnu. 113 00:14:11,500 --> 00:14:16,502 Som sagt, minns ni nĂ„got frĂ„n festen eller veckorna innan? 114 00:14:16,662 --> 00:14:20,543 Om ni sĂ„g henne med nĂ„gon eller om hon blev förföljd- 115 00:14:20,703 --> 00:14:24,305 -sĂ„ kom till oss. Tack för att ni tog er tid. 116 00:14:31,748 --> 00:14:37,390 LĂ€rarkĂ„ren för tio Ă„r sedan. Hör av er om ni har andra frĂ„gor. 117 00:14:37,550 --> 00:14:41,232 Det gör vi. Tack för hjĂ€lpen. 118 00:14:42,272 --> 00:14:45,473 Hej. Jag heter Peter Alp. 119 00:14:45,634 --> 00:14:51,796 Ni Ă€r vĂ€l frĂ„n polisen? Ni kanske vill tala med mig. 120 00:14:51,956 --> 00:14:56,598 Jag vill gĂ€rna hjĂ€lpa till om jag kan. 121 00:14:56,758 --> 00:15:02,560 -KĂ€nde du Natasha? -Nej, jag gick tredje Ă„ret nĂ€r hon... 122 00:15:04,601 --> 00:15:09,830 Jag blev illa berörd nĂ€r hon försvann. 123 00:15:11,524 --> 00:15:14,445 Men jag bor i Greve nu. 124 00:15:14,605 --> 00:15:19,367 Jag flyttade tillbaka för ett halvĂ„r sedan nĂ€r min mor dog. 125 00:15:19,527 --> 00:15:24,770 Ring mig om jag kan göra nĂ„got. Nu har jag lektion. 126 00:15:29,171 --> 00:15:33,373 StĂ€mmer profilen pĂ„ Peter Alp? Han gick i skolan med Natasha. 127 00:15:33,533 --> 00:15:37,975 Han har Ă„tervĂ€nt till Greve. Kan mammans död vara stressorn? 128 00:15:38,135 --> 00:15:42,457 I sĂ„ fall var han vĂ€ldigt ung, men Ă„ldern Ă€r alltid svĂ„rbestĂ€md. 129 00:15:45,538 --> 00:15:50,140 Dennis. Kolla upp en Peter Alp pĂ„ Greve gymnasium. 130 00:15:50,300 --> 00:15:53,381 Ja. Bra. 131 00:16:05,346 --> 00:16:12,149 -Vilket fall fick dig att flytta hem? -MĂ„ste det ha berott pĂ„ ett fall? 132 00:16:14,950 --> 00:16:18,671 NĂ„got mĂ„ste ha fĂ„tt dig att vilja dra dĂ€rifrĂ„n. 133 00:16:18,832 --> 00:16:20,992 Varför tror du det? 134 00:16:21,152 --> 00:16:24,554 -Jan. -Ja, Dennis? 135 00:16:24,714 --> 00:16:29,916 Peter Alp blottade sig för nĂ„gra tjejer pĂ„ ett tĂ„g nĂ€r han var 20. 136 00:16:30,760 --> 00:16:33,558 Han fick tre mĂ„nader. Han Ă€r ensambarn- 137 00:16:33,718 --> 00:16:37,319 -och flyttade nyligen in i mammans hus nĂ€r hon dog. 138 00:16:38,680 --> 00:16:43,121 -Adressen? -Natskyggevej 54. 139 00:17:00,849 --> 00:17:05,691 -Vi har ingen husrannsakningsorder. -Vi har inte tid att invĂ€nta en. 140 00:17:05,851 --> 00:17:08,572 Vi mĂ„ste ta reda pĂ„ vem fan han Ă€r. 141 00:17:09,892 --> 00:17:13,614 Han mĂ„ste ha en nyckel nĂ„gonstans. 142 00:17:15,735 --> 00:17:18,936 Jan? 143 00:17:25,899 --> 00:17:28,300 HĂ€r. 144 00:17:39,640 --> 00:17:42,650 Bara vĂ€nta hĂ€r. 145 00:19:28,989 --> 00:19:31,310 Foton 146 00:19:33,511 --> 00:19:39,833 -Har du hittat nĂ„got? -Foton frĂ„n balen 2008. 147 00:19:42,194 --> 00:19:45,836 Är inte det Natasha? 148 00:19:48,397 --> 00:19:51,158 Han ljög för oss. 149 00:20:04,123 --> 00:20:08,405 DĂ€r ser hon ut att lĂ€mna festen. 150 00:20:08,565 --> 00:20:11,566 Och Peter Alp sĂ„g det. 151 00:21:47,325 --> 00:21:51,447 Jag heter Emma. 152 00:21:51,607 --> 00:21:54,848 Jag bor ocksĂ„ i Greve. 153 00:21:56,809 --> 00:22:00,771 Men jag kommer frĂ„n Nordjylland. 154 00:22:05,133 --> 00:22:08,174 Varför gör han sĂ„ hĂ€r? 155 00:22:10,855 --> 00:22:14,496 Julie? SnĂ€lla, du kan vĂ€l... 156 00:22:20,259 --> 00:22:24,340 Varför har du gamla bilder av Natasha Gilholm pĂ„ din dator? 157 00:22:24,501 --> 00:22:26,862 Jag har gamla bilder pĂ„ mycket. 158 00:22:27,220 --> 00:22:31,703 Du sĂ„g henne lĂ€mna festen och fotograferade det. 159 00:22:31,864 --> 00:22:34,505 Varför berĂ€ttade du inte det för oss? 160 00:22:34,665 --> 00:22:39,347 För att... Jag var rĂ€dd att ni kanske skulle tro att... 161 00:22:39,507 --> 00:22:43,228 -Att du följde efter henne? -Ja. Det gjorde jag inte. 162 00:22:43,388 --> 00:22:48,270 -Var du förĂ€lskad i henne? -Nej, vi kĂ€nde inte varandra. 163 00:22:48,430 --> 00:22:51,792 Jag lade mĂ€rke till henne för att hon var vacker. 164 00:22:51,952 --> 00:22:55,953 Ja. Precis som tjejerna som du blottade dig för pĂ„ tĂ„get? 165 00:22:56,113 --> 00:22:58,194 -Nej! -LĂ€gg av nu, Peter. 166 00:22:58,354 --> 00:23:01,356 Jag har ju sagt att jag inte minns den natten. 167 00:23:01,516 --> 00:23:06,398 Jag var full och tog tĂ„get hem och klĂ€dde tydligen av mig pĂ„ vĂ€gen. 168 00:23:06,558 --> 00:23:09,759 -Flickorna var 16 Ă„r. -Jag har inte gjort om det. 169 00:23:09,919 --> 00:23:11,760 -Är du sĂ€ker pĂ„ det? -Ja. 170 00:23:11,920 --> 00:23:14,441 -Har du flickvĂ€n? -Nej. 171 00:23:14,601 --> 00:23:17,442 -NĂ€r hade du det senast? -NĂ€r jag var 23. 172 00:23:17,602 --> 00:23:20,123 -Var hon lik Natasha? -Nej. 173 00:23:20,283 --> 00:23:25,405 -Julie Vinding Ă€r lik Natasha. -Jag var bortrest nĂ€r hon försvann. 174 00:23:25,565 --> 00:23:28,687 Hej. UrsĂ€kta att jag stör. 175 00:23:28,847 --> 00:23:32,968 Vill du ha en kopp kaffe, Peter? 176 00:23:33,129 --> 00:23:35,490 VarsĂ„god. 177 00:23:38,910 --> 00:23:40,492 Louise. Vi har ju trĂ€ffats. 178 00:23:40,652 --> 00:23:45,454 Jag Ă€r psykolog och samarbetar med polisen gĂ€llande det hĂ€r. 179 00:23:51,216 --> 00:23:54,697 -Varför gjorde du det? -Jag har inte rört Natasha. 180 00:23:54,857 --> 00:23:59,619 Jag pratar inte om Natasha, utan om det som hĂ€nde pĂ„ tĂ„get. 181 00:23:59,779 --> 00:24:02,100 Jag minns inte. Jag var full. 182 00:24:02,260 --> 00:24:06,222 Jag tror inte pĂ„ att du inte minns nĂ„got av det. 183 00:24:06,382 --> 00:24:10,384 Men vĂ€l pĂ„ att du inte gjort om det. Det fanns ett skĂ€l till- 184 00:24:10,544 --> 00:24:15,426 -att du klĂ€dde av dig inför dem. Var du arg pĂ„ de dĂ€r tjejerna? 185 00:24:23,669 --> 00:24:27,831 Var det för att de inte ville prata med dig? 186 00:24:27,991 --> 00:24:31,320 Ja. 187 00:24:33,233 --> 00:24:36,474 Jag hade precis flyttat hemifrĂ„n. 188 00:24:36,634 --> 00:24:39,956 Jag hade inte pratat med nĂ„gon pĂ„ flera veckor. 189 00:24:40,116 --> 00:24:44,758 Jag gick ut pĂ„ stan och söp mig alldeles för full. 190 00:24:44,918 --> 00:24:48,390 Jag ville bara prata med dem. 191 00:24:49,320 --> 00:24:53,761 De reste sig och lĂ€mnade kupĂ©n utan att ens se pĂ„ mig. 192 00:25:01,124 --> 00:25:04,766 Det Ă€r inte han. Peter Alp Ă€r socialt vĂ€lfungerande. 193 00:25:04,926 --> 00:25:07,887 Han har inte haft en flickvĂ€n pĂ„ sex Ă„r. 194 00:25:08,470 --> 00:25:12,889 -Det Ă€r inte straffbart. -Det Ă€r fan inte normalt. 195 00:25:13,490 --> 00:25:15,370 Jag har kollat upp hans alibi. 196 00:25:15,530 --> 00:25:19,892 Peter var pĂ„ Cypern nĂ€r Julie försvann och han har inget körkort. 197 00:25:20,520 --> 00:25:24,214 Okej. Skicka hem honom, men vi Ă€r inte fĂ€rdiga pĂ„ skolan. 198 00:25:24,374 --> 00:25:29,376 Kolla upp alla manliga lĂ€rare som arbetade dĂ€r 2008. 199 00:25:29,536 --> 00:25:32,457 Jag skickar hem honom. 200 00:25:35,819 --> 00:25:39,580 -Jag bakar tĂ„rtan. -Det ska finnas plats till 40 ljus. 201 00:25:39,740 --> 00:25:43,982 -Din pappa börjar bli gammal. -Bara jag slipper blĂ„sa ut dem. 202 00:25:45,422 --> 00:25:50,304 -Har ni förberett allt inför festen? -Ja, det tror jag. 203 00:25:50,464 --> 00:25:54,266 Det Ă€r sĂ„ typiskt dig! - Nej, det har vi inte. 204 00:25:56,427 --> 00:25:59,548 -Hur mĂ„nga blir vi? -25. 205 00:25:59,708 --> 00:26:02,830 Eller 26. Det beror pĂ„ om Stine kommer. 206 00:26:04,910 --> 00:26:09,592 -Jag kanske mĂ„ste jobba. -Din bror fyller bara 40 en gĂ„ng. 207 00:26:09,752 --> 00:26:13,794 -Hon behöver inte komma. -Vill du att jag stannar hemma? 208 00:26:13,954 --> 00:26:18,356 Bara sĂ€g ja eller nej. Du fick inbjudan för tvĂ„ mĂ„nader sedan. 209 00:26:18,516 --> 00:26:21,517 Mikkel! 210 00:26:23,558 --> 00:26:28,400 -Tack för maten. -VarsĂ„god. 211 00:26:42,500 --> 00:26:46,607 -GĂ„ och be om ursĂ€kt. -Ska jag be om ursĂ€kt? 212 00:26:46,767 --> 00:26:51,249 Det Ă€r svĂ„rt för henne att komma ensam. 213 00:26:59,493 --> 00:27:02,494 Ser du fram emot pappas födelsedag, Olivia? 214 00:27:02,654 --> 00:27:05,535 -Ja. -Det ska bli sĂ„ roligt. 215 00:27:09,577 --> 00:27:15,299 Jag skiter i hur du behandlar mig, men var snĂ€ll mot mamma. 216 00:27:16,379 --> 00:27:20,261 Det Ă€r tydligen viktigt för henne att du kommer pĂ„ festen- 217 00:27:20,421 --> 00:27:26,944 -sĂ„ Ă€r det för mycket begĂ€rt att du kanske kommer i ett par timmar? 218 00:27:27,104 --> 00:27:31,906 -Vad Ă€r det? -Ingenting. 219 00:27:34,187 --> 00:27:37,588 Vem fan har gjort det? 220 00:28:10,121 --> 00:28:15,430 En av min brors vĂ€nner gick efter mig. 221 00:28:15,203 --> 00:28:18,605 Han kom in i mitt rum. 222 00:28:24,247 --> 00:28:27,368 Det kĂ€ndes som att det tog flera timmar. 223 00:28:32,900 --> 00:28:35,492 Men det var nog över pĂ„ nĂ„gra minuter. 224 00:28:37,813 --> 00:28:42,735 -Talade du om det för nĂ„gon? -Nej. 225 00:28:42,895 --> 00:28:47,417 Jag ville inte att nĂ„gon skulle veta om det. 226 00:28:47,577 --> 00:28:51,338 I synnerhet inte mina förĂ€ldrar. 227 00:28:52,859 --> 00:28:55,660 Det var ocksĂ„ för att... 228 00:28:57,581 --> 00:29:01,382 ...jag inte sa nej. 229 00:29:06,544 --> 00:29:10,826 Jag gjorde inte motstĂ„nd. 230 00:29:10,986 --> 00:29:14,668 SĂ„ det Ă€r ju ingen riktig vĂ„ldtĂ€kt. 231 00:29:14,828 --> 00:29:17,429 Jo, det Ă€r det. 232 00:29:19,950 --> 00:29:22,351 Det Ă€r det, Amanda. 233 00:30:08,410 --> 00:30:12,611 Du vet varför jag Ă€ndrade koden. 234 00:30:12,771 --> 00:30:16,130 Men jag borde inte ha gjort det. 235 00:30:16,173 --> 00:30:18,774 FörlĂ„t. 236 00:30:20,735 --> 00:30:23,136 FörlĂ„t. 237 00:30:46,305 --> 00:30:48,586 GREVE GYMNASIUM PERSONAL 238 00:31:08,514 --> 00:31:11,795 Sex, sju... 239 00:31:19,599 --> 00:31:23,360 ...fyra, fem, sex, sju, Ă„tta, nio, tio... 240 00:31:38,846 --> 00:31:44,249 Hej. Jag heter Annemarie. Är Jan hemma? 241 00:31:44,409 --> 00:31:47,210 Ja, det Ă€r han. 242 00:32:01,176 --> 00:32:04,857 -DĂ€r inne. -Tack. 243 00:32:05,170 --> 00:32:07,458 Ingen orsak. 244 00:32:09,139 --> 00:32:13,100 -Jan? -Hej. 245 00:32:14,221 --> 00:32:19,503 -Hinner du prata lite? -Ja. 246 00:32:23,425 --> 00:32:28,427 -Jag sover hĂ€r bara, sĂ„... -Okej. 247 00:32:28,587 --> 00:32:34,389 -Du var i huset i mĂ„ndags? -Jag ska ringa först. FörlĂ„t. 248 00:32:34,549 --> 00:32:38,671 Jag Ă€r ledsen att jag inte har fĂ„tt fĂ€rdigt badrummet. 249 00:32:38,831 --> 00:32:41,792 Jag ska hitta nĂ„gon som kan göra det. 250 00:32:41,952 --> 00:32:45,394 Det Ă€r bra. Det underlĂ€ttar försĂ€ljningen. 251 00:32:45,554 --> 00:32:50,436 Det Ă€r klart. Du kan inte bo ihop med grĂ€srökarna dĂ€r ute. 252 00:32:50,596 --> 00:32:55,678 De Ă€r inte jĂ€tteförtjusta i att jag Ă€r snut. 253 00:32:55,838 --> 00:32:58,599 -VarsĂ„god. -Vad Ă€r det hĂ€r? 254 00:32:58,759 --> 00:33:04,281 -Du fick dem nĂ€r du fyllde 30. -Ja, jĂ€klar, det hade jag glömt. 255 00:33:04,441 --> 00:33:08,603 -Vill du ha ett glas? -Visst. 256 00:33:08,763 --> 00:33:11,604 SĂ€tt dig var du vill. 257 00:33:13,605 --> 00:33:17,967 -Den var min. -Tre veckor med dina pĂ€ron, bröder... 258 00:33:18,127 --> 00:33:22,209 -Och svĂ€gerskor... -Och syskonbarn. Det regnade jĂ€mt. 259 00:33:22,369 --> 00:33:25,730 -SĂ€ngen var torr. -Det var enda stĂ€llet. 260 00:33:25,890 --> 00:33:32,530 Nej...! Jag fĂ„r aldrig klĂ€m pĂ„ det hĂ€r. 261 00:33:32,213 --> 00:33:36,294 -Jag ska visst inte köra hem. -Det Ă€r redan för sent. 262 00:33:36,454 --> 00:33:40,736 LĂ€gg av. Är du snut, eller? 263 00:33:40,896 --> 00:33:45,580 Du Ă€r helt sjukt barnslig, alltsĂ„. 264 00:33:46,939 --> 00:33:49,340 SĂ„ dĂ€r. 265 00:33:52,301 --> 00:33:54,822 SĂ„... 266 00:33:55,782 --> 00:33:57,943 SkĂ„l. 267 00:34:06,707 --> 00:34:11,309 -Jag sĂ„g att Ă€nnu en tjej försvunnit. -Ja. 268 00:34:11,469 --> 00:34:17,471 -Är det samma gĂ€rningsman? -Jag fĂ„r inte sĂ€ga nĂ„got, det vet du. 269 00:34:17,631 --> 00:34:20,672 Men, ja, det Ă€r vĂ„r arbetsteori. 270 00:34:20,832 --> 00:34:25,875 Jag trodde att vi tog honom i dag, men det var fel kille. 271 00:34:33,438 --> 00:34:37,159 Jag vill bara att du ska mĂ„ bra. 272 00:34:37,319 --> 00:34:40,721 Det gör jag inte. 273 00:35:16,615 --> 00:35:19,857 -HallĂ„? -Hej, det Ă€r Louise. 274 00:35:20,170 --> 00:35:23,180 Jag tror att jag har hittat nĂ„got. 275 00:35:23,178 --> 00:35:25,939 Ett ögonblick. 276 00:35:26,990 --> 00:35:28,740 -Du behöver inte gĂ„. -Jo, det Ă€r bĂ€st. 277 00:35:28,900 --> 00:35:33,942 -Det tar bara tvĂ„ minuter. -Det Ă€r okej. Jag ringer dig. 278 00:35:34,102 --> 00:35:38,664 Kan vi inte... Annemarie? 279 00:35:45,107 --> 00:35:48,708 Jag tror att vi missade en kille pĂ„ gymnasiet. 280 00:35:48,868 --> 00:35:52,230 GĂ„ in pĂ„ lĂ€nken som jag har skickat. 281 00:35:52,390 --> 00:35:55,831 Det Ă€r en bild av lĂ€rarna för tio Ă„r sedan. 282 00:35:55,991 --> 00:36:00,730 DĂ€r Ă€r en man för mycket jĂ€mfört med listan vi fick. 283 00:36:00,233 --> 00:36:05,395 Det fanns 15 manliga lĂ€rare 2008, men det Ă€r 16 mĂ€n pĂ„ bilden. 284 00:36:05,555 --> 00:36:11,117 Jag ringde rektorn och den andra mannen frĂ„n vĂ€nster i mitten- 285 00:36:11,277 --> 00:36:14,799 -var inte lĂ€rare, utan teknisk medarbetare. 286 00:36:14,959 --> 00:36:19,881 -Teknisk medarbetare? -Han var vaktmĂ€stare. 287 00:36:20,410 --> 00:36:23,683 Anders Kjeldsen. Nummer tvĂ„ frĂ„n vĂ€nster i mitten. 288 00:36:23,843 --> 00:36:27,564 Han fick sparken efter att ha bestulit en kollega. 289 00:36:27,724 --> 00:36:33,206 -Före eller efter försvinnandet? -TvĂ„ mĂ„nader före balen. 290 00:36:34,727 --> 00:36:37,248 Jag tycker att vi bör undersöka det. 291 00:36:37,408 --> 00:36:42,370 Ja. Vi ses pĂ„ stationen. 292 00:36:46,452 --> 00:36:52,174 Anders Kjeldsen finns i registret. Dömd för inbrott nĂ€r han var 18. 293 00:36:52,334 --> 00:36:56,960 Sedan satt han inne till och frĂ„n i tio Ă„r. 294 00:36:56,256 --> 00:37:00,738 -Har vi nĂ„gon adress? -Han har ingen fast adress. 295 00:37:00,898 --> 00:37:03,819 Han gick under jorden efter senaste voltan. 296 00:37:03,979 --> 00:37:09,461 2011 rĂ„nade han en bensinmack och begick dĂ€refter en grov vĂ„ldtĂ€kt. 297 00:37:09,621 --> 00:37:14,583 Vi vet inte om det var rĂ„net eller vĂ„ldtĂ€kten som var hans frĂ€msta mĂ„l. 298 00:37:14,743 --> 00:37:18,505 Sexualförbrytare kan söka efter det perfekta offret- 299 00:37:18,665 --> 00:37:22,667 -men ibland agerar de spontant om tillfĂ€lle gives. 300 00:37:22,827 --> 00:37:26,268 SĂ„ han skulle rĂ„na macken, men skiftade fokus? 301 00:37:26,428 --> 00:37:29,429 Kanske. 302 00:37:32,300 --> 00:37:35,752 Han höll pĂ„ att lĂ€gga henne i bilen nĂ€r polisen kom. 303 00:37:35,912 --> 00:37:40,154 Som i Julies och Emmas fall. Han flyttar sina offer i en bil. 304 00:37:42,195 --> 00:37:46,276 SĂ„ hĂ€r sĂ„g hon efter övergreppet. 305 00:37:46,436 --> 00:37:48,797 Herregud. 306 00:37:48,957 --> 00:37:52,919 Samma typ och i samma Ă„lder som de andra. 307 00:37:53,790 --> 00:37:56,880 Fader VĂ„r, som Ă€r i himmelen. 308 00:37:57,410 --> 00:38:00,682 Helgt varde ditt namn. Tillkomme ditt rike. 309 00:38:00,842 --> 00:38:05,364 Ske din vilja, sĂ„som i himmelen sĂ„ ock pĂ„ jorden. 310 00:39:17,273 --> 00:39:19,874 -God morgon. -Ja... 311 00:39:20,340 --> 00:39:25,517 Jag fick tag i Kjeldsens psykiater. Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hit. 312 00:39:28,438 --> 00:39:31,799 -Hej! -Louise. Hej! 313 00:39:31,959 --> 00:39:34,640 -Det var inte i gĂ„r. -Nej. 314 00:39:34,800 --> 00:39:37,522 Hejsan. Roland. 315 00:39:37,682 --> 00:39:41,803 Hoppas att det Ă€r viktigt eftersom du ringde sju en lördag. 316 00:39:41,963 --> 00:39:44,124 Ja. 317 00:39:44,284 --> 00:39:48,486 -Vad Ă€r det för nĂ„got? -Kanelbullar. 318 00:39:54,288 --> 00:39:57,850 SĂ„ du var Kjeldsens psykiater nĂ€r han satt inne? 319 00:39:58,100 --> 00:40:04,520 Ja. Det förvĂ„nar mig inte att han har begĂ„tt liknande brott igen. 320 00:40:04,212 --> 00:40:07,414 -Varför inte? -För att han Ă€r farlig. 321 00:40:07,574 --> 00:40:10,975 Han borde aldrig ha slĂ€ppts ut igen. 322 00:40:11,135 --> 00:40:15,737 -Din diagnos? -Sociopat, impulsdriven. 323 00:40:15,897 --> 00:40:21,940 Bristande empati och social förmĂ„ga att bygga upp personliga relationer. 324 00:40:22,100 --> 00:40:25,221 Var han utsatt för omsorgssvikt som barn? 325 00:40:25,381 --> 00:40:29,143 Ja, hans mamma lĂ„ste in honom nĂ€r hon gick ut och söp. 326 00:40:29,303 --> 00:40:33,664 NĂ€r han var fem lĂ€mnades han utan mat och vatten i tvĂ„ dygn. 327 00:40:33,824 --> 00:40:37,346 -Han nĂ€ra pĂ„ dog. -Sexuella övergrepp? 328 00:40:37,506 --> 00:40:42,908 Han vĂ€grade sĂ€ga nĂ„got om det, men det var min uppfattning. 329 00:40:43,680 --> 00:40:46,550 NĂ„gon förgrep sig pĂ„ honom. Eventuellt mamman. 330 00:40:46,710 --> 00:40:51,672 -Vet du var han kan hĂ„lla hus nu? -Ingen aning. 331 00:40:51,832 --> 00:40:54,633 -Men ni kan frĂ„ga hans mor. -Hans mor? 332 00:40:54,793 --> 00:40:58,474 Ja, mĂ€rkligt nog behöll han kontakten med henne. 333 00:41:04,317 --> 00:41:07,718 Det Ă€r mitt fel att du Ă€r hĂ€r. 334 00:41:07,878 --> 00:41:11,880 Han har inte rört mig pĂ„ lĂ€nge. 335 00:41:49,695 --> 00:41:52,497 Res dig upp. 336 00:41:59,590 --> 00:42:02,600 Ta pĂ„ dig den hĂ€r. 337 00:42:12,505 --> 00:42:15,826 Sluta! Jag ska ta pĂ„ mig den! 338 00:42:16,946 --> 00:42:20,388 Sluta! Jag tar pĂ„ mig den! 339 00:42:43,957 --> 00:42:48,799 -SĂ„ det Ă€r hĂ€r hans mamma bor? -Ja. 340 00:44:28,760 --> 00:44:34,442 -HĂ€r har inte varit nĂ„gon pĂ„ lĂ€nge. -Hon mĂ„ste ha flyttat. 341 00:44:34,603 --> 00:44:38,644 VĂ€ldigt plötsligt i sĂ„ fall. Hon har inte tagit nĂ„got med sig. 342 00:45:19,301 --> 00:45:22,142 Jan... 343 00:45:22,302 --> 00:45:25,863 Är det blod? 344 00:47:46,201 --> 00:47:50,420 Jag tror att de behöver lite mat dĂ€r nere. 345 00:47:50,202 --> 00:47:53,203 Och det gör jag ocksĂ„. 346 00:48:09,410 --> 00:48:13,412 Text: Anna-Karin Strobel Lando www.sdimedia.com 26747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.