Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,818 --> 00:00:09,521
Mint.
Absolutely. Mint.
2
00:00:09,609 --> 00:00:11,646
You grow mint?
I do the same thing at home
3
00:00:11,734 --> 00:00:12,739
so I can have it for my...
4
00:00:12,826 --> 00:00:14,748
Yes, you may.
5
00:00:15,379 --> 00:00:16,464
Thank you.
6
00:00:16,552 --> 00:00:17,959
Na zdorovie.
7
00:00:22,592 --> 00:00:24,350
Can I ask why?
8
00:00:25,712 --> 00:00:28,749
You're my grandfather. Why would
you want to hide that from me?
9
00:00:32,920 --> 00:00:36,310
Because I made a promise
a long time ago.
10
00:00:37,930 --> 00:00:40,420
A promise to lie
to your granddaughter?
11
00:00:41,668 --> 00:00:44,123
Why would anyone ever
ask you to do that?
12
00:00:45,803 --> 00:00:46,959
Hmm.
13
00:00:47,283 --> 00:00:49,219
To keep you safe.
14
00:00:52,577 --> 00:00:54,537
You know his identity.
15
00:00:57,335 --> 00:00:58,717
I do.
16
00:01:01,439 --> 00:01:02,756
Who is he?
17
00:01:04,588 --> 00:01:06,782
And how is it connected
to my mother?
18
00:01:07,759 --> 00:01:10,608
I know she didn't drown
in Cape May.
19
00:01:10,806 --> 00:01:12,894
I know that, six months later,
she helped
20
00:01:12,982 --> 00:01:15,513
whoever's pretending to be
Reddington become Reddington.
21
00:01:15,600 --> 00:01:16,998
I have proof.
22
00:01:17,300 --> 00:01:19,993
What happened
in those six months
23
00:01:21,214 --> 00:01:23,769
between the night the world
thinks my mother drowned
24
00:01:23,857 --> 00:01:27,348
and the day Reddington
came back from the dead?
25
00:01:30,260 --> 00:01:31,752
What happened?
26
00:01:33,000 --> 00:01:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
27
00:01:58,420 --> 00:02:03,068
For most people,
baptism comes early.
28
00:02:03,486 --> 00:02:07,443
My daughter had to wait
half her life to be reborn.
29
00:02:16,855 --> 00:02:18,269
Ma'am?
30
00:02:18,473 --> 00:02:19,920
Can I help you?
31
00:02:20,075 --> 00:02:21,685
Are you all right?
32
00:02:36,125 --> 00:02:37,701
Hey, there.
33
00:02:38,574 --> 00:02:41,521
Easy. It's okay.
34
00:02:42,564 --> 00:02:45,217
You're in a shelter.
It's not a hospital.
35
00:02:45,434 --> 00:02:48,228
You had a nasty fever
when they brought you in.
36
00:02:48,403 --> 00:02:49,920
Hypothermia.
37
00:02:50,105 --> 00:02:51,850
You picked
the right church, though.
38
00:02:52,029 --> 00:02:54,295
Father Wendt
was a medic in Lebanon.
39
00:02:54,465 --> 00:02:57,264
Said you needed rest
and warm liquids.
40
00:02:57,428 --> 00:02:59,027
How long have...
A few days.
41
00:02:59,114 --> 00:03:01,232
Enough time for
the fever to break.
42
00:03:02,651 --> 00:03:04,344
What's your name,
sweetheart?
43
00:03:07,489 --> 00:03:10,060
That's okay.
I don't need to know.
44
00:03:10,459 --> 00:03:11,918
You get some rest.
45
00:03:17,366 --> 00:03:20,201
You need to know whatever
you share with us is confidential,
46
00:03:20,289 --> 00:03:23,553
and it stays with us
unless you request otherwise.
47
00:03:24,990 --> 00:03:26,850
You wanna
talk about it?
48
00:03:27,109 --> 00:03:28,435
No.
49
00:03:29,811 --> 00:03:33,261
I saw the bruises
on your stomach, the cuts.
50
00:03:33,459 --> 00:03:35,208
They weren't
from the ocean.
51
00:03:53,568 --> 00:03:56,771
Well, when you want
to talk about it, we're here.
52
00:03:56,881 --> 00:03:58,162
You're safe.
53
00:03:58,591 --> 00:03:59,859
Thank you.
54
00:04:02,111 --> 00:04:03,671
But she wasn't safe.
55
00:04:04,202 --> 00:04:05,203
No.
56
00:04:06,138 --> 00:04:08,232
No. She wasn't safe.
57
00:04:10,652 --> 00:04:12,546
She was being hunted.
58
00:04:15,590 --> 00:04:18,537
There was a Russian.
Anton Velov.
59
00:04:18,760 --> 00:04:20,587
He was searching for her.
60
00:04:23,265 --> 00:04:25,169
These are from
the last week?
61
00:04:25,256 --> 00:04:27,149
Everyone we received.
62
00:04:27,236 --> 00:04:29,990
And bodies wouldn't have
been sent anywhere else?
63
00:04:30,239 --> 00:04:33,193
If a body was pulled from the
water within 40 miles of here,
64
00:04:33,420 --> 00:04:35,053
this is where
it would come.
65
00:04:46,688 --> 00:04:49,349
What do you say you and I
take a little drive?
66
00:04:49,630 --> 00:04:50,711
A drive?
67
00:04:50,799 --> 00:04:52,926
Well, there's something
I want to show you.
68
00:04:54,621 --> 00:04:56,623
*THE BLACKLIST*
Season 06 Episode 19
69
00:04:59,143 --> 00:05:01,143
Episode Title: "Rassvet"
70
00:05:42,344 --> 00:05:44,093
What's the problem?
Who is she?
71
00:05:44,180 --> 00:05:46,211
We couldn't get her name.
No one knows what she's saying.
72
00:05:46,298 --> 00:05:48,141
She walked in
and started yelling.
73
00:05:49,146 --> 00:05:51,141
Oh, my God.
Call the police!
74
00:05:52,768 --> 00:05:54,961
Don't call the police.
She's telling you not to.
75
00:05:55,294 --> 00:05:56,899
Pozhalusta.
76
00:05:58,162 --> 00:06:00,122
You can understand
what she's saying?
77
00:06:03,991 --> 00:06:05,461
Her boyfriend did this.
78
00:06:05,549 --> 00:06:06,656
Can she tell us his name?
79
00:06:10,882 --> 00:06:12,397
She doesn't want to.
She's afraid.
80
00:06:12,555 --> 00:06:14,227
Her boyfriend is friendly
with the police.
81
00:06:14,315 --> 00:06:15,595
If you call them,
he'll find her.
82
00:06:18,109 --> 00:06:21,371
Her arm... She thinks there
might be a fracture.
83
00:06:24,807 --> 00:06:26,297
Katarina...
84
00:06:28,930 --> 00:06:30,375
Should we talk?
85
00:06:30,587 --> 00:06:32,025
About what?
86
00:06:38,529 --> 00:06:40,045
You think that's me?
87
00:06:41,126 --> 00:06:44,240
I think we're all
running from something.
88
00:06:44,518 --> 00:06:47,326
I think we've all had to
do things to survive.
89
00:06:47,477 --> 00:06:49,912
Everyone here
has a past.
90
00:06:50,257 --> 00:06:51,580
Whatever your story is,
91
00:06:51,668 --> 00:06:54,174
it's your story,
and yours alone.
92
00:06:54,482 --> 00:06:56,701
Most importantly,
I think the woman
93
00:06:56,800 --> 00:06:59,672
who stepped into
that ocean is dead.
94
00:07:00,152 --> 00:07:02,974
The one who emerged
has new choices,
95
00:07:03,113 --> 00:07:04,651
a new future.
96
00:07:05,342 --> 00:07:07,443
And I'm here to help her.
97
00:07:09,299 --> 00:07:10,537
She got help.
98
00:07:10,625 --> 00:07:11,717
She got well.
99
00:07:11,805 --> 00:07:14,795
She kept to herself.
She remained patient.
100
00:07:14,883 --> 00:07:16,060
While she made a plan.
101
00:07:16,148 --> 00:07:17,952
Remember, all this happened
102
00:07:18,111 --> 00:07:20,310
as the Soviet Union
was collapsing.
103
00:07:20,398 --> 00:07:24,693
93% of voters in Lithuania
have voted for independence
104
00:07:24,781 --> 00:07:26,129
from the Soviet Union.
105
00:07:26,217 --> 00:07:28,309
- She betrayed all of us.
- By working with the Cabal.
106
00:07:28,396 --> 00:07:31,757
By helping to fan
the flames of an uprising.
107
00:07:31,923 --> 00:07:34,862
Many powerful people
were looking for your mother,
108
00:07:35,012 --> 00:07:38,262
and she knew she needed to
disappear, to fade away.
109
00:07:38,503 --> 00:07:42,026
She stayed at the shelter,
biding her time, until...
110
00:07:42,134 --> 00:07:43,425
Until what?
111
00:08:13,702 --> 00:08:14,969
Get out.
112
00:08:20,461 --> 00:08:22,243
Sir, please.
You're drunk.
113
00:08:22,366 --> 00:08:23,947
What did you say to me?
114
00:08:24,034 --> 00:08:25,604
It's late.
You've been drinking.
115
00:08:25,691 --> 00:08:27,280
Maybe the best thing for you...
116
00:08:27,375 --> 00:08:29,912
Out. Now.
117
00:10:42,402 --> 00:10:44,918
Mr. Koslov.
Paging Mr. Ilya Koslov.
118
00:10:45,005 --> 00:10:47,573
You have a lost item
at the security desk.
119
00:10:48,108 --> 00:10:50,857
Ah. Hi. I'm, uh, Ilya Koslov.
Someone paged me.
120
00:10:50,944 --> 00:10:53,248
Oh, Mr. Koslov, yes.
We found your briefcase.
121
00:10:53,335 --> 00:10:55,483
Oh.
Lucky someone turned it in.
122
00:10:55,570 --> 00:10:58,386
Yes. Must be
my lucky day.
123
00:11:30,783 --> 00:11:32,255
Katarina.
124
00:11:40,954 --> 00:11:42,790
I thought
you were dead.
125
00:11:42,878 --> 00:11:44,435
I am dead.
126
00:11:45,513 --> 00:11:47,207
What are we doing here?
127
00:11:49,447 --> 00:11:51,552
Making sure
I stay that way.
128
00:11:57,842 --> 00:12:00,502
I hope you know
your mother loved you.
129
00:12:02,213 --> 00:12:03,694
And my father?
130
00:12:03,835 --> 00:12:05,505
Did she love him, too?
131
00:12:07,118 --> 00:12:10,294
Reddington was
an assignment.
132
00:12:10,802 --> 00:12:12,966
So, you were her handler.
133
00:12:14,969 --> 00:12:18,294
Katarina was my protegee...
Or so I thought.
134
00:12:20,477 --> 00:12:22,037
Until I learned
that she had a life
135
00:12:22,125 --> 00:12:23,896
I didn't know
anything about.
136
00:12:23,984 --> 00:12:27,358
A cabal conspiring
against Russia,
137
00:12:28,647 --> 00:12:29,912
her affair
with Reddington.
138
00:12:30,000 --> 00:12:31,304
Which you
ordered her to have.
139
00:12:31,392 --> 00:12:33,435
I ordered her
to turn him.
140
00:12:33,577 --> 00:12:35,637
Turn him,
not to have his child.
141
00:12:36,761 --> 00:12:39,356
I don't know if they
loved each other or not.
142
00:12:40,616 --> 00:12:43,169
What I do know is that
they loved you.
143
00:12:44,978 --> 00:12:46,771
And fought over me.
144
00:12:47,678 --> 00:12:49,919
That's what they were
doing the night I shot him.
145
00:12:51,161 --> 00:12:52,898
Whoever's
impersonating Reddington,
146
00:12:52,986 --> 00:12:55,388
they had to know
Reddington died that night.
147
00:12:55,506 --> 00:12:57,755
And if they knew that,
they also knew
148
00:12:58,341 --> 00:13:01,146
that's when my mother
gave me up.
149
00:13:09,476 --> 00:13:10,711
Oh!
150
00:13:11,346 --> 00:13:13,294
Lock the door
behind me.
151
00:13:14,107 --> 00:13:17,946
She was alone and scared
and wanted me to be safe.
152
00:13:18,033 --> 00:13:21,907
She was scared, and she
wanted you to be safe.
153
00:13:23,490 --> 00:13:25,438
But she wasn't alone.
154
00:13:25,565 --> 00:13:28,482
I cannot believe
you're alive.
155
00:13:29,060 --> 00:13:31,716
The papers... How did...
How did they get it wrong?
156
00:13:31,804 --> 00:13:32,804
They didn't.
157
00:13:32,892 --> 00:13:34,560
I went into the ocean
to end my life.
158
00:13:34,648 --> 00:13:36,194
Yeah, but you came back.
I told you my plan.
159
00:13:36,281 --> 00:13:38,333
Yeah, well,
we need a new plan.
160
00:13:38,455 --> 00:13:41,283
One that has even
a remote chance of success.
161
00:13:42,709 --> 00:13:44,490
The KGB knows
I betrayed them.
162
00:13:44,726 --> 00:13:46,263
The Cabal knows
I had an affair
163
00:13:46,351 --> 00:13:48,878
with a man who has information
that could destroy them.
164
00:13:49,566 --> 00:13:52,504
I am marked, and so is
everybody I care about.
165
00:13:52,592 --> 00:13:54,319
Guilt by association.
166
00:13:54,561 --> 00:13:58,924
- I won't stand still for that.
- That is what I hate about you.
167
00:14:00,425 --> 00:14:01,505
Don't say that.
168
00:14:01,593 --> 00:14:02,716
Well,
don't take it personally.
169
00:14:02,803 --> 00:14:05,719
It's how, uh,
all moral relativists feel
170
00:14:05,806 --> 00:14:07,899
about righteousness
171
00:14:07,986 --> 00:14:10,380
in the face
of impossible odds.
172
00:14:11,438 --> 00:14:13,319
On the plus side,
173
00:14:13,524 --> 00:14:15,732
I'll have nothing but love
for you if we succeed,
174
00:14:15,883 --> 00:14:17,253
which we won't.
175
00:14:18,070 --> 00:14:19,118
We?
176
00:14:19,206 --> 00:14:21,669
Well, we pledged our lives
to each other.
177
00:14:22,843 --> 00:14:26,062
- When we were six.
- And a promise is a promise.
178
00:14:29,352 --> 00:14:30,904
Okay.
179
00:14:33,392 --> 00:14:35,929
For this to work,
we'd need passports,
180
00:14:36,056 --> 00:14:38,216
cash, access, time.
181
00:14:38,505 --> 00:14:39,576
Okay, okay.
182
00:14:39,664 --> 00:14:42,382
Okay, well, which
of those do we have?
183
00:14:42,811 --> 00:14:45,083
- None.
- What, not even time?
184
00:14:46,177 --> 00:14:48,607
I don't understand.
The world thinks you're dead.
185
00:14:49,793 --> 00:14:52,388
There was an incident
at the shelter.
186
00:14:53,290 --> 00:14:55,388
A man with a gun.
187
00:14:55,748 --> 00:14:57,596
Velov will hear
about it.
188
00:14:57,684 --> 00:15:00,310
The news of my death
would fool most.
189
00:15:01,155 --> 00:15:03,052
It won't fool Velov.
190
00:16:08,759 --> 00:16:10,663
We did
the right thing, right?
191
00:16:10,959 --> 00:16:12,333
What thing?
192
00:16:12,544 --> 00:16:15,072
Pulling him from the fire,
trying to save his life?
193
00:16:16,638 --> 00:16:19,120
I can't stop thinking
about those firefighters,
194
00:16:19,340 --> 00:16:21,310
what might have happened
if we'd left him there.
195
00:16:21,398 --> 00:16:24,138
If they found him, maybe they
could've gotten him help,
196
00:16:24,226 --> 00:16:25,794
saved Raymond's life.
197
00:16:27,722 --> 00:16:29,637
He would've
burned to death.
198
00:16:29,732 --> 00:16:31,992
We did everything we could,
and we got him out.
199
00:16:33,018 --> 00:16:34,655
And yet, he died.
200
00:16:34,856 --> 00:16:36,794
Look here.
Glasses.
201
00:17:06,614 --> 00:17:09,146
Good luck, Anna Croft.
202
00:17:19,818 --> 00:17:22,802
All passengers are
subject to random screening...
203
00:17:33,482 --> 00:17:35,253
This is impossible.
204
00:17:35,394 --> 00:17:37,532
I'm sorry, Mama...
205
00:17:39,546 --> 00:17:41,305
For everything.
206
00:17:43,735 --> 00:17:45,450
What's happening?
207
00:17:47,496 --> 00:17:49,056
I'm in trouble.
208
00:17:49,722 --> 00:17:52,593
Which means you and Papa
are in trouble, as well.
209
00:17:52,703 --> 00:17:55,841
And Masha?
She's fine. She's safe.
210
00:17:56,407 --> 00:17:58,990
You're gonna take
the ferry to New London,
211
00:17:59,078 --> 00:18:00,848
and then, you'll take
the bus to Boston.
212
00:18:00,936 --> 00:18:02,662
What? No.
213
00:18:02,750 --> 00:18:05,800
Ilya liquidated his bank
account to access cash.
214
00:18:05,888 --> 00:18:07,002
It's in this suitcase,
215
00:18:07,090 --> 00:18:08,875
and it's enough
to go wherever you want.
216
00:18:09,611 --> 00:18:11,224
I don't want
to go anywhere.
217
00:18:11,312 --> 00:18:12,548
There are documents
in there,
218
00:18:12,842 --> 00:18:14,739
a passport,
a Social Security card.
219
00:18:14,827 --> 00:18:15,897
Everything you'll need.
220
00:18:15,985 --> 00:18:17,522
Need for what?
221
00:18:18,938 --> 00:18:20,802
A new life.
222
00:18:21,031 --> 00:18:23,482
Katarina, talk to me.
223
00:18:23,570 --> 00:18:26,841
What is going on?
What have you done?
224
00:18:27,388 --> 00:18:30,317
The things
you'll hear about me are true.
225
00:18:30,816 --> 00:18:33,833
And I wish to explain them
to you someday, but not now.
226
00:18:33,968 --> 00:18:36,302
Right now, you have to
get on that ferry.
227
00:18:36,390 --> 00:18:39,317
And, remember, when you get
there, you'll be somebody else.
228
00:18:39,405 --> 00:18:41,544
But why?
I don't understand.
229
00:18:43,745 --> 00:18:46,247
Because I'm a traitor.
230
00:18:47,181 --> 00:18:49,692
And they'll think
you're a traitor, too.
231
00:18:50,200 --> 00:18:51,989
They'll think
you're on my side.
232
00:18:52,077 --> 00:18:56,325
I am on your side...
Always.
233
00:18:59,857 --> 00:19:01,099
I love you, Mama.
234
00:19:01,187 --> 00:19:04,388
Your attention, please. The next
ferry to New Lo ndon is now boarding.
235
00:19:04,476 --> 00:19:06,848
The ferry will depart
in 15 minutes.
236
00:19:15,345 --> 00:19:16,738
She's safe.
237
00:19:18,121 --> 00:19:21,013
- And out of my life.
- Yeah, for now.
238
00:19:22,753 --> 00:19:25,368
Forever.
You don't know that.
239
00:19:25,502 --> 00:19:28,114
We got to her first,
before Velov.
240
00:19:28,202 --> 00:19:29,575
Maybe we were wrong
about him.
241
00:19:29,663 --> 00:19:31,552
Maybe he's not
as close as we think.
242
00:19:31,640 --> 00:19:33,255
- Maybe he's not...
- Don't stop.
243
00:19:33,408 --> 00:19:36,607
It's him.
Brown coat, it's Velov.
244
00:19:38,724 --> 00:19:39,738
How?
245
00:19:39,826 --> 00:19:41,529
The man I killed
at the shelter...
246
00:19:41,617 --> 00:19:43,297
I used his credit card
to pay for the room.
247
00:19:43,405 --> 00:19:44,421
There's nothing
in the room
248
00:19:44,508 --> 00:19:45,905
that would tell them
where we're going.
249
00:19:45,992 --> 00:19:46,974
If he knows I'm alive,
250
00:19:47,062 --> 00:19:49,189
he already knows
where we're going next.
251
00:19:49,537 --> 00:19:52,373
To you, right?
252
00:19:53,241 --> 00:19:55,654
She was going to see you
in Moscow.
253
00:20:02,951 --> 00:20:04,121
I have to see him.
254
00:20:04,209 --> 00:20:07,404
Velov's men are here
to arrest you.
255
00:20:09,437 --> 00:20:11,241
They can't arrest
what they can't see.
256
00:20:11,329 --> 00:20:13,033
We have to
go in together.
257
00:20:14,159 --> 00:20:16,013
I'll be fine.
258
00:20:32,218 --> 00:20:33,232
Katarina.
259
00:20:33,320 --> 00:20:35,599
What are you gonna do,
shoot your own daughter?
260
00:20:35,869 --> 00:20:38,131
No, but I may
shoot a traitor.
261
00:20:38,219 --> 00:20:39,655
I am not a traitor.
You betrayed me.
262
00:20:39,743 --> 00:20:41,060
You betrayed
your country.
263
00:20:41,148 --> 00:20:42,685
The country betrayed us.
264
00:20:42,773 --> 00:20:45,670
You sneak in here
like a thief in the night.
265
00:20:46,060 --> 00:20:47,568
The building
is being watched.
266
00:20:47,656 --> 00:20:49,068
Of course it is.
267
00:20:49,156 --> 00:20:50,392
It's because of you.
268
00:20:50,480 --> 00:20:52,896
Which is why you
have to go right now.
269
00:20:53,107 --> 00:20:54,701
Go? Go where?
270
00:20:54,789 --> 00:20:57,127
Away,
before they arrest you.
271
00:20:57,215 --> 00:20:59,568
They? I'm on their side.
272
00:20:59,997 --> 00:21:01,927
They won't think so.
273
00:21:02,116 --> 00:21:03,485
Not after what I've done.
274
00:21:03,573 --> 00:21:04,933
They won't suspect me.
275
00:21:05,021 --> 00:21:06,834
You trained me.
You're my handler.
276
00:21:06,922 --> 00:21:08,492
Of course they
will suspect you.
277
00:21:08,580 --> 00:21:10,218
Not if I turn you in.
278
00:21:11,271 --> 00:21:12,701
You wouldn't do that.
279
00:21:16,806 --> 00:21:18,560
You betrayed me.
280
00:21:20,023 --> 00:21:22,394
What makes you think I won't
do the same thing to you?
281
00:21:23,693 --> 00:21:24,995
Papa...
282
00:21:26,228 --> 00:21:28,689
I have one duty.
283
00:21:29,801 --> 00:21:31,381
Yes.
284
00:21:31,703 --> 00:21:33,373
And you will do it.
285
00:21:44,286 --> 00:21:46,115
Wait. You told them?
286
00:21:46,278 --> 00:21:47,576
What would you
have done?
287
00:21:47,664 --> 00:21:49,525
I would have
protected my child.
288
00:21:56,466 --> 00:21:57,500
Mm.
289
00:22:19,132 --> 00:22:21,593
Katarina!
They're coming!
290
00:22:50,035 --> 00:22:52,451
Oh, but you do have
something to lose.
291
00:22:52,539 --> 00:22:54,398
Something quite precious.
292
00:22:54,486 --> 00:22:56,157
We never worked together.
293
00:22:56,245 --> 00:22:59,992
Drop the gun, and you can
tell Velov all about it.
294
00:23:00,080 --> 00:23:02,196
Don't. Do it,
and we both die.
295
00:23:02,357 --> 00:23:05,586
I betrayed him just as much
as I betrayed you.
296
00:23:06,320 --> 00:23:08,935
I'd say,
from the look of his face,
297
00:23:09,022 --> 00:23:10,117
much more.
298
00:23:10,252 --> 00:23:11,992
Then you'll let him go.
299
00:23:12,284 --> 00:23:14,421
Yes, when you put down
your gun.
300
00:23:14,509 --> 00:23:16,714
- He's lying.
- I know.
301
00:23:31,692 --> 00:23:33,554
On your knees.
302
00:23:38,695 --> 00:23:40,043
So pretty.
303
00:23:40,200 --> 00:23:41,789
A shame.
304
00:23:42,071 --> 00:23:46,967
I have direct orders from
Velov to shoot you on sight.
305
00:23:47,433 --> 00:23:48,714
Mm.
306
00:23:48,887 --> 00:23:50,847
Kill them both.
307
00:23:51,359 --> 00:23:52,827
Papa...
308
00:24:10,801 --> 00:24:12,612
Please. Wait.
309
00:24:16,517 --> 00:24:17,893
Ilya.
310
00:24:18,704 --> 00:24:20,184
Sir. It's been too long.
311
00:24:20,271 --> 00:24:21,550
We have to get rid
of the bodies.
312
00:24:21,637 --> 00:24:23,063
You're on her side, too?
313
00:24:23,151 --> 00:24:25,963
At that moment, I'd say we
are all on the same side, sir.
314
00:24:32,573 --> 00:24:34,674
Passports.
You're Americans.
315
00:24:34,875 --> 00:24:36,678
Take the train
from Leningradsky Station
316
00:24:36,765 --> 00:24:39,426
to St. Petersburg,
and then on to Helsinki.
317
00:24:39,513 --> 00:24:41,925
I have an asset at the American
embassy who will vouch for you,
318
00:24:42,012 --> 00:24:45,595
see that you find transport
from Helsinki on to Zurich.
319
00:24:45,841 --> 00:24:47,495
What about you?
320
00:24:47,988 --> 00:24:51,041
The only reason I'm here
is to make sure you vanish.
321
00:24:51,158 --> 00:24:52,918
You can't stay here.
322
00:24:53,006 --> 00:24:54,699
- I have contingencies.
- What contingencies?
323
00:24:54,787 --> 00:24:56,409
An identity,
a place to go.
324
00:24:56,497 --> 00:24:58,041
You did protect your child.
325
00:24:58,129 --> 00:24:59,221
Hmm.
326
00:24:59,368 --> 00:25:00,823
Your house in the woods.
327
00:25:00,911 --> 00:25:02,213
What about Velov's men?
328
00:25:02,347 --> 00:25:03,740
I'll deal with the KGB.
329
00:25:03,828 --> 00:25:05,899
No, Papa, listen to me.
You have to go.
330
00:25:05,987 --> 00:25:07,205
You can't
come back here.
331
00:25:07,293 --> 00:25:08,730
Once things have settled...
332
00:25:08,822 --> 00:25:12,479
Moscow's gonna fall.
It's only a matter of time.
333
00:25:13,000 --> 00:25:14,303
You have to leave.
334
00:25:14,422 --> 00:25:17,917
You gave up everything.
Your country, your life.
335
00:25:18,121 --> 00:25:20,492
You walked away from it all
to protect your daughter.
336
00:25:20,580 --> 00:25:22,394
And my granddaughter.
337
00:25:22,691 --> 00:25:25,268
You can't see Masha. Ever.
338
00:25:25,622 --> 00:25:28,238
She's gone. I'm gone.
339
00:25:28,435 --> 00:25:31,162
You can't ever come back here.
340
00:25:34,499 --> 00:25:36,326
Just get to Helsinki.
341
00:25:42,244 --> 00:25:43,564
What did you do?
342
00:25:43,652 --> 00:25:45,534
I got rid of the bodies,
343
00:25:45,714 --> 00:25:48,875
and I got out of the country,
and I got into America.
344
00:25:49,891 --> 00:25:52,104
For Katarina,
it wasn't so easy.
345
00:25:56,389 --> 00:25:58,216
They'll destroy him.
346
00:26:00,857 --> 00:26:02,973
We did everything
we could.
347
00:26:03,130 --> 00:26:05,354
- We warned him to get out right...
- Not Papa.
348
00:26:05,905 --> 00:26:07,401
Raymond.
349
00:26:08,082 --> 00:26:09,530
Reddington's dead.
350
00:26:09,618 --> 00:26:13,413
You and I know that, but the
Cabal think he's on the run,
351
00:26:13,812 --> 00:26:15,727
a liability.
352
00:26:15,922 --> 00:26:17,424
They'll discredit him
353
00:26:17,512 --> 00:26:19,159
to undermine his proof
of their existence.
354
00:26:19,247 --> 00:26:21,955
Okay, so, you destroy
the reputation of a dead man.
355
00:26:22,043 --> 00:26:23,893
He had a wife
and a daughter.
356
00:26:24,842 --> 00:26:27,205
She's nearly
the same age as Masha.
357
00:26:27,817 --> 00:26:29,598
Jennifer's her name.
358
00:26:29,748 --> 00:26:32,245
They'll be told that he was
a criminal and a traitor.
359
00:26:32,333 --> 00:26:33,276
And they won't
believe it.
360
00:26:33,364 --> 00:26:35,401
Don't you understand?
He was my asset.
361
00:26:35,489 --> 00:26:38,750
I'd been siphoning intel
off of him for years.
362
00:26:39,030 --> 00:26:41,613
You don't think we had plans
in place to destroy him
363
00:26:41,926 --> 00:26:44,167
if he ever found out that he
was sleeping with the enemy?
364
00:26:44,254 --> 00:26:46,612
- Of course they did.
- Money in secret accounts.
365
00:26:46,810 --> 00:26:48,487
Paper trails of payoffs.
366
00:26:48,575 --> 00:26:51,041
Passports in
safety-deposit boxes.
367
00:26:51,527 --> 00:26:53,948
Evidence that I didn't
steal his secrets,
368
00:26:54,036 --> 00:26:56,940
but... that he shared
them with me.
369
00:26:57,722 --> 00:26:59,403
Alternate history.
370
00:26:59,491 --> 00:27:01,088
They will destroy him,
371
00:27:01,176 --> 00:27:03,503
and they will destroy us,
372
00:27:03,591 --> 00:27:06,184
and they won't stop
until they do.
373
00:27:51,610 --> 00:27:54,125
Where are you?
What's going on?
374
00:27:54,212 --> 00:27:55,716
Do you know what they're
saying about Reddington?
375
00:27:55,803 --> 00:27:57,384
Sam, I need to
talk to her.
376
00:27:57,471 --> 00:27:59,797
Talk to her.
You can come and get her.
377
00:28:00,283 --> 00:28:02,143
Sam, please.
378
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
Hey.
379
00:28:06,220 --> 00:28:07,424
It's your mother.
380
00:28:07,582 --> 00:28:09,430
Mama?
Hey, sweetheart.
381
00:28:09,518 --> 00:28:11,790
- How are you, my love?
- Good.
382
00:28:12,240 --> 00:28:13,544
What are you doing?
383
00:28:13,632 --> 00:28:14,875
Coloring.
384
00:28:15,021 --> 00:28:16,688
When are you
coming home?
385
00:28:17,085 --> 00:28:19,180
It's gonna take a while.
386
00:28:20,605 --> 00:28:22,375
Mama has
some work to do.
387
00:28:22,603 --> 00:28:24,575
But I miss you.
388
00:28:29,059 --> 00:28:31,305
I miss you, too.
389
00:28:31,920 --> 00:28:34,922
And I want to be with you.
I really do.
390
00:28:35,739 --> 00:28:38,617
But until then,
I need you to know that I...
391
00:28:40,847 --> 00:28:43,266
I love you so, so much.
392
00:28:44,492 --> 00:28:46,820
I love you, Masha.
393
00:28:47,184 --> 00:28:50,461
Whatever happens,
Mama will always love you.
394
00:28:52,700 --> 00:28:54,093
Bye, sweetheart.
395
00:28:54,459 --> 00:28:55,794
Bye, Mama.
396
00:28:57,427 --> 00:28:59,875
Hey. Listen.
What's going on?
397
00:29:00,194 --> 00:29:01,887
You've got to
talk to me.
398
00:29:02,157 --> 00:29:04,251
Take care of
my girl, Sam.
399
00:29:48,769 --> 00:29:50,204
Katari...
400
00:30:03,603 --> 00:30:04,985
Katarina!
401
00:30:05,073 --> 00:30:06,387
Stop!
402
00:30:06,667 --> 00:30:07,822
Katarina, stop!
403
00:30:07,910 --> 00:30:10,837
You said we'd figure a way
out of this, and I have.
404
00:30:12,294 --> 00:30:14,255
You tracked me down here.
We fought.
405
00:30:14,343 --> 00:30:15,490
I went over the edge.
406
00:30:15,578 --> 00:30:18,074
You'll be a hero.
You'll get your life back.
407
00:30:18,162 --> 00:30:20,802
Katarina, please, I have a way
to get your life back,
408
00:30:20,890 --> 00:30:22,293
a way for me
to get my life back,
409
00:30:22,381 --> 00:30:25,810
a way to escape the Cabal,
the KGB, the Americans,
410
00:30:25,987 --> 00:30:27,947
and no one has to die.
411
00:30:28,097 --> 00:30:29,436
The world doesn't know
what happened
412
00:30:29,523 --> 00:30:31,104
to Raymond Reddington,
Katarina.
413
00:30:31,192 --> 00:30:32,943
It is a mystery, right?
414
00:30:33,031 --> 00:30:36,237
So, we give them
the answer.
415
00:30:36,523 --> 00:30:38,249
What does that mean?
416
00:30:38,850 --> 00:30:40,543
Will you
let me explain?
417
00:30:40,662 --> 00:30:42,244
- Let me explain.
- No.
418
00:30:42,332 --> 00:30:44,802
Please, let me explain.
419
00:30:52,553 --> 00:30:54,213
It's clever.
420
00:30:55,156 --> 00:30:56,404
But it's absurd.
421
00:30:56,491 --> 00:30:58,639
No one knows
that Reddington's dead.
422
00:30:58,726 --> 00:30:59,840
It would never work.
423
00:30:59,927 --> 00:31:01,787
In time, they will think
he is on the run.
424
00:31:01,904 --> 00:31:03,787
A fugitive and traitor
to his country.
425
00:31:03,950 --> 00:31:05,309
Because I framed him.
426
00:31:05,475 --> 00:31:07,630
Yes, and if the fugitive
Raymond Reddington
427
00:31:07,718 --> 00:31:09,877
can disappear
without a trace,
428
00:31:10,388 --> 00:31:11,887
then why wouldn't it
stand to reason
429
00:31:11,975 --> 00:31:14,902
that the money you framed him
with could disappear, as well?
430
00:31:14,990 --> 00:31:16,378
Ilya,
it's not that simple.
431
00:31:16,466 --> 00:31:17,591
I think it is.
432
00:31:17,678 --> 00:31:20,662
Raymond is the only one who
can access those accounts.
433
00:31:20,750 --> 00:31:22,310
How much?
434
00:31:22,553 --> 00:31:24,968
I mean, those banks are known
to bend the rules.
435
00:31:25,119 --> 00:31:26,922
They work with criminals,
but still, that doesn't...
436
00:31:27,009 --> 00:31:28,591
Just humor me.
437
00:31:28,748 --> 00:31:30,261
How much?
438
00:31:31,880 --> 00:31:33,406
$40 million.
439
00:31:36,030 --> 00:31:39,060
That is more
than we would ever need
440
00:31:39,423 --> 00:31:40,837
to stay two steps ahead
441
00:31:40,925 --> 00:31:43,472
of the... the KGB,
the Cabal, the Americans.
442
00:31:43,560 --> 00:31:46,419
It was easy
to get those funds wired in,
443
00:31:46,748 --> 00:31:49,341
but Raymond would
have to show up in person
444
00:31:49,429 --> 00:31:51,380
to access that money.
445
00:31:52,065 --> 00:31:54,771
And since
he died in my arms,
446
00:31:55,004 --> 00:31:56,716
he won't be able to.
447
00:31:57,962 --> 00:32:02,125
I don't think you're entirely
grasping what I'm suggesting.
448
00:32:05,402 --> 00:32:07,510
What are
you suggesting?
449
00:32:08,769 --> 00:32:10,417
Becoming Reddington.
450
00:32:10,505 --> 00:32:13,900
Purposely stepping into
the shoes of a man
451
00:32:14,904 --> 00:32:17,632
destined to be condemned
as a traitor.
452
00:32:18,188 --> 00:32:19,435
But how?
453
00:32:19,631 --> 00:32:20,917
That would
be impossible.
454
00:32:21,005 --> 00:32:22,549
What if it's not?
455
00:32:23,557 --> 00:32:26,151
What if Raymond Reddington
were alive
456
00:32:26,247 --> 00:32:28,396
and able to walk
into those banks?
457
00:32:28,483 --> 00:32:30,953
Of course, we couldn't pull it off alone.
We'd need help.
458
00:32:31,127 --> 00:32:33,250
He'd need doctors,
like Koehler.
459
00:32:33,338 --> 00:32:34,846
Someone
who could change his face.
460
00:32:34,934 --> 00:32:38,844
And not just once. Many visits
over the course of a year.
461
00:32:38,932 --> 00:32:43,211
He'd need the details.
The account numbers, the pass codes,
462
00:32:43,299 --> 00:32:45,335
the names of the contacts
at the bank.
463
00:32:45,422 --> 00:32:47,745
But not just
physical details.
464
00:32:48,177 --> 00:32:52,938
We need personal details
about who Raymond was.
465
00:32:53,298 --> 00:32:55,280
His family life,
his work life.
466
00:32:55,437 --> 00:32:57,274
He'd need anecdotes
to complete the story.
467
00:32:57,362 --> 00:32:59,977
Some true, grounded in
reality, some invented.
468
00:33:00,065 --> 00:33:02,647
And who better
to provide those details
469
00:33:02,735 --> 00:33:04,318
than the woman
who spied on him,
470
00:33:06,454 --> 00:33:08,013
who loved him?
471
00:33:08,958 --> 00:33:10,294
The woman
who invented him?
472
00:33:10,382 --> 00:33:11,753
Okay, stop.
473
00:33:12,960 --> 00:33:14,435
I hear you.
474
00:33:15,481 --> 00:33:19,543
It's a desperate,
if not bold, plan.
475
00:33:21,502 --> 00:33:23,224
All the pieces
were in place.
476
00:33:23,573 --> 00:33:27,380
All that had to be done
was to step into the lie
477
00:33:28,409 --> 00:33:31,794
and bring it to life.
To become him.
478
00:33:31,882 --> 00:33:34,082
But there's still one thing
that doesn't make any sense.
479
00:33:34,227 --> 00:33:36,216
Why would you do that?
480
00:33:39,189 --> 00:33:41,116
To protect you.
481
00:33:43,247 --> 00:33:44,984
They'll hunt you.
482
00:33:46,397 --> 00:33:48,834
You'll never be able
to stop running.
483
00:33:48,985 --> 00:33:51,390
Isn't that what
we've been doing?
484
00:33:51,599 --> 00:33:52,943
Running.
485
00:33:54,302 --> 00:33:55,770
Besides,
486
00:33:57,503 --> 00:34:00,294
why do I have to
keep reminding you?
487
00:34:01,513 --> 00:34:03,630
We pledged our lives.
488
00:34:16,206 --> 00:34:17,911
Promise me one thing.
489
00:34:18,223 --> 00:34:19,723
Anything.
490
00:34:19,876 --> 00:34:22,203
If they get to me,
if they take me...
491
00:34:23,466 --> 00:34:25,314
♪ Don't ask me ♪
492
00:34:25,433 --> 00:34:27,002
...take care of Masha.
493
00:34:27,089 --> 00:34:29,182
♪ What you know is true ♪
494
00:34:29,269 --> 00:34:30,573
Like she was my own.
495
00:34:30,661 --> 00:34:33,099
♪ Don't have to tell you ♪
496
00:34:34,739 --> 00:34:38,234
♪ I love your
precious heart ♪
497
00:34:38,622 --> 00:34:39,889
♪ I ♪
498
00:34:41,709 --> 00:34:44,145
♪ I was standing ♪
499
00:34:44,385 --> 00:34:45,633
Sir.
500
00:34:45,720 --> 00:34:47,379
♪ You were there ♪
501
00:34:48,557 --> 00:34:51,536
♪ Two worlds collided ♪
502
00:34:52,386 --> 00:34:57,458
♪ And they could never
tear us apart... ♪
503
00:35:04,703 --> 00:35:07,030
Mr. Reddington.
Welcome back.
504
00:35:07,631 --> 00:35:09,625
♪ We could live ♪
505
00:35:11,683 --> 00:35:14,114
♪ For a thousand years... ♪
506
00:35:14,202 --> 00:35:15,938
Is everything
all right, sir?
507
00:35:16,046 --> 00:35:18,540
I hope
you're not uncomfortable.
508
00:35:18,754 --> 00:35:21,215
It was necessary
for me to make
509
00:35:21,379 --> 00:35:23,411
some changes
to my appearance.
510
00:35:23,499 --> 00:35:25,879
I've had some recent troubles
with the authorities and...
511
00:35:25,981 --> 00:35:28,872
We have a valued history of
discretion, Mr. Reddington.
512
00:35:29,220 --> 00:35:31,262
Your privacy is
our utmost concern.
513
00:35:31,431 --> 00:35:32,778
Thank you, Simon.
514
00:35:32,966 --> 00:35:34,145
Now...
515
00:35:35,515 --> 00:35:36,685
...what sort of withdrawal
516
00:35:36,773 --> 00:35:38,926
will we be assisting
you with today?
517
00:35:52,119 --> 00:35:57,965
♪ And they could never,
ever tear us apart ♪
518
00:35:58,212 --> 00:36:00,254
Yes. It worked.
519
00:36:04,829 --> 00:36:07,791
A few months
after I made it to America,
520
00:36:08,450 --> 00:36:10,465
Katarina met me here...
521
00:36:12,820 --> 00:36:14,551
...on that sidewalk.
522
00:36:14,639 --> 00:36:17,878
She handed me
a key to box 642.
523
00:36:18,616 --> 00:36:21,031
- The letter.
- Mm-hmm.
524
00:36:21,473 --> 00:36:23,481
This is where
you picked it up.
525
00:36:25,062 --> 00:36:27,411
She gave the key
to her mother, too.
526
00:36:27,631 --> 00:36:29,735
She told us that,
when she resurfaced,
527
00:36:29,823 --> 00:36:31,938
she would
make contact with us.
528
00:36:32,039 --> 00:36:34,712
I got this 28 years ago.
529
00:36:37,325 --> 00:36:38,646
And in 28 years,
530
00:36:38,733 --> 00:36:40,603
there was
not a week that has passed
531
00:36:40,690 --> 00:36:42,583
that I haven't
tried to use it.
532
00:36:42,744 --> 00:36:44,859
I'd say a silent
prayer first.
533
00:36:44,954 --> 00:36:49,325
Hoping, praying to find
something from her.
534
00:36:49,469 --> 00:36:50,973
And did you?
535
00:36:53,548 --> 00:36:55,618
Last time
I saw my daughter
536
00:36:55,705 --> 00:36:58,583
was in
this rearview mirror
537
00:36:59,379 --> 00:37:01,364
nearly 30 years ago.
538
00:37:01,572 --> 00:37:05,153
If my Katarina was still here,
she would have let me know.
539
00:37:05,259 --> 00:37:07,245
But the letter
you picked up in February...
540
00:37:07,333 --> 00:37:09,606
Katarina's mother
sent it to her.
541
00:37:10,795 --> 00:37:14,293
A letter in a bottle,
cast into the ocean
542
00:37:14,381 --> 00:37:16,185
by a mother
on her deathbed,
543
00:37:16,392 --> 00:37:18,218
hoping against hope
544
00:37:18,395 --> 00:37:22,059
that somehow the letter
would find her daughter alive.
545
00:37:22,262 --> 00:37:24,757
I picked it up
because I knew it never would.
546
00:37:29,516 --> 00:37:31,465
Thank you
for telling me.
547
00:37:32,738 --> 00:37:35,856
I wish I had
a different story, but...
548
00:37:39,135 --> 00:37:41,208
You and my daughter...
549
00:37:42,932 --> 00:37:44,926
You're the only
family I have.
550
00:37:48,510 --> 00:37:50,872
I haven't treated you
like family.
551
00:37:51,027 --> 00:37:52,319
I...
552
00:37:52,406 --> 00:37:54,699
I wanted to. I...
553
00:37:54,938 --> 00:37:56,339
I'm sorry.
554
00:38:00,488 --> 00:38:03,816
Can I meet her,
your daughter?
555
00:38:06,539 --> 00:38:08,599
You are her
great-grandfather.
556
00:38:10,281 --> 00:38:12,875
I expect you
to spoil her rotten.
557
00:38:16,042 --> 00:38:17,411
Thank you.
558
00:38:21,048 --> 00:38:23,152
After pondering that
for a moment,
559
00:38:23,240 --> 00:38:25,833
replies,
"It's too early to tell."
560
00:38:29,844 --> 00:38:31,254
Elizabeth.
561
00:38:31,622 --> 00:38:33,293
To what do we
owe the pleasure?
562
00:38:33,381 --> 00:38:35,975
I hope it's a hankering
for roast goose.
563
00:38:36,063 --> 00:38:39,067
- Succulent doesn't begin to des...
- It isn't the goose.
564
00:38:42,130 --> 00:38:44,157
I know the truth.
565
00:38:44,792 --> 00:38:46,122
Your real identity.
566
00:38:46,210 --> 00:38:48,015
I know who you are.
567
00:38:48,729 --> 00:38:50,112
Take a look at the door.
568
00:38:50,200 --> 00:38:51,683
- I know I said I wasn't search...
- You see Chuck?
569
00:38:51,770 --> 00:38:53,113
Yeah.
570
00:38:53,247 --> 00:38:54,911
You know who
you don't see?
571
00:38:55,088 --> 00:38:56,436
Dembe. You know why?
572
00:38:56,594 --> 00:38:58,418
Because your hunt
for the truth,
573
00:38:58,524 --> 00:39:00,575
mine, by the way,
not yours,
574
00:39:00,975 --> 00:39:03,348
cost me my relationship
with him.
575
00:39:05,972 --> 00:39:08,379
If that's the case,
I'm sorry,
576
00:39:08,903 --> 00:39:10,622
but it's gonna be okay.
577
00:39:10,714 --> 00:39:13,262
I know it will,
especially because
578
00:39:13,435 --> 00:39:15,661
you've got nothing
to disagree about anymore.
579
00:39:17,874 --> 00:39:19,715
I know you're Ilya...
580
00:39:21,941 --> 00:39:23,578
...and the incredible
thing you did
581
00:39:23,672 --> 00:39:25,333
to protect my mother.
582
00:39:26,862 --> 00:39:28,422
To protect me.
583
00:39:31,927 --> 00:39:33,497
Who told you this?
584
00:39:35,075 --> 00:39:36,473
Dom.
585
00:39:37,111 --> 00:39:40,606
I know about him, too,
that he's my grandfather.
586
00:39:42,234 --> 00:39:45,637
I know everything.
The facts, anyway.
587
00:39:45,843 --> 00:39:47,396
Of course, I have like
a thousand questions.
588
00:39:47,483 --> 00:39:48,531
You and me both.
589
00:39:48,619 --> 00:39:51,317
And those can wait.
All except for one.
590
00:39:51,536 --> 00:39:54,989
I know you became who you are
to access Reddington's accounts.
591
00:39:55,077 --> 00:39:56,592
- You know that?
- I do.
592
00:39:56,680 --> 00:39:57,911
And it worked.
593
00:39:57,999 --> 00:39:59,734
But what
I don't understand
594
00:39:59,822 --> 00:40:02,153
is what happened
after it worked.
595
00:40:03,619 --> 00:40:05,779
I mean,
you became Reddington,
596
00:40:06,427 --> 00:40:08,700
but then,
you stayed Reddington.
597
00:40:09,828 --> 00:40:11,922
And I don't
understand why.
598
00:40:16,758 --> 00:40:18,785
I am what I am.
599
00:40:20,866 --> 00:40:23,028
Popeye the Sailor Man.
600
00:40:27,142 --> 00:40:30,771
I was so excited to tell you,
I flew halfway around the world.
601
00:40:31,673 --> 00:40:33,042
Was it worth the trip?
602
00:40:33,130 --> 00:40:34,601
That depends.
603
00:40:35,801 --> 00:40:38,004
Is the goose
really succulent?
604
00:40:48,715 --> 00:40:50,184
Mm.
605
00:41:01,741 --> 00:41:04,020
What were
you thinking?
606
00:41:04,218 --> 00:41:05,989
Don't start with me.
607
00:41:06,233 --> 00:41:09,168
You were the architect
of this charade.
608
00:41:09,426 --> 00:41:12,720
Cost me my daughter,
and, up until now,
609
00:41:12,807 --> 00:41:16,001
my granddaughter
and my great-granddaughter.
610
00:41:16,306 --> 00:41:17,654
What did you tell her?
611
00:41:17,804 --> 00:41:19,754
She was going to find out
sooner or later.
612
00:41:19,842 --> 00:41:22,791
I know the broad strokes.
I know who I am.
613
00:41:22,891 --> 00:41:24,817
I need to know the details
614
00:41:24,905 --> 00:41:28,606
of exactly what you've thrown
out there into the ether.
615
00:41:28,694 --> 00:41:31,387
What you need to do
is to thank me
616
00:41:31,648 --> 00:41:33,552
for putting
all of this behind you.
617
00:41:33,640 --> 00:41:35,340
Is that what
you think you did?
618
00:41:35,761 --> 00:41:38,684
Because I think you may
have made things worse.
619
00:41:39,071 --> 00:41:40,747
So, from the start,
620
00:41:40,946 --> 00:41:43,885
what did you tell her,
word for word?
621
00:41:44,853 --> 00:41:47,122
Synchronized by srjanapala
621
00:41:48,305 --> 00:41:54,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.