Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,818 --> 00:00:09,521
Mint.
Absolutely. Mint.
2
00:00:09,609 --> 00:00:11,646
You grow mint?
I do the same thing at home
3
00:00:11,734 --> 00:00:12,739
so I can have it for my...
4
00:00:12,826 --> 00:00:14,748
Yes, you may.
5
00:00:15,379 --> 00:00:16,464
Thank you.
6
00:00:16,552 --> 00:00:17,959
Na zdorovie.
7
00:00:22,592 --> 00:00:24,350
Can I ask why?
8
00:00:25,712 --> 00:00:28,749
You're my grandfather. Why would
you want to hide that from me?
9
00:00:32,920 --> 00:00:36,310
Because I made a promise
a long time ago.
10
00:00:37,930 --> 00:00:40,420
A promise to lie
to your granddaughter?
11
00:00:41,668 --> 00:00:44,123
Why would anyone ever
ask you to do that?
12
00:00:45,803 --> 00:00:46,959
Hmm.
13
00:00:47,283 --> 00:00:49,219
To keep you safe.
14
00:00:52,577 --> 00:00:54,537
You know his identity.
15
00:00:57,335 --> 00:00:58,717
I do.
16
00:01:01,439 --> 00:01:02,756
Who is he?
17
00:01:04,588 --> 00:01:06,782
And how is it connected
to my mother?
18
00:01:07,759 --> 00:01:10,608
I know she didn't drown
in Cape May.
19
00:01:10,806 --> 00:01:12,894
I know that, six months later,
she helped
20
00:01:12,982 --> 00:01:15,513
whoever's pretending to be
Reddington become Reddington.
21
00:01:15,600 --> 00:01:16,998
I have proof.
22
00:01:17,300 --> 00:01:19,993
What happened
in those six months
23
00:01:21,214 --> 00:01:23,769
between the night the world
thinks my mother drowned
24
00:01:23,857 --> 00:01:27,348
and the day Reddington
came back from the dead?
25
00:01:30,260 --> 00:01:31,752
What happened?
26
00:01:58,420 --> 00:02:03,068
For most people,
baptism comes early.
27
00:02:03,486 --> 00:02:07,443
My daughter had to wait
half her life to be reborn.
28
00:02:16,855 --> 00:02:18,269
Ma'am?
29
00:02:18,473 --> 00:02:19,920
Can I help you?
30
00:02:20,075 --> 00:02:21,685
Are you all right?
31
00:02:36,125 --> 00:02:37,701
Hey, there.
32
00:02:38,574 --> 00:02:41,521
Easy. It's okay.
33
00:02:42,564 --> 00:02:45,217
You're in a shelter.
It's not a hospital.
34
00:02:45,434 --> 00:02:48,228
You had a nasty fever
when they brought you in.
35
00:02:48,403 --> 00:02:49,920
Hypothermia.
36
00:02:50,105 --> 00:02:51,850
You picked
the right church, though.
37
00:02:52,029 --> 00:02:54,295
Father Wendt
was a medic in Lebanon.
38
00:02:54,465 --> 00:02:57,264
Said you needed rest
and warm liquids.
39
00:02:57,428 --> 00:02:59,027
How long have...
A few days.
40
00:02:59,114 --> 00:03:01,232
Enough time for
the fever to break.
41
00:03:02,651 --> 00:03:04,344
What's your name,
sweetheart?
42
00:03:07,489 --> 00:03:10,060
That's okay.
I don't need to know.
43
00:03:10,459 --> 00:03:11,918
You get some rest.
44
00:03:17,366 --> 00:03:20,201
You need to know whatever
you share with us is confidential,
45
00:03:20,289 --> 00:03:23,553
and it stays with us
unless you request otherwise.
46
00:03:24,990 --> 00:03:26,850
You wanna
talk about it?
47
00:03:27,109 --> 00:03:28,435
No.
48
00:03:29,811 --> 00:03:33,261
I saw the bruises
on your stomach, the cuts.
49
00:03:33,459 --> 00:03:35,208
They weren't
from the ocean.
50
00:03:53,568 --> 00:03:56,771
Well, when you want
to talk about it, we're here.
51
00:03:56,881 --> 00:03:58,162
You're safe.
52
00:03:58,591 --> 00:03:59,859
Thank you.
53
00:04:02,111 --> 00:04:03,671
But she wasn't safe.
54
00:04:04,202 --> 00:04:05,203
No.
55
00:04:06,138 --> 00:04:08,232
No. She wasn't safe.
56
00:04:10,652 --> 00:04:12,546
She was being hunted.
57
00:04:15,590 --> 00:04:18,537
There was a Russian.
Anton Velov.
58
00:04:18,760 --> 00:04:20,587
He was searching for her.
59
00:04:23,265 --> 00:04:25,169
These are from
the last week?
60
00:04:25,256 --> 00:04:27,149
Everyone we received.
61
00:04:27,236 --> 00:04:29,990
And bodies wouldn't have
been sent anywhere else?
62
00:04:30,239 --> 00:04:33,193
If a body was pulled from the
water within 40 miles of here,
63
00:04:33,420 --> 00:04:35,053
this is where
it would come.
64
00:04:46,688 --> 00:04:49,349
What do you say you and I
take a little drive?
65
00:04:49,630 --> 00:04:50,711
A drive?
66
00:04:50,799 --> 00:04:52,926
Well, there's something
I want to show you.
67
00:04:54,621 --> 00:04:56,623
*THE BLACKLIST*
Season 06 Episode 19
68
00:04:59,143 --> 00:05:01,143
Episode Title: "Rassvet"
69
00:05:42,344 --> 00:05:44,093
What's the problem?
Who is she?
70
00:05:44,180 --> 00:05:46,211
We couldn't get her name.
No one knows what she's saying.
71
00:05:46,298 --> 00:05:48,141
She walked in
and started yelling.
72
00:05:49,146 --> 00:05:51,141
Oh, my God.
Call the police!
73
00:05:52,768 --> 00:05:54,961
Don't call the police.
She's telling you not to.
74
00:05:55,294 --> 00:05:56,899
Pozhalusta.
75
00:05:58,162 --> 00:06:00,122
You can understand
what she's saying?
76
00:06:03,991 --> 00:06:05,461
Her boyfriend did this.
77
00:06:05,549 --> 00:06:06,656
Can she tell us his name?
78
00:06:10,882 --> 00:06:12,397
She doesn't want to.
She's afraid.
79
00:06:12,555 --> 00:06:14,227
Her boyfriend is friendly
with the police.
80
00:06:14,315 --> 00:06:15,595
If you call them,
he'll find her.
81
00:06:18,109 --> 00:06:21,371
Her arm... She thinks there
might be a fracture.
82
00:06:24,807 --> 00:06:26,297
Katarina...
83
00:06:28,930 --> 00:06:30,375
Should we talk?
84
00:06:30,587 --> 00:06:32,025
About what?
85
00:06:38,529 --> 00:06:40,045
You think that's me?
86
00:06:41,126 --> 00:06:44,240
I think we're all
running from something.
87
00:06:44,518 --> 00:06:47,326
I think we've all had to
do things to survive.
88
00:06:47,477 --> 00:06:49,912
Everyone here
has a past.
89
00:06:50,257 --> 00:06:51,580
Whatever your story is,
90
00:06:51,668 --> 00:06:54,174
it's your story,
and yours alone.
91
00:06:54,482 --> 00:06:56,701
Most importantly,
I think the woman
92
00:06:56,800 --> 00:06:59,672
who stepped into
that ocean is dead.
93
00:07:00,152 --> 00:07:02,974
The one who emerged
has new choices,
94
00:07:03,113 --> 00:07:04,651
a new future.
95
00:07:05,342 --> 00:07:07,443
And I'm here to help her.
96
00:07:09,299 --> 00:07:10,537
She got help.
97
00:07:10,625 --> 00:07:11,717
She got well.
98
00:07:11,805 --> 00:07:14,795
She kept to herself.
She remained patient.
99
00:07:14,883 --> 00:07:16,060
While she made a plan.
100
00:07:16,148 --> 00:07:17,952
Remember, all this happened
101
00:07:18,111 --> 00:07:20,310
as the Soviet Union
was collapsing.
102
00:07:20,398 --> 00:07:24,693
93% of voters in Lithuania
have voted for independence
103
00:07:24,781 --> 00:07:26,129
from the Soviet Union.
104
00:07:26,217 --> 00:07:28,309
- She betrayed all of us.
- By working with the Cabal.
105
00:07:28,396 --> 00:07:31,757
By helping to fan
the flames of an uprising.
106
00:07:31,923 --> 00:07:34,862
Many powerful people
were looking for your mother,
107
00:07:35,012 --> 00:07:38,262
and she knew she needed to
disappear, to fade away.
108
00:07:38,503 --> 00:07:42,026
She stayed at the shelter,
biding her time, until...
109
00:07:42,134 --> 00:07:43,425
Until what?
110
00:08:13,702 --> 00:08:14,969
Get out.
111
00:08:20,461 --> 00:08:22,243
Sir, please.
You're drunk.
112
00:08:22,366 --> 00:08:23,947
What did you say to me?
113
00:08:24,034 --> 00:08:25,604
It's late.
You've been drinking.
114
00:08:25,691 --> 00:08:27,280
Maybe the best thing for you...
115
00:08:27,375 --> 00:08:29,912
Out. Now.
116
00:10:42,402 --> 00:10:44,918
Mr. Koslov.
Paging Mr. Ilya Koslov.
117
00:10:45,005 --> 00:10:47,573
You have a lost item
at the security desk.
118
00:10:48,108 --> 00:10:50,857
Ah. Hi. I'm, uh, Ilya Koslov.
Someone paged me.
119
00:10:50,944 --> 00:10:53,248
Oh, Mr. Koslov, yes.
We found your briefcase.
120
00:10:53,335 --> 00:10:55,483
Oh.
Lucky someone turned it in.
121
00:10:55,570 --> 00:10:58,386
Yes. Must be
my lucky day.
122
00:11:30,783 --> 00:11:32,255
Katarina.
123
00:11:40,954 --> 00:11:42,790
I thought
you were dead.
124
00:11:42,878 --> 00:11:44,435
I am dead.
125
00:11:45,513 --> 00:11:47,207
What are we doing here?
126
00:11:49,447 --> 00:11:51,552
Making sure
I stay that way.
127
00:11:57,842 --> 00:12:00,502
I hope you know
your mother loved you.
128
00:12:02,213 --> 00:12:03,694
And my father?
129
00:12:03,835 --> 00:12:05,505
Did she love him, too?
130
00:12:07,118 --> 00:12:10,294
Reddington was
an assignment.
131
00:12:10,802 --> 00:12:12,966
So, you were her handler.
132
00:12:14,969 --> 00:12:18,294
Katarina was my protegee...
Or so I thought.
133
00:12:20,477 --> 00:12:22,037
Until I learned
that she had a life
134
00:12:22,125 --> 00:12:23,896
I didn't know
anything about.
135
00:12:23,984 --> 00:12:27,358
A cabal conspiring
against Russia,
136
00:12:28,647 --> 00:12:29,912
her affair
with Reddington.
137
00:12:30,000 --> 00:12:31,304
Which you
ordered her to have.
138
00:12:31,392 --> 00:12:33,435
I ordered her
to turn him.
139
00:12:33,577 --> 00:12:35,637
Turn him,
not to have his child.
140
00:12:36,761 --> 00:12:39,356
I don't know if they
loved each other or not.
141
00:12:40,616 --> 00:12:43,169
What I do know is that
they loved you.
142
00:12:44,978 --> 00:12:46,771
And fought over me.
143
00:12:47,678 --> 00:12:49,919
That's what they were
doing the night I shot him.
144
00:12:51,161 --> 00:12:52,898
Whoever's
impersonating Reddington,
145
00:12:52,986 --> 00:12:55,388
they had to know
Reddington died that night.
146
00:12:55,506 --> 00:12:57,755
And if they knew that,
they also knew
147
00:12:58,341 --> 00:13:01,146
that's when my mother
gave me up.
148
00:13:09,476 --> 00:13:10,711
Oh!
149
00:13:11,346 --> 00:13:13,294
Lock the door
behind me.
150
00:13:14,107 --> 00:13:17,946
She was alone and scared
and wanted me to be safe.
151
00:13:18,033 --> 00:13:21,907
She was scared, and she
wanted you to be safe.
152
00:13:23,490 --> 00:13:25,438
But she wasn't alone.
153
00:13:25,565 --> 00:13:28,482
I cannot believe
you're alive.
154
00:13:29,060 --> 00:13:31,716
The papers... How did...
How did they get it wrong?
155
00:13:31,804 --> 00:13:32,804
They didn't.
156
00:13:32,892 --> 00:13:34,560
I went into the ocean
to end my life.
157
00:13:34,648 --> 00:13:36,194
Yeah, but you came back.
I told you my plan.
158
00:13:36,281 --> 00:13:38,333
Yeah, well,
we need a new plan.
159
00:13:38,455 --> 00:13:41,283
One that has even
a remote chance of success.
160
00:13:42,709 --> 00:13:44,490
The KGB knows
I betrayed them.
161
00:13:44,726 --> 00:13:46,263
The Cabal knows
I had an affair
162
00:13:46,351 --> 00:13:48,878
with a man who has information
that could destroy them.
163
00:13:49,566 --> 00:13:52,504
I am marked, and so is
everybody I care about.
164
00:13:52,592 --> 00:13:54,319
Guilt by association.
165
00:13:54,561 --> 00:13:58,924
- I won't stand still for that.
- That is what I hate about you.
166
00:14:00,425 --> 00:14:01,505
Don't say that.
167
00:14:01,593 --> 00:14:02,716
Well,
don't take it personally.
168
00:14:02,803 --> 00:14:05,719
It's how, uh,
all moral relativists feel
169
00:14:05,806 --> 00:14:07,899
about righteousness
170
00:14:07,986 --> 00:14:10,380
in the face
of impossible odds.
171
00:14:11,438 --> 00:14:13,319
On the plus side,
172
00:14:13,524 --> 00:14:15,732
I'll have nothing but love
for you if we succeed,
173
00:14:15,883 --> 00:14:17,253
which we won't.
174
00:14:18,070 --> 00:14:19,118
We?
175
00:14:19,206 --> 00:14:21,669
Well, we pledged our lives
to each other.
176
00:14:22,843 --> 00:14:26,062
- When we were six.
- And a promise is a promise.
177
00:14:29,352 --> 00:14:30,904
Okay.
178
00:14:33,392 --> 00:14:35,929
For this to work,
we'd need passports,
179
00:14:36,056 --> 00:14:38,216
cash, access, time.
180
00:14:38,505 --> 00:14:39,576
Okay, okay.
181
00:14:39,664 --> 00:14:42,382
Okay, well, which
of those do we have?
182
00:14:42,811 --> 00:14:45,083
- None.
- What, not even time?
183
00:14:46,177 --> 00:14:48,607
I don't understand.
The world thinks you're dead.
184
00:14:49,793 --> 00:14:52,388
There was an incident
at the shelter.
185
00:14:53,290 --> 00:14:55,388
A man with a gun.
186
00:14:55,748 --> 00:14:57,596
Velov will hear
about it.
187
00:14:57,684 --> 00:15:00,310
The news of my death
would fool most.
188
00:15:01,155 --> 00:15:03,052
It won't fool Velov.
189
00:16:08,759 --> 00:16:10,663
We did
the right thing, right?
190
00:16:10,959 --> 00:16:12,333
What thing?
191
00:16:12,544 --> 00:16:15,072
Pulling him from the fire,
trying to save his life?
192
00:16:16,638 --> 00:16:19,120
I can't stop thinking
about those firefighters,
193
00:16:19,340 --> 00:16:21,310
what might have happened
if we'd left him there.
194
00:16:21,398 --> 00:16:24,138
If they found him, maybe they
could've gotten him help,
195
00:16:24,226 --> 00:16:25,794
saved Raymond's life.
196
00:16:27,722 --> 00:16:29,637
He would've
burned to death.
197
00:16:29,732 --> 00:16:31,992
We did everything we could,
and we got him out.
198
00:16:33,018 --> 00:16:34,655
And yet, he died.
199
00:16:34,856 --> 00:16:36,794
Look here.
Glasses.
200
00:17:06,614 --> 00:17:09,146
Good luck, Anna Croft.
201
00:17:19,818 --> 00:17:22,802
All passengers are
subject to random screening...
202
00:17:33,482 --> 00:17:35,253
This is impossible.
203
00:17:35,394 --> 00:17:37,532
I'm sorry, Mama...
204
00:17:39,546 --> 00:17:41,305
For everything.
205
00:17:43,735 --> 00:17:45,450
What's happening?
206
00:17:47,496 --> 00:17:49,056
I'm in trouble.
207
00:17:49,722 --> 00:17:52,593
Which means you and Papa
are in trouble, as well.
208
00:17:52,703 --> 00:17:55,841
And Masha?
She's fine. She's safe.
209
00:17:56,407 --> 00:17:58,990
You're gonna take
the ferry to New London,
210
00:17:59,078 --> 00:18:00,848
and then, you'll take
the bus to Boston.
211
00:18:00,936 --> 00:18:02,662
What? No.
212
00:18:02,750 --> 00:18:05,800
Ilya liquidated his bank
account to access cash.
213
00:18:05,888 --> 00:18:07,002
It's in this suitcase,
214
00:18:07,090 --> 00:18:08,875
and it's enough
to go wherever you want.
215
00:18:09,611 --> 00:18:11,224
I don't want
to go anywhere.
216
00:18:11,312 --> 00:18:12,548
There are documents
in there,
217
00:18:12,842 --> 00:18:14,739
a passport,
a Social Security card.
218
00:18:14,827 --> 00:18:15,897
Everything you'll need.
219
00:18:15,985 --> 00:18:17,522
Need for what?
220
00:18:18,938 --> 00:18:20,802
A new life.
221
00:18:21,031 --> 00:18:23,482
Katarina, talk to me.
222
00:18:23,570 --> 00:18:26,841
What is going on?
What have you done?
223
00:18:27,388 --> 00:18:30,317
The things
you'll hear about me are true.
224
00:18:30,816 --> 00:18:33,833
And I wish to explain them
to you someday, but not now.
225
00:18:33,968 --> 00:18:36,302
Right now, you have to
get on that ferry.
226
00:18:36,390 --> 00:18:39,317
And, remember, when you get
there, you'll be somebody else.
227
00:18:39,405 --> 00:18:41,544
But why?
I don't understand.
228
00:18:43,745 --> 00:18:46,247
Because I'm a traitor.
229
00:18:47,181 --> 00:18:49,692
And they'll think
you're a traitor, too.
230
00:18:50,200 --> 00:18:51,989
They'll think
you're on my side.
231
00:18:52,077 --> 00:18:56,325
I am on your side...
Always.
232
00:18:59,857 --> 00:19:01,099
I love you, Mama.
233
00:19:01,187 --> 00:19:04,388
Your attention, please. The next
ferry to New Lo ndon is now boarding.
234
00:19:04,476 --> 00:19:06,848
The ferry will depart
in 15 minutes.
235
00:19:15,345 --> 00:19:16,738
She's safe.
236
00:19:18,121 --> 00:19:21,013
- And out of my life.
- Yeah, for now.
237
00:19:22,753 --> 00:19:25,368
Forever.
You don't know that.
238
00:19:25,502 --> 00:19:28,114
We got to her first,
before Velov.
239
00:19:28,202 --> 00:19:29,575
Maybe we were wrong
about him.
240
00:19:29,663 --> 00:19:31,552
Maybe he's not
as close as we think.
241
00:19:31,640 --> 00:19:33,255
- Maybe he's not...
- Don't stop.
242
00:19:33,408 --> 00:19:36,607
It's him.
Brown coat, it's Velov.
243
00:19:38,724 --> 00:19:39,738
How?
244
00:19:39,826 --> 00:19:41,529
The man I killed
at the shelter...
245
00:19:41,617 --> 00:19:43,297
I used his credit card
to pay for the room.
246
00:19:43,405 --> 00:19:44,421
There's nothing
in the room
247
00:19:44,508 --> 00:19:45,905
that would tell them
where we're going.
248
00:19:45,992 --> 00:19:46,974
If he knows I'm alive,
249
00:19:47,062 --> 00:19:49,189
he already knows
where we're going next.
250
00:19:49,537 --> 00:19:52,373
To you, right?
251
00:19:53,241 --> 00:19:55,654
She was going to see you
in Moscow.
252
00:20:02,951 --> 00:20:04,121
I have to see him.
253
00:20:04,209 --> 00:20:07,404
Velov's men are here
to arrest you.
254
00:20:09,437 --> 00:20:11,241
They can't arrest
what they can't see.
255
00:20:11,329 --> 00:20:13,033
We have to
go in together.
256
00:20:14,159 --> 00:20:16,013
I'll be fine.
257
00:20:32,218 --> 00:20:33,232
Katarina.
258
00:20:33,320 --> 00:20:35,599
What are you gonna do,
shoot your own daughter?
259
00:20:35,869 --> 00:20:38,131
No, but I may
shoot a traitor.
260
00:20:38,219 --> 00:20:39,655
I am not a traitor.
You betrayed me.
261
00:20:39,743 --> 00:20:41,060
You betrayed
your country.
262
00:20:41,148 --> 00:20:42,685
The country betrayed us.
263
00:20:42,773 --> 00:20:45,670
You sneak in here
like a thief in the night.
264
00:20:46,060 --> 00:20:47,568
The building
is being watched.
265
00:20:47,656 --> 00:20:49,068
Of course it is.
266
00:20:49,156 --> 00:20:50,392
It's because of you.
267
00:20:50,480 --> 00:20:52,896
Which is why you
have to go right now.
268
00:20:53,107 --> 00:20:54,701
Go? Go where?
269
00:20:54,789 --> 00:20:57,127
Away,
before they arrest you.
270
00:20:57,215 --> 00:20:59,568
They? I'm on their side.
271
00:20:59,997 --> 00:21:01,927
They won't think so.
272
00:21:02,116 --> 00:21:03,485
Not after what I've done.
273
00:21:03,573 --> 00:21:04,933
They won't suspect me.
274
00:21:05,021 --> 00:21:06,834
You trained me.
You're my handler.
275
00:21:06,922 --> 00:21:08,492
Of course they
will suspect you.
276
00:21:08,580 --> 00:21:10,218
Not if I turn you in.
277
00:21:11,271 --> 00:21:12,701
You wouldn't do that.
278
00:21:16,806 --> 00:21:18,560
You betrayed me.
279
00:21:20,023 --> 00:21:22,394
What makes you think I won't
do the same thing to you?
280
00:21:23,693 --> 00:21:24,995
Papa...
281
00:21:26,228 --> 00:21:28,689
I have one duty.
282
00:21:29,801 --> 00:21:31,381
Yes.
283
00:21:31,703 --> 00:21:33,373
And you will do it.
284
00:21:44,286 --> 00:21:46,115
Wait. You told them?
285
00:21:46,278 --> 00:21:47,576
What would you
have done?
286
00:21:47,664 --> 00:21:49,525
I would have
protected my child.
287
00:21:56,466 --> 00:21:57,500
Mm.
288
00:22:19,132 --> 00:22:21,593
Katarina!
They're coming!
289
00:22:50,035 --> 00:22:52,451
Oh, but you do have
something to lose.
290
00:22:52,539 --> 00:22:54,398
Something quite precious.
291
00:22:54,486 --> 00:22:56,157
We never worked together.
292
00:22:56,245 --> 00:22:59,992
Drop the gun, and you can
tell Velov all about it.
293
00:23:00,080 --> 00:23:02,196
Don't. Do it,
and we both die.
294
00:23:02,357 --> 00:23:05,586
I betrayed him just as much
as I betrayed you.
295
00:23:06,320 --> 00:23:08,935
I'd say,
from the look of his face,
296
00:23:09,022 --> 00:23:10,117
much more.
297
00:23:10,252 --> 00:23:11,992
Then you'll let him go.
298
00:23:12,284 --> 00:23:14,421
Yes, when you put down
your gun.
299
00:23:14,509 --> 00:23:16,714
- He's lying.
- I know.
300
00:23:31,692 --> 00:23:33,554
On your knees.
301
00:23:38,695 --> 00:23:40,043
So pretty.
302
00:23:40,200 --> 00:23:41,789
A shame.
303
00:23:42,071 --> 00:23:46,967
I have direct orders from
Velov to shoot you on sight.
304
00:23:47,433 --> 00:23:48,714
Mm.
305
00:23:48,887 --> 00:23:50,847
Kill them both.
306
00:23:51,359 --> 00:23:52,827
Papa...
307
00:24:10,801 --> 00:24:12,612
Please. Wait.
308
00:24:16,517 --> 00:24:17,893
Ilya.
309
00:24:18,704 --> 00:24:20,184
Sir. It's been too long.
310
00:24:20,271 --> 00:24:21,550
We have to get rid
of the bodies.
311
00:24:21,637 --> 00:24:23,063
You're on her side, too?
312
00:24:23,151 --> 00:24:25,963
At that moment, I'd say we
are all on the same side, sir.
313
00:24:32,573 --> 00:24:34,674
Passports.
You're Americans.
314
00:24:34,875 --> 00:24:36,678
Take the train
from Leningradsky Station
315
00:24:36,765 --> 00:24:39,426
to St. Petersburg,
and then on to Helsinki.
316
00:24:39,513 --> 00:24:41,925
I have an asset at the American
embassy who will vouch for you,
317
00:24:42,012 --> 00:24:45,595
see that you find transport
from Helsinki on to Zurich.
318
00:24:45,841 --> 00:24:47,495
What about you?
319
00:24:47,988 --> 00:24:51,041
The only reason I'm here
is to make sure you vanish.
320
00:24:51,158 --> 00:24:52,918
You can't stay here.
321
00:24:53,006 --> 00:24:54,699
- I have contingencies.
- What contingencies?
322
00:24:54,787 --> 00:24:56,409
An identity,
a place to go.
323
00:24:56,497 --> 00:24:58,041
You did protect your child.
324
00:24:58,129 --> 00:24:59,221
Hmm.
325
00:24:59,368 --> 00:25:00,823
Your house in the woods.
326
00:25:00,911 --> 00:25:02,213
What about Velov's men?
327
00:25:02,347 --> 00:25:03,740
I'll deal with the KGB.
328
00:25:03,828 --> 00:25:05,899
No, Papa, listen to me.
You have to go.
329
00:25:05,987 --> 00:25:07,205
You can't
come back here.
330
00:25:07,293 --> 00:25:08,730
Once things have settled...
331
00:25:08,822 --> 00:25:12,479
Moscow's gonna fall.
It's only a matter of time.
332
00:25:13,000 --> 00:25:14,303
You have to leave.
333
00:25:14,422 --> 00:25:17,917
You gave up everything.
Your country, your life.
334
00:25:18,121 --> 00:25:20,492
You walked away from it all
to protect your daughter.
335
00:25:20,580 --> 00:25:22,394
And my granddaughter.
336
00:25:22,691 --> 00:25:25,268
You can't see Masha. Ever.
337
00:25:25,622 --> 00:25:28,238
She's gone. I'm gone.
338
00:25:28,435 --> 00:25:31,162
You can't ever come back here.
339
00:25:34,499 --> 00:25:36,326
Just get to Helsinki.
340
00:25:42,244 --> 00:25:43,564
What did you do?
341
00:25:43,652 --> 00:25:45,534
I got rid of the bodies,
342
00:25:45,714 --> 00:25:48,875
and I got out of the country,
and I got into America.
343
00:25:49,891 --> 00:25:52,104
For Katarina,
it wasn't so easy.
344
00:25:56,389 --> 00:25:58,216
They'll destroy him.
345
00:26:00,857 --> 00:26:02,973
We did everything
we could.
346
00:26:03,130 --> 00:26:05,354
- We warned him to get out right...
- Not Papa.
347
00:26:05,905 --> 00:26:07,401
Raymond.
348
00:26:08,082 --> 00:26:09,530
Reddington's dead.
349
00:26:09,618 --> 00:26:13,413
You and I know that, but the
Cabal think he's on the run,
350
00:26:13,812 --> 00:26:15,727
a liability.
351
00:26:15,922 --> 00:26:17,424
They'll discredit him
352
00:26:17,512 --> 00:26:19,159
to undermine his proof
of their existence.
353
00:26:19,247 --> 00:26:21,955
Okay, so, you destroy
the reputation of a dead man.
354
00:26:22,043 --> 00:26:23,893
He had a wife
and a daughter.
355
00:26:24,842 --> 00:26:27,205
She's nearly
the same age as Masha.
356
00:26:27,817 --> 00:26:29,598
Jennifer's her name.
357
00:26:29,748 --> 00:26:32,245
They'll be told that he was
a criminal and a traitor.
358
00:26:32,333 --> 00:26:33,276
And they won't
believe it.
359
00:26:33,364 --> 00:26:35,401
Don't you understand?
He was my asset.
360
00:26:35,489 --> 00:26:38,750
I'd been siphoning intel
off of him for years.
361
00:26:39,030 --> 00:26:41,613
You don't think we had plans
in place to destroy him
362
00:26:41,926 --> 00:26:44,167
if he ever found out that he
was sleeping with the enemy?
363
00:26:44,254 --> 00:26:46,612
- Of course they did.
- Money in secret accounts.
364
00:26:46,810 --> 00:26:48,487
Paper trails of payoffs.
365
00:26:48,575 --> 00:26:51,041
Passports in
safety-deposit boxes.
366
00:26:51,527 --> 00:26:53,948
Evidence that I didn't
steal his secrets,
367
00:26:54,036 --> 00:26:56,940
but... that he shared
them with me.
368
00:26:57,722 --> 00:26:59,403
Alternate history.
369
00:26:59,491 --> 00:27:01,088
They will destroy him,
370
00:27:01,176 --> 00:27:03,503
and they will destroy us,
371
00:27:03,591 --> 00:27:06,184
and they won't stop
until they do.
372
00:27:51,610 --> 00:27:54,125
Where are you?
What's going on?
373
00:27:54,212 --> 00:27:55,716
Do you know what they're
saying about Reddington?
374
00:27:55,803 --> 00:27:57,384
Sam, I need to
talk to her.
375
00:27:57,471 --> 00:27:59,797
Talk to her.
You can come and get her.
376
00:28:00,283 --> 00:28:02,143
Sam, please.
377
00:28:04,360 --> 00:28:06,040
Hey.
378
00:28:06,220 --> 00:28:07,424
It's your mother.
379
00:28:07,582 --> 00:28:09,430
Mama?
Hey, sweetheart.
380
00:28:09,518 --> 00:28:11,790
- How are you, my love?
- Good.
381
00:28:12,240 --> 00:28:13,544
What are you doing?
382
00:28:13,632 --> 00:28:14,875
Coloring.
383
00:28:15,021 --> 00:28:16,688
When are you
coming home?
384
00:28:17,085 --> 00:28:19,180
It's gonna take a while.
385
00:28:20,605 --> 00:28:22,375
Mama has
some work to do.
386
00:28:22,603 --> 00:28:24,575
But I miss you.
387
00:28:29,059 --> 00:28:31,305
I miss you, too.
388
00:28:31,920 --> 00:28:34,922
And I want to be with you.
I really do.
389
00:28:35,739 --> 00:28:38,617
But until then,
I need you to know that I...
390
00:28:40,847 --> 00:28:43,266
I love you so, so much.
391
00:28:44,492 --> 00:28:46,820
I love you, Masha.
392
00:28:47,184 --> 00:28:50,461
Whatever happens,
Mama will always love you.
393
00:28:52,700 --> 00:28:54,093
Bye, sweetheart.
394
00:28:54,459 --> 00:28:55,794
Bye, Mama.
395
00:28:57,427 --> 00:28:59,875
Hey. Listen.
What's going on?
396
00:29:00,194 --> 00:29:01,887
You've got to
talk to me.
397
00:29:02,157 --> 00:29:04,251
Take care of
my girl, Sam.
398
00:29:48,769 --> 00:29:50,204
Katari...
399
00:30:03,603 --> 00:30:04,985
Katarina!
400
00:30:05,073 --> 00:30:06,387
Stop!
401
00:30:06,667 --> 00:30:07,822
Katarina, stop!
402
00:30:07,910 --> 00:30:10,837
You said we'd figure a way
out of this, and I have.
403
00:30:12,294 --> 00:30:14,255
You tracked me down here.
We fought.
404
00:30:14,343 --> 00:30:15,490
I went over the edge.
405
00:30:15,578 --> 00:30:18,074
You'll be a hero.
You'll get your life back.
406
00:30:18,162 --> 00:30:20,802
Katarina, please, I have a way
to get your life back,
407
00:30:20,890 --> 00:30:22,293
a way for me
to get my life back,
408
00:30:22,381 --> 00:30:25,810
a way to escape the Cabal,
the KGB, the Americans,
409
00:30:25,987 --> 00:30:27,947
and no one has to die.
410
00:30:28,097 --> 00:30:29,436
The world doesn't know
what happened
411
00:30:29,523 --> 00:30:31,104
to Raymond Reddington,
Katarina.
412
00:30:31,192 --> 00:30:32,943
It is a mystery, right?
413
00:30:33,031 --> 00:30:36,237
So, we give them
the answer.
414
00:30:36,523 --> 00:30:38,249
What does that mean?
415
00:30:38,850 --> 00:30:40,543
Will you
let me explain?
416
00:30:40,662 --> 00:30:42,244
- Let me explain.
- No.
417
00:30:42,332 --> 00:30:44,802
Please, let me explain.
418
00:30:52,553 --> 00:30:54,213
It's clever.
419
00:30:55,156 --> 00:30:56,404
But it's absurd.
420
00:30:56,491 --> 00:30:58,639
No one knows
that Reddington's dead.
421
00:30:58,726 --> 00:30:59,840
It would never work.
422
00:30:59,927 --> 00:31:01,787
In time, they will think
he is on the run.
423
00:31:01,904 --> 00:31:03,787
A fugitive and traitor
to his country.
424
00:31:03,950 --> 00:31:05,309
Because I framed him.
425
00:31:05,475 --> 00:31:07,630
Yes, and if the fugitive
Raymond Reddington
426
00:31:07,718 --> 00:31:09,877
can disappear
without a trace,
427
00:31:10,388 --> 00:31:11,887
then why wouldn't it
stand to reason
428
00:31:11,975 --> 00:31:14,902
that the money you framed him
with could disappear, as well?
429
00:31:14,990 --> 00:31:16,378
Ilya,
it's not that simple.
430
00:31:16,466 --> 00:31:17,591
I think it is.
431
00:31:17,678 --> 00:31:20,662
Raymond is the only one who
can access those accounts.
432
00:31:20,750 --> 00:31:22,310
How much?
433
00:31:22,553 --> 00:31:24,968
I mean, those banks are known
to bend the rules.
434
00:31:25,119 --> 00:31:26,922
They work with criminals,
but still, that doesn't...
435
00:31:27,009 --> 00:31:28,591
Just humor me.
436
00:31:28,748 --> 00:31:30,261
How much?
437
00:31:31,880 --> 00:31:33,406
$40 million.
438
00:31:36,030 --> 00:31:39,060
That is more
than we would ever need
439
00:31:39,423 --> 00:31:40,837
to stay two steps ahead
440
00:31:40,925 --> 00:31:43,472
of the... the KGB,
the Cabal, the Americans.
441
00:31:43,560 --> 00:31:46,419
It was easy
to get those funds wired in,
442
00:31:46,748 --> 00:31:49,341
but Raymond would
have to show up in person
443
00:31:49,429 --> 00:31:51,380
to access that money.
444
00:31:52,065 --> 00:31:54,771
And since
he died in my arms,
445
00:31:55,004 --> 00:31:56,716
he won't be able to.
446
00:31:57,962 --> 00:32:02,125
I don't think you're entirely
grasping what I'm suggesting.
447
00:32:05,402 --> 00:32:07,510
What are
you suggesting?
448
00:32:08,769 --> 00:32:10,417
Becoming Reddington.
449
00:32:10,505 --> 00:32:13,900
Purposely stepping into
the shoes of a man
450
00:32:14,904 --> 00:32:17,632
destined to be condemned
as a traitor.
451
00:32:18,188 --> 00:32:19,435
But how?
452
00:32:19,631 --> 00:32:20,917
That would
be impossible.
453
00:32:21,005 --> 00:32:22,549
What if it's not?
454
00:32:23,557 --> 00:32:26,151
What if Raymond Reddington
were alive
455
00:32:26,247 --> 00:32:28,396
and able to walk
into those banks?
456
00:32:28,483 --> 00:32:30,953
Of course, we couldn't pull it off alone.
We'd need help.
457
00:32:31,127 --> 00:32:33,250
He'd need doctors,
like Koehler.
458
00:32:33,338 --> 00:32:34,846
Someone
who could change his face.
459
00:32:34,934 --> 00:32:38,844
And not just once. Many visits
over the course of a year.
460
00:32:38,932 --> 00:32:43,211
He'd need the details.
The account numbers, the pass codes,
461
00:32:43,299 --> 00:32:45,335
the names of the contacts
at the bank.
462
00:32:45,422 --> 00:32:47,745
But not just
physical details.
463
00:32:48,177 --> 00:32:52,938
We need personal details
about who Raymond was.
464
00:32:53,298 --> 00:32:55,280
His family life,
his work life.
465
00:32:55,437 --> 00:32:57,274
He'd need anecdotes
to complete the story.
466
00:32:57,362 --> 00:32:59,977
Some true, grounded in
reality, some invented.
467
00:33:00,065 --> 00:33:02,647
And who better
to provide those details
468
00:33:02,735 --> 00:33:04,318
than the woman
who spied on him,
469
00:33:06,454 --> 00:33:08,013
who loved him?
470
00:33:08,958 --> 00:33:10,294
The woman
who invented him?
471
00:33:10,382 --> 00:33:11,753
Okay, stop.
472
00:33:12,960 --> 00:33:14,435
I hear you.
473
00:33:15,481 --> 00:33:19,543
It's a desperate,
if not bold, plan.
474
00:33:21,502 --> 00:33:23,224
All the pieces
were in place.
475
00:33:23,573 --> 00:33:27,380
All that had to be done
was to step into the lie
476
00:33:28,409 --> 00:33:31,794
and bring it to life.
To become him.
477
00:33:31,882 --> 00:33:34,082
But there's still one thing
that doesn't make any sense.
478
00:33:34,227 --> 00:33:36,216
Why would you do that?
479
00:33:39,189 --> 00:33:41,116
To protect you.
480
00:33:43,247 --> 00:33:44,984
They'll hunt you.
481
00:33:46,397 --> 00:33:48,834
You'll never be able
to stop running.
482
00:33:48,985 --> 00:33:51,390
Isn't that what
we've been doing?
483
00:33:51,599 --> 00:33:52,943
Running.
484
00:33:54,302 --> 00:33:55,770
Besides,
485
00:33:57,503 --> 00:34:00,294
why do I have to
keep reminding you?
486
00:34:01,513 --> 00:34:03,630
We pledged our lives.
487
00:34:16,206 --> 00:34:17,911
Promise me one thing.
488
00:34:18,223 --> 00:34:19,723
Anything.
489
00:34:19,876 --> 00:34:22,203
If they get to me,
if they take me...
490
00:34:23,466 --> 00:34:25,314
♪ Don't ask me ♪
491
00:34:25,433 --> 00:34:27,002
...take care of Masha.
492
00:34:27,089 --> 00:34:29,182
♪ What you know is true ♪
493
00:34:29,269 --> 00:34:30,573
Like she was my own.
494
00:34:30,661 --> 00:34:33,099
♪ Don't have to tell you ♪
495
00:34:34,739 --> 00:34:38,234
♪ I love your
precious heart ♪
496
00:34:38,622 --> 00:34:39,889
♪ I ♪
497
00:34:41,709 --> 00:34:44,145
♪ I was standing ♪
498
00:34:44,385 --> 00:34:45,633
Sir.
499
00:34:45,720 --> 00:34:47,379
♪ You were there ♪
500
00:34:48,557 --> 00:34:51,536
♪ Two worlds collided ♪
501
00:34:52,386 --> 00:34:57,458
♪ And they could never
tear us apart... ♪
502
00:35:04,703 --> 00:35:07,030
Mr. Reddington.
Welcome back.
503
00:35:07,631 --> 00:35:09,625
♪ We could live ♪
504
00:35:11,683 --> 00:35:14,114
♪ For a thousand years... ♪
505
00:35:14,202 --> 00:35:15,938
Is everything
all right, sir?
506
00:35:16,046 --> 00:35:18,540
I hope
you're not uncomfortable.
507
00:35:18,754 --> 00:35:21,215
It was necessary
for me to make
508
00:35:21,379 --> 00:35:23,411
some changes
to my appearance.
509
00:35:23,499 --> 00:35:25,879
I've had some recent troubles
with the authorities and...
510
00:35:25,981 --> 00:35:28,872
We have a valued history of
discretion, Mr. Reddington.
511
00:35:29,220 --> 00:35:31,262
Your privacy is
our utmost concern.
512
00:35:31,431 --> 00:35:32,778
Thank you, Simon.
513
00:35:32,966 --> 00:35:34,145
Now...
514
00:35:35,515 --> 00:35:36,685
...what sort of withdrawal
515
00:35:36,773 --> 00:35:38,926
will we be assisting
you with today?
516
00:35:52,119 --> 00:35:57,965
♪ And they could never,
ever tear us apart ♪
517
00:35:58,212 --> 00:36:00,254
Yes. It worked.
518
00:36:04,829 --> 00:36:07,791
A few months
after I made it to America,
519
00:36:08,450 --> 00:36:10,465
Katarina met me here...
520
00:36:12,820 --> 00:36:14,551
...on that sidewalk.
521
00:36:14,639 --> 00:36:17,878
She handed me
a key to box 642.
522
00:36:18,616 --> 00:36:21,031
- The letter.
- Mm-hmm.
523
00:36:21,473 --> 00:36:23,481
This is where
you picked it up.
524
00:36:25,062 --> 00:36:27,411
She gave the key
to her mother, too.
525
00:36:27,631 --> 00:36:29,735
She told us that,
when she resurfaced,
526
00:36:29,823 --> 00:36:31,938
she would
make contact with us.
527
00:36:32,039 --> 00:36:34,712
I got this 28 years ago.
528
00:36:37,325 --> 00:36:38,646
And in 28 years,
529
00:36:38,733 --> 00:36:40,603
there was
not a week that has passed
530
00:36:40,690 --> 00:36:42,583
that I haven't
tried to use it.
531
00:36:42,744 --> 00:36:44,859
I'd say a silent
prayer first.
532
00:36:44,954 --> 00:36:49,325
Hoping, praying to find
something from her.
533
00:36:49,469 --> 00:36:50,973
And did you?
534
00:36:53,548 --> 00:36:55,618
Last time
I saw my daughter
535
00:36:55,705 --> 00:36:58,583
was in
this rearview mirror
536
00:36:59,379 --> 00:37:01,364
nearly 30 years ago.
537
00:37:01,572 --> 00:37:05,153
If my Katarina was still here,
she would have let me know.
538
00:37:05,259 --> 00:37:07,245
But the letter
you picked up in February...
539
00:37:07,333 --> 00:37:09,606
Katarina's mother
sent it to her.
540
00:37:10,795 --> 00:37:14,293
A letter in a bottle,
cast into the ocean
541
00:37:14,381 --> 00:37:16,185
by a mother
on her deathbed,
542
00:37:16,392 --> 00:37:18,218
hoping against hope
543
00:37:18,395 --> 00:37:22,059
that somehow the letter
would find her daughter alive.
544
00:37:22,262 --> 00:37:24,757
I picked it up
because I knew it never would.
545
00:37:29,516 --> 00:37:31,465
Thank you
for telling me.
546
00:37:32,738 --> 00:37:35,856
I wish I had
a different story, but...
547
00:37:39,135 --> 00:37:41,208
You and my daughter...
548
00:37:42,932 --> 00:37:44,926
You're the only
family I have.
549
00:37:48,510 --> 00:37:50,872
I haven't treated you
like family.
550
00:37:51,027 --> 00:37:52,319
I...
551
00:37:52,406 --> 00:37:54,699
I wanted to. I...
552
00:37:54,938 --> 00:37:56,339
I'm sorry.
553
00:38:00,488 --> 00:38:03,816
Can I meet her,
your daughter?
554
00:38:06,539 --> 00:38:08,599
You are her
great-grandfather.
555
00:38:10,281 --> 00:38:12,875
I expect you
to spoil her rotten.
556
00:38:16,042 --> 00:38:17,411
Thank you.
557
00:38:21,048 --> 00:38:23,152
After pondering that
for a moment,
558
00:38:23,240 --> 00:38:25,833
replies,
"It's too early to tell."
559
00:38:29,844 --> 00:38:31,254
Elizabeth.
560
00:38:31,622 --> 00:38:33,293
To what do we
owe the pleasure?
561
00:38:33,381 --> 00:38:35,975
I hope it's a hankering
for roast goose.
562
00:38:36,063 --> 00:38:39,067
- Succulent doesn't begin to des...
- It isn't the goose.
563
00:38:42,130 --> 00:38:44,157
I know the truth.
564
00:38:44,792 --> 00:38:46,122
Your real identity.
565
00:38:46,210 --> 00:38:48,015
I know who you are.
566
00:38:48,729 --> 00:38:50,112
Take a look at the door.
567
00:38:50,200 --> 00:38:51,683
- I know I said I wasn't search...
- You see Chuck?
568
00:38:51,770 --> 00:38:53,113
Yeah.
569
00:38:53,247 --> 00:38:54,911
You know who
you don't see?
570
00:38:55,088 --> 00:38:56,436
Dembe. You know why?
571
00:38:56,594 --> 00:38:58,418
Because your hunt
for the truth,
572
00:38:58,524 --> 00:39:00,575
mine, by the way,
not yours,
573
00:39:00,975 --> 00:39:03,348
cost me my relationship
with him.
574
00:39:05,972 --> 00:39:08,379
If that's the case,
I'm sorry,
575
00:39:08,903 --> 00:39:10,622
but it's gonna be okay.
576
00:39:10,714 --> 00:39:13,262
I know it will,
especially because
577
00:39:13,435 --> 00:39:15,661
you've got nothing
to disagree about anymore.
578
00:39:17,874 --> 00:39:19,715
I know you're Ilya...
579
00:39:21,941 --> 00:39:23,578
...and the incredible
thing you did
580
00:39:23,672 --> 00:39:25,333
to protect my mother.
581
00:39:26,862 --> 00:39:28,422
To protect me.
582
00:39:31,927 --> 00:39:33,497
Who told you this?
583
00:39:35,075 --> 00:39:36,473
Dom.
584
00:39:37,111 --> 00:39:40,606
I know about him, too,
that he's my grandfather.
585
00:39:42,234 --> 00:39:45,637
I know everything.
The facts, anyway.
586
00:39:45,843 --> 00:39:47,396
Of course, I have like
a thousand questions.
587
00:39:47,483 --> 00:39:48,531
You and me both.
588
00:39:48,619 --> 00:39:51,317
And those can wait.
All except for one.
589
00:39:51,536 --> 00:39:54,989
I know you became who you are
to access Reddington's accounts.
590
00:39:55,077 --> 00:39:56,592
- You know that?
- I do.
591
00:39:56,680 --> 00:39:57,911
And it worked.
592
00:39:57,999 --> 00:39:59,734
But what
I don't understand
593
00:39:59,822 --> 00:40:02,153
is what happened
after it worked.
594
00:40:03,619 --> 00:40:05,779
I mean,
you became Reddington,
595
00:40:06,427 --> 00:40:08,700
but then,
you stayed Reddington.
596
00:40:09,828 --> 00:40:11,922
And I don't
understand why.
597
00:40:16,758 --> 00:40:18,785
I am what I am.
598
00:40:20,866 --> 00:40:23,028
Popeye the Sailor Man.
599
00:40:27,142 --> 00:40:30,771
I was so excited to tell you,
I flew halfway around the world.
600
00:40:31,673 --> 00:40:33,042
Was it worth the trip?
601
00:40:33,130 --> 00:40:34,601
That depends.
602
00:40:35,801 --> 00:40:38,004
Is the goose
really succulent?
603
00:40:48,715 --> 00:40:50,184
Mm.
604
00:41:01,741 --> 00:41:04,020
What were
you thinking?
605
00:41:04,218 --> 00:41:05,989
Don't start with me.
606
00:41:06,233 --> 00:41:09,168
You were the architect
of this charade.
607
00:41:09,426 --> 00:41:12,720
Cost me my daughter,
and, up until now,
608
00:41:12,807 --> 00:41:16,001
my granddaughter
and my great-granddaughter.
609
00:41:16,306 --> 00:41:17,654
What did you tell her?
610
00:41:17,804 --> 00:41:19,754
She was going to find out
sooner or later.
611
00:41:19,842 --> 00:41:22,791
I know the broad strokes.
I know who I am.
612
00:41:22,891 --> 00:41:24,817
I need to know the details
613
00:41:24,905 --> 00:41:28,606
of exactly what you've thrown
out there into the ether.
614
00:41:28,694 --> 00:41:31,387
What you need to do
is to thank me
615
00:41:31,648 --> 00:41:33,552
for putting
all of this behind you.
616
00:41:33,640 --> 00:41:35,340
Is that what
you think you did?
617
00:41:35,761 --> 00:41:38,684
Because I think you may
have made things worse.
618
00:41:39,071 --> 00:41:40,747
So, from the start,
619
00:41:40,946 --> 00:41:43,885
what did you tell her,
word for word?
620
00:41:44,853 --> 00:41:47,122
Synchronized by srjanapala
43741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.