Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,236
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
2
00:00:02,303 --> 00:00:04,004
* Hold my hand
3
00:00:04,072 --> 00:00:06,774
* Ooh, baby
It's a long way down
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,709
* A long way down
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,779
* If you get sleep
or if you get none
6
00:00:11,845 --> 00:00:14,848
* The cock's gonna
call in the morning, baby
7
00:00:14,915 --> 00:00:16,917
* Hold my hand
8
00:00:16,984 --> 00:00:19,720
* Ooh, baby
It's a long way down
9
00:00:19,787 --> 00:00:22,856
* A long way down
10
00:00:22,923 --> 00:00:26,094
**
11
00:00:35,336 --> 00:00:38,639
* Oh, oh, oh
12
00:00:38,706 --> 00:00:41,542
* Oh, oh, oh, oh
13
00:00:41,609 --> 00:00:44,712
* Oh, oh, oh
14
00:00:44,778 --> 00:00:45,946
* Oh, oh, oh, oh
15
00:00:46,013 --> 00:00:47,748
Do you smell that?
16
00:00:47,815 --> 00:00:49,383
Sewer line.
17
00:00:50,718 --> 00:00:53,154
Would you be so kind
to reach out to facilities?
18
00:00:53,221 --> 00:00:55,289
I'd like to put in
a repair request.
19
00:00:55,356 --> 00:00:56,390
Yeah.
20
00:00:58,025 --> 00:00:59,793
* Oh, oh, oh
21
00:00:59,860 --> 00:01:03,831
* Hold my hand
Oh, baby
22
00:01:03,897 --> 00:01:05,966
* It's a long way
Hold on, now
23
00:01:06,033 --> 00:01:08,469
* Hold my hand
24
00:01:08,536 --> 00:01:14,542
* Ooh, baby
It's a long way down
A long way down *
25
00:01:20,814 --> 00:01:22,150
No, no, no.
Please stay.
26
00:01:22,216 --> 00:01:24,518
I'm happy
for the company.
27
00:01:24,585 --> 00:01:27,155
Raymond Reddington.
Awaiting trial.
28
00:01:27,221 --> 00:01:29,590
Right. For treason.
29
00:01:29,657 --> 00:01:31,192
And like 200 murders.
30
00:01:31,259 --> 00:01:33,194
(CHUCKLES)
Such hyperbole.
31
00:01:33,261 --> 00:01:35,729
I don't know whether
to be flattered or horrified.
32
00:01:35,796 --> 00:01:37,064
What's your name?
33
00:01:37,131 --> 00:01:38,999
Jones.
Vontae Jones.
34
00:01:39,066 --> 00:01:40,668
Hello, Vontae.
Nice to meet you.
35
00:01:40,734 --> 00:01:43,103
Is it true they, uh,
put you in The Bunker?
36
00:01:43,171 --> 00:01:46,340
Ha! "The Bunker."
Is that what they call it?
37
00:01:46,407 --> 00:01:48,509
I've always wanted a home
with a name.
38
00:01:48,576 --> 00:01:51,212
So much more evocative
than a simple address.
39
00:01:52,280 --> 00:01:53,481
Fallingwater,
40
00:01:53,547 --> 00:01:54,982
the Dibble House,
41
00:01:55,048 --> 00:01:56,850
Sinking Spring Farm.
42
00:01:56,917 --> 00:01:59,387
I must say,
The Bunker compares
rather favorably
43
00:01:59,453 --> 00:02:01,322
to a Malagasy cave
44
00:02:01,389 --> 00:02:03,224
I once had the misfortune
of inhabiting.
45
00:02:03,291 --> 00:02:04,558
Don't know what
you're talking about.
46
00:02:04,625 --> 00:02:06,427
The Bunker.
Ah.
47
00:02:07,428 --> 00:02:09,897
Warden left it
for troublemakers.
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,999
Smells like
a dung hole.
49
00:02:12,065 --> 00:02:14,235
Who's the warden
speaking with?
50
00:02:14,302 --> 00:02:15,736
They call him Quantum.
51
00:02:15,803 --> 00:02:17,371
You ever need a hit,
he's your guy.
52
00:02:17,438 --> 00:02:19,607
And if my tastes run
in other directions?
53
00:02:21,975 --> 00:02:24,345
Burrito-Man over here,
do you a roll
54
00:02:24,412 --> 00:02:26,747
for a deuce of meat sticks
and a bag of chips.
55
00:02:26,814 --> 00:02:28,416
And, uh, Waxer,
face tats,
56
00:02:28,482 --> 00:02:30,351
he can fix you up
with smokes,
57
00:02:30,418 --> 00:02:32,019
cigars, candy.
58
00:02:32,085 --> 00:02:33,754
He sometimes even gets
cinnamon toothpicks.
59
00:02:33,821 --> 00:02:36,156
Oh, I love
cinnamon toothpicks.
60
00:02:38,726 --> 00:02:40,093
Yolked dude's
Baldomero.
61
00:02:40,160 --> 00:02:41,595
Yeah, they call him
the Teflon Con
62
00:02:41,662 --> 00:02:43,931
'cause he's been killing
and thieving for years.
63
00:02:43,997 --> 00:02:45,866
Awaiting trial
for knocking over
a Brinks truck.
64
00:02:45,933 --> 00:02:47,000
Killed both guards...
65
00:02:47,067 --> 00:02:48,636
I'm familiar
with the incident.
66
00:02:50,671 --> 00:02:53,507
**
67
00:03:01,249 --> 00:03:02,716
Long time.
68
00:03:02,783 --> 00:03:04,352
It's gonna be good
having you here.
69
00:03:04,418 --> 00:03:06,387
Maybe we could
settle up,
70
00:03:06,454 --> 00:03:08,188
get square
for Iztapalapa.
71
00:03:09,156 --> 00:03:10,758
That's not
your lunch meat.
72
00:03:12,993 --> 00:03:16,464
**
73
00:03:16,530 --> 00:03:18,832
(VONTAE SIGHS)
74
00:03:25,706 --> 00:03:27,575
Yo. No, I'm cool with
a mustard sandwich, man.
75
00:03:27,641 --> 00:03:30,244
Just leave it.
Yo. Yo!
76
00:03:30,311 --> 00:03:31,845
Easy, easy, easy.
77
00:03:36,384 --> 00:03:38,118
You must not have heard
what I said.
78
00:03:38,185 --> 00:03:40,187
I said that wasn't
your lunch meat.
79
00:03:40,821 --> 00:03:42,590
He's just a kid.
80
00:03:42,656 --> 00:03:44,792
Maybe you can
cut him some slack.
81
00:03:44,858 --> 00:03:46,026
Just a thought.
82
00:03:48,662 --> 00:03:49,697
Yo.
83
00:03:51,899 --> 00:03:54,868
I'll feed you my lunch meat
tonight, old man.
84
00:03:55,569 --> 00:03:57,405
(CHUCKLES)
85
00:03:57,471 --> 00:03:58,639
Gobble, gobble.
86
00:03:58,706 --> 00:04:00,508
(LAUGHTER)
87
00:04:00,574 --> 00:04:01,975
This ain't
Mexico City.
88
00:04:02,042 --> 00:04:05,479
You got no muscle,
no weapon.
89
00:04:05,546 --> 00:04:08,649
All you got is that mouth,
and God knows it can run,
90
00:04:08,716 --> 00:04:11,685
but it can't run
in here.
91
00:04:11,752 --> 00:04:15,323
If you so much as
look at Vontae's
pimento loaf again,
92
00:04:15,389 --> 00:04:16,524
you're gonna end up
with your teeth
93
00:04:16,590 --> 00:04:17,825
sticking out
the back of your head
94
00:04:17,891 --> 00:04:20,027
and sipping your dinner
through a bendy straw.
95
00:04:22,730 --> 00:04:25,366
(INDISTINCT SHOUTING)
96
00:04:28,936 --> 00:04:30,671
Enough!
97
00:04:30,738 --> 00:04:32,573
Boys, I said enough!
98
00:04:34,875 --> 00:04:36,644
Mr. Reddington,
99
00:04:36,710 --> 00:04:38,379
I don't believe
we've had a chance to meet.
100
00:04:38,446 --> 00:04:40,981
(COUGHS)
My name is Warden Macatee.
101
00:04:41,048 --> 00:04:43,050
Welcome to Colton.
102
00:04:43,116 --> 00:04:44,618
Think you're gonna
like it here.
103
00:04:46,053 --> 00:04:47,688
(WEAKLY)
So far, so good.
104
00:04:55,429 --> 00:04:56,897
(DOOR BUZZES)
105
00:04:56,964 --> 00:04:59,900
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
106
00:04:59,967 --> 00:05:01,469
LIZ:
Who did this to you?
107
00:05:01,535 --> 00:05:03,003
An old acquaintance.
108
00:05:03,070 --> 00:05:04,872
I can't believe
this is happening.
109
00:05:04,938 --> 00:05:07,007
Getting caught
after 30 years?
110
00:05:07,074 --> 00:05:09,510
The odds were,
I'd be caught after three.
111
00:05:09,577 --> 00:05:12,580
It's no one's fault,
least of all yours.
112
00:05:12,646 --> 00:05:15,683
Besides, I welcome the vim
and vigor of prison life,
113
00:05:15,749 --> 00:05:17,418
the law of the jungle.
114
00:05:17,485 --> 00:05:19,319
I am the lion,
after all.
115
00:05:20,120 --> 00:05:21,221
You don't look like one.
116
00:05:21,288 --> 00:05:22,322
(CHUCKLES)
117
00:05:22,390 --> 00:05:23,557
I need to talk
to the warden,
118
00:05:23,624 --> 00:05:25,025
get you out
of general population.
119
00:05:25,092 --> 00:05:26,727
That's a terrible idea.
120
00:05:26,794 --> 00:05:28,161
Okay, then,
121
00:05:28,228 --> 00:05:30,097
since you insist
on representing yourself,
122
00:05:30,163 --> 00:05:32,165
also a terrible idea,
123
00:05:32,232 --> 00:05:34,368
why not petition the court
for protective custody?
124
00:05:34,435 --> 00:05:36,437
Elizabeth, I'm the one
who petitioned
125
00:05:36,504 --> 00:05:39,373
to be put into
the general population.
126
00:05:39,440 --> 00:05:41,675
I need to be treated
like the criminal I am.
127
00:05:41,742 --> 00:05:46,279
Anything that may hint
at any involvement
with your Task Force
128
00:05:46,346 --> 00:05:48,215
is a liability
I cannot afford.
129
00:05:48,281 --> 00:05:50,283
Well, then, that's quite
a balancing act,
130
00:05:50,350 --> 00:05:52,720
because while you're
getting your butt kicked
as a criminal,
131
00:05:52,786 --> 00:05:54,588
you also have to demonstrate
to the judge
132
00:05:54,655 --> 00:05:57,425
your value as an asset.
133
00:05:57,491 --> 00:06:01,462
Which is why I
need you to get Rod
and Delaine Uhlman.
134
00:06:01,529 --> 00:06:03,431
You have a case?
135
00:06:03,497 --> 00:06:05,032
It's time
to go to work.
136
00:06:06,033 --> 00:06:07,401
LIZ: Rod and Delaine Uhlman,
137
00:06:07,468 --> 00:06:08,869
married, no children,
138
00:06:08,936 --> 00:06:10,604
long-time members
of the Methodist church,
139
00:06:10,671 --> 00:06:13,874
and owners of Kwik Money
Gun & Pawn in Cherry Hill.
140
00:06:13,941 --> 00:06:15,876
It's an unassuming
neighborhood shop
141
00:06:15,943 --> 00:06:19,547
that specializes in fronting
massive amounts of cash
to criminals
142
00:06:19,613 --> 00:06:21,915
in exchange for high-value,
ill-gotten gains.
143
00:06:21,982 --> 00:06:23,250
COOPER: How
does it work?
144
00:06:23,316 --> 00:06:24,718
They function like
a regular pawn shop?
145
00:06:24,785 --> 00:06:27,120
Yes, if you fail to
reclaim your collateral,
146
00:06:27,187 --> 00:06:29,089
the Pawnbrokers
will resell it.
147
00:06:29,156 --> 00:06:31,625
A friend told me
to come see...
148
00:06:31,692 --> 00:06:34,127
Said you had a first edition
of Treasure Island.
149
00:06:34,194 --> 00:06:37,831
**
150
00:06:37,898 --> 00:06:39,567
Sure.
I've got it in the back.
151
00:06:39,633 --> 00:06:42,002
It's in perfect condition.
Follow me.
152
00:06:42,069 --> 00:06:43,437
RESSLER: Makes sense.
Can't go to a bank
153
00:06:43,504 --> 00:06:45,673
to finance crime,
so might as well go
154
00:06:45,739 --> 00:06:47,575
to grandma and grandpa
for a loan.
155
00:06:47,641 --> 00:06:48,976
ARAM: They're so cute.
156
00:06:49,042 --> 00:06:50,444
They sort of remind me
of this couple
157
00:06:50,511 --> 00:06:52,580
that used to babysit me
in Delaware,
the Gambalas.
158
00:06:52,646 --> 00:06:54,615
Uh, Rita... Rita.
159
00:06:54,682 --> 00:06:56,850
She used to make these
oatmeal cookies that, um...
160
00:06:59,152 --> 00:07:02,089
I'm sorry. That's, uh...
That's irrelevant.
161
00:07:02,155 --> 00:07:05,593
These cuties facilitated
an array
of international crimes,
162
00:07:05,659 --> 00:07:09,362
including the poisoning
of a former Russian
Intelligence Officer,
163
00:07:09,429 --> 00:07:12,933
the raid of a transport vessel
off the coast of Peru,
164
00:07:13,000 --> 00:07:16,203
and a casino heist that
left eight dead in Monaco.
165
00:07:16,269 --> 00:07:18,271
As enchanting
as they may seem,
166
00:07:18,338 --> 00:07:21,609
they have made possible
some very real
and deadly crimes.
167
00:07:21,675 --> 00:07:23,511
SAMAR: And Reddington believes
this will, what,
168
00:07:23,577 --> 00:07:25,679
demonstrate his value
while incarcerated?
169
00:07:25,746 --> 00:07:27,548
Reddington's probably
paying off the judge.
170
00:07:27,615 --> 00:07:29,817
He's fine.
He's not fine.
171
00:07:29,883 --> 00:07:32,820
You didn't see him.
He's been hurt.
172
00:07:32,886 --> 00:07:35,623
I've never seen him
like that before.
173
00:07:35,689 --> 00:07:37,725
COOPER: Ressler, Keen,
I want you on that storefront.
174
00:07:37,791 --> 00:07:39,660
Coordinate with Aram
to run the background
175
00:07:39,727 --> 00:07:41,862
of anyone who enters
into their shop.
176
00:07:41,929 --> 00:07:43,531
One of their clients is bound
to raise a red flag,
177
00:07:43,597 --> 00:07:45,833
and I want us to be there
when they do.
178
00:07:45,899 --> 00:07:48,468
**
179
00:07:53,040 --> 00:07:56,009
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
180
00:07:56,076 --> 00:07:57,344
Aram, heads up.
We've got another.
181
00:07:57,410 --> 00:07:58,712
We're uploading it now.
182
00:07:58,779 --> 00:08:01,081
(COMPUTER BEEPS)
ARAM: Okay, got it.
183
00:08:01,148 --> 00:08:03,817
Got a license-plate number
for me or any other details?
184
00:08:03,884 --> 00:08:05,185
No, the photo's
gonna have to do.
185
00:08:05,252 --> 00:08:06,554
Okay.
Give me a little time.
186
00:08:06,620 --> 00:08:09,189
That's, what, six customers
in five hours?
187
00:08:09,256 --> 00:08:11,458
We're gonna be here
for weeks.
188
00:08:13,493 --> 00:08:14,795
Can I ask you
something?
189
00:08:15,929 --> 00:08:17,264
You really worried
about Reddington?
190
00:08:17,330 --> 00:08:18,766
I am.
191
00:08:18,832 --> 00:08:20,934
He looked...
192
00:08:21,001 --> 00:08:22,770
Weak.
193
00:08:22,836 --> 00:08:24,337
He's fine.
He can handle himself.
194
00:08:24,404 --> 00:08:28,341
Out in the world, yeah,
but prison...
195
00:08:28,408 --> 00:08:29,577
It's different.
196
00:08:29,643 --> 00:08:32,345
(CELL PHONE VIBRATING)
197
00:08:35,616 --> 00:08:37,885
Sorry.
Give me a minute.
198
00:08:37,951 --> 00:08:39,620
(VIBRATING CONTINUES)
199
00:08:42,289 --> 00:08:43,624
It's not a good time.
200
00:08:43,691 --> 00:08:45,058
I got a message
from my friend Buck.
201
00:08:45,125 --> 00:08:46,894
What'd he say?
202
00:08:46,960 --> 00:08:50,063
He said he's done what he can
to decrypt Reddington's file
from the plastic surgeon.
203
00:08:50,130 --> 00:08:51,932
I told him to come
to your place
right away.
204
00:08:51,999 --> 00:08:54,568
I'm at work. I can't.
Liz, you have to.
205
00:08:54,635 --> 00:08:57,037
This could be the big break
we've been hoping for.
206
00:08:57,104 --> 00:08:59,940
**
207
00:09:00,007 --> 00:09:01,108
All right.
208
00:09:01,174 --> 00:09:02,576
I'll figure something out.
209
00:09:02,643 --> 00:09:03,877
(CELL PHONE BEEPS)
210
00:09:05,478 --> 00:09:07,447
Hey, Aram, she's back.
Say that again.
211
00:09:07,514 --> 00:09:09,950
Did you I.D. the woman?
No, not the woman.
212
00:09:10,017 --> 00:09:11,985
The kid with the red backpack
from earlier this morning.
213
00:09:12,052 --> 00:09:13,486
Tom Hardekopf.
214
00:09:13,553 --> 00:09:15,422
LIZ: The MIT grad working
at a tech firm?
215
00:09:15,488 --> 00:09:17,958
Yeah, except he's not
just an MIT grad
working at a tech firm.
216
00:09:18,025 --> 00:09:21,161
Turns out, he also has
a TS-SCI-level clearance
217
00:09:21,228 --> 00:09:22,830
with the U.S. government.
RESSLER: Meaning what?
218
00:09:22,896 --> 00:09:24,564
Does his firm have some kind
of government contract?
219
00:09:24,632 --> 00:09:26,566
Yeah, with the NSA.
220
00:09:26,634 --> 00:09:28,568
All right, send us everything
you can on this kid,
221
00:09:28,636 --> 00:09:30,003
cell records, financials.
222
00:09:30,070 --> 00:09:31,271
We'll reach out
to the NSA.
223
00:09:31,338 --> 00:09:32,339
(CELL PHONE BEEPS)
224
00:09:32,405 --> 00:09:34,474
I-I can't.
Why not?
225
00:09:34,541 --> 00:09:35,943
That was the warden
at Colton.
226
00:09:36,009 --> 00:09:38,979
I've been hounding him
about putting Reddington
in a safer wing,
227
00:09:39,046 --> 00:09:40,648
and he finally agreed
to meet with me,
228
00:09:40,714 --> 00:09:42,650
so I got to do this.
It's important.
229
00:09:42,716 --> 00:09:44,251
Okay.
230
00:09:44,317 --> 00:09:46,353
I'll look into Hardekopf,
see what the hell's going on.
231
00:09:47,888 --> 00:09:49,790
Gentlemen,
this is Mr. Hardekopf.
232
00:09:49,857 --> 00:09:53,060
He's been vetted
and has made
a buy-in of $200,000.
233
00:09:54,695 --> 00:09:56,630
Have a seat.
234
00:09:56,697 --> 00:10:00,433
Okay.
Let's make some money.
235
00:10:00,500 --> 00:10:02,402
**
236
00:10:06,606 --> 00:10:07,808
(UP-TEMPO MUSIC PLAYING)
237
00:10:07,875 --> 00:10:09,142
Okay, Mr. Reddington,
you and me,
238
00:10:09,209 --> 00:10:10,844
we got a situation.
Shh, shh, shh, shh.
239
00:10:10,911 --> 00:10:15,182
I've been trying to free
this ornery thread
for nearly an hour.
240
00:10:15,248 --> 00:10:16,549
W-Whatever that is,
it's gotta wait.
241
00:10:16,616 --> 00:10:18,118
I finally got a good hold
on the little rascal.
242
00:10:18,185 --> 00:10:19,452
Are you listening?
Ah, damn it.
243
00:10:19,519 --> 00:10:20,854
Baldomero's gonna
kill you.
244
00:10:20,921 --> 00:10:22,656
Said he wants to finish
what he started,
245
00:10:22,723 --> 00:10:24,024
get even
for Iztapalapa.
246
00:10:24,091 --> 00:10:25,893
He's still stuck on that?
He's telling everyone.
247
00:10:25,959 --> 00:10:28,696
Says he and his dogs
are gonna jump you
during yard time.
248
00:10:28,762 --> 00:10:29,797
Day after tomorrow.
249
00:10:29,863 --> 00:10:31,231
Day after?
250
00:10:31,298 --> 00:10:32,900
What's wrong
with tomorrow?
251
00:10:32,966 --> 00:10:34,401
Man's got woodshop.
252
00:10:34,467 --> 00:10:35,836
(LAUGHING)
Oh, come on.
253
00:10:35,903 --> 00:10:38,071
It's like high-school
fisticuffs.
254
00:10:38,138 --> 00:10:41,041
Are you hearing me?
This is serious, man.
255
00:10:41,108 --> 00:10:42,876
It's no time to mess around
with bed sheets, all right?
256
00:10:42,943 --> 00:10:45,478
We got to get you a weapon,
give you a chance.
257
00:10:45,545 --> 00:10:47,047
Maybe you could
find me a pen.
258
00:10:47,114 --> 00:10:48,816
Yeah, there you go.
That's good.
259
00:10:48,882 --> 00:10:51,719
Make a shiv.
I'm gonna find you a pen.
260
00:10:51,785 --> 00:10:54,454
Vontae,
one other thing.
261
00:10:54,521 --> 00:10:55,756
I wonder
if you'd be willing
262
00:10:55,823 --> 00:10:58,158
to find out
who's playing that music.
263
00:10:58,225 --> 00:11:01,028
I hear music,
and I'm certain
that's a record.
264
00:11:01,094 --> 00:11:03,430
If someone has a phonograph
on the block,
265
00:11:03,496 --> 00:11:07,100
I would love to borrow,
rent, or buy it.
266
00:11:07,167 --> 00:11:08,869
(SIGHS)
267
00:11:08,936 --> 00:11:10,537
Okay.
268
00:11:12,272 --> 00:11:14,241
COOPER: Sophia Quayle,
Agents Ressler and Navabi.
269
00:11:14,307 --> 00:11:18,545
Miss Quayle directs
Cryptologic Exploitation
Services for the NSA.
270
00:11:18,611 --> 00:11:19,980
So you're a code breaker.
271
00:11:20,047 --> 00:11:21,514
Is that what
Hardekopf pawned,
one of our codes?
272
00:11:21,581 --> 00:11:24,351
Hardekopf was working
on developing
a decryption algorithm,
273
00:11:24,417 --> 00:11:26,619
one that we believe
may now be operational.
274
00:11:26,686 --> 00:11:28,588
An algorithm to decrypt
what exactly?
275
00:11:28,655 --> 00:11:31,424
In recent years, there's been
an unprecedented number
276
00:11:31,491 --> 00:11:33,626
of breaches
by Chinese intelligence.
277
00:11:33,693 --> 00:11:35,228
We'd hoped that the cypher
would allow us
278
00:11:35,295 --> 00:11:37,597
to decrypt Chinese
diplomatic cables
279
00:11:37,664 --> 00:11:40,233
sent to Beijing
from their embassy in D.C.
280
00:11:40,300 --> 00:11:43,370
Accessing that would
help us to identify
the source of the leak.
281
00:11:43,436 --> 00:11:46,573
And the names of any Americans
who may have been turned
by the Chinese.
282
00:11:46,639 --> 00:11:48,809
As well as what intel
the traitors provided.
283
00:11:48,876 --> 00:11:51,411
This is a once-in-a-decade
breakthrough,
284
00:11:51,478 --> 00:11:53,480
and now you're telling me
that it's in the hands
285
00:11:53,546 --> 00:11:55,648
of, what,
some pawnbroker?
286
00:11:55,715 --> 00:11:57,818
Our source says
that there is honor
287
00:11:57,885 --> 00:11:59,119
among these
particular thieves.
288
00:11:59,186 --> 00:12:00,754
Clients are
given 30 days
289
00:12:00,821 --> 00:12:02,589
to reclaim the items
they've brought
to the brokers.
290
00:12:02,655 --> 00:12:04,091
After that,
they're put up for sale.
291
00:12:04,157 --> 00:12:05,725
For the moment,
the codes are safe.
292
00:12:05,793 --> 00:12:07,327
All in.
293
00:12:07,394 --> 00:12:09,897
QUAYLE: We've spent four years
working to break this code.
294
00:12:09,963 --> 00:12:13,100
If word of this leaks out,
the Chinese will change
their encryption,
295
00:12:13,166 --> 00:12:14,835
and we'll be back
at square one.
296
00:12:14,902 --> 00:12:17,004
So, is there any idea
why Hardekopf did it?
297
00:12:17,070 --> 00:12:19,706
I don't know or care.
We went through his desk.
298
00:12:19,773 --> 00:12:22,409
A hard drive is missing.
You need to get it back.
299
00:12:22,475 --> 00:12:25,312
**
300
00:12:42,595 --> 00:12:44,264
BUCK: I'm sorry.
I-I tried everything.
301
00:12:44,331 --> 00:12:46,033
JENNIFER: But you're supposed
to be this genius.
302
00:12:46,099 --> 00:12:48,501
BUCK: The information
on the drive
wasn't just deleted.
303
00:12:48,568 --> 00:12:50,871
It was erased from
the unallocated portions of...
304
00:12:50,938 --> 00:12:52,705
Well, then reallocate it,
undelete it.
305
00:12:52,772 --> 00:12:55,775
I think what my sister
is trying to say is
thank you for trying.
306
00:12:55,843 --> 00:12:57,477
I'm really very sorry.
I think you should go.
307
00:12:57,544 --> 00:12:59,479
Does this mean I'm not invited
to the Beyonce concert?
308
00:12:59,546 --> 00:13:00,547
Go.
309
00:13:00,613 --> 00:13:03,716
(DOOR OPENS, CLOSES)
310
00:13:04,684 --> 00:13:06,319
All of these
patient files,
311
00:13:06,386 --> 00:13:08,488
everybody who got
reconstructive surgery
312
00:13:08,555 --> 00:13:10,323
from Dr. Koehler.
Jen...
313
00:13:10,390 --> 00:13:12,392
There has to be a way
to connect one of them
to Reddington.
314
00:13:12,459 --> 00:13:14,561
It's done.
Somebody from the O.R.,
315
00:13:14,627 --> 00:13:16,163
somebody who was there
when he went.
316
00:13:16,229 --> 00:13:17,797
I...
He won.
317
00:13:21,368 --> 00:13:23,370
(SIGHING) How can
you accept that?
318
00:13:23,436 --> 00:13:24,571
I don't.
319
00:13:26,573 --> 00:13:28,976
But I'm not gonna let it
or him control my life.
320
00:13:29,509 --> 00:13:31,778
**
321
00:13:34,381 --> 00:13:36,984
Besides, it wasn't
all for nothing.
322
00:13:37,050 --> 00:13:38,585
If it weren't
for Reddington's secret,
323
00:13:38,651 --> 00:13:40,353
we wouldn't
have each other.
324
00:13:43,590 --> 00:13:44,992
It's not enough.
325
00:13:46,193 --> 00:13:47,961
(INHALES DEEPLY)
326
00:13:50,230 --> 00:13:51,899
I think it has to be.
327
00:13:53,400 --> 00:13:55,835
**
328
00:13:58,238 --> 00:14:00,941
Hey. I found it.
329
00:14:03,110 --> 00:14:04,444
Yo, this wasn't easy.
330
00:14:04,511 --> 00:14:06,113
I had to bribe
the librarian,
331
00:14:06,179 --> 00:14:08,248
said I was homesick
and needed to drop
my mom a note.
332
00:14:08,315 --> 00:14:09,716
You know how that
makes me look, right?
333
00:14:09,782 --> 00:14:11,118
Like a good son.
334
00:14:12,585 --> 00:14:13,887
Be proud.
You want to tell me
335
00:14:13,954 --> 00:14:15,555
what's up with you
and this string thing?
336
00:14:15,622 --> 00:14:16,890
Did you bring
the meat?
337
00:14:16,957 --> 00:14:18,425
(SIGHS)
338
00:14:19,626 --> 00:14:21,761
Ah, perfect.
Right there.
339
00:14:21,828 --> 00:14:23,696
You know I'm busting my butt
to get you a weapon,
340
00:14:23,763 --> 00:14:25,498
and you're playing
with string
like a kitty cat.
341
00:14:25,565 --> 00:14:28,768
I found myself with something
of a rodent situation.
342
00:14:28,835 --> 00:14:31,104
Baldomero's gonna plant you
in the ground, okay,
343
00:14:31,171 --> 00:14:33,373
and if he kills you,
he'll certainly kill me.
344
00:14:33,440 --> 00:14:36,543
Vontae, might I offer you
a bit of unsolicited advice?
345
00:14:36,609 --> 00:14:37,978
No.
346
00:14:38,045 --> 00:14:39,746
Fear is a liar.
(SIGHS)
347
00:14:39,812 --> 00:14:42,149
It activates the enemy.
348
00:14:42,215 --> 00:14:46,053
All we can do
is what we can do,
and right now,
349
00:14:46,119 --> 00:14:51,124
what you can do is help me
tie more of this string.
350
00:14:53,693 --> 00:14:56,429
Careful.
It tangles easily.
351
00:14:56,496 --> 00:14:59,266
(SCOFFS)
352
00:14:59,332 --> 00:15:00,833
I need the drive back.
353
00:15:00,900 --> 00:15:03,336
Of course.
It's yours.
354
00:15:03,403 --> 00:15:06,139
All we need
is the loan
plus interest.
355
00:15:06,206 --> 00:15:07,874
I don't have it.
356
00:15:09,342 --> 00:15:11,178
Tell us about your
precautions to get here.
357
00:15:11,244 --> 00:15:12,812
Did you switch cars
as instructed?
358
00:15:12,879 --> 00:15:14,814
I had a debt
from gambling.
359
00:15:14,881 --> 00:15:17,450
I had a way out,
but it didn't work
the way I thought, and...
360
00:15:17,517 --> 00:15:19,786
You mean you pawned
classified intel
361
00:15:19,852 --> 00:15:21,454
to try to win back
a gambling debt?
362
00:15:21,521 --> 00:15:24,191
I need the drive.
You can't just have it.
363
00:15:24,257 --> 00:15:26,393
The intel I gave you
can never come out.
364
00:15:26,459 --> 00:15:27,927
It would be like
committing treason.
365
00:15:27,995 --> 00:15:30,697
Well, you've got 30 days
to make sure
that doesn't happen.
366
00:15:30,763 --> 00:15:32,199
I lost the money!
367
00:15:32,265 --> 00:15:34,834
I was one card away,
and I lost everything.
368
00:15:34,901 --> 00:15:37,037
Just give me the drive,
and I'll find a way to pay.
369
00:15:37,104 --> 00:15:38,838
I'll figure it out.
Tell me about the cars.
370
00:15:38,905 --> 00:15:40,773
Why do you keep asking
about the damn cars?
371
00:15:40,840 --> 00:15:43,876
In our experience,
clients in your situation
372
00:15:43,943 --> 00:15:46,179
tend to draw attention
to themselves,
373
00:15:46,246 --> 00:15:48,181
the kind of attention
we can't afford.
374
00:15:48,248 --> 00:15:51,318
I wasn't followed, okay?
We're alone.
375
00:15:51,384 --> 00:15:54,054
Which means we're gonna come
to a new understanding.
376
00:15:55,422 --> 00:15:57,524
Yes.
I believe we are.
377
00:15:57,590 --> 00:15:59,292
(GUNSHOT)
378
00:16:06,733 --> 00:16:08,501
I'll get the fuel.
379
00:16:08,568 --> 00:16:10,637
**
380
00:16:10,703 --> 00:16:12,172
SAMAR: It's Hardekopf.
381
00:16:12,239 --> 00:16:13,640
RESSLER: We got witnesses?
Forensics?
382
00:16:13,706 --> 00:16:15,642
None, and if there were
any forensics,
383
00:16:15,708 --> 00:16:17,577
the liquid hydrogen
burned them away.
384
00:16:17,644 --> 00:16:19,246
Well, we had a team
on the Pawnbrokers.
385
00:16:19,312 --> 00:16:21,514
They lost them.
Now we know why.
386
00:16:21,581 --> 00:16:23,083
As long as Hardekopf
was alive,
387
00:16:23,150 --> 00:16:25,552
we had 30 days until our intel
hit the open market.
388
00:16:25,618 --> 00:16:27,720
Looks like our time
just ran out.
389
00:16:27,787 --> 00:16:30,057
**
390
00:16:32,625 --> 00:16:36,529
(ALBERT LENNARD,
TY ARDIS AND NOAH JACKSON'S
MY ONE AND ONLY A PLAYS)
391
00:16:36,596 --> 00:16:38,798
* You're my one and only
392
00:16:38,865 --> 00:16:40,867
* My one and only
393
00:16:40,933 --> 00:16:43,103
* You're my one and only
394
00:16:43,170 --> 00:16:45,738
* My one and only
395
00:16:45,805 --> 00:16:47,707
* Girl, I owe it all to you
396
00:16:47,774 --> 00:16:49,042
That's it.
397
00:16:51,078 --> 00:16:52,245
Come on...
398
00:16:52,312 --> 00:16:54,114
* My one and only
399
00:16:54,181 --> 00:16:55,348
* You're my one and only
400
00:16:55,415 --> 00:16:56,549
(CHUCKLES)
401
00:16:56,616 --> 00:16:58,985
* My one and only *
402
00:16:59,052 --> 00:17:00,320
Hello, there,
little fella.
403
00:17:02,855 --> 00:17:04,591
We've got a lot
of work to do.
404
00:17:12,865 --> 00:17:14,734
Ah, there's a spot.
405
00:17:14,801 --> 00:17:16,203
(HUSHED) What?
406
00:17:16,269 --> 00:17:18,138
Mr. Reddington,
no. No.
407
00:17:18,205 --> 00:17:19,406
Greetings, gentlemen.
408
00:17:19,472 --> 00:17:22,409
Please don't get up.
I come in peace.
409
00:17:22,475 --> 00:17:24,744
I've heard rumblings
on the wire
410
00:17:24,811 --> 00:17:28,047
that you're planning
some sort of
school-yard ambush,
411
00:17:28,115 --> 00:17:31,418
and I thought it
prudent to see if
we can work things out
412
00:17:31,484 --> 00:17:35,255
over a meal, break bread,
settle our differences.
413
00:17:35,322 --> 00:17:37,590
Pimento loaf isn't
really my thing.
414
00:17:37,657 --> 00:17:39,592
In fact, when I get
out of here,
415
00:17:39,659 --> 00:17:44,164
my very first stop will be
Augustine in Manhattan
for a simple omelet.
416
00:17:44,231 --> 00:17:46,333
Yum. What about you?
417
00:17:46,399 --> 00:17:49,236
I'll be at the Blue Lounge
in Armistead,
418
00:17:49,302 --> 00:17:51,671
toasting your grave.
419
00:17:51,738 --> 00:17:53,673
(MAN LAUGHS)
420
00:17:53,740 --> 00:17:55,608
**
421
00:17:55,675 --> 00:17:59,679
You must be the one with
that record collection
I envy so dearly.
422
00:17:59,746 --> 00:18:01,948
Yeah.
I also got the blade
423
00:18:02,014 --> 00:18:03,583
that's gonna carve you
like a pumpkin.
424
00:18:03,650 --> 00:18:04,951
Jack-o'-lantern.
425
00:18:05,017 --> 00:18:07,019
Huh?
A pumpkin is a gourd.
426
00:18:07,086 --> 00:18:08,988
A jack-o'-lantern
is the carved pumpkin.
427
00:18:09,055 --> 00:18:10,857
Either way, it doesn't matter.
I knew what you meant.
428
00:18:10,923 --> 00:18:13,960
I still envy
your record collection.
429
00:18:14,026 --> 00:18:17,364
Baldomero, what do you say
we call this whole thing off?
430
00:18:17,430 --> 00:18:20,333
What happened in Iztapalapa
was a terrible mistake.
431
00:18:20,400 --> 00:18:21,701
I regret it dearly,
432
00:18:21,768 --> 00:18:24,237
and I had no idea
she was your mother.
433
00:18:27,039 --> 00:18:29,108
You were in my bed.
434
00:18:29,176 --> 00:18:30,943
There was a picture of me
on the nightstand.
435
00:18:31,711 --> 00:18:33,646
Okay, in our defense,
436
00:18:33,713 --> 00:18:35,348
it was incredibly dark,
437
00:18:35,415 --> 00:18:37,417
and we'd been
drinking heavily.
438
00:18:37,484 --> 00:18:40,253
Honestly, (CHUCKLES)
I regret the entire weekend.
439
00:18:40,320 --> 00:18:42,555
Of course, don't tell
your mother that.
440
00:18:42,622 --> 00:18:44,724
I'm gonna gut you
like a fish.
441
00:18:44,791 --> 00:18:46,226
The guards
have been paid off,
442
00:18:46,293 --> 00:18:48,861
which means I got
20 minutes with you,
443
00:18:48,928 --> 00:18:52,332
and I won't need 10
to take out you and the boy.
444
00:18:52,399 --> 00:18:54,801
A Romani fortune-teller
once gave me
445
00:18:54,867 --> 00:18:58,705
an astonishingly-accurate
peek into my future,
446
00:18:58,771 --> 00:19:01,073
and I'm gonna do
the same for you.
447
00:19:01,140 --> 00:19:04,511
You and I are never
gonna see each other
again after tomorrow,
448
00:19:04,577 --> 00:19:07,180
but when you do walk out
of this calaboose,
449
00:19:07,247 --> 00:19:08,881
I promise you this.
450
00:19:08,948 --> 00:19:11,184
Within 24 hours
of your release,
451
00:19:11,251 --> 00:19:14,221
you'll be lying on the floor
with a blade in your belly,
452
00:19:14,287 --> 00:19:16,989
gurgling my name
and begging to die.
453
00:19:18,891 --> 00:19:20,727
Okay, then. Good talk.
454
00:19:20,793 --> 00:19:23,330
Get some rest, fellas.
It's gonna be a big day.
455
00:19:24,497 --> 00:19:26,233
Yo, what the hell
was that?
456
00:19:26,299 --> 00:19:27,600
You trying
to get us killed?
457
00:19:27,667 --> 00:19:29,436
Please tell me that was
a part of some bigger plan.
458
00:19:30,470 --> 00:19:33,406
The plan is a bit of
a work in progress.
459
00:19:33,473 --> 00:19:36,276
One person is dead,
classified intel is missing,
460
00:19:36,343 --> 00:19:37,977
and you don't want us
to arrest the Pawnbrokers?
461
00:19:38,044 --> 00:19:40,613
You have nothing
connecting them
to Hardekopf's death.
462
00:19:40,680 --> 00:19:42,982
And there's no way
that they're gonna
keep that drive on site.
463
00:19:43,049 --> 00:19:44,684
Until you know
where that drive is,
464
00:19:44,751 --> 00:19:46,919
arresting them will
only guarantee we
never get it back.
465
00:19:46,986 --> 00:19:49,989
Well, with Hardekopf dead,
they're free to sell
that intel on the open market
466
00:19:50,056 --> 00:19:51,958
as soon as they have a buyer.
ARAM: They
already have one.
467
00:19:52,024 --> 00:19:53,226
You have confirmation
of that?
468
00:19:53,293 --> 00:19:55,027
Well, I went
to their website
469
00:19:55,094 --> 00:19:57,964
and noticed they have
a great deal on this...
470
00:19:58,030 --> 00:20:01,468
4K ultra, super slim,
65-inch with,
471
00:20:01,534 --> 00:20:03,636
wait for it,
a built-in camera
472
00:20:03,703 --> 00:20:05,305
to video-chat with friends
via Wi-Fi.
473
00:20:05,372 --> 00:20:06,706
Which we hacked into.
474
00:20:06,773 --> 00:20:08,808
You have eyes on the store?
Well, there's no audio,
475
00:20:08,875 --> 00:20:11,444
but 10 minutes ago,
we saw this.
476
00:20:11,511 --> 00:20:12,712
SAMAR: We cross-checked
his image
477
00:20:12,779 --> 00:20:14,414
with the Bureau's database
on foreign agents.
478
00:20:14,481 --> 00:20:16,048
His name is Niu Quaing.
479
00:20:16,115 --> 00:20:18,985
He's a member of the Chinese
intelligence service MSS.
480
00:20:19,051 --> 00:20:21,053
If the Chinese know
what's on that drive,
481
00:20:21,120 --> 00:20:22,989
then they know the NSA
hacked their codes.
482
00:20:23,055 --> 00:20:24,391
They'll change them.
483
00:20:24,457 --> 00:20:26,759
And years of work will
be for nothing.
484
00:20:26,826 --> 00:20:28,428
But the Chinese
don't already know.
485
00:20:28,495 --> 00:20:29,996
The Pawnbrokers would
never tell them,
486
00:20:30,062 --> 00:20:32,131
and if they did, the Chinese
would just change the codes
487
00:20:32,198 --> 00:20:33,633
and the drive
would be worthless,
488
00:20:33,700 --> 00:20:36,503
which is the last thing
that the Pawnbrokers want.
489
00:20:36,569 --> 00:20:38,137
Now, if they're good
at their job,
490
00:20:38,204 --> 00:20:40,307
they'll tease them,
bid the price up.
491
00:20:40,373 --> 00:20:42,809
But until the Chinese
actually buy that drive,
492
00:20:42,875 --> 00:20:44,744
they won't know exactly
what they have.
493
00:20:44,811 --> 00:20:48,114
Meaning,
we have to buy it first.
QUAYLE: I'm sorry.
494
00:20:48,180 --> 00:20:50,617
You're expecting them
to sell us back our own intel?
495
00:20:50,683 --> 00:20:52,852
Not us. Mossad.
496
00:20:55,087 --> 00:20:57,357
VONTAE: You know, I risked
my neck getting you a pen,
497
00:20:57,424 --> 00:20:59,926
and instead of making a shank,
you're writing a letter.
498
00:20:59,992 --> 00:21:04,163
Vontae,
any chance you've heard
of William Floyd Collins?
499
00:21:04,897 --> 00:21:06,265
Collins?
500
00:21:06,333 --> 00:21:07,534
No.
501
00:21:07,600 --> 00:21:09,469
What's he in for?
He's not an inmate.
502
00:21:09,536 --> 00:21:12,171
He was a cave explorer
in Kentucky
503
00:21:12,238 --> 00:21:14,607
around the turn
of the last century.
504
00:21:14,674 --> 00:21:17,877
He explored Kentucky because
of the hundreds of miles
505
00:21:17,944 --> 00:21:21,614
of interconnected
underground caverns.
506
00:21:21,681 --> 00:21:23,850
But in the winter
of 1925,
507
00:21:23,916 --> 00:21:26,819
while trying to find
a new entrance
to Crystal Cave,
508
00:21:26,886 --> 00:21:30,457
Collins became trapped
in a narrow crawlway
509
00:21:30,523 --> 00:21:32,892
55 feet below ground.
510
00:21:32,959 --> 00:21:36,496
But it's rumored that,
in order to find an escape,
511
00:21:36,563 --> 00:21:39,131
Collins lit a candle,
held it up,
512
00:21:39,198 --> 00:21:42,702
and let the smoke draft
point him toward an exit.
513
00:21:42,769 --> 00:21:44,036
Here. Hand me the rat.
514
00:21:44,103 --> 00:21:45,972
(SIGHS) You know,
that's a cute story,
515
00:21:46,038 --> 00:21:47,807
but this ain't no cave,
516
00:21:47,874 --> 00:21:49,376
so what's it got to do
with me and you
517
00:21:49,442 --> 00:21:50,843
getting killed
in the yard?
518
00:21:50,910 --> 00:21:54,013
REDDINGTON:
If this little fella
found his way in,
519
00:21:54,080 --> 00:21:56,783
I bet he can find
his way back out,
520
00:21:56,849 --> 00:21:58,418
like a draft of smoke
521
00:21:58,485 --> 00:22:00,553
or a carrier pigeon.
522
00:22:01,253 --> 00:22:03,022
Some note on a rat?
523
00:22:03,089 --> 00:22:04,491
A-are you insane?
524
00:22:04,557 --> 00:22:07,093
Ain't no message-in-a-bottle
nonsense gonna work.
525
00:22:07,159 --> 00:22:10,730
Well, either way,
we'll likely be
dead by Friday.
526
00:22:11,731 --> 00:22:12,899
**
527
00:22:12,965 --> 00:22:14,501
VONTAE: So long.
528
00:22:14,567 --> 00:22:16,903
Bring us some luck,
William Floyd Collins.
529
00:22:16,969 --> 00:22:19,572
(CHUCKLES) Collins actually
died in the cave.
530
00:22:19,639 --> 00:22:24,243
Thirst and hunger compounded
by exposure, hypothermia
531
00:22:24,310 --> 00:22:26,846
after 14 days in a cave.
532
00:22:26,913 --> 00:22:29,015
(SIGHS)
533
00:22:29,081 --> 00:22:30,883
ARAM: All right,
Agent Navabi's
transmitter is up.
534
00:22:30,950 --> 00:22:32,485
She's approaching now.
535
00:22:34,454 --> 00:22:36,255
All right. We have eyes.
She's on site.
536
00:22:36,322 --> 00:22:38,024
Agents Ressler and Keen,
hold your positions.
537
00:22:38,090 --> 00:22:40,059
You only move in
if we have a situation.
538
00:22:40,126 --> 00:22:42,028
QUAYLE: I don't like
sending a Mossad agent
539
00:22:42,094 --> 00:22:44,564
to acquire
classified NSA data.
540
00:22:44,631 --> 00:22:45,898
What are you
worried about?
541
00:22:45,965 --> 00:22:47,199
Divided loyalties.
542
00:22:47,266 --> 00:22:48,601
My instructions
were clear.
543
00:22:48,668 --> 00:22:50,302
Agent Navabi knows
to purchase that drive
544
00:22:50,369 --> 00:22:51,538
and to bring it to me
directly.
545
00:22:51,604 --> 00:22:53,072
And the Mossad?
It's a closed loop.
546
00:22:53,139 --> 00:22:55,041
Only people who know
about this operation
547
00:22:55,107 --> 00:22:56,576
are you and the members
of this Task Force.
548
00:22:56,643 --> 00:22:58,945
No one else,
including the Mossad.
549
00:22:59,011 --> 00:23:00,146
Delaine Uhlman?
550
00:23:00,212 --> 00:23:01,614
Yeah, you've got something
you want to pawn?
551
00:23:01,681 --> 00:23:04,316
No, you've got something
I'd like to buy,
552
00:23:04,383 --> 00:23:07,787
a hard drive containing
classified data for the NSA.
553
00:23:07,854 --> 00:23:10,657
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
554
00:23:10,723 --> 00:23:12,959
Well, that's funny,
because a few hours ago,
555
00:23:13,025 --> 00:23:16,496
you agreed to sell it
to a member
of the Chinese MSS.
556
00:23:16,563 --> 00:23:17,897
I'm here to outbid him.
557
00:23:17,964 --> 00:23:20,166
Ma'am, I'm sorry.
There must be some mistake.
558
00:23:20,232 --> 00:23:22,201
This is a pawn shop...
That in the last two years
559
00:23:22,268 --> 00:23:24,103
has pawned everything
from anthrax
560
00:23:24,170 --> 00:23:26,138
to poppy fields
in Afghanistan.
561
00:23:26,205 --> 00:23:28,140
I didn't catch
your name.
562
00:23:28,207 --> 00:23:29,442
Samar Navabi.
563
00:23:29,509 --> 00:23:30,777
I work with Mossad.
564
00:23:30,843 --> 00:23:33,746
I'm here to pay you
a lot of money,
565
00:23:33,813 --> 00:23:35,247
if you're smart enough
to take it.
566
00:23:36,683 --> 00:23:39,218
**
567
00:23:46,158 --> 00:23:48,360
I don't like letting her
go in there without a wire.
568
00:23:48,427 --> 00:23:50,262
COOPER: We can't risk her
being searched.
569
00:23:50,329 --> 00:23:51,330
She doesn't have any.
570
00:23:51,397 --> 00:23:52,699
What's that?
571
00:23:52,765 --> 00:23:54,033
Divided loyalties.
572
00:23:54,667 --> 00:23:55,935
We'll see.
573
00:23:56,002 --> 00:23:58,004
We don't have to see.
We already know.
574
00:23:58,070 --> 00:23:59,405
**
575
00:24:03,776 --> 00:24:05,845
DELAINE: Index
and middle finger.
576
00:24:05,912 --> 00:24:07,346
(SCANNER BEEPS)
577
00:24:07,413 --> 00:24:09,215
(BEEPS)
578
00:24:09,281 --> 00:24:11,017
**
579
00:24:13,252 --> 00:24:16,088
Chinese fellow
offered $2 million.
580
00:24:16,155 --> 00:24:19,058
Well, if you'll
take $2 million,
you'll surely take $4 million.
581
00:24:20,793 --> 00:24:23,663
(LIQUID SPRAYING)
582
00:24:31,103 --> 00:24:33,873
**
583
00:24:37,276 --> 00:24:38,945
Hey, buddy.
584
00:24:40,547 --> 00:24:41,981
What's going on?
585
00:24:44,416 --> 00:24:45,852
What's this?
586
00:24:46,786 --> 00:24:48,921
**
587
00:25:01,133 --> 00:25:05,672
Yes, I know we had a sale,
but she's with me now.
588
00:25:06,939 --> 00:25:09,075
Rod, damn it,
don't back-talk.
589
00:25:09,141 --> 00:25:11,277
Just get the pledge,
meet me at the place.
590
00:25:11,343 --> 00:25:12,812
I'll explain later.
591
00:25:14,581 --> 00:25:16,348
Where are we going?
592
00:25:16,415 --> 00:25:19,786
In our business,
we have learned
to take precautions.
593
00:25:19,852 --> 00:25:23,089
We want to make sure
that we're not
being watched.
594
00:25:23,155 --> 00:25:24,290
Aram,
we've got no movement.
595
00:25:24,356 --> 00:25:25,958
Are you seeing anything
in the store?
596
00:25:26,025 --> 00:25:27,193
ARAM: It looks like...
597
00:25:27,259 --> 00:25:28,494
It looks like
they moved to a back room.
598
00:25:28,561 --> 00:25:30,129
I don't like this.
599
00:25:30,196 --> 00:25:33,399
Well, for what it's worth,
you have quite the reputation.
600
00:25:33,465 --> 00:25:35,568
(CHUCKLES) Like they say,
love what you do.
601
00:25:35,635 --> 00:25:37,103
The Mossad knows
what you do,
602
00:25:37,169 --> 00:25:38,905
just not why
you started doing it.
603
00:25:39,706 --> 00:25:42,174
**
604
00:25:44,811 --> 00:25:46,579
(ENGINE STARTS)
605
00:25:47,914 --> 00:25:49,582
(CAR DOOR SHUTS)
606
00:25:49,649 --> 00:25:52,585
Rod and I bought the store
in '76.
607
00:25:52,652 --> 00:25:54,821
We didn't have
any business sense at all.
608
00:25:56,488 --> 00:25:58,658
I remember
if somebody came in
to pawn a bicycle,
609
00:25:58,725 --> 00:26:00,993
Rod would check
the registration number.
610
00:26:01,060 --> 00:26:02,394
(CHUCKLES)
611
00:26:02,461 --> 00:26:04,597
But then the '80s came,
the downturn.
612
00:26:04,664 --> 00:26:07,166
We almost lost the business,
that's for sure.
613
00:26:07,233 --> 00:26:09,636
We didn't really have
any choice.
614
00:26:09,702 --> 00:26:12,571
We had to take more
collateral risk.
615
00:26:12,639 --> 00:26:14,106
ARAM:
Okay, guys, I think
we have a problem.
616
00:26:14,173 --> 00:26:16,075
Agent Navabi's transponder
just started moving.
617
00:26:16,142 --> 00:26:17,443
COOPER: Ressler, Keen.
618
00:26:17,509 --> 00:26:19,345
She hasn't left.
Did you lose her?
619
00:26:19,411 --> 00:26:21,180
ARAM: Okay, guys, there
must be a secondary exit
620
00:26:21,247 --> 00:26:23,950
because I have her
moving north on Martin
Luther King Boulevard.
621
00:26:24,016 --> 00:26:25,618
They gave us the slip.
We're on the move.
622
00:26:25,685 --> 00:26:26,953
(ENGINE STARTS)
623
00:26:27,019 --> 00:26:29,021
**
624
00:26:29,088 --> 00:26:30,356
Hey, it's me.
625
00:26:30,422 --> 00:26:31,858
Put me through.
626
00:26:31,924 --> 00:26:33,325
We have
a problem here.
627
00:26:33,392 --> 00:26:34,827
Yes, Harold Cooper.
628
00:26:34,894 --> 00:26:36,562
We have a developing situation
in Baltimore,
629
00:26:36,629 --> 00:26:37,964
and I need you to scramble
unmarked units.
630
00:26:38,030 --> 00:26:39,198
Aram, location?
631
00:26:39,265 --> 00:26:40,933
Okay, she just turned east
on Bentonhurst.
632
00:26:41,000 --> 00:26:42,501
Approaching Colfax now.
633
00:26:42,568 --> 00:26:44,871
Ressler, Keen,
we're dispatching
unmarks to you now.
634
00:26:44,937 --> 00:26:47,774
Aram's gonna vector you
toward that vehicle.
635
00:26:47,840 --> 00:26:49,175
DEMBE: Feel free
to count it.
636
00:26:49,241 --> 00:26:50,643
EXTERMINATOR: No, no.
I'm... I'm good.
637
00:26:50,710 --> 00:26:51,944
I-I don't understand.
638
00:26:52,011 --> 00:26:53,646
Why are you giving me
a bag of money?
639
00:26:53,713 --> 00:26:54,981
I-Is this legal?
640
00:26:55,047 --> 00:26:58,184
You found the note,
you called the number,
and I came.
641
00:26:58,250 --> 00:26:59,618
You did nothing wrong.
642
00:26:59,686 --> 00:27:01,053
There are
many cameras here.
643
00:27:01,120 --> 00:27:02,488
Maybe you should finish
your work.
644
00:27:03,890 --> 00:27:06,993
Yeah. Okay.
Sure. Thanks.
645
00:27:07,059 --> 00:27:08,460
Thanks.
646
00:27:08,527 --> 00:27:10,562
**
647
00:27:10,629 --> 00:27:12,865
(RAT SQUEAKING)
648
00:27:12,932 --> 00:27:15,735
**
649
00:27:22,641 --> 00:27:25,411
**
650
00:27:32,351 --> 00:27:35,321
One day, you're pawning
a Toshiba console,
651
00:27:35,387 --> 00:27:38,590
the next
it's a stolen painting.
652
00:27:38,657 --> 00:27:39,859
(CHUCKLING) Shoot.
653
00:27:39,926 --> 00:27:42,261
Pretty soon,
it's a block of C4.
654
00:27:42,328 --> 00:27:43,696
I guess we got
a reputation
655
00:27:43,763 --> 00:27:45,664
for doing things
a little differently.
656
00:27:47,900 --> 00:27:50,336
**
657
00:27:50,402 --> 00:27:51,704
ARAM: Okay, the vector's
currently showing
658
00:27:51,771 --> 00:27:53,740
a location
at Park Street.
659
00:27:53,806 --> 00:27:55,742
All right, Agent Ressler,
do you have eyes
on that vehicle?
660
00:27:55,808 --> 00:27:57,777
Yeah, we tailed them
to a parking structure
661
00:27:57,844 --> 00:28:00,079
at the corner
of Park and 16th.
662
00:28:00,146 --> 00:28:01,748
All right, good.
DMV record shows
663
00:28:01,814 --> 00:28:04,751
a '92 Buick Estate Wagon
registered to their business.
664
00:28:04,817 --> 00:28:08,120
COOPER: Agent Keen,
I've got a skeleton SWAT unit
on their way to you now.
665
00:28:08,187 --> 00:28:09,455
Keen,
are you seeing this?
666
00:28:09,521 --> 00:28:11,323
On my way.
West stairwell.
667
00:28:12,124 --> 00:28:14,593
**
668
00:28:17,629 --> 00:28:19,899
Funds first.
That's how it works.
669
00:28:19,966 --> 00:28:21,700
If I'm going to pay,
I have to see it.
670
00:28:21,768 --> 00:28:24,103
I said funds first.
671
00:28:25,371 --> 00:28:27,807
Account number there.
Wire transfer there.
672
00:28:29,842 --> 00:28:31,143
ARAM: Agent Keen,
building security is
673
00:28:31,210 --> 00:28:32,745
sending me
their feeds now,
674
00:28:32,812 --> 00:28:35,081
and it looks like you are
in a civilian area.
675
00:28:35,147 --> 00:28:38,851
Also, there is a van
moving your way
from two stories above.
676
00:28:39,718 --> 00:28:42,321
**
677
00:28:42,388 --> 00:28:44,490
All units stand down
till I can confirm
678
00:28:44,556 --> 00:28:46,658
that Agent Navabi has
that drive in hand.
679
00:28:46,725 --> 00:28:49,395
**
680
00:28:59,205 --> 00:29:01,407
(BRIEFCASE UNLATCHES)
681
00:29:04,844 --> 00:29:06,345
(LAPTOP BEEPS)
682
00:29:10,482 --> 00:29:11,951
DELAINE: Pleasure doing
business with you.
683
00:29:12,018 --> 00:29:13,886
**
684
00:29:15,221 --> 00:29:16,255
She's got the case.
685
00:29:16,322 --> 00:29:17,857
Breach. Go. Now.
Breach.
686
00:29:17,924 --> 00:29:19,225
FBI.
Hands in the air.
687
00:29:21,393 --> 00:29:22,862
Hands! Hands!
688
00:29:22,929 --> 00:29:26,265
(SIRENS WAILING,
TIRES SQUEALING)
689
00:29:26,332 --> 00:29:28,935
Agent Keen. Agent Keen!
Watch out!
690
00:29:29,001 --> 00:29:32,638
**
691
00:29:32,704 --> 00:29:33,806
(TIRES SCREECH)
692
00:29:33,873 --> 00:29:35,241
ROD: Delaine!
693
00:29:39,411 --> 00:29:40,980
LIZ: We're under fire!
We're under fire!
694
00:29:41,047 --> 00:29:42,548
What the hell's
going on?
695
00:29:42,614 --> 00:29:44,516
(GUNFIRE CONTINUES)
696
00:29:47,753 --> 00:29:48,855
(INDISTINCT SHOUTING)
697
00:29:48,921 --> 00:29:50,122
Got it now.
698
00:29:57,296 --> 00:30:00,466
(TIRES SCREECH, ENGINE REVS)
699
00:30:00,532 --> 00:30:02,001
(TIRES SCREECH)
700
00:30:02,068 --> 00:30:03,870
(GUNSHOTS)
701
00:30:03,936 --> 00:30:05,137
(TIRES SCREECH)
702
00:30:05,204 --> 00:30:06,705
All units,
we got an 11-54.
703
00:30:06,772 --> 00:30:09,075
Repeat.
Black van. 11-54.
704
00:30:09,141 --> 00:30:10,309
ROD: Delaine!
705
00:30:10,376 --> 00:30:12,211
I'll call 911.
706
00:30:12,278 --> 00:30:14,080
Help! Please!
God, help!
707
00:30:14,146 --> 00:30:16,015
(SOUNDS DISTORTS)
(LINE RINGING)
708
00:30:16,082 --> 00:30:17,850
AUTOMATED VOICE: If you'd like
to make a call, please...
709
00:30:17,917 --> 00:30:20,853
LIZ:
All units, 10-71!
710
00:30:20,920 --> 00:30:23,923
Officers down!
I repeat, officers down!
711
00:30:23,990 --> 00:30:28,394
(LIZ SHOUTING INDISTINCTLY)
If you need help, hang up
and then dial your operator.
712
00:30:28,460 --> 00:30:30,429
ROD: Help is on the way.
713
00:30:30,496 --> 00:30:32,631
It's going to be okay.
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
714
00:30:32,698 --> 00:30:35,167
**
715
00:30:40,639 --> 00:30:42,641
**
716
00:30:54,153 --> 00:30:55,454
Ah.
717
00:31:00,159 --> 00:31:01,660
**
718
00:31:04,263 --> 00:31:07,699
They must've found out
the hard drive
was sold to the Israelis.
719
00:31:07,766 --> 00:31:09,201
Maybe Uhlman
told the Chinese
720
00:31:09,268 --> 00:31:10,669
a new buyer was
in the picture.
721
00:31:10,736 --> 00:31:13,405
According to him,
the Chinese don't know
what was on the drive.
722
00:31:13,472 --> 00:31:15,274
Well, they knew enough
to know it was valuable.
723
00:31:15,341 --> 00:31:16,708
(SIGHS)
Thank you.
724
00:31:16,775 --> 00:31:18,610
Aram just I.D.'d
the guy that I shot.
725
00:31:18,677 --> 00:31:21,313
Suspected MSS agent here
on non-official cover.
726
00:31:21,380 --> 00:31:22,481
We need to put eyes
on the airport.
727
00:31:22,548 --> 00:31:23,916
They don't need to get
to the airport.
728
00:31:23,983 --> 00:31:26,052
All they have to do
is get to the embassy.
729
00:31:26,118 --> 00:31:27,886
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
730
00:31:29,455 --> 00:31:31,290
**
731
00:31:31,357 --> 00:31:33,392
(BRAKES SQUEAK)
732
00:31:36,462 --> 00:31:38,164
(BUZZES)
733
00:31:39,365 --> 00:31:41,267
(VEHICLE APPROACHING)
734
00:31:41,333 --> 00:31:42,969
(ENGINE REVS)
735
00:31:50,709 --> 00:31:52,644
**
736
00:31:52,711 --> 00:31:53,845
(GROANING)
737
00:31:53,912 --> 00:31:56,415
RESSLER: Hands!
Show me your hands!
738
00:32:01,687 --> 00:32:02,821
Don't move.
739
00:32:02,888 --> 00:32:04,090
COOPER: Excellent news.
740
00:32:04,156 --> 00:32:06,558
Our agents were able
to intercept the Chinese.
741
00:32:07,426 --> 00:32:08,560
We recovered
the drive.
742
00:32:10,829 --> 00:32:12,798
I have to admit,
your Task Force,
743
00:32:12,864 --> 00:32:14,600
whoever they are,
they're good.
744
00:32:14,666 --> 00:32:16,468
I'd trust any one of them
with my life.
745
00:32:16,535 --> 00:32:18,370
It does still bother me,
though...
746
00:32:18,437 --> 00:32:19,538
The meeting.
The meeting?
747
00:32:19,605 --> 00:32:21,707
The one sabotaged
by the MSS.
748
00:32:21,773 --> 00:32:23,442
How did the Chinese know?
749
00:32:23,509 --> 00:32:24,977
Wasn't the Pawnbrokers.
750
00:32:25,044 --> 00:32:26,345
They'd already sold out
to the Mossad,
751
00:32:26,412 --> 00:32:27,713
and it wasn't
Agent Navabi.
752
00:32:27,779 --> 00:32:29,515
Her loyalties
are clear.
753
00:32:29,581 --> 00:32:32,618
Director Cooper,
you assured me this op
was a closed loop.
754
00:32:32,684 --> 00:32:35,221
I also assured you
that I would deliver
this drive to you
755
00:32:35,287 --> 00:32:37,023
without accessing
its contents.
756
00:32:37,089 --> 00:32:39,791
Turns out, I was unable
to accommodate your request.
757
00:32:39,858 --> 00:32:42,061
If your team accessed data
from this drive...
758
00:32:42,128 --> 00:32:44,363
We did.
759
00:32:44,430 --> 00:32:47,233
That Hardekopf kid,
he was pretty smart.
760
00:32:47,299 --> 00:32:48,867
His decryption
algorithm worked.
761
00:32:48,934 --> 00:32:51,703
Our analysts are busy
sifting through Chinese cables
762
00:32:51,770 --> 00:32:54,173
sent between Beijing
and their U.S. embassy.
763
00:32:54,240 --> 00:32:56,542
But it turns out
the breach is extensive,
764
00:32:56,608 --> 00:32:59,078
as is their network
of informants.
765
00:32:59,145 --> 00:33:00,979
Your name is all over
the cables.
766
00:33:01,047 --> 00:33:04,883
You argued against us
executing a warrant
to arrest the Pawnbrokers
767
00:33:04,950 --> 00:33:06,718
because you wanted
to give the Chinese time
768
00:33:06,785 --> 00:33:08,220
to get that disk
before we could.
769
00:33:08,287 --> 00:33:10,022
You told them
about our op.
770
00:33:10,089 --> 00:33:11,923
You were never
assisting the FBI.
771
00:33:11,990 --> 00:33:13,825
You're working
for the Chinese.
772
00:33:13,892 --> 00:33:16,828
You have no authority
to access this drive.
773
00:33:16,895 --> 00:33:19,265
Any information you have
is a breach.
774
00:33:19,331 --> 00:33:20,532
It'll never
hold up in court.
775
00:33:20,599 --> 00:33:23,202
The less you say,
the better.
776
00:33:23,269 --> 00:33:26,338
**
777
00:33:26,405 --> 00:33:27,806
(SIGHS)
778
00:33:31,477 --> 00:33:33,412
Is he going to talk?
779
00:33:33,479 --> 00:33:35,881
Not yet, but he will.
780
00:33:35,947 --> 00:33:38,084
Told the Baltimore PD officer
on the car ride over
781
00:33:38,150 --> 00:33:39,518
that he's got a warehouse
782
00:33:39,585 --> 00:33:42,121
filled with elicit items
over on Monument Street,
783
00:33:42,188 --> 00:33:45,257
everything from, uh,
narcotics to stolen art
784
00:33:45,324 --> 00:33:48,594
to military-grade weapons
to counterfeit currency.
785
00:33:49,861 --> 00:33:52,030
So, what are you
waiting for?
786
00:33:53,765 --> 00:33:56,468
Just trying to figure out
how to tell him
his wife just died.
787
00:33:57,669 --> 00:33:59,705
(RESSLER SIGHS)
788
00:34:01,973 --> 00:34:03,975
(DOOR OPENS, CLOSES)
789
00:34:05,211 --> 00:34:07,779
**
790
00:34:16,288 --> 00:34:17,756
Yo, Mr. Reddington,
791
00:34:17,823 --> 00:34:20,226
hey, look, I've been
thinking about this,
792
00:34:20,292 --> 00:34:22,228
this thing,
this dispute,
793
00:34:22,294 --> 00:34:24,830
and how it all started
over my lunch meat.
794
00:34:24,896 --> 00:34:27,433
(CHUCKLES) That's a lovely
sentiment, Vontae,
795
00:34:27,499 --> 00:34:30,001
but I'm afraid this conflict
predates out acquaintance.
796
00:34:30,068 --> 00:34:32,138
Just let me finish
what I'm trying to say.
797
00:34:32,204 --> 00:34:33,605
You had my back.
798
00:34:33,672 --> 00:34:35,107
You had it like nobody
ever has,
799
00:34:35,174 --> 00:34:37,943
not my father,
not my friends,
800
00:34:38,009 --> 00:34:40,112
certainly none of
these fools in here.
801
00:34:40,179 --> 00:34:42,080
Nobody's ever given
two dumps about me,
802
00:34:42,148 --> 00:34:45,951
but you did,
over some stupid
pimento loaf.
803
00:34:46,017 --> 00:34:50,021
So I want you to know,
I got you out there, okay?
804
00:34:50,088 --> 00:34:51,857
No matter what happens,
just remember,
805
00:34:51,923 --> 00:34:53,492
Vontae Jones
got your back.
806
00:34:53,559 --> 00:34:55,761
Thank you, Vontae.
807
00:34:55,827 --> 00:34:58,830
Just don't get in the way
of anything sharp.
808
00:34:58,897 --> 00:35:01,500
**
809
00:35:06,071 --> 00:35:07,573
Over here, anciano.
810
00:35:07,639 --> 00:35:09,641
Where's
my record player?
811
00:35:09,708 --> 00:35:12,378
You are one dumb
son of a bitch.
812
00:35:14,079 --> 00:35:15,681
Any last words,
Baldomero?
813
00:35:15,747 --> 00:35:17,149
I'm sure we'd all
like to hear them.
814
00:35:17,216 --> 00:35:19,017
Go ahead. You first.
815
00:35:19,084 --> 00:35:20,986
My accomplishments
are an open book,
816
00:35:21,052 --> 00:35:22,454
but you...
I don't know.
817
00:35:22,521 --> 00:35:25,324
Coming clean might be
good for your soul.
818
00:35:25,391 --> 00:35:26,625
What's that mean?
819
00:35:26,692 --> 00:35:29,328
Well, surely,
your prison-yard playmates
820
00:35:29,395 --> 00:35:30,996
would love
to hear the truth,
821
00:35:31,062 --> 00:35:33,932
that you're awaiting trial for
and bragging about
822
00:35:33,999 --> 00:35:36,468
a crime
you didn't commit?
823
00:35:36,535 --> 00:35:37,736
Well, it's true,
isn't it?
824
00:35:37,803 --> 00:35:38,870
Don't get me wrong.
825
00:35:38,937 --> 00:35:40,672
You deserve to be
incarcerated
826
00:35:40,739 --> 00:35:43,041
for any number
of ungodly crimes,
827
00:35:43,108 --> 00:35:45,244
but you didn't heist
that armored truck.
828
00:35:47,946 --> 00:35:49,481
How do you know
he didn't do it?
829
00:35:49,548 --> 00:35:52,718
I know because Ziggy Chapman
and his kid brother Tip
830
00:35:52,784 --> 00:35:55,754
stole the rig to pay off
a debt they owed me.
831
00:35:55,821 --> 00:35:57,556
I refused the cash,
of course,
832
00:35:57,623 --> 00:36:01,327
as it was unlaundered
and the boys were
way too hot,
833
00:36:01,393 --> 00:36:02,861
what with
the dead guards.
834
00:36:02,928 --> 00:36:06,998
The brothers had to pawn
the damn truck
along with its contents.
835
00:36:07,766 --> 00:36:09,335
You talk too much.
836
00:36:09,401 --> 00:36:11,770
Listen, at least
you're in here telling
lies with your buddies
837
00:36:11,837 --> 00:36:13,272
instead of on the street,
838
00:36:13,339 --> 00:36:15,707
looking over your shoulder
for Anunzio Ross.
839
00:36:15,774 --> 00:36:18,744
Why you did him dirty,
I have no idea.
840
00:36:18,810 --> 00:36:22,414
Anunzio has a long memory
and a passion for vengeance,
841
00:36:22,481 --> 00:36:23,982
which is, presumably,
why you're not trying
842
00:36:24,049 --> 00:36:26,252
particularly hard
to get out of here.
Am I wrong?
843
00:36:28,987 --> 00:36:30,222
(YELLS)
844
00:36:30,289 --> 00:36:32,458
**
845
00:36:39,164 --> 00:36:43,235
That acrid scent
lingering in the air
is bull feces,
846
00:36:43,302 --> 00:36:45,371
the stench of a man
who's in prison
847
00:36:45,437 --> 00:36:48,106
for a crime he didn't commit
but takes credit for
848
00:36:48,173 --> 00:36:50,642
because he's afraid
of Anunzio Ross.
849
00:36:51,610 --> 00:36:53,412
(SCREAMS)
850
00:36:53,479 --> 00:36:54,946
(GUNSHOT)
851
00:36:56,982 --> 00:37:00,652
That's it! We're done!
Break it up!
852
00:37:00,719 --> 00:37:03,289
Your lucky day,
Baldomero.
853
00:37:03,355 --> 00:37:05,424
Yeah? Why's that?
854
00:37:05,491 --> 00:37:06,792
Your lawyer's here.
855
00:37:06,858 --> 00:37:08,760
Something
about you getting out.
856
00:37:08,827 --> 00:37:10,829
(CHUCKLES)
857
00:37:10,896 --> 00:37:13,499
Well,
what do you know?
858
00:37:13,565 --> 00:37:15,734
**
859
00:37:24,810 --> 00:37:26,578
LIZ: (SIGHING) Well,
I hope it was worth it.
860
00:37:26,645 --> 00:37:28,113
What? I gave you
the Pawnbrokers.
861
00:37:28,179 --> 00:37:30,115
I thought you'd be happy.
You gave us the Pawnbrokers
862
00:37:30,181 --> 00:37:31,950
knowing we would raid
their warehouse
863
00:37:32,017 --> 00:37:34,453
and find evidence that proves
Alfonse Baldomero was innocent
864
00:37:34,520 --> 00:37:36,021
of the crime he was
being held for.
865
00:37:36,087 --> 00:37:37,923
Is that why
he was released?
866
00:37:38,890 --> 00:37:40,592
You know it is.
867
00:37:40,659 --> 00:37:44,330
I know I did what I had to do
to stay alive long enough
to win my freedom back.
868
00:37:44,396 --> 00:37:46,498
You really think
you're gonna get
out of here?
869
00:37:47,566 --> 00:37:49,935
I assume that was
a rhetorical question.
870
00:37:51,069 --> 00:37:52,971
I'm glad you're safe,
871
00:37:53,038 --> 00:37:55,307
but now a dangerous criminal
is walking the streets.
872
00:37:55,374 --> 00:37:56,675
That may be.
873
00:37:57,643 --> 00:38:00,979
But life is
often surprising.
874
00:38:01,046 --> 00:38:03,048
And death
is even more so.
875
00:38:03,114 --> 00:38:06,385
Baldomero, congrats.
Glad you're back, bro.
876
00:38:06,452 --> 00:38:08,554
(DANCE MUSIC BLARES
IN DISTANCE)
877
00:38:14,460 --> 00:38:17,195
Baldomero, hey,
good to see you out.
878
00:38:20,231 --> 00:38:21,633
I don't know you.
879
00:38:21,700 --> 00:38:23,068
Nah.
But I know you.
880
00:38:25,303 --> 00:38:27,539
(GRUNTING)
881
00:38:27,606 --> 00:38:30,041
Anunzio Ross says hello.
882
00:38:30,108 --> 00:38:32,911
**
883
00:38:34,746 --> 00:38:35,814
(LINE RINGS)
884
00:38:35,881 --> 00:38:37,583
MAN: Hey, it's me.
885
00:38:37,649 --> 00:38:40,085
Please tell Mr. Reddington
thank you.
886
00:38:40,151 --> 00:38:42,253
Mr. Ross is square
with Baldomero.
887
00:38:42,320 --> 00:38:45,557
I'll pass that along.
(BEEPS)
888
00:38:45,624 --> 00:38:48,560
**
889
00:38:58,404 --> 00:39:01,339
Heard old-man Ross
finally got square
with Baldomero.
890
00:39:01,407 --> 00:39:02,941
Ain't life a bitch?
891
00:39:05,310 --> 00:39:07,613
(INDISTINCT TALKING)
892
00:39:07,679 --> 00:39:09,247
* What do you got to do?
893
00:39:09,314 --> 00:39:12,384
* Watch the man, watch the man
894
00:39:12,451 --> 00:39:15,186
**
895
00:39:17,288 --> 00:39:19,190
* Smokey's got his eye on you
896
00:39:19,257 --> 00:39:21,927
* Change the plan
Got to change the plan
897
00:39:26,932 --> 00:39:28,600
* How you gonna walk
the streets?
898
00:39:28,667 --> 00:39:31,770
* Head up high, head up high *
899
00:39:41,112 --> 00:39:43,615
**
900
00:40:18,884 --> 00:40:20,018
Mr. Reddington.
901
00:40:21,887 --> 00:40:24,456
REDDINGTON: Ah, Vega.
902
00:40:24,523 --> 00:40:26,257
Look at you,
bearing gifts.
903
00:40:26,324 --> 00:40:27,759
Come in, come in.
904
00:40:31,062 --> 00:40:33,031
Ah. (CHUCKLES)
905
00:40:35,133 --> 00:40:36,935
LIZ: That man is
capable of anything.
906
00:40:37,002 --> 00:40:38,604
He's gonna get the immunity
agreement upheld.
907
00:40:38,670 --> 00:40:40,305
It's only a matter of days
before he's out.
908
00:40:40,371 --> 00:40:41,973
Then this should help.
909
00:40:42,040 --> 00:40:43,308
What is it?
910
00:40:43,374 --> 00:40:44,843
A big break.
911
00:40:44,910 --> 00:40:47,445
Buck felt so bad he couldn't
recover Reddington's file
912
00:40:47,513 --> 00:40:50,048
that he went back
and tried again.
913
00:40:50,115 --> 00:40:52,618
It's not the data,
but it turns out
the file names
914
00:40:52,684 --> 00:40:54,686
were coded using
patient-intake dates.
915
00:40:55,987 --> 00:40:57,155
October 3, 1991.
916
00:40:57,222 --> 00:40:58,990
The date Reddington
was admitted?
917
00:40:59,057 --> 00:41:00,559
Mmm-hmm.
918
00:41:00,626 --> 00:41:02,728
So you think
if we find a surgery
on or around this date,
919
00:41:02,794 --> 00:41:04,696
that patient might
know something?
920
00:41:05,631 --> 00:41:07,465
Klepper, Gerald Todd.
921
00:41:09,535 --> 00:41:11,737
Visited Dr. Koehler
in December of '91.
922
00:41:11,803 --> 00:41:13,639
That's two months after
Reddington would've
been there.
923
00:41:13,705 --> 00:41:16,241
Maybe that's close enough.
They might've crossed paths.
924
00:41:18,276 --> 00:41:19,545
You know him?
925
00:41:20,445 --> 00:41:21,713
LIZ: I don't.
926
00:41:22,280 --> 00:41:24,716
**
927
00:41:26,652 --> 00:41:28,153
But we're gonna
find him.
928
00:41:29,087 --> 00:41:30,321
* Baby, you... *
929
00:41:30,388 --> 00:41:32,190
Mr. Reddington.
930
00:41:32,257 --> 00:41:34,259
Vontae,
you look excited.
931
00:41:34,325 --> 00:41:38,564
Ah, well, Baldomero's cell
is free and nice.
932
00:41:38,630 --> 00:41:39,831
It's got a window even.
933
00:41:39,898 --> 00:41:41,332
Smells nice, too.
934
00:41:41,399 --> 00:41:44,269
I heard.
I spoke with Officer Frye.
935
00:41:44,335 --> 00:41:46,738
I think you're gonna be
a lot happier in there.
936
00:41:46,805 --> 00:41:48,574
Wait. What about you?
937
00:41:48,640 --> 00:41:52,510
I've grown rather fond
of my dark, little corner.
938
00:41:52,578 --> 00:41:55,013
Are you a fan of champagne,
Vontae?
939
00:41:55,080 --> 00:41:56,782
I don't really know.
940
00:41:56,848 --> 00:41:59,017
**
941
00:42:01,119 --> 00:42:02,120
(CHUCKLES)
942
00:42:02,187 --> 00:42:04,255
Well, let's
give it a shot.
943
00:42:06,124 --> 00:42:07,793
To the small things
in life.
944
00:42:08,426 --> 00:42:11,196
**
945
00:42:14,199 --> 00:42:16,501
(CHUCKLES)
(CORK POPS)
946
00:42:19,437 --> 00:42:22,107
**
68470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.