All language subtitles for The 4400 - S03 E11 - The Gospel According to Collier (720p BluRay)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,248 --> 00:00:42,126 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,293 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 3 00:00:46,088 --> 00:00:47,131 Previously on The 4400: 4 00:00:47,298 --> 00:00:49,258 The Canadian border is about 30 miles away. 5 00:00:49,425 --> 00:00:51,345 Cross as soon as you can. Ryland will be looking. 6 00:00:51,469 --> 00:00:53,971 I didn't want us to end, Thomas. Ever. 7 00:00:54,138 --> 00:00:56,390 I'll find a way to bring you back. I promise. 8 00:00:57,558 --> 00:00:58,809 - April. - Surprised? 9 00:00:58,976 --> 00:01:00,311 How's it going, sibling? 10 00:01:00,478 --> 00:01:02,518 Jordan, you just told me there's a little girl there 11 00:01:02,563 --> 00:01:04,323 who can see the future, and she saw you dead. 12 00:01:04,398 --> 00:01:06,484 So I stay away from the Center, I cut myself off? 13 00:01:10,404 --> 00:01:12,823 Even if you confess, Kyle, he is still going to jail. 14 00:01:12,990 --> 00:01:15,826 You try to bury stuff like this, it changes you. 15 00:01:15,993 --> 00:01:17,912 We have to get married. Only way we can be sure 16 00:01:18,079 --> 00:01:19,455 we'll never lose each other. 17 00:01:19,622 --> 00:01:22,166 Shawn! Shawn Farrell! 18 00:01:22,333 --> 00:01:25,169 Do you know who I am? 19 00:01:30,508 --> 00:01:33,385 - Who is that? - Can somebody grab him? 20 00:01:34,303 --> 00:01:36,305 Get out of the way! Jordan! 21 00:01:36,472 --> 00:01:38,516 Jordan! Let us through! Jordan! 22 00:01:39,975 --> 00:01:41,602 Jordan! 23 00:01:42,269 --> 00:01:44,029 Did you see Jordan Collier come through here? 24 00:01:44,146 --> 00:01:46,023 - No, sir. - Long hair, beard. Anyone? 25 00:01:47,233 --> 00:01:49,360 You saw him, right? 26 00:01:49,527 --> 00:01:51,612 Yeah. Look, I want this place secure. 27 00:01:51,779 --> 00:01:54,406 No one gets in or out until I say different. 28 00:01:55,324 --> 00:01:57,660 - Come on. - All right, guys, let's look around. 29 00:02:04,250 --> 00:02:07,336 Guys, we've been all over the grounds and we can't find anybody. 30 00:02:07,503 --> 00:02:08,712 Are you sure it was Collier? 31 00:02:08,879 --> 00:02:11,215 It was him. He looked right at me. He talked to me. 32 00:02:11,382 --> 00:02:14,802 Well, it did look like him, but I only saw him for a second. 33 00:02:14,969 --> 00:02:16,529 Well, if he's on foot, he can't be far. 34 00:02:16,679 --> 00:02:19,239 I think we should call NTAC, get them to sweep the neighbourhood. 35 00:02:19,263 --> 00:02:21,684 Shawn. What's going on? 36 00:02:21,851 --> 00:02:23,811 The ceremony was supposed to start 20 minutes ago. 37 00:02:23,894 --> 00:02:25,563 Richard, I just saw Jordan. 38 00:02:26,021 --> 00:02:27,982 - He's alive. He's here. - What? 39 00:02:29,066 --> 00:02:30,901 - Where? - Shawn. 40 00:02:31,068 --> 00:02:33,148 - Me and Diana have to get moving. - Hey, no, no, no. 41 00:02:33,237 --> 00:02:34,446 - I'm coming with you. - What? 42 00:02:34,613 --> 00:02:36,813 I'm gonna help you find him. Jordan looks different now. 43 00:02:36,907 --> 00:02:39,627 - I got the best view of him. - You're in the middle of your wedding. 44 00:02:39,660 --> 00:02:43,372 We got a thousand guests here, the media, Isabelle. 45 00:02:45,624 --> 00:02:47,626 You're gonna have to do some damage control. 46 00:02:47,793 --> 00:02:49,587 Tell Isabelle that the Wedding's not off, 47 00:02:49,753 --> 00:02:53,257 it's just postponed, and I'll come see her as soon as I can. 48 00:02:53,424 --> 00:02:55,009 I'm sorry. 49 00:03:07,438 --> 00:03:08,689 Are we ready to go? 50 00:03:13,485 --> 00:03:14,945 Daddy, what is it? 51 00:03:52,483 --> 00:03:54,443 I thought we agreed I don't want to see you. 52 00:03:54,610 --> 00:03:56,153 This couldn't wait, Kyle. 53 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 He's alive. 54 00:04:01,617 --> 00:04:03,744 Jordan Collier is alive. 55 00:04:06,330 --> 00:04:10,251 I'm gonna find him, Kyle, and I'm gonna get you out of here. 56 00:04:15,422 --> 00:04:20,678 It's okay, sweetie. It's gonna be okay. I just feel so bad for you. 57 00:04:20,844 --> 00:04:24,223 I'll be fine. You don't need to worry about me. 58 00:04:25,099 --> 00:04:27,851 Shawn. Thank God. What happened? All the guests are gone. 59 00:04:28,018 --> 00:04:29,520 Everybody thinks you walked out. 60 00:04:29,687 --> 00:04:31,438 That's... It's okay. I just... 61 00:04:31,605 --> 00:04:35,359 I need to talk to Isabelle for a second, if you don't mind. 62 00:04:39,655 --> 00:04:41,490 So your daddy came home, huh? 63 00:04:42,157 --> 00:04:44,660 - Your dad told you about Jordan? - He did. 64 00:04:44,827 --> 00:04:48,289 I was really curious as to why I wasn't getting married. 65 00:04:48,455 --> 00:04:52,376 I'm sorry, Isabelle. I am. It's... 66 00:04:52,543 --> 00:04:54,545 Jordan's out there somewhere. I need to find him. 67 00:04:54,712 --> 00:04:57,840 And then what? If he's alive, what does that mean for you and me? 68 00:04:58,007 --> 00:04:59,883 I'm not sure. 69 00:05:00,050 --> 00:05:05,347 - Jordan was dead and now he's not. - Shawn, is the wedding off or isn't it? 70 00:05:06,640 --> 00:05:09,059 It's still gonna happen, just not today. 71 00:05:10,144 --> 00:05:13,063 And not until I figure out what's going on with Jordan. 72 00:05:14,565 --> 00:05:17,151 I know Collier means a lot to you, 73 00:05:18,193 --> 00:05:20,070 to everyone here. 74 00:05:22,114 --> 00:05:23,615 Find him. 75 00:06:37,314 --> 00:06:38,982 Di. 76 00:06:40,818 --> 00:06:42,338 April, my God, what are you doing here? 77 00:06:42,486 --> 00:06:43,862 I came to see my sister. 78 00:06:44,029 --> 00:06:45,989 Tell me, do you have some kind of allergy 79 00:06:46,156 --> 00:06:47,516 that keeps you from calling ahead? 80 00:06:48,409 --> 00:06:50,119 I wasn't sure that was a good idea. 81 00:06:50,285 --> 00:06:52,996 If I called, you might have refused to see me. 82 00:06:54,081 --> 00:06:56,708 So are you gonna hug your only sister 83 00:06:56,875 --> 00:06:58,515 or are you gonna shut the door in my face? 84 00:06:59,920 --> 00:07:02,005 I'm sorry, I just... You surprised me, that's all. 85 00:07:02,172 --> 00:07:04,012 I mean, I didn't even know you were in Seattle. 86 00:07:04,091 --> 00:07:07,511 - I'm moving here. - Why? Are you in trouble? 87 00:07:07,678 --> 00:07:08,846 No, I'm in love. 88 00:07:09,680 --> 00:07:11,682 I know what you're thinking: "Same difference." 89 00:07:11,849 --> 00:07:13,767 But not this time. This guy's the keeper. 90 00:07:14,226 --> 00:07:17,020 Oh, that's great. I'm really happy for you. 91 00:07:17,187 --> 00:07:18,397 Well, wait till you meet him, 92 00:07:18,564 --> 00:07:20,644 which should be any minute now. He's parking the car. 93 00:07:20,732 --> 00:07:22,651 April, I'm in the middle of something for work. 94 00:07:22,818 --> 00:07:26,029 It won't take long. Just a couple minutes, please. 95 00:07:26,196 --> 00:07:29,199 It would mean a lot. I bet you Maia would be happy too. 96 00:07:29,366 --> 00:07:32,453 - Aunt April. - Someone's getting tall. 97 00:07:32,619 --> 00:07:34,872 Look at you. You're like a supermodel. 98 00:07:35,038 --> 00:07:39,668 I'll bet the boys think so too. Maia, this is my friend Ben. 99 00:07:39,835 --> 00:07:41,295 I heard a lot about you, young lady. 100 00:07:41,462 --> 00:07:43,102 Your aunt says you're a very special girl. 101 00:07:43,672 --> 00:07:45,382 Maybe a little. 102 00:07:45,549 --> 00:07:46,967 Sorry, I'm in a bit of a rush. 103 00:07:47,551 --> 00:07:49,595 I actually told April we should have called ahead. 104 00:07:49,761 --> 00:07:50,971 See? Polite. 105 00:07:51,138 --> 00:07:54,349 And if you did a body search, you wouldn't find a piercing anywhere. 106 00:07:54,516 --> 00:07:56,477 April mentioned that you're a photographer. 107 00:07:56,643 --> 00:07:58,353 Yeah, April and I just got back from India. 108 00:07:58,520 --> 00:08:00,731 I was doing a piece on the caste system there. 109 00:08:00,898 --> 00:08:04,026 It's all for a show he's putting on at the Museum of Contemporary Art. 110 00:08:04,193 --> 00:08:05,777 Really? 111 00:08:07,362 --> 00:08:08,906 - Well... - Yeah. 112 00:08:09,072 --> 00:08:11,825 I spent some time in India when I was a graduate student. 113 00:08:11,992 --> 00:08:14,495 We were doing an epidemiology study in the Nilgiri range. 114 00:08:15,162 --> 00:08:16,914 We were there. 115 00:08:17,080 --> 00:08:19,666 Well, you are so lucky. It was so beautiful. 116 00:08:19,833 --> 00:08:23,045 I used to just wake up early to watch the sun come up over the foothills. 117 00:08:23,212 --> 00:08:25,892 Yeah, I got some shots of sunrises. Just for my personal collection. 118 00:08:26,006 --> 00:08:28,383 If I'd known you were interested, I'd have brought them by. 119 00:08:28,550 --> 00:08:30,928 - I'd like to see them. - I'll bring them by. 120 00:08:31,094 --> 00:08:34,139 I look forward to it. But right now I really gotta rush. 121 00:08:34,306 --> 00:08:35,349 Bye. 122 00:08:37,184 --> 00:08:40,020 - Nice to meet you. - You too. 123 00:08:40,479 --> 00:08:44,233 - Bye. - Bye. You're right, he is a keeper. 124 00:08:54,785 --> 00:08:57,120 This is a nice place. 125 00:08:57,287 --> 00:08:59,831 Collier sure had an eye for real estate. 126 00:09:01,625 --> 00:09:05,462 I mean, what, this is the sixth place we've looked at today? 127 00:09:05,629 --> 00:09:08,382 It must be nice to have that kind of money. 128 00:09:08,549 --> 00:09:11,343 Diana, look at this. 129 00:09:11,969 --> 00:09:13,637 Someone's been staying here. 130 00:09:13,804 --> 00:09:15,264 Guys. 131 00:09:26,525 --> 00:09:29,945 It's from a soup kitchen downtown. What does the notebook say? 132 00:09:30,112 --> 00:09:31,405 The whole thing's full. 133 00:09:31,572 --> 00:09:34,700 "The city is a thousand miles wide. The last city." 134 00:09:34,866 --> 00:09:36,618 Walls are a hundred feet high. 135 00:09:36,785 --> 00:09:38,225 Nothing grows on the outside anymore, 136 00:09:38,328 --> 00:09:40,408 "so the people beg to be let in, but nobody listens." 137 00:09:40,497 --> 00:09:42,833 - It's all like this. - Is that Collier's handwriting? 138 00:09:44,167 --> 00:09:45,586 This is just preliminary, 139 00:09:45,752 --> 00:09:47,588 but I ran the handwriting from the notebook 140 00:09:47,754 --> 00:09:49,754 against the sample from Collier's that you gave me. 141 00:09:50,048 --> 00:09:52,092 Now, they don't look alike at all. 142 00:09:52,259 --> 00:09:54,219 I mean, the handwriting from the notebook's shaky, 143 00:09:54,303 --> 00:09:55,762 almost like whoever did it is sick. 144 00:09:55,929 --> 00:09:58,473 But the software says that they're a probable match. 145 00:09:58,640 --> 00:10:01,101 - So Jordan wrote this stuff? - I can't say for sure, 146 00:10:01,268 --> 00:10:04,388 but there's a lab in D.C. that'll be able to give us a positive identification. 147 00:10:04,521 --> 00:10:06,440 But it's probable, right? Jordan's alive. 148 00:10:06,607 --> 00:10:09,026 - We don't know that yet. - Yeah, I'll tell you one thing. 149 00:10:09,192 --> 00:10:10,694 If he did write this, 150 00:10:10,861 --> 00:10:13,061 he has seen some interesting stuff while he's been gone. 151 00:10:13,155 --> 00:10:16,533 And the whole thing goes on and on about a walled city. 152 00:10:16,700 --> 00:10:19,328 You know, a privileged elite lives on the inside, 153 00:10:19,494 --> 00:10:22,247 everything else is just a wasteland. And then the last few pages 154 00:10:22,414 --> 00:10:24,583 are just one phrase repeated over and over again. 155 00:10:24,750 --> 00:10:27,794 "The war for the future will be fought in the past." 156 00:10:38,096 --> 00:10:39,640 Mommy? 157 00:10:40,724 --> 00:10:43,226 - You scared me. - Sorry. 158 00:10:43,393 --> 00:10:44,645 I couldn't sleep. 159 00:10:44,811 --> 00:10:46,396 Oh, well... 160 00:10:46,563 --> 00:10:49,441 Why don't you come on in? I'll make you a bowl of ice cream. 161 00:10:49,608 --> 00:10:51,526 Our family's gonna get bigger now. 162 00:10:52,235 --> 00:10:54,196 Oh, sweetie. 163 00:10:54,363 --> 00:10:57,741 Don't get too attached to the idea of your Aunt April living in Seattle. 164 00:10:57,908 --> 00:10:59,701 You know how she can be. 165 00:10:59,868 --> 00:11:03,580 That's not it. You're gonna get married. 166 00:11:04,539 --> 00:11:08,418 I saw it. Not too long from now. 167 00:11:09,169 --> 00:11:10,754 You look the same when it happens. 168 00:11:11,505 --> 00:11:12,756 I'm getting married? 169 00:11:13,215 --> 00:11:17,052 Isn't it great? You're gonna be so happy. 170 00:11:17,761 --> 00:11:20,263 Okay, well... 171 00:11:20,764 --> 00:11:22,683 Did you happen to see who the lucky guy was? 172 00:11:23,392 --> 00:11:27,604 Yeah, it was the man we just met. Ben. 173 00:11:29,773 --> 00:11:34,027 Maia, you saw me getting married to my sister's boyfriend? 174 00:11:35,362 --> 00:11:36,780 But Ben is with Aunt April. 175 00:11:38,073 --> 00:11:39,533 I guess they don't stay together, 176 00:11:39,700 --> 00:11:42,244 because you two are gonna get married. 177 00:11:43,036 --> 00:11:45,747 You're gonna have a husband, I'm gonna have a dad. 178 00:11:46,415 --> 00:11:48,875 Isn't that the best? 179 00:11:59,010 --> 00:12:02,431 Hello? Oh, hey, Tom. 180 00:12:02,597 --> 00:12:06,143 No, we're up. 181 00:12:08,186 --> 00:12:09,479 Have you seen this man? 182 00:12:09,646 --> 00:12:12,691 Sure. I volunteer at St. Alban's kitchen. 183 00:12:12,858 --> 00:12:15,819 These guys brought the sketch by when we were closing up tonight. 184 00:12:15,986 --> 00:12:17,571 We bring food down here twice a week. 185 00:12:17,738 --> 00:12:19,418 - I've seen him. - Are you sure about that? 186 00:12:19,489 --> 00:12:20,615 Positive. 187 00:12:20,782 --> 00:12:23,502 I remember him because everyone lets him go to the front of the line. 188 00:12:23,660 --> 00:12:26,163 They get out of his way. I've never seen that before. 189 00:12:26,329 --> 00:12:28,489 - You haven't seen him today? - Not for a couple weeks. 190 00:12:28,957 --> 00:12:31,334 But I always see him eating with Will. 191 00:12:31,501 --> 00:12:34,629 Will's kind of the elder statesman around here. 192 00:12:34,796 --> 00:12:37,215 He knows just about everyone. 193 00:12:37,382 --> 00:12:39,676 Yeah, I know him. We all do. 194 00:12:40,093 --> 00:12:42,220 - The preacher. - The preacher? 195 00:12:42,387 --> 00:12:44,973 He never said his real name was Jordan Collier. 196 00:12:45,140 --> 00:12:47,976 I thought Collier was dead. Who are you guys, anyway? 197 00:12:48,143 --> 00:12:49,853 We're from NTAC. We need to find this man. 198 00:12:50,020 --> 00:12:52,272 - When's the last time you saw him? - Just now. 199 00:12:52,439 --> 00:12:53,523 - What? - He's here? 200 00:12:54,441 --> 00:12:56,610 He's always here. 201 00:12:59,237 --> 00:13:01,907 This is pretty empty. You're sure he's back here? 202 00:13:02,073 --> 00:13:04,242 He never goes anywhere. 203 00:13:04,409 --> 00:13:05,702 Okay. 204 00:13:08,038 --> 00:13:12,250 Say hello to the preacher. 205 00:13:26,431 --> 00:13:27,724 You made a painting of him? 206 00:13:28,183 --> 00:13:30,018 Not me personally, 207 00:13:30,185 --> 00:13:34,648 but the preacher's a popular guy. He's got some amazing stories. 208 00:13:35,398 --> 00:13:37,734 Guy claims to have seen the future. 209 00:13:37,901 --> 00:13:39,069 People around here... 210 00:13:41,112 --> 00:13:42,864 we believe him. 211 00:14:05,220 --> 00:14:06,429 You lied to me, Isabelle. 212 00:14:16,273 --> 00:14:19,109 I don't remember much about being a baby. 213 00:14:19,776 --> 00:14:21,862 You and Mom mostly. Vague stuff. 214 00:14:22,988 --> 00:14:25,198 I remember Collier. 215 00:14:25,657 --> 00:14:27,097 I remember how he made you guys feel, 216 00:14:27,200 --> 00:14:29,703 and I remember how I felt when he touched Mom that time. 217 00:14:29,870 --> 00:14:32,414 Well, you gave him something to remember that day. 218 00:14:33,123 --> 00:14:34,916 Collier was recovering for months. 219 00:14:37,294 --> 00:14:38,854 That's not the only thing I did to him. 220 00:14:42,299 --> 00:14:45,302 Right before he died he came to talk to me. 221 00:14:46,970 --> 00:14:49,389 I know it sounds weird. I was just a baby. 222 00:14:49,556 --> 00:14:51,916 But he wanted me to tell him whether it was safe to go ahead 223 00:14:51,975 --> 00:14:55,478 - with the party he was planning. - I remember. 224 00:14:55,645 --> 00:14:57,685 He asked to take you for a walk through the gardens. 225 00:14:57,814 --> 00:15:01,026 He wanted power. He wanted acclaim. 226 00:15:01,192 --> 00:15:03,236 A name that would live on after he died. 227 00:15:03,403 --> 00:15:04,654 So that's what I showed him. 228 00:15:05,488 --> 00:15:07,657 So, what, you gave him a vision? 229 00:15:10,160 --> 00:15:12,662 He had the party. He got shot. 230 00:15:13,538 --> 00:15:16,791 I didn't pull the trigger, but, Daddy, I made that happen. 231 00:15:20,337 --> 00:15:23,006 If Collier's back, he knows what I did. 232 00:15:23,840 --> 00:15:25,175 What does he want? Revenge? 233 00:15:25,342 --> 00:15:27,177 We don't even know whether or not he is alive. 234 00:15:27,344 --> 00:15:29,262 What if he tells Shawn what I did? 235 00:15:30,847 --> 00:15:32,682 You sound like you're scared of Collier. 236 00:15:33,391 --> 00:15:37,395 Isabelle, Collier is a very powerful man, 237 00:15:37,562 --> 00:15:38,855 but he is just a man. 238 00:15:40,315 --> 00:15:42,651 He was just a man. 239 00:15:43,526 --> 00:15:45,695 We don't know what he is now. 240 00:15:47,572 --> 00:15:49,991 Guys, I got something you need to check out. 241 00:15:50,158 --> 00:15:52,577 You know that graffiti mural? The one that might be Collier? 242 00:15:52,744 --> 00:15:54,537 Well, there's a national graffiti database. 243 00:15:54,704 --> 00:15:56,706 - I ran the portrait against it. - And? 244 00:15:56,873 --> 00:15:59,459 This preacher guy, he gets around. 245 00:16:00,251 --> 00:16:01,795 That one's from Saint Louis. 246 00:16:01,962 --> 00:16:05,131 That's El Paso. Tempe, Arizona. 247 00:16:05,298 --> 00:16:07,098 - Reno. - These are from all over the country. 248 00:16:07,258 --> 00:16:09,928 If this is Collier, he's been a very busy man. 249 00:16:10,095 --> 00:16:12,535 Might need a shave and a haircut, but he's still got charisma. 250 00:16:12,597 --> 00:16:14,557 - He's got followers everywhere. - So, what, 251 00:16:14,724 --> 00:16:18,144 he's travelling around, preaching the gospel of the future? 252 00:16:25,902 --> 00:16:28,530 Are you almost done? I was gonna make you a snack. 253 00:16:28,697 --> 00:16:30,073 - Five more minutes. - Okay. 254 00:16:30,490 --> 00:16:31,741 Did you see Ben today? 255 00:16:33,785 --> 00:16:36,162 You mean your Aunt April's boyfriend? 256 00:16:37,747 --> 00:16:41,668 No, I didn't see him, and I'm not going to see him. 257 00:16:41,835 --> 00:16:44,504 Your antenna is not working right on this one, sweetie. 258 00:16:44,838 --> 00:16:46,047 Okay. 259 00:16:56,057 --> 00:16:57,350 Hi. 260 00:16:59,602 --> 00:17:02,564 I'm not the type of guy who drops by unannounced all the time, I promise. 261 00:17:02,731 --> 00:17:05,066 - Okay. - But I was just in the neighbourhood, 262 00:17:05,233 --> 00:17:08,737 I didn't have your phone number. The pictures we talked about. 263 00:17:11,156 --> 00:17:12,782 Thanks. 264 00:17:17,037 --> 00:17:18,747 Come in. 265 00:17:19,330 --> 00:17:21,291 - Hi, Maia. - Hi, Ben. 266 00:17:21,458 --> 00:17:24,794 I need to go to my room to study. You two talk. 267 00:17:27,464 --> 00:17:29,632 So you gonna open it? 268 00:17:38,850 --> 00:17:42,270 Does that look familiar? That's the Nilgiri Hills. 269 00:17:42,437 --> 00:17:43,480 Yeah. 270 00:17:47,233 --> 00:17:50,487 Listen, this is not gonna happen. 271 00:17:51,571 --> 00:17:53,156 Excuse me? 272 00:17:53,990 --> 00:17:55,492 Married? 273 00:17:56,701 --> 00:17:58,870 Are you sure she meant me? 274 00:18:01,289 --> 00:18:05,126 - Well, that can't happen. - I'm glad you agree. 275 00:18:05,293 --> 00:18:07,013 April told me about Maia, what she could do, 276 00:18:07,170 --> 00:18:10,507 - but she's wrong here, right? - Oh, she's gonna be. 277 00:18:14,135 --> 00:18:17,514 Okay, I'm gonna go. 278 00:18:18,348 --> 00:18:20,517 And no more visits to bring you pictures. 279 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 No more visits, period. 280 00:18:22,852 --> 00:18:25,772 Okay. Well, it was nice meeting you 281 00:18:26,189 --> 00:18:27,829 and then resolving never to see you again. 282 00:18:28,191 --> 00:18:30,151 - Yeah, nice to meet you too. - Yeah. 283 00:19:06,229 --> 00:19:08,314 Did you kill me? 284 00:19:12,485 --> 00:19:14,195 It's him. 285 00:19:14,362 --> 00:19:16,531 That's him. That's Jordan Collier. 286 00:19:17,282 --> 00:19:21,369 That's Jordan Collier! Tell them I didn't kill you! 287 00:19:21,536 --> 00:19:23,037 Tell them you're Jordan Collier! 288 00:19:23,538 --> 00:19:28,877 Tell them! Tell them you're Jordan Collier! Tell them! 289 00:19:33,673 --> 00:19:35,592 Is that who I am? 290 00:19:50,356 --> 00:19:54,444 When you went to see Kyle, you signed in as Jeffrey Paulson. 291 00:19:54,611 --> 00:19:55,820 Why? 292 00:19:55,987 --> 00:19:59,657 I found a library card in the pocket of my coat, 293 00:19:59,824 --> 00:20:01,304 and that's what it said. I thought... 294 00:20:02,243 --> 00:20:04,120 I thought maybe that was my name. 295 00:20:04,287 --> 00:20:05,580 Your name is Jordan Collier. 296 00:20:06,414 --> 00:20:10,043 You don't remember that? You're one of the 4400. 297 00:20:10,210 --> 00:20:11,961 - Am I? - You were shot. 298 00:20:13,546 --> 00:20:15,632 You died. 299 00:20:18,176 --> 00:20:22,889 Yes, I saw that in the papers. I thought I looked like that man. 300 00:20:24,515 --> 00:20:27,560 You disappeared. Do you have any idea where you've been? 301 00:20:28,311 --> 00:20:29,562 Everywhere. 302 00:20:34,400 --> 00:20:36,986 I have been everywhere. 303 00:20:37,612 --> 00:20:43,159 I've been alive for hundreds of years. Maybe thousands. 304 00:20:43,952 --> 00:20:48,873 I couldn't speak to anyone. I just... I wandered. 305 00:20:49,040 --> 00:20:51,334 No food, no sleep. 306 00:20:59,509 --> 00:21:01,511 And I watched it all. 307 00:21:02,512 --> 00:21:06,391 I watched the world change, 308 00:21:06,975 --> 00:21:09,852 and it just kept getting worse. 309 00:21:10,019 --> 00:21:14,440 And the skies filled with smoke... 310 00:21:16,317 --> 00:21:19,320 and all the machines stopped working, 311 00:21:19,487 --> 00:21:22,991 and the streets and the rivers 312 00:21:23,157 --> 00:21:26,286 were filled with bodies. 313 00:21:27,078 --> 00:21:31,082 And the dead were everywhere, 314 00:21:32,083 --> 00:21:36,546 and the Earth cried out 315 00:21:37,046 --> 00:21:42,176 and it never stopped. 316 00:21:45,179 --> 00:21:48,224 The things you're talking about, they haven't happened. 317 00:21:48,975 --> 00:21:52,812 - Not yet, anyway. - It's 2006. 318 00:21:52,979 --> 00:21:55,732 It's been less than a year since you were shot. 319 00:21:58,568 --> 00:22:03,865 How could it be? I've been wandering for so long. 320 00:22:06,409 --> 00:22:08,411 That's the preliminary DNA report. 321 00:22:08,578 --> 00:22:10,705 That man we're holding is Jordan Collier. 322 00:22:10,872 --> 00:22:12,874 Well, at least somebody's sure of it. 323 00:22:13,041 --> 00:22:15,960 I need Collier to remember who he is so he can stand in front of a judge 324 00:22:16,127 --> 00:22:17,420 and ask for my son to be freed. 325 00:22:17,587 --> 00:22:21,549 But, Tom, this is already a win for Kyle. Collier's alive. 326 00:22:21,716 --> 00:22:24,927 So he serves a term for attempted murder instead of murder? 327 00:22:25,094 --> 00:22:27,638 No, no, no, Diana. That's not good enough. 328 00:22:27,805 --> 00:22:31,017 Look, Collier knows who he is. It's buried in there somewhere. 329 00:22:31,184 --> 00:22:32,393 He showed up at the wedding. 330 00:22:32,560 --> 00:22:35,355 He found his way to one of his safe houses. 331 00:22:37,940 --> 00:22:41,027 We just need to find a way to help bring it all to the surface. 332 00:22:41,569 --> 00:22:44,530 Tom, I just got off the phone with the National Security Advisor. 333 00:22:44,697 --> 00:22:46,697 He wants to schedule a conference call with him, me 334 00:22:46,783 --> 00:22:47,950 and the Joint Chiefs of Staff 335 00:22:48,117 --> 00:22:50,878 to discuss the fact that Jordan Collier is somehow back from the dead. 336 00:22:51,037 --> 00:22:54,665 And you want me to look the other way while Alana Mareva, a fugitive, 337 00:22:54,832 --> 00:22:57,168 walks into NTAC and uses her ability on Collier? 338 00:22:57,335 --> 00:23:00,505 She can access his memories. Show him his life. 339 00:23:00,671 --> 00:23:02,048 These people in D.C., 340 00:23:02,215 --> 00:23:04,215 they need Collier to remember who he is too, right? 341 00:23:04,342 --> 00:23:06,803 They need answers. This might be the only way to get them. 342 00:23:08,971 --> 00:23:10,973 Nina, please. 343 00:23:13,935 --> 00:23:15,978 We're talking about my son. 344 00:23:23,778 --> 00:23:25,418 You have a way to get in touch with Alana? 345 00:23:30,701 --> 00:23:32,328 Make the call. 346 00:23:34,330 --> 00:23:36,457 I got it, Maia. 347 00:23:41,337 --> 00:23:43,339 You just couldn't stand to see me happy, could you? 348 00:23:43,506 --> 00:23:46,384 - April, what are you talking about? - What did you say to Ben? 349 00:23:46,551 --> 00:23:50,012 - What did you say, Diana? - Nothing, why? 350 00:23:50,179 --> 00:23:52,265 He broke up with me! 351 00:23:53,891 --> 00:23:55,531 You weren't supposed to break up with her. 352 00:23:55,685 --> 00:23:57,353 That's not why I told you what Maia said. 353 00:23:57,520 --> 00:24:00,523 I realise that, but you have to understand, 354 00:24:00,690 --> 00:24:03,693 a precog just told me that I was with the wrong person. 355 00:24:04,026 --> 00:24:08,281 And if you know you're with the wrong person, why stay with them? 356 00:24:09,323 --> 00:24:11,284 I don't know, maybe because you love them. 357 00:24:11,451 --> 00:24:13,244 I do love April. 358 00:24:14,579 --> 00:24:15,788 At least I thought I did. 359 00:24:15,955 --> 00:24:18,395 You know, I can't believe how casual you can be with all this. 360 00:24:18,875 --> 00:24:20,435 Maybe it's because you live with a 4400, 361 00:24:20,501 --> 00:24:23,671 but someone just told me that I met the person, the woman, 362 00:24:23,838 --> 00:24:25,078 that I'm supposed to be with... 363 00:24:26,632 --> 00:24:28,426 and I can't ignore it. 364 00:24:32,138 --> 00:24:34,265 And I want you to tell me the truth. 365 00:24:38,811 --> 00:24:42,231 When you look at me, do you feel anything at all? 366 00:24:42,773 --> 00:24:45,193 An attraction? An inkling of an attraction? 367 00:24:51,324 --> 00:24:54,035 Yes, I do. 368 00:24:54,827 --> 00:24:56,829 You asked for the truth, so yes, I do. 369 00:24:56,996 --> 00:25:00,208 And if I met you under different circumstances, 370 00:25:00,374 --> 00:25:02,376 I'd wanna see you again. 371 00:25:04,962 --> 00:25:06,214 Yeah. 372 00:25:08,341 --> 00:25:10,092 Me too. 373 00:25:10,259 --> 00:25:15,181 - But it doesn't matter, we can't do it. - Yeah, I know. 374 00:25:15,348 --> 00:25:18,267 I'm gonna take my sister's stuff and go. 375 00:25:22,813 --> 00:25:26,901 But wouldn't it be something if we were giving up our shot at happiness? 376 00:26:02,979 --> 00:26:06,065 - Hello, Thomas. - You cut your hair. 377 00:26:08,484 --> 00:26:12,321 I can't believe you're here. Thank you for doing this. 378 00:26:12,488 --> 00:26:15,074 For Kyle, I'll do anything, you know that. 379 00:26:15,241 --> 00:26:17,577 Besides, I've missed you. 380 00:26:18,327 --> 00:26:19,996 Are you ready? 381 00:26:29,505 --> 00:26:32,508 You don't have to do anything. Just shut your eyes and relax. 382 00:26:37,179 --> 00:26:39,932 You won't feel anything, I promise. 383 00:26:52,862 --> 00:26:54,614 My name's Jordan Collier. 384 00:26:54,780 --> 00:26:57,450 - If I could stay here for a while... - You're one of the 4400. 385 00:26:57,617 --> 00:26:59,619 That baby could be the key to the future. 386 00:26:59,785 --> 00:27:02,204 Peter has all the time in the world. 387 00:27:02,371 --> 00:27:04,540 Hi, Peter. My name's Jordan Collier. 388 00:27:06,375 --> 00:27:08,544 Hello, Richard. Welcome to the revolution. 389 00:27:22,224 --> 00:27:23,517 Collier, are you all right? 390 00:27:37,740 --> 00:27:42,078 My name is Jordan Collier. 391 00:27:42,870 --> 00:27:45,706 I know why they sent us back. 392 00:27:47,583 --> 00:27:48,876 I saw the catastrophe 393 00:27:49,043 --> 00:27:51,420 and I know what we have to do to stop it. 394 00:28:06,268 --> 00:28:08,229 You say you have all these answers. 395 00:28:08,396 --> 00:28:11,276 Tell us what they are and then we can talk about letting you out of here. 396 00:28:11,399 --> 00:28:13,319 You'll learn what I know when everyone else does. 397 00:28:13,401 --> 00:28:14,527 When will that be? 398 00:28:14,694 --> 00:28:18,280 As soon as I'm free, you and the world will know what I know. 399 00:28:18,948 --> 00:28:20,866 And what if we hold you indefinitely? 400 00:28:21,701 --> 00:28:24,286 - I've grown accustomed to waiting. - Yeah, well, I can't. 401 00:28:25,746 --> 00:28:28,146 My son is in prison. You're the only one who can get him out. 402 00:28:28,207 --> 00:28:30,126 Then you want me released as badly as I do. 403 00:28:32,628 --> 00:28:35,047 Your son Kyle is innocent. 404 00:28:35,214 --> 00:28:39,468 He is a pawn, and I will say that to whomever you want 405 00:28:39,635 --> 00:28:41,804 the moment I am a free man. 406 00:28:41,971 --> 00:28:43,472 I can't believe this, Nina. 407 00:28:43,639 --> 00:28:45,766 My son could be one court appearance away from freedom 408 00:28:45,933 --> 00:28:48,173 and you're refusing to let Collier testify on his behalf? 409 00:28:48,227 --> 00:28:49,645 I'm not refusing, the Pentagon is. 410 00:28:49,812 --> 00:28:51,856 Their official position is Collier's not even back. 411 00:28:52,022 --> 00:28:54,775 Come on, Nina. They can't honestly believe that they can squash this. 412 00:28:54,942 --> 00:28:56,402 Well, they're gonna try. 413 00:28:56,569 --> 00:28:58,487 Look, Collier's return changes everything. 414 00:28:58,654 --> 00:29:01,657 We're not just talking about galvanizing the 4400. 415 00:29:01,824 --> 00:29:03,617 There are religious groups all over the world 416 00:29:03,784 --> 00:29:05,144 who would consider him the messiah. 417 00:29:05,244 --> 00:29:07,204 No matter what he says, no matter how crazy it is, 418 00:29:07,329 --> 00:29:09,165 people are going to listen. 419 00:29:09,331 --> 00:29:11,167 So maybe we should find out what's on his mind 420 00:29:11,333 --> 00:29:13,053 before we stick him in front of microphones. 421 00:29:13,169 --> 00:29:14,837 What if we don't like what he has to say? 422 00:29:15,004 --> 00:29:17,285 We stick him in the basement, pretend this never happened? 423 00:29:17,715 --> 00:29:20,134 I don't think that's gonna be our decision. 424 00:29:20,301 --> 00:29:23,304 I'd be surprised if Collier's not transferred out of here by tomorrow. 425 00:29:27,516 --> 00:29:29,727 They should be here by now. 426 00:29:31,854 --> 00:29:32,980 You sure you're okay? 427 00:29:35,357 --> 00:29:36,692 I will be. 428 00:29:38,194 --> 00:29:40,613 When I touched Collier, those things I saw, 429 00:29:40,780 --> 00:29:43,616 they weren't only from his past. There were other images too. 430 00:29:43,783 --> 00:29:44,825 Terrible ones. 431 00:29:46,494 --> 00:29:48,245 It was like a nightmare. 432 00:29:48,412 --> 00:29:53,125 I don't know how Collier lived through it and stayed sane. 433 00:30:00,966 --> 00:30:06,263 I don't wanna leave you, Thomas. I don't wanna go on the run again. 434 00:30:06,430 --> 00:30:11,727 Well, maybe you don't have to. What you did today, it helped NTAC. 435 00:30:11,894 --> 00:30:14,355 If I tell them they can have access to your ability, 436 00:30:14,522 --> 00:30:16,232 maybe they'll drop the charges against you. 437 00:30:16,398 --> 00:30:19,777 - I'd never hurt the 4400s. - I know, I know. 438 00:30:19,944 --> 00:30:23,072 Maybe we can work it so you don't have to, okay? 439 00:30:23,906 --> 00:30:26,575 - Uncle Tommy. - Wait right here. 440 00:30:33,123 --> 00:30:34,750 What the hell's going on? 441 00:30:34,917 --> 00:30:36,997 I didn't help find Jordan so you could lock him away. 442 00:30:37,127 --> 00:30:38,587 Shawn, they're scared. 443 00:30:38,754 --> 00:30:40,840 This is how the government reacts when it's scared. 444 00:30:41,006 --> 00:30:43,259 You know, if we wanted, we could take him. 445 00:30:46,095 --> 00:30:48,472 If we set our minds to it, we can get into NTAC 446 00:30:48,639 --> 00:30:51,058 and there won't be anything you can do to stop us. 447 00:30:51,225 --> 00:30:53,352 You may be right. 448 00:30:53,936 --> 00:30:56,313 But there might be another way. Here. 449 00:30:56,480 --> 00:30:59,275 That's a still from a security camera at NTAC. 450 00:30:59,441 --> 00:31:02,111 It was taken this afternoon. You show it to everyone. 451 00:31:02,486 --> 00:31:04,280 You let the world know that Collier's back. 452 00:31:12,162 --> 00:31:15,040 - Thank you. - Yeah. 453 00:31:47,156 --> 00:31:48,908 Wagon Wheels. 454 00:31:49,700 --> 00:31:51,952 You know, I used to live on those things in college. 455 00:31:52,119 --> 00:31:54,955 Ben, what are you doing here? 456 00:31:55,372 --> 00:31:57,166 I eat too. 457 00:32:01,045 --> 00:32:05,799 So what do you think? 458 00:32:06,759 --> 00:32:08,399 Coincidence, or is this thing gonna happen 459 00:32:08,510 --> 00:32:10,471 whether we try to stop it or not? 460 00:32:16,727 --> 00:32:19,897 Well, normally, I'd give you a lecture about free will right now, 461 00:32:20,064 --> 00:32:24,193 but I have to admit, it might sound a little hollow. 462 00:32:30,950 --> 00:32:34,828 Well, we're both here, both shopping. 463 00:32:36,330 --> 00:32:37,539 Wanna join forces? 464 00:33:01,355 --> 00:33:03,107 Loved doing the final project. 465 00:33:03,273 --> 00:33:07,069 Let me guess, faces of the elderly? 466 00:33:07,903 --> 00:33:09,822 Red lights. 467 00:33:09,989 --> 00:33:13,242 Every time I'd stop at a red light, I'd take a picture. 468 00:33:13,409 --> 00:33:16,120 You know, you have to study these intersections 469 00:33:16,286 --> 00:33:18,747 that you never really noticed. 470 00:33:18,914 --> 00:33:22,209 Like the stores, the people, 471 00:33:22,376 --> 00:33:25,379 the garbage cans, everything. 472 00:33:25,546 --> 00:33:27,339 That's very creative. 473 00:33:27,881 --> 00:33:30,384 - You're just screwing around. - I would like to see them. 474 00:33:30,551 --> 00:33:33,012 Okay, yeah. I think I've got them somewhere. 475 00:33:33,178 --> 00:33:36,432 No, wait. 476 00:33:36,598 --> 00:33:38,392 - What? - We can't do this. 477 00:33:38,559 --> 00:33:42,813 We just did. That was a date, and that was a pretty good one. 478 00:33:42,980 --> 00:33:47,443 No, it wasn't. It was nice, but it wasn't a date. 479 00:33:48,110 --> 00:33:50,320 Then why do I feel like doing this? 480 00:33:59,288 --> 00:34:01,957 You gotta admit that was nice too. 481 00:34:04,710 --> 00:34:06,378 Can I see you again? 482 00:34:15,971 --> 00:34:18,390 Free Collier now. Free Collier now. 483 00:34:18,557 --> 00:34:21,018 - Free Collier now. - Anyone else feel like it's Bastille Day? 484 00:34:21,185 --> 00:34:23,025 Well, it does feel like the start of something. 485 00:34:23,145 --> 00:34:26,482 We have gotta let him go. It's either that or bring in troops. 486 00:34:26,648 --> 00:34:28,648 And we won't just be reading the riot act to 4400s. 487 00:34:28,734 --> 00:34:32,654 There's clergy out there. Citizens. Look, we can't just sit on this. 488 00:34:32,821 --> 00:34:35,491 If Collier is some kind of messiah, he needs to be free. 489 00:34:35,657 --> 00:34:37,993 If he's not, letting him out is still the right move. 490 00:34:38,368 --> 00:34:40,329 It will give him enough rope to hang himself. 491 00:34:41,080 --> 00:34:43,999 I'll call D.C., but they're gonna wanna know 492 00:34:44,166 --> 00:34:47,377 how those people got their hands on a picture of Collier. 493 00:34:48,087 --> 00:34:50,339 Any idea what I should tell them? 494 00:34:50,506 --> 00:34:53,133 Yeah, tell them it's hard to cover up a resurrection. 495 00:34:53,300 --> 00:34:58,305 Free Collier now. Free Collier now. Free Collier now. 496 00:35:06,772 --> 00:35:10,359 Free Collier now. Free Collier now. Free Collier now. 497 00:35:11,193 --> 00:35:15,322 - That's him! - Stay back, stay behind the barricade. 498 00:35:20,744 --> 00:35:22,996 It's you. Welcome back, Jordan. 499 00:35:28,377 --> 00:35:30,712 Thank you for keeping the Center alive while I was gone. 500 00:35:33,006 --> 00:35:37,094 Richard, glad to see you still with us. 501 00:35:37,261 --> 00:35:38,971 You'll have an important role to play. 502 00:35:46,812 --> 00:35:49,898 I stand here and I see the future: 503 00:35:51,066 --> 00:35:53,318 4400s and non-4400s 504 00:35:53,485 --> 00:35:56,738 working hand in hand toward a common goal. 505 00:35:56,905 --> 00:36:01,201 Saving humanity is no longer the exclusive province of the 4400. 506 00:36:01,743 --> 00:36:05,873 Each and every one of you will have work to do. 507 00:36:06,039 --> 00:36:08,167 And the work starts now. 508 00:36:08,792 --> 00:36:11,128 We're going to the court house. 509 00:36:11,712 --> 00:36:14,089 There is an innocent man who needs to be free. 510 00:36:33,150 --> 00:36:36,612 Look, just get those people away from this building. 511 00:36:36,778 --> 00:36:38,447 You're impeding the business of my court. 512 00:36:38,614 --> 00:36:41,950 They won't leave until you listen to what I have to say. 513 00:36:42,409 --> 00:36:44,828 I hereby withdraw any and all charges 514 00:36:44,995 --> 00:36:47,122 against Kyle Baldwin for my alleged murder. 515 00:36:48,290 --> 00:36:52,252 Well, Mr. Baldwin still assaulted two federal agents. 516 00:36:52,419 --> 00:36:54,963 Now, he fired a high-powered weapon into a crowd of people, 517 00:36:55,130 --> 00:36:57,132 and he admitted it all in a detailed confession. 518 00:36:57,299 --> 00:36:59,801 My son has been in jail for months. He's a first-time offender. 519 00:36:59,968 --> 00:37:01,595 You could release him with time served. 520 00:37:01,762 --> 00:37:03,639 Those people out there, they listen to me. 521 00:37:03,805 --> 00:37:07,434 They will be back every day until this man's son goes free. 522 00:37:08,810 --> 00:37:12,356 Well, these are highly unusual circumstances, 523 00:37:12,522 --> 00:37:14,316 I'll grant you both that. 524 00:37:15,359 --> 00:37:18,487 Perhaps we can revisit the murder plea. 525 00:37:18,904 --> 00:37:20,280 Do. Quickly. 526 00:37:28,664 --> 00:37:30,165 Thank you. 527 00:37:55,399 --> 00:37:59,861 - Thought you didn't wanna see me. - I don't. I wanna see your pictures. 528 00:38:00,529 --> 00:38:02,698 Well, okay. So I knew you'd be here. 529 00:38:03,115 --> 00:38:05,033 Then why did you come? 530 00:38:08,704 --> 00:38:11,039 I guess I've been thinking about the grocery store, 531 00:38:11,206 --> 00:38:15,836 and I thought it was a good date too. 532 00:38:17,879 --> 00:38:20,966 It just didn't end right. 533 00:38:23,218 --> 00:38:24,845 Okay. 534 00:38:27,264 --> 00:38:29,433 Then how should it have ended? 535 00:38:46,199 --> 00:38:47,951 Hi, Mommy. 536 00:38:49,578 --> 00:38:52,039 - Hi. - Where you been, Di? 537 00:38:52,205 --> 00:38:56,001 Nowhere, I just had to work late. 538 00:40:15,247 --> 00:40:16,998 I'm sorry. 539 00:40:20,001 --> 00:40:23,672 - I'm so sorry. - Don't apologise. 540 00:40:24,589 --> 00:40:26,341 Those things you saw in me... 541 00:40:26,508 --> 00:40:29,845 Pride, ambition, vanity. They were there. 542 00:40:30,387 --> 00:40:32,681 I had to die to lose them. 543 00:40:36,518 --> 00:40:40,814 I've done bad things and I'm supposed to do more. 544 00:40:40,981 --> 00:40:42,190 I know. 545 00:40:43,692 --> 00:40:44,943 And I'm trying not to. 546 00:40:47,946 --> 00:40:50,115 Tell me what to do. I'll do anything. 547 00:40:59,749 --> 00:41:00,876 Leave. 548 00:41:02,043 --> 00:41:05,964 Leave the 4400 Center and never come back. 549 00:41:06,882 --> 00:41:09,968 Nothing you can do will change what you are, Isabelle. 550 00:41:10,135 --> 00:41:13,722 You are the enemy of the 4400. The enemy of everything that is good. 551 00:41:14,639 --> 00:41:16,975 And that part of you that is human... 552 00:41:20,353 --> 00:41:22,522 it is much smaller than the part of you that's not, 553 00:41:22,689 --> 00:41:26,026 and your struggle to keep it alive will fail. 554 00:41:27,903 --> 00:41:30,030 No, no. 555 00:41:33,033 --> 00:41:35,911 - I have a choice. - Others might, not you. 556 00:41:45,295 --> 00:41:49,382 If that's true, if we're enemies, then why shouldn't I just kill you right now? 557 00:41:49,549 --> 00:41:52,844 You're welcome to try, but it won't work. 558 00:41:54,012 --> 00:41:55,931 I'm ready for you this time. 559 00:42:00,268 --> 00:42:02,521 This place is mine again... 560 00:42:08,276 --> 00:42:10,403 and you're not welcome here. 561 00:42:12,614 --> 00:42:14,616 Goodbye, Isabelle. 44474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.