All language subtitles for The 4400 - S03 E06 - Graduation Day (720p BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,248 --> 00:00:41,959 We're not a threat. We're salvation. 2 00:00:42,126 --> 00:00:44,253 The world will have to deal with us. 3 00:00:45,421 --> 00:00:48,591 - Previously on The 4400: - My name is Daniel Armand. 4 00:00:48,758 --> 00:00:50,468 - Know who I am? - With the Nova Group? 5 00:00:50,634 --> 00:00:53,429 I called to arrange a truce and to talk about Shawn Farrell. 6 00:00:53,596 --> 00:00:55,556 We need to discuss his future. 7 00:00:55,723 --> 00:00:58,309 Because unless you and I can come to some kind of agreement, 8 00:00:58,476 --> 00:00:59,769 'm not sure he's gonna have one. 9 00:00:59,935 --> 00:01:02,980 Believe me, I know which bench I dedicated to my husband and son. 10 00:01:03,147 --> 00:01:07,318 They died in a car accident shortly before I was abducted. 11 00:01:07,485 --> 00:01:10,321 Our enemies are more resourceful than we imagined. 12 00:01:10,488 --> 00:01:13,324 And they've let loose a terrible evil into your time. 13 00:01:13,991 --> 00:01:15,034 This evil, there has to be 14 00:01:15,201 --> 00:01:17,661 - some other way to deal with it. - There is. You. 15 00:01:19,038 --> 00:01:20,664 You are the other way. 16 00:01:25,878 --> 00:01:27,421 Oh, Tom. Good, you're here. 17 00:01:28,464 --> 00:01:29,632 Yeah, just like always. 18 00:01:29,799 --> 00:01:31,342 Well, come on. We need to get started. 19 00:01:32,301 --> 00:01:33,719 Started with what? 20 00:01:35,137 --> 00:01:36,737 I have no idea what you're talking about. 21 00:01:36,847 --> 00:01:40,267 Sure you do. Come on, let's go. She's waiting. 22 00:01:45,231 --> 00:01:46,816 What is this? 23 00:01:47,525 --> 00:01:51,487 I brought her in. You can just do it, and we can get on with our day. 24 00:01:51,654 --> 00:01:52,696 It? 25 00:01:56,242 --> 00:01:57,618 No. 26 00:01:57,785 --> 00:01:59,912 - No way, I'm not. - Tom, you're supposed to do this. 27 00:02:00,079 --> 00:02:03,124 - They told you so. - I know. It's just... 28 00:02:05,042 --> 00:02:06,710 They didn't say why. 29 00:02:08,129 --> 00:02:11,215 - I don't think I can. - Maybe I'm bad. 30 00:02:11,423 --> 00:02:13,384 Maybe I'll kill a bunch of people. 31 00:02:13,551 --> 00:02:14,885 You can stop it. 32 00:02:15,052 --> 00:02:19,515 I could be responsible for millions of deaths, unless you do something. 33 00:02:19,682 --> 00:02:20,891 We got a lot to do today. 34 00:02:25,020 --> 00:02:26,814 It's all right, Tom. I don't mind. 35 00:02:27,565 --> 00:02:29,024 - Come on. - Take the needle. 36 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 Come on, Tom. 37 00:02:34,029 --> 00:02:35,447 Do it. 38 00:02:38,159 --> 00:02:39,243 Do it. 39 00:02:40,703 --> 00:02:41,745 I'm sorry. 40 00:03:33,797 --> 00:03:35,507 I can't find it. 41 00:03:35,674 --> 00:03:37,843 I can't find it. 42 00:03:38,010 --> 00:03:39,470 I know you're listening. 43 00:03:39,637 --> 00:03:41,347 I know you put it somewhere inside of me. 44 00:03:41,513 --> 00:03:43,515 I'm gonna find it. 45 00:03:43,974 --> 00:03:46,310 I can't find it. 46 00:03:48,187 --> 00:03:49,897 I can't find the bug. 47 00:03:50,064 --> 00:03:53,609 I can't find it. I can't find the bug. 48 00:03:54,401 --> 00:03:58,447 I know you put it inside me somewhere. 49 00:04:00,157 --> 00:04:02,117 I know you're listening. I'm gonna find it. 50 00:04:02,284 --> 00:04:03,869 I'm gonna get an x-ray of my whole body. 51 00:04:04,036 --> 00:04:06,997 Maia's it! Maia's it! 52 00:04:12,836 --> 00:04:15,005 - I'm gonna get you, Amy! - No, you won't. 53 00:04:15,172 --> 00:04:17,258 Yes, I will. 54 00:04:23,847 --> 00:04:25,599 Maia. 55 00:04:26,141 --> 00:04:28,686 - Maia, are you all right? - It hurts. 56 00:04:28,852 --> 00:04:30,020 I can help you. 57 00:04:30,521 --> 00:04:32,982 It's just a bump, Shawn. 58 00:04:33,148 --> 00:04:34,358 I can make it better. 59 00:04:36,777 --> 00:04:39,697 - Oh, that hurts. - You're getting better. 60 00:04:44,368 --> 00:04:47,454 Hey, let her go! You're hurting her! 61 00:04:47,621 --> 00:04:48,872 Somebody help! 62 00:04:49,039 --> 00:04:51,041 Let go! Help! 63 00:04:51,208 --> 00:04:53,544 - What's going on? - He's killing her! Get him away! 64 00:04:53,711 --> 00:04:55,170 Mister Farrell, let go. 65 00:04:55,337 --> 00:04:57,631 Stay away from her! 66 00:04:57,798 --> 00:05:00,676 - Stand back. - I don't understand. I was healing her. 67 00:05:01,510 --> 00:05:04,847 - What happened? - I was making her better. 68 00:06:15,918 --> 00:06:17,836 Sweetheart. 69 00:06:18,420 --> 00:06:21,215 - Hey, Mom. - How are you doing? 70 00:06:21,548 --> 00:06:24,676 - I'm okay. - Maia's vital signs are fine. 71 00:06:24,843 --> 00:06:27,262 There's no lasting damage that I can detect. 72 00:06:27,429 --> 00:06:30,474 At the moment, she's mostly just dehydrated. 73 00:06:30,849 --> 00:06:32,935 Sweetheart. 74 00:06:33,102 --> 00:06:35,771 - Mommy? - What is it? 75 00:06:36,605 --> 00:06:40,859 Why would Shawn hurt me? 76 00:06:44,822 --> 00:06:48,075 Oh, my God. Shawn did this? 77 00:06:48,242 --> 00:06:52,371 He missed some meetings yesterday, but I had no idea it had gotten this bad. 78 00:06:52,538 --> 00:06:55,582 - How's Shawn? Is he okay? - We don't know. 79 00:06:55,749 --> 00:06:58,349 We called a psychiatrist for him. They're back in the bedroom now. 80 00:06:58,460 --> 00:07:01,964 - I wanna see him. He'll feel better. - Isabelle, not right now. 81 00:07:02,131 --> 00:07:04,633 Let him meet with the doctor for a while, okay? 82 00:07:06,927 --> 00:07:08,387 Sorry. 83 00:07:08,554 --> 00:07:11,682 This is my daughter Isabelle. Isabelle, this is Tom Baldwin. 84 00:07:11,849 --> 00:07:14,184 - Hi. - Shawn told me about you. 85 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 Hi. 86 00:07:18,188 --> 00:07:19,523 Hi. 87 00:07:23,318 --> 00:07:26,071 You're staring at me. Why? 88 00:07:28,532 --> 00:07:30,367 How is he? 89 00:07:31,785 --> 00:07:34,204 I gave him a sedative. He's sleeping right now. 90 00:07:34,371 --> 00:07:37,541 Shawn is experiencing persistent and powerful auditory hallucinations. 91 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 They're contributing to his delusions. 92 00:07:40,043 --> 00:07:43,046 Delusions? I don't understand. What's happening to him? 93 00:07:43,213 --> 00:07:45,591 Shawn's symptoms are... 94 00:07:45,757 --> 00:07:47,843 Well, I'm afraid they're consistent with the onset 95 00:07:48,010 --> 00:07:49,511 of disorganized schizophrenia. 96 00:07:49,761 --> 00:07:52,201 But you're gonna fix him, right? You're gonna make him better? 97 00:07:52,306 --> 00:07:54,224 Well, I've never seen a case quite like this. 98 00:07:54,391 --> 00:07:56,852 Typically, schizophrenia has a gradual onset. 99 00:07:57,394 --> 00:07:58,979 Patients slowly withdraw from the world 100 00:07:59,146 --> 00:08:01,231 as their symptoms get worse. 101 00:08:01,398 --> 00:08:04,985 But with Shawn, it's almost as if the disease was just turned on. 102 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 Last week, we got a phone call from Daniel Armand. 103 00:08:13,911 --> 00:08:16,351 He said if we weren't willing to reach a compromise with Nova, 104 00:08:16,455 --> 00:08:17,575 he'd come gunning for Shawn. 105 00:08:17,706 --> 00:08:18,826 And now it's two days later, 106 00:08:18,957 --> 00:08:21,293 and he just happens to come down with schizophrenia. 107 00:08:21,460 --> 00:08:23,253 You think the Nova Group did this to Shawn? 108 00:08:24,087 --> 00:08:26,527 Well, we'll investigate it, but until the matter's cleared up, 109 00:08:26,632 --> 00:08:28,592 Shawn just can't walk around free. 110 00:08:29,176 --> 00:08:31,929 I mean, okay, he's probably a victim in this, but his mental state 111 00:08:32,095 --> 00:08:34,264 has been compromised. He can't control his ability. 112 00:08:34,431 --> 00:08:36,350 Shawn is one of the leaders of this place. 113 00:08:36,517 --> 00:08:37,643 People love him. 114 00:08:37,809 --> 00:08:39,689 If he just disappears into the basement at NTAC, 115 00:08:39,811 --> 00:08:41,491 there's gonna be a lot of unhappiness here. 116 00:08:41,647 --> 00:08:43,815 Nobody's talking about disappearing anyone. 117 00:08:43,982 --> 00:08:46,862 You need to just distance yourself from the situation. Just for a second. 118 00:08:46,985 --> 00:08:50,322 Now, we have an insane 4400 with a potentially lethal ability. 119 00:08:50,489 --> 00:08:53,116 This is an ability that he has turned against my daughter. 120 00:08:53,283 --> 00:08:56,161 If you don't voluntarily remand him to a psychiatric hospital, 121 00:08:56,328 --> 00:08:59,448 then I'll file a complaint for assault and take the decision out of your hands. 122 00:08:59,540 --> 00:09:00,749 No! 123 00:09:02,417 --> 00:09:04,169 You can't lock him up. This isn't his fault. 124 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 Isabelle, Shawn is in trouble. He needs help. 125 00:09:07,047 --> 00:09:10,133 I know he does, and instead, you just want to abandon him. 126 00:09:10,300 --> 00:09:12,761 He sacrificed for this place. He told you not to talk to Nova, 127 00:09:12,928 --> 00:09:14,808 even if it meant they were gonna come after him. 128 00:09:14,930 --> 00:09:17,610 - Now they did and you cut him loose? - We're not cutting him loose. 129 00:09:17,724 --> 00:09:19,977 - We are protecting him. - Oh, by locking him up? 130 00:09:20,143 --> 00:09:24,064 - I guess it's fine for you, right? - Isabelle, that is not true. 131 00:09:24,231 --> 00:09:27,150 And we are not having this discussion now. This is not the place. 132 00:09:33,115 --> 00:09:36,285 If you'll agree that Shawn goes nowhere near a government facility, 133 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 we'll commit him to a private hospital until all this is cleared up. 134 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 How much did they tell you about what I do here at the school? 135 00:09:51,300 --> 00:09:53,540 Not much. You're some sort of guidance counsellor, right? 136 00:09:53,677 --> 00:09:58,807 Something like that. It's more like a therapist, I guess you could say. 137 00:09:59,433 --> 00:10:02,811 I work with the students here using my ability. 138 00:10:02,978 --> 00:10:04,771 All the kids here are 4400s, 139 00:10:04,938 --> 00:10:08,442 which means you missed years of your family's lives. 140 00:10:08,900 --> 00:10:11,486 Your parents had another child while you were gone. 141 00:10:11,653 --> 00:10:13,530 - Your brother, Curtis? - Yeah. 142 00:10:13,697 --> 00:10:16,199 Before they got divorced. I barely know him. 143 00:10:16,366 --> 00:10:17,618 That's where I come in. 144 00:10:19,995 --> 00:10:21,705 It's hard to explain, but if you let me, 145 00:10:21,872 --> 00:10:24,541 I can take you back to the years when you were gone. 146 00:10:24,708 --> 00:10:27,878 You can meet your brother when he was baby, see him grow up, 147 00:10:28,045 --> 00:10:29,963 and spend all the time you need with him, 148 00:10:30,130 --> 00:10:32,049 and build the relationship you don't have. 149 00:10:33,300 --> 00:10:35,844 I'm sorry. What? You wanna take me back in time? 150 00:10:36,011 --> 00:10:41,683 No. We'll be going to a world we create using both our minds. 151 00:10:41,850 --> 00:10:44,353 And it will seem just as real as this one. 152 00:10:50,609 --> 00:10:53,487 Look, no offence, 153 00:10:54,196 --> 00:10:56,365 but maybe you should worry about helping yourself. 154 00:10:57,741 --> 00:10:59,159 You think I need help? 155 00:11:00,786 --> 00:11:03,664 You have this sadness inside you. 156 00:11:04,331 --> 00:11:06,541 Not sadness exactly. 157 00:11:06,708 --> 00:11:08,251 I guess rage would be the best word. 158 00:11:09,169 --> 00:11:11,755 It's because of what happened to your husband and son 159 00:11:11,922 --> 00:11:13,924 all those years ago. 160 00:11:15,467 --> 00:11:17,552 You know about Billy and Paul? 161 00:11:17,719 --> 00:11:20,138 They got killed in a hit-and-run. 162 00:11:20,597 --> 00:11:22,099 The police never caught the guy. 163 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 You try to move on... 164 00:11:28,605 --> 00:11:31,733 and I guess you kind of have. 165 00:11:32,776 --> 00:11:35,946 But you still think about it every day. 166 00:11:36,655 --> 00:11:39,700 And there's still that rage. 167 00:11:43,370 --> 00:11:45,747 How do you know all that? 168 00:11:46,707 --> 00:11:51,086 You have an ability, and I have an ability. 169 00:11:54,798 --> 00:11:59,845 Look, I'm sorry. I'm just not up for this. 170 00:12:00,303 --> 00:12:04,599 So is it okay if I go back to class? 171 00:12:13,692 --> 00:12:15,569 You're right to be mad, you know. 172 00:12:15,736 --> 00:12:21,158 The guy? The driver? He's kind of out there. 173 00:12:22,909 --> 00:12:24,745 It's not fair. 174 00:12:30,125 --> 00:12:33,170 But you did see Shawn Farrell on Tuesday? 175 00:12:34,337 --> 00:12:38,049 A home loan from the Center. And how did the meeting end? 176 00:12:39,259 --> 00:12:43,346 Oh, well, congratulations. That's a really nice neighbourhood. 177 00:12:44,681 --> 00:12:46,641 No, no, Mister Donavan. Thanks for your time. 178 00:12:46,808 --> 00:12:50,061 We'll be in touch if we need anything further. 179 00:12:51,271 --> 00:12:53,552 You know, your nephew is one of the leaders of the Center. 180 00:12:53,648 --> 00:12:55,442 He sees dozens of 4400s every day. 181 00:12:55,609 --> 00:12:58,779 And the ones that we've spoken to who have registered abilities with us, 182 00:12:58,945 --> 00:13:01,198 they have minor stuff. Nothing like the capacity 183 00:13:01,364 --> 00:13:02,866 to induce insanity. 184 00:13:03,033 --> 00:13:05,076 And that's assuming that whoever did this 185 00:13:05,243 --> 00:13:07,370 had to be in proximity to Shawn to make it happen. 186 00:13:07,537 --> 00:13:08,747 Whoever? 187 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 We basically know who did this. It was Daniel Armand. 188 00:13:11,708 --> 00:13:13,376 Either he did it, or he gave the order. 189 00:13:13,543 --> 00:13:16,223 Well, no, the truth is we don't actually know that Shawn's condition 190 00:13:16,338 --> 00:13:17,798 is the result of an attack. 191 00:13:17,964 --> 00:13:20,217 Nova's not claiming credit, 192 00:13:20,383 --> 00:13:23,762 and Shawn's exactly the right age for onset of schizophrenia. 193 00:13:23,929 --> 00:13:25,809 So it's possible that we're looking for a crime, 194 00:13:25,931 --> 00:13:27,891 and the only thing we're gonna find is a tragedy. 195 00:13:29,434 --> 00:13:31,061 Then there's nothing we can do. 196 00:13:34,898 --> 00:13:36,066 I cannot accept that. 197 00:13:36,233 --> 00:13:37,901 Nova threatened Shawn. Shawn got sick. 198 00:13:38,068 --> 00:13:41,655 For right now, that's all the cause and effect I need. 199 00:13:49,412 --> 00:13:50,580 You're Zachary? 200 00:13:50,747 --> 00:13:52,999 - Thanks for meeting me out here. - It's all right. 201 00:13:53,166 --> 00:13:56,211 Matthew said you had something you wanted to discuss. 202 00:13:56,795 --> 00:13:59,214 About six weeks ago, a friend of mine from quarantine, 203 00:13:59,381 --> 00:14:02,467 she asked me to meet her for dinner. 204 00:14:02,634 --> 00:14:07,055 So I go, and she's asking me all sorts of questions. 205 00:14:07,222 --> 00:14:09,516 Now, she never came right out and said it, 206 00:14:09,683 --> 00:14:13,562 but I swear she was feeling me out to see if I would join the Nova Group. 207 00:14:13,728 --> 00:14:15,438 She was recruiting you? 208 00:14:16,106 --> 00:14:18,608 I mean, she used to bitch about the government all the time. 209 00:14:18,775 --> 00:14:21,570 - I guess she just finally got fed up. - Zachary. 210 00:14:21,736 --> 00:14:24,197 If you got a name, give it to me. 211 00:14:27,617 --> 00:14:29,244 Jane Nance. 212 00:14:30,787 --> 00:14:32,998 Thank you for coming forward. 213 00:14:42,048 --> 00:14:43,592 Hi. 214 00:14:48,555 --> 00:14:50,056 Todd? 215 00:14:52,517 --> 00:14:55,228 Ms. Mareva. What's up? 216 00:14:55,395 --> 00:14:58,815 Those things you said about me. They're very private. 217 00:14:59,691 --> 00:15:00,901 How did you know? 218 00:15:02,611 --> 00:15:05,238 Sometimes, when I'm talking to somebody, 219 00:15:05,405 --> 00:15:10,160 if they feel something real strong, I feel it too. 220 00:15:11,536 --> 00:15:15,081 And then I know why they feel that way. 221 00:15:15,248 --> 00:15:16,291 I see it. 222 00:15:17,208 --> 00:15:22,172 So you saw what happened to my family? 223 00:15:22,339 --> 00:15:25,675 Not the whole thing. I just get, like, fragments. 224 00:15:27,594 --> 00:15:30,555 I saw the two cars hit. I saw this guy. 225 00:15:30,722 --> 00:15:33,266 There were empty beer bottles by his seat. 226 00:15:33,433 --> 00:15:35,435 He thought about getting out. 227 00:15:36,519 --> 00:15:38,688 Calling the cops. 228 00:15:39,648 --> 00:15:40,857 I guess he changed his mind. 229 00:15:41,524 --> 00:15:45,695 The man who hit them, you know who he is? 230 00:15:45,862 --> 00:15:48,490 Yeah, I already wrote it down. 231 00:15:49,449 --> 00:15:51,451 I figured you'd want it. 232 00:15:54,704 --> 00:15:56,539 "Keane Driscoll." 233 00:16:09,844 --> 00:16:11,846 Security told me you were up here. 234 00:16:12,013 --> 00:16:13,056 What are you doing? 235 00:16:13,223 --> 00:16:15,663 I'm packing Shawn's stuff. I'm taking him out of the hospital. 236 00:16:15,767 --> 00:16:18,812 Isabelle, I have to caution you against overreaction. 237 00:16:18,979 --> 00:16:22,273 I know you're worried about Shawn, but all we have is a tip. 238 00:16:22,440 --> 00:16:25,151 We might know the name of one person in the Nova Group. 239 00:16:25,318 --> 00:16:26,861 What's my dad gonna do with that? 240 00:16:27,028 --> 00:16:29,906 Let me guess, call NTAC? What are they gonna do for Shawn that I can't? 241 00:16:30,073 --> 00:16:31,658 They're equipped to deal with 4400s. 242 00:16:31,825 --> 00:16:32,867 Not as well as I am. 243 00:16:33,660 --> 00:16:35,787 - Isabelle. - Matthew, get out of my way. 244 00:16:35,954 --> 00:16:37,706 What are you gonna do? 245 00:16:37,872 --> 00:16:40,083 We don't even know if that tip is any good. 246 00:16:40,583 --> 00:16:43,086 And if this woman, Jane Nance, is in the Nova Group, 247 00:16:43,253 --> 00:16:45,755 there's no guarantee she's the one doing this to Shawn. 248 00:16:45,922 --> 00:16:48,133 If she's not, she'll get me closer to the person who is. 249 00:16:48,299 --> 00:16:51,261 She was recruited into Nova, right? So she'll know at least one name. 250 00:16:51,428 --> 00:16:54,305 I'll find that person. If they're not the one, they'll know a name too. 251 00:16:54,472 --> 00:16:56,753 And eventually, I'll find the person who is hurting Shawn, 252 00:16:56,850 --> 00:16:58,893 and I'll make him stop. 253 00:17:01,771 --> 00:17:04,274 Wait. Wait a minute. 254 00:17:04,441 --> 00:17:06,735 Do you remember the first time I came to see you? 255 00:17:06,901 --> 00:17:08,862 You were so sad. 256 00:17:09,029 --> 00:17:13,283 You didn't know who you were. Why you grew up so fast. 257 00:17:13,450 --> 00:17:15,618 Why you were making your mother so sick. 258 00:17:15,785 --> 00:17:18,830 And I told you, you were one of the lucky ones. 259 00:17:18,997 --> 00:17:22,459 You have a purpose, a job to do. 260 00:17:22,625 --> 00:17:24,961 I even told you what it was. 261 00:17:25,128 --> 00:17:26,296 Do you remember? 262 00:17:27,797 --> 00:17:29,632 Say it. 263 00:17:33,386 --> 00:17:35,638 I'm supposed to eliminate the 4400. 264 00:17:35,805 --> 00:17:37,724 That's right. 265 00:17:37,891 --> 00:17:40,351 Not everyone from the future thinks they're a good thing. 266 00:17:40,518 --> 00:17:43,271 Not everyone thinks they're gonna save the world. 267 00:17:43,438 --> 00:17:48,735 All this talk of a catastrophe the 4400 are supposed to prevent, it's lies. 268 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 They are the catastrophe. All of them. 269 00:17:51,112 --> 00:17:53,656 Your father, Shawn... 270 00:17:54,616 --> 00:17:58,244 And if he's in trouble, that's good for us. 271 00:17:59,287 --> 00:18:00,663 So you keep telling me. 272 00:18:03,333 --> 00:18:04,709 Goodbye. 273 00:18:04,876 --> 00:18:08,338 No, I can't allow you to do this. 274 00:18:08,505 --> 00:18:13,009 You're not ready to be on your own. You need me. You need my guidance. 275 00:18:25,647 --> 00:18:27,607 I don't think I do, Matthew. 276 00:18:31,736 --> 00:18:33,363 Today's graduation day. 277 00:18:49,963 --> 00:18:51,297 Shawn? 278 00:18:51,464 --> 00:18:52,715 Isabelle. 279 00:18:54,384 --> 00:18:56,553 We have to go now, okay? 280 00:18:56,719 --> 00:18:59,639 - Isabelle. Isabelle. - Okay. 281 00:19:01,349 --> 00:19:06,396 My back teeth are melting, and they're gonna run down my throat. 282 00:19:06,563 --> 00:19:08,481 I can feel it. 283 00:19:09,149 --> 00:19:12,735 It's okay. I'm gonna make you better. 284 00:19:13,194 --> 00:19:14,404 Just come with me, okay? 285 00:19:16,364 --> 00:19:17,657 Okay? 286 00:19:19,909 --> 00:19:23,746 Her name is Jane Nance, and she lives about 20 minutes away. 287 00:19:23,913 --> 00:19:25,748 We think the tip is good. 288 00:19:25,915 --> 00:19:27,292 If she really is a member of Nova, 289 00:19:27,458 --> 00:19:30,920 you can bet she'll be ready to defend herself, so let's be careful. 290 00:19:31,087 --> 00:19:33,256 Here you go, Triton. 291 00:19:35,550 --> 00:19:37,260 Here you go. 292 00:19:38,344 --> 00:19:41,055 You've been a very patient boy. 293 00:19:41,639 --> 00:19:43,433 Fidget? 294 00:19:45,435 --> 00:19:48,104 What did I tell you about sitting on the TV? 295 00:20:00,950 --> 00:20:02,076 Not yet, Herkie. 296 00:20:15,506 --> 00:20:16,549 Who are you? 297 00:20:18,801 --> 00:20:21,012 We all know what it's like to hit bottom. 298 00:20:21,179 --> 00:20:23,514 We wouldn't be here if we didn't. 299 00:20:23,681 --> 00:20:26,059 It comes in a different way for each of us, 300 00:20:26,226 --> 00:20:31,773 that moment when we realize our drinking is out of control. 301 00:20:38,154 --> 00:20:39,822 I'm sorry to interrupt. 302 00:20:39,989 --> 00:20:42,659 It's okay. It's okay. Come on in. 303 00:20:44,077 --> 00:20:45,745 Grab a seat. 304 00:20:47,413 --> 00:20:51,501 I was just saying, my name is Keane, and I'm an alcoholic. 305 00:20:51,668 --> 00:20:54,003 Hi Keane. 306 00:21:10,728 --> 00:21:11,771 Jane Nance! 307 00:21:22,365 --> 00:21:24,409 Oh, my God. 308 00:21:25,118 --> 00:21:26,202 What? 309 00:21:33,793 --> 00:21:36,212 Get those animals away from her. 310 00:21:37,046 --> 00:21:38,673 What the hell happened here? 311 00:21:38,840 --> 00:21:41,718 It's like all these pets she keeps, they turned on her. 312 00:21:41,884 --> 00:21:46,055 Maybe someone turned them on her. 313 00:21:47,265 --> 00:21:49,434 He died very quickly. 314 00:21:50,518 --> 00:21:52,895 It could have been a massive stroke, maybe a coronary. 315 00:21:53,062 --> 00:21:55,732 I'll call an ambulance and the coroner. 316 00:21:55,898 --> 00:21:57,817 Mister Tyler. 317 00:21:58,276 --> 00:22:01,821 Those two NTAC agents are here again. They say they need to see you. 318 00:22:01,988 --> 00:22:03,740 Look, Mister Tyler, 319 00:22:03,906 --> 00:22:05,506 Isabelle broke Shawn out of the hospital. 320 00:22:05,616 --> 00:22:06,993 We know that for a fact. 321 00:22:07,160 --> 00:22:10,455 And now we learn that Matthew Ross, a 36-year-old man, 322 00:22:10,621 --> 00:22:13,416 just happened to die of a stroke on the floor of Shawn's living room. 323 00:22:13,583 --> 00:22:15,183 Within the hour, Jane Nance dies as well. 324 00:22:15,335 --> 00:22:17,655 I mean, are you telling us that you don't see a connection? 325 00:22:17,795 --> 00:22:19,172 You're talking about my daughter. 326 00:22:19,339 --> 00:22:21,257 She shouldn't have taken Shawn, I'll admit that. 327 00:22:21,424 --> 00:22:24,260 She can be immature sometimes, yes. But she is not a killer. 328 00:22:24,427 --> 00:22:26,554 Any idea where Isabelle may have taken Shawn? 329 00:22:26,721 --> 00:22:28,181 No. 330 00:22:28,598 --> 00:22:32,101 If she calls, I'll try to convince her to come in and I'll let you know. 331 00:22:32,268 --> 00:22:34,062 That's the best I can do. 332 00:22:37,106 --> 00:22:38,941 Is there anything else? 333 00:22:39,317 --> 00:22:40,360 See you. 334 00:22:44,322 --> 00:22:45,782 Hey. 335 00:22:45,948 --> 00:22:47,742 It's okay to be shy. 336 00:22:47,909 --> 00:22:51,287 I remember my first meeting. I didn't say anything either. 337 00:22:51,454 --> 00:22:56,209 I was at rock bottom, embarrassed just to be breathing. 338 00:22:57,960 --> 00:22:59,128 How long ago was that? 339 00:22:59,295 --> 00:23:01,381 About nine years. 340 00:23:03,299 --> 00:23:04,884 I was in a car accident. 341 00:23:05,051 --> 00:23:06,571 The truth is, I can barely remember it. 342 00:23:06,719 --> 00:23:11,641 I came to and I knew I had to change my life. 343 00:23:11,808 --> 00:23:16,312 So I did. I've been leading these meetings for five years now. 344 00:23:16,479 --> 00:23:18,159 How about you? You have a moment like that? 345 00:23:21,317 --> 00:23:24,153 Diana, we opened a trace on Shawn's cell phone. 346 00:23:24,320 --> 00:23:25,363 Richard Tyler's too. 347 00:23:25,530 --> 00:23:28,199 If Isabelle calls, we'll be listening. 348 00:23:28,366 --> 00:23:31,828 Does this girl scare you as much as she scares me? 349 00:23:31,994 --> 00:23:35,248 I mean, never mind what she did or didn't do today. 350 00:23:35,415 --> 00:23:37,250 You just meet her. 351 00:23:37,625 --> 00:23:41,295 I mean, she looks like a normal kid. Attractive, maybe a bit naive. 352 00:23:41,462 --> 00:23:43,297 But when she says something, 353 00:23:43,464 --> 00:23:45,464 you realize she's looking at you like you're an ant 354 00:23:45,591 --> 00:23:48,311 and she's just deciding whether or not she's gonna rip your legs off. 355 00:23:49,846 --> 00:23:53,349 Every other 4400 had a past before they were taken, a history. 356 00:23:53,516 --> 00:23:54,642 Not her. 357 00:23:54,809 --> 00:23:57,979 She just kind of sprouted. 358 00:23:58,563 --> 00:24:01,149 She's not even a 4400. 359 00:24:01,649 --> 00:24:04,360 She's something else. A new category. 360 00:24:04,527 --> 00:24:06,407 We got a hit on the APB. Shawn's car was spotted 361 00:24:06,529 --> 00:24:09,574 - headed east on Forbes Avenue. - That's in Everett. Let's go. 362 00:24:09,740 --> 00:24:12,160 Diana, I need to make a stop at home first. 363 00:24:33,347 --> 00:24:35,641 I'm not taking those. I'm not taking those. 364 00:24:35,808 --> 00:24:37,810 There's radio antennas inside of there. 365 00:24:37,977 --> 00:24:40,104 And that's how they hear what I'm thinking. 366 00:24:40,271 --> 00:24:41,511 - I'm not taking those. - Shawn. 367 00:24:41,606 --> 00:24:43,006 Shawn, there are no radio antennas. 368 00:24:43,107 --> 00:24:46,068 They're just pills. They make you feel better. 369 00:24:46,235 --> 00:24:49,322 The label says you're supposed to take them every four hours. 370 00:24:50,072 --> 00:24:52,241 Shawn, stop that. 371 00:24:56,245 --> 00:24:59,248 Wait a minute. There he is. 372 00:25:14,472 --> 00:25:16,557 It's so late. 373 00:25:19,936 --> 00:25:21,395 You scared me. 374 00:25:22,605 --> 00:25:26,734 I'm sorry. Someone called in a tip on Shawn's car. 375 00:25:26,901 --> 00:25:29,862 It was abandoned, though. He's still missing. 376 00:25:34,617 --> 00:25:36,410 - Everything okay? - Yeah. 377 00:25:37,954 --> 00:25:39,705 I don't know. 378 00:25:40,790 --> 00:25:42,333 No. 379 00:25:44,460 --> 00:25:46,170 A boy at school, he has this gift. 380 00:25:46,337 --> 00:25:50,258 He sees things, things that already happened. 381 00:25:51,801 --> 00:25:54,971 He says he saw the accident that killed Billy. 382 00:25:55,930 --> 00:25:58,641 Oh, my God. Baby. 383 00:25:59,392 --> 00:26:02,603 - Why would he tell you that? - Because. 384 00:26:03,271 --> 00:26:05,565 He also gave me the name of the man who did it. 385 00:26:08,985 --> 00:26:11,571 I went to see him, Thomas. 386 00:26:11,737 --> 00:26:12,780 You did what? 387 00:26:13,656 --> 00:26:16,242 He was leading an AA meeting. 388 00:26:16,409 --> 00:26:20,329 He told me he had a car accident while he was drunk nine years ago. 389 00:26:21,122 --> 00:26:23,958 Alana, sweetie, if this really is the guy, 390 00:26:24,125 --> 00:26:26,168 - we'll look into it. - Based on what? 391 00:26:26,335 --> 00:26:28,713 The visions of a 4400 who was a little kid 392 00:26:28,879 --> 00:26:29,964 when the accident happened? 393 00:26:30,131 --> 00:26:32,091 Alana, please. 394 00:26:32,258 --> 00:26:35,845 Don't go see this guy again. It could be dangerous. 395 00:26:42,268 --> 00:26:43,853 You should pick up, Thomas. 396 00:26:44,186 --> 00:26:48,316 Yeah, but are you sure you're okay? 397 00:26:48,482 --> 00:26:50,192 I'm fine. 398 00:26:50,359 --> 00:26:52,320 Better than your nephew anyway. 399 00:26:57,074 --> 00:26:58,784 Baldwin. 400 00:27:07,710 --> 00:27:10,504 The place is owned by a 4400 named Jorge Molina. 401 00:27:10,671 --> 00:27:13,424 Fire Department found some burnt remains inside. They think it's him. 402 00:27:13,591 --> 00:27:15,311 - What started the fire? - They're not sure. 403 00:27:15,426 --> 00:27:16,636 Apparently, Molina had a habit 404 00:27:16,802 --> 00:27:18,602 of leaving oily rags laying around the garage. 405 00:27:18,763 --> 00:27:21,363 Someone in Health and Safety gave him a bunch of citations for it. 406 00:27:21,474 --> 00:27:24,393 Said it was a fire hazard. Guess they were right, huh? 407 00:27:24,560 --> 00:27:26,937 Yeah, either that, or Isabelle found the name 408 00:27:27,104 --> 00:27:29,732 of another member of the Nova Group. 409 00:27:42,953 --> 00:27:45,289 - Hello? - This will all be over soon, Daddy. 410 00:27:45,456 --> 00:27:46,499 Hello? 411 00:27:46,666 --> 00:27:49,669 I found out who's doing this to Shawn. It's Daniel Armand. 412 00:27:52,338 --> 00:27:54,423 - Isabelle? - The last Nova I talked to told me. 413 00:27:54,590 --> 00:27:55,925 Isabelle. 414 00:27:56,092 --> 00:27:57,718 Where are you? 415 00:27:58,094 --> 00:28:01,055 I'm just waiting for him to come home, and then I'm gonna make him stop. 416 00:28:01,222 --> 00:28:04,266 Isabelle, if you know where Armand is, we'll tell NTAC. 417 00:28:04,433 --> 00:28:05,851 They'll take care of it. 418 00:28:06,477 --> 00:28:09,772 I'm not stopping. I'm not stopping until Shawn's better. 419 00:28:13,651 --> 00:28:18,280 Daddy, when all this is done, can I come home? 420 00:28:20,366 --> 00:28:22,243 Will they let me, 421 00:28:22,785 --> 00:28:24,203 or am I in too much trouble? 422 00:28:24,370 --> 00:28:27,915 Don't know. Maybe. 423 00:28:29,125 --> 00:28:31,085 If you stop now, maybe. 424 00:28:32,128 --> 00:28:35,256 Just tell me where you're going so I can come meet you. 425 00:28:43,222 --> 00:28:44,473 Okay. 426 00:28:46,267 --> 00:28:48,894 Diana, we just intercepted a call to Richard Tyler's phone. 427 00:28:49,061 --> 00:28:50,381 - It was Isabelle. - Where is she? 428 00:28:50,521 --> 00:28:52,064 She's headed to an address in Munhall. 429 00:28:52,231 --> 00:28:54,734 She says Daniel Armand is there. 430 00:29:09,415 --> 00:29:11,625 You'd better not be hurting him. 431 00:29:11,792 --> 00:29:14,587 I'm not. It's almost done. 432 00:29:27,600 --> 00:29:28,934 Isabelle. 433 00:29:29,101 --> 00:29:31,562 Shawn, are you okay? 434 00:29:31,729 --> 00:29:34,106 Yeah, I think so. 435 00:29:34,273 --> 00:29:37,026 What happened? I don't remember anything. 436 00:29:43,824 --> 00:29:45,826 What's Armand doing here? 437 00:29:45,993 --> 00:29:49,038 He was hurting you. He broke your mind. 438 00:29:49,205 --> 00:29:51,457 That's his ability, but I made him stop. 439 00:29:53,292 --> 00:29:56,003 He's yours now. You can do what you want. 440 00:29:56,170 --> 00:29:57,963 Now she wants you to kill me. 441 00:29:58,964 --> 00:30:00,549 I'm not killing anybody, Isabelle. 442 00:30:00,716 --> 00:30:02,676 If you don't, she will. 443 00:30:03,677 --> 00:30:04,887 Is that true? 444 00:30:05,054 --> 00:30:07,807 I did what I had to do to make you better. 445 00:30:07,973 --> 00:30:10,226 What does it matter anyway? You're not sick anymore. 446 00:30:10,392 --> 00:30:13,521 I know. I know. Thank you. 447 00:30:13,687 --> 00:30:16,190 But it's over. It's over. 448 00:30:16,357 --> 00:30:18,067 I'm better. We have Armand. 449 00:30:18,234 --> 00:30:19,902 Let's just go. We can walk away. 450 00:30:25,616 --> 00:30:27,910 You don't really know this girl at all, do you? 451 00:30:28,953 --> 00:30:30,412 You think she's one of us? 452 00:30:30,579 --> 00:30:32,540 Don't listen to him, Isabelle. 453 00:30:32,706 --> 00:30:35,584 - Stop talking. - She's not, Shawn. 454 00:30:36,502 --> 00:30:38,796 She killed her way across town to find me, 455 00:30:38,963 --> 00:30:41,090 and there's no way she's walking away. 456 00:30:41,257 --> 00:30:43,551 I said stop talking now. 457 00:30:43,717 --> 00:30:46,846 Isabelle, don't. Isabelle, don't. 458 00:30:47,471 --> 00:30:52,142 For the record, Daniel, I didn't kill your people. 459 00:30:52,309 --> 00:30:54,270 Not exactly. 460 00:30:54,812 --> 00:30:57,064 All I did was turn their abilities against them. 461 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 And what do you do again? 462 00:31:01,360 --> 00:31:03,279 Oh, right. 463 00:31:04,446 --> 00:31:05,948 You make people crazy. 464 00:31:06,115 --> 00:31:07,283 No. 465 00:31:09,118 --> 00:31:10,911 Isabelle. 466 00:31:12,621 --> 00:31:14,415 Isabelle, stop it! 467 00:31:15,541 --> 00:31:16,959 Stop it! 468 00:31:26,677 --> 00:31:29,763 They wanna take my organs out. 469 00:31:30,973 --> 00:31:32,641 All of them. 470 00:31:34,226 --> 00:31:36,270 They're halfway done. 471 00:31:37,313 --> 00:31:39,189 They're halfway done. 472 00:31:39,356 --> 00:31:41,525 Why did you do that to him? 473 00:31:43,527 --> 00:31:45,946 He was still a threat to you, Shawn. 474 00:31:46,113 --> 00:31:49,825 If we just left, what's to keep him from attacking you again? 475 00:31:50,868 --> 00:31:53,829 Everything I did, I did to make you better. 476 00:31:54,580 --> 00:31:56,832 I don't regret any of it. 477 00:31:58,500 --> 00:32:01,754 If I had to kill a hundred people, I would have. 478 00:32:04,214 --> 00:32:06,008 Who are you? 479 00:32:13,891 --> 00:32:16,518 If anyone gets any resistance from the girl or Daniel Armand, 480 00:32:16,685 --> 00:32:19,021 do not hesitate to use deadly force! 481 00:32:19,188 --> 00:32:21,357 Tom, anything to add? 482 00:32:21,523 --> 00:32:23,192 - No, let's move. - Stop! 483 00:32:23,901 --> 00:32:25,701 Can't do that, Mr. Tyler. We need to end this. 484 00:32:25,819 --> 00:32:27,613 Look, if you go in there with your guns out, 485 00:32:27,780 --> 00:32:29,657 this could end badly for everybody. 486 00:32:29,823 --> 00:32:32,423 Let me talk to Isabelle, see if I can get her to come out quietly. 487 00:32:34,703 --> 00:32:36,664 You guys have got the place surrounded, right? 488 00:32:37,122 --> 00:32:39,642 If I'm gone more than five minutes, you can just come in anyway. 489 00:32:45,756 --> 00:32:46,966 Go. 490 00:32:48,884 --> 00:32:52,221 Isabelle? Shawn? 491 00:32:55,224 --> 00:32:56,809 Richard. 492 00:32:59,395 --> 00:33:01,480 You've gotta talk to her. You've gotta talk to her. 493 00:33:01,647 --> 00:33:04,650 She wants to fight them. She's gonna get everyone killed. 494 00:33:04,817 --> 00:33:08,696 Daddy, we can get past them. You can help me. 495 00:33:08,862 --> 00:33:10,823 You can get the guns out of their hands, right? 496 00:33:10,990 --> 00:33:14,284 No, Isabelle! We're not here to fight the government. Not today. 497 00:33:14,451 --> 00:33:15,786 I don't have a choice. 498 00:33:15,953 --> 00:33:17,579 Yes, you do. 499 00:33:18,497 --> 00:33:20,749 Walk out there with me. 500 00:33:21,083 --> 00:33:22,292 You're gonna get in trouble 501 00:33:22,459 --> 00:33:24,979 for breaking Shawn out of the hospital, but we can deal with it. 502 00:33:25,129 --> 00:33:28,090 I don't know what happened with Matthew, but we can deal with that too. 503 00:33:28,257 --> 00:33:30,217 But if you go after those agents, that is it. 504 00:33:30,384 --> 00:33:33,679 You're an enemy of the government. They will catch you eventually. 505 00:33:33,846 --> 00:33:36,366 They will put you away forever, I don't care how strong you are. 506 00:33:36,515 --> 00:33:39,226 And there won't be anything I can do about it. 507 00:33:50,154 --> 00:33:51,905 All this. 508 00:33:52,948 --> 00:33:56,994 I did it to save Shawn, and he hates me now. 509 00:33:59,872 --> 00:34:01,206 Isabelle. 510 00:34:01,373 --> 00:34:05,753 Isabelle, I don't hate you. 511 00:34:06,462 --> 00:34:09,548 He's just scared, that's all. We all are. 512 00:34:11,800 --> 00:34:13,385 Let's go. 513 00:34:18,807 --> 00:34:20,434 They're coming out! 514 00:34:27,483 --> 00:34:28,734 Shawn, are you all right? 515 00:34:28,901 --> 00:34:30,652 Yeah, yeah. 516 00:34:33,155 --> 00:34:37,117 Daniel Armand's inside. He's all yours. 517 00:35:00,599 --> 00:35:01,934 So this is what it feels like 518 00:35:02,101 --> 00:35:04,311 to watch someone get away with murder. 519 00:35:04,478 --> 00:35:07,773 If there's no evidence of foul play, how can there be a murder? 520 00:35:07,940 --> 00:35:11,443 As for the deaths, Shawn doesn't remember anything. 521 00:35:11,610 --> 00:35:14,947 There's no witnesses. So officially, we don't have a case. 522 00:35:15,114 --> 00:35:17,616 Yeah, but she did it. 523 00:35:17,783 --> 00:35:19,703 And I can't help but think when all this is over, 524 00:35:19,827 --> 00:35:21,703 she's gonna do a lot more. 525 00:35:27,668 --> 00:35:29,711 Their names were Billy and Paul. 526 00:35:29,878 --> 00:35:32,631 Paul was my husband. Billy was our son. 527 00:35:34,508 --> 00:35:39,054 They were killed in a hit-and-run accident in 1997. 528 00:35:39,221 --> 00:35:41,306 The same year you hit bottom. 529 00:35:45,394 --> 00:35:48,063 - What does this have to do with me? - Everything. 530 00:35:49,189 --> 00:35:50,649 You killed them. 531 00:36:02,870 --> 00:36:04,413 Look... 532 00:36:05,164 --> 00:36:08,250 I told you before. Nine years ago... 533 00:36:09,626 --> 00:36:11,962 I was a different man. 534 00:36:13,463 --> 00:36:15,924 Something happened. Something... 535 00:36:17,259 --> 00:36:18,969 terrible. 536 00:36:19,845 --> 00:36:21,597 And I had a choice. 537 00:36:21,763 --> 00:36:26,768 I could end my life, or I could try to live it better. 538 00:36:28,896 --> 00:36:31,523 And I decided to live. 539 00:36:31,690 --> 00:36:34,067 And I did do better. I dedicated myself to it. 540 00:36:34,234 --> 00:36:37,112 I mean, look around. I help people. 541 00:36:37,279 --> 00:36:38,822 You do. 542 00:36:40,073 --> 00:36:42,242 And you probably feel like that's enough. 543 00:36:43,493 --> 00:36:45,954 I'll bet you, you go days, whole weeks even, 544 00:36:46,121 --> 00:36:50,834 without ever thinking about that other man, and what he did. 545 00:36:53,378 --> 00:36:55,839 I think about it every day. 546 00:36:56,006 --> 00:36:58,467 It never goes away for me. 547 00:37:00,761 --> 00:37:06,141 And I'm going to make sure it never goes away for you either. 548 00:37:07,976 --> 00:37:10,395 I won't let you forget them. 549 00:37:13,982 --> 00:37:17,986 I'm fine, Daddy. They treated me fine. 550 00:37:18,528 --> 00:37:22,115 I just need a little time alone, okay? 551 00:37:22,449 --> 00:37:24,201 Isabelle. 552 00:37:26,119 --> 00:37:27,279 You know, sometime very soon, 553 00:37:27,412 --> 00:37:29,414 we're gonna have to talk about Matthew. 554 00:37:29,873 --> 00:37:31,875 About all of this. 555 00:37:44,763 --> 00:37:45,806 How did you get in here? 556 00:37:51,687 --> 00:37:54,314 Shut the door. We need to talk. 557 00:38:02,030 --> 00:38:03,740 About what? 558 00:38:06,535 --> 00:38:08,787 Some people want me to kill you. 559 00:38:09,871 --> 00:38:11,999 I was hoping you could tell me why. 560 00:38:18,046 --> 00:38:19,923 Who gave you that? 561 00:38:21,550 --> 00:38:23,552 Long story. 562 00:38:24,594 --> 00:38:28,307 Let's just say the woman who left it for me, she called you evil. 563 00:38:28,640 --> 00:38:31,476 Said if humanity was gonna survive, you had to die. 564 00:38:33,562 --> 00:38:34,896 What, you think that's funny? 565 00:38:35,355 --> 00:38:36,732 No. 566 00:38:38,442 --> 00:38:41,945 It's just it seems like a lot of people have opinions about me. 567 00:38:42,112 --> 00:38:46,575 Either I'm the saviour, or I'm the end of the world. 568 00:38:48,410 --> 00:38:50,412 It's nice to have options, I guess. 569 00:38:52,164 --> 00:38:53,582 That man, Matthew? 570 00:38:54,374 --> 00:38:56,418 The one who had a stroke? 571 00:38:57,794 --> 00:39:00,422 He came to me right after I grew up. 572 00:39:00,589 --> 00:39:03,592 He said I was supposed to do all kinds of things. 573 00:39:05,427 --> 00:39:08,930 Destroy the 4400. Kill them all. 574 00:39:10,599 --> 00:39:13,560 He told me it was the only way to save the world. 575 00:39:15,812 --> 00:39:17,606 I told him no. 576 00:39:17,773 --> 00:39:21,193 I might have been conceived in the future, but I'm not their puppet. 577 00:39:23,403 --> 00:39:25,655 He didn't like that. 578 00:39:27,324 --> 00:39:28,909 He's not around anymore. 579 00:39:31,453 --> 00:39:33,705 Neither are those members of the Nova Group. 580 00:39:35,040 --> 00:39:37,000 Those people were terrorists. 581 00:39:37,167 --> 00:39:39,211 They were murderers. They were hurting Shawn. 582 00:39:41,296 --> 00:39:43,840 Look, whoever told you that I'm bad, 583 00:39:44,007 --> 00:39:48,678 that I'm some sort of walking Armageddon, is wrong. 584 00:39:48,845 --> 00:39:50,138 I turned my back on all that. 585 00:39:52,891 --> 00:39:54,810 I'm not a murderer. 586 00:39:55,519 --> 00:39:57,439 You know what? I don't care how much I scare you. 587 00:39:57,562 --> 00:39:58,980 I don't think you are, either. 588 00:39:59,731 --> 00:40:00,899 You don't know me. 589 00:40:01,066 --> 00:40:02,609 No? 590 00:40:07,531 --> 00:40:08,573 Let's find out. 591 00:40:10,909 --> 00:40:14,371 Here I am, the angel of death. 592 00:40:14,830 --> 00:40:19,000 The end of the human race, whatever the hell it is they call me. 593 00:40:19,835 --> 00:40:22,504 I won't move. I promise. 594 00:40:42,399 --> 00:40:44,109 No. 595 00:40:44,693 --> 00:40:46,027 Not yet. 596 00:40:46,862 --> 00:40:48,780 Not until I'm sure. 597 00:40:48,947 --> 00:40:51,032 You're not a murderer. 598 00:40:51,533 --> 00:40:53,326 It's okay. 599 00:40:54,536 --> 00:40:57,372 You should take that with you in case you change your mind. 600 00:40:57,539 --> 00:40:59,875 You better hope I don't. 601 00:41:11,761 --> 00:41:13,805 I made that happen, didn't I? 602 00:41:15,682 --> 00:41:19,227 No, Todd. I did. 603 00:41:20,604 --> 00:41:22,856 I didn't mean to. 604 00:41:23,398 --> 00:41:25,650 I didn't want to. 605 00:41:28,862 --> 00:41:30,822 But I did. 606 00:41:41,875 --> 00:41:43,585 Welcome to Haspel Corp. How may I help you? 607 00:41:43,752 --> 00:41:46,755 Hi. I have an appointment with Dennis Ryland. 608 00:41:46,922 --> 00:41:49,424 - My name's Isabelle Tyler. - Oh, Miss Tyler. 609 00:41:49,591 --> 00:41:50,842 Mister Ryland's expecting you. 610 00:41:51,009 --> 00:41:53,178 Go on up to 24. He's waiting. 46560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.