Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,770 --> 00:01:03,147
Girl:
Derrick Reed.
2
00:01:03,313 --> 00:01:04,781
In my mom's helicopter.
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,988
Yes way.
4
00:01:07,150 --> 00:01:08,948
Yeah, Hallie's skiing up
on the mountain.
5
00:01:09,945 --> 00:01:11,947
Right?
Like out of all places, here.
6
00:01:12,114 --> 00:01:14,242
No, it is Christmas.
I insist.
7
00:01:14,408 --> 00:01:15,625
I can absolutely do it myself.
8
00:01:15,784 --> 00:01:18,458
- I fly that route all the time.
- ( doorbell chimes )
9
00:01:18,620 --> 00:01:19,963
- ( dog barking)
- No.
10
00:01:20,122 --> 00:01:21,669
Hey, can someone
answer the door?
11
00:01:21,832 --> 00:01:24,301
( Barking continues )
12
00:01:26,003 --> 00:01:27,380
Mo.
13
00:01:27,546 --> 00:01:30,095
( Squeals )
I can't believe it.
14
00:01:30,257 --> 00:01:31,258
Jennifer.
15
00:01:31,425 --> 00:01:33,928
- ( Scoffs ) What?
- The door.
16
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
( Sighs )
I gotta go-
17
00:01:37,097 --> 00:01:39,441
My rodent of a brother isn't old enough
to answer the door.
18
00:01:39,600 --> 00:01:42,069
I don't know who the kid is,
but apparently he's a big deal.
19
00:01:42,227 --> 00:01:43,979
Jennifer can barely
contain herself.
20
00:01:44,146 --> 00:01:45,272
-( Mo growls, barks )
- Mo!
21
00:01:45,439 --> 00:01:46,861
Jennifer: Rudy!
22
00:01:47,024 --> 00:01:48,651
I'm kinda busy up here!
23
00:01:50,027 --> 00:01:52,450
Rudy, a little help here!
24
00:01:52,613 --> 00:01:54,661
Calm down.
It's okay, Mo.
25
00:01:54,823 --> 00:01:57,292
( Continues growling
and barking )
26
00:01:57,451 --> 00:01:59,169
Jennifer: Mo.
27
00:02:01,830 --> 00:02:03,173
Hey, who is it?
28
00:02:03,332 --> 00:02:07,053
- ( Growls)
- Mo, quit it.
29
00:02:08,045 --> 00:02:09,547
Rudy:
It's a gift.
30
00:02:09,713 --> 00:02:11,715
Well, say thank you.
31
00:02:11,882 --> 00:02:13,976
It's heavy.
32
00:02:14,134 --> 00:02:16,557
Maybe it's my Dragon of
the Crown expansion set.
33
00:02:16,720 --> 00:02:19,189
It's probably another fruitcake.
34
00:02:19,348 --> 00:02:21,646
-( Bells ringing)
- ( townsfolk chattering )
35
00:02:25,020 --> 00:02:26,693
Man: Hi, Sam!
36
00:02:26,855 --> 00:02:28,857
Woman:
Such a beautiful tree.
37
00:02:29,024 --> 00:02:30,697
Man #2: Hey, Danny.
Merry Christmas.
38
00:02:30,859 --> 00:02:31,860
Yeah, I'm so glad
we got that.
39
00:02:32,027 --> 00:02:33,028
It was the last one there.
40
00:02:33,195 --> 00:02:34,663
- Are you okay with it?
- Yeah, yeah, I'm good.
41
00:02:43,372 --> 00:02:46,376
And you have
a merry Christmas.
42
00:02:46,541 --> 00:02:47,838
Thanks.
43
00:02:48,001 --> 00:02:50,424
- Fred.
- John.
44
00:02:50,587 --> 00:02:52,760
I see you still haven't fixed
the town clock.
45
00:02:52,923 --> 00:02:55,392
Well, what can I say?
Time got away on me.
46
00:02:55,550 --> 00:02:57,723
Yeah, well.
You and me both.
47
00:02:57,886 --> 00:02:59,604
You think we're gonna have
a white Christmas?
48
00:02:59,763 --> 00:03:02,016
No snow.
Weird, huh?
49
00:03:03,558 --> 00:03:05,185
Gifts are all packed up.
50
00:03:06,186 --> 00:03:09,235
Some of them still aren't
wrapped yet, but...
51
00:03:10,399 --> 00:03:12,618
That's great.
Beth'll be thrilled.
52
00:03:12,776 --> 00:03:16,155
Sure is nice that she commits
to doing this every year.
53
00:03:16,321 --> 00:03:18,073
Well, I guess there are people
who need a lot more than we do.
54
00:03:18,240 --> 00:03:19,708
We're lucky here, Fred.
55
00:03:19,866 --> 00:03:22,619
That we are.
That we are.
56
00:03:22,786 --> 00:03:24,629
Hey, did that game come in
that I ordered for Rudy'?
57
00:03:24,788 --> 00:03:27,917
I was kinda hoping he'd have it
for a stocking stuffer.
58
00:03:28,083 --> 00:03:31,587
Dragon of the Crown
expansion set.
59
00:03:31,753 --> 00:03:33,676
Still on back order,
I'm afraid.
60
00:03:33,839 --> 00:03:36,467
I don't have high hopes of it
being here for the holiday.
61
00:03:36,633 --> 00:03:38,135
If that's the worst problem
I have in my house
62
00:03:38,301 --> 00:03:40,349
this Christmas,
then I'm better off than most.
63
00:03:40,512 --> 00:03:42,640
You got that right.
64
00:03:42,806 --> 00:03:44,479
All right.
65
00:03:44,641 --> 00:03:46,814
My regards to the family.
66
00:03:46,977 --> 00:03:48,650
Yeah, will do.
67
00:03:48,812 --> 00:03:50,439
John: What about headwinds?
What about flight range?
68
00:03:50,605 --> 00:03:52,278
I know it's a lot of weight
to fly that far,
69
00:03:52,441 --> 00:03:54,284
but we can't let them down.
It's tough over there.
70
00:03:54,443 --> 00:03:55,945
A lot of families
are counting on the help.
71
00:03:56,111 --> 00:03:57,613
Yeah, I know, but, uh...
72
00:03:57,779 --> 00:03:59,122
Lawrenceville's a ways away.
73
00:03:59,281 --> 00:04:01,750
No, we got the room and, yes,
the forecast looks fine.
74
00:04:01,908 --> 00:04:03,285
So quit worrying.
75
00:04:03,452 --> 00:04:05,875
( Mo barking )
76
00:04:06,037 --> 00:04:07,539
What's this?
77
00:04:07,706 --> 00:04:08,923
That's the one I was telling
you about.
78
00:04:09,082 --> 00:04:11,301
Someone must have dropped it off
this afternoon.
79
00:04:11,460 --> 00:04:14,634
- Beth: No name, no address.
- John: Hmm.
80
00:04:15,630 --> 00:04:16,847
No name, no address.
81
00:04:17,007 --> 00:04:18,554
Honey, maybe it was
for Lawrenceville.
82
00:04:18,717 --> 00:04:20,094
No, it's not marked for that,
83
00:04:20,260 --> 00:04:22,228
and all of those went
to Fred's store.
84
00:04:22,387 --> 00:04:23,934
It's from Santa.
85
00:04:24,097 --> 00:04:25,770
Santa brings gifts
down the chimney, stupid.
86
00:04:25,932 --> 00:04:27,980
- Hey.
- I think we should open it.
87
00:04:28,143 --> 00:04:30,316
The two of you.
Honestly.
88
00:04:34,691 --> 00:04:36,443
What do you think it is?
89
00:04:39,321 --> 00:04:41,244
I think maybe it's
a set of golf clubs.
90
00:04:41,406 --> 00:04:42,953
- Mm. Mm-hmm.
- Dad.
91
00:04:43,116 --> 00:04:44,789
- Mm-hmm, mm-hmm.
- ( chuckles)
92
00:04:44,951 --> 00:04:47,670
So, Mom...
93
00:04:47,829 --> 00:04:49,456
Yes?
94
00:04:49,623 --> 00:04:51,500
Do you think you're gonna need
any help tomorrow
95
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
with the helicopter and stuff?
96
00:04:53,585 --> 00:04:55,633
Yeah, I think I got it covered, honey.
97
00:04:55,796 --> 00:04:57,173
You said Tim wasn't
going with you.
98
00:04:57,339 --> 00:05:00,013
Please, Mom.
Come on.
99
00:05:03,011 --> 00:05:05,184
Oh, for crying out loud.
Just open it.
100
00:05:09,017 --> 00:05:11,486
( Mo barking )
101
00:05:12,646 --> 00:05:15,240
What is wrong
with that dog today?
102
00:05:15,398 --> 00:05:17,821
Wow.
103
00:05:17,984 --> 00:05:20,203
- That is cool.
- Yeah.
104
00:05:32,040 --> 00:05:34,384
It's so gorgeous.
105
00:05:34,543 --> 00:05:37,137
- Boring.
- No, no, no, no, come on.
106
00:05:37,295 --> 00:05:39,263
Look at the craftsmanship
in this thing.
107
00:05:40,257 --> 00:05:42,385
John:
There's Main Street.
108
00:05:42,551 --> 00:05:44,224
There's Town Hall.
109
00:05:45,220 --> 00:05:46,642
The clock on the tower's
stuck on the same time
110
00:05:46,805 --> 00:05:47,897
as the real clock.
111
00:05:51,560 --> 00:05:53,312
( Doorbell chimes )
112
00:05:53,478 --> 00:05:55,401
- I'll get it.
-( Mo barks )
113
00:05:55,564 --> 00:05:56,781
( turns gears )
114
00:06:00,235 --> 00:06:01,452
John: Pizza's here!
115
00:06:01,611 --> 00:06:03,739
( Groans )
116
00:06:03,905 --> 00:06:05,907
( ticking )
117
00:06:07,909 --> 00:06:09,627
John: It looks like, uh...
118
00:06:09,786 --> 00:06:12,289
( ticking grows louder)
119
00:06:21,089 --> 00:06:22,887
( ticking continues )
120
00:06:29,431 --> 00:06:31,650
- ( gears turning )
- ( clock begins ticking )
121
00:06:34,936 --> 00:06:36,938
( gasps )
122
00:06:40,191 --> 00:06:42,444
( townsfolk yelling )
123
00:06:46,990 --> 00:06:48,116
Ah!
124
00:06:48,283 --> 00:06:49,626
Move!
125
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
Everybody off the street!
126
00:06:52,162 --> 00:06:54,540
Move, move!
Come on, let's go!
127
00:06:54,706 --> 00:06:56,458
Move!
Move!
128
00:07:00,295 --> 00:07:02,297
( Yells )
129
00:07:07,844 --> 00:07:09,471
( yells )
130
00:07:17,979 --> 00:07:20,323
( ticking echoing )
131
00:07:22,984 --> 00:07:25,032
You feel that?
132
00:07:25,195 --> 00:07:26,993
Yeah, was that a tremor?
133
00:07:27,155 --> 00:07:29,533
( Cell phone ringing )
134
00:07:29,699 --> 00:07:31,667
(thunder crashing )
135
00:07:31,826 --> 00:07:33,078
Yeah, hey, Tully.
136
00:07:34,079 --> 00:07:35,831
Yeah, we did.
137
00:07:35,997 --> 00:07:37,499
Yeah, I'll be right there.
138
00:07:38,500 --> 00:07:40,093
- Something happened downtown.
- Okay.
139
00:07:40,251 --> 00:07:41,719
- I'll call you.
- Yeah.
140
00:07:45,507 --> 00:07:46,679
(thunder rumbling )
141
00:07:46,841 --> 00:07:48,218
No one come any closer.
142
00:07:48,385 --> 00:07:51,104
You don't want to be near this
if there's another aftershock.
143
00:07:54,349 --> 00:07:55,521
Tully.
144
00:07:57,018 --> 00:07:59,737
John, over here.
145
00:08:01,731 --> 00:08:02,857
Wow.
146
00:08:03,024 --> 00:08:04,571
Yeah.
147
00:08:05,568 --> 00:08:07,946
- Any injuries?
- I don't think so.
148
00:08:08,113 --> 00:08:10,115
We got lucky.
149
00:08:10,281 --> 00:08:11,783
All right,
let's get those fires out.
150
00:08:11,950 --> 00:08:13,042
Cordon this off.
151
00:08:13,201 --> 00:08:14,418
I got some rope in my trunk.
152
00:08:14,577 --> 00:08:16,375
(woman screaming )
153
00:08:22,877 --> 00:08:25,551
Oh, my God.
I think that's Jacob.
154
00:08:25,714 --> 00:08:27,466
( Barking )
155
00:08:32,012 --> 00:08:34,185
( ticking )
156
00:08:44,482 --> 00:08:46,780
Beth: Rudy?
157
00:08:49,237 --> 00:08:50,580
What are you doing awake?
158
00:08:50,739 --> 00:08:52,958
I can't sleep.
159
00:08:53,116 --> 00:08:55,619
Sweetheart,
I have a really early morning.
160
00:08:55,785 --> 00:08:57,583
Your dad's gonna be busy
all day tomorrow.
161
00:08:59,372 --> 00:09:01,591
We all need our rest, okay?
162
00:09:01,750 --> 00:09:03,093
- Okay'
- OK?!/'
163
00:09:03,251 --> 00:09:04,844
- Mo, come on. Come on, boy.
-( Mo growling)
164
00:09:05,003 --> 00:09:06,255
-( barks )
- Beth: Come on.
165
00:09:06,421 --> 00:09:08,173
I love you.
166
00:09:08,339 --> 00:09:10,683
Love you, too.
167
00:09:19,601 --> 00:09:21,899
(ticking, whirring )
168
00:09:26,983 --> 00:09:29,111
( bell tolls)
169
00:09:33,031 --> 00:09:35,033
Rudy's still in bed,
lazy bum.
170
00:09:35,200 --> 00:09:37,328
Yeah, he was up
past midnight.
171
00:09:37,494 --> 00:09:38,711
We'll let him sleep.
172
00:09:38,870 --> 00:09:40,463
Mary'll be by to look after him.
173
00:09:41,623 --> 00:09:42,966
So much for good weather.
174
00:09:43,124 --> 00:09:45,297
( Birds chirping )
175
00:09:46,294 --> 00:09:48,046
It'll be fine.
176
00:09:49,339 --> 00:09:51,467
I do this a dozen times a year.
177
00:09:54,385 --> 00:09:55,557
Yeah, I guess you should go.
178
00:09:55,720 --> 00:09:57,097
The kids in Lawrenceville
would be disappointed
179
00:09:57,263 --> 00:09:58,355
if you didn't show up.
180
00:09:58,515 --> 00:10:00,313
And I'm gonna let
Jacob's brother know.
181
00:10:00,475 --> 00:10:01,897
What about Jacob?
182
00:10:02,060 --> 00:10:04,813
Wow, look at you helping.
183
00:10:04,979 --> 00:10:06,105
( Scoffs )
Can't a daughterjust
184
00:10:06,272 --> 00:10:08,149
help her mother
once in a while?
185
00:10:10,902 --> 00:10:13,576
Mom, I'm begging you.
It's Derrick Reed.
186
00:10:13,738 --> 00:10:14,990
He's a client.
187
00:10:15,156 --> 00:10:16,499
I'll be good.
I promise.
188
00:10:16,658 --> 00:10:17,705
And besides,
189
00:10:17,867 --> 00:10:19,995
I can help with dropping off
the gifts afterwards.
190
00:10:20,995 --> 00:10:22,463
- Please?
- Who's Derrick Reed?
191
00:10:22,622 --> 00:10:24,044
Only the best
snowboarder ever.
192
00:10:24,207 --> 00:10:25,584
John: Ah, wow.
193
00:10:25,750 --> 00:10:27,627
- Best ever, Beth.
- Mm.
194
00:10:29,629 --> 00:10:32,348
Where I am going
is very remote.
195
00:10:32,507 --> 00:10:34,851
And I have
a very strict schedule.
196
00:10:35,009 --> 00:10:36,761
Well, without Tim,
you are solo.
197
00:10:36,928 --> 00:10:38,521
Right?
198
00:10:40,765 --> 00:10:42,517
( John chuckles )
199
00:10:43,518 --> 00:10:45,441
( sighs )
Get your coat.
200
00:10:45,603 --> 00:10:46,980
( Screams )
Thanks.
201
00:10:47,147 --> 00:10:48,694
- I love you.
- Uh-huh.
202
00:10:48,857 --> 00:10:50,029
Hey, how about
a little love over here?
203
00:10:50,191 --> 00:10:51,693
I'm the one
who made it happen.
204
00:10:53,319 --> 00:10:55,037
Hey, listen.
Uh...
205
00:10:55,196 --> 00:10:56,493
that gift you got
your brother.
206
00:10:56,656 --> 00:10:58,499
That was nice of you.
207
00:10:58,658 --> 00:10:59,705
Did Fred make that?
208
00:10:59,868 --> 00:11:01,415
Dad, I didn't get that gift.
209
00:11:01,578 --> 00:11:03,080
But if you want,
I'll take the credit.
210
00:11:07,083 --> 00:11:08,460
All right.
211
00:11:08,626 --> 00:11:10,219
- You be safe.
- You be safe.
212
00:11:11,880 --> 00:11:14,053
Mistletoe.
213
00:11:16,217 --> 00:11:17,560
Wait.
214
00:11:17,719 --> 00:11:20,222
- No mistletoe.
- Ew, gross.
215
00:11:20,388 --> 00:11:22,311
- I love you.
- See you soon.
216
00:11:22,473 --> 00:11:24,146
Get in the car.
217
00:11:27,312 --> 00:11:29,280
( Engine starts )
218
00:11:35,570 --> 00:11:36,913
( Mo barks )
219
00:11:39,157 --> 00:11:40,454
Hey, Champ.
220
00:11:40,617 --> 00:11:42,961
Hey, how you doing, buddy?
221
00:11:43,119 --> 00:11:44,416
Hey, Dad?
222
00:11:44,579 --> 00:11:46,297
Did the ground break
last night?
223
00:11:46,456 --> 00:11:49,255
Yeah, I guess
you could say that.
224
00:11:49,417 --> 00:11:51,761
- Hey, Rudy. Hey, Mr. M.
- Rudy: Hey, Mary.
225
00:11:51,920 --> 00:11:53,297
Hi, Mary.
Thanks for the last-minute help.
226
00:11:53,463 --> 00:11:55,465
Dad, I wanna see where
the ground broke.
227
00:11:56,466 --> 00:11:58,434
It's too dangerous
right now, buddy.
228
00:11:58,593 --> 00:12:01,221
How'd you know the ground broke,
anyway, Mr. Big Ears?
229
00:12:02,222 --> 00:12:04,190
I-I saw it in the snow globe.
230
00:12:04,349 --> 00:12:05,817
In the snow globe?
231
00:12:05,975 --> 00:12:08,603
- Really?
- Yeah.
232
00:12:09,729 --> 00:12:11,231
I'll have to check that out
when I get back.
233
00:12:13,775 --> 00:12:15,197
Bye, Mr. M.
234
00:12:15,360 --> 00:12:17,078
Hey, no sneaking a look
at the gifts under the tree.
235
00:12:17,237 --> 00:12:19,660
- ( Mo barks )
- ( chuckles ) Bye, Dad.
236
00:12:19,822 --> 00:12:22,291
Let's see what kind of trouble
we can get ourselves into.
237
00:12:31,501 --> 00:12:33,503
Aren't they supposed
to be here by now?
238
00:12:33,670 --> 00:12:35,217
Yeah.
Listen, I know you're excited.
239
00:12:35,380 --> 00:12:37,974
When they get here, I want you
to be extremely professional.
240
00:12:38,132 --> 00:12:39,304
What's that supposed to mean?
241
00:12:39,467 --> 00:12:41,140
No ogling, no drooling.
242
00:12:41,302 --> 00:12:42,804
Mom, really?
243
00:12:46,474 --> 00:12:48,977
-( Horn honking )
- They're here.
244
00:12:51,938 --> 00:12:55,283
( Music playing from car)
245
00:13:02,323 --> 00:13:03,825
( groans )
246
00:13:07,203 --> 00:13:08,921
( door slams )
247
00:13:09,080 --> 00:13:11,003
Ho ho ho.
248
00:13:11,165 --> 00:13:12,382
- Are you Beth?
- Yeah.
249
00:13:12,542 --> 00:13:14,340
- Hey, I'm Derrick Reed.
- Pleasure.
250
00:13:14,502 --> 00:13:15,799
- Hey, I'm Greg.
- Hi, hello. Good to meet you.
251
00:13:16,796 --> 00:13:18,969
This is, uh,
this is my assistant Jennifer.
252
00:13:19,966 --> 00:13:22,845
Oh, hi, Jennifer.
Happy holidays.
253
00:13:23,845 --> 00:13:25,563
Happy holidays, indeed.
254
00:13:25,722 --> 00:13:28,441
So are you guys looking
for anything in particular?
255
00:13:28,599 --> 00:13:30,476
Oh, you know.
Just some choice powder.
256
00:13:30,643 --> 00:13:32,020
- A good incline.
- Yeah, you know the mountain
257
00:13:32,186 --> 00:13:33,438
- better than we do.
- All right.
258
00:13:33,604 --> 00:13:34,901
Let's get you guys loaded up
259
00:13:35,064 --> 00:13:37,408
and stop wasting daylight.
260
00:13:37,567 --> 00:13:39,035
- Cool.
- Yeah. Okay.
261
00:13:39,193 --> 00:13:40,570
- Okay.
- Do you need help
262
00:13:40,737 --> 00:13:43,411
- with your stuff?
- Uh, yeah.
263
00:13:43,573 --> 00:13:44,699
That would be great--
264
00:13:44,866 --> 00:13:47,369
Actually, I need you to do
a final rundown on the engine.
265
00:13:48,661 --> 00:13:50,254
Hey, no sweat.
266
00:13:50,413 --> 00:13:52,541
Yeah, we can handle it.
267
00:13:55,251 --> 00:13:57,299
What?
I wasn't ogling.
268
00:13:57,462 --> 00:14:00,557
No, you were flirting,
which is way worse than ogling.
269
00:14:00,715 --> 00:14:02,592
What did I say?
270
00:14:02,759 --> 00:14:06,059
All right, dude.
Let's do this.
271
00:14:17,774 --> 00:14:19,151
Tully.
272
00:14:19,317 --> 00:14:21,490
HEY
273
00:14:23,112 --> 00:14:24,659
- Coffee fresh?
- Fresh, yes.
274
00:14:24,822 --> 00:14:27,245
Good?
That's another story.
275
00:14:27,408 --> 00:14:28,751
Filled in
most of the smaller ones.
276
00:14:28,910 --> 00:14:30,287
Roped off the larger one
for now.
277
00:14:31,913 --> 00:14:34,132
( Sighs )
So, where are we at with damage?
278
00:14:34,290 --> 00:14:36,167
Well, the gas mains are intact.
279
00:14:36,334 --> 00:14:38,553
Which is surprising, considering
the flames everyone mentioned.
280
00:14:38,711 --> 00:14:40,384
Maybe a natural gas pocket.
281
00:14:40,546 --> 00:14:41,889
What about Grainer
and Lawrenceville?
282
00:14:42,048 --> 00:14:44,972
Yeah, nothing. They didn't
even know we had a tremor.
283
00:14:46,094 --> 00:14:48,142
- Even in Grainer?
- Yeah.
284
00:14:48,304 --> 00:14:50,022
As far as anyone
outside of town knows,
285
00:14:50,181 --> 00:14:52,525
that earthquake never
even happened.
286
00:14:53,518 --> 00:14:56,488
- That's impossible.
- I know. It's strange, huh?
287
00:14:56,646 --> 00:14:58,899
- ( Sighs )
-( hammer pounding )
288
00:15:00,441 --> 00:15:01,784
Come on.
Let's get this cleaned up.
289
00:15:01,943 --> 00:15:03,945
All right.
290
00:15:24,465 --> 00:15:26,888
Hey, did the rotor heads
check out?
291
00:15:27,051 --> 00:15:28,598
The what?
292
00:15:29,887 --> 00:15:32,481
You don't know anything
about helicopters, do you?
293
00:15:32,640 --> 00:15:34,142
No.
294
00:15:37,186 --> 00:15:38,813
She's your mom,
isn't she?
295
00:15:43,651 --> 00:15:46,746
Hey, you want me
to sign something?
296
00:15:48,656 --> 00:15:50,249
Yeah?
297
00:15:51,993 --> 00:15:53,495
Here.
298
00:15:55,163 --> 00:15:56,961
Right there?
299
00:16:04,005 --> 00:16:05,678
It's nice, honey.
300
00:16:37,413 --> 00:16:39,256
- Come on, man. Put that away.
- What are you talking about?
301
00:16:39,415 --> 00:16:41,088
- This is what we came here for.
- All right, man.
302
00:16:43,878 --> 00:16:45,380
- Good?
- Yeah.
303
00:16:49,467 --> 00:16:51,265
What's up, boys and girls?
304
00:16:51,427 --> 00:16:53,054
We're fresh out of reindeer,
305
00:16:53,221 --> 00:16:55,223
but Santa's always
got his sleigh.
306
00:16:56,224 --> 00:16:57,521
- ( Camera beeps )
- Good?
307
00:16:57,683 --> 00:16:59,981
- That's fantastic.
- All right, dude.
308
00:17:00,144 --> 00:17:01,817
Let's do this.
309
00:17:07,151 --> 00:17:08,903
Derrick:
Whoo-hoo!
310
00:17:10,738 --> 00:17:12,285
( Echoing faintly )
Awesome!
311
00:17:14,075 --> 00:17:15,247
( Barking )
312
00:17:26,587 --> 00:17:28,260
Mo.
313
00:17:29,257 --> 00:17:31,180
( Mo continues barking )
314
00:17:53,197 --> 00:17:54,449
( growling )
315
00:17:54,615 --> 00:17:56,617
Stop it.
316
00:17:56,784 --> 00:17:58,127
Mo!
317
00:18:00,162 --> 00:18:01,880
- Mary: Rudy?
-( Mo growling)
318
00:18:03,374 --> 00:18:05,718
( Mo barking, whining )
319
00:18:08,212 --> 00:18:09,714
What's going on out here?
320
00:18:09,880 --> 00:18:11,427
Mo made me push
one of the buttons.
321
00:18:11,591 --> 00:18:13,889
All right, well,
you can play with that later.
322
00:18:14,051 --> 00:18:15,519
- Your snack's ready.
- But I'm--
323
00:18:15,678 --> 00:18:18,306
Come on.
Soup's getting cold. Let's go.
324
00:18:19,849 --> 00:18:21,066
( Mo growling )
325
00:18:21,225 --> 00:18:22,977
Mary: Come on.
326
00:18:26,772 --> 00:18:28,820
( Ticking )
327
00:18:28,983 --> 00:18:31,202
(thunder crashing )
328
00:18:45,958 --> 00:18:48,006
I don't think there's anything
Santa can bring you
329
00:18:48,169 --> 00:18:49,466
that will top that.
330
00:18:49,629 --> 00:18:51,176
This is the best Christmas ever.
331
00:18:55,009 --> 00:18:57,353
- What was that?
- Just a little wind.
332
00:18:57,511 --> 00:18:59,513
We're okay.
333
00:19:06,395 --> 00:19:08,489
Okay, that is
a hell of a storm front.
334
00:19:08,648 --> 00:19:10,195
We will turn right around.
335
00:19:17,031 --> 00:19:18,203
Mom!
336
00:19:18,366 --> 00:19:20,334
What the hell?
337
00:19:24,288 --> 00:19:26,882
( Speaker feedback )
J' Joy to the world J'
338
00:19:27,041 --> 00:19:29,669
J' The Lord is come... J'
339
00:19:29,835 --> 00:19:31,712
Come on, Larry.
340
00:19:31,879 --> 00:19:33,222
Is that really necessary?
341
00:19:33,381 --> 00:19:34,928
Hey, it's Christmas Eve, John.
342
00:19:35,091 --> 00:19:37,014
We've always had carols.
It's tradition.
343
00:19:37,176 --> 00:19:38,644
Now's not the time.
344
00:19:38,803 --> 00:19:41,397
Hey, I feel terrible about
what happened to Jacob,
345
00:19:41,555 --> 00:19:44,058
but you know how much
he loved this time of year.
346
00:19:45,059 --> 00:19:47,528
I wouldn't get between this man
and his decorations
347
00:19:47,687 --> 00:19:49,485
if I were you, John.
348
00:19:50,481 --> 00:19:51,733
I think this town
should just carry on
349
00:19:51,899 --> 00:19:53,071
in the Christmas spirit.
350
00:19:53,234 --> 00:19:54,952
( Gears turning )
351
00:19:56,946 --> 00:19:59,415
( clock ticking )
352
00:19:59,573 --> 00:20:00,745
Hey, Fred.
353
00:20:00,908 --> 00:20:04,037
- You fixed it!
- Fixed what?
354
00:20:05,413 --> 00:20:06,630
The clock.
355
00:20:06,789 --> 00:20:08,291
You got it going.
356
00:20:11,085 --> 00:20:12,962
Impossible.
I haven't touched it.
357
00:20:13,129 --> 00:20:15,257
Well, it's working now.
358
00:20:15,423 --> 00:20:17,721
No, you don't understand.
359
00:20:19,093 --> 00:20:20,561
I took the guts out years ago.
360
00:20:20,720 --> 00:20:22,848
They're in my shop.
It can't work.
361
00:20:24,432 --> 00:20:26,981
(thunder crashing )
362
00:20:27,143 --> 00:20:29,316
Whoa.
363
00:20:29,478 --> 00:20:31,526
What the hell is that?
364
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
Mayday, Mayday, Mayday.
This is Alaska Charter
365
00:20:36,193 --> 00:20:37,866
November-101. We are
in a serious storm system
366
00:20:38,028 --> 00:20:39,780
at the bottom of Mount Thalberg.
367
00:20:47,955 --> 00:20:49,707
( Screams )
368
00:20:49,874 --> 00:20:51,251
Jenn, I need your help.
369
00:20:51,417 --> 00:20:52,634
- What?
- I need you--
370
00:20:52,793 --> 00:20:54,136
I need you to find me
a frequency.
371
00:20:54,295 --> 00:20:56,047
You need to get
a message out.
372
00:21:00,384 --> 00:21:03,263
Honey, go through
each frequency.
373
00:21:04,847 --> 00:21:06,190
Mayday, Mayday.
Can anyone hear us?
374
00:21:06,348 --> 00:21:08,897
- This is Jennifer Miller.
- ( Ice explodes )
375
00:21:09,059 --> 00:21:10,777
- ( static hissing )
- Mom!
376
00:21:10,936 --> 00:21:12,938
You ever seen
anything like that before?
377
00:21:13,105 --> 00:21:15,483
-( Radio chattering )
- No.
378
00:21:15,649 --> 00:21:17,947
( Over radio )
Mayday, this is Jennifer Miller.
379
00:21:18,986 --> 00:21:20,988
- Mayday, Mayday!
- Jennifer, come in!
380
00:21:21,155 --> 00:21:23,374
- ( Static hissing )
- Jenny, can you hear me?
381
00:21:23,532 --> 00:21:25,159
Come in!
382
00:21:25,326 --> 00:21:27,203
Go, go, go.
I got this.
383
00:21:34,001 --> 00:21:35,753
Ho ho ho.
( laughs )
384
00:21:35,920 --> 00:21:37,263
- ( camera beeps )
- That good?
385
00:21:37,421 --> 00:21:39,515
- That was great. Perfect, man.
- Good, man.
386
00:21:40,508 --> 00:21:43,011
- Awesome.
- ( thunder rumbles)
387
00:21:44,512 --> 00:21:46,685
- Uh, Derrick?
- What?
388
00:21:46,847 --> 00:21:49,191
What the hell is--
( gasps )
389
00:21:49,350 --> 00:21:51,569
Greg!
390
00:21:56,607 --> 00:21:57,699
Ahh!
391
00:21:57,858 --> 00:21:59,576
Derrick: Greg!
392
00:22:00,569 --> 00:22:03,118
You okay?
Come on, get up.
393
00:22:03,280 --> 00:22:05,282
Get up. You all right?
Look at me.
394
00:22:05,449 --> 00:22:06,951
I don't know, man.
Something hit me.
395
00:22:08,160 --> 00:22:10,538
- ( Thunder rumbles)
- What?
396
00:22:13,082 --> 00:22:14,959
(yelling )
397
00:22:16,919 --> 00:22:18,262
You Okay?
398
00:22:18,420 --> 00:22:20,218
- Eh?
- I think I'm okay.
399
00:22:22,550 --> 00:22:23,893
Look out!
400
00:22:29,849 --> 00:22:30,896
Okay, let's go,
let's go, let's go!
401
00:22:31,058 --> 00:22:32,230
Grab your board, Greg.
Grab your board!
402
00:22:32,393 --> 00:22:33,895
Let's go!
403
00:22:40,276 --> 00:22:41,277
- Mom!
- I got it.
404
00:22:41,443 --> 00:22:43,116
Mom, get us out of here!
Mom!
405
00:22:43,279 --> 00:22:44,326
Jenn!
406
00:22:46,240 --> 00:22:48,117
- Brace yourself!
- ( screams )
407
00:23:15,936 --> 00:23:17,529
Whoa! Ahh!
408
00:23:22,651 --> 00:23:23,823
( Yells )
409
00:23:23,986 --> 00:23:25,454
Everyone inside!
410
00:23:25,613 --> 00:23:27,081
- Into the basement!
- Everyone inside, now!
411
00:23:27,239 --> 00:23:28,491
Come on!
412
00:23:36,206 --> 00:23:38,300
Tully:
Let's go! Come on, come on!
413
00:23:40,127 --> 00:23:41,470
( Groans )
414
00:23:42,630 --> 00:23:43,631
Whoa.
415
00:23:46,550 --> 00:23:48,302
Everyone in the cells now!
Move!
416
00:23:59,146 --> 00:24:00,693
Norm!
Norm, what are you doing?
417
00:24:00,856 --> 00:24:03,655
You're gonna get yourself killed.
Get in here.
418
00:24:07,655 --> 00:24:08,827
(woman screams )
419
00:24:19,541 --> 00:24:22,010
( yelling, screaming )
420
00:24:52,992 --> 00:24:54,335
(thunder crashing )
421
00:25:03,794 --> 00:25:05,216
( groans )
422
00:25:13,929 --> 00:25:15,397
( loud crash )
423
00:25:27,693 --> 00:25:30,663
( static hisses )
424
00:25:30,821 --> 00:25:33,415
Alaska Charter
November-101, come in.
425
00:25:33,574 --> 00:25:35,997
( Static continues )
426
00:25:36,160 --> 00:25:38,037
Beth, can you hear me?
427
00:25:38,203 --> 00:25:39,455
( Static continues )
428
00:25:51,467 --> 00:25:52,593
( engine starts )
429
00:26:18,285 --> 00:26:20,413
( electricity buzzing )
430
00:26:26,960 --> 00:26:28,382
You all right?
431
00:26:28,545 --> 00:26:30,468
( Groaning )
432
00:26:32,174 --> 00:26:33,767
Help!
433
00:26:34,885 --> 00:26:36,979
Someone help!
We're stuck!
434
00:26:37,137 --> 00:26:39,390
Fred! Fred. Fred.
Wait, wait, wait, wait, wait.
435
00:26:39,556 --> 00:26:40,682
What are you doing?
436
00:26:40,849 --> 00:26:42,476
Oh!
437
00:26:42,643 --> 00:26:44,987
Those cables are still live.
Larry, don't move.
438
00:26:45,979 --> 00:26:47,322
The tires are the only thing
that are keeping the bus
439
00:26:47,481 --> 00:26:48,858
from being grounded.
440
00:26:51,819 --> 00:26:52,991
What the hell does that mean?
441
00:26:53,153 --> 00:26:55,451
He's saying unless you wanna
get lit up like a Christmas tree,
442
00:26:55,614 --> 00:26:57,992
- stop trying to get off.
- Is he serious?
443
00:26:58,158 --> 00:27:00,456
Easy, Tully.
You're scaring him.
444
00:27:00,619 --> 00:27:03,998
- Shut up, Norm.
- Deep breaths, Larry.
445
00:27:05,499 --> 00:27:06,921
Norm:
Relax there, big fella.
446
00:27:07,084 --> 00:27:08,711
Look, I'll take care of this.
You help the others.
447
00:27:08,877 --> 00:27:10,220
Don't move.
448
00:27:14,133 --> 00:27:16,556
( Groans ) I know you don't
need Tully to be scared.
449
00:27:19,012 --> 00:27:21,561
You listen here, jackass--
450
00:27:21,723 --> 00:27:24,442
Oh, no.
Hey, hey.
451
00:27:24,601 --> 00:27:25,898
Okay, sorry, buddy.
452
00:27:26,061 --> 00:27:28,860
Just take it easy.
I'll get some help.
453
00:27:29,022 --> 00:27:31,650
- Tully!
- Yeah?
454
00:27:31,817 --> 00:27:34,366
You st-- stay there.
Stay there.
455
00:27:38,031 --> 00:27:40,705
Norm's hurt real bad.
456
00:27:40,868 --> 00:27:42,711
Okay, just stay calm.
457
00:27:42,870 --> 00:27:45,043
I'll get you something
for Norm.
458
00:27:49,877 --> 00:27:51,220
That's right.
They're coming, buddy.
459
00:27:51,378 --> 00:27:53,551
Just hang on.
Hang on, buddy.
460
00:27:53,714 --> 00:27:55,557
They're coming for us.
461
00:27:55,716 --> 00:27:58,515
Should I put your feet up?
462
00:27:58,677 --> 00:28:01,476
Let's just-- just breathe.
Just breathe.
463
00:28:09,438 --> 00:28:12,612
Just like that, it's over.
464
00:28:15,152 --> 00:28:16,904
Did you talk to my dad yet?
465
00:28:19,198 --> 00:28:21,326
I haven't yet, but don't worry.
466
00:28:21,491 --> 00:28:23,084
Hey...
467
00:28:23,243 --> 00:28:25,587
I'm sure your mom
cancelled her flight.
468
00:28:25,746 --> 00:28:28,340
She's probably
on her way home right now.
469
00:28:31,001 --> 00:28:34,255
So, which one of these
am I supposed to be again?
470
00:28:36,256 --> 00:28:38,350
You're one of the
Knights of Omnia.
471
00:28:38,508 --> 00:28:40,761
You've been quested to take
the Dragon Crown
472
00:28:40,928 --> 00:28:42,646
and throw it into
the volcano.
473
00:28:42,804 --> 00:28:44,852
Is that-- is that this thing
right here?
474
00:28:45,015 --> 00:28:47,518
- This thing?
- Don't touch it!
475
00:28:47,684 --> 00:28:49,106
Every time you touch it
in the game,
476
00:28:49,269 --> 00:28:51,146
- you lose two life points.
- I do?
477
00:28:51,313 --> 00:28:53,190
- It's cursed.
- Oh.
478
00:28:53,357 --> 00:28:56,952
- Now, come on.
- Okay, so, uh...
479
00:28:57,110 --> 00:28:58,487
throw the crown
into the volcano.
480
00:28:58,654 --> 00:28:59,655
Got it.
481
00:28:59,821 --> 00:29:02,449
What else?
482
00:29:02,616 --> 00:29:04,414
Are you coming?
483
00:29:04,576 --> 00:29:06,374
Yeah.
484
00:29:08,330 --> 00:29:10,048
So, it's your turn.
485
00:29:10,207 --> 00:29:11,834
- Roll the dice.
- Yeah.
486
00:29:37,818 --> 00:29:39,365
Jenn?
Jenn?
487
00:29:40,821 --> 00:29:42,698
Jenn!
488
00:29:42,864 --> 00:29:44,411
( Gasps )
489
00:29:56,920 --> 00:29:59,218
Beth:
Jennifer, can you hear me?
490
00:30:01,216 --> 00:30:03,344
Jennifer!
491
00:30:05,554 --> 00:30:08,228
Mom?
Mom!
492
00:30:09,933 --> 00:30:11,651
( Screams )
493
00:30:11,810 --> 00:30:15,440
- Mom, I'm stuck!
- Hey, don't move!
494
00:30:18,984 --> 00:30:20,236
M°m, help!
495
00:30:20,402 --> 00:30:22,700
It's okay, sweetheart.
I'm coming to get you.
496
00:30:22,863 --> 00:30:24,865
Honey, stay still.
497
00:30:32,122 --> 00:30:33,749
Okay, what've we got?
498
00:30:33,915 --> 00:30:35,713
I'm stuck.
499
00:30:38,795 --> 00:30:40,547
I can't get out.
500
00:30:40,714 --> 00:30:42,216
( Creaking )
501
00:30:42,382 --> 00:30:45,056
- Mom, I have to--
- Okay, stay calm.
502
00:30:45,218 --> 00:30:47,892
I'm gonna be right back.
I'm gonna cut you out, okay?
503
00:30:51,933 --> 00:30:54,937
Greg?
Greg!
504
00:30:55,103 --> 00:30:56,901
Greg: Over here.
( groans )
505
00:30:57,064 --> 00:30:58,691
Hang on, buddy.
506
00:31:01,234 --> 00:31:03,077
I'm messed up, man.
507
00:31:03,236 --> 00:31:05,238
I can see that.
508
00:31:05,405 --> 00:31:07,749
Hey, hey, look at me.
Look at me.
509
00:31:07,908 --> 00:31:09,501
Don't worry.
510
00:31:09,659 --> 00:31:10,831
Okay, I'm gonna fix you up
and get you out of here.
511
00:31:10,994 --> 00:31:12,086
- Lean forward for me
- Okay.
512
00:31:12,245 --> 00:31:14,589
Just a little bit, if you can.
513
00:31:14,748 --> 00:31:17,046
- You all right?
- Yeah, man. It's all right.
514
00:31:19,920 --> 00:31:21,593
( Groaning )
515
00:31:21,755 --> 00:31:24,133
Let me get you out of that, buddy.
Hang on.
516
00:31:25,175 --> 00:31:26,973
( Electricity zapping )
517
00:31:30,931 --> 00:31:34,902
What kind of man puts this much work
into decorating a bus?
518
00:31:36,478 --> 00:31:39,277
It's Christmas.
It's a special time.
519
00:31:40,273 --> 00:31:42,275
And plus, people like it.
520
00:31:42,442 --> 00:31:44,319
It's just strange.
That's all I'm saying.
521
00:31:45,320 --> 00:31:46,993
Well...
522
00:31:47,155 --> 00:31:48,953
Tully: Larry!
523
00:31:49,116 --> 00:31:50,584
Okay, you sit tight.
524
00:31:50,742 --> 00:31:52,085
I'll be right back, Scrooge.
525
00:31:55,163 --> 00:31:56,961
Here you go.
526
00:31:57,124 --> 00:31:58,626
Here.
Catch.
527
00:32:00,127 --> 00:32:01,970
Look, can you get him
through the window?
528
00:32:02,129 --> 00:32:04,131
If you don't touch the bus
and the ground at the same time,
529
00:32:04,297 --> 00:32:05,970
I think you can jump free.
530
00:32:06,133 --> 00:32:08,761
Norm's not exactly
in the jumping shape.
531
00:32:08,927 --> 00:32:11,305
All right, all right.
Just sit tight.
532
00:32:11,471 --> 00:32:13,724
I'm gonna try and cut
the power lines, okay?
533
00:32:13,890 --> 00:32:15,312
Hey, Tully, Tully.
534
00:32:15,475 --> 00:32:16,977
You know
about electricity, right?
535
00:32:17,144 --> 00:32:19,363
I guess we're gonna find out.
536
00:32:19,521 --> 00:32:22,274
He's not one
for pep talks, is he?
537
00:32:22,441 --> 00:32:24,944
-( Norm groans )
- Hang on, buddy.
538
00:32:28,989 --> 00:32:31,333
Okay, I got some stuff here.
539
00:32:31,491 --> 00:32:32,834
Hang on.
You're gonna be fine.
540
00:32:32,993 --> 00:32:34,711
You just hang on.
They're getting us out.
541
00:32:34,870 --> 00:32:36,417
You just--
542
00:32:36,580 --> 00:32:37,877
this might hurt a little bit.
543
00:32:38,039 --> 00:32:39,791
Ready? Yeah.
544
00:32:39,958 --> 00:32:42,052
Put pressure on that.
Hang on.
545
00:32:42,210 --> 00:32:44,759
Jennifer:
Mom, what are you doing?
546
00:32:47,841 --> 00:32:49,843
Trying to find something
to cut you out.
547
00:32:50,010 --> 00:32:53,264
Mom,
I'm--I'm--I'm cold.
548
00:32:53,430 --> 00:32:56,024
You gotta stay calm, baby!
549
00:32:56,183 --> 00:32:58,652
- Mom, hurry!
- I'm coming!
550
00:33:05,567 --> 00:33:08,195
We're gonna get you warm.
We're gonna get you outta there.
551
00:33:13,492 --> 00:33:14,744
Yes.
552
00:33:18,038 --> 00:33:19,415
Please.
553
00:33:24,252 --> 00:33:26,880
Okay, here.
Here.
554
00:33:34,179 --> 00:33:35,431
( Metal creaking )
555
00:33:35,597 --> 00:33:37,895
Come on, Mom.
556
00:33:39,476 --> 00:33:42,320
- ( Groaning )
- Mom, Mom, Mom!
557
00:33:42,479 --> 00:33:44,072
No!
558
00:33:44,231 --> 00:33:46,734
( Screaming )
559
00:33:50,529 --> 00:33:53,578
- Mom!
- Jenn!
560
00:33:53,740 --> 00:33:56,368
Jenn!
561
00:33:59,704 --> 00:34:01,923
- Mom!
- I'm coming, baby!
562
00:34:03,959 --> 00:34:06,087
Okay, here.
563
00:34:12,092 --> 00:34:13,935
Beth:
We are almost there.
564
00:34:18,890 --> 00:34:20,107
Jennifer:
What-- what's going on in there?
565
00:34:20,267 --> 00:34:22,190
- Beth: Fuel line's split.
- What?
566
00:34:22,352 --> 00:34:24,400
We're getting you out of here.
Come on, come on.
567
00:34:38,618 --> 00:34:39,995
No!
568
00:34:42,289 --> 00:34:43,586
Come on, come on!
569
00:34:44,583 --> 00:34:46,176
Let's go!
570
00:34:55,135 --> 00:34:57,888
Dude, just board down,
get help, and come back for me.
571
00:34:58,054 --> 00:35:00,352
No, there's no way
I'm leaving you up here alone.
572
00:35:01,349 --> 00:35:03,226
- Okay, that's ready.
- Yeah.
573
00:35:03,393 --> 00:35:05,361
Okay, that's good.
574
00:35:05,520 --> 00:35:06,521
I want you to use these.
575
00:35:06,688 --> 00:35:09,157
Dig 'em in like that.
Nice and deep.
576
00:35:09,316 --> 00:35:11,614
- Got that?
- Yeah.
577
00:35:11,776 --> 00:35:13,244
Okay.
578
00:35:14,696 --> 00:35:17,996
Dude, you better not
let me go.
579
00:35:18,158 --> 00:35:20,081
You'd better be nice to me, then.
580
00:35:22,078 --> 00:35:23,751
- Okay, you ready?
- Yeah.
581
00:35:23,913 --> 00:35:25,415
Here we go.
582
00:35:25,582 --> 00:35:28,131
Nice and easy.
583
00:35:33,590 --> 00:35:35,217
Nice and slow!
584
00:35:36,718 --> 00:35:39,096
- Keep digging that in!
- Greg: Yeah!
585
00:35:42,474 --> 00:35:43,896
All right.
586
00:35:54,861 --> 00:35:56,329
Yeah.
587
00:35:56,488 --> 00:35:58,206
You're gonna have to go.
588
00:36:04,120 --> 00:36:05,997
' ( Groans )
- Honey?
589
00:36:06,164 --> 00:36:07,837
I-I think I need to lie down.
590
00:36:07,999 --> 00:36:10,468
No, no, no.
You gotta keep moving, okay?
591
00:36:10,627 --> 00:36:11,970
We gotta keep
the core temperature up.
592
00:36:12,128 --> 00:36:13,380
- Sit up for me.
- I can't.
593
00:36:13,546 --> 00:36:16,720
Sit up at least.
Sit up, baby.
594
00:36:20,637 --> 00:36:22,059
You gonna make
me carry you?
595
00:36:22,222 --> 00:36:23,599
Huh?
596
00:36:23,765 --> 00:36:25,563
You gonna make
me carry you?
597
00:36:27,435 --> 00:36:29,028
( Metal squealing
in distance )
598
00:36:29,187 --> 00:36:30,689
What is that?
599
00:36:41,074 --> 00:36:42,792
(engine roars)
600
00:36:42,951 --> 00:36:45,170
What was that?
601
00:36:46,538 --> 00:36:48,506
Mom, what was that?
602
00:36:59,551 --> 00:37:01,098
Over here!
603
00:37:03,596 --> 00:37:05,849
Jennifer:
Help! Over here!
604
00:37:06,015 --> 00:37:07,141
Stop!
605
00:37:07,308 --> 00:37:08,855
Dad?
606
00:37:11,104 --> 00:37:12,526
' Dad!
- Hey!
607
00:37:12,689 --> 00:37:14,032
- We're here, Dad!
- Hey!
608
00:37:14,190 --> 00:37:15,282
Beth: Hey!
609
00:37:16,359 --> 00:37:18,282
John: Oh!
610
00:37:18,445 --> 00:37:19,617
You made it!
611
00:37:19,779 --> 00:37:23,784
Oh, my God.
612
00:37:34,210 --> 00:37:35,678
- Derrick: You okay, Greg?
- Yeah!
613
00:37:36,838 --> 00:37:38,260
- Greg: Okay!
- Qkay, set?
614
00:37:38,423 --> 00:37:40,300
Yeah, set!
615
00:37:53,897 --> 00:37:55,570
You Okay?
616
00:37:55,732 --> 00:37:57,655
Yeah.
617
00:38:03,656 --> 00:38:04,953
How you holding up?
618
00:38:05,116 --> 00:38:07,744
Slow and steady, right?
619
00:38:07,911 --> 00:38:09,333
All right.
Here we go again.
620
00:38:09,496 --> 00:38:11,999
- You good?
- Yeah.
621
00:38:12,165 --> 00:38:14,213
Now listen. We're gonna go
right past that crash site.
622
00:38:15,543 --> 00:38:18,672
Dude, man.
I hope they're okay.
623
00:38:18,838 --> 00:38:20,181
I'm not sure we've got
any extra room
624
00:38:20,340 --> 00:38:21,557
on this board to share.
625
00:38:23,092 --> 00:38:24,594
You ready?
626
00:38:24,761 --> 00:38:26,604
Okay, let's go.
627
00:38:26,763 --> 00:38:28,265
Nice and easy.
628
00:38:28,431 --> 00:38:30,149
( Greg groaning )
629
00:38:30,308 --> 00:38:31,651
Okay.
630
00:38:36,439 --> 00:38:37,861
Okay.
631
00:38:38,858 --> 00:38:40,360
All right.
632
00:38:41,820 --> 00:38:43,868
Okay, Tully.
This shouldn't be too hard.
633
00:38:47,492 --> 00:38:48,835
Whoa.
634
00:38:48,993 --> 00:38:50,791
Okay, uh...
635
00:38:50,954 --> 00:38:52,376
that didn't work.
636
00:38:52,539 --> 00:38:54,667
Uh...
637
00:38:54,833 --> 00:38:56,255
plan B.
638
00:38:57,961 --> 00:38:59,759
Did Tully get the power off?
639
00:38:59,921 --> 00:39:01,594
I don't know.
640
00:39:02,799 --> 00:39:04,722
Oh, go stick a toe
on the ground.
641
00:39:04,884 --> 00:39:07,057
I'm sure the shock
won't be that bad.
642
00:39:07,220 --> 00:39:08,972
I'm sure you'd like that, eh?
643
00:39:09,138 --> 00:39:11,061
( Chuckles )
644
00:39:12,058 --> 00:39:13,651
Hey.
Stick with me, Norm.
645
00:39:13,810 --> 00:39:15,778
Norm.
Norm, stick with me, buddy.
646
00:39:15,937 --> 00:39:17,780
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
647
00:39:17,939 --> 00:39:21,193
I'm sure-- I'm sure Tully
knows what he's doing.
648
00:39:24,070 --> 00:39:25,538
Okay, uh...
649
00:39:25,697 --> 00:39:28,041
Whew.
Here goes nothing.
650
00:39:29,075 --> 00:39:30,201
Come on!
651
00:39:31,661 --> 00:39:32,878
( Groans )
652
00:39:35,456 --> 00:39:38,084
Mayday, Mayday.
Search and Rescue, come in.
653
00:39:38,251 --> 00:39:39,423
( Static hissing )
654
00:39:39,586 --> 00:39:41,054
Can anyone hear me?
We got a chopper down
655
00:39:41,212 --> 00:39:42,759
on Mount Thalberg.
656
00:39:42,922 --> 00:39:44,595
Two males missing.
657
00:39:44,757 --> 00:39:46,259
If anyone's out there,
come in.
658
00:39:46,426 --> 00:39:47,723
( Static hissing )
659
00:39:47,886 --> 00:39:49,980
We're gonna be all right.
660
00:39:50,138 --> 00:39:52,812
Mayday, mayday!
661
00:39:55,768 --> 00:39:57,236
Still no one.
662
00:40:05,820 --> 00:40:07,163
Beth?
663
00:40:08,656 --> 00:40:10,454
Jennifer?
664
00:40:12,702 --> 00:40:14,079
I don't like the looks of this, man.
665
00:40:14,245 --> 00:40:16,168
We gotta get you
moving now.
666
00:40:16,331 --> 00:40:18,959
( Groans )
667
00:40:22,462 --> 00:40:23,679
( growls )
668
00:40:23,838 --> 00:40:25,181
HEY
669
00:40:25,340 --> 00:40:26,808
Whatcha doing?
670
00:40:26,966 --> 00:40:28,309
I don't want it any more.
671
00:40:28,468 --> 00:40:30,641
What?
Why not?
672
00:40:32,221 --> 00:40:33,518
Oh, wow.
673
00:40:33,681 --> 00:40:35,524
This is our town.
674
00:40:35,683 --> 00:40:38,186
- It makes bad things happen.
- What?
675
00:40:40,480 --> 00:40:43,359
Bad things that happen in there
happen out here.
676
00:40:43,524 --> 00:40:45,071
And let me guess.
If I touch it,
677
00:40:45,234 --> 00:40:47,487
I lose two life points, right?
678
00:40:47,654 --> 00:40:49,497
I'm serious.
Mo doesn't like it either.
679
00:40:49,656 --> 00:40:51,329
( Scoffs )
Mo doesn't like anything
680
00:40:51,491 --> 00:40:52,868
- that isn't food.
-( Mo barks )
681
00:40:53,034 --> 00:40:54,331
What do these buttons
on the back do?
682
00:40:54,494 --> 00:40:55,666
Don't press any.
683
00:40:55,828 --> 00:40:57,045
It's cursed.
684
00:40:57,205 --> 00:40:59,458
Rudy, I didn't.
It's okay, see?
685
00:41:02,210 --> 00:41:03,336
( Gears turning )
686
00:41:04,837 --> 00:41:06,054
( barking )
687
00:41:06,214 --> 00:41:07,716
You pressed a button.
688
00:41:07,882 --> 00:41:09,259
Now a set of gears
are turning.
689
00:41:09,425 --> 00:41:11,393
I-I didn't. I-I swear.
690
00:41:11,552 --> 00:41:13,179
- It happened on its own.
-( Mo barking )
691
00:41:13,346 --> 00:41:15,565
The buttons on the globe,
they make bad things happen.
692
00:41:15,723 --> 00:41:17,896
Okay, Rudy. You're starting
to freak me out here.
693
00:41:18,893 --> 00:41:20,190
' Mo!
' Mo!
694
00:41:22,397 --> 00:41:25,321
Stay here.
I think I left the door open.
695
00:41:26,943 --> 00:41:30,698
( Ticking gets louder)
696
00:41:34,033 --> 00:41:35,956
( bell ringing )
697
00:41:42,875 --> 00:41:44,377
What was that?
698
00:41:48,631 --> 00:41:50,053
What do you see?
699
00:41:51,718 --> 00:41:53,971
- ( Ground rumbling)
- Oh, no. What is that?
700
00:41:57,181 --> 00:41:58,307
Avalanche!
701
00:41:59,392 --> 00:42:01,520
(yelling )
702
00:42:01,686 --> 00:42:03,438
Oh, my God.
703
00:42:03,604 --> 00:42:05,026
Dad?
704
00:42:07,400 --> 00:42:08,447
It's an avalanche!
705
00:42:08,609 --> 00:42:10,077
- Jennifer!
- Dad!
706
00:42:14,991 --> 00:42:16,618
Come on!
Faster!
707
00:42:19,328 --> 00:42:21,672
- John: Come on!
- Beth: Jenn, brace yourself!
708
00:42:21,831 --> 00:42:23,629
( Screams )
709
00:42:29,964 --> 00:42:31,932
What the hell's taking him
so long?
710
00:42:39,766 --> 00:42:41,609
Hey, do you smell gas?
711
00:42:43,436 --> 00:42:44,653
Come on, Norman.
712
00:42:44,812 --> 00:42:46,280
- We're getting out of here.
- What are you doing?
713
00:42:46,439 --> 00:42:47,565
We gotta go.
Come on.
714
00:42:47,732 --> 00:42:49,075
- Let's go.
- ( yells, moans )
715
00:42:49,233 --> 00:42:52,077
Okay, okay.
All right, easy.
716
00:42:52,236 --> 00:42:54,204
Everything's fine.
Everything's fine. Don't worry.
717
00:42:55,364 --> 00:42:56,957
Don't patronize me.
What's happening?
718
00:42:57,116 --> 00:42:58,288
All right, look.
719
00:42:58,451 --> 00:43:00,124
If we can smell gas in here
this strongly,
720
00:43:00,286 --> 00:43:01,788
it means there's gotta be
a lot of it on the ground,
721
00:43:01,954 --> 00:43:03,501
so we gotta--
722
00:43:03,664 --> 00:43:05,792
Okay, just sit right there.
Hang on.
723
00:43:05,958 --> 00:43:07,710
( Groans )
724
00:43:09,796 --> 00:43:11,218
Whew.
725
00:43:13,925 --> 00:43:16,053
- Whoa.
- Tully!
726
00:43:16,219 --> 00:43:18,142
Fred!
727
00:43:20,515 --> 00:43:22,233
You gotta cowboy up, Norm.
We're leaving.
728
00:43:22,391 --> 00:43:24,393
- Did they get the power off?
- I don't know,
729
00:43:24,560 --> 00:43:26,733
- but we're leaving.
- Wait.
730
00:43:27,730 --> 00:43:30,233
- ( Groaning )
- Norm: Larry.
731
00:43:30,399 --> 00:43:31,400
Larry!
732
00:43:32,819 --> 00:43:34,036
Larry, don't!
733
00:43:36,656 --> 00:43:37,908
Larry!
734
00:43:38,074 --> 00:43:40,327
Larry, what are you doing?
The power's not off.
735
00:43:40,493 --> 00:43:42,461
- Wait!
- ( electricity buzzes )
736
00:43:42,620 --> 00:43:43,917
' ( Qrunts )
' No!
737
00:43:46,082 --> 00:43:47,334
- Ah!
- Whoa!
738
00:43:51,420 --> 00:43:52,672
He's dead.
739
00:43:55,800 --> 00:43:56,801
Oh, no. Norm.
740
00:43:56,968 --> 00:43:58,515
Larry, Norm!
741
00:44:11,315 --> 00:44:12,817
John:
You guys all right?
742
00:44:14,152 --> 00:44:15,495
Yeah, I think so.
Jenn, you okay?
743
00:44:15,653 --> 00:44:18,202
- John: Jenny?
- No! We're buried alive.
744
00:44:18,364 --> 00:44:19,707
Stay calm.
745
00:44:21,033 --> 00:44:22,660
( Radio static )
746
00:44:22,827 --> 00:44:24,374
Tully, can you hear me?
747
00:44:24,537 --> 00:44:26,710
Can anyone hear me?
748
00:44:26,873 --> 00:44:29,467
If anyone's out there,
come back.
749
00:44:29,625 --> 00:44:31,548
( Static hissing )
750
00:44:32,920 --> 00:44:35,548
We need to get out of here.
751
00:44:37,133 --> 00:44:38,555
Yeah.
752
00:44:38,718 --> 00:44:40,061
I know.
753
00:44:40,219 --> 00:44:42,563
I just don't want to send us
farther down the mountain.
754
00:44:42,722 --> 00:44:44,224
Okay.
755
00:44:46,225 --> 00:44:48,569
- Hold on.
- Yeah.
756
00:44:48,728 --> 00:44:50,105
- You ready?
- Beth: Yeah.
757
00:44:50,271 --> 00:44:52,444
- ( Engine roars )
- Here we go.
758
00:44:53,608 --> 00:44:55,485
Come on!
759
00:45:00,364 --> 00:45:02,162
Come on!
760
00:45:04,035 --> 00:45:06,254
Please, please, please.
761
00:45:07,246 --> 00:45:08,247
( Engine straining )
762
00:45:08,414 --> 00:45:10,917
( John growls )
Damn it.
763
00:45:13,085 --> 00:45:14,632
(engine dies)
764
00:45:17,256 --> 00:45:19,099
We can't move.
765
00:45:23,679 --> 00:45:25,272
Rudy...
766
00:45:28,768 --> 00:45:30,736
Rudy, I couldn't find Mo
767
00:45:30,895 --> 00:45:32,943
and the lines are out.
But we should probably just
768
00:45:33,105 --> 00:45:35,153
head over to the neighbors'
and look for him.
769
00:45:36,817 --> 00:45:38,535
Rudy?
770
00:45:41,614 --> 00:45:43,662
Rudy?
771
00:45:47,453 --> 00:45:48,796
Rudy!
772
00:45:55,962 --> 00:45:59,136
Rudy!
773
00:46:11,727 --> 00:46:13,229
You've got to be kidding me.
774
00:46:14,230 --> 00:46:15,652
That was no normal storm.
775
00:46:15,815 --> 00:46:17,658
I was thinking the same thing.
776
00:46:17,817 --> 00:46:20,070
-( Metal creaking )
- Dad?
777
00:46:22,363 --> 00:46:24,115
These windows
aren't gonna hold.
778
00:46:24,282 --> 00:46:26,410
- Derrick: Hello?
- Did you hear that?
779
00:46:27,702 --> 00:46:28,828
- Derrick: Anyone?
- Jenn: It sounds like Derrick.
780
00:46:28,995 --> 00:46:30,588
Derrick: Jenn!
781
00:46:30,746 --> 00:46:32,498
I need to get you out.
Hold on, guys.
782
00:46:32,665 --> 00:46:35,293
- Derrick!
- Derrick!
783
00:46:35,459 --> 00:46:37,837
( Groans )
I'm gonna get you out! Hold on!
784
00:46:38,004 --> 00:46:39,506
Derrick!
785
00:46:40,506 --> 00:46:41,883
Rudy!
786
00:46:43,884 --> 00:46:45,101
Rudy!
787
00:46:48,222 --> 00:46:49,974
Rudy!
788
00:47:02,486 --> 00:47:03,863
Come on.
It's not much further.
789
00:47:04,030 --> 00:47:05,407
(grunts)
790
00:47:06,907 --> 00:47:08,409
Keep g0il19-
791
00:47:13,122 --> 00:47:15,341
Tully: This is Tully in the Town Hall
of Normal, Alaska.
792
00:47:15,499 --> 00:47:16,876
- Here.
- If you're receiving this,
793
00:47:17,043 --> 00:47:18,716
- Thanks.
- please acknowledge. Over.
794
00:47:21,380 --> 00:47:22,927
( Radio static )
795
00:47:23,090 --> 00:47:24,592
You reach him?
796
00:47:24,759 --> 00:47:27,057
Nobody.
Not John, not anybody.
797
00:47:27,219 --> 00:47:29,221
The radio's working fine.
It's like...
798
00:47:29,388 --> 00:47:30,890
nobody can even hear us.
799
00:47:31,057 --> 00:47:32,684
How is that possible?
800
00:47:32,850 --> 00:47:34,147
I have no idea.
801
00:47:34,310 --> 00:47:35,653
Emergency teams
should have been here hours ago.
802
00:47:35,811 --> 00:47:38,530
It's like-- it's like the whole town
just dropped off the map.
803
00:47:38,689 --> 00:47:40,817
So what are you gonna do?
804
00:47:40,983 --> 00:47:42,405
I'm hoping I wake up
805
00:47:42,568 --> 00:47:44,991
( scoffs )
I'll get more supplies.
806
00:47:47,239 --> 00:47:49,958
This is Tully in the Town Hall
of Normal, Alaska.
807
00:47:50,117 --> 00:47:52,165
If you're receiving this,
please acknowledge. Over.
808
00:47:52,328 --> 00:47:54,296
( Static hissing )
809
00:48:08,511 --> 00:48:10,138
I'm worried about Rudy.
810
00:48:11,430 --> 00:48:13,558
Mary's a smart girl.
811
00:48:13,724 --> 00:48:15,647
I'm sure Rudy'll be fine.
812
00:48:17,311 --> 00:48:18,984
Come on.
813
00:48:19,146 --> 00:48:20,693
We're almost there.
814
00:48:27,488 --> 00:48:29,331
- Derrick: You okay?
- Jennifer: Yeah.
815
00:48:39,834 --> 00:48:41,427
Jennifer: You okay?
816
00:48:42,920 --> 00:48:44,342
Yeah.
817
00:48:44,505 --> 00:48:45,802
I'll live.
818
00:48:45,965 --> 00:48:48,013
I'm sorry about your friend.
819
00:48:48,175 --> 00:48:49,677
Yeah, me, too.
820
00:48:50,678 --> 00:48:52,521
John:
Okay, let's keep moving, guys.
821
00:48:52,680 --> 00:48:54,978
Come on.
Let's go.
822
00:49:01,147 --> 00:49:02,615
Tully on radio:
Mayday, Mayday.
823
00:49:02,773 --> 00:49:05,447
This is Tully in the town
of Normal, Alaska.
824
00:49:05,609 --> 00:49:08,453
Is there anybody out there?
Please respond.
825
00:49:08,612 --> 00:49:10,034
Mayday, mayday-
826
00:49:10,197 --> 00:49:12,495
If you're receiving this,
please acknowledge.
827
00:49:12,658 --> 00:49:15,958
If anyone is out there,
please acknowledge. Over.
828
00:49:24,837 --> 00:49:26,214
Tully on radio:
If you're receiving this,
829
00:49:26,380 --> 00:49:28,883
- please acknowledge.
- ( static hissing )
830
00:49:30,050 --> 00:49:32,519
- Tully.
- John.
831
00:49:32,678 --> 00:49:33,975
Oh, thank God.
832
00:49:34,138 --> 00:49:35,560
Jennifer and Beth okay?
833
00:49:36,891 --> 00:49:38,438
They're both
a bit banged up.
834
00:49:38,601 --> 00:49:41,104
John: We've got a casualty
on the mountain.
835
00:49:41,270 --> 00:49:43,864
Look, we need you in town.
836
00:49:44,023 --> 00:49:46,025
Tully: How quickly
can you get here?
837
00:49:46,192 --> 00:49:48,320
We gotta check on Rudy
and then I'll be there.
838
00:49:48,486 --> 00:49:49,829
Okay. Hurl'Y-
839
00:49:49,987 --> 00:49:51,739
Okay.
Just sit tight, okay?
840
00:49:51,906 --> 00:49:53,283
Okay.
841
00:49:54,575 --> 00:49:55,952
Sit tight.
842
00:49:57,828 --> 00:49:59,250
Sitting tight.
843
00:50:00,581 --> 00:50:01,958
Rudy!
844
00:50:05,085 --> 00:50:06,462
Rudy!
845
00:50:09,590 --> 00:50:10,887
Hey' hey!
Stop!
846
00:50:11,050 --> 00:50:12,927
Stop the-- stop!
847
00:50:13,093 --> 00:50:14,390
Stop!
848
00:50:18,682 --> 00:50:20,059
John: Mary, what are you
doing out here?
849
00:50:20,226 --> 00:50:21,352
Oh, thank God.
I have been going
850
00:50:21,519 --> 00:50:22,611
- out of my mind.
- Where's Rudy?
851
00:50:22,770 --> 00:50:23,896
- Where's Rudy?
- He's gone.
852
00:50:24,063 --> 00:50:25,064
What do you mean "gone"?
853
00:50:25,231 --> 00:50:27,450
I've searched for him everywhere
I can possibly think,
854
00:50:27,608 --> 00:50:28,655
- but I can't find him.
- Okay, okay. Calm down.
855
00:50:28,817 --> 00:50:29,943
Just tell us what happened.
856
00:50:30,110 --> 00:50:32,738
Mo ran away and I went to look
for him for, like, two seconds.
857
00:50:32,905 --> 00:50:34,703
And then when I came back,
Rudy was just gone.
858
00:50:34,865 --> 00:50:37,288
And he left me this note.
859
00:50:38,327 --> 00:50:39,624
"It's all my fault."
What was?
860
00:50:39,787 --> 00:50:41,130
- What was all his fault?
- I don't know.
861
00:50:41,288 --> 00:50:43,211
He was talking about
his snow globe.
862
00:50:43,374 --> 00:50:44,967
I tried to tell him
it was all nonsense,
863
00:50:45,125 --> 00:50:46,468
but he wouldn't listen.
864
00:50:46,627 --> 00:50:48,129
- He's alone out there.
- He can't have gone far. Come on.
865
00:50:48,295 --> 00:50:50,548
- We should split up.
- No way. We are sticking together.
866
00:50:50,714 --> 00:50:51,806
No, you guys
keep going that way.
867
00:50:51,966 --> 00:50:53,138
I'm gonna head over
to Maple Road.
868
00:50:53,300 --> 00:50:54,597
He's got a little hideout
over there.
869
00:50:57,638 --> 00:50:58,890
Makes sense.
You know it does.
870
00:50:59,056 --> 00:51:01,184
Yeah, I'll go with her.
871
00:51:01,350 --> 00:51:02,647
Okay, you're with me.
Whatever happens,
872
00:51:02,810 --> 00:51:04,403
- meet back at Town Hall.
- I'm coming, too.
873
00:51:04,562 --> 00:51:05,609
Mary, you should
go back to your family.
874
00:51:05,771 --> 00:51:07,114
No, I'm going.
This is my fault.
875
00:51:07,273 --> 00:51:08,820
I'm gonna help find him.
876
00:51:19,785 --> 00:51:20,911
Why is he blaming himself?
877
00:51:21,078 --> 00:51:22,876
What does any of this
have to do with him?
878
00:51:24,707 --> 00:51:26,880
He's got a very active imagination.
879
00:51:27,042 --> 00:51:29,636
What was Mary saying
about the snow globe?
880
00:51:29,795 --> 00:51:31,342
This morning, Rudy said
there was a crack in the globe.
881
00:51:31,505 --> 00:51:33,007
Just like there was in town.
882
00:51:36,302 --> 00:51:37,770
You think he imagined that?
883
00:51:37,928 --> 00:51:39,305
I don't know.
It sounds crazy.
884
00:51:39,471 --> 00:51:41,815
But he was right.
I mean, he had to know somehow.
885
00:51:43,434 --> 00:51:45,232
God, I hope he's okay.
886
00:51:45,394 --> 00:51:46,771
Rudy!
887
00:51:50,316 --> 00:51:51,863
Jennifer: Rudy!
888
00:51:54,194 --> 00:51:55,571
So this hideout that
your brother's got.
889
00:51:55,738 --> 00:51:56,910
What is it?
890
00:51:57,072 --> 00:51:59,825
It used to be
an old mine access.
891
00:51:59,992 --> 00:52:03,041
But if you ask Rudy,
it's his magic fortress.
892
00:52:04,455 --> 00:52:06,958
You know, from that silly
Dragon of the Crown.
893
00:52:07,124 --> 00:52:09,502
Oh, what are you talking about?
That game rocks.
894
00:52:10,794 --> 00:52:12,387
- Are you serious?
- Hell, yeah.
895
00:52:12,546 --> 00:52:15,265
Throw the crown in the volcano.
Kill the dragon.
896
00:52:16,634 --> 00:52:18,477
I grew up on that game.
897
00:52:20,012 --> 00:52:23,892
I guess my little bro isn't
as much of a dork after all.
898
00:52:25,601 --> 00:52:27,319
Rudy!
899
00:52:29,188 --> 00:52:30,781
Rudy!
900
00:52:36,320 --> 00:52:37,742
Derrick...
901
00:52:37,905 --> 00:52:39,407
are you okay?
902
00:52:40,574 --> 00:52:43,293
You know that Greg was
the closest thing I had to a brother?
903
00:52:46,830 --> 00:52:48,548
I mean, what's going on?
904
00:52:48,707 --> 00:52:51,301
How could any of this
be happening?
905
00:52:53,587 --> 00:52:55,260
(sighs)
906
00:52:57,299 --> 00:53:00,223
You saved our entire
family today, Derrick.
907
00:53:01,720 --> 00:53:03,768
I wouldn't be alive
if it weren't for you.
908
00:53:03,931 --> 00:53:05,683
No one would have been
on that mountain if it weren't for me.
909
00:53:05,849 --> 00:53:07,522
No, if it hadn't been for you,
910
00:53:07,685 --> 00:53:09,938
we wouldn't have ever
gotten off that mountain.
911
00:53:12,606 --> 00:53:14,108
You saved us.
912
00:53:20,447 --> 00:53:22,120
(sniffs )
913
00:53:25,786 --> 00:53:27,788
Now help me find my brother.
914
00:53:32,793 --> 00:53:34,295
Okay.
915
00:53:48,976 --> 00:53:50,148
Rudy.
916
00:53:50,310 --> 00:53:52,312
Are you okay?
917
00:53:54,523 --> 00:53:57,493
- What are you doing here?
- I'm looking for you.
918
00:53:57,651 --> 00:54:00,746
Okay.
What can I do for you?
919
00:54:02,906 --> 00:54:04,908
Did-- did you make this?
920
00:54:07,453 --> 00:54:08,670
No.
921
00:54:09,997 --> 00:54:13,547
- Jeez, where'd you get this?
- It came as a secret gift.
922
00:54:14,710 --> 00:54:16,007
My dad thought you made it.
923
00:54:16,170 --> 00:54:19,344
Me?
First I've seen it.
924
00:54:19,506 --> 00:54:21,679
It's exquisite.
925
00:54:21,842 --> 00:54:24,186
Everything that happens
inside here
926
00:54:24,344 --> 00:54:26,472
happens for real.
927
00:54:26,638 --> 00:54:29,016
- Is that right?
- You don't believe me?
928
00:54:29,183 --> 00:54:30,856
No, no.
It's just that--
929
00:54:34,354 --> 00:54:35,697
( ticking )
930
00:54:35,856 --> 00:54:37,529
Well, that just--
931
00:54:53,707 --> 00:54:55,209
That just can't be.
932
00:54:58,003 --> 00:54:59,300
Rudy!
933
00:54:59,463 --> 00:55:01,682
- I know you're here!
- Rudy!
934
00:55:03,592 --> 00:55:04,844
Rudy!
935
00:55:06,720 --> 00:55:08,518
- Derrick: Rudy?
- Rudy!
936
00:55:08,680 --> 00:55:10,557
Rudy!
937
00:55:12,392 --> 00:55:14,065
Let's get a closer look.
938
00:55:15,604 --> 00:55:17,356
Jennifer: Rudy!
939
00:55:22,069 --> 00:55:23,742
Jennifer: Rudy!
940
00:55:27,533 --> 00:55:28,785
Rudy!
941
00:55:32,579 --> 00:55:34,377
I don't think he's here, Jennifer.
942
00:55:37,292 --> 00:55:39,090
Tell you what,
we'll hang out for a bit.
943
00:55:39,253 --> 00:55:40,926
Maybe he'll show up.
944
00:55:43,757 --> 00:55:45,179
Okay.
945
00:55:53,225 --> 00:55:55,102
Rudy: It's like
the Dragon of the Crown.
946
00:55:55,269 --> 00:55:57,943
The crown, it's cursed.
947
00:55:58,105 --> 00:56:01,575
So you think
this snow globe is cursed.
948
00:56:01,733 --> 00:56:04,202
Or maybe the globe
cursed the town.
949
00:56:04,361 --> 00:56:05,954
Yeah.
950
00:56:07,322 --> 00:56:11,077
And it's my fault
because I opened the present.
951
00:56:12,077 --> 00:56:13,954
Oh, Rudy.
952
00:56:14,121 --> 00:56:17,671
There are a lot of myths
about cursed objects.
953
00:56:17,833 --> 00:56:20,461
Sometimes the curse
is a punishment.
954
00:56:20,627 --> 00:56:22,675
Sometimes the curse
is a test.
955
00:56:22,838 --> 00:56:24,306
But, I mean...
956
00:56:24,464 --> 00:56:27,183
even if this is a curse,
957
00:56:27,342 --> 00:56:29,595
it's not your fault.
958
00:56:31,638 --> 00:56:34,187
( Sighs )
So you do believe me?
959
00:56:34,349 --> 00:56:36,443
Well, there's certainly
a lot of things here
960
00:56:36,602 --> 00:56:38,024
I can't explain.
961
00:56:38,186 --> 00:56:41,315
But the idea that this globe
962
00:56:41,481 --> 00:56:44,951
is somehow destroying
our town is just...
963
00:56:45,944 --> 00:56:48,538
I mean,
there's no markings,
964
00:56:48,697 --> 00:56:50,950
there's no serial number.
965
00:56:51,116 --> 00:56:53,460
There's certainly no
"Made in China."
966
00:56:55,579 --> 00:56:56,751
I don't know about a curse,
967
00:56:56,914 --> 00:57:00,009
but this is certainly
the strangest thing
968
00:57:00,167 --> 00:57:01,840
that I have ever seen.
969
00:57:02,002 --> 00:57:03,094
( Static hissing )
970
00:57:03,253 --> 00:57:05,472
Mayday, Mayday.
If anyone can hear this,
971
00:57:05,631 --> 00:57:07,474
- please respond.
- ( static resumes )
972
00:57:08,467 --> 00:57:10,970
If somebody heard you,
they'd be here by now.
973
00:57:12,930 --> 00:57:15,103
Larry, I'm--
I'm trying my best here.
974
00:57:15,265 --> 00:57:16,357
Look, Tully...
975
00:57:16,516 --> 00:57:18,314
whatever's going on
is gonna drag this town
976
00:57:18,477 --> 00:57:19,979
straight to hell
before it's done.
977
00:57:20,145 --> 00:57:21,567
Okay, Larry.
You're scaring the people.
978
00:57:21,730 --> 00:57:23,357
- Just--
- We gotta get outta here now.
979
00:57:23,523 --> 00:57:24,570
I understand that, Larry.
980
00:57:24,733 --> 00:57:25,950
But we can't really
leave right now
981
00:57:26,109 --> 00:57:27,235
until we get some assistance.
982
00:57:27,402 --> 00:57:29,370
Now everybody--
John.
983
00:57:29,529 --> 00:57:30,701
You've got a hell of a mess
on your hands here.
984
00:57:30,864 --> 00:57:33,367
- You can say that again.
- Rudy's gone. He ran away.
985
00:57:33,533 --> 00:57:35,035
- Has anyone seen him?
- Have you talked to Fred?
986
00:57:35,202 --> 00:57:36,749
Last time I saw him,
he said he was getting supplies
987
00:57:36,912 --> 00:57:38,539
- at his shop.
- You okay, Larry?
988
00:57:38,705 --> 00:57:40,582
I've had better days, John.
989
00:57:42,542 --> 00:57:43,885
Just calm down, everybody.
All right?
990
00:57:44,044 --> 00:57:46,718
We can't just sit around and wait.
No help is coming.
991
00:57:46,880 --> 00:57:48,882
' Rudy? Hey.
- Mom!
992
00:57:49,049 --> 00:57:51,268
We were worried about you, buddy.
You scared us.
993
00:57:52,552 --> 00:57:54,225
Oh, thank you, Fred.
994
00:57:55,681 --> 00:57:56,978
Yeah.
995
00:57:58,058 --> 00:58:01,403
Would you tell me
where you got this?
996
00:58:01,561 --> 00:58:03,359
I thought it was you.
997
00:58:03,522 --> 00:58:05,240
It was left at our door.
Why?
998
00:58:08,610 --> 00:58:10,658
Hell of a thing.
999
00:58:12,739 --> 00:58:14,161
( Beeping )
1000
00:58:26,962 --> 00:58:28,214
Anybody answering?
1001
00:58:28,380 --> 00:58:30,758
Phones are still dead.
1002
00:58:33,927 --> 00:58:37,227
- What is that?
- Found it inside.
1003
00:58:37,389 --> 00:58:40,233
Official Dragon
of the Crown issue.
1004
00:58:40,392 --> 00:58:42,394
Face the dragon
without this bad boy,
1005
00:58:42,561 --> 00:58:44,188
you can forget about it.
1006
00:58:45,188 --> 00:58:46,906
Of course.
1007
00:58:49,317 --> 00:58:50,534
HEY
1008
00:58:50,694 --> 00:58:52,116
It's gonna be fine.
1009
00:58:58,076 --> 00:58:59,453
Rudy?
1010
00:59:02,831 --> 00:59:05,300
- Rudy!
- Rudy!
1011
00:59:07,461 --> 00:59:09,805
( Clock ticking )
1012
00:59:12,507 --> 00:59:14,430
It didn't look anything like that
the last time I saw it.
1013
00:59:14,593 --> 00:59:15,810
Rudy's right.
1014
00:59:15,969 --> 00:59:18,142
I can't quite believe
I'm saying this,
1015
00:59:18,305 --> 00:59:20,023
but somehow,
what's happening in there
1016
00:59:20,182 --> 00:59:21,684
is happening out here.
1017
00:59:21,850 --> 00:59:23,193
It's not possible.
1018
00:59:23,351 --> 00:59:25,319
Neither are about half the things
we've seen in town today.
1019
00:59:25,479 --> 00:59:28,028
- You got that right.
- Tully: John.
1020
00:59:28,190 --> 00:59:30,363
Townsfolk are getting antsy
and they're looking for answers.
1021
00:59:30,525 --> 00:59:32,653
- Please tell me you got some.
- John...
1022
00:59:32,819 --> 00:59:34,196
I think you should hear
1023
00:59:34,362 --> 00:59:36,615
- what your son has to tell you.
- I'm worried about Jenn.
1024
00:59:36,782 --> 00:59:38,329
Yeah, she should've
been here by now.
1025
00:59:38,492 --> 00:59:40,165
You stay here with Rudy,
I'll go look for her.
1026
00:59:40,327 --> 00:59:42,045
It'll be a nice change
from Town Hall.
1027
00:59:46,333 --> 00:59:48,461
Tell us, Rudy.
What happened?
1028
00:59:51,505 --> 00:59:53,803
( Ticking continues )
1029
00:59:58,512 --> 00:59:59,809
A toy?
1030
00:59:59,971 --> 01:00:01,723
A kid's toy
is what we're talking about?
1031
01:00:01,890 --> 01:00:03,517
This is no ordinary toy.
1032
01:00:03,683 --> 01:00:04,980
Just listen to what
we have to say, Larry.
1033
01:00:05,143 --> 01:00:06,565
No, you listen up, John.
1034
01:00:06,728 --> 01:00:09,197
We got a lot of dead
friends and family.
1035
01:00:09,356 --> 01:00:10,528
Town's coming apart
at the seams.
1036
01:00:10,690 --> 01:00:12,613
What does a damn snow globe
have to do with anything?
1037
01:00:12,776 --> 01:00:14,198
Everything.
1038
01:00:14,361 --> 01:00:16,489
Look, we've all known
each other for a long time.
1039
01:00:16,655 --> 01:00:18,657
You just have to trust me
when I tell you.
1040
01:00:18,824 --> 01:00:19,825
Everything that's happened
in this town
1041
01:00:19,991 --> 01:00:21,709
- can be traced back to this.
- It's true.
1042
01:00:21,868 --> 01:00:24,041
- Ridiculous.
- It's true.
1043
01:00:24,204 --> 01:00:25,797
Now, ever since this thing
was placed at our doorstep,
1044
01:00:25,956 --> 01:00:28,300
we've had one disaster
after another.
1045
01:00:31,336 --> 01:00:32,804
Every time one
of these buttons is pressed,
1046
01:00:32,963 --> 01:00:34,636
another disaster hits.
1047
01:00:35,674 --> 01:00:37,017
And who told you that?
1048
01:00:42,889 --> 01:00:44,391
My son.
1049
01:00:44,558 --> 01:00:46,231
( laughing, groaning )
1050
01:00:47,227 --> 01:00:49,901
Look, if pressing buttons
causes disasters,
1051
01:00:50,063 --> 01:00:51,861
then don't push
any damn buttons.
1052
01:00:52,023 --> 01:00:53,866
It's not that simple.
1053
01:00:54,025 --> 01:00:56,369
Have you looked
at the town clock today?
1054
01:00:56,528 --> 01:00:57,905
It's ticking.
1055
01:00:58,905 --> 01:01:00,407
Yeah, well, clocks
will do that, John.
1056
01:01:00,574 --> 01:01:01,917
Fred:
Not this one.
1057
01:01:02,075 --> 01:01:04,123
You all know.
1058
01:01:04,286 --> 01:01:06,084
I took that thing apart
years ago.
1059
01:01:06,246 --> 01:01:08,715
There are no gears
inside that clock.
1060
01:01:09,833 --> 01:01:11,551
And yet there it is,
ticking away.
1061
01:01:11,710 --> 01:01:13,087
And it's got
the exact same time on it
1062
01:01:13,253 --> 01:01:14,926
as the clock
inside this globe.
1063
01:01:15,922 --> 01:01:17,424
That's got
to mean something.
1064
01:01:20,051 --> 01:01:21,428
I think it's a countdown.
1065
01:01:21,595 --> 01:01:23,768
Countdown?
A countdown to what?
1066
01:01:23,930 --> 01:01:26,103
I'm guessing
at the top of the hour,
1067
01:01:26,266 --> 01:01:29,270
another disaster's gonna strike
whether we push a button or not.
1068
01:01:29,436 --> 01:01:32,485
Yeah, and maybe Santa
and his reindeers
1069
01:01:32,647 --> 01:01:35,275
will come down from the sky.
It's all hogwash.
1070
01:01:35,442 --> 01:01:37,160
( laughter)
1071
01:01:37,319 --> 01:01:38,445
Look out. I got it.
Go on.
1072
01:01:38,612 --> 01:01:40,285
- No, Larry--
- ( yells )
1073
01:01:40,447 --> 01:01:42,620
- ( snow globe rolls on floor)
-( board drops )
1074
01:01:53,335 --> 01:01:55,087
Didn't even leave a mark.
1075
01:01:55,253 --> 01:01:56,800
- Here.
- Larry, Larry! No, Larry!
1076
01:01:56,963 --> 01:01:58,886
Come here.
I need to talk to you.
1077
01:02:03,762 --> 01:02:05,810
Mom, you believe me,
don't you?
1078
01:02:08,642 --> 01:02:10,440
Put down that sandwich
for a second.
1079
01:02:14,481 --> 01:02:16,154
I believe that
that snow globe
1080
01:02:16,316 --> 01:02:19,365
somehow has something to do
with everything that's happening.
1081
01:02:22,030 --> 01:02:23,873
And I believe that your dad
1082
01:02:24,032 --> 01:02:26,911
will do anything to keep us safe.
1083
01:02:30,956 --> 01:02:32,833
But I don't believe
for a second
1084
01:02:32,999 --> 01:02:35,001
that any of this
is your fault.
1085
01:02:37,003 --> 01:02:39,256
Getting everyone all excited
doesn't help anything, Larry.
1086
01:02:39,422 --> 01:02:41,925
You said that thing just showed up
on your doorstep, right?
1087
01:02:42,092 --> 01:02:44,015
Yeah, that's right.
Just showed up on my doorstep.
1088
01:02:44,177 --> 01:02:45,724
No address,
no shipping info.
1089
01:02:45,887 --> 01:02:47,184
Yeah, then it's your responsibility.
1090
01:02:47,347 --> 01:02:49,566
- You're doing this to us.
- Come on, Larry.
1091
01:02:49,724 --> 01:02:51,522
You see what's happening
in our town.
1092
01:02:51,685 --> 01:02:52,982
It's our problem.
1093
01:02:53,144 --> 01:02:55,021
We're all in this together.
1094
01:02:55,188 --> 01:02:57,862
- No, he's right.
- What?
1095
01:02:59,109 --> 01:03:00,702
Okay, hang on here.
1096
01:03:00,860 --> 01:03:02,533
Larry: Let's just say
that I'm wrong.
1097
01:03:02,696 --> 01:03:04,073
What are we gonna do?
1098
01:03:04,239 --> 01:03:06,708
'Cause if you're right,
any minute now,
1099
01:03:06,866 --> 01:03:08,834
another disaster's
gonna hit us.
1100
01:03:09,995 --> 01:03:12,669
Well, let's just hope I'm wrong.
1101
01:03:12,831 --> 01:03:15,300
( Ticking )
1102
01:03:15,458 --> 01:03:17,301
( bell rings)
1103
01:03:21,881 --> 01:03:23,224
Rudy!
1104
01:03:27,345 --> 01:03:28,813
Rudy!
1105
01:03:28,972 --> 01:03:30,724
( Loud bang )
1106
01:03:33,768 --> 01:03:35,065
Did you hear that?
1107
01:03:35,228 --> 01:03:37,572
What, is there something
back there?
1108
01:03:37,731 --> 01:03:39,199
Rudy?
1109
01:03:43,194 --> 01:03:45,572
-( Rocks shaking )
- Rudy!
1110
01:03:47,407 --> 01:03:48,750
( Screams )
1111
01:03:48,908 --> 01:03:51,286
( glass clinking faintly )
1112
01:03:51,453 --> 01:03:53,922
- You okay?
- Yeah.
1113
01:03:59,919 --> 01:04:01,466
(woman screams )
1114
01:04:01,629 --> 01:04:04,098
- Was that a scream?
- What?
1115
01:04:04,257 --> 01:04:05,634
( Jennifer screams )
1116
01:04:05,800 --> 01:04:07,017
Jennifer!
1117
01:04:07,177 --> 01:04:09,555
Let's gqg
Go' go! gas
1118
01:04:11,389 --> 01:04:13,767
(yelling )
1119
01:04:16,603 --> 01:04:17,775
- Derrick!
- ( gurgling )
1120
01:04:17,937 --> 01:04:19,735
Derrick!
1121
01:04:19,898 --> 01:04:21,275
No.
1122
01:04:22,275 --> 01:04:25,245
Help!
Somebody help me!
1123
01:04:29,407 --> 01:04:32,286
Somebody help, please!
1124
01:04:34,996 --> 01:04:36,498
Please.
1125
01:04:38,208 --> 01:04:39,960
That thing's from hell itself.
1126
01:04:40,126 --> 01:04:42,345
- Stay calm, Larry.
- You stay calm, Fred.
1127
01:04:42,504 --> 01:04:45,053
Guys, everything
seems to be fine.
1128
01:04:46,049 --> 01:04:47,471
Still no sign of Jenn.
1129
01:04:50,720 --> 01:04:52,063
Okay.
1130
01:04:52,222 --> 01:04:54,475
Look, it came to my house.
1131
01:04:54,641 --> 01:04:56,564
My family.
1132
01:04:56,726 --> 01:04:58,820
It's my responsibility.
1133
01:04:58,978 --> 01:05:00,901
So what are you
gonna do with it?
1134
01:05:01,064 --> 01:05:02,532
I don't know.
1135
01:05:02,690 --> 01:05:04,488
I'm open to all suggestions.
1136
01:05:04,651 --> 01:05:06,904
Take it someplace else.
Another town, if you can.
1137
01:05:07,070 --> 01:05:09,664
I can't do that.
That's not the answer.
1138
01:05:10,740 --> 01:05:13,163
Throw it into the volcano.
1139
01:05:13,326 --> 01:05:14,828
What's that, son?
1140
01:05:15,912 --> 01:05:17,414
In the Dragon of the Crown,
1141
01:05:18,832 --> 01:05:20,630
the crown that cursed
the village
1142
01:05:20,792 --> 01:05:22,840
needs to be tossed
into the volcano.
1143
01:05:23,837 --> 01:05:25,259
Wait a minute.
1144
01:05:26,673 --> 01:05:28,425
That's not crazy.
1145
01:05:28,591 --> 01:05:29,843
Oh, come on.
1146
01:05:30,009 --> 01:05:31,682
That game is based
on an old Greek myth
1147
01:05:32,804 --> 01:05:35,023
about Hephaestus
and Pandora.
1148
01:05:36,015 --> 01:05:38,268
The gift is just like
Pandora's box.
1149
01:05:38,435 --> 01:05:41,484
Opened up and all the evils
of the world
1150
01:05:41,646 --> 01:05:43,899
are let loose to wreak havoc.
1151
01:05:45,859 --> 01:05:48,328
But there's one thing
left in the box.
1152
01:05:50,697 --> 01:05:52,040
What's that got to do
with the volcano?
1153
01:05:52,198 --> 01:05:56,203
Hephaestus made the gift
in the bowels of a volcano.
1154
01:05:56,369 --> 01:06:00,840
The gift must be returned
there to destroy it.
1155
01:06:00,999 --> 01:06:02,216
Oh, come on.
1156
01:06:02,375 --> 01:06:03,877
Fred, what was the one thing
left in the box?
1157
01:06:04,043 --> 01:06:06,341
- Hope.
- Fred: That's right.
1158
01:06:06,504 --> 01:06:07,721
Hope.
1159
01:06:09,799 --> 01:06:11,096
Come on, Larry.
It isn't any crazier
1160
01:06:11,259 --> 01:06:13,353
than the things
we've seen in town today.
1161
01:06:14,512 --> 01:06:16,890
I know.
Well, show me a volcano, then.
1162
01:06:17,056 --> 01:06:19,184
You dimwit.
We've already got one.
1163
01:06:21,060 --> 01:06:22,858
- Mount Thalberg.
- That's right.
1164
01:06:23,021 --> 01:06:24,568
Thalberg's becoming
active again.
1165
01:06:24,731 --> 01:06:26,233
She's getting ready to blow.
1166
01:06:26,399 --> 01:06:27,901
That's not a volcano.
1167
01:06:28,067 --> 01:06:30,035
Well, it hasn't been active
for thousands of years,
1168
01:06:30,195 --> 01:06:32,539
- but it is a volcano.
- What?
1169
01:06:32,697 --> 01:06:35,997
Look, you all said it.
This is my responsibility.
1170
01:06:36,159 --> 01:06:38,332
This is what I'm doing.
1171
01:06:38,495 --> 01:06:40,873
The rest of you have to
get everyone out of town.
1172
01:06:41,039 --> 01:06:42,507
You can't stay here any more.
1173
01:06:42,665 --> 01:06:44,963
See, that's the first thing
I've heard that makes sense.
1174
01:06:45,126 --> 01:06:47,595
So what about you?
1175
01:06:47,754 --> 01:06:49,256
I'm going back
up the mountain.
1176
01:07:14,113 --> 01:07:16,115
You coming with us
or not, Fred?
1177
01:07:17,158 --> 01:07:18,455
I'm staying.
1178
01:07:18,618 --> 01:07:20,291
This town is all I've known,
1179
01:07:20,453 --> 01:07:21,875
and I trust John to save it.
1180
01:07:22,038 --> 01:07:23,915
You know it's gonna take
a miracle to get out of this.
1181
01:07:24,082 --> 01:07:26,050
- Wouldn't that be something?
- What?
1182
01:07:26,209 --> 01:07:29,713
I can't think of a better
time of year for a miracle.
1183
01:07:29,879 --> 01:07:32,177
You're crazier
than the rest of them.
1184
01:07:32,340 --> 01:07:35,640
( Door opens, closes )
1185
01:07:40,723 --> 01:07:42,851
All right,
just take some of this.
1186
01:07:45,937 --> 01:07:47,109
John.
1187
01:07:48,856 --> 01:07:51,405
Honey,
I'm gonna find Jenn.
1188
01:07:51,568 --> 01:07:53,536
I'm gonna take care
of the globe.
1189
01:07:53,695 --> 01:07:55,197
Then I'm gonna
come find you.
1190
01:08:17,510 --> 01:08:19,012
What the--
1191
01:08:20,680 --> 01:08:21,977
No!
1192
01:08:24,892 --> 01:08:26,690
Help!
1193
01:08:29,063 --> 01:08:31,691
- ( Screams ) Help!
- ( concrete cracking )
1194
01:08:33,484 --> 01:08:35,361
Come on.
Come on.
1195
01:08:40,116 --> 01:08:41,493
Not again! No!
1196
01:08:41,659 --> 01:08:43,627
Come on.
Stay on it.
1197
01:08:45,872 --> 01:08:46,873
No!
1198
01:08:50,668 --> 01:08:51,794
( Larry screams )
1199
01:08:51,961 --> 01:08:54,089
No! No.
1200
01:08:54,255 --> 01:08:55,677
( Horn blaring )
1201
01:08:59,844 --> 01:09:01,687
John, wait.
1202
01:09:01,846 --> 01:09:02,893
I'm coming with you.
1203
01:09:03,056 --> 01:09:05,559
I said this was
my responsibility, Tully.
1204
01:09:05,725 --> 01:09:07,068
Your resp--
1205
01:09:07,226 --> 01:09:09,695
this is our town,
our responsibility.
1206
01:09:09,854 --> 01:09:11,777
We need you down here, Tully.
The town needs you.
1207
01:09:11,939 --> 01:09:13,236
My family needs you.
1208
01:09:18,696 --> 01:09:19,913
Jenny!
1209
01:09:20,073 --> 01:09:22,246
Oh, my God.
1210
01:09:22,408 --> 01:09:23,910
Beth, it's Jenn.
1211
01:09:25,203 --> 01:09:27,376
- Beth!
- Beth: Oh, my God.
1212
01:09:27,538 --> 01:09:28,881
Jenn?
1213
01:09:29,874 --> 01:09:31,251
Jenn.
1214
01:09:31,417 --> 01:09:34,091
What happened?
1215
01:09:34,253 --> 01:09:36,255
What happened?
Are you okay?
1216
01:09:36,422 --> 01:09:37,844
Sweetheart,
where's Derrick?
1217
01:09:38,007 --> 01:09:39,930
I love you so much, baby.
1218
01:09:42,220 --> 01:09:44,268
Stay here and take care
of your brother.
1219
01:09:44,430 --> 01:09:46,353
What?
Where are you going?
1220
01:09:46,516 --> 01:09:48,894
I'm gonna go
put an end to this.
1221
01:09:49,894 --> 01:09:51,111
John, wait.
1222
01:09:52,271 --> 01:09:53,944
My snowmobile.
Side of the cabin.
1223
01:09:54,107 --> 01:09:55,700
( Rumbling )
1224
01:09:55,858 --> 01:09:58,828
Do you hear that?
She's waking up.
1225
01:10:00,988 --> 01:10:03,161
- Take care of my family, Tully.
- You got it.
1226
01:10:03,324 --> 01:10:04,951
Dad.
1227
01:10:05,952 --> 01:10:07,454
Every hero needs a talisman.
1228
01:10:09,288 --> 01:10:11,131
My talisman.
1229
01:10:12,333 --> 01:10:13,960
Look at me.
1230
01:10:15,294 --> 01:10:17,092
You're my hero.
1231
01:10:20,007 --> 01:10:21,554
Dad.
1232
01:10:25,179 --> 01:10:26,681
I love you.
1233
01:10:29,559 --> 01:10:31,152
Go and take care
of your mother.
1234
01:10:46,701 --> 01:10:49,170
(wind whistling )
1235
01:10:56,502 --> 01:10:58,721
( loud explosions )
1236
01:11:04,844 --> 01:11:07,222
( revving engine )
1237
01:11:09,974 --> 01:11:11,476
( groaning )
1238
01:11:13,144 --> 01:11:15,363
You all right?
1239
01:11:15,521 --> 01:11:17,114
( Car door slams )
1240
01:11:27,909 --> 01:11:29,126
( engines starting )
1241
01:11:34,207 --> 01:11:35,959
You guys okay?
1242
01:11:36,125 --> 01:11:38,219
Yeah, we're okay.
1243
01:11:41,005 --> 01:11:42,473
Rudy: What about Fred?
1244
01:11:42,632 --> 01:11:44,634
Fred's not coming just yet,
1245
01:11:44,801 --> 01:11:46,599
but he's gonna let us
use his car.
1246
01:11:46,761 --> 01:11:48,980
Isn't that nice of him?
1247
01:11:50,848 --> 01:11:53,397
-( Horns honking )
- Yeah, I guess so.
1248
01:11:53,559 --> 01:11:54,902
Cowboy's ready.
1249
01:11:55,061 --> 01:11:56,563
We'd better get out of here.
1250
01:12:10,243 --> 01:12:11,916
( Horn honks )
1251
01:12:15,915 --> 01:12:17,383
( bell ringing )
1252
01:12:17,542 --> 01:12:20,136
Oh, blow it out your--
1253
01:12:25,424 --> 01:12:26,596
( ground breaking )
1254
01:12:26,759 --> 01:12:28,352
( gasping )
1255
01:12:28,511 --> 01:12:31,264
( ground continues breaking )
1256
01:12:36,477 --> 01:12:38,195
Stay here.
1257
01:12:41,107 --> 01:12:43,610
- Unbelievable.
- Whoa, hey.
1258
01:12:43,776 --> 01:12:45,403
South road!
1259
01:12:47,405 --> 01:12:49,078
- What do you think?
- Let's go, Beth.
1260
01:12:51,033 --> 01:12:52,580
South road!
1261
01:12:54,787 --> 01:12:56,130
It's all part of the curse.
1262
01:12:56,289 --> 01:12:58,257
- There's no curse, Rudy.
- Yes, there is.
1263
01:12:58,416 --> 01:12:59,668
And Dad's gonna break it.
1264
01:12:59,834 --> 01:13:01,632
Enough.
1265
01:13:01,794 --> 01:13:04,013
We are not trapped.
We are not giving up.
1266
01:13:04,171 --> 01:13:06,640
We're gonna make it
and Dad is, too, okay?
1267
01:13:20,271 --> 01:13:21,773
Fred: Hurry up!
1268
01:13:21,939 --> 01:13:23,441
Hurry!
1269
01:13:23,608 --> 01:13:26,157
Fred:
Come on, hurry up!
1270
01:13:27,653 --> 01:13:29,200
Come on.
1271
01:13:29,363 --> 01:13:30,990
Go. go!
1272
01:13:31,157 --> 01:13:33,455
( Screams )
1273
01:13:38,080 --> 01:13:40,128
- We're trapped.
- Not yet we're not.
1274
01:13:41,459 --> 01:13:43,006
( Explosion )
1275
01:13:49,800 --> 01:13:51,848
(yelling )
1276
01:13:52,011 --> 01:13:53,558
-( loud crash )
- Oomph!
1277
01:13:57,683 --> 01:13:58,980
- Where are you going?
- To try and find a way
1278
01:13:59,143 --> 01:14:00,520
out of here.
1279
01:14:01,562 --> 01:14:02,905
(yelling )
1280
01:14:05,191 --> 01:14:06,659
Whoa.
1281
01:14:07,944 --> 01:14:10,072
Now we're trapped.
1282
01:14:18,871 --> 01:14:21,215
( Groaning )
1283
01:14:30,299 --> 01:14:32,893
( coughs )
1284
01:14:50,194 --> 01:14:51,992
( ticking )
1285
01:14:57,827 --> 01:14:59,500
( groans )
1286
01:15:12,049 --> 01:15:14,723
Okay.
Let's go.
1287
01:15:16,095 --> 01:15:19,099
( Engine rumbles, roars )
1288
01:15:19,265 --> 01:15:20,812
Come on, 9°!
1289
01:15:23,394 --> 01:15:25,613
Come on, come on,
come on!
1290
01:15:26,605 --> 01:15:27,822
Keep going, come on!
1291
01:15:31,235 --> 01:15:32,327
Yeah !
1292
01:15:32,486 --> 01:15:33,908
Come on, baby!
1293
01:15:36,407 --> 01:15:38,284
Come on!
You can do it, yeah!
1294
01:15:38,451 --> 01:15:40,954
Yeah, whoo!
1295
01:15:41,120 --> 01:15:43,623
You did it,
you old bag of bones!
1296
01:15:47,334 --> 01:15:48,961
Oh...
1297
01:15:49,128 --> 01:15:50,175
Whoa.
1298
01:15:51,505 --> 01:15:53,803
Come on.
Come on!
1299
01:15:55,634 --> 01:15:56,806
John: Oh...
1300
01:16:02,808 --> 01:16:04,435
Come on, 9°!
1301
01:16:08,981 --> 01:16:10,483
Come on! Go!
1302
01:17:07,373 --> 01:17:09,421
- Why is this happening to us?
- ( explosions continue )
1303
01:17:09,583 --> 01:17:11,961
Why did we end up
with the stupid snow globe?
1304
01:17:12,128 --> 01:17:15,382
Maybe it ended up
where it needs to be.
1305
01:17:15,548 --> 01:17:17,391
What do you mean, little man?
1306
01:17:17,550 --> 01:17:19,928
Every story needs a hero.
1307
01:17:35,568 --> 01:17:37,741
Need a hook.
1308
01:17:44,743 --> 01:17:46,370
That'll work.
1309
01:17:47,830 --> 01:17:49,377
Way to go, Rudy.
1310
01:18:23,115 --> 01:18:25,288
Come on.
1311
01:18:27,786 --> 01:18:29,834
' ( explosion )
- ( grunts )
1312
01:18:47,806 --> 01:18:50,480
I guess I'm gonna have
to do this the hard way.
1313
01:18:50,643 --> 01:18:52,611
- ( Ticking )
- ( explosions continue )
1314
01:18:54,146 --> 01:18:55,648
Oh.
1315
01:18:55,814 --> 01:18:56,986
Hang on to your hats.
1316
01:18:57,149 --> 01:19:00,153
This is really gonna
be something.
1317
01:19:10,788 --> 01:19:12,210
(grunts)
1318
01:19:21,340 --> 01:19:22,762
Whoa.
1319
01:19:27,513 --> 01:19:29,265
( Groaning )
1320
01:19:42,695 --> 01:19:44,572
(yelling )
1321
01:19:44,738 --> 01:19:46,661
( grunting )
1322
01:20:45,215 --> 01:20:46,762
Okay.
1323
01:21:01,607 --> 01:21:03,860
Merry Christmas,
you son of a bitch.
1324
01:21:20,167 --> 01:21:22,795
Something's happening.
1325
01:21:22,961 --> 01:21:24,963
( Clock gears screech )
1326
01:21:25,130 --> 01:21:27,132
More like something
isn't happening.
1327
01:21:27,299 --> 01:21:30,678
Oh, wow.
1328
01:21:30,844 --> 01:21:32,312
Way to go, John.
1329
01:21:32,471 --> 01:21:34,314
Well, I'll be damned.
1330
01:21:34,473 --> 01:21:37,727
An honest-to-goodness
Christmas miracle.
1331
01:21:39,353 --> 01:21:40,900
Beth: Come here.
1332
01:22:07,423 --> 01:22:09,676
They're inside.
1333
01:22:09,842 --> 01:22:12,846
Jennifer's trying
to get Rudy to nap.
1334
01:22:13,011 --> 01:22:15,184
But somehow
I don't see that happening.
1335
01:22:18,434 --> 01:22:20,812
Some incredible kids
you got there.
1336
01:22:22,020 --> 01:22:24,022
Yeah.
1337
01:22:24,189 --> 01:22:26,237
They really are.
1338
01:22:28,986 --> 01:22:30,488
Still no sign of him?
1339
01:22:32,614 --> 01:22:34,287
No.
1340
01:22:42,541 --> 01:22:44,214
Dad'll be back.
1341
01:22:44,376 --> 01:22:47,220
- I know it.
- Of course.
1342
01:22:47,379 --> 01:22:49,097
( Mo barking )
1343
01:22:49,256 --> 01:22:50,473
Mo!
1344
01:22:50,632 --> 01:22:52,726
Mom! Mo!
1345
01:22:55,888 --> 01:22:58,311
I was worried about you, boy.
1346
01:22:58,474 --> 01:22:59,817
Rudy: You're okay.
1347
01:22:59,975 --> 01:23:01,443
Oh, look who's here.
1348
01:23:01,602 --> 01:23:03,570
Look who's here.
( laughs )
1349
01:23:11,445 --> 01:23:12,913
John: Beth.
1350
01:23:13,071 --> 01:23:14,823
- Beth.
- Oh, my God.
1351
01:23:14,990 --> 01:23:17,539
- Jenn?
- Dad!
1352
01:23:18,660 --> 01:23:20,583
Oh!
1353
01:23:20,746 --> 01:23:22,464
Dad!
1354
01:23:26,043 --> 01:23:27,761
- You okay?
- Yeah.
1355
01:23:31,632 --> 01:23:34,101
You did it.
Just like in the stories.
1356
01:23:37,221 --> 01:23:38,939
Nice work, John.
1357
01:23:39,097 --> 01:23:41,270
Fred.
1358
01:23:41,433 --> 01:23:42,776
Hell of a Christmas,
hey, John?
1359
01:23:42,935 --> 01:23:45,279
Just another Christmas
in Normal.
1360
01:23:45,437 --> 01:23:47,360
Come on inside.
1361
01:23:47,523 --> 01:23:48,945
I got some eggnog-
1362
01:23:49,107 --> 01:23:51,201
That sounds about right.
1363
01:23:52,819 --> 01:23:54,947
Mo's already ready.
1364
01:24:25,185 --> 01:24:27,062
( Gasps )
1365
01:24:28,146 --> 01:24:30,148
( ticking )
1366
01:24:46,331 --> 01:24:49,380
( music playing )91351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.