All language subtitles for Snowmageddon 2011 720p BluRay x264-DiSPOSABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,770 --> 00:01:03,147 Girl: Derrick Reed. 2 00:01:03,313 --> 00:01:04,781 In my mom's helicopter. 3 00:01:04,940 --> 00:01:06,988 Yes way. 4 00:01:07,150 --> 00:01:08,948 Yeah, Hallie's skiing up on the mountain. 5 00:01:09,945 --> 00:01:11,947 Right? Like out of all places, here. 6 00:01:12,114 --> 00:01:14,242 No, it is Christmas. I insist. 7 00:01:14,408 --> 00:01:15,625 I can absolutely do it myself. 8 00:01:15,784 --> 00:01:18,458 - I fly that route all the time. - ( doorbell chimes ) 9 00:01:18,620 --> 00:01:19,963 - ( dog barking) - No. 10 00:01:20,122 --> 00:01:21,669 Hey, can someone answer the door? 11 00:01:21,832 --> 00:01:24,301 ( Barking continues ) 12 00:01:26,003 --> 00:01:27,380 Mo. 13 00:01:27,546 --> 00:01:30,095 ( Squeals ) I can't believe it. 14 00:01:30,257 --> 00:01:31,258 Jennifer. 15 00:01:31,425 --> 00:01:33,928 - ( Scoffs ) What? - The door. 16 00:01:34,928 --> 00:01:36,930 ( Sighs ) I gotta go- 17 00:01:37,097 --> 00:01:39,441 My rodent of a brother isn't old enough to answer the door. 18 00:01:39,600 --> 00:01:42,069 I don't know who the kid is, but apparently he's a big deal. 19 00:01:42,227 --> 00:01:43,979 Jennifer can barely contain herself. 20 00:01:44,146 --> 00:01:45,272 -( Mo growls, barks ) - Mo! 21 00:01:45,439 --> 00:01:46,861 Jennifer: Rudy! 22 00:01:47,024 --> 00:01:48,651 I'm kinda busy up here! 23 00:01:50,027 --> 00:01:52,450 Rudy, a little help here! 24 00:01:52,613 --> 00:01:54,661 Calm down. It's okay, Mo. 25 00:01:54,823 --> 00:01:57,292 ( Continues growling and barking ) 26 00:01:57,451 --> 00:01:59,169 Jennifer: Mo. 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,173 Hey, who is it? 28 00:02:03,332 --> 00:02:07,053 - ( Growls) - Mo, quit it. 29 00:02:08,045 --> 00:02:09,547 Rudy: It's a gift. 30 00:02:09,713 --> 00:02:11,715 Well, say thank you. 31 00:02:11,882 --> 00:02:13,976 It's heavy. 32 00:02:14,134 --> 00:02:16,557 Maybe it's my Dragon of the Crown expansion set. 33 00:02:16,720 --> 00:02:19,189 It's probably another fruitcake. 34 00:02:19,348 --> 00:02:21,646 -( Bells ringing) - ( townsfolk chattering ) 35 00:02:25,020 --> 00:02:26,693 Man: Hi, Sam! 36 00:02:26,855 --> 00:02:28,857 Woman: Such a beautiful tree. 37 00:02:29,024 --> 00:02:30,697 Man #2: Hey, Danny. Merry Christmas. 38 00:02:30,859 --> 00:02:31,860 Yeah, I'm so glad we got that. 39 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 It was the last one there. 40 00:02:33,195 --> 00:02:34,663 - Are you okay with it? - Yeah, yeah, I'm good. 41 00:02:43,372 --> 00:02:46,376 And you have a merry Christmas. 42 00:02:46,541 --> 00:02:47,838 Thanks. 43 00:02:48,001 --> 00:02:50,424 - Fred. - John. 44 00:02:50,587 --> 00:02:52,760 I see you still haven't fixed the town clock. 45 00:02:52,923 --> 00:02:55,392 Well, what can I say? Time got away on me. 46 00:02:55,550 --> 00:02:57,723 Yeah, well. You and me both. 47 00:02:57,886 --> 00:02:59,604 You think we're gonna have a white Christmas? 48 00:02:59,763 --> 00:03:02,016 No snow. Weird, huh? 49 00:03:03,558 --> 00:03:05,185 Gifts are all packed up. 50 00:03:06,186 --> 00:03:09,235 Some of them still aren't wrapped yet, but... 51 00:03:10,399 --> 00:03:12,618 That's great. Beth'll be thrilled. 52 00:03:12,776 --> 00:03:16,155 Sure is nice that she commits to doing this every year. 53 00:03:16,321 --> 00:03:18,073 Well, I guess there are people who need a lot more than we do. 54 00:03:18,240 --> 00:03:19,708 We're lucky here, Fred. 55 00:03:19,866 --> 00:03:22,619 That we are. That we are. 56 00:03:22,786 --> 00:03:24,629 Hey, did that game come in that I ordered for Rudy'? 57 00:03:24,788 --> 00:03:27,917 I was kinda hoping he'd have it for a stocking stuffer. 58 00:03:28,083 --> 00:03:31,587 Dragon of the Crown expansion set. 59 00:03:31,753 --> 00:03:33,676 Still on back order, I'm afraid. 60 00:03:33,839 --> 00:03:36,467 I don't have high hopes of it being here for the holiday. 61 00:03:36,633 --> 00:03:38,135 If that's the worst problem I have in my house 62 00:03:38,301 --> 00:03:40,349 this Christmas, then I'm better off than most. 63 00:03:40,512 --> 00:03:42,640 You got that right. 64 00:03:42,806 --> 00:03:44,479 All right. 65 00:03:44,641 --> 00:03:46,814 My regards to the family. 66 00:03:46,977 --> 00:03:48,650 Yeah, will do. 67 00:03:48,812 --> 00:03:50,439 John: What about headwinds? What about flight range? 68 00:03:50,605 --> 00:03:52,278 I know it's a lot of weight to fly that far, 69 00:03:52,441 --> 00:03:54,284 but we can't let them down. It's tough over there. 70 00:03:54,443 --> 00:03:55,945 A lot of families are counting on the help. 71 00:03:56,111 --> 00:03:57,613 Yeah, I know, but, uh... 72 00:03:57,779 --> 00:03:59,122 Lawrenceville's a ways away. 73 00:03:59,281 --> 00:04:01,750 No, we got the room and, yes, the forecast looks fine. 74 00:04:01,908 --> 00:04:03,285 So quit worrying. 75 00:04:03,452 --> 00:04:05,875 ( Mo barking ) 76 00:04:06,037 --> 00:04:07,539 What's this? 77 00:04:07,706 --> 00:04:08,923 That's the one I was telling you about. 78 00:04:09,082 --> 00:04:11,301 Someone must have dropped it off this afternoon. 79 00:04:11,460 --> 00:04:14,634 - Beth: No name, no address. - John: Hmm. 80 00:04:15,630 --> 00:04:16,847 No name, no address. 81 00:04:17,007 --> 00:04:18,554 Honey, maybe it was for Lawrenceville. 82 00:04:18,717 --> 00:04:20,094 No, it's not marked for that, 83 00:04:20,260 --> 00:04:22,228 and all of those went to Fred's store. 84 00:04:22,387 --> 00:04:23,934 It's from Santa. 85 00:04:24,097 --> 00:04:25,770 Santa brings gifts down the chimney, stupid. 86 00:04:25,932 --> 00:04:27,980 - Hey. - I think we should open it. 87 00:04:28,143 --> 00:04:30,316 The two of you. Honestly. 88 00:04:34,691 --> 00:04:36,443 What do you think it is? 89 00:04:39,321 --> 00:04:41,244 I think maybe it's a set of golf clubs. 90 00:04:41,406 --> 00:04:42,953 - Mm. Mm-hmm. - Dad. 91 00:04:43,116 --> 00:04:44,789 - Mm-hmm, mm-hmm. - ( chuckles) 92 00:04:44,951 --> 00:04:47,670 So, Mom... 93 00:04:47,829 --> 00:04:49,456 Yes? 94 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 Do you think you're gonna need any help tomorrow 95 00:04:51,666 --> 00:04:53,418 with the helicopter and stuff? 96 00:04:53,585 --> 00:04:55,633 Yeah, I think I got it covered, honey. 97 00:04:55,796 --> 00:04:57,173 You said Tim wasn't going with you. 98 00:04:57,339 --> 00:05:00,013 Please, Mom. Come on. 99 00:05:03,011 --> 00:05:05,184 Oh, for crying out loud. Just open it. 100 00:05:09,017 --> 00:05:11,486 ( Mo barking ) 101 00:05:12,646 --> 00:05:15,240 What is wrong with that dog today? 102 00:05:15,398 --> 00:05:17,821 Wow. 103 00:05:17,984 --> 00:05:20,203 - That is cool. - Yeah. 104 00:05:32,040 --> 00:05:34,384 It's so gorgeous. 105 00:05:34,543 --> 00:05:37,137 - Boring. - No, no, no, no, come on. 106 00:05:37,295 --> 00:05:39,263 Look at the craftsmanship in this thing. 107 00:05:40,257 --> 00:05:42,385 John: There's Main Street. 108 00:05:42,551 --> 00:05:44,224 There's Town Hall. 109 00:05:45,220 --> 00:05:46,642 The clock on the tower's stuck on the same time 110 00:05:46,805 --> 00:05:47,897 as the real clock. 111 00:05:51,560 --> 00:05:53,312 ( Doorbell chimes ) 112 00:05:53,478 --> 00:05:55,401 - I'll get it. -( Mo barks ) 113 00:05:55,564 --> 00:05:56,781 ( turns gears ) 114 00:06:00,235 --> 00:06:01,452 John: Pizza's here! 115 00:06:01,611 --> 00:06:03,739 ( Groans ) 116 00:06:03,905 --> 00:06:05,907 ( ticking ) 117 00:06:07,909 --> 00:06:09,627 John: It looks like, uh... 118 00:06:09,786 --> 00:06:12,289 ( ticking grows louder) 119 00:06:21,089 --> 00:06:22,887 ( ticking continues ) 120 00:06:29,431 --> 00:06:31,650 - ( gears turning ) - ( clock begins ticking ) 121 00:06:34,936 --> 00:06:36,938 ( gasps ) 122 00:06:40,191 --> 00:06:42,444 ( townsfolk yelling ) 123 00:06:46,990 --> 00:06:48,116 Ah! 124 00:06:48,283 --> 00:06:49,626 Move! 125 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 Everybody off the street! 126 00:06:52,162 --> 00:06:54,540 Move, move! Come on, let's go! 127 00:06:54,706 --> 00:06:56,458 Move! Move! 128 00:07:00,295 --> 00:07:02,297 ( Yells ) 129 00:07:07,844 --> 00:07:09,471 ( yells ) 130 00:07:17,979 --> 00:07:20,323 ( ticking echoing ) 131 00:07:22,984 --> 00:07:25,032 You feel that? 132 00:07:25,195 --> 00:07:26,993 Yeah, was that a tremor? 133 00:07:27,155 --> 00:07:29,533 ( Cell phone ringing ) 134 00:07:29,699 --> 00:07:31,667 (thunder crashing ) 135 00:07:31,826 --> 00:07:33,078 Yeah, hey, Tully. 136 00:07:34,079 --> 00:07:35,831 Yeah, we did. 137 00:07:35,997 --> 00:07:37,499 Yeah, I'll be right there. 138 00:07:38,500 --> 00:07:40,093 - Something happened downtown. - Okay. 139 00:07:40,251 --> 00:07:41,719 - I'll call you. - Yeah. 140 00:07:45,507 --> 00:07:46,679 (thunder rumbling ) 141 00:07:46,841 --> 00:07:48,218 No one come any closer. 142 00:07:48,385 --> 00:07:51,104 You don't want to be near this if there's another aftershock. 143 00:07:54,349 --> 00:07:55,521 Tully. 144 00:07:57,018 --> 00:07:59,737 John, over here. 145 00:08:01,731 --> 00:08:02,857 Wow. 146 00:08:03,024 --> 00:08:04,571 Yeah. 147 00:08:05,568 --> 00:08:07,946 - Any injuries? - I don't think so. 148 00:08:08,113 --> 00:08:10,115 We got lucky. 149 00:08:10,281 --> 00:08:11,783 All right, let's get those fires out. 150 00:08:11,950 --> 00:08:13,042 Cordon this off. 151 00:08:13,201 --> 00:08:14,418 I got some rope in my trunk. 152 00:08:14,577 --> 00:08:16,375 (woman screaming ) 153 00:08:22,877 --> 00:08:25,551 Oh, my God. I think that's Jacob. 154 00:08:25,714 --> 00:08:27,466 ( Barking ) 155 00:08:32,012 --> 00:08:34,185 ( ticking ) 156 00:08:44,482 --> 00:08:46,780 Beth: Rudy? 157 00:08:49,237 --> 00:08:50,580 What are you doing awake? 158 00:08:50,739 --> 00:08:52,958 I can't sleep. 159 00:08:53,116 --> 00:08:55,619 Sweetheart, I have a really early morning. 160 00:08:55,785 --> 00:08:57,583 Your dad's gonna be busy all day tomorrow. 161 00:08:59,372 --> 00:09:01,591 We all need our rest, okay? 162 00:09:01,750 --> 00:09:03,093 - Okay' - OK?!/' 163 00:09:03,251 --> 00:09:04,844 - Mo, come on. Come on, boy. -( Mo growling) 164 00:09:05,003 --> 00:09:06,255 -( barks ) - Beth: Come on. 165 00:09:06,421 --> 00:09:08,173 I love you. 166 00:09:08,339 --> 00:09:10,683 Love you, too. 167 00:09:19,601 --> 00:09:21,899 (ticking, whirring ) 168 00:09:26,983 --> 00:09:29,111 ( bell tolls) 169 00:09:33,031 --> 00:09:35,033 Rudy's still in bed, lazy bum. 170 00:09:35,200 --> 00:09:37,328 Yeah, he was up past midnight. 171 00:09:37,494 --> 00:09:38,711 We'll let him sleep. 172 00:09:38,870 --> 00:09:40,463 Mary'll be by to look after him. 173 00:09:41,623 --> 00:09:42,966 So much for good weather. 174 00:09:43,124 --> 00:09:45,297 ( Birds chirping ) 175 00:09:46,294 --> 00:09:48,046 It'll be fine. 176 00:09:49,339 --> 00:09:51,467 I do this a dozen times a year. 177 00:09:54,385 --> 00:09:55,557 Yeah, I guess you should go. 178 00:09:55,720 --> 00:09:57,097 The kids in Lawrenceville would be disappointed 179 00:09:57,263 --> 00:09:58,355 if you didn't show up. 180 00:09:58,515 --> 00:10:00,313 And I'm gonna let Jacob's brother know. 181 00:10:00,475 --> 00:10:01,897 What about Jacob? 182 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 Wow, look at you helping. 183 00:10:04,979 --> 00:10:06,105 ( Scoffs ) Can't a daughterjust 184 00:10:06,272 --> 00:10:08,149 help her mother once in a while? 185 00:10:10,902 --> 00:10:13,576 Mom, I'm begging you. It's Derrick Reed. 186 00:10:13,738 --> 00:10:14,990 He's a client. 187 00:10:15,156 --> 00:10:16,499 I'll be good. I promise. 188 00:10:16,658 --> 00:10:17,705 And besides, 189 00:10:17,867 --> 00:10:19,995 I can help with dropping off the gifts afterwards. 190 00:10:20,995 --> 00:10:22,463 - Please? - Who's Derrick Reed? 191 00:10:22,622 --> 00:10:24,044 Only the best snowboarder ever. 192 00:10:24,207 --> 00:10:25,584 John: Ah, wow. 193 00:10:25,750 --> 00:10:27,627 - Best ever, Beth. - Mm. 194 00:10:29,629 --> 00:10:32,348 Where I am going is very remote. 195 00:10:32,507 --> 00:10:34,851 And I have a very strict schedule. 196 00:10:35,009 --> 00:10:36,761 Well, without Tim, you are solo. 197 00:10:36,928 --> 00:10:38,521 Right? 198 00:10:40,765 --> 00:10:42,517 ( John chuckles ) 199 00:10:43,518 --> 00:10:45,441 ( sighs ) Get your coat. 200 00:10:45,603 --> 00:10:46,980 ( Screams ) Thanks. 201 00:10:47,147 --> 00:10:48,694 - I love you. - Uh-huh. 202 00:10:48,857 --> 00:10:50,029 Hey, how about a little love over here? 203 00:10:50,191 --> 00:10:51,693 I'm the one who made it happen. 204 00:10:53,319 --> 00:10:55,037 Hey, listen. Uh... 205 00:10:55,196 --> 00:10:56,493 that gift you got your brother. 206 00:10:56,656 --> 00:10:58,499 That was nice of you. 207 00:10:58,658 --> 00:10:59,705 Did Fred make that? 208 00:10:59,868 --> 00:11:01,415 Dad, I didn't get that gift. 209 00:11:01,578 --> 00:11:03,080 But if you want, I'll take the credit. 210 00:11:07,083 --> 00:11:08,460 All right. 211 00:11:08,626 --> 00:11:10,219 - You be safe. - You be safe. 212 00:11:11,880 --> 00:11:14,053 Mistletoe. 213 00:11:16,217 --> 00:11:17,560 Wait. 214 00:11:17,719 --> 00:11:20,222 - No mistletoe. - Ew, gross. 215 00:11:20,388 --> 00:11:22,311 - I love you. - See you soon. 216 00:11:22,473 --> 00:11:24,146 Get in the car. 217 00:11:27,312 --> 00:11:29,280 ( Engine starts ) 218 00:11:35,570 --> 00:11:36,913 ( Mo barks ) 219 00:11:39,157 --> 00:11:40,454 Hey, Champ. 220 00:11:40,617 --> 00:11:42,961 Hey, how you doing, buddy? 221 00:11:43,119 --> 00:11:44,416 Hey, Dad? 222 00:11:44,579 --> 00:11:46,297 Did the ground break last night? 223 00:11:46,456 --> 00:11:49,255 Yeah, I guess you could say that. 224 00:11:49,417 --> 00:11:51,761 - Hey, Rudy. Hey, Mr. M. - Rudy: Hey, Mary. 225 00:11:51,920 --> 00:11:53,297 Hi, Mary. Thanks for the last-minute help. 226 00:11:53,463 --> 00:11:55,465 Dad, I wanna see where the ground broke. 227 00:11:56,466 --> 00:11:58,434 It's too dangerous right now, buddy. 228 00:11:58,593 --> 00:12:01,221 How'd you know the ground broke, anyway, Mr. Big Ears? 229 00:12:02,222 --> 00:12:04,190 I-I saw it in the snow globe. 230 00:12:04,349 --> 00:12:05,817 In the snow globe? 231 00:12:05,975 --> 00:12:08,603 - Really? - Yeah. 232 00:12:09,729 --> 00:12:11,231 I'll have to check that out when I get back. 233 00:12:13,775 --> 00:12:15,197 Bye, Mr. M. 234 00:12:15,360 --> 00:12:17,078 Hey, no sneaking a look at the gifts under the tree. 235 00:12:17,237 --> 00:12:19,660 - ( Mo barks ) - ( chuckles ) Bye, Dad. 236 00:12:19,822 --> 00:12:22,291 Let's see what kind of trouble we can get ourselves into. 237 00:12:31,501 --> 00:12:33,503 Aren't they supposed to be here by now? 238 00:12:33,670 --> 00:12:35,217 Yeah. Listen, I know you're excited. 239 00:12:35,380 --> 00:12:37,974 When they get here, I want you to be extremely professional. 240 00:12:38,132 --> 00:12:39,304 What's that supposed to mean? 241 00:12:39,467 --> 00:12:41,140 No ogling, no drooling. 242 00:12:41,302 --> 00:12:42,804 Mom, really? 243 00:12:46,474 --> 00:12:48,977 -( Horn honking ) - They're here. 244 00:12:51,938 --> 00:12:55,283 ( Music playing from car) 245 00:13:02,323 --> 00:13:03,825 ( groans ) 246 00:13:07,203 --> 00:13:08,921 ( door slams ) 247 00:13:09,080 --> 00:13:11,003 Ho ho ho. 248 00:13:11,165 --> 00:13:12,382 - Are you Beth? - Yeah. 249 00:13:12,542 --> 00:13:14,340 - Hey, I'm Derrick Reed. - Pleasure. 250 00:13:14,502 --> 00:13:15,799 - Hey, I'm Greg. - Hi, hello. Good to meet you. 251 00:13:16,796 --> 00:13:18,969 This is, uh, this is my assistant Jennifer. 252 00:13:19,966 --> 00:13:22,845 Oh, hi, Jennifer. Happy holidays. 253 00:13:23,845 --> 00:13:25,563 Happy holidays, indeed. 254 00:13:25,722 --> 00:13:28,441 So are you guys looking for anything in particular? 255 00:13:28,599 --> 00:13:30,476 Oh, you know. Just some choice powder. 256 00:13:30,643 --> 00:13:32,020 - A good incline. - Yeah, you know the mountain 257 00:13:32,186 --> 00:13:33,438 - better than we do. - All right. 258 00:13:33,604 --> 00:13:34,901 Let's get you guys loaded up 259 00:13:35,064 --> 00:13:37,408 and stop wasting daylight. 260 00:13:37,567 --> 00:13:39,035 - Cool. - Yeah. Okay. 261 00:13:39,193 --> 00:13:40,570 - Okay. - Do you need help 262 00:13:40,737 --> 00:13:43,411 - with your stuff? - Uh, yeah. 263 00:13:43,573 --> 00:13:44,699 That would be great-- 264 00:13:44,866 --> 00:13:47,369 Actually, I need you to do a final rundown on the engine. 265 00:13:48,661 --> 00:13:50,254 Hey, no sweat. 266 00:13:50,413 --> 00:13:52,541 Yeah, we can handle it. 267 00:13:55,251 --> 00:13:57,299 What? I wasn't ogling. 268 00:13:57,462 --> 00:14:00,557 No, you were flirting, which is way worse than ogling. 269 00:14:00,715 --> 00:14:02,592 What did I say? 270 00:14:02,759 --> 00:14:06,059 All right, dude. Let's do this. 271 00:14:17,774 --> 00:14:19,151 Tully. 272 00:14:19,317 --> 00:14:21,490 HEY 273 00:14:23,112 --> 00:14:24,659 - Coffee fresh? - Fresh, yes. 274 00:14:24,822 --> 00:14:27,245 Good? That's another story. 275 00:14:27,408 --> 00:14:28,751 Filled in most of the smaller ones. 276 00:14:28,910 --> 00:14:30,287 Roped off the larger one for now. 277 00:14:31,913 --> 00:14:34,132 ( Sighs ) So, where are we at with damage? 278 00:14:34,290 --> 00:14:36,167 Well, the gas mains are intact. 279 00:14:36,334 --> 00:14:38,553 Which is surprising, considering the flames everyone mentioned. 280 00:14:38,711 --> 00:14:40,384 Maybe a natural gas pocket. 281 00:14:40,546 --> 00:14:41,889 What about Grainer and Lawrenceville? 282 00:14:42,048 --> 00:14:44,972 Yeah, nothing. They didn't even know we had a tremor. 283 00:14:46,094 --> 00:14:48,142 - Even in Grainer? - Yeah. 284 00:14:48,304 --> 00:14:50,022 As far as anyone outside of town knows, 285 00:14:50,181 --> 00:14:52,525 that earthquake never even happened. 286 00:14:53,518 --> 00:14:56,488 - That's impossible. - I know. It's strange, huh? 287 00:14:56,646 --> 00:14:58,899 - ( Sighs ) -( hammer pounding ) 288 00:15:00,441 --> 00:15:01,784 Come on. Let's get this cleaned up. 289 00:15:01,943 --> 00:15:03,945 All right. 290 00:15:24,465 --> 00:15:26,888 Hey, did the rotor heads check out? 291 00:15:27,051 --> 00:15:28,598 The what? 292 00:15:29,887 --> 00:15:32,481 You don't know anything about helicopters, do you? 293 00:15:32,640 --> 00:15:34,142 No. 294 00:15:37,186 --> 00:15:38,813 She's your mom, isn't she? 295 00:15:43,651 --> 00:15:46,746 Hey, you want me to sign something? 296 00:15:48,656 --> 00:15:50,249 Yeah? 297 00:15:51,993 --> 00:15:53,495 Here. 298 00:15:55,163 --> 00:15:56,961 Right there? 299 00:16:04,005 --> 00:16:05,678 It's nice, honey. 300 00:16:37,413 --> 00:16:39,256 - Come on, man. Put that away. - What are you talking about? 301 00:16:39,415 --> 00:16:41,088 - This is what we came here for. - All right, man. 302 00:16:43,878 --> 00:16:45,380 - Good? - Yeah. 303 00:16:49,467 --> 00:16:51,265 What's up, boys and girls? 304 00:16:51,427 --> 00:16:53,054 We're fresh out of reindeer, 305 00:16:53,221 --> 00:16:55,223 but Santa's always got his sleigh. 306 00:16:56,224 --> 00:16:57,521 - ( Camera beeps ) - Good? 307 00:16:57,683 --> 00:16:59,981 - That's fantastic. - All right, dude. 308 00:17:00,144 --> 00:17:01,817 Let's do this. 309 00:17:07,151 --> 00:17:08,903 Derrick: Whoo-hoo! 310 00:17:10,738 --> 00:17:12,285 ( Echoing faintly ) Awesome! 311 00:17:14,075 --> 00:17:15,247 ( Barking ) 312 00:17:26,587 --> 00:17:28,260 Mo. 313 00:17:29,257 --> 00:17:31,180 ( Mo continues barking ) 314 00:17:53,197 --> 00:17:54,449 ( growling ) 315 00:17:54,615 --> 00:17:56,617 Stop it. 316 00:17:56,784 --> 00:17:58,127 Mo! 317 00:18:00,162 --> 00:18:01,880 - Mary: Rudy? -( Mo growling) 318 00:18:03,374 --> 00:18:05,718 ( Mo barking, whining ) 319 00:18:08,212 --> 00:18:09,714 What's going on out here? 320 00:18:09,880 --> 00:18:11,427 Mo made me push one of the buttons. 321 00:18:11,591 --> 00:18:13,889 All right, well, you can play with that later. 322 00:18:14,051 --> 00:18:15,519 - Your snack's ready. - But I'm-- 323 00:18:15,678 --> 00:18:18,306 Come on. Soup's getting cold. Let's go. 324 00:18:19,849 --> 00:18:21,066 ( Mo growling ) 325 00:18:21,225 --> 00:18:22,977 Mary: Come on. 326 00:18:26,772 --> 00:18:28,820 ( Ticking ) 327 00:18:28,983 --> 00:18:31,202 (thunder crashing ) 328 00:18:45,958 --> 00:18:48,006 I don't think there's anything Santa can bring you 329 00:18:48,169 --> 00:18:49,466 that will top that. 330 00:18:49,629 --> 00:18:51,176 This is the best Christmas ever. 331 00:18:55,009 --> 00:18:57,353 - What was that? - Just a little wind. 332 00:18:57,511 --> 00:18:59,513 We're okay. 333 00:19:06,395 --> 00:19:08,489 Okay, that is a hell of a storm front. 334 00:19:08,648 --> 00:19:10,195 We will turn right around. 335 00:19:17,031 --> 00:19:18,203 Mom! 336 00:19:18,366 --> 00:19:20,334 What the hell? 337 00:19:24,288 --> 00:19:26,882 ( Speaker feedback ) J' Joy to the world J' 338 00:19:27,041 --> 00:19:29,669 J' The Lord is come... J' 339 00:19:29,835 --> 00:19:31,712 Come on, Larry. 340 00:19:31,879 --> 00:19:33,222 Is that really necessary? 341 00:19:33,381 --> 00:19:34,928 Hey, it's Christmas Eve, John. 342 00:19:35,091 --> 00:19:37,014 We've always had carols. It's tradition. 343 00:19:37,176 --> 00:19:38,644 Now's not the time. 344 00:19:38,803 --> 00:19:41,397 Hey, I feel terrible about what happened to Jacob, 345 00:19:41,555 --> 00:19:44,058 but you know how much he loved this time of year. 346 00:19:45,059 --> 00:19:47,528 I wouldn't get between this man and his decorations 347 00:19:47,687 --> 00:19:49,485 if I were you, John. 348 00:19:50,481 --> 00:19:51,733 I think this town should just carry on 349 00:19:51,899 --> 00:19:53,071 in the Christmas spirit. 350 00:19:53,234 --> 00:19:54,952 ( Gears turning ) 351 00:19:56,946 --> 00:19:59,415 ( clock ticking ) 352 00:19:59,573 --> 00:20:00,745 Hey, Fred. 353 00:20:00,908 --> 00:20:04,037 - You fixed it! - Fixed what? 354 00:20:05,413 --> 00:20:06,630 The clock. 355 00:20:06,789 --> 00:20:08,291 You got it going. 356 00:20:11,085 --> 00:20:12,962 Impossible. I haven't touched it. 357 00:20:13,129 --> 00:20:15,257 Well, it's working now. 358 00:20:15,423 --> 00:20:17,721 No, you don't understand. 359 00:20:19,093 --> 00:20:20,561 I took the guts out years ago. 360 00:20:20,720 --> 00:20:22,848 They're in my shop. It can't work. 361 00:20:24,432 --> 00:20:26,981 (thunder crashing ) 362 00:20:27,143 --> 00:20:29,316 Whoa. 363 00:20:29,478 --> 00:20:31,526 What the hell is that? 364 00:20:34,024 --> 00:20:36,026 Mayday, Mayday, Mayday. This is Alaska Charter 365 00:20:36,193 --> 00:20:37,866 November-101. We are in a serious storm system 366 00:20:38,028 --> 00:20:39,780 at the bottom of Mount Thalberg. 367 00:20:47,955 --> 00:20:49,707 ( Screams ) 368 00:20:49,874 --> 00:20:51,251 Jenn, I need your help. 369 00:20:51,417 --> 00:20:52,634 - What? - I need you-- 370 00:20:52,793 --> 00:20:54,136 I need you to find me a frequency. 371 00:20:54,295 --> 00:20:56,047 You need to get a message out. 372 00:21:00,384 --> 00:21:03,263 Honey, go through each frequency. 373 00:21:04,847 --> 00:21:06,190 Mayday, Mayday. Can anyone hear us? 374 00:21:06,348 --> 00:21:08,897 - This is Jennifer Miller. - ( Ice explodes ) 375 00:21:09,059 --> 00:21:10,777 - ( static hissing ) - Mom! 376 00:21:10,936 --> 00:21:12,938 You ever seen anything like that before? 377 00:21:13,105 --> 00:21:15,483 -( Radio chattering ) - No. 378 00:21:15,649 --> 00:21:17,947 ( Over radio ) Mayday, this is Jennifer Miller. 379 00:21:18,986 --> 00:21:20,988 - Mayday, Mayday! - Jennifer, come in! 380 00:21:21,155 --> 00:21:23,374 - ( Static hissing ) - Jenny, can you hear me? 381 00:21:23,532 --> 00:21:25,159 Come in! 382 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 Go, go, go. I got this. 383 00:21:34,001 --> 00:21:35,753 Ho ho ho. ( laughs ) 384 00:21:35,920 --> 00:21:37,263 - ( camera beeps ) - That good? 385 00:21:37,421 --> 00:21:39,515 - That was great. Perfect, man. - Good, man. 386 00:21:40,508 --> 00:21:43,011 - Awesome. - ( thunder rumbles) 387 00:21:44,512 --> 00:21:46,685 - Uh, Derrick? - What? 388 00:21:46,847 --> 00:21:49,191 What the hell is-- ( gasps ) 389 00:21:49,350 --> 00:21:51,569 Greg! 390 00:21:56,607 --> 00:21:57,699 Ahh! 391 00:21:57,858 --> 00:21:59,576 Derrick: Greg! 392 00:22:00,569 --> 00:22:03,118 You okay? Come on, get up. 393 00:22:03,280 --> 00:22:05,282 Get up. You all right? Look at me. 394 00:22:05,449 --> 00:22:06,951 I don't know, man. Something hit me. 395 00:22:08,160 --> 00:22:10,538 - ( Thunder rumbles) - What? 396 00:22:13,082 --> 00:22:14,959 (yelling ) 397 00:22:16,919 --> 00:22:18,262 You Okay? 398 00:22:18,420 --> 00:22:20,218 - Eh? - I think I'm okay. 399 00:22:22,550 --> 00:22:23,893 Look out! 400 00:22:29,849 --> 00:22:30,896 Okay, let's go, let's go, let's go! 401 00:22:31,058 --> 00:22:32,230 Grab your board, Greg. Grab your board! 402 00:22:32,393 --> 00:22:33,895 Let's go! 403 00:22:40,276 --> 00:22:41,277 - Mom! - I got it. 404 00:22:41,443 --> 00:22:43,116 Mom, get us out of here! Mom! 405 00:22:43,279 --> 00:22:44,326 Jenn! 406 00:22:46,240 --> 00:22:48,117 - Brace yourself! - ( screams ) 407 00:23:15,936 --> 00:23:17,529 Whoa! Ahh! 408 00:23:22,651 --> 00:23:23,823 ( Yells ) 409 00:23:23,986 --> 00:23:25,454 Everyone inside! 410 00:23:25,613 --> 00:23:27,081 - Into the basement! - Everyone inside, now! 411 00:23:27,239 --> 00:23:28,491 Come on! 412 00:23:36,206 --> 00:23:38,300 Tully: Let's go! Come on, come on! 413 00:23:40,127 --> 00:23:41,470 ( Groans ) 414 00:23:42,630 --> 00:23:43,631 Whoa. 415 00:23:46,550 --> 00:23:48,302 Everyone in the cells now! Move! 416 00:23:59,146 --> 00:24:00,693 Norm! Norm, what are you doing? 417 00:24:00,856 --> 00:24:03,655 You're gonna get yourself killed. Get in here. 418 00:24:07,655 --> 00:24:08,827 (woman screams ) 419 00:24:19,541 --> 00:24:22,010 ( yelling, screaming ) 420 00:24:52,992 --> 00:24:54,335 (thunder crashing ) 421 00:25:03,794 --> 00:25:05,216 ( groans ) 422 00:25:13,929 --> 00:25:15,397 ( loud crash ) 423 00:25:27,693 --> 00:25:30,663 ( static hisses ) 424 00:25:30,821 --> 00:25:33,415 Alaska Charter November-101, come in. 425 00:25:33,574 --> 00:25:35,997 ( Static continues ) 426 00:25:36,160 --> 00:25:38,037 Beth, can you hear me? 427 00:25:38,203 --> 00:25:39,455 ( Static continues ) 428 00:25:51,467 --> 00:25:52,593 ( engine starts ) 429 00:26:18,285 --> 00:26:20,413 ( electricity buzzing ) 430 00:26:26,960 --> 00:26:28,382 You all right? 431 00:26:28,545 --> 00:26:30,468 ( Groaning ) 432 00:26:32,174 --> 00:26:33,767 Help! 433 00:26:34,885 --> 00:26:36,979 Someone help! We're stuck! 434 00:26:37,137 --> 00:26:39,390 Fred! Fred. Fred. Wait, wait, wait, wait, wait. 435 00:26:39,556 --> 00:26:40,682 What are you doing? 436 00:26:40,849 --> 00:26:42,476 Oh! 437 00:26:42,643 --> 00:26:44,987 Those cables are still live. Larry, don't move. 438 00:26:45,979 --> 00:26:47,322 The tires are the only thing that are keeping the bus 439 00:26:47,481 --> 00:26:48,858 from being grounded. 440 00:26:51,819 --> 00:26:52,991 What the hell does that mean? 441 00:26:53,153 --> 00:26:55,451 He's saying unless you wanna get lit up like a Christmas tree, 442 00:26:55,614 --> 00:26:57,992 - stop trying to get off. - Is he serious? 443 00:26:58,158 --> 00:27:00,456 Easy, Tully. You're scaring him. 444 00:27:00,619 --> 00:27:03,998 - Shut up, Norm. - Deep breaths, Larry. 445 00:27:05,499 --> 00:27:06,921 Norm: Relax there, big fella. 446 00:27:07,084 --> 00:27:08,711 Look, I'll take care of this. You help the others. 447 00:27:08,877 --> 00:27:10,220 Don't move. 448 00:27:14,133 --> 00:27:16,556 ( Groans ) I know you don't need Tully to be scared. 449 00:27:19,012 --> 00:27:21,561 You listen here, jackass-- 450 00:27:21,723 --> 00:27:24,442 Oh, no. Hey, hey. 451 00:27:24,601 --> 00:27:25,898 Okay, sorry, buddy. 452 00:27:26,061 --> 00:27:28,860 Just take it easy. I'll get some help. 453 00:27:29,022 --> 00:27:31,650 - Tully! - Yeah? 454 00:27:31,817 --> 00:27:34,366 You st-- stay there. Stay there. 455 00:27:38,031 --> 00:27:40,705 Norm's hurt real bad. 456 00:27:40,868 --> 00:27:42,711 Okay, just stay calm. 457 00:27:42,870 --> 00:27:45,043 I'll get you something for Norm. 458 00:27:49,877 --> 00:27:51,220 That's right. They're coming, buddy. 459 00:27:51,378 --> 00:27:53,551 Just hang on. Hang on, buddy. 460 00:27:53,714 --> 00:27:55,557 They're coming for us. 461 00:27:55,716 --> 00:27:58,515 Should I put your feet up? 462 00:27:58,677 --> 00:28:01,476 Let's just-- just breathe. Just breathe. 463 00:28:09,438 --> 00:28:12,612 Just like that, it's over. 464 00:28:15,152 --> 00:28:16,904 Did you talk to my dad yet? 465 00:28:19,198 --> 00:28:21,326 I haven't yet, but don't worry. 466 00:28:21,491 --> 00:28:23,084 Hey... 467 00:28:23,243 --> 00:28:25,587 I'm sure your mom cancelled her flight. 468 00:28:25,746 --> 00:28:28,340 She's probably on her way home right now. 469 00:28:31,001 --> 00:28:34,255 So, which one of these am I supposed to be again? 470 00:28:36,256 --> 00:28:38,350 You're one of the Knights of Omnia. 471 00:28:38,508 --> 00:28:40,761 You've been quested to take the Dragon Crown 472 00:28:40,928 --> 00:28:42,646 and throw it into the volcano. 473 00:28:42,804 --> 00:28:44,852 Is that-- is that this thing right here? 474 00:28:45,015 --> 00:28:47,518 - This thing? - Don't touch it! 475 00:28:47,684 --> 00:28:49,106 Every time you touch it in the game, 476 00:28:49,269 --> 00:28:51,146 - you lose two life points. - I do? 477 00:28:51,313 --> 00:28:53,190 - It's cursed. - Oh. 478 00:28:53,357 --> 00:28:56,952 - Now, come on. - Okay, so, uh... 479 00:28:57,110 --> 00:28:58,487 throw the crown into the volcano. 480 00:28:58,654 --> 00:28:59,655 Got it. 481 00:28:59,821 --> 00:29:02,449 What else? 482 00:29:02,616 --> 00:29:04,414 Are you coming? 483 00:29:04,576 --> 00:29:06,374 Yeah. 484 00:29:08,330 --> 00:29:10,048 So, it's your turn. 485 00:29:10,207 --> 00:29:11,834 - Roll the dice. - Yeah. 486 00:29:37,818 --> 00:29:39,365 Jenn? Jenn? 487 00:29:40,821 --> 00:29:42,698 Jenn! 488 00:29:42,864 --> 00:29:44,411 ( Gasps ) 489 00:29:56,920 --> 00:29:59,218 Beth: Jennifer, can you hear me? 490 00:30:01,216 --> 00:30:03,344 Jennifer! 491 00:30:05,554 --> 00:30:08,228 Mom? Mom! 492 00:30:09,933 --> 00:30:11,651 ( Screams ) 493 00:30:11,810 --> 00:30:15,440 - Mom, I'm stuck! - Hey, don't move! 494 00:30:18,984 --> 00:30:20,236 M°m, help! 495 00:30:20,402 --> 00:30:22,700 It's okay, sweetheart. I'm coming to get you. 496 00:30:22,863 --> 00:30:24,865 Honey, stay still. 497 00:30:32,122 --> 00:30:33,749 Okay, what've we got? 498 00:30:33,915 --> 00:30:35,713 I'm stuck. 499 00:30:38,795 --> 00:30:40,547 I can't get out. 500 00:30:40,714 --> 00:30:42,216 ( Creaking ) 501 00:30:42,382 --> 00:30:45,056 - Mom, I have to-- - Okay, stay calm. 502 00:30:45,218 --> 00:30:47,892 I'm gonna be right back. I'm gonna cut you out, okay? 503 00:30:51,933 --> 00:30:54,937 Greg? Greg! 504 00:30:55,103 --> 00:30:56,901 Greg: Over here. ( groans ) 505 00:30:57,064 --> 00:30:58,691 Hang on, buddy. 506 00:31:01,234 --> 00:31:03,077 I'm messed up, man. 507 00:31:03,236 --> 00:31:05,238 I can see that. 508 00:31:05,405 --> 00:31:07,749 Hey, hey, look at me. Look at me. 509 00:31:07,908 --> 00:31:09,501 Don't worry. 510 00:31:09,659 --> 00:31:10,831 Okay, I'm gonna fix you up and get you out of here. 511 00:31:10,994 --> 00:31:12,086 - Lean forward for me - Okay. 512 00:31:12,245 --> 00:31:14,589 Just a little bit, if you can. 513 00:31:14,748 --> 00:31:17,046 - You all right? - Yeah, man. It's all right. 514 00:31:19,920 --> 00:31:21,593 ( Groaning ) 515 00:31:21,755 --> 00:31:24,133 Let me get you out of that, buddy. Hang on. 516 00:31:25,175 --> 00:31:26,973 ( Electricity zapping ) 517 00:31:30,931 --> 00:31:34,902 What kind of man puts this much work into decorating a bus? 518 00:31:36,478 --> 00:31:39,277 It's Christmas. It's a special time. 519 00:31:40,273 --> 00:31:42,275 And plus, people like it. 520 00:31:42,442 --> 00:31:44,319 It's just strange. That's all I'm saying. 521 00:31:45,320 --> 00:31:46,993 Well... 522 00:31:47,155 --> 00:31:48,953 Tully: Larry! 523 00:31:49,116 --> 00:31:50,584 Okay, you sit tight. 524 00:31:50,742 --> 00:31:52,085 I'll be right back, Scrooge. 525 00:31:55,163 --> 00:31:56,961 Here you go. 526 00:31:57,124 --> 00:31:58,626 Here. Catch. 527 00:32:00,127 --> 00:32:01,970 Look, can you get him through the window? 528 00:32:02,129 --> 00:32:04,131 If you don't touch the bus and the ground at the same time, 529 00:32:04,297 --> 00:32:05,970 I think you can jump free. 530 00:32:06,133 --> 00:32:08,761 Norm's not exactly in the jumping shape. 531 00:32:08,927 --> 00:32:11,305 All right, all right. Just sit tight. 532 00:32:11,471 --> 00:32:13,724 I'm gonna try and cut the power lines, okay? 533 00:32:13,890 --> 00:32:15,312 Hey, Tully, Tully. 534 00:32:15,475 --> 00:32:16,977 You know about electricity, right? 535 00:32:17,144 --> 00:32:19,363 I guess we're gonna find out. 536 00:32:19,521 --> 00:32:22,274 He's not one for pep talks, is he? 537 00:32:22,441 --> 00:32:24,944 -( Norm groans ) - Hang on, buddy. 538 00:32:28,989 --> 00:32:31,333 Okay, I got some stuff here. 539 00:32:31,491 --> 00:32:32,834 Hang on. You're gonna be fine. 540 00:32:32,993 --> 00:32:34,711 You just hang on. They're getting us out. 541 00:32:34,870 --> 00:32:36,417 You just-- 542 00:32:36,580 --> 00:32:37,877 this might hurt a little bit. 543 00:32:38,039 --> 00:32:39,791 Ready? Yeah. 544 00:32:39,958 --> 00:32:42,052 Put pressure on that. Hang on. 545 00:32:42,210 --> 00:32:44,759 Jennifer: Mom, what are you doing? 546 00:32:47,841 --> 00:32:49,843 Trying to find something to cut you out. 547 00:32:50,010 --> 00:32:53,264 Mom, I'm--I'm--I'm cold. 548 00:32:53,430 --> 00:32:56,024 You gotta stay calm, baby! 549 00:32:56,183 --> 00:32:58,652 - Mom, hurry! - I'm coming! 550 00:33:05,567 --> 00:33:08,195 We're gonna get you warm. We're gonna get you outta there. 551 00:33:13,492 --> 00:33:14,744 Yes. 552 00:33:18,038 --> 00:33:19,415 Please. 553 00:33:24,252 --> 00:33:26,880 Okay, here. Here. 554 00:33:34,179 --> 00:33:35,431 ( Metal creaking ) 555 00:33:35,597 --> 00:33:37,895 Come on, Mom. 556 00:33:39,476 --> 00:33:42,320 - ( Groaning ) - Mom, Mom, Mom! 557 00:33:42,479 --> 00:33:44,072 No! 558 00:33:44,231 --> 00:33:46,734 ( Screaming ) 559 00:33:50,529 --> 00:33:53,578 - Mom! - Jenn! 560 00:33:53,740 --> 00:33:56,368 Jenn! 561 00:33:59,704 --> 00:34:01,923 - Mom! - I'm coming, baby! 562 00:34:03,959 --> 00:34:06,087 Okay, here. 563 00:34:12,092 --> 00:34:13,935 Beth: We are almost there. 564 00:34:18,890 --> 00:34:20,107 Jennifer: What-- what's going on in there? 565 00:34:20,267 --> 00:34:22,190 - Beth: Fuel line's split. - What? 566 00:34:22,352 --> 00:34:24,400 We're getting you out of here. Come on, come on. 567 00:34:38,618 --> 00:34:39,995 No! 568 00:34:42,289 --> 00:34:43,586 Come on, come on! 569 00:34:44,583 --> 00:34:46,176 Let's go! 570 00:34:55,135 --> 00:34:57,888 Dude, just board down, get help, and come back for me. 571 00:34:58,054 --> 00:35:00,352 No, there's no way I'm leaving you up here alone. 572 00:35:01,349 --> 00:35:03,226 - Okay, that's ready. - Yeah. 573 00:35:03,393 --> 00:35:05,361 Okay, that's good. 574 00:35:05,520 --> 00:35:06,521 I want you to use these. 575 00:35:06,688 --> 00:35:09,157 Dig 'em in like that. Nice and deep. 576 00:35:09,316 --> 00:35:11,614 - Got that? - Yeah. 577 00:35:11,776 --> 00:35:13,244 Okay. 578 00:35:14,696 --> 00:35:17,996 Dude, you better not let me go. 579 00:35:18,158 --> 00:35:20,081 You'd better be nice to me, then. 580 00:35:22,078 --> 00:35:23,751 - Okay, you ready? - Yeah. 581 00:35:23,913 --> 00:35:25,415 Here we go. 582 00:35:25,582 --> 00:35:28,131 Nice and easy. 583 00:35:33,590 --> 00:35:35,217 Nice and slow! 584 00:35:36,718 --> 00:35:39,096 - Keep digging that in! - Greg: Yeah! 585 00:35:42,474 --> 00:35:43,896 All right. 586 00:35:54,861 --> 00:35:56,329 Yeah. 587 00:35:56,488 --> 00:35:58,206 You're gonna have to go. 588 00:36:04,120 --> 00:36:05,997 ' ( Groans ) - Honey? 589 00:36:06,164 --> 00:36:07,837 I-I think I need to lie down. 590 00:36:07,999 --> 00:36:10,468 No, no, no. You gotta keep moving, okay? 591 00:36:10,627 --> 00:36:11,970 We gotta keep the core temperature up. 592 00:36:12,128 --> 00:36:13,380 - Sit up for me. - I can't. 593 00:36:13,546 --> 00:36:16,720 Sit up at least. Sit up, baby. 594 00:36:20,637 --> 00:36:22,059 You gonna make me carry you? 595 00:36:22,222 --> 00:36:23,599 Huh? 596 00:36:23,765 --> 00:36:25,563 You gonna make me carry you? 597 00:36:27,435 --> 00:36:29,028 ( Metal squealing in distance ) 598 00:36:29,187 --> 00:36:30,689 What is that? 599 00:36:41,074 --> 00:36:42,792 (engine roars) 600 00:36:42,951 --> 00:36:45,170 What was that? 601 00:36:46,538 --> 00:36:48,506 Mom, what was that? 602 00:36:59,551 --> 00:37:01,098 Over here! 603 00:37:03,596 --> 00:37:05,849 Jennifer: Help! Over here! 604 00:37:06,015 --> 00:37:07,141 Stop! 605 00:37:07,308 --> 00:37:08,855 Dad? 606 00:37:11,104 --> 00:37:12,526 ' Dad! - Hey! 607 00:37:12,689 --> 00:37:14,032 - We're here, Dad! - Hey! 608 00:37:14,190 --> 00:37:15,282 Beth: Hey! 609 00:37:16,359 --> 00:37:18,282 John: Oh! 610 00:37:18,445 --> 00:37:19,617 You made it! 611 00:37:19,779 --> 00:37:23,784 Oh, my God. 612 00:37:34,210 --> 00:37:35,678 - Derrick: You okay, Greg? - Yeah! 613 00:37:36,838 --> 00:37:38,260 - Greg: Okay! - Qkay, set? 614 00:37:38,423 --> 00:37:40,300 Yeah, set! 615 00:37:53,897 --> 00:37:55,570 You Okay? 616 00:37:55,732 --> 00:37:57,655 Yeah. 617 00:38:03,656 --> 00:38:04,953 How you holding up? 618 00:38:05,116 --> 00:38:07,744 Slow and steady, right? 619 00:38:07,911 --> 00:38:09,333 All right. Here we go again. 620 00:38:09,496 --> 00:38:11,999 - You good? - Yeah. 621 00:38:12,165 --> 00:38:14,213 Now listen. We're gonna go right past that crash site. 622 00:38:15,543 --> 00:38:18,672 Dude, man. I hope they're okay. 623 00:38:18,838 --> 00:38:20,181 I'm not sure we've got any extra room 624 00:38:20,340 --> 00:38:21,557 on this board to share. 625 00:38:23,092 --> 00:38:24,594 You ready? 626 00:38:24,761 --> 00:38:26,604 Okay, let's go. 627 00:38:26,763 --> 00:38:28,265 Nice and easy. 628 00:38:28,431 --> 00:38:30,149 ( Greg groaning ) 629 00:38:30,308 --> 00:38:31,651 Okay. 630 00:38:36,439 --> 00:38:37,861 Okay. 631 00:38:38,858 --> 00:38:40,360 All right. 632 00:38:41,820 --> 00:38:43,868 Okay, Tully. This shouldn't be too hard. 633 00:38:47,492 --> 00:38:48,835 Whoa. 634 00:38:48,993 --> 00:38:50,791 Okay, uh... 635 00:38:50,954 --> 00:38:52,376 that didn't work. 636 00:38:52,539 --> 00:38:54,667 Uh... 637 00:38:54,833 --> 00:38:56,255 plan B. 638 00:38:57,961 --> 00:38:59,759 Did Tully get the power off? 639 00:38:59,921 --> 00:39:01,594 I don't know. 640 00:39:02,799 --> 00:39:04,722 Oh, go stick a toe on the ground. 641 00:39:04,884 --> 00:39:07,057 I'm sure the shock won't be that bad. 642 00:39:07,220 --> 00:39:08,972 I'm sure you'd like that, eh? 643 00:39:09,138 --> 00:39:11,061 ( Chuckles ) 644 00:39:12,058 --> 00:39:13,651 Hey. Stick with me, Norm. 645 00:39:13,810 --> 00:39:15,778 Norm. Norm, stick with me, buddy. 646 00:39:15,937 --> 00:39:17,780 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 647 00:39:17,939 --> 00:39:21,193 I'm sure-- I'm sure Tully knows what he's doing. 648 00:39:24,070 --> 00:39:25,538 Okay, uh... 649 00:39:25,697 --> 00:39:28,041 Whew. Here goes nothing. 650 00:39:29,075 --> 00:39:30,201 Come on! 651 00:39:31,661 --> 00:39:32,878 ( Groans ) 652 00:39:35,456 --> 00:39:38,084 Mayday, Mayday. Search and Rescue, come in. 653 00:39:38,251 --> 00:39:39,423 ( Static hissing ) 654 00:39:39,586 --> 00:39:41,054 Can anyone hear me? We got a chopper down 655 00:39:41,212 --> 00:39:42,759 on Mount Thalberg. 656 00:39:42,922 --> 00:39:44,595 Two males missing. 657 00:39:44,757 --> 00:39:46,259 If anyone's out there, come in. 658 00:39:46,426 --> 00:39:47,723 ( Static hissing ) 659 00:39:47,886 --> 00:39:49,980 We're gonna be all right. 660 00:39:50,138 --> 00:39:52,812 Mayday, mayday! 661 00:39:55,768 --> 00:39:57,236 Still no one. 662 00:40:05,820 --> 00:40:07,163 Beth? 663 00:40:08,656 --> 00:40:10,454 Jennifer? 664 00:40:12,702 --> 00:40:14,079 I don't like the looks of this, man. 665 00:40:14,245 --> 00:40:16,168 We gotta get you moving now. 666 00:40:16,331 --> 00:40:18,959 ( Groans ) 667 00:40:22,462 --> 00:40:23,679 ( growls ) 668 00:40:23,838 --> 00:40:25,181 HEY 669 00:40:25,340 --> 00:40:26,808 Whatcha doing? 670 00:40:26,966 --> 00:40:28,309 I don't want it any more. 671 00:40:28,468 --> 00:40:30,641 What? Why not? 672 00:40:32,221 --> 00:40:33,518 Oh, wow. 673 00:40:33,681 --> 00:40:35,524 This is our town. 674 00:40:35,683 --> 00:40:38,186 - It makes bad things happen. - What? 675 00:40:40,480 --> 00:40:43,359 Bad things that happen in there happen out here. 676 00:40:43,524 --> 00:40:45,071 And let me guess. If I touch it, 677 00:40:45,234 --> 00:40:47,487 I lose two life points, right? 678 00:40:47,654 --> 00:40:49,497 I'm serious. Mo doesn't like it either. 679 00:40:49,656 --> 00:40:51,329 ( Scoffs ) Mo doesn't like anything 680 00:40:51,491 --> 00:40:52,868 - that isn't food. -( Mo barks ) 681 00:40:53,034 --> 00:40:54,331 What do these buttons on the back do? 682 00:40:54,494 --> 00:40:55,666 Don't press any. 683 00:40:55,828 --> 00:40:57,045 It's cursed. 684 00:40:57,205 --> 00:40:59,458 Rudy, I didn't. It's okay, see? 685 00:41:02,210 --> 00:41:03,336 ( Gears turning ) 686 00:41:04,837 --> 00:41:06,054 ( barking ) 687 00:41:06,214 --> 00:41:07,716 You pressed a button. 688 00:41:07,882 --> 00:41:09,259 Now a set of gears are turning. 689 00:41:09,425 --> 00:41:11,393 I-I didn't. I-I swear. 690 00:41:11,552 --> 00:41:13,179 - It happened on its own. -( Mo barking ) 691 00:41:13,346 --> 00:41:15,565 The buttons on the globe, they make bad things happen. 692 00:41:15,723 --> 00:41:17,896 Okay, Rudy. You're starting to freak me out here. 693 00:41:18,893 --> 00:41:20,190 ' Mo! ' Mo! 694 00:41:22,397 --> 00:41:25,321 Stay here. I think I left the door open. 695 00:41:26,943 --> 00:41:30,698 ( Ticking gets louder) 696 00:41:34,033 --> 00:41:35,956 ( bell ringing ) 697 00:41:42,875 --> 00:41:44,377 What was that? 698 00:41:48,631 --> 00:41:50,053 What do you see? 699 00:41:51,718 --> 00:41:53,971 - ( Ground rumbling) - Oh, no. What is that? 700 00:41:57,181 --> 00:41:58,307 Avalanche! 701 00:41:59,392 --> 00:42:01,520 (yelling ) 702 00:42:01,686 --> 00:42:03,438 Oh, my God. 703 00:42:03,604 --> 00:42:05,026 Dad? 704 00:42:07,400 --> 00:42:08,447 It's an avalanche! 705 00:42:08,609 --> 00:42:10,077 - Jennifer! - Dad! 706 00:42:14,991 --> 00:42:16,618 Come on! Faster! 707 00:42:19,328 --> 00:42:21,672 - John: Come on! - Beth: Jenn, brace yourself! 708 00:42:21,831 --> 00:42:23,629 ( Screams ) 709 00:42:29,964 --> 00:42:31,932 What the hell's taking him so long? 710 00:42:39,766 --> 00:42:41,609 Hey, do you smell gas? 711 00:42:43,436 --> 00:42:44,653 Come on, Norman. 712 00:42:44,812 --> 00:42:46,280 - We're getting out of here. - What are you doing? 713 00:42:46,439 --> 00:42:47,565 We gotta go. Come on. 714 00:42:47,732 --> 00:42:49,075 - Let's go. - ( yells, moans ) 715 00:42:49,233 --> 00:42:52,077 Okay, okay. All right, easy. 716 00:42:52,236 --> 00:42:54,204 Everything's fine. Everything's fine. Don't worry. 717 00:42:55,364 --> 00:42:56,957 Don't patronize me. What's happening? 718 00:42:57,116 --> 00:42:58,288 All right, look. 719 00:42:58,451 --> 00:43:00,124 If we can smell gas in here this strongly, 720 00:43:00,286 --> 00:43:01,788 it means there's gotta be a lot of it on the ground, 721 00:43:01,954 --> 00:43:03,501 so we gotta-- 722 00:43:03,664 --> 00:43:05,792 Okay, just sit right there. Hang on. 723 00:43:05,958 --> 00:43:07,710 ( Groans ) 724 00:43:09,796 --> 00:43:11,218 Whew. 725 00:43:13,925 --> 00:43:16,053 - Whoa. - Tully! 726 00:43:16,219 --> 00:43:18,142 Fred! 727 00:43:20,515 --> 00:43:22,233 You gotta cowboy up, Norm. We're leaving. 728 00:43:22,391 --> 00:43:24,393 - Did they get the power off? - I don't know, 729 00:43:24,560 --> 00:43:26,733 - but we're leaving. - Wait. 730 00:43:27,730 --> 00:43:30,233 - ( Groaning ) - Norm: Larry. 731 00:43:30,399 --> 00:43:31,400 Larry! 732 00:43:32,819 --> 00:43:34,036 Larry, don't! 733 00:43:36,656 --> 00:43:37,908 Larry! 734 00:43:38,074 --> 00:43:40,327 Larry, what are you doing? The power's not off. 735 00:43:40,493 --> 00:43:42,461 - Wait! - ( electricity buzzes ) 736 00:43:42,620 --> 00:43:43,917 ' ( Qrunts ) ' No! 737 00:43:46,082 --> 00:43:47,334 - Ah! - Whoa! 738 00:43:51,420 --> 00:43:52,672 He's dead. 739 00:43:55,800 --> 00:43:56,801 Oh, no. Norm. 740 00:43:56,968 --> 00:43:58,515 Larry, Norm! 741 00:44:11,315 --> 00:44:12,817 John: You guys all right? 742 00:44:14,152 --> 00:44:15,495 Yeah, I think so. Jenn, you okay? 743 00:44:15,653 --> 00:44:18,202 - John: Jenny? - No! We're buried alive. 744 00:44:18,364 --> 00:44:19,707 Stay calm. 745 00:44:21,033 --> 00:44:22,660 ( Radio static ) 746 00:44:22,827 --> 00:44:24,374 Tully, can you hear me? 747 00:44:24,537 --> 00:44:26,710 Can anyone hear me? 748 00:44:26,873 --> 00:44:29,467 If anyone's out there, come back. 749 00:44:29,625 --> 00:44:31,548 ( Static hissing ) 750 00:44:32,920 --> 00:44:35,548 We need to get out of here. 751 00:44:37,133 --> 00:44:38,555 Yeah. 752 00:44:38,718 --> 00:44:40,061 I know. 753 00:44:40,219 --> 00:44:42,563 I just don't want to send us farther down the mountain. 754 00:44:42,722 --> 00:44:44,224 Okay. 755 00:44:46,225 --> 00:44:48,569 - Hold on. - Yeah. 756 00:44:48,728 --> 00:44:50,105 - You ready? - Beth: Yeah. 757 00:44:50,271 --> 00:44:52,444 - ( Engine roars ) - Here we go. 758 00:44:53,608 --> 00:44:55,485 Come on! 759 00:45:00,364 --> 00:45:02,162 Come on! 760 00:45:04,035 --> 00:45:06,254 Please, please, please. 761 00:45:07,246 --> 00:45:08,247 ( Engine straining ) 762 00:45:08,414 --> 00:45:10,917 ( John growls ) Damn it. 763 00:45:13,085 --> 00:45:14,632 (engine dies) 764 00:45:17,256 --> 00:45:19,099 We can't move. 765 00:45:23,679 --> 00:45:25,272 Rudy... 766 00:45:28,768 --> 00:45:30,736 Rudy, I couldn't find Mo 767 00:45:30,895 --> 00:45:32,943 and the lines are out. But we should probably just 768 00:45:33,105 --> 00:45:35,153 head over to the neighbors' and look for him. 769 00:45:36,817 --> 00:45:38,535 Rudy? 770 00:45:41,614 --> 00:45:43,662 Rudy? 771 00:45:47,453 --> 00:45:48,796 Rudy! 772 00:45:55,962 --> 00:45:59,136 Rudy! 773 00:46:11,727 --> 00:46:13,229 You've got to be kidding me. 774 00:46:14,230 --> 00:46:15,652 That was no normal storm. 775 00:46:15,815 --> 00:46:17,658 I was thinking the same thing. 776 00:46:17,817 --> 00:46:20,070 -( Metal creaking ) - Dad? 777 00:46:22,363 --> 00:46:24,115 These windows aren't gonna hold. 778 00:46:24,282 --> 00:46:26,410 - Derrick: Hello? - Did you hear that? 779 00:46:27,702 --> 00:46:28,828 - Derrick: Anyone? - Jenn: It sounds like Derrick. 780 00:46:28,995 --> 00:46:30,588 Derrick: Jenn! 781 00:46:30,746 --> 00:46:32,498 I need to get you out. Hold on, guys. 782 00:46:32,665 --> 00:46:35,293 - Derrick! - Derrick! 783 00:46:35,459 --> 00:46:37,837 ( Groans ) I'm gonna get you out! Hold on! 784 00:46:38,004 --> 00:46:39,506 Derrick! 785 00:46:40,506 --> 00:46:41,883 Rudy! 786 00:46:43,884 --> 00:46:45,101 Rudy! 787 00:46:48,222 --> 00:46:49,974 Rudy! 788 00:47:02,486 --> 00:47:03,863 Come on. It's not much further. 789 00:47:04,030 --> 00:47:05,407 (grunts) 790 00:47:06,907 --> 00:47:08,409 Keep g0il19- 791 00:47:13,122 --> 00:47:15,341 Tully: This is Tully in the Town Hall of Normal, Alaska. 792 00:47:15,499 --> 00:47:16,876 - Here. - If you're receiving this, 793 00:47:17,043 --> 00:47:18,716 - Thanks. - please acknowledge. Over. 794 00:47:21,380 --> 00:47:22,927 ( Radio static ) 795 00:47:23,090 --> 00:47:24,592 You reach him? 796 00:47:24,759 --> 00:47:27,057 Nobody. Not John, not anybody. 797 00:47:27,219 --> 00:47:29,221 The radio's working fine. It's like... 798 00:47:29,388 --> 00:47:30,890 nobody can even hear us. 799 00:47:31,057 --> 00:47:32,684 How is that possible? 800 00:47:32,850 --> 00:47:34,147 I have no idea. 801 00:47:34,310 --> 00:47:35,653 Emergency teams should have been here hours ago. 802 00:47:35,811 --> 00:47:38,530 It's like-- it's like the whole town just dropped off the map. 803 00:47:38,689 --> 00:47:40,817 So what are you gonna do? 804 00:47:40,983 --> 00:47:42,405 I'm hoping I wake up 805 00:47:42,568 --> 00:47:44,991 ( scoffs ) I'll get more supplies. 806 00:47:47,239 --> 00:47:49,958 This is Tully in the Town Hall of Normal, Alaska. 807 00:47:50,117 --> 00:47:52,165 If you're receiving this, please acknowledge. Over. 808 00:47:52,328 --> 00:47:54,296 ( Static hissing ) 809 00:48:08,511 --> 00:48:10,138 I'm worried about Rudy. 810 00:48:11,430 --> 00:48:13,558 Mary's a smart girl. 811 00:48:13,724 --> 00:48:15,647 I'm sure Rudy'll be fine. 812 00:48:17,311 --> 00:48:18,984 Come on. 813 00:48:19,146 --> 00:48:20,693 We're almost there. 814 00:48:27,488 --> 00:48:29,331 - Derrick: You okay? - Jennifer: Yeah. 815 00:48:39,834 --> 00:48:41,427 Jennifer: You okay? 816 00:48:42,920 --> 00:48:44,342 Yeah. 817 00:48:44,505 --> 00:48:45,802 I'll live. 818 00:48:45,965 --> 00:48:48,013 I'm sorry about your friend. 819 00:48:48,175 --> 00:48:49,677 Yeah, me, too. 820 00:48:50,678 --> 00:48:52,521 John: Okay, let's keep moving, guys. 821 00:48:52,680 --> 00:48:54,978 Come on. Let's go. 822 00:49:01,147 --> 00:49:02,615 Tully on radio: Mayday, Mayday. 823 00:49:02,773 --> 00:49:05,447 This is Tully in the town of Normal, Alaska. 824 00:49:05,609 --> 00:49:08,453 Is there anybody out there? Please respond. 825 00:49:08,612 --> 00:49:10,034 Mayday, mayday- 826 00:49:10,197 --> 00:49:12,495 If you're receiving this, please acknowledge. 827 00:49:12,658 --> 00:49:15,958 If anyone is out there, please acknowledge. Over. 828 00:49:24,837 --> 00:49:26,214 Tully on radio: If you're receiving this, 829 00:49:26,380 --> 00:49:28,883 - please acknowledge. - ( static hissing ) 830 00:49:30,050 --> 00:49:32,519 - Tully. - John. 831 00:49:32,678 --> 00:49:33,975 Oh, thank God. 832 00:49:34,138 --> 00:49:35,560 Jennifer and Beth okay? 833 00:49:36,891 --> 00:49:38,438 They're both a bit banged up. 834 00:49:38,601 --> 00:49:41,104 John: We've got a casualty on the mountain. 835 00:49:41,270 --> 00:49:43,864 Look, we need you in town. 836 00:49:44,023 --> 00:49:46,025 Tully: How quickly can you get here? 837 00:49:46,192 --> 00:49:48,320 We gotta check on Rudy and then I'll be there. 838 00:49:48,486 --> 00:49:49,829 Okay. Hurl'Y- 839 00:49:49,987 --> 00:49:51,739 Okay. Just sit tight, okay? 840 00:49:51,906 --> 00:49:53,283 Okay. 841 00:49:54,575 --> 00:49:55,952 Sit tight. 842 00:49:57,828 --> 00:49:59,250 Sitting tight. 843 00:50:00,581 --> 00:50:01,958 Rudy! 844 00:50:05,085 --> 00:50:06,462 Rudy! 845 00:50:09,590 --> 00:50:10,887 Hey' hey! Stop! 846 00:50:11,050 --> 00:50:12,927 Stop the-- stop! 847 00:50:13,093 --> 00:50:14,390 Stop! 848 00:50:18,682 --> 00:50:20,059 John: Mary, what are you doing out here? 849 00:50:20,226 --> 00:50:21,352 Oh, thank God. I have been going 850 00:50:21,519 --> 00:50:22,611 - out of my mind. - Where's Rudy? 851 00:50:22,770 --> 00:50:23,896 - Where's Rudy? - He's gone. 852 00:50:24,063 --> 00:50:25,064 What do you mean "gone"? 853 00:50:25,231 --> 00:50:27,450 I've searched for him everywhere I can possibly think, 854 00:50:27,608 --> 00:50:28,655 - but I can't find him. - Okay, okay. Calm down. 855 00:50:28,817 --> 00:50:29,943 Just tell us what happened. 856 00:50:30,110 --> 00:50:32,738 Mo ran away and I went to look for him for, like, two seconds. 857 00:50:32,905 --> 00:50:34,703 And then when I came back, Rudy was just gone. 858 00:50:34,865 --> 00:50:37,288 And he left me this note. 859 00:50:38,327 --> 00:50:39,624 "It's all my fault." What was? 860 00:50:39,787 --> 00:50:41,130 - What was all his fault? - I don't know. 861 00:50:41,288 --> 00:50:43,211 He was talking about his snow globe. 862 00:50:43,374 --> 00:50:44,967 I tried to tell him it was all nonsense, 863 00:50:45,125 --> 00:50:46,468 but he wouldn't listen. 864 00:50:46,627 --> 00:50:48,129 - He's alone out there. - He can't have gone far. Come on. 865 00:50:48,295 --> 00:50:50,548 - We should split up. - No way. We are sticking together. 866 00:50:50,714 --> 00:50:51,806 No, you guys keep going that way. 867 00:50:51,966 --> 00:50:53,138 I'm gonna head over to Maple Road. 868 00:50:53,300 --> 00:50:54,597 He's got a little hideout over there. 869 00:50:57,638 --> 00:50:58,890 Makes sense. You know it does. 870 00:50:59,056 --> 00:51:01,184 Yeah, I'll go with her. 871 00:51:01,350 --> 00:51:02,647 Okay, you're with me. Whatever happens, 872 00:51:02,810 --> 00:51:04,403 - meet back at Town Hall. - I'm coming, too. 873 00:51:04,562 --> 00:51:05,609 Mary, you should go back to your family. 874 00:51:05,771 --> 00:51:07,114 No, I'm going. This is my fault. 875 00:51:07,273 --> 00:51:08,820 I'm gonna help find him. 876 00:51:19,785 --> 00:51:20,911 Why is he blaming himself? 877 00:51:21,078 --> 00:51:22,876 What does any of this have to do with him? 878 00:51:24,707 --> 00:51:26,880 He's got a very active imagination. 879 00:51:27,042 --> 00:51:29,636 What was Mary saying about the snow globe? 880 00:51:29,795 --> 00:51:31,342 This morning, Rudy said there was a crack in the globe. 881 00:51:31,505 --> 00:51:33,007 Just like there was in town. 882 00:51:36,302 --> 00:51:37,770 You think he imagined that? 883 00:51:37,928 --> 00:51:39,305 I don't know. It sounds crazy. 884 00:51:39,471 --> 00:51:41,815 But he was right. I mean, he had to know somehow. 885 00:51:43,434 --> 00:51:45,232 God, I hope he's okay. 886 00:51:45,394 --> 00:51:46,771 Rudy! 887 00:51:50,316 --> 00:51:51,863 Jennifer: Rudy! 888 00:51:54,194 --> 00:51:55,571 So this hideout that your brother's got. 889 00:51:55,738 --> 00:51:56,910 What is it? 890 00:51:57,072 --> 00:51:59,825 It used to be an old mine access. 891 00:51:59,992 --> 00:52:03,041 But if you ask Rudy, it's his magic fortress. 892 00:52:04,455 --> 00:52:06,958 You know, from that silly Dragon of the Crown. 893 00:52:07,124 --> 00:52:09,502 Oh, what are you talking about? That game rocks. 894 00:52:10,794 --> 00:52:12,387 - Are you serious? - Hell, yeah. 895 00:52:12,546 --> 00:52:15,265 Throw the crown in the volcano. Kill the dragon. 896 00:52:16,634 --> 00:52:18,477 I grew up on that game. 897 00:52:20,012 --> 00:52:23,892 I guess my little bro isn't as much of a dork after all. 898 00:52:25,601 --> 00:52:27,319 Rudy! 899 00:52:29,188 --> 00:52:30,781 Rudy! 900 00:52:36,320 --> 00:52:37,742 Derrick... 901 00:52:37,905 --> 00:52:39,407 are you okay? 902 00:52:40,574 --> 00:52:43,293 You know that Greg was the closest thing I had to a brother? 903 00:52:46,830 --> 00:52:48,548 I mean, what's going on? 904 00:52:48,707 --> 00:52:51,301 How could any of this be happening? 905 00:52:53,587 --> 00:52:55,260 (sighs) 906 00:52:57,299 --> 00:53:00,223 You saved our entire family today, Derrick. 907 00:53:01,720 --> 00:53:03,768 I wouldn't be alive if it weren't for you. 908 00:53:03,931 --> 00:53:05,683 No one would have been on that mountain if it weren't for me. 909 00:53:05,849 --> 00:53:07,522 No, if it hadn't been for you, 910 00:53:07,685 --> 00:53:09,938 we wouldn't have ever gotten off that mountain. 911 00:53:12,606 --> 00:53:14,108 You saved us. 912 00:53:20,447 --> 00:53:22,120 (sniffs ) 913 00:53:25,786 --> 00:53:27,788 Now help me find my brother. 914 00:53:32,793 --> 00:53:34,295 Okay. 915 00:53:48,976 --> 00:53:50,148 Rudy. 916 00:53:50,310 --> 00:53:52,312 Are you okay? 917 00:53:54,523 --> 00:53:57,493 - What are you doing here? - I'm looking for you. 918 00:53:57,651 --> 00:54:00,746 Okay. What can I do for you? 919 00:54:02,906 --> 00:54:04,908 Did-- did you make this? 920 00:54:07,453 --> 00:54:08,670 No. 921 00:54:09,997 --> 00:54:13,547 - Jeez, where'd you get this? - It came as a secret gift. 922 00:54:14,710 --> 00:54:16,007 My dad thought you made it. 923 00:54:16,170 --> 00:54:19,344 Me? First I've seen it. 924 00:54:19,506 --> 00:54:21,679 It's exquisite. 925 00:54:21,842 --> 00:54:24,186 Everything that happens inside here 926 00:54:24,344 --> 00:54:26,472 happens for real. 927 00:54:26,638 --> 00:54:29,016 - Is that right? - You don't believe me? 928 00:54:29,183 --> 00:54:30,856 No, no. It's just that-- 929 00:54:34,354 --> 00:54:35,697 ( ticking ) 930 00:54:35,856 --> 00:54:37,529 Well, that just-- 931 00:54:53,707 --> 00:54:55,209 That just can't be. 932 00:54:58,003 --> 00:54:59,300 Rudy! 933 00:54:59,463 --> 00:55:01,682 - I know you're here! - Rudy! 934 00:55:03,592 --> 00:55:04,844 Rudy! 935 00:55:06,720 --> 00:55:08,518 - Derrick: Rudy? - Rudy! 936 00:55:08,680 --> 00:55:10,557 Rudy! 937 00:55:12,392 --> 00:55:14,065 Let's get a closer look. 938 00:55:15,604 --> 00:55:17,356 Jennifer: Rudy! 939 00:55:22,069 --> 00:55:23,742 Jennifer: Rudy! 940 00:55:27,533 --> 00:55:28,785 Rudy! 941 00:55:32,579 --> 00:55:34,377 I don't think he's here, Jennifer. 942 00:55:37,292 --> 00:55:39,090 Tell you what, we'll hang out for a bit. 943 00:55:39,253 --> 00:55:40,926 Maybe he'll show up. 944 00:55:43,757 --> 00:55:45,179 Okay. 945 00:55:53,225 --> 00:55:55,102 Rudy: It's like the Dragon of the Crown. 946 00:55:55,269 --> 00:55:57,943 The crown, it's cursed. 947 00:55:58,105 --> 00:56:01,575 So you think this snow globe is cursed. 948 00:56:01,733 --> 00:56:04,202 Or maybe the globe cursed the town. 949 00:56:04,361 --> 00:56:05,954 Yeah. 950 00:56:07,322 --> 00:56:11,077 And it's my fault because I opened the present. 951 00:56:12,077 --> 00:56:13,954 Oh, Rudy. 952 00:56:14,121 --> 00:56:17,671 There are a lot of myths about cursed objects. 953 00:56:17,833 --> 00:56:20,461 Sometimes the curse is a punishment. 954 00:56:20,627 --> 00:56:22,675 Sometimes the curse is a test. 955 00:56:22,838 --> 00:56:24,306 But, I mean... 956 00:56:24,464 --> 00:56:27,183 even if this is a curse, 957 00:56:27,342 --> 00:56:29,595 it's not your fault. 958 00:56:31,638 --> 00:56:34,187 ( Sighs ) So you do believe me? 959 00:56:34,349 --> 00:56:36,443 Well, there's certainly a lot of things here 960 00:56:36,602 --> 00:56:38,024 I can't explain. 961 00:56:38,186 --> 00:56:41,315 But the idea that this globe 962 00:56:41,481 --> 00:56:44,951 is somehow destroying our town is just... 963 00:56:45,944 --> 00:56:48,538 I mean, there's no markings, 964 00:56:48,697 --> 00:56:50,950 there's no serial number. 965 00:56:51,116 --> 00:56:53,460 There's certainly no "Made in China." 966 00:56:55,579 --> 00:56:56,751 I don't know about a curse, 967 00:56:56,914 --> 00:57:00,009 but this is certainly the strangest thing 968 00:57:00,167 --> 00:57:01,840 that I have ever seen. 969 00:57:02,002 --> 00:57:03,094 ( Static hissing ) 970 00:57:03,253 --> 00:57:05,472 Mayday, Mayday. If anyone can hear this, 971 00:57:05,631 --> 00:57:07,474 - please respond. - ( static resumes ) 972 00:57:08,467 --> 00:57:10,970 If somebody heard you, they'd be here by now. 973 00:57:12,930 --> 00:57:15,103 Larry, I'm-- I'm trying my best here. 974 00:57:15,265 --> 00:57:16,357 Look, Tully... 975 00:57:16,516 --> 00:57:18,314 whatever's going on is gonna drag this town 976 00:57:18,477 --> 00:57:19,979 straight to hell before it's done. 977 00:57:20,145 --> 00:57:21,567 Okay, Larry. You're scaring the people. 978 00:57:21,730 --> 00:57:23,357 - Just-- - We gotta get outta here now. 979 00:57:23,523 --> 00:57:24,570 I understand that, Larry. 980 00:57:24,733 --> 00:57:25,950 But we can't really leave right now 981 00:57:26,109 --> 00:57:27,235 until we get some assistance. 982 00:57:27,402 --> 00:57:29,370 Now everybody-- John. 983 00:57:29,529 --> 00:57:30,701 You've got a hell of a mess on your hands here. 984 00:57:30,864 --> 00:57:33,367 - You can say that again. - Rudy's gone. He ran away. 985 00:57:33,533 --> 00:57:35,035 - Has anyone seen him? - Have you talked to Fred? 986 00:57:35,202 --> 00:57:36,749 Last time I saw him, he said he was getting supplies 987 00:57:36,912 --> 00:57:38,539 - at his shop. - You okay, Larry? 988 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 I've had better days, John. 989 00:57:42,542 --> 00:57:43,885 Just calm down, everybody. All right? 990 00:57:44,044 --> 00:57:46,718 We can't just sit around and wait. No help is coming. 991 00:57:46,880 --> 00:57:48,882 ' Rudy? Hey. - Mom! 992 00:57:49,049 --> 00:57:51,268 We were worried about you, buddy. You scared us. 993 00:57:52,552 --> 00:57:54,225 Oh, thank you, Fred. 994 00:57:55,681 --> 00:57:56,978 Yeah. 995 00:57:58,058 --> 00:58:01,403 Would you tell me where you got this? 996 00:58:01,561 --> 00:58:03,359 I thought it was you. 997 00:58:03,522 --> 00:58:05,240 It was left at our door. Why? 998 00:58:08,610 --> 00:58:10,658 Hell of a thing. 999 00:58:12,739 --> 00:58:14,161 ( Beeping ) 1000 00:58:26,962 --> 00:58:28,214 Anybody answering? 1001 00:58:28,380 --> 00:58:30,758 Phones are still dead. 1002 00:58:33,927 --> 00:58:37,227 - What is that? - Found it inside. 1003 00:58:37,389 --> 00:58:40,233 Official Dragon of the Crown issue. 1004 00:58:40,392 --> 00:58:42,394 Face the dragon without this bad boy, 1005 00:58:42,561 --> 00:58:44,188 you can forget about it. 1006 00:58:45,188 --> 00:58:46,906 Of course. 1007 00:58:49,317 --> 00:58:50,534 HEY 1008 00:58:50,694 --> 00:58:52,116 It's gonna be fine. 1009 00:58:58,076 --> 00:58:59,453 Rudy? 1010 00:59:02,831 --> 00:59:05,300 - Rudy! - Rudy! 1011 00:59:07,461 --> 00:59:09,805 ( Clock ticking ) 1012 00:59:12,507 --> 00:59:14,430 It didn't look anything like that the last time I saw it. 1013 00:59:14,593 --> 00:59:15,810 Rudy's right. 1014 00:59:15,969 --> 00:59:18,142 I can't quite believe I'm saying this, 1015 00:59:18,305 --> 00:59:20,023 but somehow, what's happening in there 1016 00:59:20,182 --> 00:59:21,684 is happening out here. 1017 00:59:21,850 --> 00:59:23,193 It's not possible. 1018 00:59:23,351 --> 00:59:25,319 Neither are about half the things we've seen in town today. 1019 00:59:25,479 --> 00:59:28,028 - You got that right. - Tully: John. 1020 00:59:28,190 --> 00:59:30,363 Townsfolk are getting antsy and they're looking for answers. 1021 00:59:30,525 --> 00:59:32,653 - Please tell me you got some. - John... 1022 00:59:32,819 --> 00:59:34,196 I think you should hear 1023 00:59:34,362 --> 00:59:36,615 - what your son has to tell you. - I'm worried about Jenn. 1024 00:59:36,782 --> 00:59:38,329 Yeah, she should've been here by now. 1025 00:59:38,492 --> 00:59:40,165 You stay here with Rudy, I'll go look for her. 1026 00:59:40,327 --> 00:59:42,045 It'll be a nice change from Town Hall. 1027 00:59:46,333 --> 00:59:48,461 Tell us, Rudy. What happened? 1028 00:59:51,505 --> 00:59:53,803 ( Ticking continues ) 1029 00:59:58,512 --> 00:59:59,809 A toy? 1030 00:59:59,971 --> 01:00:01,723 A kid's toy is what we're talking about? 1031 01:00:01,890 --> 01:00:03,517 This is no ordinary toy. 1032 01:00:03,683 --> 01:00:04,980 Just listen to what we have to say, Larry. 1033 01:00:05,143 --> 01:00:06,565 No, you listen up, John. 1034 01:00:06,728 --> 01:00:09,197 We got a lot of dead friends and family. 1035 01:00:09,356 --> 01:00:10,528 Town's coming apart at the seams. 1036 01:00:10,690 --> 01:00:12,613 What does a damn snow globe have to do with anything? 1037 01:00:12,776 --> 01:00:14,198 Everything. 1038 01:00:14,361 --> 01:00:16,489 Look, we've all known each other for a long time. 1039 01:00:16,655 --> 01:00:18,657 You just have to trust me when I tell you. 1040 01:00:18,824 --> 01:00:19,825 Everything that's happened in this town 1041 01:00:19,991 --> 01:00:21,709 - can be traced back to this. - It's true. 1042 01:00:21,868 --> 01:00:24,041 - Ridiculous. - It's true. 1043 01:00:24,204 --> 01:00:25,797 Now, ever since this thing was placed at our doorstep, 1044 01:00:25,956 --> 01:00:28,300 we've had one disaster after another. 1045 01:00:31,336 --> 01:00:32,804 Every time one of these buttons is pressed, 1046 01:00:32,963 --> 01:00:34,636 another disaster hits. 1047 01:00:35,674 --> 01:00:37,017 And who told you that? 1048 01:00:42,889 --> 01:00:44,391 My son. 1049 01:00:44,558 --> 01:00:46,231 ( laughing, groaning ) 1050 01:00:47,227 --> 01:00:49,901 Look, if pressing buttons causes disasters, 1051 01:00:50,063 --> 01:00:51,861 then don't push any damn buttons. 1052 01:00:52,023 --> 01:00:53,866 It's not that simple. 1053 01:00:54,025 --> 01:00:56,369 Have you looked at the town clock today? 1054 01:00:56,528 --> 01:00:57,905 It's ticking. 1055 01:00:58,905 --> 01:01:00,407 Yeah, well, clocks will do that, John. 1056 01:01:00,574 --> 01:01:01,917 Fred: Not this one. 1057 01:01:02,075 --> 01:01:04,123 You all know. 1058 01:01:04,286 --> 01:01:06,084 I took that thing apart years ago. 1059 01:01:06,246 --> 01:01:08,715 There are no gears inside that clock. 1060 01:01:09,833 --> 01:01:11,551 And yet there it is, ticking away. 1061 01:01:11,710 --> 01:01:13,087 And it's got the exact same time on it 1062 01:01:13,253 --> 01:01:14,926 as the clock inside this globe. 1063 01:01:15,922 --> 01:01:17,424 That's got to mean something. 1064 01:01:20,051 --> 01:01:21,428 I think it's a countdown. 1065 01:01:21,595 --> 01:01:23,768 Countdown? A countdown to what? 1066 01:01:23,930 --> 01:01:26,103 I'm guessing at the top of the hour, 1067 01:01:26,266 --> 01:01:29,270 another disaster's gonna strike whether we push a button or not. 1068 01:01:29,436 --> 01:01:32,485 Yeah, and maybe Santa and his reindeers 1069 01:01:32,647 --> 01:01:35,275 will come down from the sky. It's all hogwash. 1070 01:01:35,442 --> 01:01:37,160 ( laughter) 1071 01:01:37,319 --> 01:01:38,445 Look out. I got it. Go on. 1072 01:01:38,612 --> 01:01:40,285 - No, Larry-- - ( yells ) 1073 01:01:40,447 --> 01:01:42,620 - ( snow globe rolls on floor) -( board drops ) 1074 01:01:53,335 --> 01:01:55,087 Didn't even leave a mark. 1075 01:01:55,253 --> 01:01:56,800 - Here. - Larry, Larry! No, Larry! 1076 01:01:56,963 --> 01:01:58,886 Come here. I need to talk to you. 1077 01:02:03,762 --> 01:02:05,810 Mom, you believe me, don't you? 1078 01:02:08,642 --> 01:02:10,440 Put down that sandwich for a second. 1079 01:02:14,481 --> 01:02:16,154 I believe that that snow globe 1080 01:02:16,316 --> 01:02:19,365 somehow has something to do with everything that's happening. 1081 01:02:22,030 --> 01:02:23,873 And I believe that your dad 1082 01:02:24,032 --> 01:02:26,911 will do anything to keep us safe. 1083 01:02:30,956 --> 01:02:32,833 But I don't believe for a second 1084 01:02:32,999 --> 01:02:35,001 that any of this is your fault. 1085 01:02:37,003 --> 01:02:39,256 Getting everyone all excited doesn't help anything, Larry. 1086 01:02:39,422 --> 01:02:41,925 You said that thing just showed up on your doorstep, right? 1087 01:02:42,092 --> 01:02:44,015 Yeah, that's right. Just showed up on my doorstep. 1088 01:02:44,177 --> 01:02:45,724 No address, no shipping info. 1089 01:02:45,887 --> 01:02:47,184 Yeah, then it's your responsibility. 1090 01:02:47,347 --> 01:02:49,566 - You're doing this to us. - Come on, Larry. 1091 01:02:49,724 --> 01:02:51,522 You see what's happening in our town. 1092 01:02:51,685 --> 01:02:52,982 It's our problem. 1093 01:02:53,144 --> 01:02:55,021 We're all in this together. 1094 01:02:55,188 --> 01:02:57,862 - No, he's right. - What? 1095 01:02:59,109 --> 01:03:00,702 Okay, hang on here. 1096 01:03:00,860 --> 01:03:02,533 Larry: Let's just say that I'm wrong. 1097 01:03:02,696 --> 01:03:04,073 What are we gonna do? 1098 01:03:04,239 --> 01:03:06,708 'Cause if you're right, any minute now, 1099 01:03:06,866 --> 01:03:08,834 another disaster's gonna hit us. 1100 01:03:09,995 --> 01:03:12,669 Well, let's just hope I'm wrong. 1101 01:03:12,831 --> 01:03:15,300 ( Ticking ) 1102 01:03:15,458 --> 01:03:17,301 ( bell rings) 1103 01:03:21,881 --> 01:03:23,224 Rudy! 1104 01:03:27,345 --> 01:03:28,813 Rudy! 1105 01:03:28,972 --> 01:03:30,724 ( Loud bang ) 1106 01:03:33,768 --> 01:03:35,065 Did you hear that? 1107 01:03:35,228 --> 01:03:37,572 What, is there something back there? 1108 01:03:37,731 --> 01:03:39,199 Rudy? 1109 01:03:43,194 --> 01:03:45,572 -( Rocks shaking ) - Rudy! 1110 01:03:47,407 --> 01:03:48,750 ( Screams ) 1111 01:03:48,908 --> 01:03:51,286 ( glass clinking faintly ) 1112 01:03:51,453 --> 01:03:53,922 - You okay? - Yeah. 1113 01:03:59,919 --> 01:04:01,466 (woman screams ) 1114 01:04:01,629 --> 01:04:04,098 - Was that a scream? - What? 1115 01:04:04,257 --> 01:04:05,634 ( Jennifer screams ) 1116 01:04:05,800 --> 01:04:07,017 Jennifer! 1117 01:04:07,177 --> 01:04:09,555 Let's gqg Go' go! gas 1118 01:04:11,389 --> 01:04:13,767 (yelling ) 1119 01:04:16,603 --> 01:04:17,775 - Derrick! - ( gurgling ) 1120 01:04:17,937 --> 01:04:19,735 Derrick! 1121 01:04:19,898 --> 01:04:21,275 No. 1122 01:04:22,275 --> 01:04:25,245 Help! Somebody help me! 1123 01:04:29,407 --> 01:04:32,286 Somebody help, please! 1124 01:04:34,996 --> 01:04:36,498 Please. 1125 01:04:38,208 --> 01:04:39,960 That thing's from hell itself. 1126 01:04:40,126 --> 01:04:42,345 - Stay calm, Larry. - You stay calm, Fred. 1127 01:04:42,504 --> 01:04:45,053 Guys, everything seems to be fine. 1128 01:04:46,049 --> 01:04:47,471 Still no sign of Jenn. 1129 01:04:50,720 --> 01:04:52,063 Okay. 1130 01:04:52,222 --> 01:04:54,475 Look, it came to my house. 1131 01:04:54,641 --> 01:04:56,564 My family. 1132 01:04:56,726 --> 01:04:58,820 It's my responsibility. 1133 01:04:58,978 --> 01:05:00,901 So what are you gonna do with it? 1134 01:05:01,064 --> 01:05:02,532 I don't know. 1135 01:05:02,690 --> 01:05:04,488 I'm open to all suggestions. 1136 01:05:04,651 --> 01:05:06,904 Take it someplace else. Another town, if you can. 1137 01:05:07,070 --> 01:05:09,664 I can't do that. That's not the answer. 1138 01:05:10,740 --> 01:05:13,163 Throw it into the volcano. 1139 01:05:13,326 --> 01:05:14,828 What's that, son? 1140 01:05:15,912 --> 01:05:17,414 In the Dragon of the Crown, 1141 01:05:18,832 --> 01:05:20,630 the crown that cursed the village 1142 01:05:20,792 --> 01:05:22,840 needs to be tossed into the volcano. 1143 01:05:23,837 --> 01:05:25,259 Wait a minute. 1144 01:05:26,673 --> 01:05:28,425 That's not crazy. 1145 01:05:28,591 --> 01:05:29,843 Oh, come on. 1146 01:05:30,009 --> 01:05:31,682 That game is based on an old Greek myth 1147 01:05:32,804 --> 01:05:35,023 about Hephaestus and Pandora. 1148 01:05:36,015 --> 01:05:38,268 The gift is just like Pandora's box. 1149 01:05:38,435 --> 01:05:41,484 Opened up and all the evils of the world 1150 01:05:41,646 --> 01:05:43,899 are let loose to wreak havoc. 1151 01:05:45,859 --> 01:05:48,328 But there's one thing left in the box. 1152 01:05:50,697 --> 01:05:52,040 What's that got to do with the volcano? 1153 01:05:52,198 --> 01:05:56,203 Hephaestus made the gift in the bowels of a volcano. 1154 01:05:56,369 --> 01:06:00,840 The gift must be returned there to destroy it. 1155 01:06:00,999 --> 01:06:02,216 Oh, come on. 1156 01:06:02,375 --> 01:06:03,877 Fred, what was the one thing left in the box? 1157 01:06:04,043 --> 01:06:06,341 - Hope. - Fred: That's right. 1158 01:06:06,504 --> 01:06:07,721 Hope. 1159 01:06:09,799 --> 01:06:11,096 Come on, Larry. It isn't any crazier 1160 01:06:11,259 --> 01:06:13,353 than the things we've seen in town today. 1161 01:06:14,512 --> 01:06:16,890 I know. Well, show me a volcano, then. 1162 01:06:17,056 --> 01:06:19,184 You dimwit. We've already got one. 1163 01:06:21,060 --> 01:06:22,858 - Mount Thalberg. - That's right. 1164 01:06:23,021 --> 01:06:24,568 Thalberg's becoming active again. 1165 01:06:24,731 --> 01:06:26,233 She's getting ready to blow. 1166 01:06:26,399 --> 01:06:27,901 That's not a volcano. 1167 01:06:28,067 --> 01:06:30,035 Well, it hasn't been active for thousands of years, 1168 01:06:30,195 --> 01:06:32,539 - but it is a volcano. - What? 1169 01:06:32,697 --> 01:06:35,997 Look, you all said it. This is my responsibility. 1170 01:06:36,159 --> 01:06:38,332 This is what I'm doing. 1171 01:06:38,495 --> 01:06:40,873 The rest of you have to get everyone out of town. 1172 01:06:41,039 --> 01:06:42,507 You can't stay here any more. 1173 01:06:42,665 --> 01:06:44,963 See, that's the first thing I've heard that makes sense. 1174 01:06:45,126 --> 01:06:47,595 So what about you? 1175 01:06:47,754 --> 01:06:49,256 I'm going back up the mountain. 1176 01:07:14,113 --> 01:07:16,115 You coming with us or not, Fred? 1177 01:07:17,158 --> 01:07:18,455 I'm staying. 1178 01:07:18,618 --> 01:07:20,291 This town is all I've known, 1179 01:07:20,453 --> 01:07:21,875 and I trust John to save it. 1180 01:07:22,038 --> 01:07:23,915 You know it's gonna take a miracle to get out of this. 1181 01:07:24,082 --> 01:07:26,050 - Wouldn't that be something? - What? 1182 01:07:26,209 --> 01:07:29,713 I can't think of a better time of year for a miracle. 1183 01:07:29,879 --> 01:07:32,177 You're crazier than the rest of them. 1184 01:07:32,340 --> 01:07:35,640 ( Door opens, closes ) 1185 01:07:40,723 --> 01:07:42,851 All right, just take some of this. 1186 01:07:45,937 --> 01:07:47,109 John. 1187 01:07:48,856 --> 01:07:51,405 Honey, I'm gonna find Jenn. 1188 01:07:51,568 --> 01:07:53,536 I'm gonna take care of the globe. 1189 01:07:53,695 --> 01:07:55,197 Then I'm gonna come find you. 1190 01:08:17,510 --> 01:08:19,012 What the-- 1191 01:08:20,680 --> 01:08:21,977 No! 1192 01:08:24,892 --> 01:08:26,690 Help! 1193 01:08:29,063 --> 01:08:31,691 - ( Screams ) Help! - ( concrete cracking ) 1194 01:08:33,484 --> 01:08:35,361 Come on. Come on. 1195 01:08:40,116 --> 01:08:41,493 Not again! No! 1196 01:08:41,659 --> 01:08:43,627 Come on. Stay on it. 1197 01:08:45,872 --> 01:08:46,873 No! 1198 01:08:50,668 --> 01:08:51,794 ( Larry screams ) 1199 01:08:51,961 --> 01:08:54,089 No! No. 1200 01:08:54,255 --> 01:08:55,677 ( Horn blaring ) 1201 01:08:59,844 --> 01:09:01,687 John, wait. 1202 01:09:01,846 --> 01:09:02,893 I'm coming with you. 1203 01:09:03,056 --> 01:09:05,559 I said this was my responsibility, Tully. 1204 01:09:05,725 --> 01:09:07,068 Your resp-- 1205 01:09:07,226 --> 01:09:09,695 this is our town, our responsibility. 1206 01:09:09,854 --> 01:09:11,777 We need you down here, Tully. The town needs you. 1207 01:09:11,939 --> 01:09:13,236 My family needs you. 1208 01:09:18,696 --> 01:09:19,913 Jenny! 1209 01:09:20,073 --> 01:09:22,246 Oh, my God. 1210 01:09:22,408 --> 01:09:23,910 Beth, it's Jenn. 1211 01:09:25,203 --> 01:09:27,376 - Beth! - Beth: Oh, my God. 1212 01:09:27,538 --> 01:09:28,881 Jenn? 1213 01:09:29,874 --> 01:09:31,251 Jenn. 1214 01:09:31,417 --> 01:09:34,091 What happened? 1215 01:09:34,253 --> 01:09:36,255 What happened? Are you okay? 1216 01:09:36,422 --> 01:09:37,844 Sweetheart, where's Derrick? 1217 01:09:38,007 --> 01:09:39,930 I love you so much, baby. 1218 01:09:42,220 --> 01:09:44,268 Stay here and take care of your brother. 1219 01:09:44,430 --> 01:09:46,353 What? Where are you going? 1220 01:09:46,516 --> 01:09:48,894 I'm gonna go put an end to this. 1221 01:09:49,894 --> 01:09:51,111 John, wait. 1222 01:09:52,271 --> 01:09:53,944 My snowmobile. Side of the cabin. 1223 01:09:54,107 --> 01:09:55,700 ( Rumbling ) 1224 01:09:55,858 --> 01:09:58,828 Do you hear that? She's waking up. 1225 01:10:00,988 --> 01:10:03,161 - Take care of my family, Tully. - You got it. 1226 01:10:03,324 --> 01:10:04,951 Dad. 1227 01:10:05,952 --> 01:10:07,454 Every hero needs a talisman. 1228 01:10:09,288 --> 01:10:11,131 My talisman. 1229 01:10:12,333 --> 01:10:13,960 Look at me. 1230 01:10:15,294 --> 01:10:17,092 You're my hero. 1231 01:10:20,007 --> 01:10:21,554 Dad. 1232 01:10:25,179 --> 01:10:26,681 I love you. 1233 01:10:29,559 --> 01:10:31,152 Go and take care of your mother. 1234 01:10:46,701 --> 01:10:49,170 (wind whistling ) 1235 01:10:56,502 --> 01:10:58,721 ( loud explosions ) 1236 01:11:04,844 --> 01:11:07,222 ( revving engine ) 1237 01:11:09,974 --> 01:11:11,476 ( groaning ) 1238 01:11:13,144 --> 01:11:15,363 You all right? 1239 01:11:15,521 --> 01:11:17,114 ( Car door slams ) 1240 01:11:27,909 --> 01:11:29,126 ( engines starting ) 1241 01:11:34,207 --> 01:11:35,959 You guys okay? 1242 01:11:36,125 --> 01:11:38,219 Yeah, we're okay. 1243 01:11:41,005 --> 01:11:42,473 Rudy: What about Fred? 1244 01:11:42,632 --> 01:11:44,634 Fred's not coming just yet, 1245 01:11:44,801 --> 01:11:46,599 but he's gonna let us use his car. 1246 01:11:46,761 --> 01:11:48,980 Isn't that nice of him? 1247 01:11:50,848 --> 01:11:53,397 -( Horns honking ) - Yeah, I guess so. 1248 01:11:53,559 --> 01:11:54,902 Cowboy's ready. 1249 01:11:55,061 --> 01:11:56,563 We'd better get out of here. 1250 01:12:10,243 --> 01:12:11,916 ( Horn honks ) 1251 01:12:15,915 --> 01:12:17,383 ( bell ringing ) 1252 01:12:17,542 --> 01:12:20,136 Oh, blow it out your-- 1253 01:12:25,424 --> 01:12:26,596 ( ground breaking ) 1254 01:12:26,759 --> 01:12:28,352 ( gasping ) 1255 01:12:28,511 --> 01:12:31,264 ( ground continues breaking ) 1256 01:12:36,477 --> 01:12:38,195 Stay here. 1257 01:12:41,107 --> 01:12:43,610 - Unbelievable. - Whoa, hey. 1258 01:12:43,776 --> 01:12:45,403 South road! 1259 01:12:47,405 --> 01:12:49,078 - What do you think? - Let's go, Beth. 1260 01:12:51,033 --> 01:12:52,580 South road! 1261 01:12:54,787 --> 01:12:56,130 It's all part of the curse. 1262 01:12:56,289 --> 01:12:58,257 - There's no curse, Rudy. - Yes, there is. 1263 01:12:58,416 --> 01:12:59,668 And Dad's gonna break it. 1264 01:12:59,834 --> 01:13:01,632 Enough. 1265 01:13:01,794 --> 01:13:04,013 We are not trapped. We are not giving up. 1266 01:13:04,171 --> 01:13:06,640 We're gonna make it and Dad is, too, okay? 1267 01:13:20,271 --> 01:13:21,773 Fred: Hurry up! 1268 01:13:21,939 --> 01:13:23,441 Hurry! 1269 01:13:23,608 --> 01:13:26,157 Fred: Come on, hurry up! 1270 01:13:27,653 --> 01:13:29,200 Come on. 1271 01:13:29,363 --> 01:13:30,990 Go. go! 1272 01:13:31,157 --> 01:13:33,455 ( Screams ) 1273 01:13:38,080 --> 01:13:40,128 - We're trapped. - Not yet we're not. 1274 01:13:41,459 --> 01:13:43,006 ( Explosion ) 1275 01:13:49,800 --> 01:13:51,848 (yelling ) 1276 01:13:52,011 --> 01:13:53,558 -( loud crash ) - Oomph! 1277 01:13:57,683 --> 01:13:58,980 - Where are you going? - To try and find a way 1278 01:13:59,143 --> 01:14:00,520 out of here. 1279 01:14:01,562 --> 01:14:02,905 (yelling ) 1280 01:14:05,191 --> 01:14:06,659 Whoa. 1281 01:14:07,944 --> 01:14:10,072 Now we're trapped. 1282 01:14:18,871 --> 01:14:21,215 ( Groaning ) 1283 01:14:30,299 --> 01:14:32,893 ( coughs ) 1284 01:14:50,194 --> 01:14:51,992 ( ticking ) 1285 01:14:57,827 --> 01:14:59,500 ( groans ) 1286 01:15:12,049 --> 01:15:14,723 Okay. Let's go. 1287 01:15:16,095 --> 01:15:19,099 ( Engine rumbles, roars ) 1288 01:15:19,265 --> 01:15:20,812 Come on, 9°! 1289 01:15:23,394 --> 01:15:25,613 Come on, come on, come on! 1290 01:15:26,605 --> 01:15:27,822 Keep going, come on! 1291 01:15:31,235 --> 01:15:32,327 Yeah ! 1292 01:15:32,486 --> 01:15:33,908 Come on, baby! 1293 01:15:36,407 --> 01:15:38,284 Come on! You can do it, yeah! 1294 01:15:38,451 --> 01:15:40,954 Yeah, whoo! 1295 01:15:41,120 --> 01:15:43,623 You did it, you old bag of bones! 1296 01:15:47,334 --> 01:15:48,961 Oh... 1297 01:15:49,128 --> 01:15:50,175 Whoa. 1298 01:15:51,505 --> 01:15:53,803 Come on. Come on! 1299 01:15:55,634 --> 01:15:56,806 John: Oh... 1300 01:16:02,808 --> 01:16:04,435 Come on, 9°! 1301 01:16:08,981 --> 01:16:10,483 Come on! Go! 1302 01:17:07,373 --> 01:17:09,421 - Why is this happening to us? - ( explosions continue ) 1303 01:17:09,583 --> 01:17:11,961 Why did we end up with the stupid snow globe? 1304 01:17:12,128 --> 01:17:15,382 Maybe it ended up where it needs to be. 1305 01:17:15,548 --> 01:17:17,391 What do you mean, little man? 1306 01:17:17,550 --> 01:17:19,928 Every story needs a hero. 1307 01:17:35,568 --> 01:17:37,741 Need a hook. 1308 01:17:44,743 --> 01:17:46,370 That'll work. 1309 01:17:47,830 --> 01:17:49,377 Way to go, Rudy. 1310 01:18:23,115 --> 01:18:25,288 Come on. 1311 01:18:27,786 --> 01:18:29,834 ' ( explosion ) - ( grunts ) 1312 01:18:47,806 --> 01:18:50,480 I guess I'm gonna have to do this the hard way. 1313 01:18:50,643 --> 01:18:52,611 - ( Ticking ) - ( explosions continue ) 1314 01:18:54,146 --> 01:18:55,648 Oh. 1315 01:18:55,814 --> 01:18:56,986 Hang on to your hats. 1316 01:18:57,149 --> 01:19:00,153 This is really gonna be something. 1317 01:19:10,788 --> 01:19:12,210 (grunts) 1318 01:19:21,340 --> 01:19:22,762 Whoa. 1319 01:19:27,513 --> 01:19:29,265 ( Groaning ) 1320 01:19:42,695 --> 01:19:44,572 (yelling ) 1321 01:19:44,738 --> 01:19:46,661 ( grunting ) 1322 01:20:45,215 --> 01:20:46,762 Okay. 1323 01:21:01,607 --> 01:21:03,860 Merry Christmas, you son of a bitch. 1324 01:21:20,167 --> 01:21:22,795 Something's happening. 1325 01:21:22,961 --> 01:21:24,963 ( Clock gears screech ) 1326 01:21:25,130 --> 01:21:27,132 More like something isn't happening. 1327 01:21:27,299 --> 01:21:30,678 Oh, wow. 1328 01:21:30,844 --> 01:21:32,312 Way to go, John. 1329 01:21:32,471 --> 01:21:34,314 Well, I'll be damned. 1330 01:21:34,473 --> 01:21:37,727 An honest-to-goodness Christmas miracle. 1331 01:21:39,353 --> 01:21:40,900 Beth: Come here. 1332 01:22:07,423 --> 01:22:09,676 They're inside. 1333 01:22:09,842 --> 01:22:12,846 Jennifer's trying to get Rudy to nap. 1334 01:22:13,011 --> 01:22:15,184 But somehow I don't see that happening. 1335 01:22:18,434 --> 01:22:20,812 Some incredible kids you got there. 1336 01:22:22,020 --> 01:22:24,022 Yeah. 1337 01:22:24,189 --> 01:22:26,237 They really are. 1338 01:22:28,986 --> 01:22:30,488 Still no sign of him? 1339 01:22:32,614 --> 01:22:34,287 No. 1340 01:22:42,541 --> 01:22:44,214 Dad'll be back. 1341 01:22:44,376 --> 01:22:47,220 - I know it. - Of course. 1342 01:22:47,379 --> 01:22:49,097 ( Mo barking ) 1343 01:22:49,256 --> 01:22:50,473 Mo! 1344 01:22:50,632 --> 01:22:52,726 Mom! Mo! 1345 01:22:55,888 --> 01:22:58,311 I was worried about you, boy. 1346 01:22:58,474 --> 01:22:59,817 Rudy: You're okay. 1347 01:22:59,975 --> 01:23:01,443 Oh, look who's here. 1348 01:23:01,602 --> 01:23:03,570 Look who's here. ( laughs ) 1349 01:23:11,445 --> 01:23:12,913 John: Beth. 1350 01:23:13,071 --> 01:23:14,823 - Beth. - Oh, my God. 1351 01:23:14,990 --> 01:23:17,539 - Jenn? - Dad! 1352 01:23:18,660 --> 01:23:20,583 Oh! 1353 01:23:20,746 --> 01:23:22,464 Dad! 1354 01:23:26,043 --> 01:23:27,761 - You okay? - Yeah. 1355 01:23:31,632 --> 01:23:34,101 You did it. Just like in the stories. 1356 01:23:37,221 --> 01:23:38,939 Nice work, John. 1357 01:23:39,097 --> 01:23:41,270 Fred. 1358 01:23:41,433 --> 01:23:42,776 Hell of a Christmas, hey, John? 1359 01:23:42,935 --> 01:23:45,279 Just another Christmas in Normal. 1360 01:23:45,437 --> 01:23:47,360 Come on inside. 1361 01:23:47,523 --> 01:23:48,945 I got some eggnog- 1362 01:23:49,107 --> 01:23:51,201 That sounds about right. 1363 01:23:52,819 --> 01:23:54,947 Mo's already ready. 1364 01:24:25,185 --> 01:24:27,062 ( Gasps ) 1365 01:24:28,146 --> 01:24:30,148 ( ticking ) 1366 01:24:46,331 --> 01:24:49,380 ( music playing )91351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.