Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,831 --> 00:00:15,977
Listen, don't mess me around,
2
00:00:16,001 --> 00:00:17,639
if you want your husband back alive,
3
00:00:18,168 --> 00:00:19,380
you do what I say.
4
00:00:19,404 --> 00:00:21,618
- I'm listening.
- You have the money?
5
00:00:21,642 --> 00:00:23,219
Before we get to that,
6
00:00:23,243 --> 00:00:24,954
we're gonna need proof
that Jonah is alive.
7
00:00:24,978 --> 00:00:26,657
I'm sure you can understand
that Holly here,
8
00:00:26,681 --> 00:00:29,381
is very worried about her husband.
9
00:00:30,918 --> 00:00:33,185
There, see?
10
00:00:33,663 --> 00:00:35,965
Oh my God, what did they do to you?
11
00:00:35,989 --> 00:00:38,634
Holly, stay calm.
12
00:00:38,658 --> 00:00:41,492
Remember, no emotion.
13
00:00:47,067 --> 00:00:50,413
Baby, just give him
what he wants, Holly. Okay?
14
00:00:50,437 --> 00:00:52,204
You have the $2,000,000?
15
00:00:53,553 --> 00:00:57,153
I have $1,000,000 in unmarked bills.
16
00:00:57,177 --> 00:00:59,355
I-I said $2,000,000.
17
00:00:59,379 --> 00:01:02,525
And I want to get you what you want.
18
00:01:02,549 --> 00:01:05,261
So, $1,000,000 right now,
19
00:01:05,285 --> 00:01:07,296
or you give me a few weeks,
20
00:01:07,320 --> 00:01:10,321
keep Jonah safe, avoid the police,
21
00:01:11,724 --> 00:01:13,591
and we'll see what we can do.
22
00:01:15,194 --> 00:01:16,872
Okay, deal.
23
00:01:16,896 --> 00:01:19,475
But we do it now.
I'll text you where to meet.
24
00:01:21,568 --> 00:01:23,946
Jonah's alive, he's okay.
25
00:01:23,970 --> 00:01:26,371
I've negotiated with many men like this.
26
00:01:27,340 --> 00:01:29,039
Jonah's coming home safe.
27
00:02:06,012 --> 00:02:08,490
- Lake Balaton, huh?
- Yeah,
28
00:02:08,514 --> 00:02:10,391
this is Hungary's premiere resort region.
29
00:02:10,415 --> 00:02:13,283
Wow, I bet it's great here
in the summertime.
30
00:02:14,225 --> 00:02:17,460
Eric! You might wanna
check out this view!
31
00:02:17,913 --> 00:02:19,722
Yeah, it's nice.
32
00:02:40,045 --> 00:02:43,624
Holly and Jonah Preston
bought this place a year ago.
33
00:02:43,648 --> 00:02:44,891
They've been fixing it up.
34
00:02:44,892 --> 00:02:46,803
Felix Culpa hotel.
35
00:02:46,827 --> 00:02:48,272
"Happy Fault."
36
00:02:48,296 --> 00:02:50,340
Something good comes from something bad.
37
00:02:50,364 --> 00:02:51,675
Hmm.
38
00:02:51,699 --> 00:02:53,310
Sorry, we're closed for the season.
39
00:02:53,334 --> 00:02:55,345
- Holly Preston?
- Yes?
40
00:02:55,369 --> 00:02:57,336
I'm Eric Beaumont with Crisis Resolution.
41
00:02:57,786 --> 00:03:00,895
Insurance company sent us to
negotiate your husband's return.
42
00:03:03,243 --> 00:03:05,088
Is something wrong, Ms. Preston?
43
00:03:05,112 --> 00:03:07,212
I don't understand. You're...
44
00:03:07,504 --> 00:03:09,348
You're not him.
45
00:03:09,840 --> 00:03:11,194
I'm not who?
46
00:03:11,218 --> 00:03:13,552
Eric Beaumont, he was just here.
47
00:03:13,576 --> 00:03:16,766
He's taken the money to pay
48
00:03:16,790 --> 00:03:18,824
for my husband's release.
49
00:03:33,248 --> 00:03:41,251
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
50
00:03:49,390 --> 00:03:51,635
Yesterday my husband, Jonah, disappeared.
51
00:03:51,659 --> 00:03:55,805
Uh, then I got a call demanding
$2,000,000,
52
00:03:55,829 --> 00:03:57,512
or they'd kill him.
53
00:03:58,899 --> 00:04:00,677
I contacted our insurance company
54
00:04:00,701 --> 00:04:03,514
and they called Crisis Resolution,
55
00:04:03,538 --> 00:04:05,549
and told me you guys were
on your way to handle it.
56
00:04:06,585 --> 00:04:08,751
Right. Um, and then?
57
00:04:08,776 --> 00:04:11,988
And then this morning,
this man came to the door,
58
00:04:12,012 --> 00:04:14,058
I assumed it was you,
he seemed professional,
59
00:04:14,082 --> 00:04:15,759
like he knew what he was doing.
60
00:04:15,783 --> 00:04:17,428
Did he introduce himself as Eric?
61
00:04:17,452 --> 00:04:19,129
Well, I was expecting you,
62
00:04:19,153 --> 00:04:21,265
so I said, "Are you Eric
Beaumont?" He said, "Yes."
63
00:04:21,289 --> 00:04:22,799
What else did he say?
64
00:04:22,823 --> 00:04:24,868
He assured me that we'd get Jonah back.
65
00:04:24,892 --> 00:04:27,037
He said the metrics were excellent
66
00:04:27,061 --> 00:04:29,205
and that we could trust the kidnapper.
67
00:04:29,836 --> 00:04:31,975
Well, it sounds like whoever
it is studied the lingo
68
00:04:31,999 --> 00:04:33,877
to pass himself off as the real thing.
69
00:04:33,901 --> 00:04:35,734
Could you just tell me what's going on?
70
00:04:37,037 --> 00:04:38,262
Where's my husband?
71
00:04:38,286 --> 00:04:39,762
We're going to figure that out.
72
00:04:39,786 --> 00:04:42,151
Did this negotiator tell
you where he was headed?
73
00:04:42,175 --> 00:04:44,120
The Kadar Amphitheater.
74
00:04:44,144 --> 00:04:45,722
- Kadar?
- Mhmm.
75
00:04:45,746 --> 00:04:47,062
Eric.
76
00:04:49,917 --> 00:04:51,761
Would you excuse us, please?
77
00:04:53,654 --> 00:04:55,631
The hotel security footage paid off.
78
00:04:56,196 --> 00:04:57,655
This is the guy.
79
00:04:58,651 --> 00:05:01,051
This is him arriving
first thing this morning.
80
00:05:03,796 --> 00:05:05,007
You know him?
81
00:05:05,031 --> 00:05:06,541
Well yeah, that's Travis Beaton.
82
00:05:06,565 --> 00:05:07,791
Who is...?
83
00:05:08,768 --> 00:05:10,460
He's a negotiator.
84
00:05:11,294 --> 00:05:12,815
One of the best.
85
00:05:12,839 --> 00:05:14,650
Yeah. I read his book.
86
00:05:14,674 --> 00:05:16,351
Came to Quantico when I was a cadet,
87
00:05:16,375 --> 00:05:18,320
gave a lecture on hostage negotiation.
88
00:05:18,344 --> 00:05:20,889
Blew us all away. He had an
amazing record of saving lives.
89
00:05:20,913 --> 00:05:23,225
He's one of the reasons
I became a negotiator.
90
00:05:23,249 --> 00:05:25,661
Well, says here he shut
his business down, retired.
91
00:05:25,685 --> 00:05:27,663
So, why would he be impersonating you?
92
00:05:27,687 --> 00:05:29,296
I have no idea,
93
00:05:29,320 --> 00:05:31,365
but it doesn't sound like
the Travis Beaton I knew.
94
00:05:31,389 --> 00:05:34,102
But I mean, it's hard to find
an innocent explanation here.
95
00:05:34,126 --> 00:05:37,093
I mean, Jonah's gone
and there's no money.
96
00:05:39,164 --> 00:05:41,175
Zara, let's you and I go
to the drop site,
97
00:05:41,199 --> 00:05:42,810
see if we can figure out what happened.
98
00:05:42,834 --> 00:05:44,145
Sure.
99
00:05:44,169 --> 00:05:45,680
Oliver, you and Cynthia dig up everything
100
00:05:45,704 --> 00:05:47,372
you can on Travis Beaton.
101
00:05:47,906 --> 00:05:49,706
Especially where we can find him.
102
00:06:01,019 --> 00:06:02,329
Is that blood?
103
00:06:02,353 --> 00:06:04,698
Yeah. Recent.
104
00:06:04,722 --> 00:06:06,516
Looks like someone tried to cover it up.
105
00:06:08,293 --> 00:06:09,728
There's more over here.
106
00:06:10,961 --> 00:06:13,874
So maybe Travis met the kidnapper.
107
00:06:13,898 --> 00:06:15,909
If Travis came to the drop
then he wasn't just planning
108
00:06:15,933 --> 00:06:17,833
on running off with the ransom money.
109
00:06:19,008 --> 00:06:20,553
But why come then?
110
00:06:20,578 --> 00:06:22,644
Maybe he was really trying to save Jonah?
111
00:06:24,409 --> 00:06:25,974
Where is he then?
112
00:06:29,080 --> 00:06:31,225
How well do you know Travis?
113
00:06:31,583 --> 00:06:34,317
I was on one of my first
negotiations for the FBI.
114
00:06:35,653 --> 00:06:37,731
The hostage taker was low on bullets,
115
00:06:37,755 --> 00:06:39,365
threatened to kill a hostage
116
00:06:39,389 --> 00:06:41,434
if I didn't get him more ammunition.
117
00:06:41,927 --> 00:06:44,103
Obviously around me said
118
00:06:44,127 --> 00:06:46,172
it would be crazy to agree to his demand.
119
00:06:46,196 --> 00:06:47,929
Yeah, count me in.
120
00:06:49,311 --> 00:06:50,989
I knew Travis' reputation,
121
00:06:51,013 --> 00:06:53,658
so I uh, called him for help,
122
00:06:53,682 --> 00:06:55,382
and he gave me a tip:
123
00:06:57,150 --> 00:06:59,286
save the life you can.
124
00:07:00,623 --> 00:07:03,468
I got the hostage taker's
bullets and uh...
125
00:07:04,699 --> 00:07:06,393
we wound up saving everyone that day.
126
00:07:07,863 --> 00:07:10,442
He taught you to think outside the box.
127
00:07:10,466 --> 00:07:12,644
Well, I called him a few more
times after that for advice,
128
00:07:12,668 --> 00:07:14,634
and he always came through.
129
00:07:18,339 --> 00:07:20,048
Do you hear that?
130
00:07:24,212 --> 00:07:26,388
I think it's coming from over there.
131
00:07:42,130 --> 00:07:44,308
Well, it's not Jonah or Travis.
132
00:07:44,332 --> 00:07:45,899
The kidnapper?
133
00:07:47,368 --> 00:07:49,786
The bullet went straight
through the heart.
134
00:07:55,976 --> 00:07:57,688
Yannick Zidaru.
135
00:07:57,712 --> 00:07:59,323
He's local.
136
00:08:07,589 --> 00:08:09,097
Yannick?
137
00:08:09,990 --> 00:08:11,435
Yannick?
138
00:08:11,459 --> 00:08:13,759
_
139
00:08:44,924 --> 00:08:46,269
What you got?
140
00:08:46,293 --> 00:08:48,271
We tracked down a guy who
used to work for Beaton.
141
00:08:48,295 --> 00:08:50,072
He said Travis is laying low,
142
00:08:50,096 --> 00:08:52,342
staying at a cottage in Lake Balaton.
143
00:08:52,366 --> 00:08:55,244
We scored the address from a local
company that he rented it from.
144
00:08:55,268 --> 00:08:56,520
Alright, send it to me, please.
145
00:08:56,544 --> 00:08:58,114
Eric, you should also know,
146
00:08:58,138 --> 00:09:00,750
we found out Travis
was divorced last year.
147
00:09:00,774 --> 00:09:03,552
There's also a record of him
assaulting somebody
148
00:09:03,576 --> 00:09:05,988
in a bar fight, and he had his
condo repossessed
149
00:09:06,012 --> 00:09:08,198
to cover back taxes he didn't pay.
150
00:09:08,222 --> 00:09:09,725
That doesn't make sense.
151
00:09:09,749 --> 00:09:11,227
This is a brilliant man
we're talking about.
152
00:09:11,251 --> 00:09:13,028
Yeah well, I'm sorry.
153
00:09:13,052 --> 00:09:15,898
Find out what you can
about a Yannick Zidaru.
154
00:09:16,372 --> 00:09:18,033
Looks like he's our kidnapper.
155
00:09:18,057 --> 00:09:20,369
Was. Now deceased.
156
00:09:20,393 --> 00:09:22,171
Zara will send the address.
157
00:09:22,195 --> 00:09:24,073
Wait, Travis killed him?
158
00:09:24,097 --> 00:09:26,508
I don't know. None of this
makes sense right now.
159
00:09:28,701 --> 00:09:30,979
I should call the police about the body.
160
00:09:31,763 --> 00:09:33,515
See if you could convince
them to keep this quiet,
161
00:09:33,539 --> 00:09:35,116
buy us some time.
162
00:09:35,140 --> 00:09:37,811
If those men find out that
their friend Yannick is dead,
163
00:09:38,477 --> 00:09:40,121
Jonah will likely be joining him.
164
00:09:40,145 --> 00:09:42,065
Those men are gonna think
you did this, Eric.
165
00:09:42,548 --> 00:09:44,459
- They'll come looking for you.
- Right.
166
00:09:44,483 --> 00:09:47,451
On the bright side,
saves us looking for them.
167
00:09:53,892 --> 00:09:56,694
Alright, this is our dead guy's address.
168
00:10:06,071 --> 00:10:07,849
Well, crime can't be paying very well
169
00:10:07,873 --> 00:10:09,405
in this neck of the woods.
170
00:10:10,709 --> 00:10:12,709
Okay.
171
00:10:24,056 --> 00:10:25,322
Come on.
172
00:10:38,169 --> 00:10:40,013
Why is it that unpaid bills
173
00:10:40,037 --> 00:10:42,500
are recognizable in any language?
174
00:10:46,510 --> 00:10:47,843
Hey.
175
00:10:54,218 --> 00:10:56,451
This is our dead guy.
176
00:11:15,505 --> 00:11:18,536
Look at this, a holding cell.
177
00:11:19,276 --> 00:11:21,539
This place has all
the modern conveniences.
178
00:11:23,513 --> 00:11:25,691
This has been here for some time.
179
00:11:25,715 --> 00:11:27,581
Jonah must have been held here.
180
00:11:35,892 --> 00:11:37,836
Someone broke in here
181
00:11:37,860 --> 00:11:39,760
and took him.
182
00:11:46,142 --> 00:11:49,076
Ahh! Okay, where are you taking me?
183
00:11:51,006 --> 00:11:53,407
I just wanna go home, okay?
184
00:11:54,676 --> 00:11:57,077
Let me go!
185
00:11:58,314 --> 00:12:00,758
Oh my God! I thought you
were taking me back?
186
00:12:00,782 --> 00:12:02,928
- Sit.
- I thought I was going free.
187
00:12:04,353 --> 00:12:05,819
I can give you more money!
188
00:12:07,356 --> 00:12:09,000
- Where is he?
- Who?
189
00:12:09,024 --> 00:12:10,435
Yannick! My son!
190
00:12:10,459 --> 00:12:12,170
- He kidnapped you!
- I don't know!
191
00:12:12,194 --> 00:12:14,172
He wore a mask! I can get you more money,
192
00:12:14,196 --> 00:12:15,895
look I can pay more...
193
00:12:46,755 --> 00:12:49,155
Travis?
194
00:13:16,791 --> 00:13:17,780
Travis.
195
00:13:19,793 --> 00:13:21,527
Eric Beaumont.
196
00:13:22,830 --> 00:13:25,413
Ah, I'd hoped this would all be
over by the time you got here.
197
00:13:28,569 --> 00:13:30,209
I've got you.
198
00:13:37,545 --> 00:13:39,611
You're shot. Okay.
199
00:13:42,303 --> 00:13:44,203
Ugh!
200
00:13:56,288 --> 00:13:58,279
Trust me, this wasn't the plan.
201
00:13:59,141 --> 00:14:01,866
Well, luckily the bullet
went right through.
202
00:14:03,977 --> 00:14:06,556
I should get you to a doctor.
This could go septic.
203
00:14:06,580 --> 00:14:08,658
Not a chance. I've got a job to finish.
204
00:14:09,248 --> 00:14:11,015
You mean my job.
205
00:14:17,136 --> 00:14:18,668
Eric Beaumont.
206
00:14:19,493 --> 00:14:22,226
Well, you've become quite
the star since your FBI days.
207
00:14:23,330 --> 00:14:25,256
The man with the perfect record.
208
00:14:26,140 --> 00:14:28,144
Trust me, I made my share of mistakes.
209
00:14:28,893 --> 00:14:31,045
You gonna tell me
what's going on, Travis?
210
00:14:31,069 --> 00:14:32,814
Yeah, I guess this does look kinda bad,
211
00:14:32,838 --> 00:14:34,616
me pretending to be you.
212
00:14:34,640 --> 00:14:36,551
Why'd you like to Holly
about who you were?
213
00:14:36,575 --> 00:14:38,153
I heard Jonah had been kidnapped,
214
00:14:38,177 --> 00:14:39,588
I thought I could save him.
215
00:14:39,612 --> 00:14:41,690
You must have known that we were inbound.
216
00:14:41,714 --> 00:14:44,726
Yeah, I was here, on the ground.
217
00:14:45,243 --> 00:14:46,295
What would you have done?
218
00:14:46,319 --> 00:14:48,563
Offered assistance, using my real name.
219
00:14:49,288 --> 00:14:51,791
Yeah, that wasn't gonna work.
220
00:14:54,226 --> 00:14:56,271
What do you mean?
221
00:14:58,698 --> 00:15:00,464
I needed the cash.
222
00:15:02,468 --> 00:15:04,044
You were after the ransom money.
223
00:15:04,068 --> 00:15:06,013
I figured, why should some
criminal have it?
224
00:15:06,037 --> 00:15:07,181
Why not me?
225
00:15:07,932 --> 00:15:09,350
I have debts to pay.
226
00:15:09,374 --> 00:15:10,785
I figured I could get Jonah back
227
00:15:10,809 --> 00:15:12,052
and Holly would never be the wiser
228
00:15:12,076 --> 00:15:13,788
about where the money went.
229
00:15:14,564 --> 00:15:15,923
What went wrong at the drop site?
230
00:15:15,947 --> 00:15:17,980
Why is Yannick dead?
231
00:15:29,394 --> 00:15:31,238
He pulled his piece, fired.
232
00:15:33,732 --> 00:15:35,835
I reacted, fired back.
233
00:15:51,081 --> 00:15:52,492
Stupid kid.
234
00:15:52,516 --> 00:15:53,860
Yeah.
235
00:15:53,884 --> 00:15:55,895
You showed up with a gun, Travis,
236
00:15:55,919 --> 00:15:57,263
with a plan to steal their ransom.
237
00:15:57,287 --> 00:15:59,131
What did you think was gonna happen?
238
00:15:59,155 --> 00:16:00,360
What's your number one rule?
239
00:16:00,384 --> 00:16:02,172
Never increase the risk to the client.
240
00:16:02,196 --> 00:16:04,113
Don't quote me to me.
241
00:16:13,636 --> 00:16:15,080
It's not safe here.
242
00:16:15,104 --> 00:16:16,948
There's a good chance Yannick's
people will be looking for us.
243
00:16:16,972 --> 00:16:19,206
- We need to move.
- We've gotta find Jonah.
244
00:16:20,209 --> 00:16:22,476
That's not for you
to worry about anymore.
245
00:16:24,113 --> 00:16:26,761
Let me help, Eric. Please.
246
00:16:28,083 --> 00:16:30,264
I need to make this right.
247
00:16:36,358 --> 00:16:38,570
Okay, what do we have so far?
248
00:16:38,594 --> 00:16:40,839
So, our dead kidnapper, Yannick,
249
00:16:40,863 --> 00:16:43,942
is a member of the Zidaru crime family.
250
00:16:44,375 --> 00:16:46,076
This is Constantine, the patriarch.
251
00:16:46,100 --> 00:16:48,212
His wife passed away a few years ago.
252
00:16:48,236 --> 00:16:51,619
And this is Yannick's
younger brother, Marcu.
253
00:16:52,507 --> 00:16:54,552
Cute, they even have a little
family crest.
254
00:16:54,576 --> 00:16:56,053
What have you got?
255
00:16:56,077 --> 00:16:57,855
The Interpol report says
they're Romanian.
256
00:16:57,879 --> 00:16:59,390
They moved around Eastern Europe
257
00:16:59,414 --> 00:17:01,358
for the last decade or so,
running various kidnapping
258
00:17:01,382 --> 00:17:02,760
and extortion rings.
259
00:17:02,784 --> 00:17:05,463
So, Constantine is the
mastermind and his sons,
260
00:17:05,487 --> 00:17:07,432
Yannick and Marcu, do his bidding.
261
00:17:07,802 --> 00:17:09,801
Hey. Hey, how'd it go?
262
00:17:10,221 --> 00:17:11,969
I bought us some time with the police.
263
00:17:12,306 --> 00:17:13,827
What, did you bribe them?
264
00:17:16,865 --> 00:17:18,309
Please tell me you did not steal
265
00:17:18,333 --> 00:17:19,944
a dead man's ID and phone.
266
00:17:19,968 --> 00:17:21,767
He wasn't using it.
267
00:17:23,037 --> 00:17:25,249
- That the Zidaru family?
- Mhmm.
268
00:17:25,273 --> 00:17:27,284
They've gotta have Jonah.
269
00:17:27,308 --> 00:17:29,615
If he's still alive.
270
00:17:34,748 --> 00:17:36,226
What have you done?
271
00:17:36,250 --> 00:17:38,262
How could you risk
my husband's life like that?
272
00:17:38,286 --> 00:17:39,763
Holly, I'm sorry. I'm really...
273
00:17:39,787 --> 00:17:42,154
Sorry?! That's it?
274
00:17:43,657 --> 00:17:45,135
I'm reporting you to the police.
275
00:17:45,159 --> 00:17:47,737
Holly, Jonah's still in
the hands of the kidnappers.
276
00:17:48,134 --> 00:17:50,177
We don't want to notify
the police just yet.
277
00:17:52,833 --> 00:17:54,699
I'm gonna make this right.
278
00:17:59,895 --> 00:18:03,274
When this is done, you'll
get what's coming to you.
279
00:18:13,353 --> 00:18:14,752
Come on.
280
00:18:15,889 --> 00:18:17,967
Cynthia, Oliver, Zara,
281
00:18:17,991 --> 00:18:19,768
this is Travis Beaton.
282
00:18:19,792 --> 00:18:22,605
Hello. I've heard about
the great CriRes team.
283
00:18:23,303 --> 00:18:24,607
You okay?
284
00:18:24,631 --> 00:18:27,642
Oh yeah, it's just a flesh wound.
285
00:18:28,382 --> 00:18:30,334
Would you give us a moment, Travis?
286
00:18:32,704 --> 00:18:36,949
- Oh. Yeah.
- Thanks.
287
00:18:41,062 --> 00:18:43,025
He wants to keep working the case.
288
00:18:43,049 --> 00:18:44,659
You're not considering?
289
00:18:44,683 --> 00:18:47,394
Okay, he's a good man,
he's just lost his way.
290
00:18:47,418 --> 00:18:49,604
Okay, listen, I'm all
about hating the sin
291
00:18:49,628 --> 00:18:51,433
and not the sinner,
but the guy's committed
292
00:18:51,457 --> 00:18:54,026
like three felonies in the last 12 hours,
293
00:18:54,050 --> 00:18:56,280
and those are just the ones
that we know about.
294
00:18:56,304 --> 00:18:57,705
He's interacted with the kidnapper.
295
00:18:57,729 --> 00:18:58,784
That could be useful.
296
00:18:58,808 --> 00:19:00,234
And if it wasn't Travis Beaton,
297
00:19:00,258 --> 00:19:02,143
the man who inspired you
to become a negotiator,
298
00:19:02,167 --> 00:19:04,412
- would you be saying that?
- Eric, with all due respect,
299
00:19:04,436 --> 00:19:05,879
you're not being objective here.
300
00:19:05,903 --> 00:19:07,625
Your opinions are taken under advisement.
301
00:19:07,649 --> 00:19:09,417
But for now Travis works with us.
302
00:19:09,441 --> 00:19:11,718
- Eric...
- And, we investigate him.
303
00:19:13,005 --> 00:19:14,422
Cynthia, talk to him.
304
00:19:14,446 --> 00:19:16,257
See if you can find out
why he went off the rails,
305
00:19:16,281 --> 00:19:17,724
why he's really here in Balaton.
306
00:19:18,224 --> 00:19:19,893
Anything on Yannick?
307
00:19:20,351 --> 00:19:22,520
Well, I managed to crack his cell phone.
308
00:19:23,654 --> 00:19:26,055
Found a number for his father,
Constantine.
309
00:19:28,692 --> 00:19:30,237
Good work.
310
00:19:30,261 --> 00:19:32,273
Always good to have solid
tech support on a team.
311
00:19:32,297 --> 00:19:34,574
I'm not tech support, I'm a profiler.
312
00:19:35,241 --> 00:19:36,676
Right.
313
00:19:36,700 --> 00:19:38,945
Anyway, Constantine Zidaru and his sons,
314
00:19:38,969 --> 00:19:41,881
have been running a kidnapping
and extortion ring for years.
315
00:19:41,905 --> 00:19:43,616
The police have been hunting him down,
316
00:19:43,640 --> 00:19:46,186
but the guy's like a ghost.
He never shows himself.
317
00:19:46,210 --> 00:19:49,422
So, it's likely Constantine has Jonah.
318
00:19:49,446 --> 00:19:50,656
You're calling him?
319
00:19:50,680 --> 00:19:52,492
Yeah, I'm sure he'll
eventually track us down,
320
00:19:52,516 --> 00:19:53,993
but we don't have time to waste,
321
00:19:54,017 --> 00:19:56,195
and someone needs to tell
Constantine that his son is dead.
322
00:19:56,219 --> 00:19:58,098
That's exactly what I would do.
323
00:19:58,122 --> 00:20:00,041
Well, with that endorsement.
324
00:20:06,330 --> 00:20:08,007
This is Eric Beaumont.
325
00:20:08,031 --> 00:20:10,142
Where is my son?
326
00:20:10,166 --> 00:20:11,743
I have information about Yannick,
327
00:20:11,767 --> 00:20:13,734
but first I want to know
that Jonah is safe.
328
00:20:16,005 --> 00:20:17,950
Are you with the Montrovas?
329
00:20:18,508 --> 00:20:19,784
Montrovas?
330
00:20:19,808 --> 00:20:22,154
I'm a negotiator hired by Jonah's wife.
331
00:20:22,178 --> 00:20:24,689
- Put Yannick on!
- He's not here.
332
00:20:24,713 --> 00:20:27,292
Listen, I have something you want,
333
00:20:27,316 --> 00:20:30,195
you have something I want.
We can do business.
334
00:20:30,219 --> 00:20:32,297
You think you can play with me?
335
00:20:32,321 --> 00:20:34,233
No, but the information
I have about your son,
336
00:20:34,257 --> 00:20:36,368
is something I can only share in person.
337
00:20:36,392 --> 00:20:38,270
You want Jonah?
338
00:20:38,294 --> 00:20:40,372
Tihany Baths, tomorrow 7:00 am.
339
00:20:40,396 --> 00:20:42,196
Come alone!
340
00:20:47,036 --> 00:20:49,247
Crisis Resolution, they work as a team.
341
00:20:49,690 --> 00:20:52,806
Track them. All of them.
342
00:20:54,376 --> 00:20:56,521
Tihany Baths, alright.
343
00:20:56,545 --> 00:20:58,389
You're going in person?
344
00:20:58,413 --> 00:21:00,759
Constantine will kill you once
he finds out Yannick's dead.
345
00:21:00,783 --> 00:21:02,593
He's gonna find out soon
enough from the police.
346
00:21:02,617 --> 00:21:04,696
If I tell him over the phone,
he will kill Jonah.
347
00:21:04,720 --> 00:21:06,164
If I'm there,
348
00:21:06,188 --> 00:21:08,533
there is a chance that I can
negotiate him out of doing it.
349
00:21:08,557 --> 00:21:10,601
Monaco. 1998.
350
00:21:10,625 --> 00:21:12,370
- The Capaldi kidnapping?
- Yeah.
351
00:21:12,394 --> 00:21:13,872
Made them think I was working the client
352
00:21:13,896 --> 00:21:15,306
to pay a higher ransom.
353
00:21:15,330 --> 00:21:16,774
Simulated Coopetition.
354
00:21:16,798 --> 00:21:18,676
Make the counter-party believe
you share the same goal.
355
00:21:18,700 --> 00:21:20,343
Exactly.
356
00:21:20,367 --> 00:21:22,846
Yeah. Yeah, I can use that.
357
00:21:22,870 --> 00:21:24,882
- I'll set my alarm.
- He said alone.
358
00:21:24,906 --> 00:21:26,183
Eric, come on! You can use me!
359
00:21:26,207 --> 00:21:28,719
No, stay here. Work with my team.
360
00:21:29,313 --> 00:21:31,543
Provide whatever assistance you can.
361
00:21:34,415 --> 00:21:36,820
Alright.
362
00:21:37,251 --> 00:21:39,051
Have it your way.
363
00:21:44,391 --> 00:21:46,469
Okay, Constantine mentioned
364
00:21:46,493 --> 00:21:49,124
the Montrova crime family on the call.
365
00:21:50,198 --> 00:21:53,209
- We spotted this at Yannick's.
- And?
366
00:21:53,233 --> 00:21:55,244
The Zidarus aren't the only crime family
367
00:21:55,268 --> 00:21:57,046
operating in the area.
368
00:21:57,070 --> 00:21:59,148
They have competition - the Montrovas.
369
00:21:59,172 --> 00:22:00,683
The Montrovas and Zidarus
370
00:22:00,707 --> 00:22:02,484
are like the Hatfield and McCoys.
371
00:22:02,508 --> 00:22:04,754
Rival clans with an ancient
feud that goes so far back
372
00:22:04,778 --> 00:22:06,041
no one even knows how it started.
373
00:22:06,065 --> 00:22:08,157
But the Montrovas are far more successful
374
00:22:08,181 --> 00:22:10,593
than the Zidarus.
They own high-end properties -
375
00:22:10,617 --> 00:22:12,595
hotels, casinos.
376
00:22:12,619 --> 00:22:14,597
Perfect venues for money laundering.
377
00:22:14,984 --> 00:22:16,465
Including The Citadel hotel.
378
00:22:16,489 --> 00:22:18,101
Seems odd Yannick would be visiting
379
00:22:18,125 --> 00:22:19,635
his archrival's establishment.
380
00:22:20,114 --> 00:22:21,804
Yeah, I thought the same thing.
381
00:22:22,408 --> 00:22:23,873
We'll check it out.
382
00:22:24,743 --> 00:22:25,869
Alright.
383
00:22:43,483 --> 00:22:45,598
Simulated coopetition.
384
00:22:48,554 --> 00:22:50,031
Someone's read my book.
385
00:22:50,055 --> 00:22:51,333
I did.
386
00:22:51,357 --> 00:22:53,135
You have a very impressive record.
387
00:22:53,159 --> 00:22:55,899
- I had a perfect record.
- Had.
388
00:22:57,997 --> 00:23:00,475
I'm out of the game now.
389
00:23:00,499 --> 00:23:04,345
Got tired of hotels
and airports, you know.
390
00:23:04,825 --> 00:23:06,114
I was just wondering,
391
00:23:06,138 --> 00:23:08,416
how did you know
about Jonah's kidnapping?
392
00:23:08,440 --> 00:23:10,218
Right place, right time, I guess.
393
00:23:10,242 --> 00:23:11,853
Were you following Yannick?
394
00:23:11,877 --> 00:23:14,355
Hey, I came to Lake Balaton
to get some peace.
395
00:23:14,379 --> 00:23:15,466
And then this happened.
396
00:23:15,490 --> 00:23:18,193
Hmm, if I read your book correctly,
397
00:23:18,217 --> 00:23:19,941
that's called deflection.
398
00:23:21,201 --> 00:23:22,445
Why were you following him?
399
00:23:22,470 --> 00:23:24,103
How did you even know who he was?
400
00:23:33,799 --> 00:23:35,176
Okay.
401
00:23:35,200 --> 00:23:37,679
Okay, so you were a great negotiator,
402
00:23:37,703 --> 00:23:39,193
among the best.
403
00:23:39,705 --> 00:23:41,270
So, what happened?
404
00:23:42,341 --> 00:23:43,781
I don't think you'd understand.
405
00:23:44,409 --> 00:23:45,616
Try me.
406
00:23:54,583 --> 00:23:56,364
A few years ago,
407
00:23:56,388 --> 00:23:58,003
I was working a case.
408
00:23:59,046 --> 00:24:00,631
A little boy,
409
00:24:01,493 --> 00:24:04,205
his name was Soren, he was kidnapped.
410
00:24:04,229 --> 00:24:05,840
Didn't make it home.
411
00:24:06,904 --> 00:24:08,052
I'm sorry.
412
00:24:08,733 --> 00:24:10,310
It was a by-the-book negotiation -
413
00:24:10,334 --> 00:24:11,978
I built trust, paid the ransom,
414
00:24:12,002 --> 00:24:15,148
but kidnappers never
showed up with the boy,
415
00:24:15,172 --> 00:24:17,906
and I never heard from them again.
416
00:24:19,142 --> 00:24:21,054
Stayed on for months
417
00:24:21,078 --> 00:24:23,278
looking for the people that took him.
418
00:24:24,482 --> 00:24:25,848
Nothing.
419
00:24:27,056 --> 00:24:28,934
I missed something,
420
00:24:28,959 --> 00:24:31,626
and that boy died
421
00:24:33,090 --> 00:24:34,790
because of me.
422
00:24:55,145 --> 00:24:56,878
It's Marcu, isn't it?
423
00:24:58,848 --> 00:25:00,691
You're Yannick's younger brother, right?
424
00:25:48,631 --> 00:25:49,990
So uh,
425
00:25:50,866 --> 00:25:52,811
you are Eric Beaumont?
426
00:25:53,160 --> 00:25:55,379
You have Jonah Preston,
427
00:25:55,403 --> 00:25:58,204
I have the ransom money. Let's end this.
428
00:26:00,809 --> 00:26:02,442
How much?
429
00:26:04,746 --> 00:26:06,446
$500K.
430
00:26:13,655 --> 00:26:15,221
Okay.
431
00:26:19,962 --> 00:26:22,139
You can have the hotel owner,
432
00:26:22,163 --> 00:26:25,509
once I get my son back.
433
00:26:25,533 --> 00:26:27,500
I'm sorry to have to tell you this,
434
00:26:29,136 --> 00:26:31,169
your son is dead.
435
00:26:35,009 --> 00:26:36,419
You kill him!
436
00:26:36,443 --> 00:26:38,822
Tata! Tata!
437
00:26:38,846 --> 00:26:42,158
My Yanni! You will pay for this!
438
00:26:42,182 --> 00:26:43,426
I didn't kill him!
439
00:26:43,450 --> 00:26:46,096
Why would I come here alone,
on your turf?
440
00:26:46,120 --> 00:26:48,264
Someone else killed him. Someone,
441
00:26:48,288 --> 00:26:50,367
someone who's pretending to be me.
442
00:26:50,391 --> 00:26:52,457
Tata, no!
443
00:26:55,896 --> 00:26:58,808
No. Not again.
444
00:26:59,425 --> 00:27:01,358
Not again.
445
00:27:02,402 --> 00:27:04,064
I am sorry for your loss.
446
00:27:05,290 --> 00:27:06,523
I am.
447
00:27:07,173 --> 00:27:09,607
But we have a common interest here,
448
00:27:10,677 --> 00:27:12,822
honoring your son's deal.
449
00:27:12,846 --> 00:27:15,158
A deal he made with Jonah's wife.
450
00:27:17,918 --> 00:27:20,496
You want Jonah? Hmm?
451
00:27:20,520 --> 00:27:22,865
Bring me the man who killed
my son, by sundown,
452
00:27:22,889 --> 00:27:24,567
or he's dead.
453
00:27:36,577 --> 00:27:38,829
I have until sundown tonight to confirm
454
00:27:38,853 --> 00:27:40,357
that I'm gonna give him the killer.
455
00:27:40,381 --> 00:27:41,592
Then, let's do it!
456
00:27:41,616 --> 00:27:43,794
You seem awfully eager
to sacrifice yourself.
457
00:27:43,818 --> 00:27:45,796
It's not a sacrifice,
it's how we save Jonah.
458
00:27:45,820 --> 00:27:47,431
Yeah, I got the distinct impression
459
00:27:47,455 --> 00:27:48,966
that Constantine was playing catch up
460
00:27:48,990 --> 00:27:50,234
when it came to the kidnapping.
461
00:27:50,258 --> 00:27:51,568
He didn't know the ransom amount.
462
00:27:51,592 --> 00:27:53,036
So Yannick was working on his own
463
00:27:53,060 --> 00:27:54,971
- when he kidnapped Jonah.
- Yeah, it's looking that way.
464
00:27:54,995 --> 00:27:57,006
His father runs the family operation,
465
00:27:57,030 --> 00:27:59,075
so why did the son go behind his back?
466
00:27:59,099 --> 00:28:00,844
Listen, there's no other way.
467
00:28:00,868 --> 00:28:02,178
We've got what we need to save Jonah,
468
00:28:02,202 --> 00:28:03,713
that's all that matters here.
469
00:28:03,737 --> 00:28:05,834
Handing you over is not on the table.
470
00:28:06,740 --> 00:28:08,785
Look, Eric,
471
00:28:08,809 --> 00:28:10,754
you work for her.
472
00:28:10,778 --> 00:28:12,388
Are you gonna let her husband die
473
00:28:12,412 --> 00:28:13,990
because of a mistake I made?
474
00:28:14,014 --> 00:28:17,193
- Eric, can I have a word?
- Sure.
475
00:28:20,053 --> 00:28:21,731
Well, it looks like the Montrovas know
476
00:28:21,755 --> 00:28:23,366
how to make crime pay around here.
477
00:28:23,894 --> 00:28:26,813
What do you think about
Eric keeping Travis around?
478
00:28:27,294 --> 00:28:29,204
Travis was his hero.
479
00:28:29,775 --> 00:28:31,607
Must be hard to see
what his hero's become.
480
00:28:31,631 --> 00:28:33,442
No, I don't think that's it.
481
00:28:33,466 --> 00:28:35,611
Travis was an out-of-the-box negotiator.
482
00:28:35,635 --> 00:28:37,546
The best, just like Eric.
483
00:28:37,570 --> 00:28:39,649
You think he seems himself in Travis?
484
00:28:39,673 --> 00:28:41,717
20-years in the future? Yeah.
485
00:28:41,741 --> 00:28:43,852
But Eric would never do what Travis did.
486
00:28:43,876 --> 00:28:45,521
Not now,
487
00:28:45,545 --> 00:28:47,834
but something knocked
Travis off his pedestal.
488
00:28:48,881 --> 00:28:50,359
Whatever it was,
489
00:28:50,383 --> 00:28:52,883
Eric knows the same thing
could happen to him?
490
00:29:03,829 --> 00:29:06,474
Thank you for choosing
to gamble at The Citadel.
491
00:29:07,270 --> 00:29:09,243
I'm happy to discuss
your request for credit
492
00:29:09,267 --> 00:29:12,336
in our casino. I just need a few details.
493
00:29:13,505 --> 00:29:15,750
We're not actually high
rollers here to play,
494
00:29:15,774 --> 00:29:18,653
Miss Montrova, we're private negotiators.
495
00:29:18,677 --> 00:29:20,811
What do you know about Yannick Zidaru?
496
00:29:22,581 --> 00:29:25,026
Yannick's dead. Killed.
497
00:29:25,050 --> 00:29:26,790
In a botched ransom exchange.
498
00:29:28,458 --> 00:29:30,799
Look, we want to resolve this
quietly and confidentially,
499
00:29:30,823 --> 00:29:32,500
without the police,
500
00:29:32,524 --> 00:29:34,357
but if we have to involve them...
501
00:29:35,827 --> 00:29:39,073
The Zidarus and my family
hate each other.
502
00:29:39,097 --> 00:29:41,742
The Zidarus killed my great-grandfather
503
00:29:41,766 --> 00:29:44,478
because he had murdered their
great-great-grandfather,
504
00:29:44,502 --> 00:29:46,047
who had murdered their great...
505
00:29:46,071 --> 00:29:48,850
- We get the picture.
- It's stupid.
506
00:29:49,563 --> 00:29:51,418
I wanted no part of it.
507
00:29:52,232 --> 00:29:53,855
Nor did Yannick.
508
00:29:54,401 --> 00:29:55,923
He came to me.
509
00:29:55,947 --> 00:29:58,525
He said his father was a failure,
510
00:29:59,408 --> 00:30:00,962
hiding out from the police,
511
00:30:00,986 --> 00:30:02,796
getting by on scraps.
512
00:30:02,820 --> 00:30:04,365
He was mean to Yannick.
513
00:30:04,389 --> 00:30:06,167
Brutal, even.
514
00:30:07,038 --> 00:30:08,668
He wanted to join us.
515
00:30:08,957 --> 00:30:10,370
You said yes?
516
00:30:10,394 --> 00:30:11,918
I was open to it.
517
00:30:12,836 --> 00:30:14,329
But my brothers...
518
00:30:16,033 --> 00:30:17,878
they wanted a show of good faith.
519
00:30:17,902 --> 00:30:20,380
Hmm. That's what the ransom was for,
520
00:30:20,927 --> 00:30:22,304
to buy in.
521
00:30:23,430 --> 00:30:26,141
I didn't know he was going
to kidnap someone to get it.
522
00:30:29,813 --> 00:30:31,258
He lost a child?
523
00:30:31,282 --> 00:30:33,348
Yeah, boy named Soren.
524
00:30:34,551 --> 00:30:36,429
Negotiator's worst nightmare.
525
00:30:36,453 --> 00:30:38,365
That could send him into a spiral.
526
00:30:38,389 --> 00:30:39,866
He'd try anything to make up for it,
527
00:30:39,890 --> 00:30:42,368
even interfering in a kidnapping case.
528
00:30:43,116 --> 00:30:45,070
Can you find out where this happened?
529
00:30:45,094 --> 00:30:47,206
See if it has any parallels
with what's happening here?
530
00:30:47,230 --> 00:30:49,456
There may be a way we can help them.
531
00:30:52,602 --> 00:30:55,136
So Yannick was working
with the Montrovas.
532
00:30:56,640 --> 00:30:59,758
Excuse me, Eric, there's
somebody here for you.
533
00:31:05,949 --> 00:31:07,627
What's he want?
534
00:31:07,651 --> 00:31:09,935
No, no. You stay here.
535
00:31:12,659 --> 00:31:13,729
Hello?
536
00:31:14,390 --> 00:31:16,557
Yes, thank you for getting back to me.
537
00:31:18,293 --> 00:31:20,393
I'm guessing your father didn't send you.
538
00:31:21,564 --> 00:31:24,598
Your people went to The Citadel hotel.
539
00:31:25,634 --> 00:31:28,847
My father detests the Montrova family.
540
00:31:28,871 --> 00:31:30,148
If he ever found out...
541
00:31:30,172 --> 00:31:31,650
That Yannick was planning to join them?
542
00:31:31,674 --> 00:31:33,518
He would never forgive him.
543
00:31:33,542 --> 00:31:35,386
Yannick confided in you, didn't he?
544
00:31:35,410 --> 00:31:37,923
- He was my older brother.
- That's right,
545
00:31:37,947 --> 00:31:40,892
he had big plans.
Brothers stick together.
546
00:31:41,383 --> 00:31:42,694
You were leaving with him.
547
00:31:43,385 --> 00:31:44,529
But not now.
548
00:31:44,553 --> 00:31:46,331
No, because your father would
take it all out on you.
549
00:31:46,355 --> 00:31:48,900
Listen Marcu, I may have no
choice but to let him know.
550
00:31:48,924 --> 00:31:50,835
He can never know.
551
00:31:50,859 --> 00:31:53,804
Marcu? It's Marcu, isn't it? Listen...
552
00:31:53,828 --> 00:31:55,806
- Travis...
- Take me to your father.
553
00:31:55,830 --> 00:31:57,675
- I'm the man he wants.
- Travis, now is not the time.
554
00:31:57,699 --> 00:31:59,643
I have to go. I can't be seen here.
555
00:31:59,667 --> 00:32:01,433
Marcu, wait! Wait, please!
556
00:32:02,904 --> 00:32:04,548
Look, give me Constantine's number,
557
00:32:04,572 --> 00:32:06,216
I'll go talk to him,
clear this whole mess up.
558
00:32:06,240 --> 00:32:07,918
Now you're not getting that number.
559
00:32:07,942 --> 00:32:09,520
We have another option we're working on.
560
00:32:09,544 --> 00:32:10,888
You think I've lost it, don't you?
561
00:32:10,912 --> 00:32:12,823
You endangered my client.
562
00:32:12,847 --> 00:32:14,324
Oh, so that makes you better than me.
563
00:32:14,348 --> 00:32:15,860
I didn't say that,
but maybe you're in this
564
00:32:15,884 --> 00:32:17,661
- for the wrong reason.
- Oh, you think this is
565
00:32:17,685 --> 00:32:20,130
- about my record? My ego?
- I don't have time for this.
566
00:32:20,154 --> 00:32:22,655
Hey, you're one to talk, Beaumont!
567
00:32:23,857 --> 00:32:25,935
Hey, you think I don't know
that you count
568
00:32:25,959 --> 00:32:27,269
every one of those lives you save?
569
00:32:27,293 --> 00:32:28,938
I bet you keep a little book
with the names
570
00:32:28,962 --> 00:32:30,891
of each and every one of them.
Etched in stone.
571
00:32:30,915 --> 00:32:31,925
Travis!
572
00:32:31,949 --> 00:32:33,932
And don't tell me you don't
wake up in a sweat sometimes
573
00:32:33,956 --> 00:32:35,446
wondering what's gonna happen
when you lose one,
574
00:32:35,470 --> 00:32:37,179
and your perfect record is broken.
575
00:32:37,203 --> 00:32:39,181
But it's worse than that,
because you're wondering,
576
00:32:39,205 --> 00:32:40,817
what do I care about more,
577
00:32:40,841 --> 00:32:42,619
the life I just lost,
578
00:32:42,643 --> 00:32:44,976
or the fact that my perfect
record is forever tarnished?
579
00:32:46,391 --> 00:32:48,700
We're not different, you and me.
580
00:32:51,752 --> 00:32:54,218
- He's just blowing off steam.
- Yeah.
581
00:32:55,288 --> 00:32:56,799
I found something -
582
00:32:56,823 --> 00:32:58,667
the boy that Travis lost, Soren,
583
00:32:58,691 --> 00:33:00,469
it happened in Bucharest 12 years ago.
584
00:33:00,493 --> 00:33:01,737
And guess what?
585
00:33:01,761 --> 00:33:04,306
Constantine was operating
out of Bucharest then.
586
00:33:04,330 --> 00:33:06,542
He left shortly after Soren disappeared.
587
00:33:06,566 --> 00:33:08,210
Well, the timeline fits.
588
00:33:08,234 --> 00:33:09,912
Constantine kidnapped Soren.
589
00:33:09,936 --> 00:33:11,980
Travis must have been
negotiating with him back then.
590
00:33:12,004 --> 00:33:14,272
He blames Constantine
for killing the boy.
591
00:33:15,908 --> 00:33:17,853
That's what this is
really about. Travis lied.
592
00:33:17,877 --> 00:33:19,621
He was never really after
the ransom money,
593
00:33:19,645 --> 00:33:21,490
he came here planning to kidnap Yannick
594
00:33:21,514 --> 00:33:23,392
and draw out Constantine.
595
00:33:23,416 --> 00:33:25,195
He's here for revenge.
596
00:33:50,876 --> 00:33:53,188
Constantine, it's Eric Beaumont.
597
00:33:53,212 --> 00:33:55,490
What's Travis up to?
598
00:33:59,218 --> 00:34:01,329
- Where's he going?
- On a suicide mission.
599
00:34:01,353 --> 00:34:02,931
He got a hold of Yannick's phone,
600
00:34:02,955 --> 00:34:04,499
most likely to call Constantine.
601
00:34:04,523 --> 00:34:06,501
Then how do we find
Constantine's whereabouts?
602
00:34:06,525 --> 00:34:09,937
You know what? I bet Lena Montrova
keeps tabs on her old rival.
603
00:34:09,961 --> 00:34:11,961
- Text us the address.
- On it.
604
00:34:45,763 --> 00:34:48,797
- That's Travis' car.
- Uh huh.
605
00:34:57,007 --> 00:34:58,519
Cynthia?
606
00:34:58,543 --> 00:35:00,187
I contacted a reporter in Bucharest
607
00:35:00,211 --> 00:35:03,157
to get more detail about the
boy, Soren, in the kidnapping.
608
00:35:03,181 --> 00:35:05,086
You need to hear this.
609
00:35:20,731 --> 00:35:22,175
You are not Eric Beaumont.
610
00:35:22,437 --> 00:35:23,843
Who are you?
611
00:35:23,867 --> 00:35:25,311
You don't remember me?
612
00:35:25,335 --> 00:35:27,513
I want the man who killed my son.
613
00:35:27,537 --> 00:35:29,683
First I want to see Jonah.
614
00:35:30,236 --> 00:35:31,707
Is all the money there?
615
00:35:33,343 --> 00:35:34,908
See for yourself.
616
00:35:43,220 --> 00:35:44,260
Wait a minute...
617
00:35:49,892 --> 00:35:53,761
It's you! You are the man
who killed my son.
618
00:35:57,065 --> 00:35:58,634
Who the hell are you?
619
00:35:58,659 --> 00:36:01,438
My name is Travis Beaton.
I'm a negotiator.
620
00:36:01,462 --> 00:36:03,673
12-years-ago, I negotiated for a family
621
00:36:03,697 --> 00:36:06,298
whose son you kidnapped and killed.
622
00:36:07,380 --> 00:36:08,958
And I'm here to see you pay for that.
623
00:36:08,983 --> 00:36:11,261
No, no, no, you are the one
who's going to pay
624
00:36:11,286 --> 00:36:13,030
for killing my Yannick. Let him go!
625
00:36:13,240 --> 00:36:15,707
Constantine, wait!
626
00:36:16,429 --> 00:36:17,572
You need to put the guns down.
627
00:36:17,597 --> 00:36:20,543
I have information that
you both need to hear.
628
00:36:20,914 --> 00:36:23,122
Yannick wasn't who you thought he was.
629
00:36:23,370 --> 00:36:25,615
- Don't listen to him!
- What are you talking about?
630
00:36:25,640 --> 00:36:27,584
Yannick kidnapped Jonah
in order to have the money
631
00:36:27,609 --> 00:36:29,554
to buy into the Montrova's empire.
632
00:36:29,723 --> 00:36:32,168
My son would never do that!
He's my blood!
633
00:36:32,192 --> 00:36:33,869
Yannick knew there was no future here,
634
00:36:33,893 --> 00:36:36,372
living in the shadows,
afraid of the police.
635
00:36:36,396 --> 00:36:38,240
He knew you were finished.
636
00:36:38,264 --> 00:36:41,199
He begged the Montrovas to let
him be a part of their success.
637
00:36:42,835 --> 00:36:44,647
Is this true?
638
00:36:44,671 --> 00:36:46,104
The Montrovas?
639
00:36:47,207 --> 00:36:48,606
Tell me!
640
00:36:49,734 --> 00:36:52,480
You belittled Yannick
every chance you could.
641
00:36:52,505 --> 00:36:54,487
He hated you.
642
00:36:55,114 --> 00:36:57,826
Yannick and the Montrovas.
643
00:36:57,850 --> 00:36:59,795
I'm sorry your son betrayed
you, Constantine,
644
00:36:59,819 --> 00:37:03,254
but more deaths are not gonna
change that.
645
00:37:16,602 --> 00:37:19,280
- Travis...
- No.
646
00:37:19,304 --> 00:37:21,950
He needs to pay for what he did.
647
00:37:21,974 --> 00:37:24,842
- He killed Soren.
- No, he didn't.
648
00:37:27,446 --> 00:37:29,782
Yannick isn't the first
son that you lost, is he?
649
00:37:29,806 --> 00:37:31,276
Don't dare speak of things
650
00:37:31,300 --> 00:37:32,775
you know nothing about!
651
00:37:32,800 --> 00:37:35,196
13 years ago in Bucharest,
you lost another son.
652
00:37:35,695 --> 00:37:38,533
He died in a traffic accident.
Seven years old.
653
00:37:38,906 --> 00:37:41,951
His name was Marcu.
654
00:37:45,930 --> 00:37:48,197
You kidnapped to replace him, didn't you?
655
00:37:49,968 --> 00:37:51,668
A four-year-old boy.
656
00:37:53,639 --> 00:37:57,252
Marcu, here, is that kidnapped
child, Soren.
657
00:37:57,276 --> 00:38:00,970
No. No.
658
00:38:03,882 --> 00:38:05,649
- We loved him.
- Prove it.
659
00:38:06,752 --> 00:38:08,442
Give him the truth.
660
00:38:08,467 --> 00:38:10,032
He deserves to know.
661
00:38:14,825 --> 00:38:18,738
My wife was driving.
662
00:38:20,898 --> 00:38:22,710
And blamed herself.
663
00:38:22,735 --> 00:38:24,412
She went into shock.
664
00:38:24,437 --> 00:38:26,287
I thought she wouldn't recover.
665
00:38:30,220 --> 00:38:32,377
I never intended to keep you.
666
00:38:33,971 --> 00:38:36,965
Your real parents were diplomats, rich.
667
00:38:37,795 --> 00:38:40,006
We kidnapped you for the ransom,
668
00:38:40,385 --> 00:38:42,229
but when my wife saw you,
669
00:38:42,253 --> 00:38:44,220
she came alive again.
670
00:38:47,225 --> 00:38:49,292
He's the boy?
671
00:38:57,080 --> 00:38:59,591
I gave you a good life, Marcu.
672
00:38:59,616 --> 00:39:01,572
You are still my son.
673
00:39:02,365 --> 00:39:04,072
My only son.
674
00:39:05,142 --> 00:39:07,687
You told me I was adopted,
675
00:39:08,037 --> 00:39:09,923
not stolen.
676
00:39:09,947 --> 00:39:12,125
You said my parents were dead!
677
00:39:14,184 --> 00:39:15,712
It's all lies!
678
00:39:16,353 --> 00:39:18,698
Come back, Marcu!
679
00:39:30,653 --> 00:39:33,553
Your parents have never
stopped looking for you, Soren.
680
00:40:11,974 --> 00:40:14,395
Thank you. Thank you.
681
00:40:14,777 --> 00:40:16,189
Of course.
682
00:40:27,810 --> 00:40:29,452
I'm sorry about what I said.
683
00:40:30,993 --> 00:40:33,192
You were right not to give up on Soren.
684
00:40:35,370 --> 00:40:37,080
You could put his name
in your little book.
685
00:40:37,502 --> 00:40:39,377
Hm. I threw it away.
686
00:40:40,296 --> 00:40:41,546
Hmm.
687
00:40:41,570 --> 00:40:43,748
You know, when I watched you in there,
688
00:40:43,772 --> 00:40:46,773
I realized I could never do it like you.
689
00:40:48,083 --> 00:40:51,595
Huh, I can't even do it like me anymore.
690
00:40:51,980 --> 00:40:54,258
I need to make peace with that.
691
00:40:54,852 --> 00:40:56,249
Felix Culpa.
692
00:40:57,619 --> 00:40:59,953
When something good
comes from something bad.
693
00:41:06,127 --> 00:41:08,038
See ya around, Beaumont.
694
00:41:08,062 --> 00:41:09,795
Yeah.
695
00:41:11,338 --> 00:41:13,204
Uh, and remember,
696
00:41:14,569 --> 00:41:16,707
save the life you can.
697
00:42:00,459 --> 00:42:03,379
Travis said these names
were badges of honor.
698
00:42:03,917 --> 00:42:05,381
What do you say?
699
00:42:06,411 --> 00:42:08,111
I don't know.
700
00:42:09,689 --> 00:42:11,447
I like to think keeping them reminds me
701
00:42:11,472 --> 00:42:13,347
how important each
and every one of them is.
702
00:42:15,480 --> 00:42:17,476
That's why we do this job.
703
00:42:18,363 --> 00:42:20,898
Yeah. Yeah, it is.
704
00:42:24,236 --> 00:42:27,448
You know, I bet this place is great
705
00:42:27,472 --> 00:42:29,183
in the summertime.
706
00:42:36,281 --> 00:42:39,583
Watch an all new Ransom,
next Saturday on Global.
707
00:42:40,318 --> 00:42:42,686
You're going to do exactly what I say.
708
00:42:43,321 --> 00:42:45,388
We do whatever we have to do
to save Gabriel.
709
00:42:46,033 --> 00:42:46,957
Get back!
710
00:42:46,959 --> 00:42:49,192
Tell your men to stand down.
711
00:42:49,194 --> 00:42:50,321
What are your instincts telling you?
712
00:42:50,695 --> 00:42:52,862
Make them go or I'll kill him.
713
00:42:52,864 --> 00:42:53,829
Just drop it.
714
00:42:54,799 --> 00:42:56,019
I can get you one million Euros.
715
00:42:56,021 --> 00:42:57,200
I'm grabbing the gun.
716
00:42:57,202 --> 00:42:58,601
Did you betray me again?
717
00:42:58,603 --> 00:43:00,503
He's taking control to
sociopathic levels.
718
00:43:00,505 --> 00:43:01,475
Yeah, but why?
719
00:43:01,477 --> 00:43:02,672
We do what it takes to save lives.
720
00:43:02,674 --> 00:43:04,107
It's time.
51262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.