Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,166 --> 00:01:15,166
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:01:16,167 --> 00:01:18,042
Do you want to go again?
3
00:01:18,125 --> 00:01:20,500
Mmm. I think I'm good here.
4
00:01:20,583 --> 00:01:22,875
Yeah? Just me then.
5
00:01:26,125 --> 00:01:28,125
What, are we going to stay here forever?
6
00:01:28,208 --> 00:01:29,583
Come on.
7
00:02:59,000 --> 00:03:01,542
Okay. I'm ready to begin.
8
00:03:02,875 --> 00:03:05,042
Exceptional academic record...
9
00:03:05,500 --> 00:03:07,375
ending four years ago.
10
00:03:08,208 --> 00:03:09,208
My brother.
11
00:03:10,958 --> 00:03:11,958
Jared.
12
00:03:13,917 --> 00:03:15,958
I remember hearing about that.
My condolences.
13
00:03:16,042 --> 00:03:17,833
Well, he survived, actually.
14
00:03:18,458 --> 00:03:20,083
Oh, I wasn't aware.
15
00:03:20,167 --> 00:03:21,458
That's okay.
16
00:03:26,208 --> 00:03:27,917
Now, this technology...
17
00:03:28,000 --> 00:03:29,292
We've read the literature,
18
00:03:29,375 --> 00:03:31,250
classification is proving difficult.
19
00:03:32,458 --> 00:03:36,083
Can you tell us how it differs
from other controlled substances?
20
00:03:36,167 --> 00:03:37,958
To begin with, it's not a drug. It's...
21
00:03:38,042 --> 00:03:39,458
Biological software.
22
00:03:39,958 --> 00:03:42,125
You program new memories.
23
00:03:42,208 --> 00:03:44,458
We create experiences.
24
00:03:44,542 --> 00:03:46,708
Indistinguishable from the real thing.
25
00:03:46,792 --> 00:03:48,333
As far as the brain is concerned,
26
00:03:48,417 --> 00:03:51,500
fantasy and reality
are chemically identical.
27
00:04:30,167 --> 00:04:31,708
Good morning.
28
00:05:29,167 --> 00:05:30,667
Good morning.
29
00:05:33,417 --> 00:05:36,500
Ren, there you are.
Take a look at this.
30
00:05:38,667 --> 00:05:40,250
Oi! Get to work.
31
00:05:42,083 --> 00:05:43,958
Why are you pulling out my designs?
32
00:06:02,375 --> 00:06:03,958
Ren!
33
00:06:04,792 --> 00:06:06,542
Approvals. Clear your queue.
34
00:06:07,958 --> 00:06:09,500
Yeah. I can give you 30.
35
00:06:09,583 --> 00:06:11,042
Whoo!
36
00:06:28,333 --> 00:06:30,125
The most published
expert on this technology
37
00:06:30,208 --> 00:06:31,625
is your father.
38
00:06:31,708 --> 00:06:34,708
He's been quite vocal
about the dangers involved.
39
00:06:34,792 --> 00:06:37,333
He writes here, "Prolonged exposure
40
00:06:37,417 --> 00:06:39,458
"could lead to a range
of physical symptoms,
41
00:06:39,542 --> 00:06:42,583
"from arrhythmia to seizures,
even brain death."
42
00:06:44,000 --> 00:06:45,125
That's right.
43
00:06:45,250 --> 00:06:47,667
So there are risks.
44
00:06:48,042 --> 00:06:50,708
Abuse of any substance is risky.
45
00:07:03,333 --> 00:07:06,458
Your brain is already firing
billions of neurons a second.
46
00:07:06,542 --> 00:07:09,833
We're just giving them a script to follow.
47
00:07:09,917 --> 00:07:12,500
The software builds from
fragments of your subconscious.
48
00:07:12,583 --> 00:07:16,167
It becomes part of you
like any other memory.
49
00:07:16,250 --> 00:07:19,625
We tell you the story of a day, one day,
50
00:07:19,708 --> 00:07:22,750
where everything happens
just the way it should.
51
00:07:22,833 --> 00:07:24,458
Perfect.
52
00:07:26,708 --> 00:07:28,458
No chance of it
lasting any longer?
53
00:07:30,333 --> 00:07:31,667
None whatsoever.
54
00:07:40,167 --> 00:07:41,250
Looking good.
55
00:07:42,333 --> 00:07:43,875
Render it.
56
00:07:49,667 --> 00:07:50,667
What's next?
57
00:07:51,375 --> 00:07:54,333
Mmm. Shredding fresh powder, brah.
58
00:09:20,125 --> 00:09:21,583
What?
59
00:09:22,042 --> 00:09:23,333
Oh.
60
00:09:23,417 --> 00:09:24,833
Fuck.
61
00:09:47,500 --> 00:09:48,542
Damn it.
62
00:10:24,583 --> 00:10:27,417
It's just code. It's just code.
63
00:10:27,958 --> 00:10:29,542
Stop.
64
00:10:33,417 --> 00:10:34,417
Yes!
65
00:10:35,458 --> 00:10:37,375
Are you okay?
66
00:10:39,042 --> 00:10:40,792
Six and a half days.
67
00:10:41,583 --> 00:10:42,583
Welcome back.
68
00:10:46,417 --> 00:10:48,083
That was a bad one.
69
00:10:48,958 --> 00:10:50,500
Maybe we should drop the Alps.
70
00:10:50,583 --> 00:10:53,167
- We've got bigger problems.
- No. Snowboarding stays.
71
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
Sam's counting on it being a seller.
72
00:10:57,000 --> 00:10:58,708
Unpack it, back to code.
73
00:10:59,417 --> 00:11:00,792
I will debug tonight.
74
00:11:00,875 --> 00:11:03,208
- It's not a code problem.
- It's code.
75
00:11:03,292 --> 00:11:04,875
- Some brains...
- I can fix it.
76
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
Okay, boss.
77
00:11:09,833 --> 00:11:11,792
What are we doing with our lives?
78
00:11:11,875 --> 00:11:13,583
We never have enough free time.
79
00:11:13,667 --> 00:11:15,667
And when we do, it feels wasted.
80
00:11:16,292 --> 00:11:19,458
So, imagine if we could buy more.
81
00:11:19,542 --> 00:11:22,042
Sail the Caribbean before work,
82
00:11:22,125 --> 00:11:24,083
snowboard the Alps over lunch,
83
00:11:24,167 --> 00:11:27,250
free dive the Barrier Reef
that same night.
84
00:11:27,333 --> 00:11:29,292
This is not a simulation.
85
00:11:29,375 --> 00:11:32,000
This isn't even the "next best thing"
to being there.
86
00:11:32,083 --> 00:11:34,583
This is a genuine experience,
87
00:11:34,667 --> 00:11:37,333
delivered direct to the brain
by our patented technology.
88
00:11:40,000 --> 00:11:41,667
Holidays, just the beginning.
89
00:11:42,375 --> 00:11:43,583
Where do we go next?
90
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
Long-term, interactive...
91
00:11:47,333 --> 00:11:49,333
Imagine the possibilities.
92
00:11:49,417 --> 00:11:51,792
Training, rehabilitation, therapy,
93
00:11:51,875 --> 00:11:54,083
years of experience added to your mind...
94
00:11:54,167 --> 00:11:56,417
Like apps to a computer.
95
00:11:57,792 --> 00:11:59,958
All you have to do is decide,
96
00:12:00,042 --> 00:12:02,417
what will you do with your OtherLife?
97
00:12:04,167 --> 00:12:05,792
To explain how, please welcome
98
00:12:05,875 --> 00:12:08,458
the co-founder of OtherLife, Ren Amari.
99
00:12:09,875 --> 00:12:11,750
- Where have you been?
- Working on our release, Sam.
100
00:12:11,833 --> 00:12:13,292
Talk science. Go.
101
00:12:15,750 --> 00:12:17,750
Breakthroughs in nanite technology
have enabled us
102
00:12:17,833 --> 00:12:20,542
to accelerate
computer-brain communication.
103
00:12:20,625 --> 00:12:22,083
We use our entire brain.
104
00:12:22,167 --> 00:12:24,375
The pervasive myth that we only use 10%
105
00:12:24,458 --> 00:12:26,417
is based on its division of activity.
106
00:12:27,500 --> 00:12:29,625
Thank you for coming. It was great.
107
00:12:29,708 --> 00:12:31,625
You've got my number.
108
00:12:38,958 --> 00:12:40,750
- We need more testers.
- Nope.
109
00:12:40,833 --> 00:12:43,750
- Two extra servers back of house.
- No! Not happening.
110
00:12:44,333 --> 00:12:46,042
Ren, how many times are we going to...
111
00:12:46,125 --> 00:12:47,542
A week to go and we're still finding bugs.
112
00:12:47,625 --> 00:12:48,917
We need a reliable render farm.
113
00:12:49,000 --> 00:12:50,480
I'm telling you, we're out of runway.
114
00:12:50,542 --> 00:12:51,875
I thought that went well.
115
00:12:51,958 --> 00:12:54,208
Yeah, they wanted samples.
116
00:12:54,292 --> 00:12:56,375
I still couldn't give it to them, so...
117
00:12:58,500 --> 00:13:00,042
You pitched both restrictions.
118
00:13:00,125 --> 00:13:01,445
I knew you'd call me out on that.
119
00:13:01,500 --> 00:13:04,250
- Long-term? Interactive?
- Oh, come on, Ren.
120
00:13:04,542 --> 00:13:07,333
All the research says
that's the future of this thing.
121
00:13:07,417 --> 00:13:09,208
We're only hurting ourselves
by holding back.
122
00:13:09,292 --> 00:13:10,583
What was that about anyway?
123
00:13:13,917 --> 00:13:15,292
It's a potential lifeline.
124
00:13:16,000 --> 00:13:18,917
Whatever. I'll see you back at the office.
125
00:13:24,458 --> 00:13:25,458
Hey.
126
00:13:26,125 --> 00:13:27,583
Fuck.
127
00:13:27,667 --> 00:13:29,750
- You forgot.
- I have to work.
128
00:13:29,833 --> 00:13:31,583
That's all right. Do you want
to get a bite at the office?
129
00:13:31,667 --> 00:13:34,375
- I'm sorry.
- Oh. Okay.
130
00:13:40,625 --> 00:13:44,833
Users can become
trapped by the fantasy
131
00:13:44,917 --> 00:13:48,042
and disassociate from reality altogether.
132
00:13:48,875 --> 00:13:52,792
I don't know about you,
but to me, it seems confining.
133
00:13:53,667 --> 00:13:54,875
What do you mean?
134
00:13:54,958 --> 00:13:57,583
A facsimile of an
experience you've never had
135
00:13:57,667 --> 00:14:00,250
just feels... isolating.
136
00:14:12,167 --> 00:14:13,375
There it is.
137
00:14:14,500 --> 00:14:15,958
Damn.
138
00:14:20,292 --> 00:14:22,958
How do you do that?
139
00:14:24,542 --> 00:14:26,000
It just looks wrong.
140
00:14:33,875 --> 00:14:36,208
Really, we testing?
141
00:15:01,292 --> 00:15:02,542
Hey.
142
00:15:02,625 --> 00:15:03,917
New PB.
143
00:15:04,000 --> 00:15:05,333
What's your daily?
144
00:15:06,000 --> 00:15:09,083
- About 400.
- Oh, bullshit. Give me a number.
145
00:15:09,625 --> 00:15:11,042
Four eighty-two.
146
00:15:15,083 --> 00:15:18,292
Twenty days in a day, fucking goddamn.
147
00:15:23,125 --> 00:15:24,708
Are you working on base code?
148
00:15:26,083 --> 00:15:27,208
Nothing to worry about.
149
00:15:30,583 --> 00:15:32,167
- Hey.
- Hey.
150
00:15:32,250 --> 00:15:35,042
Sam asked me to finish
the report on long-term use.
151
00:15:35,125 --> 00:15:37,667
- He did?
- Yeah.
152
00:15:40,083 --> 00:15:41,708
I assumed you knew.
153
00:15:41,792 --> 00:15:43,042
You a part of this?
154
00:15:45,125 --> 00:15:46,708
It's just research.
155
00:15:46,792 --> 00:15:48,958
He asked, I thought it sounded cool.
156
00:15:49,042 --> 00:15:51,125
Plus, that recursive glitch
that we've been getting
157
00:15:51,208 --> 00:15:52,208
could work to our advantage.
158
00:15:52,292 --> 00:15:55,417
Maybe that's the key
to prolonged simulation.
159
00:15:55,917 --> 00:15:57,625
Don't go behind my back to Sam.
160
00:15:58,583 --> 00:16:00,625
Okay, well...
161
00:16:00,708 --> 00:16:03,333
Talk to him about that, I just work here.
162
00:16:04,042 --> 00:16:05,375
Obviously.
163
00:16:11,000 --> 00:16:13,625
You want to get a beer,
bitch about the boss?
164
00:16:13,708 --> 00:16:15,833
He's not my boss, he's my partner.
165
00:16:17,208 --> 00:16:18,333
Okay.
166
00:16:19,458 --> 00:16:21,000
- Danny...
- You know what?
167
00:16:21,083 --> 00:16:23,167
- Hey. Yo, yo!
- Yo!
168
00:16:26,417 --> 00:16:28,083
- Let's do it.
- Thirsty, man.
169
00:17:19,125 --> 00:17:22,083
What about these papers
coming out of Europe and China
170
00:17:22,167 --> 00:17:26,375
discussing medical applications,
Alzheimer's, ALS, dementia?
171
00:17:26,750 --> 00:17:31,000
In theory, you should be able
to patch a damaged brain like software.
172
00:17:31,083 --> 00:17:32,625
But ethically complex.
173
00:17:32,708 --> 00:17:35,917
You're quite literally putting
ideas into people's heads.
174
00:17:37,833 --> 00:17:39,083
Is that a question?
175
00:17:40,042 --> 00:17:42,667
You have no other
applications in mind
176
00:17:42,750 --> 00:17:44,500
for OtherLife?
177
00:17:45,333 --> 00:17:46,333
No.
178
00:18:14,625 --> 00:18:15,625
Jared?
179
00:18:16,875 --> 00:18:18,195
How's our boy doing?
180
00:18:20,875 --> 00:18:22,500
Yeah, he's good.
181
00:18:23,333 --> 00:18:26,125
Jared, big sis giving you any trouble?
182
00:18:27,917 --> 00:18:29,750
You let me know if she does, buddy.
183
00:18:31,292 --> 00:18:32,542
Good to see you again.
184
00:18:33,292 --> 00:18:34,625
His eye moved.
185
00:18:36,792 --> 00:18:38,875
Yeah. Yeah, he, um...
186
00:18:39,917 --> 00:18:41,458
tricks me too sometimes.
187
00:18:42,917 --> 00:18:44,208
See you again tomorrow?
188
00:18:58,875 --> 00:19:00,292
Good night.
189
00:19:20,000 --> 00:19:21,833
Hey, didn't want to call
190
00:19:21,917 --> 00:19:23,797
in case you were working
or sleeping, but, uh...
191
00:19:24,167 --> 00:19:25,333
Thought you deserved to see how much fun
192
00:19:25,417 --> 00:19:27,833
you're missing out on down here.
Remember fun?
193
00:19:28,458 --> 00:19:30,917
Such a romantic.
194
00:19:31,000 --> 00:19:33,917
Definitely should have
joined us. This is not you.
195
00:20:00,167 --> 00:20:02,208
Didn't expect
to see the real you.
196
00:20:03,125 --> 00:20:04,833
You'd rather do it by email?
197
00:20:07,458 --> 00:20:08,917
No, I wanted to talk.
198
00:20:09,667 --> 00:20:12,417
I simply presumed that you'd be too busy.
199
00:20:12,500 --> 00:20:14,417
Now? Of all times?
200
00:20:15,125 --> 00:20:17,042
Will you at least come down here?
201
00:20:25,250 --> 00:20:26,708
We launch Monday.
202
00:20:27,167 --> 00:20:28,500
OtherLife.
203
00:20:29,000 --> 00:20:31,125
Even the name suggests
some sort of opiate.
204
00:20:31,208 --> 00:20:34,000
Products need commercial
application to get funding...
205
00:20:34,083 --> 00:20:36,625
Regardless of what you have
to sell to get them there.
206
00:20:39,708 --> 00:20:43,083
Bringing joy to people
is a worthy ideal, I grant you.
207
00:20:43,458 --> 00:20:44,833
But then again,
208
00:20:44,917 --> 00:20:47,667
heroin was invented
to cure morphine addiction.
209
00:20:50,667 --> 00:20:51,833
I made progress.
210
00:20:56,500 --> 00:20:59,167
- Behavioral awareness?
- Maybe.
211
00:21:00,917 --> 00:21:02,167
His eye moved.
212
00:21:06,875 --> 00:21:08,917
It's just a twitch.
213
00:21:09,500 --> 00:21:11,583
- It doesn't sound like much...
- It's not.
214
00:21:11,667 --> 00:21:14,667
Okay, but if he's in there,
then all he needs is a way out,
215
00:21:14,750 --> 00:21:17,208
- just something to hang on to...
- Oh, please stop.
216
00:21:24,625 --> 00:21:25,985
Are you still getting that glitch?
217
00:21:28,458 --> 00:21:29,917
It's just bad code.
218
00:21:31,458 --> 00:21:33,625
Like addiction, PTSD,
219
00:21:33,708 --> 00:21:35,292
depression, that's bad code, too.
220
00:21:35,375 --> 00:21:38,167
Except the mind
is more than just a collection
221
00:21:38,250 --> 00:21:39,500
- of binary switches...
- Yeah. Yeah. Yeah.
222
00:21:39,583 --> 00:21:41,792
Here we go with your spiritual rationale.
223
00:21:41,875 --> 00:21:43,833
- Don't insult me.
- You have given up.
224
00:21:47,542 --> 00:21:51,250
I'm sorry, I have another class.
225
00:21:57,292 --> 00:22:01,500
You can't unplug him without my consent.
226
00:22:03,625 --> 00:22:04,750
I can.
227
00:22:06,542 --> 00:22:08,625
I'm not asking you for your permission.
228
00:22:10,542 --> 00:22:12,042
Just your support.
229
00:22:49,458 --> 00:22:50,858
Hey, Cass?
230
00:22:51,208 --> 00:22:53,833
- What's up?
- What's going on?
231
00:22:54,167 --> 00:22:55,792
Sam needed to quarantine.
232
00:22:56,208 --> 00:22:57,292
He said you knew.
233
00:22:57,833 --> 00:22:59,167
You didn't know.
234
00:23:00,375 --> 00:23:02,375
- Can you do me a favor?
- Anything, babe.
235
00:23:02,458 --> 00:23:04,542
Can you take my archives off the network?
236
00:23:05,167 --> 00:23:07,750
Yeah, uh, that's going to
unlink a lot of projects.
237
00:23:07,833 --> 00:23:09,167
- That's fine.
- Okay.
238
00:23:13,292 --> 00:23:14,542
Is this a creative meeting?
239
00:23:14,625 --> 00:23:16,750
- It wasn't in the diary.
- Yeah, I, um...
240
00:23:16,833 --> 00:23:19,750
I wasn't digging or anything, it's just...
241
00:23:20,167 --> 00:23:22,167
You said 482
242
00:23:22,250 --> 00:23:24,890
and we've gone through more than
twice that amount of nanite stock.
243
00:23:28,292 --> 00:23:29,583
Is this costing us?
244
00:23:31,500 --> 00:23:32,625
No.
245
00:23:32,708 --> 00:23:35,917
Just your time, energy and extra
strain on our infrastructure?
246
00:23:36,333 --> 00:23:38,000
What's the simulation?
247
00:23:39,542 --> 00:23:40,792
I don't have to tell you.
248
00:23:40,875 --> 00:23:44,625
I'm sorry, Ren, you do.
We are supposed to be partners.
249
00:23:45,792 --> 00:23:48,750
- It's personal.
- It's long-term, whatever it is.
250
00:23:48,833 --> 00:23:50,250
Short and linear, your words.
251
00:23:50,333 --> 00:23:51,750
- And now you're developing...
- It's an unproven idea.
252
00:23:51,833 --> 00:23:55,292
- But I am close...
- Close? We're live in five days!
253
00:23:56,917 --> 00:23:58,292
I'll leave you guys to it.
254
00:24:04,458 --> 00:24:05,458
Sit down.
255
00:24:06,292 --> 00:24:07,333
Listen up.
256
00:24:09,083 --> 00:24:12,125
Remember the lifeline
from yesterday's meeting?
257
00:24:12,208 --> 00:24:14,208
His name's Furlong McClean.
258
00:24:14,292 --> 00:24:17,458
Now, there's Department of
Corrections and there's him.
259
00:24:18,792 --> 00:24:20,542
- Corrections...
- He tells the minister
260
00:24:20,625 --> 00:24:21,792
where to spend the federal budget
261
00:24:21,875 --> 00:24:24,292
and he's prepared to put
money down, unencumbered.
262
00:24:24,375 --> 00:24:26,458
- Prison?
- It's a government contract.
263
00:24:26,542 --> 00:24:27,750
You're talking about a virtual prison.
264
00:24:27,833 --> 00:24:29,708
Confinement. Imagine it...
265
00:24:29,792 --> 00:24:33,125
A kid gets convicted, pays his
debt in the courthouse lobby,
266
00:24:33,208 --> 00:24:34,625
a few minutes later, comes back...
267
00:24:34,708 --> 00:24:37,375
Rehabilitated.
It's hard time without the time.
268
00:24:38,708 --> 00:24:40,792
No. No. No way.
269
00:24:40,875 --> 00:24:43,475
- Proof of concept's all we need.
- We're trying to broaden minds.
270
00:24:43,500 --> 00:24:44,625
Not put them in a box.
271
00:24:47,083 --> 00:24:50,417
Okay. So, you can have
your secret project,
272
00:24:50,500 --> 00:24:51,583
but I can't innovate?
273
00:24:51,667 --> 00:24:53,375
You want hardware and staff,
274
00:24:53,458 --> 00:24:54,667
but won't let me raise the capital?
275
00:24:54,750 --> 00:24:56,083
Not like this.
276
00:24:57,458 --> 00:25:00,333
Well, then get back to work
on the actual fucking product
277
00:25:00,417 --> 00:25:02,500
all these people are here to create!
278
00:25:28,958 --> 00:25:29,958
Hey.
279
00:25:32,667 --> 00:25:33,667
What's up?
280
00:25:35,125 --> 00:25:36,583
Nothing.
281
00:25:36,667 --> 00:25:38,583
- Hey, you need to slow...
- Don't!
282
00:25:39,292 --> 00:25:41,917
Do you want to go somewhere
and actually talk about it for once?
283
00:25:44,333 --> 00:25:45,417
No.
284
00:26:33,625 --> 00:26:35,167
I'll see you later.
285
00:26:44,458 --> 00:26:46,167
Do you want to see something cool?
286
00:26:48,083 --> 00:26:49,500
Whoa!
287
00:26:54,417 --> 00:26:56,167
Whoo!
288
00:27:05,292 --> 00:27:08,083
Uh...
289
00:27:10,375 --> 00:27:11,500
Oh...
290
00:27:11,958 --> 00:27:14,458
- I didn't think it'd be so real.
- Mmm.
291
00:27:14,542 --> 00:27:15,833
As real as anything else.
292
00:27:16,458 --> 00:27:20,458
Right. 'Cause memory is a chemical.
293
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Everything is.
294
00:27:24,500 --> 00:27:25,833
It's amazing.
295
00:27:32,583 --> 00:27:34,792
Go. Go work.
296
00:27:49,708 --> 00:27:51,375
Mind if I go again?
297
00:27:51,458 --> 00:27:52,458
Fucking Sam.
298
00:27:53,000 --> 00:27:55,333
He's still trying
to push this confinement app.
299
00:28:00,000 --> 00:28:01,417
Do you know anything else about it?
300
00:28:09,042 --> 00:28:10,625
Hey, Danny. Listen to me.
301
00:28:10,708 --> 00:28:12,167
It's just a glitch.
302
00:28:12,250 --> 00:28:14,917
Danny, you will be fine.
303
00:28:17,458 --> 00:28:18,750
Danny, can you hear me?
304
00:28:19,375 --> 00:28:21,542
Danny. Danny?
305
00:28:24,417 --> 00:28:26,083
Oh, fuck.
306
00:28:30,500 --> 00:28:32,000
Hey, wake up.
307
00:28:32,500 --> 00:28:33,625
Please.
308
00:28:33,708 --> 00:28:35,375
Danny... No, no, no, no, wake up.
309
00:28:35,458 --> 00:28:37,083
Wake up. Please.
310
00:28:41,125 --> 00:28:42,667
Oh, my God.
311
00:28:43,458 --> 00:28:44,958
Fuck!
312
00:28:48,625 --> 00:28:50,250
Yes! I need an ambulance.
313
00:29:01,208 --> 00:29:03,917
Thoroughly tested the drug
before administering a dose?
314
00:29:04,000 --> 00:29:06,250
It's not a drug, it's biological software.
315
00:29:06,333 --> 00:29:09,042
Sam, can we find counsel
who understands what we do?
316
00:29:10,125 --> 00:29:12,625
Nobody understands what you do,
that's the problem.
317
00:29:13,167 --> 00:29:15,500
- Did you check the software?
- I wrote it.
318
00:29:15,583 --> 00:29:17,875
So, our defense is going to be
that you don't make mistakes.
319
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
Could you give us a minute?
320
00:29:28,500 --> 00:29:31,167
Is this what I think it is?
321
00:29:31,625 --> 00:29:33,875
- Is Danny okay?
- What happened?
322
00:29:35,000 --> 00:29:36,083
I don't know.
323
00:29:37,042 --> 00:29:38,417
Something I missed.
324
00:29:40,125 --> 00:29:42,750
- Please, can you see...
- Three years of human trials,
325
00:29:42,833 --> 00:29:45,208
twelve million in peer review from MIT,
326
00:29:45,292 --> 00:29:47,375
- Caltech, Tokyo...
- They missed it, too.
327
00:29:47,458 --> 00:29:48,917
Well, they never tested it
in the first place.
328
00:29:49,000 --> 00:29:51,250
Ren, what is it?
329
00:29:55,083 --> 00:29:56,667
It doesn't fit the adventure brief.
330
00:29:56,750 --> 00:29:58,310
I didn't think you would be interested.
331
00:30:00,958 --> 00:30:03,500
Right. You've been spending
thousands of hours
332
00:30:03,583 --> 00:30:05,625
off in your own little world.
333
00:30:06,708 --> 00:30:08,208
We're finished.
334
00:30:09,208 --> 00:30:10,833
This is going to destroy us.
335
00:30:17,292 --> 00:30:18,833
I hope whatever it is
you've been working on
336
00:30:18,917 --> 00:30:19,917
is worth something.
337
00:30:22,833 --> 00:30:26,375
What is your ambition
for this technology, Ms Amari?
338
00:30:51,125 --> 00:30:52,833
Ms Amari, this is Mrs Wilson
339
00:30:52,917 --> 00:30:54,500
from the Attorney General's office.
340
00:30:54,583 --> 00:30:55,458
A pleasure.
341
00:30:55,542 --> 00:30:58,142
- And Mr McClean...
- With the Department of Corrections.
342
00:30:58,417 --> 00:31:01,208
Amazing technology, Ms Amari.
Truly remarkable.
343
00:31:03,167 --> 00:31:05,000
They have enough to go to trial.
344
00:31:05,083 --> 00:31:07,000
Realistically, we're looking at 10 to 15,
345
00:31:07,875 --> 00:31:10,750
and while I'm sure
I could plea down, this...
346
00:31:10,833 --> 00:31:13,000
This is an offer of deferred prosecution.
347
00:31:14,125 --> 00:31:17,667
If you are compliant with the terms,
the state has agreed not to press charges.
348
00:31:18,167 --> 00:31:20,375
- Charges...
- Unauthorized human testing,
349
00:31:20,458 --> 00:31:22,500
drug fraud, malpractice...
350
00:31:22,917 --> 00:31:24,958
And all you have to do
is agree to be a test subject
351
00:31:25,042 --> 00:31:27,375
in the virtual confinement
program of one year.
352
00:31:28,667 --> 00:31:30,000
Sam, what have you done?
353
00:31:30,083 --> 00:31:32,042
The best I could
to save my lead programmer.
354
00:31:34,375 --> 00:31:36,458
No, no, no. Um...
355
00:31:36,542 --> 00:31:37,875
No, I am not compliant.
356
00:31:38,292 --> 00:31:40,500
Ren, these people
can keep it out of the press.
357
00:31:40,583 --> 00:31:42,042
They've agreed to inject enough capital
358
00:31:42,125 --> 00:31:43,417
to get us over the finish line.
359
00:31:43,792 --> 00:31:45,458
OtherLife can live.
360
00:31:45,542 --> 00:31:47,750
How long have you been
planning this behind my back?
361
00:31:53,292 --> 00:31:57,125
A year in virtual confinement
is a minute of your life.
362
00:31:57,792 --> 00:32:01,208
A minute to save everything.
363
00:32:03,000 --> 00:32:06,125
No.
364
00:32:12,667 --> 00:32:13,917
Ren.
365
00:32:14,458 --> 00:32:17,333
You gave Danny
an untested sample and he died.
366
00:32:19,167 --> 00:32:20,917
Consider the alternative.
367
00:32:48,333 --> 00:32:52,000
The confinement program
is the longest simulation we've run.
368
00:32:52,083 --> 00:32:56,125
At 365 days,
it far exceeds our 24-hour limit.
369
00:32:57,000 --> 00:33:00,125
The subject will be
in a limited environment,
370
00:33:00,208 --> 00:33:03,208
which includes food, hygiene
facilities and a daily reset,
371
00:33:03,292 --> 00:33:05,542
to give the brain a sense of continuity.
372
00:33:05,625 --> 00:33:07,500
There really isn't much more you need
373
00:33:07,583 --> 00:33:09,750
for solitary confinement.
374
00:33:12,875 --> 00:33:14,250
Are you ready?
375
00:33:15,792 --> 00:33:17,167
One year.
376
00:33:18,125 --> 00:33:19,625
On the dot.
377
00:33:20,417 --> 00:33:22,292
And you ran the exit routine?
378
00:33:22,917 --> 00:33:25,357
Sometimes you code these
circular module dependencies which...
379
00:33:25,417 --> 00:33:26,417
Ren.
380
00:33:29,500 --> 00:33:31,542
You ever had to use one of those?
381
00:33:31,625 --> 00:33:32,708
No.
382
00:33:33,375 --> 00:33:36,875
Base of the skull,
straight into the limbic.
383
00:33:37,625 --> 00:33:40,083
- Don't fuck it up.
- Is there a problem?
384
00:34:53,042 --> 00:34:54,375
Oh, shit.
385
00:37:00,042 --> 00:37:03,500
Separation of spaces.
386
00:37:05,417 --> 00:37:07,458
A view to an exterior.
387
00:37:08,042 --> 00:37:09,667
A window.
388
00:37:12,542 --> 00:37:16,708
Any kind of human interaction.
389
00:37:25,500 --> 00:37:27,500
No one can read this.
390
00:37:33,625 --> 00:37:35,542
Fuck!
391
00:37:35,625 --> 00:37:37,792
Fuck!
392
00:38:09,208 --> 00:38:11,208
Are we going to stay here forever?
393
00:38:25,542 --> 00:38:27,167
Mind if I go again?
394
00:39:23,542 --> 00:39:25,208
Do you want to go again?
395
00:40:17,333 --> 00:40:18,708
I'm not giving up on you.
396
00:40:21,583 --> 00:40:23,583
You're my little brother.
397
00:40:23,667 --> 00:40:25,167
I can show you a way out.
398
00:40:26,083 --> 00:40:28,542
Frederick Martin, 2008.
399
00:40:28,625 --> 00:40:30,750
Woke by music after three years in a coma.
400
00:40:30,833 --> 00:40:32,458
It's possible that during
long-term exposure
401
00:40:32,542 --> 00:40:34,458
the brain adjusts to small changes.
402
00:40:34,542 --> 00:40:36,625
The simulation becomes lucid.
403
00:40:36,708 --> 00:40:38,583
Alice Thompson, 2012.
404
00:40:38,667 --> 00:40:40,000
A random change in her medication
405
00:40:40,083 --> 00:40:42,083
resulted in full recovery after two years.
406
00:40:42,167 --> 00:40:44,167
A simple matter
407
00:40:44,250 --> 00:40:47,208
of invigorating subconscious data.
408
00:40:47,292 --> 00:40:49,708
Jeremy Wallace, four years,
described the process
409
00:40:49,792 --> 00:40:51,792
of rewiring his brain from
the inside to wake himself up.
410
00:40:51,875 --> 00:40:53,875
A sufficient dose of the right
mnemonic trigger could produce
411
00:40:53,958 --> 00:40:55,500
a recursive process and then eventually...
412
00:40:55,583 --> 00:40:56,750
Life can be restored.
413
00:40:57,250 --> 00:40:58,917
Full recovery
414
00:40:59,000 --> 00:41:02,708
from brain death.
415
00:41:02,792 --> 00:41:05,625
The will to live is connected to memory.
Memory is a chemical.
416
00:41:05,708 --> 00:41:09,208
Therefore life can be restored
through biological programming.
417
00:41:09,292 --> 00:41:10,375
Life can be restored.
418
00:41:10,458 --> 00:41:12,417
You know he's gone.
419
00:41:12,500 --> 00:41:13,917
His eye moved.
420
00:41:14,000 --> 00:41:15,917
Oculocephalic reflex.
421
00:41:16,000 --> 00:41:17,542
Mmm-mmm.
422
00:41:17,625 --> 00:41:19,292
No. He's in there.
423
00:41:19,375 --> 00:41:20,500
He's gone.
424
00:41:20,583 --> 00:41:23,250
Everyone knows he's gone except you.
425
00:41:23,333 --> 00:41:25,542
- There's nothing you can do...
- I'll restore function.
426
00:41:25,625 --> 00:41:27,250
With snowboarding?
427
00:41:29,750 --> 00:41:31,208
I needed funding.
428
00:41:31,292 --> 00:41:33,333
And look where that got you.
429
00:42:35,333 --> 00:42:36,542
What?
430
00:42:38,958 --> 00:42:40,542
No, no, no, no, no.
431
00:42:42,250 --> 00:42:44,542
No, no, no, no, no, no, no.
432
00:42:46,333 --> 00:42:49,417
Byron. Your fucking code!
433
00:42:50,167 --> 00:42:52,000
The exit routine!
434
00:42:53,375 --> 00:42:54,875
The fucking exit...
435
00:44:19,667 --> 00:44:20,667
That's impossible.
436
00:46:21,750 --> 00:46:22,750
Hey!
437
00:46:43,292 --> 00:46:45,792
Shit. Fuck!
438
00:46:46,958 --> 00:46:48,708
Oh, my God!
439
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Long-term care, ward 10.
440
00:48:04,083 --> 00:48:07,250
You have a patient there, Jared Amari.
441
00:48:07,333 --> 00:48:09,333
I need you to tell me if...
442
00:48:54,875 --> 00:48:56,333
Motherfucker.
443
00:49:01,750 --> 00:49:03,333
Here it is.
444
00:49:04,583 --> 00:49:07,500
Missing person, filed last year.
445
00:49:08,125 --> 00:49:09,875
Filed, but never active.
446
00:49:10,375 --> 00:49:11,500
According to immigration,
447
00:49:11,583 --> 00:49:13,917
you've had residency in Italy
for nearly a year.
448
00:49:14,000 --> 00:49:15,083
It... No.
449
00:49:15,167 --> 00:49:17,083
No, I've been in a box.
450
00:49:17,167 --> 00:49:19,417
I've been in a fucking box
in the middle of nowhere.
451
00:49:19,500 --> 00:49:21,542
All right, take it easy.
452
00:49:21,625 --> 00:49:23,292
Tell us about this government programme.
453
00:49:23,375 --> 00:49:26,208
No, it's not... Okay,
it's not a government programme.
454
00:49:26,292 --> 00:49:28,292
- It's OtherLife.
- So you worked for them?
455
00:49:28,958 --> 00:49:30,292
No, it's...
456
00:49:32,000 --> 00:49:33,625
It's my company.
457
00:49:34,750 --> 00:49:36,500
Ah-ha.
458
00:49:36,583 --> 00:49:38,208
Ms Amari.
459
00:49:39,375 --> 00:49:41,292
There's no charges against you on record
460
00:49:41,375 --> 00:49:44,250
and there's no indication
of any deferred prosecution.
461
00:49:47,833 --> 00:49:51,125
Will you at least take a look at the cell?
462
00:50:01,083 --> 00:50:02,563
Go home, Ms Amari.
463
00:50:10,833 --> 00:50:12,250
I'm sorry.
464
00:50:12,333 --> 00:50:15,083
There's been a tenant
in your apartment almost a year.
465
00:50:15,167 --> 00:50:18,042
What about storage? All my research?
466
00:50:18,125 --> 00:50:19,292
I can't let you in.
467
00:50:21,917 --> 00:50:23,083
Cup of tea?
468
00:50:24,083 --> 00:50:25,208
Mmm.
469
00:50:29,125 --> 00:50:30,583
Fuck.
470
00:50:50,875 --> 00:50:51,875
Ren!
471
00:50:52,917 --> 00:50:54,792
Thank God you're okay.
472
00:50:54,875 --> 00:50:56,333
I came as soon as I heard.
473
00:50:57,208 --> 00:50:59,000
I know you're confused,
474
00:50:59,083 --> 00:51:01,333
but I can help you
figure things out. I promise.
475
00:51:02,375 --> 00:51:05,542
Hey. Let's get you somewhere safe, okay?
476
00:51:07,417 --> 00:51:08,833
I'm not safe?
477
00:51:12,542 --> 00:51:15,333
Hey! Hey! Can you open this, please?
478
00:51:16,667 --> 00:51:18,708
You're okay. Just go.
479
00:51:18,792 --> 00:51:20,083
Thank you.
480
00:51:20,833 --> 00:51:23,042
Go, go, go. Go around. Cut her off!
481
00:51:38,250 --> 00:51:39,833
Ren!
482
00:51:40,917 --> 00:51:43,458
Listen, there was nothing I could do.
483
00:51:43,708 --> 00:51:46,083
You're not making this
any easier for yourself.
484
00:51:47,750 --> 00:51:48,750
Fuck!
485
00:51:49,417 --> 00:51:50,958
Go that way. Go!
486
00:52:19,208 --> 00:52:20,417
- Hello.
- Cass.
487
00:52:21,292 --> 00:52:22,833
Cass, it's Ren.
488
00:52:24,708 --> 00:52:26,208
Bullshit.
489
00:52:29,917 --> 00:52:31,458
Oh, my God.
490
00:52:37,792 --> 00:52:40,375
You have no idea how good this tastes.
491
00:52:50,792 --> 00:52:52,500
You didn't think it was strange
492
00:52:53,125 --> 00:52:54,792
when I stopped showing up for work?
493
00:52:54,875 --> 00:52:56,208
Everyone said you cashed out.
494
00:52:56,292 --> 00:52:57,625
Without saying goodbye?
495
00:52:57,708 --> 00:53:00,833
Yeah. I deleted you from my phone.
496
00:53:02,458 --> 00:53:06,333
We all assumed you were off drinking vino
on the balcony of your villa.
497
00:53:06,417 --> 00:53:08,125
Do I look like I've been in Italy?
498
00:53:10,083 --> 00:53:12,792
No, you look like shit.
499
00:53:15,292 --> 00:53:17,083
So, where have you been?
500
00:53:20,167 --> 00:53:21,625
It'll sound crazy.
501
00:53:21,708 --> 00:53:23,542
It's all been pretty normal so far.
502
00:53:24,917 --> 00:53:26,417
Okay.
503
00:53:28,833 --> 00:53:30,875
After Danny died, they offered me a plea
504
00:53:30,958 --> 00:53:32,917
- to test the confinement...
- Stop. What?
505
00:53:33,000 --> 00:53:34,667
The sample I gave Danny
must have had bad code.
506
00:53:34,750 --> 00:53:36,667
- No. Hold on.
- Something that I missed.
507
00:53:41,000 --> 00:53:42,125
What?
508
00:54:32,500 --> 00:54:34,292
All I remember is drowning.
509
00:54:35,708 --> 00:54:39,000
I'd almost get out,
then I'd be under again, over and over.
510
00:54:39,417 --> 00:54:40,792
Then I woke up in hospital.
511
00:54:41,333 --> 00:54:43,458
They did tests for a week, but I was fine.
512
00:54:43,917 --> 00:54:45,583
I sent you a million messages,
513
00:54:45,667 --> 00:54:47,583
figured you just wanted to be left alone.
514
00:54:48,625 --> 00:54:50,625
Anyway, five days later, we launched.
515
00:54:51,417 --> 00:54:53,458
- I mean, it was wild.
- Yeah.
516
00:54:54,000 --> 00:54:55,750
First run sold out in three hours.
517
00:54:56,833 --> 00:54:58,473
Everyone's options went through the roof.
518
00:54:58,542 --> 00:54:59,875
Heaps in development.
519
00:54:59,958 --> 00:55:02,000
Education, military training,
huge budgets.
520
00:55:02,083 --> 00:55:03,750
And porn, of course.
521
00:55:04,792 --> 00:55:06,333
And what about confinement?
522
00:55:06,417 --> 00:55:08,792
It's the backbone of the company.
523
00:55:09,125 --> 00:55:10,667
They're legislating consecutive programs,
524
00:55:10,750 --> 00:55:12,750
stretching it to 10, 20 years
served in OtherLife.
525
00:55:12,833 --> 00:55:14,667
There's a senator in the US
526
00:55:14,750 --> 00:55:17,083
who's pushing for multiple life sentences,
527
00:55:17,167 --> 00:55:19,083
we're talking centuries.
528
00:55:20,667 --> 00:55:22,125
That's not what it's for.
529
00:55:23,250 --> 00:55:25,583
I need to see what they've done
to my software.
530
00:55:30,250 --> 00:55:34,667
Look, no one is happier
to see you than me.
531
00:55:35,667 --> 00:55:36,750
Really.
532
00:55:37,917 --> 00:55:39,375
But you're free.
533
00:55:40,375 --> 00:55:41,583
Walk away.
534
00:55:42,292 --> 00:55:44,417
We'll help you do it.
Money, whatever you need.
535
00:55:44,500 --> 00:55:46,500
If Sam's gone this far, who knows
what else he's capable of.
536
00:55:46,583 --> 00:55:48,583
- None of it matters.
- I'll come with you if you like.
537
00:55:48,667 --> 00:55:50,125
- I need to see that code.
- And then what?
538
00:55:50,208 --> 00:55:52,168
- I just... I need to see it.
- You need to regroup.
539
00:55:52,250 --> 00:55:54,250
Go somewhere safe, take your time.
540
00:55:54,333 --> 00:55:56,573
And then when you're ready,
we'll do everything you need.
541
00:55:57,000 --> 00:55:59,833
We'll get a lawyer, talk to the media,
expose how they stole your company...
542
00:55:59,917 --> 00:56:02,125
I don't give a fuck about a company!
543
00:56:10,500 --> 00:56:13,333
I could never understand
544
00:56:13,417 --> 00:56:17,417
why my father wouldn't just
fix him and bring him back.
545
00:56:18,375 --> 00:56:20,500
What's the point of being a genius
546
00:56:20,583 --> 00:56:22,292
if you don't do anything with it?
547
00:56:23,292 --> 00:56:26,917
And we needed money for research
and he kept turning down offers.
548
00:56:29,125 --> 00:56:30,875
So, I registered the patent,
549
00:56:31,542 --> 00:56:34,208
my dad's patent,
550
00:56:34,292 --> 00:56:36,208
and I started OtherLife.
551
00:56:38,375 --> 00:56:39,542
I was gonna do what he couldn't.
552
00:56:39,625 --> 00:56:42,583
I was gonna bring my brother back,
and we would be a family again.
553
00:56:43,042 --> 00:56:46,167
So, I don't care about a company.
554
00:56:47,292 --> 00:56:49,208
That is not what they stole.
555
00:57:29,292 --> 00:57:30,292
Remember how you asked me
556
00:57:30,375 --> 00:57:32,000
to unlink all your research?
557
00:57:32,708 --> 00:57:35,542
Once you were gone, Sam put me
to work sorting through it all.
558
00:57:35,625 --> 00:57:36,625
He was convinced
559
00:57:36,667 --> 00:57:38,458
there were other applications
for OtherLife.
560
00:57:38,542 --> 00:57:40,042
He must've been withholding.
561
00:57:40,125 --> 00:57:42,917
It's all kept on a secure server,
level 20.
562
00:57:43,000 --> 00:57:44,208
What about Byron?
563
00:57:44,292 --> 00:57:46,125
He's on nineteen.
564
00:57:47,000 --> 00:57:49,250
Get to his office
and find an open terminal.
565
00:57:49,333 --> 00:57:51,583
I should be able to walk you
through hacking his account.
566
00:57:51,667 --> 00:57:53,250
His passwords are super obvious.
567
00:57:53,333 --> 00:57:54,833
- Wait a sec.
- Okay.
568
00:58:07,500 --> 00:58:08,625
Shit!
569
00:58:17,000 --> 00:58:18,083
Okay. Okay, okay.
570
00:58:18,167 --> 00:58:20,208
Who's that? Is that Byron?
571
00:58:20,292 --> 00:58:21,833
Ren, what's going on?
572
00:58:21,917 --> 00:58:23,625
It's okay. It's okay, we're in.
573
00:58:25,875 --> 00:58:27,167
No, no.
574
00:58:27,250 --> 00:58:28,958
- Don't mess with...
- Sit down.
575
00:58:29,042 --> 00:58:31,750
No. No, no.
576
00:58:32,958 --> 00:58:34,417
It's not here.
577
00:58:34,750 --> 00:58:36,250
What have you done with it?
578
00:58:43,417 --> 00:58:45,875
Okay. Okay. Okay.
579
00:58:49,292 --> 00:58:51,792
Yay. Hooray, you found it.
580
00:58:51,875 --> 00:58:54,083
This is why you locked me up?
581
00:58:54,167 --> 00:58:56,047
What's this?
582
00:58:56,625 --> 00:58:57,667
We gotta go.
583
00:59:03,125 --> 00:59:04,125
Fuck it.
584
00:59:13,000 --> 00:59:14,625
Shit!
585
00:59:15,083 --> 00:59:16,750
Shit!
586
00:59:20,500 --> 00:59:22,708
Cass, we're in trouble.
587
00:59:27,167 --> 00:59:29,417
Uh, guys...
588
00:59:29,500 --> 00:59:31,292
Take the car.
589
00:59:31,417 --> 00:59:33,458
Don't fucking touch me.
Get your hands off of me.
590
00:59:42,083 --> 00:59:43,625
Get your fucking hands off me!
591
00:59:51,708 --> 00:59:53,708
Wait! Cass!
592
00:59:57,792 --> 00:59:59,792
Never mind. Ren, we gotta go. Come on.
593
01:00:10,375 --> 01:00:12,875
Is that it? Is that everything we need?
594
01:00:12,958 --> 01:00:14,417
I hope so.
595
01:00:15,625 --> 01:00:16,958
We need a printer.
596
01:00:18,292 --> 01:00:20,750
The only printers in the city
are in that building.
597
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
I know where we can find one.
598
01:00:48,292 --> 01:00:49,292
Hello?
599
01:01:58,542 --> 01:01:59,667
What's all this?
600
01:02:01,958 --> 01:02:03,042
A lifetime.
601
01:03:13,042 --> 01:03:14,250
Well...
602
01:03:16,125 --> 01:03:17,458
This is fucking beautiful.
603
01:03:32,875 --> 01:03:37,292
I don't quite know what to say to you.
604
01:03:40,583 --> 01:03:42,125
Neither of us ever did.
605
01:03:47,458 --> 01:03:49,042
I'm so sorry.
606
01:03:53,792 --> 01:03:54,792
I know.
607
01:05:04,125 --> 01:05:05,708
Oh, fuck!
608
01:05:06,625 --> 01:05:07,625
Danny.
609
01:05:28,333 --> 01:05:31,583
Danny Lowe, this is my father,
Dr Robert Amari.
610
01:05:31,667 --> 01:05:34,333
Hi, Dr Amari. I've read all your work.
611
01:05:34,417 --> 01:05:36,292
- The chemist?
- Yes.
612
01:05:36,375 --> 01:05:37,667
Good to finally meet you.
613
01:05:38,583 --> 01:05:40,750
Sam Murphy called my office.
614
01:05:40,833 --> 01:05:43,917
He was exceedingly charming,
so I knew something was amiss.
615
01:05:45,083 --> 01:05:46,500
What did you steal?
616
01:05:47,167 --> 01:05:49,375
It's my work, he stole it first.
617
01:05:49,458 --> 01:05:50,792
I know how that goes.
618
01:05:57,458 --> 01:05:59,333
You filed the missing persons report.
619
01:06:13,125 --> 01:06:14,875
Jesus, I was scared.
620
01:06:19,833 --> 01:06:21,458
What did they do to you?
621
01:06:23,750 --> 01:06:26,833
It all started with
Jared's diving simulation.
622
01:06:27,542 --> 01:06:30,708
A perfect recreation
of that day at the beach.
623
01:06:31,417 --> 01:06:34,042
You took it and you drowned.
624
01:06:34,667 --> 01:06:37,042
The software wasn't faulty,
it did exactly what it was supposed to.
625
01:06:37,125 --> 01:06:39,083
It gave you the experience
of being underwater,
626
01:06:39,167 --> 01:06:41,708
and then your brain filled in the rest.
627
01:06:42,208 --> 01:06:43,875
The result was a seizure.
628
01:06:43,958 --> 01:06:46,375
Right, but I didn't want to drown.
629
01:06:46,458 --> 01:06:48,417
But you didn't know that you had a choice.
630
01:06:48,500 --> 01:06:51,375
The point is,
the simulation wasn't linear.
631
01:06:51,458 --> 01:06:53,958
You were able to choose a path,
and subconsciously,
632
01:06:54,042 --> 01:06:55,792
you chose a bad one.
633
01:06:57,125 --> 01:06:59,042
That's what I was trying to offer Jared.
634
01:06:59,667 --> 01:07:00,708
Choice.
635
01:07:01,708 --> 01:07:05,333
I was hoping that he would remember
the accident differently and...
636
01:07:05,417 --> 01:07:06,542
wake up.
637
01:07:09,042 --> 01:07:11,417
What I created was a version of OtherLife
638
01:07:11,500 --> 01:07:13,583
that lets you rewrite your memories.
639
01:07:14,542 --> 01:07:17,208
That's dangerous. That's a drug.
640
01:07:20,042 --> 01:07:21,458
That's what they're refining.
641
01:07:22,167 --> 01:07:24,458
- Holy shit.
- They're not there yet.
642
01:07:24,542 --> 01:07:26,417
Byron's good, but he's not that good.
643
01:07:26,500 --> 01:07:28,000
Okay. Well,
we've got time to stop them.
644
01:07:28,083 --> 01:07:29,723
I'll call the TDA in the morning
645
01:07:29,792 --> 01:07:31,708
and raise a safety challenge.
646
01:07:32,458 --> 01:07:35,167
That'll tie Sam up in review
while we figure out our next step.
647
01:07:36,333 --> 01:07:39,167
How long do you think it'll be
before they finish this thing?
648
01:07:48,958 --> 01:07:50,042
Ren?
649
01:07:56,750 --> 01:07:58,350
You've already finished it, haven't you?
650
01:08:02,542 --> 01:08:03,958
It's gonna work.
651
01:10:20,583 --> 01:10:22,042
Jared.
652
01:10:43,958 --> 01:10:45,417
Hi.
653
01:11:18,458 --> 01:11:19,792
Jared?
654
01:11:28,208 --> 01:11:30,500
No, Jared.
655
01:11:30,625 --> 01:11:31,708
No, please.
656
01:11:31,792 --> 01:11:34,500
No, stop. Jared.
657
01:13:47,333 --> 01:13:48,875
I wonder what he saw.
658
01:13:53,083 --> 01:13:54,167
Nothing.
659
01:13:57,167 --> 01:14:01,333
He hit his head on a rock
and he drowned in 20 centimeters of water.
660
01:14:02,042 --> 01:14:03,875
That's the last thing he remembered.
661
01:14:05,167 --> 01:14:08,542
Well, I saw a brain-dead
patient make an active choice.
662
01:14:13,292 --> 01:14:14,333
You saw?
663
01:14:16,375 --> 01:14:17,750
A drug like this...
664
01:14:18,625 --> 01:14:20,458
who needs to face reality?
665
01:14:24,000 --> 01:14:25,458
Byron.
666
01:14:37,250 --> 01:14:38,458
Oh, shit.
667
01:14:39,042 --> 01:14:40,708
You told me no risk.
668
01:14:42,667 --> 01:14:43,750
Oh, shit.
669
01:14:52,667 --> 01:14:54,333
Wake up.
670
01:14:55,917 --> 01:14:56,917
Wake up!
671
01:15:03,000 --> 01:15:04,000
Shit.
672
01:17:09,583 --> 01:17:11,542
Oh, Jesus, God! Thank fuck!
673
01:17:11,625 --> 01:17:13,000
Ren, you scared the crap...
674
01:17:13,083 --> 01:17:15,208
Oh, fuck!
675
01:17:15,292 --> 01:17:16,542
Shit!
676
01:17:20,042 --> 01:17:22,833
No, no, no! No, no.
677
01:17:24,542 --> 01:17:26,000
Byron?
678
01:17:50,083 --> 01:17:51,542
Hi.
679
01:17:53,292 --> 01:17:55,167
Jesus, I was scared.
680
01:17:58,250 --> 01:17:59,750
I'm so sorry.
681
01:18:07,792 --> 01:18:09,542
What did they do to you?
682
01:18:21,833 --> 01:18:25,125
What is your ambition
for this technology, Ms Amari?
683
01:18:30,250 --> 01:18:33,292
To give people a chance at
a life they might never know.
684
01:18:41,625 --> 01:18:42,708
Thank you.
685
01:19:01,625 --> 01:19:03,083
Partner.
686
01:19:08,417 --> 01:19:10,000
Sorry about the nose.
687
01:19:10,083 --> 01:19:12,042
It's okay.
688
01:19:13,667 --> 01:19:16,917
Maybe I pushed a little hard
on this virtual confinement thing.
689
01:19:17,000 --> 01:19:18,458
Yeah, about that.
690
01:19:19,458 --> 01:19:20,583
I'm gonna withdraw.
691
01:19:21,042 --> 01:19:22,042
What?
692
01:19:23,667 --> 01:19:24,958
Wait, what are you saying?
693
01:19:25,042 --> 01:19:27,500
I will take my time, wrap up R and D.
694
01:19:28,000 --> 01:19:30,750
The company is yours,
but the patent stays with me.
695
01:19:30,833 --> 01:19:33,333
What fucking use is that?
696
01:19:33,417 --> 01:19:35,167
- Danny died.
- Yeah, but...
697
01:19:43,083 --> 01:19:44,458
Look...
698
01:19:47,792 --> 01:19:49,333
What happened to you in there?
699
01:20:16,875 --> 01:20:19,292
- Dr Amari.
- It's me.
700
01:20:21,333 --> 01:20:24,042
A colleague told me what Sam did.
701
01:20:24,125 --> 01:20:26,208
You get to say I told you so.
702
01:20:26,292 --> 01:20:28,000
So long as you're okay.
703
01:20:28,083 --> 01:20:30,833
- I'm fine. It's over.
- Good.
704
01:20:31,417 --> 01:20:33,083
Confinement... Unbelievable.
705
01:20:33,167 --> 01:20:36,375
Dad, let's go to the hospital.
706
01:20:39,500 --> 01:20:41,667
- Are you sure?
- I am.
707
01:20:43,500 --> 01:20:45,208
I'll make the arrangements.
708
01:20:45,708 --> 01:20:47,333
Thank you.
709
01:21:02,792 --> 01:21:04,792
- Sam.
- You need to see something.
710
01:21:04,875 --> 01:21:07,667
- I told you...
- Five minutes? In person.
711
01:21:45,417 --> 01:21:46,875
Good luck.
712
01:21:51,417 --> 01:21:52,250
Here she is.
713
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Hey. Come. Come here, come here.
714
01:21:54,542 --> 01:21:55,833
How you doing?
715
01:21:56,583 --> 01:21:58,375
Come in, sit down...
716
01:21:59,333 --> 01:22:01,708
and take a look at something.
717
01:22:04,208 --> 01:22:05,208
Hey.
718
01:22:07,375 --> 01:22:08,667
To our resident genius.
719
01:22:11,792 --> 01:22:13,000
Oh, not me.
720
01:22:13,750 --> 01:22:14,875
You, dumbass.
721
01:22:16,708 --> 01:22:18,167
Okay, what's going on?
722
01:22:18,250 --> 01:22:19,917
You feeling good?
723
01:22:20,000 --> 01:22:21,375
Let's talk about that.
724
01:22:22,417 --> 01:22:23,708
Look at the limbic.
725
01:22:28,417 --> 01:22:31,000
- I was scared.
- Yeah. Here, you're scared.
726
01:22:34,417 --> 01:22:35,875
Here, you like it.
727
01:22:36,833 --> 01:22:39,667
Tell me what was so good
about being in that cell.
728
01:22:44,625 --> 01:22:47,125
- I knew it.
- She fucking broke out!
729
01:22:47,208 --> 01:22:49,667
Screw the prison,
make me a drug that gives people
730
01:22:49,750 --> 01:22:50,667
fully interactive experiences.
731
01:22:50,750 --> 01:22:52,292
No, no, no. We have done this.
732
01:22:52,375 --> 01:22:55,292
- What?
- It doesn't matter.
733
01:22:55,375 --> 01:22:58,875
This is a major breakthrough.
This is gonna save our company.
734
01:22:58,958 --> 01:23:00,667
There's enough data
to reverse-engineer the code.
735
01:23:00,750 --> 01:23:01,875
- Right?
- It's rough.
736
01:23:01,958 --> 01:23:04,667
Another trial with a conscious
interaction would be useful...
737
01:23:04,750 --> 01:23:06,833
Okay, whatever. A few tweaks, of course.
738
01:23:06,917 --> 01:23:09,458
Ba-da-bing! You two do
that thing you do so well...
739
01:23:09,542 --> 01:23:10,708
I'm not going back.
740
01:23:10,792 --> 01:23:13,125
- You're the only one who can.
- It's not going to be anyone.
741
01:23:13,208 --> 01:23:15,000
You fucking owe me!
742
01:23:23,375 --> 01:23:26,167
Just remember when we started this.
743
01:23:26,708 --> 01:23:28,000
Yeah?
744
01:23:28,083 --> 01:23:29,750
I was working in app development.
745
01:23:29,833 --> 01:23:31,333
You were writing that thesis
no one could understand.
746
01:23:31,417 --> 01:23:33,500
And now, look at us.
747
01:23:35,083 --> 01:23:36,917
We're about to change the world.
748
01:23:41,292 --> 01:23:42,667
I'm sorry.
749
01:23:44,958 --> 01:23:47,000
No, no, no. Just, just...
750
01:23:49,000 --> 01:23:50,208
Will you sit?
751
01:23:50,958 --> 01:23:53,375
Please? Please.
752
01:24:16,542 --> 01:24:18,583
"Broadening minds."
753
01:24:21,833 --> 01:24:23,500
That's what you said to me.
754
01:24:26,417 --> 01:24:27,977
That's what we're supposed to be doing.
755
01:24:30,333 --> 01:24:34,000
If you'd share this discovery,
we can make that possible.
756
01:24:34,083 --> 01:24:36,208
But if I can't change your mind,
757
01:24:36,292 --> 01:24:38,083
then what about this?
758
01:24:42,042 --> 01:24:43,083
- What the fuck?
- Did I get her?
759
01:24:43,167 --> 01:24:44,583
You son of a bitch!
760
01:24:44,667 --> 01:24:47,250
Shh. It's just a minute.
Relax, relax, relax.
761
01:24:47,333 --> 01:24:49,542
It's okay.
762
01:24:49,625 --> 01:24:50,625
It's just a minute.
763
01:24:53,958 --> 01:24:54,958
Hook it up.
764
01:24:55,750 --> 01:24:58,542
Byron, you wanna be rich? Do it!
765
01:24:59,458 --> 01:25:00,458
No.
766
01:25:08,458 --> 01:25:10,292
The sooner we get the fucking data,
767
01:25:10,375 --> 01:25:11,575
the sooner we can get her out.
768
01:25:14,458 --> 01:25:16,000
Are we good?
769
01:25:18,292 --> 01:25:19,375
Are we good?
770
01:25:20,167 --> 01:25:21,167
It's online.
771
01:25:21,250 --> 01:25:23,583
It's working? It's online?
772
01:25:23,667 --> 01:25:24,792
Yes.
773
01:25:25,042 --> 01:25:28,083
No!
774
01:25:44,042 --> 01:25:46,292
It's just code. It's just code.
775
01:25:48,917 --> 01:25:51,833
You've done this before,
you can do it again.
776
01:25:57,792 --> 01:25:59,667
You've done this before,
777
01:26:00,833 --> 01:26:02,583
you can do it again.
778
01:26:15,000 --> 01:26:17,458
Wait, wait. What was that?
779
01:26:30,042 --> 01:26:32,292
- What's that? That. What is it?
- Shut up! I don't know.
780
01:26:32,375 --> 01:26:34,458
- Fix it, Byron.
- Fucking wait!
781
01:27:00,375 --> 01:27:02,167
Get his feet.
782
01:27:02,250 --> 01:27:04,583
Grab his fucking feet!
783
01:27:22,583 --> 01:27:23,917
That's six months.
784
01:27:27,417 --> 01:27:29,417
- Ren.
- Do you think he'll break out?
785
01:27:37,167 --> 01:27:38,917
What are we waiting for?
786
01:27:39,000 --> 01:27:40,125
Hmm?
787
01:27:43,417 --> 01:27:45,667
Ren! What are we waiting for?
788
01:27:45,750 --> 01:27:47,167
How long is it?
789
01:27:56,083 --> 01:27:58,125
Ren, bring him back now.
790
01:27:58,208 --> 01:28:00,667
- He's going to die.
- Induce arrhythmia.
791
01:28:03,583 --> 01:28:05,958
Someone call an ambulance. Now!
792
01:28:21,500 --> 01:28:22,500
Ren!
55148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.