Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:09,900
Subbed and Timed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
2
00:01:24,000 --> 00:01:30,100
Nirvana in Fire
3
00:01:30,100 --> 00:01:32,200
Episode 39
4
00:01:33,700 --> 00:01:37,200
I did go to Dengjia Alley.
5
00:01:40,800 --> 00:01:43,200
The person that was taken away,
6
00:01:43,300 --> 00:01:45,300
Was it Wei Zheng?
7
00:01:48,250 --> 00:01:49,330
Yes.
8
00:01:55,370 --> 00:01:57,840
So this is what happened.
9
00:01:57,880 --> 00:01:59,050
Good.
10
00:02:00,000 --> 00:02:03,800
I finally understand.
11
00:02:03,840 --> 00:02:07,830
What a loyal, bold Xia Jiang.
12
00:02:07,840 --> 00:02:12,170
What a conscientious Xuanjing Bureau, sworn against evil.
13
00:02:12,210 --> 00:02:13,250
Good.
14
00:02:14,200 --> 00:02:15,700
Guards
15
00:02:17,200 --> 00:02:19,300
Your Highness, mercy.
16
00:02:19,300 --> 00:02:20,900
Brother.
17
00:02:23,400 --> 00:02:24,600
What?
18
00:02:28,500 --> 00:02:30,600
Meng Zhi personally took Xia Dong away?
19
00:02:30,600 --> 00:02:33,600
Yes, he came and said that it was orders from the Emperor.
20
00:02:33,700 --> 00:02:37,000
He did not say much more to me and left with her.
21
00:02:37,920 --> 00:02:39,250
This is not good.
22
00:02:39,250 --> 00:02:42,210
Shifu, what is not good?
23
00:02:43,170 --> 00:02:47,250
I believe Xia Dong has already betrayed XuanJing Bureau.
24
00:02:47,250 --> 00:02:50,800
To force Prince Jing's hand, I purposely let Xia Dong be their inside person.
25
00:02:50,800 --> 00:02:54,100
Allowing her to bring the rebels into the Bureau.
26
00:02:54,170 --> 00:02:57,790
But we cannot tell this to the Emperor.
27
00:02:57,800 --> 00:03:00,400
That's right. In His Majesty's eyes
28
00:03:00,400 --> 00:03:02,700
Shimei is Xuanjing Bureau's Senior Executive Officer
29
00:03:02,700 --> 00:03:05,800
and a favored disciple. His Majesty
30
00:03:05,800 --> 00:03:08,500
will think that it was by your instructions.
31
00:03:10,620 --> 00:03:12,630
His Majesty summoned Xia Dong,
32
00:03:12,670 --> 00:03:15,250
must mean that he's found some details,
33
00:03:15,300 --> 00:03:19,200
and became suspicious. So he wants to question her personally.
34
00:03:22,800 --> 00:03:25,900
Brother, we just need to investigate clearly what happened
35
00:03:25,920 --> 00:03:29,340
Don't be angry, don't be angry.
36
00:03:35,550 --> 00:03:38,210
I already suspected that some thing was strange.
37
00:03:38,300 --> 00:03:42,200
That traitor Wei Zheng was jailed securely within Xuanjing Bureau's dungeons,
38
00:03:42,200 --> 00:03:45,100
with several hundreds of guards keeping watch.
39
00:03:45,130 --> 00:03:49,710
Unless you gathered troops and rebelled, otherwise who would have the ability to abduct a prisoner.
40
00:03:49,710 --> 00:03:53,040
But for some reason the prisoner was moved to the Supreme Court.
41
00:03:54,200 --> 00:03:57,200
Tell me, in the morning on the 5th,
42
00:03:57,200 --> 00:04:02,000
Was it you who brought the attackers into Xuanjing Bureau?
43
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
Yes.
44
00:04:05,100 --> 00:04:09,100
Great. What a great scheme.
45
00:04:09,100 --> 00:04:12,200
You even deceived me.
46
00:04:13,600 --> 00:04:17,100
When Xuanjing Bureau was attacked by rebels,
47
00:04:17,130 --> 00:04:19,420
even with such strong combat capabilities
48
00:04:19,500 --> 00:04:22,900
not a single rebel, dead or alive, was captured.
49
00:04:22,920 --> 00:04:27,830
Instead I am told the prisoner got away because the Capital Patrols were obstructing.
50
00:04:27,830 --> 00:04:33,590
Xia Dong, you certainly have not disappointed my trust.
51
00:04:33,600 --> 00:04:37,800
You have some skills, some great skills.
52
00:04:39,900 --> 00:04:43,100
Your Majesty, this is not a small incident.
53
00:04:43,100 --> 00:04:47,200
I don't think Xia Dong could have acted alone.
54
00:04:47,200 --> 00:04:50,100
There must be someone else that is the mastermind behind this.
55
00:04:50,130 --> 00:04:52,050
Does that need to be said?
56
00:04:52,100 --> 00:04:55,400
Who is she? Who does she work for?
57
00:04:55,420 --> 00:04:58,050
Who is able to order her?
58
00:04:58,050 --> 00:05:00,420
Who does she always listen to?
59
00:05:00,420 --> 00:05:02,170
You can't see it?
60
00:05:02,200 --> 00:05:04,550
Brother, if you have questions, please ask slowly.
61
00:05:04,550 --> 00:05:07,700
No rush, no rush okay?
62
00:05:09,800 --> 00:05:12,200
Where is Wei Zheng then?
63
00:05:12,200 --> 00:05:16,400
With all your pretenses, you took him away. Where did you take him to?
64
00:05:17,590 --> 00:05:20,420
I killed him.
65
00:05:22,460 --> 00:05:24,420
What?
66
00:05:24,500 --> 00:05:26,900
Wei Zheng was a member of the Chiyan army
67
00:05:26,960 --> 00:05:29,380
He is one of the people who killed my husband.
68
00:05:29,400 --> 00:05:32,000
He has already lived for too many years.
69
00:05:32,000 --> 00:05:36,800
- I will not let him live one more day - You
70
00:05:36,800 --> 00:05:41,700
He already had a death sentence, do you not know this?
71
00:05:41,800 --> 00:05:44,800
Wei Zheng was only a lieutenant, he wasn't the main instigator.
72
00:05:44,840 --> 00:05:48,960
Besides, your Majesty favors Prince Jing right now.
73
00:05:48,960 --> 00:05:52,920
If he risks his life to protect Wei Zheng, your Majesty may be swayed.
74
00:05:52,920 --> 00:05:57,170
So I must take action first.
75
00:05:57,170 --> 00:06:01,540
You... Even now you are still accusing Prince Jing.
76
00:06:01,550 --> 00:06:03,800
Who ordered you?
77
00:06:04,590 --> 00:06:07,170
I did these things on my own accord.
78
00:06:07,200 --> 00:06:09,040
It involves no one else.
79
00:06:09,100 --> 00:06:13,400
Your Majesty, please do not suspect Shifu.
80
00:06:19,000 --> 00:06:21,500
You did it all by yourself?
81
00:06:23,000 --> 00:06:26,600
You alone can keep this from Xia Jiang?
82
00:06:26,630 --> 00:06:30,170
And move Wei Zheng to the prisons in the Supreme Court?
83
00:06:30,170 --> 00:06:34,000
How can you alone deliberately
84
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
transfer Xuanjing Bureaus' guards away.
85
00:06:36,000 --> 00:06:42,500
Just by yourself, how are you able to plan and orchestrate a feigned attack?
86
00:06:42,500 --> 00:06:44,090
Xia Dong.
87
00:06:44,090 --> 00:06:48,300
The first and foremost rule for Xuanjing Bureau is to be loyal to the Emperor.
88
00:06:48,330 --> 00:06:49,630
But you guys
89
00:06:49,630 --> 00:06:53,420
you have been deceiving me from the very start.
90
00:06:53,500 --> 00:06:58,300
Brother, you said you would not get angry. Don't get angry.
91
00:06:58,340 --> 00:07:02,050
No matter what, we've managed to figure out the whole incident.
92
00:07:02,100 --> 00:07:05,500
This is a good thing among all the bad.
93
00:07:06,600 --> 00:07:10,200
This time, thankfully you happened upon it.
94
00:07:10,200 --> 00:07:13,800
Otherwise, Jingyan would have suffered for this.
95
00:07:13,800 --> 00:07:16,600
His personality prevents him from bending and is impatient.
96
00:07:16,620 --> 00:07:21,000
It's easy for people to snarl him in traps.
97
00:07:21,000 --> 00:07:27,000
Royal brother, you are always kind, how could Jingyan have suffered.
98
00:07:27,950 --> 00:07:30,250
Except Xia Dong
99
00:07:30,300 --> 00:07:33,400
She has been a widow for many years and the days have been lonely and hard.
100
00:07:33,500 --> 00:07:36,700
Inevitably some of her actions may be extreme.
101
00:07:36,700 --> 00:07:39,200
Please be magnanimous with her as well.
102
00:07:39,200 --> 00:07:42,200
Right now, I don't feel like dealing with her.
103
00:07:42,200 --> 00:07:45,000
- Meng Zhi - Yes
104
00:07:45,000 --> 00:07:47,200
Personally lead the Imperial Guards
105
00:07:47,210 --> 00:07:51,210
and take the Imperial Gold Seal to seize Xuanjing Bureau. Everyone is
106
00:07:51,210 --> 00:07:55,050
to be contained within the Bureau, to await further decrees. Anyone refusing to obey,
107
00:07:55,050 --> 00:07:58,090
- Kill them. - Yes
108
00:08:00,800 --> 00:08:04,000
Your Majesty after we seize Xuanjing Bureau
109
00:08:04,000 --> 00:08:06,400
Xia Jiang will defiantly wish to speak to your Majesty.
110
00:08:06,400 --> 00:08:09,800
Will you allow him to meet with you?
111
00:08:09,800 --> 00:08:13,800
After doing this, why would I want to meet him?
112
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
Take Xia Jiang and this Xia Dong directly
113
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
to the Ministry dungeons.
114
00:08:19,620 --> 00:08:21,880
Yes your Majesty.
115
00:08:26,200 --> 00:08:28,000
Recently, Shimei seems quite rash.
116
00:08:28,000 --> 00:08:32,200
I'm afraid she may not defend you Shifu.
117
00:08:32,200 --> 00:08:34,900
It'll be better if she doesn't defend me.
118
00:08:34,900 --> 00:08:38,800
But what I am afraid of is if she deliberately slips up while pretending to defend me.
119
00:08:38,800 --> 00:08:41,200
His Majesty a deeply suspicious person.
120
00:08:41,200 --> 00:08:47,400
The more she defends me, the more he will suspect that she did it under my orders. That will be bad.
121
00:08:47,400 --> 00:08:49,400
Then in this case,
122
00:08:49,420 --> 00:08:54,080
everything in his Majesty's eyes would have changed shape.
123
00:08:58,600 --> 00:09:01,600
If it's just Xia Dong bringing rebels in the Bureau
124
00:09:01,600 --> 00:09:04,400
it would not be a dead end.
125
00:09:04,420 --> 00:09:07,800
I can always think of an excuse for it.
126
00:09:07,800 --> 00:09:11,670
Since on the old Chiyan case,
127
00:09:11,700 --> 00:09:16,400
his Majesty trusts me more than he does Prince Jing.
128
00:09:16,500 --> 00:09:19,700
Shifu, what about Mei Changsu?
129
00:09:24,200 --> 00:09:28,000
This Mei Changsu is too intelligent
130
00:09:28,750 --> 00:09:32,550
he cannot have the opportunity to speak in front of His Majesty.
131
00:09:32,600 --> 00:09:34,500
Shifu you mean...
132
00:09:34,590 --> 00:09:38,790
After questioning Xia Dong, it's likely that I'll be summoned for questioning soon as well.
133
00:09:38,800 --> 00:09:42,210
If anyone then comes to summon Mei Changsu as well
134
00:09:42,300 --> 00:09:45,600
the situation will be hard to handle.
135
00:09:46,630 --> 00:09:50,000
We must take action now.
136
00:09:52,400 --> 00:09:55,100
I'll go first, you lot follow quickly.
137
00:09:55,130 --> 00:09:57,840
Remember block all entrances and exits of Xuanjing Bureau without delay.
138
00:09:57,900 --> 00:10:00,900
- Yes Commander. - People behind keep up!
139
00:10:18,400 --> 00:10:21,000
-You can go. - Yes.
140
00:10:36,800 --> 00:10:39,800
Looking at your face, Officer Xia,
141
00:10:39,840 --> 00:10:43,910
it seems like Director Xia has changed his mind.
142
00:10:46,100 --> 00:10:49,100
I'm sorry, Sir. Su.
143
00:10:53,210 --> 00:10:56,550
You want to send me off so early.
144
00:10:59,170 --> 00:11:03,210
So I guess Xuanjing Bureau's situation is not too good wither.
145
00:11:04,590 --> 00:11:06,250
Sir. Su, don't wory
146
00:11:06,300 --> 00:11:08,000
I'm really quick.
147
00:11:08,000 --> 00:11:09,800
I won't let you feel pain
148
00:11:09,800 --> 00:11:11,800
Officer Xia Chun
149
00:11:13,600 --> 00:11:16,600
Your Shifu's orders
150
00:11:16,600 --> 00:11:20,200
You complete every single one of them.
151
00:11:20,300 --> 00:11:25,000
Haven't you ever questioned any of them?
152
00:11:25,000 --> 00:11:28,400
Shifu's orders are paramount.
153
00:11:29,420 --> 00:11:32,000
There was a time in the past when
154
00:11:32,000 --> 00:11:34,540
Xia Dong was like you
155
00:11:34,550 --> 00:11:38,050
believing that their Shifu's command is paramount and must be obeyed.
156
00:11:38,080 --> 00:11:41,250
But why has she changed?
157
00:11:45,600 --> 00:11:50,400
You are just delaying the inevitable by bringing up this matter.
158
00:11:50,400 --> 00:11:55,200
Things can change in an instant out there. Please forgive that
159
00:11:56,210 --> 00:11:58,590
I cannot talk more with you.
160
00:11:59,600 --> 00:12:01,700
Officer Xia Qiu
161
00:12:07,750 --> 00:12:10,800
Do you want to know why?
162
00:12:13,200 --> 00:12:16,100
His Majesty has decreed that Xuanjing Bureau be seized.
163
00:12:17,000 --> 00:12:20,600
His Majesty has decreed that Xuanjing Bureau be seized.
164
00:12:33,400 --> 00:12:35,100
Meng Zhi
165
00:12:36,200 --> 00:12:40,100
This is the Xuanjing Bureau head quarters established by the Taizu Emperor. T/N. Taizu - the first Emperor of a Dynasty
166
00:12:40,100 --> 00:12:44,000
And I am the Director in Chief conferred by his Majesty, equivalent in rank to a First rank Marquise General.
167
00:12:44,000 --> 00:12:47,800
Even if his Majesty has sent a decree to summon me, you cannot be this disrespectful.
168
00:12:47,800 --> 00:12:49,210
You're wrong
169
00:12:49,300 --> 00:12:52,600
His Majesty did not order me to 'summon' you.
170
00:12:52,600 --> 00:12:55,200
If there is no decree from his Majesty
171
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
then you are trespassing for no reason.
172
00:12:57,700 --> 00:13:00,800
Are you planning a rebellion?
173
00:13:00,800 --> 00:13:04,590
Do you say that to everyone you meet Director?
174
00:13:04,600 --> 00:13:06,400
It flows so easily out of your mouth.
175
00:13:06,400 --> 00:13:10,500
Meng Zhi, what do you want?
176
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
By his Majesty's decree, I've come to
177
00:13:14,200 --> 00:13:18,500
seize Xuanjing Bureau. All relevant parties are to be confined within the Burearu for further investigations.
178
00:13:18,500 --> 00:13:20,500
No exception.
179
00:13:20,590 --> 00:13:22,590
Impossible.
180
00:13:22,630 --> 00:13:26,000
Even if his Majesty is deceived by villains
181
00:13:26,000 --> 00:13:32,000
he would summon me to allow me to testify. He would not directly order an arrest.
182
00:13:32,050 --> 00:13:36,710
You created a ploy to frame to a Prince and to deceive the Emperor. Unpardonable crimes.
183
00:13:36,800 --> 00:13:39,200
On this there is already indisputable evidence.
184
00:13:39,300 --> 00:13:42,300
His Majesty is in no mood to listen to your defenses.
185
00:13:43,400 --> 00:13:47,200
Only because Xia Dong allowed rebels to enter the Bureau?
186
00:13:47,200 --> 00:13:50,200
What kind of indisputable evidence is that?
187
00:13:50,200 --> 00:13:53,600
Director in Chief, do you still don't understand?
188
00:13:53,600 --> 00:14:00,200
It's okay. There plenty of time to think about it when you're in jail.
189
00:14:04,200 --> 00:14:09,800
Brother Chun, Dong'er is my sister after all, she wouldn't betray us for no reason.
190
00:14:09,800 --> 00:14:14,600
How it all started, I must listen to what he has to say.
191
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
It's because you and Shimei listened and think too much.
192
00:14:16,600 --> 00:14:18,600
So you are slow and indecisive in doing things.
193
00:14:18,630 --> 00:14:21,750
It is Shifu's order to kill Mei Changsu.
194
00:14:21,750 --> 00:14:24,000
No delays allowed.
195
00:14:24,000 --> 00:14:27,600
- Shixiong, listen to me. - Sirs, my two sirs
196
00:14:27,600 --> 00:14:30,600
- What is it? - Sir, things are not going well
197
00:14:30,600 --> 00:14:32,630
Imperial guards... The imperial guards are outside
198
00:14:32,700 --> 00:14:35,600
They have surrounded the Bureau office. Saying there's a decree to investigate Xuanjing Bureau.
199
00:14:35,600 --> 00:14:37,500
- What? - What about the Director?
200
00:14:37,500 --> 00:14:40,000
Director has been taken away by Commander General Meng
201
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
Shifu!
202
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
Officier Xia
203
00:14:58,130 --> 00:15:02,050
You are certainly very loyal,
204
00:15:02,050 --> 00:15:04,210
even at this time
205
00:15:04,210 --> 00:15:07,170
you still haven't forgotten to complete your Shifu's order.
206
00:15:08,200 --> 00:15:11,600
If I allow you to leave this dungeon alive,
207
00:15:11,600 --> 00:15:16,000
I'm afraid Xuanjing Bureau really will be ruined
208
00:15:36,600 --> 00:15:39,600
You. No fun.
209
00:15:41,540 --> 00:15:45,630
The Imperial Guards blockade is airtight, I cannot get more information.
210
00:15:45,630 --> 00:15:50,170
I only know that His Majesty is not willing to see Xia Jiang
211
00:15:50,200 --> 00:15:53,100
instead had him arrested and directly sent to jail.
212
00:15:53,100 --> 00:15:55,800
How did Xia Jiang also get...
213
00:15:58,400 --> 00:16:02,600
I don't understand. Where did this go wrong?
214
00:16:02,700 --> 00:16:06,000
And made Father dealt with it so harshly.
215
00:16:06,050 --> 00:16:07,250
Your Highness
216
00:16:07,300 --> 00:16:11,590
with the situation now, you can only pretend to not know anything.
217
00:16:11,590 --> 00:16:15,130
After all, Xia Jiang was the one controlling everything in this case.
218
00:16:15,130 --> 00:16:18,960
On the surface, your Highness was not involved.
219
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
That might be the case,
220
00:16:21,600 --> 00:16:24,200
but Xia Jiang may not be so nice,
221
00:16:24,200 --> 00:16:26,400
to not involve me.
222
00:16:26,400 --> 00:16:29,700
Moreover, that day, I worked with Xia Jiang to force Jingyan.
223
00:16:29,700 --> 00:16:32,600
How can Father not see through this.
224
00:16:32,600 --> 00:16:36,100
Trying to get out now,
225
00:16:37,800 --> 00:16:39,600
I'm afraid it won't be easy anymore.
226
00:16:39,630 --> 00:16:42,340
What should we do now?
227
00:17:04,010 --> 00:17:05,830
Brother,
228
00:17:10,580 --> 00:17:13,670
Even though, today was a troubling day
229
00:17:13,670 --> 00:17:17,420
But luckily it's not issues that need to be resolved immediately.
230
00:17:17,420 --> 00:17:20,380
Lets just wait till after the New Years holidays,
231
00:17:20,380 --> 00:17:22,820
It looks like you are tired as well.
232
00:17:22,900 --> 00:17:26,300
You should go back and rest. I will take my leave.
233
00:17:29,200 --> 00:17:31,600
Just wait a bit more.
234
00:17:31,620 --> 00:17:33,380
Stay with me a bit more
235
00:17:34,600 --> 00:17:38,100
Wait till Meng Zhi returns, and let us listen
236
00:17:38,100 --> 00:17:40,600
to what Xia Jiang had to say.
237
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
Yes
238
00:17:46,420 --> 00:17:47,880
Your Majesty,
239
00:17:47,880 --> 00:17:52,920
Ministry of Justice, Cai Quan and Ministry of State Revenue, Shen Zhui are requesting an audience.
240
00:17:52,920 --> 00:17:56,420
They said they have something important to report to you, your Majesty.
241
00:18:00,000 --> 00:18:02,800
What is up with those two?
242
00:18:04,200 --> 00:18:07,100
The Court reopens on the 16th,
243
00:18:07,170 --> 00:18:10,550
but they come to see me on the 7th.
244
00:18:10,580 --> 00:18:13,920
What is it? Is it that important?
245
00:18:13,960 --> 00:18:18,040
Shen Zhui is okay, but that Minister Cai is a famous for being impatient.
246
00:18:18,050 --> 00:18:21,000
As soon as he gets something he doesn't want to wait.
247
00:18:21,000 --> 00:18:23,460
Brother, why don't you bring them in,
248
00:18:23,460 --> 00:18:28,500
If it is nothing big than you can yell at them and let off some steam.
249
00:18:28,500 --> 00:18:31,600
You're saying silly things to cheer me up.
250
00:18:31,600 --> 00:18:34,300
They are both 2nd rank Ministers
251
00:18:34,380 --> 00:18:36,920
You can't just yell at them.
252
00:18:39,100 --> 00:18:41,600
- Bring them in - Yes your Majesty.
253
00:18:48,400 --> 00:18:53,500
- Your subject Shen Zhui greets your Majesty - Your subject Cai Quan greets your Majesty
254
00:18:53,590 --> 00:18:57,500
- Rise - Thank you, your Majesty.
255
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
You have rush in to see me before the New Years festival has ended.
256
00:19:05,000 --> 00:19:08,170
What is it that you want to report?
257
00:19:09,460 --> 00:19:11,000
Your Majesty,
258
00:19:11,050 --> 00:19:16,210
The ministry of Justice just concluded the trial of a case that is related to the illegal fireworks factory
259
00:19:16,210 --> 00:19:22,250
from the year before the last. I believe there is a need to report the details to you your Majesty.
260
00:19:22,250 --> 00:19:25,080
Illegal fireworks factory?
261
00:19:25,100 --> 00:19:29,800
It's the one where Prince Xian and the former Minister of State Review Lou Zhijing colluded,
262
00:19:29,800 --> 00:19:33,000
and built an illegal fireworks factory at the North City gates.
263
00:19:33,000 --> 00:19:35,900
Hasn't this case already been clarified already?
264
00:19:35,900 --> 00:19:39,200
The abolished Crown Prince had also been punished.
265
00:19:39,200 --> 00:19:43,100
Why, is there even more to report?
266
00:19:43,100 --> 00:19:47,800
The case was handled by Minister Shen, all details are documented clearly.
267
00:19:47,800 --> 00:19:52,600
The sentences placed on Prince Xian and Lou Zhijing are also appropriate.
268
00:19:52,600 --> 00:19:56,200
There is nothing wrong with it. What I'm referring to,
269
00:19:56,210 --> 00:19:59,050
is the explosion that brought this case to light.
270
00:19:59,100 --> 00:20:02,800
- Explosion? -Yes. Your Majesty
271
00:20:02,800 --> 00:20:04,600
The day the fireworks factory exploded,
272
00:20:04,600 --> 00:20:09,300
over a hundred people died or were injured and for a while the people's discontent rose to a dizzying height.
273
00:20:09,340 --> 00:20:13,000
I believe your Majesty still remembers clearly.
274
00:20:14,700 --> 00:20:20,200
Wasn't this situation already sorted out as well?
275
00:20:20,210 --> 00:20:22,090
The people's discontent has been appeased,
276
00:20:22,090 --> 00:20:26,050
is there still people who are not happy?
277
00:20:26,100 --> 00:20:29,900
When the explosion happened, everyone thought it was an accident.
278
00:20:29,900 --> 00:20:34,300
That it was caused by careless usage of naked flames in the factory.
279
00:20:34,300 --> 00:20:38,400
But according to my recent discoveries, this explosion was not an accident.
280
00:20:39,340 --> 00:20:41,090
It's not an accident,
281
00:20:41,120 --> 00:20:44,380
then someone purposefully did it?
282
00:20:48,590 --> 00:20:52,410
I have brought along a statement for your review your Majesty.
283
00:21:12,100 --> 00:21:14,300
Please be calm, your Majesty.
284
00:21:23,210 --> 00:21:24,500
Your Majesty.
285
00:21:24,500 --> 00:21:28,000
Initially it was because we caught a criminal for a different case.
286
00:21:28,000 --> 00:21:31,300
In order to reduce his punishment this criminal claimed that he was involved the illegal fireworks factory case,
287
00:21:31,300 --> 00:21:35,100
and was willing to report on people involved. I investigated layer by layer
288
00:21:35,170 --> 00:21:37,550
and the number of people involved got larger and larger.
289
00:21:37,590 --> 00:21:41,420
And the truth got more and more frightening.
290
00:21:41,420 --> 00:21:44,170
This statement I submitted, and what I've relayed
291
00:21:44,200 --> 00:21:46,600
match exactly with no discrepancies.
292
00:21:46,600 --> 00:21:50,000
So I judged it to be believable. Up till now,
293
00:21:50,050 --> 00:21:52,500
I know that I have yet to reach the bottom of the case,
294
00:21:52,500 --> 00:21:57,800
but it now involves official of the same rank as myself I cannot move till further permissions are given.
295
00:21:57,800 --> 00:22:02,100
Hence, I had Minister Shen enter the Palace with me today to request for a decree
296
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
Your Majesty please allow for,
297
00:22:04,200 --> 00:22:07,500
The High Court to supervise, and the Ministry of Revenue to assist
298
00:22:07,580 --> 00:22:11,000
so that we can summon Judge Zhu Yue of the Grand Court of Review for questioning
299
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
as soon as possible.
300
00:22:15,000 --> 00:22:18,400
While all the witnesses are pointing at Zhe Yue, but
301
00:22:18,420 --> 00:22:21,830
there must be a motive for everything.
302
00:22:21,840 --> 00:22:25,250
Zhu Yue is the Judge at the Review Court, why would be order people to
303
00:22:25,250 --> 00:22:27,250
detonate the fireworks factory?
304
00:22:27,300 --> 00:22:30,630
Your Grace, Zhu Yue is Prince Yu's brother-in-law,
305
00:22:30,700 --> 00:22:33,800
and the factory was built by Prince Xian's orders.
306
00:22:33,800 --> 00:22:38,800
The explosion caused all to accuse Prince Xian
307
00:22:38,840 --> 00:22:41,590
who benefited in the end?
308
00:22:42,400 --> 00:22:48,000
This... What is this mess... It's confusing me.
309
00:22:48,000 --> 00:22:51,200
This accusation is huge
310
00:22:51,210 --> 00:22:53,840
we cannot make assumptions,
311
00:22:53,900 --> 00:22:57,300
I think we should have Zhu Yue come see you as well.
312
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
and question him personally?
313
00:23:00,590 --> 00:23:04,210
You might be foolish but I'm not.
314
00:23:04,300 --> 00:23:08,200
From the illegal fireworks factory, Zhu Yue, the Review Court,
315
00:23:08,200 --> 00:23:11,000
to Wei Zheng and Xuanjing Bureau and Xia Jiang.
316
00:23:11,000 --> 00:23:13,590
On the surface seems to be all a mess,
317
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
but in actual fact
318
00:23:15,630 --> 00:23:18,300
It's all very clear!
319
00:23:19,410 --> 00:23:21,590
Royal brother, What you mean is...
320
00:23:21,600 --> 00:23:24,800
The gone Prince Xian, and now Prince Jing
321
00:23:24,800 --> 00:23:27,600
is all due to Prince Yu?
322
00:23:27,600 --> 00:23:28,750
It can't be.
323
00:23:28,750 --> 00:23:33,200
Everyone is blood brothers, how can they do this to each other.
324
00:23:33,210 --> 00:23:35,750
But... no... Also there is Jingyan.
325
00:23:35,750 --> 00:23:39,080
JIngyan's incident was all the Xuanjing Bureau.
326
00:23:39,100 --> 00:23:42,200
This shouldn't have anything to do with Jinghuan.
327
00:23:43,420 --> 00:23:45,410
These words
328
00:23:46,300 --> 00:23:48,600
explain the most important point.
329
00:23:49,400 --> 00:23:52,200
The Royal Grand Court of Review isn't much
330
00:23:52,200 --> 00:23:54,400
the other cases
331
00:23:54,400 --> 00:23:59,000
I can close my eyes to, but this involves the Xuanjing Bureau
332
00:23:59,000 --> 00:24:03,300
Through every reign, they have never been involved in politics
333
00:24:03,300 --> 00:24:06,380
a Xuanjing Bureau only loyal to the emperor
334
00:24:06,400 --> 00:24:10,200
could also lie to me for Prince Yu?!
335
00:24:10,200 --> 00:24:13,300
I cannot condone this!
336
00:24:14,170 --> 00:24:16,750
- Gao Zhan - Yes
337
00:24:18,590 --> 00:24:22,000
Write a decree and tell Prince Yu to come into the palace.
338
00:24:42,600 --> 00:24:45,600
Mr. Su, are you ok?
339
00:24:56,000 --> 00:24:58,340
After suffering in prison,
340
00:24:59,200 --> 00:25:02,550
I, Mei Chang Su am still alive
341
00:25:03,460 --> 00:25:05,340
Mei Jiang Zuo
342
00:25:06,600 --> 00:25:08,900
Seven days
343
00:25:08,900 --> 00:25:12,800
You must remember you only have 7 days
344
00:25:16,300 --> 00:25:17,700
What about 7 days?
345
00:25:18,550 --> 00:25:20,800
What is he talking about?
346
00:25:20,800 --> 00:25:24,800
Looking at how Mr. Su is doing now
347
00:25:24,800 --> 00:25:28,200
He might not live up to 7 days
348
00:25:29,400 --> 00:25:32,000
I still have some things to say
349
00:25:32,960 --> 00:25:36,880
When a person is dead, they are nothing
350
00:25:36,880 --> 00:25:40,590
So you could say that you did not win.
351
00:25:44,660 --> 00:25:47,420
What do you actually mean? Speak.
352
00:25:47,500 --> 00:25:50,100
Commanding General Meng
353
00:25:50,160 --> 00:25:53,000
Let me tell you to tell Prince Jing
354
00:25:53,000 --> 00:25:59,600
To save Wei Zheng and sacrifice Mei Chang Su, is that worth it?
355
00:25:59,700 --> 00:26:02,800
What is he trying to say?
356
00:26:02,800 --> 00:26:05,710
Do you really believe in Xia Jiang's words?
357
00:26:21,750 --> 00:26:24,790
Mei Chang Su...
358
00:26:27,600 --> 00:26:29,900
What do you actually mean?
359
00:26:38,620 --> 00:26:40,380
Greetings Royal Father.
360
00:26:40,400 --> 00:26:43,800
Is there anything you would like me to do, Royal Father?
361
00:26:45,800 --> 00:26:48,800
Take a look at it. What is this?
362
00:26:49,800 --> 00:26:51,840
Royal Father, I have been wronged.
363
00:26:51,840 --> 00:26:56,460
I do not know anything about the whole situation of the Xuanjing Bureau being the one behind this.
364
00:26:59,600 --> 00:27:04,400
No, no, no. Jinghuan, take a look at the report first
365
00:27:04,400 --> 00:27:08,600
it's not related to the Xuanjing Bureau.
366
00:27:20,460 --> 00:27:24,710
Royal Father, in this matter, I'm wrongly accused of.
367
00:27:24,710 --> 00:27:29,040
Prince Yu, I was the one who sent the evidence to the emperor
368
00:27:29,100 --> 00:27:32,800
the information only incriminates Zhu Yue not you your highness.
369
00:27:32,840 --> 00:27:36,210
Why are you saying you are innocent for then?
370
00:27:36,210 --> 00:27:39,630
Father, this evidence might not point to me
371
00:27:39,700 --> 00:27:42,200
but everyone knows that Zhu Yue is one of my people.
372
00:27:42,200 --> 00:27:44,800
Accusing him, naturally means me too.
373
00:27:44,800 --> 00:27:47,400
Royal Father, you are brilliant. You should know that,
374
00:27:47,420 --> 00:27:49,130
Wrongly accused... Wrongly accused...
375
00:27:49,170 --> 00:27:53,920
You mean that you can guarantee Zhu Yue
376
00:27:53,960 --> 00:27:57,380
This is all evidence from trouble makers how can you easily trust it?
377
00:27:57,400 --> 00:28:01,400
Furthermore Zhu Yues doesn't have a bad history, this accused crime
378
00:28:01,500 --> 00:28:05,000
might have a higher change of being wrongly accused.
379
00:28:05,000 --> 00:28:09,800
Your highness, up to here, we can't say that there is no possibility of being wrongly accused
380
00:28:09,800 --> 00:28:12,600
but the one who accused Minister Zhu was his personal guard
381
00:28:12,600 --> 00:28:15,200
and not the words of an unrelated outsider.
382
00:28:15,200 --> 00:28:18,600
If we just skip over this like this it's hardly according to the law.
383
00:28:18,630 --> 00:28:22,380
I'd like to ask you to allow that when the court opens on the 16th
384
00:28:22,380 --> 00:28:25,380
to put together three ministers to perform a questioning
385
00:28:25,400 --> 00:28:30,200
We must investigate this thoroughly, so Minister Zhu will not be wrongly accused.
386
00:28:31,170 --> 00:28:33,800
Since you insist that Zhu Yue is innocent
387
00:28:33,800 --> 00:28:37,900
then you have nothing against a three minister questioning?
388
00:28:39,200 --> 00:28:42,000
Zhu Yue was accused, it is natural to be questioned to show innocence.
389
00:28:42,100 --> 00:28:43,800
I have no objections.
390
00:28:43,800 --> 00:28:46,400
However, you said it's a three minister questioning
391
00:28:46,400 --> 00:28:49,200
but who doesn't know that Minister Cai is in charge.
392
00:28:49,200 --> 00:28:52,100
I heard that Minister Cai has a very strong personality
393
00:28:52,100 --> 00:28:54,400
whenever he's questioning, he is very forceful.
394
00:28:54,500 --> 00:28:57,400
Zhu Yue is very timid, so I'm worried
395
00:28:57,420 --> 00:28:58,670
Your Majesty,
396
00:28:58,700 --> 00:29:02,200
If Prince Yu is worried, he can sit in on the questioning
397
00:29:02,210 --> 00:29:04,840
I will try my best to do this fairly
398
00:29:04,880 --> 00:29:09,040
please allow the questioning your majesty.
399
00:29:09,100 --> 00:29:11,000
Your subject supports this
400
00:29:11,000 --> 00:29:14,100
What's wrong, allowing you to watch already
401
00:29:14,100 --> 00:29:16,000
feeling guilty?
402
00:29:16,000 --> 00:29:19,200
Of course not, if you want me to go
403
00:29:19,210 --> 00:29:21,410
I will follow your orders.
404
00:29:21,420 --> 00:29:23,710
Being stubborn.
405
00:29:23,710 --> 00:29:26,960
I favored you so much over these years
406
00:29:26,960 --> 00:29:30,910
your daring acts come one after the other.
407
00:29:31,700 --> 00:29:34,200
Do you think I'm old and muddled now?
408
00:29:34,200 --> 00:29:39,800
Even my Xuanjing Bureau you dare to touch, what is there that you wouldn't dare to do?
409
00:29:39,800 --> 00:29:42,300
- I... - Xiao Jinghuan
410
00:29:42,300 --> 00:29:45,300
I've underestimated you
411
00:29:45,300 --> 00:29:47,800
You did everything so cleanly
412
00:29:47,800 --> 00:29:50,170
like the Xuanjing Bureau case right?
413
00:29:50,900 --> 00:29:53,700
Father's scolding, I do not dare to argue
414
00:29:53,710 --> 00:29:55,870
But in regards to the Xuanjing Bureau, your son really didnt do this.
415
00:29:55,880 --> 00:29:57,840
Please investigate thoroughly, father.
416
00:29:57,840 --> 00:30:00,250
Framing Prince Jing
417
00:30:00,300 --> 00:30:04,000
Xia Dong already admitted to the crime. What else is there for you to say?
418
00:30:04,000 --> 00:30:06,400
And you still want me to carefully investigate it.
419
00:30:06,400 --> 00:30:10,700
If I investigate it thoroughly, can you bare the responsibilities?
420
00:30:10,700 --> 00:30:14,600
Royal brother, calm down... Calm down...
421
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
The games you normally play
422
00:30:20,600 --> 00:30:24,200
I open one eye and close the other and just let you off
423
00:30:24,200 --> 00:30:28,400
who knows you are doing more, even daring to lie to me.
424
00:30:28,400 --> 00:30:32,200
If you continue like this, you will never care about anyone else.
425
00:30:33,700 --> 00:30:35,400
Speak.
426
00:30:35,400 --> 00:30:38,600
Are Zhu Yue's activities related to you?
427
00:30:38,600 --> 00:30:41,400
If you speak one my lie, I will not let you go.
428
00:30:41,400 --> 00:30:44,300
Zhu Yue's incident, I really didn't know about it.
429
00:30:44,400 --> 00:30:48,300
Leader Xia Jiang's incident is not related to me either, I was just pushing it along
430
00:30:48,300 --> 00:30:50,090
and said a few words.
431
00:30:50,100 --> 00:30:52,900
You really do things cleanly,
432
00:30:53,590 --> 00:30:59,170
pitiful Xia Jiang, thought he was helping the new emperor
433
00:30:59,210 --> 00:31:02,340
but didn't think that the end would be like this.
434
00:31:03,200 --> 00:31:04,840
Everyone says that out of all of my sons,
435
00:31:05,700 --> 00:31:09,800
You are the most similar to me. But look at you.
436
00:31:09,800 --> 00:31:13,900
You dare to do things, but won't be responsible for it. How can you be similar to me?
437
00:31:14,900 --> 00:31:17,000
Please be calm, your Majesty.
438
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
Royal brother, please be calm.
439
00:31:22,100 --> 00:31:24,200
Please forgive Jinghuan.
440
00:31:24,200 --> 00:31:28,000
Maybe there is another story to this.
441
00:31:29,800 --> 00:31:31,400
Your subject once again requests your Majesty,
442
00:31:31,500 --> 00:31:33,300
to allow the three minister questioning.
443
00:31:34,840 --> 00:31:36,880
I support this.
444
00:31:47,210 --> 00:31:49,170
Father scolding me is a small thing
445
00:31:49,200 --> 00:31:51,000
but the three minister questioning is a big thing.
446
00:31:51,000 --> 00:31:53,200
As long as there is a questioning, it will be amde know to the public.
447
00:31:53,200 --> 00:31:55,800
If it ruins the royal family's reputation
448
00:31:56,900 --> 00:31:59,000
I cannot repay that even with a thousand deaths
449
00:31:59,050 --> 00:32:02,250
If this is the case, then I will take full responsibility
450
00:32:02,250 --> 00:32:04,500
But please investigate it, Royal Father.
451
00:32:04,500 --> 00:32:06,210
Even if I am wrong
452
00:32:06,300 --> 00:32:09,200
I would not disrespect you father.
453
00:32:09,200 --> 00:32:12,000
I am only protecting myself
454
00:32:16,580 --> 00:32:17,960
Minister Qing
455
00:32:18,000 --> 00:32:20,800
I will send a order to Middle Scholar Court
456
00:32:21,800 --> 00:32:25,400
to revoke his position
457
00:32:25,400 --> 00:32:27,800
without the status as a Royal Grand Court of review's minister
458
00:32:27,840 --> 00:32:30,590
you may question at your convenience.
459
00:32:30,620 --> 00:32:34,590
Then I won't have to bother with the three ministers
460
00:32:34,620 --> 00:32:36,170
What your Majesty means is
461
00:32:36,200 --> 00:32:38,700
for me to deal with this case?
462
00:32:40,420 --> 00:32:41,710
Cai Quan
463
00:32:42,500 --> 00:32:45,400
this case, questioning up to Zhu Yue
464
00:32:45,400 --> 00:32:48,200
is enough to stabilise the hearts of the citizens.
465
00:32:48,300 --> 00:32:51,500
I don't think there is a need to pursue further.
466
00:32:51,590 --> 00:32:55,420
For this case, you didn't have a good new years
467
00:32:55,500 --> 00:32:56,800
it was tough for you.
468
00:32:56,800 --> 00:33:00,400
Close the case early, then you can also take a break.
469
00:33:00,400 --> 00:33:02,000
But your Majesty,
470
00:33:03,400 --> 00:33:05,000
Cai Qing
471
00:33:05,050 --> 00:33:09,170
To those who deserve punishing, I will punish them.
472
00:33:09,210 --> 00:33:11,130
Just worry about closing the case.
473
00:33:11,170 --> 00:33:13,960
For everything else, you don't have to worry about it.
474
00:33:13,960 --> 00:33:15,710
Your Majesty
475
00:33:19,420 --> 00:33:20,790
Cai Qing
476
00:33:20,800 --> 00:33:24,840
Do you understand what I'm trying to say?
477
00:33:28,000 --> 00:33:29,170
I...
478
00:33:30,090 --> 00:33:31,830
Understand..
479
00:33:43,400 --> 00:33:45,300
Chief...
480
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
Chief...
481
00:33:53,500 --> 00:33:54,700
Come.
482
00:33:57,750 --> 00:33:59,250
How is Wei Zheng?
483
00:33:59,300 --> 00:34:01,800
Wei Zheng is at the Mu Manor and is safe. No one will suspect it
484
00:34:01,800 --> 00:34:02,800
What about the Yaowang chief?
485
00:34:02,840 --> 00:34:06,210
All of Yaowang village's people have been sent out of the capital.
486
00:34:07,600 --> 00:34:11,600
-Tell Prince Jing to not go to the palace and tell him to lay low. - Yes
487
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
Also, tell Commanding General Meng
488
00:34:14,790 --> 00:34:17,590
Xia Dong will be in prison for a while
489
00:34:17,600 --> 00:34:18,800
Tell him to look after her.
490
00:34:18,800 --> 00:34:21,960
Be quiet. If you say one more word
491
00:34:22,000 --> 00:34:24,920
I will make you mute.
492
00:34:35,200 --> 00:34:38,800
Brother Cai. Official Cai... Cai Chuan...
493
00:34:38,800 --> 00:34:41,210
Wait a minute for me
494
00:34:46,600 --> 00:34:49,200
What's the use in being so angry?
495
00:34:49,210 --> 00:34:52,210
Aren't you already use to situations like this?
496
00:34:52,210 --> 00:34:54,590
Are you saying you are use to this?
497
00:34:56,800 --> 00:34:58,300
This is not a good place to talk.
498
00:34:58,300 --> 00:35:00,750
Let us leave first.
499
00:35:02,800 --> 00:35:07,400
Brother Shen, when we leave, come and have a drink with me at the restaurant.
500
00:35:07,400 --> 00:35:10,100
Why would we go to a restaurant? Let's go to my house.
501
00:35:10,100 --> 00:35:13,000
Plus we're close to my place.
502
00:35:13,000 --> 00:35:14,700
Alright then.
503
00:35:20,500 --> 00:35:24,000
Reporting to your highness. I have searched Xuanjing Bureau
504
00:35:24,000 --> 00:35:26,090
Xia Jiang, Xia Chuan, Xia Qiu...
505
00:35:26,100 --> 00:35:28,100
have been moved to the prison.
506
00:35:28,100 --> 00:35:31,000
The other leaders and guards
507
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
have been locked in the manor.
508
00:35:33,000 --> 00:35:35,800
Awaiting your Majesty's judgement
509
00:35:35,800 --> 00:35:37,600
What did Xia Jiang say?
510
00:35:37,600 --> 00:35:41,600
He refused to admit that he is guilty and asked to meet you.
511
00:35:42,500 --> 00:35:45,800
This is the personality of Xia Jiang
512
00:35:45,800 --> 00:35:49,200
Even at the end, he won't admit that he is guilty.
513
00:35:49,200 --> 00:35:52,400
If he easily and quickly confessed
514
00:35:53,210 --> 00:35:56,050
then I would think it was strange.
515
00:35:56,100 --> 00:35:57,300
Your Majesty,
516
00:35:58,130 --> 00:36:00,340
Xia Jiang is constantly asking to meet with you.
517
00:36:00,380 --> 00:36:03,960
Xia Dong keeps saying that only she is the one who did it.
518
00:36:03,960 --> 00:36:07,250
Saying that she only wanted revenge and it has nothing to do with Xia Jiang.
519
00:36:07,300 --> 00:36:11,500
Your Majesty, do you think we can trust her?
520
00:36:11,500 --> 00:36:13,200
You...
521
00:36:13,200 --> 00:36:16,900
You are too innocent and simple.
522
00:36:19,800 --> 00:36:22,090
Xia Dong's confession
523
00:36:22,800 --> 00:36:25,000
Only you would believe her.
524
00:36:26,800 --> 00:36:28,400
Think about it
525
00:36:28,400 --> 00:36:32,400
if she was really getting revenge for her husband
526
00:36:32,400 --> 00:36:35,200
then she could've just killed him in the prison.
527
00:36:35,200 --> 00:36:37,400
Why bother pretending
528
00:36:37,420 --> 00:36:39,590
and bringing him out?
529
00:36:39,630 --> 00:36:42,750
Plus, Prince Ji also saw it.
530
00:36:42,750 --> 00:36:46,670
They were helping Wei Zheng calm down, is that revenge?
531
00:36:46,710 --> 00:36:49,050
Clearly, they don't want him to die.
532
00:36:49,100 --> 00:36:50,800
This incident
533
00:36:50,800 --> 00:36:53,500
if it was only Xia Dong's doing
534
00:36:53,590 --> 00:36:55,620
I'm afraid that Wei Zheng
535
00:36:55,630 --> 00:36:57,620
would have been already dead.
536
00:36:57,700 --> 00:37:01,600
Are you saying Xuanjing Bureau is holding Wei Zheng
537
00:37:01,600 --> 00:37:04,700
secretly in another place?
538
00:37:06,300 --> 00:37:08,400
Yes, that is what I am thinking about.
539
00:37:09,300 --> 00:37:11,900
I'm guessing Xia Jiang...
540
00:37:11,900 --> 00:37:15,400
is going to try to use Wei Zheng as a trap.
541
00:37:15,410 --> 00:37:17,000
For example,
542
00:37:17,900 --> 00:37:23,800
He would secretly hide Wei Zheng at Prince Jing's place
543
00:37:23,800 --> 00:37:28,100
and send people to search the house. This way...
544
00:37:28,100 --> 00:37:31,700
Jingyan will then be found guilty.
545
00:37:31,710 --> 00:37:34,170
Targeting Jingyan.
546
00:37:34,210 --> 00:37:36,380
This is too evil.
547
00:37:36,400 --> 00:37:39,200
How can someone scheme up such a plan?
548
00:37:40,100 --> 00:37:41,840
Royal brother, you are far sighted
549
00:37:41,900 --> 00:37:45,200
With one look, you have already seen far ahead.
550
00:37:45,200 --> 00:37:48,300
How could I not have thought...
551
00:37:48,300 --> 00:37:51,400
Thought of it this deep.
552
00:37:51,400 --> 00:37:55,000
Because you don't understand Xia Jiang
553
00:37:55,000 --> 00:37:58,000
I am aware of the schemes he pulls.
554
00:37:58,000 --> 00:38:00,800
In the past, I feel
555
00:38:00,800 --> 00:38:06,000
that he won't lie to me. So I did't think about it much.
556
00:38:06,000 --> 00:38:08,600
Now that I think about it more,
557
00:38:08,600 --> 00:38:11,800
it makes me very afraid.
558
00:38:11,800 --> 00:38:15,100
If Wei Zheng was still here and in Xia Jiang's hands,
559
00:38:15,100 --> 00:38:16,800
then wouldn't that be good?
560
00:38:16,800 --> 00:38:19,000
Immediately summon Xia Jiang and
561
00:38:19,000 --> 00:38:21,200
that way we can learn where the criminal is.
562
00:38:23,400 --> 00:38:25,500
It's no use interrogating Xia Jiang.
563
00:38:25,500 --> 00:38:29,340
He would never hand over Wei Zheng
564
00:38:29,380 --> 00:38:31,410
Why not?
565
00:38:36,200 --> 00:38:41,000
I said you are simple. Do you really not have a brain?
566
00:38:41,000 --> 00:38:43,800
Xia Jiang is going to stay stroing that
567
00:38:43,800 --> 00:38:46,600
Jingyan abducted the criminal.
568
00:38:46,700 --> 00:38:50,800
In the end, if he personally gives us Wei Zheng
569
00:38:50,800 --> 00:38:54,600
Wouldn't he be admitting that his crime?
570
00:38:54,600 --> 00:38:56,000
Yes. That is true.
571
00:38:56,000 --> 00:38:58,800
The crime of framing a Prince is serious
572
00:38:58,800 --> 00:39:01,800
If he gives up Wei Zheng, then doesn't that mean
573
00:39:01,800 --> 00:39:05,210
admitting his crime?
574
00:39:05,300 --> 00:39:09,200
Framing a Prince is indeed punishable by death.
575
00:39:09,200 --> 00:39:13,100
Xia Jiang is such a dangerous person.
576
00:39:14,100 --> 00:39:17,300
Go and tell that I don't want to see him.
577
00:39:17,340 --> 00:39:19,170
Tell him to think carefully.
578
00:39:19,200 --> 00:39:22,200
When he's finished thinking, give him paper and ink
579
00:39:22,200 --> 00:39:25,100
and write his perspective for me to see.
580
00:39:25,100 --> 00:39:26,200
Yes.
581
00:39:26,200 --> 00:39:27,300
You can go now.
582
00:39:27,300 --> 00:39:29,840
Then, I will also leave too.
583
00:39:29,900 --> 00:39:32,000
I am leaving.
584
00:39:44,590 --> 00:39:46,410
Your highness.
585
00:39:46,420 --> 00:39:49,340
Should we go back to Yangju Palace or..
586
00:39:52,800 --> 00:39:55,090
Let's go to Zhilou Palace
587
00:39:56,380 --> 00:39:57,800
Yes.
588
00:40:05,000 --> 00:40:06,400
- Your highness. - How is it?
589
00:40:06,500 --> 00:40:09,200
Your highness, don't worry. Everything is going well.
590
00:40:09,200 --> 00:40:10,200
What about Mr. Su?
591
00:40:10,210 --> 00:40:11,960
Mr. Su has been taken home back to his Su Manor.
592
00:40:11,960 --> 00:40:13,630
Did he get hurt?
593
00:40:13,630 --> 00:40:15,800
Mr. Su was in prison Xuanjing Bureau for 3 days
594
00:40:15,840 --> 00:40:17,590
Xia Jiang must have cruelly interrogated him
595
00:40:17,590 --> 00:40:21,630
The real situation, I'll send someone over tonight to ask about it.
596
00:40:24,590 --> 00:40:27,420
Sir Su is indeed a mysteriously accurate schemer.
597
00:40:27,420 --> 00:40:30,590
The situation was exactly as he predicted, Prince Ji was only in the palace for 4 hours
598
00:40:30,620 --> 00:40:34,420
then the order to investigate the Xuanjing Bureau was given.
599
00:40:34,500 --> 00:40:37,600
Mr. Su does really understand the Emperor
600
00:40:37,600 --> 00:40:42,400
Royal father can tolerate Prince Yu's power, greed for the throne and talks
601
00:40:42,400 --> 00:40:47,200
and he can also tolerate Xuanjing Bureau's methods and heartless investigations
602
00:40:47,200 --> 00:40:51,600
But he cannot tolerate the two working together and lying to him.
603
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
This...
604
00:40:53,200 --> 00:40:55,200
you can say, is father's limit.
605
00:40:55,200 --> 00:40:58,800
His majesty is abnormally angry, he is not even giving Xia Jiang a chance to explain
606
00:40:58,840 --> 00:41:01,670
and immediately put him in prison without any consideration.
607
00:41:01,670 --> 00:41:04,130
You have to know, that is Xia Jiang
608
00:41:04,170 --> 00:41:08,170
The favor and trust the emperor has put into him these years cannot be compared to anyone.
609
00:41:08,210 --> 00:41:12,340
Didn't think that once they fall out, it would come to this.
610
00:41:15,750 --> 00:41:17,800
Xia Jiang is nothing,
611
00:41:18,830 --> 00:41:20,590
Back then...
612
00:41:20,600 --> 00:41:24,400
The way he treated my brother Prince Qi and Lin Shu...
613
00:41:25,400 --> 00:41:28,600
was also with much favor.
614
00:42:00,000 --> 00:42:07,200
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki Do not reuse or reupload our subs.
615
00:42:07,200 --> 00:42:13,500
♫ How many scrolls can be filled with stories of change? ♫
616
00:42:13,590 --> 00:42:20,660
♫ Troubled times stirring fear ♫
617
00:42:20,700 --> 00:42:27,400
♫ Blood still flows but no one cares ♫
618
00:42:27,400 --> 00:42:35,000
♫ Raging fires consume lifelong hopes ♫
619
00:42:35,000 --> 00:42:41,000
♫ The sword is given away to her ♫
620
00:42:41,000 --> 00:42:48,050
♫ No wish to live out the rest of my years ♫
621
00:42:48,050 --> 00:42:54,750
♫ The Emperor’s palace is still imposing, and towers above all. ♫
622
00:42:54,750 --> 00:43:05,800
♫ Crystal clear vows split the night sky ♫
623
00:43:07,000 --> 00:43:15,000
♫ The red bow of yesteryear hangs empty on the wall ♫
624
00:43:15,050 --> 00:43:22,000
♫ The march of battle begs for an end while the armor is still bright ♫
625
00:43:22,000 --> 00:43:28,840
♫ The world cannot hide my pure heart ♫
626
00:43:28,880 --> 00:43:34,380
♫ It is my belief that the world be like a painting. ♫
627
00:43:34,380 --> 00:43:42,460
♫ Holding up the spear at the borders, who will repair the heavens? ♫
628
00:43:42,500 --> 00:43:49,460
♫ A spear of justice and sacrifice, the youth of yesterday ♫
629
00:43:49,460 --> 00:43:56,210
♫ returns by his lonely self, beacon flames no longer seen ♫
630
00:43:56,300 --> 00:44:03,900
♫ It is written for all to see ♫
631
00:44:03,900 --> 00:44:09,000
♫ That wind ♫
632
00:44:21,800 --> 00:44:27,800
♫ scatters the cloud ♫
51959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.