Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,174
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:05,396 --> 00:00:08,138
- So, I've got this friend
and, uh, great guy,
3
00:00:08,182 --> 00:00:09,661
a little stubborn,
but, as life would have it,
4
00:00:09,705 --> 00:00:11,446
he's got cancer.
- Is that so?
5
00:00:11,489 --> 00:00:13,448
- Don't worry. He's keeping
his head up, staying positive.
6
00:00:13,491 --> 00:00:16,407
And, uh, here's the thing--
- Oh, there's a thing.
7
00:00:16,451 --> 00:00:18,105
I assumed cancer was
the big twist.
8
00:00:18,148 --> 00:00:19,802
- No, see, my friend
recently got this new doctor
9
00:00:19,845 --> 00:00:22,022
who, uh, as it turns out,
is making it really hard
10
00:00:22,065 --> 00:00:23,501
for my friend
to stay positive.
11
00:00:23,545 --> 00:00:25,155
- Hang on, this sounds
like somebody I know.
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,287
- Really? Weird.
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,636
Not only did she put
my friend on
14
00:00:27,679 --> 00:00:29,377
an impossible
to maintain schedule,
15
00:00:29,420 --> 00:00:32,423
but now she's insisting that
my friend get a feeding tube.
16
00:00:32,467 --> 00:00:34,077
So he was really hoping
17
00:00:34,121 --> 00:00:35,818
that he could
get a second opinion.
18
00:00:35,861 --> 00:00:37,515
- And your friend wouldn't
also happen to be
19
00:00:37,559 --> 00:00:39,169
the medical director
of a major public hospital
20
00:00:39,213 --> 00:00:40,518
in New York, would they?
- Well, uh,
21
00:00:40,562 --> 00:00:42,390
he asked me
to keep his name out of it.
22
00:00:42,433 --> 00:00:44,044
- Max, I--
- No, no names.
23
00:00:44,087 --> 00:00:45,175
That would be a huge betrayal
24
00:00:45,219 --> 00:00:46,263
to my incredibly
private friend.
25
00:00:46,307 --> 00:00:47,656
But my friend was wondering
26
00:00:47,699 --> 00:00:50,093
if maybe you could talk
to Dr. Stauton
27
00:00:50,137 --> 00:00:51,529
and change her mind?
28
00:00:51,573 --> 00:00:54,141
- I will do no such thing.
- I'm this way.
29
00:00:54,184 --> 00:00:56,360
- Which is why
I'm going this way.
30
00:00:56,404 --> 00:00:59,450
- Okay.
But she's totally gone rogue.
31
00:00:59,494 --> 00:01:01,278
Okay? She peppers
all her diagnoses
32
00:01:01,322 --> 00:01:03,367
with basketball analogies.
- Sometimes you've just got
33
00:01:03,411 --> 00:01:05,108
to shoot from mid-court.
- No. Not you too.
34
00:01:05,152 --> 00:01:07,067
- Max, you're on
the fourth foul
35
00:01:07,110 --> 00:01:08,590
and there are no timeouts left.
- Okay, this basketball thing
36
00:01:08,633 --> 00:01:10,070
is spinning out of control.
37
00:01:10,113 --> 00:01:11,462
Just a second opinion
on a feeding tube.
38
00:01:11,506 --> 00:01:13,160
That's all I'm asking for.
- Okay.
39
00:01:13,203 --> 00:01:14,552
You want my second opinion?
- Yes.
40
00:01:14,596 --> 00:01:17,251
- You need to listen
to your actual doctor.
41
00:01:20,471 --> 00:01:23,257
- [exhales]
I see what you did there.
42
00:01:27,261 --> 00:01:30,133
- If it makes you feel better--
- I'm sure it won't.
43
00:01:30,177 --> 00:01:32,266
- Think of the feeding tube
like the sixth man
44
00:01:32,309 --> 00:01:34,616
coming off the bench when
the starters need a break.
45
00:01:34,659 --> 00:01:36,748
- Really? 'Cause I see it
more like a pipe
46
00:01:36,792 --> 00:01:40,230
protruding from my stomach,
spilling my morning coffee.
47
00:01:40,274 --> 00:01:42,232
- The chemo has left you
with frequent nausea.
48
00:01:42,276 --> 00:01:44,539
The radiation has burned
your throat.
49
00:01:44,582 --> 00:01:46,497
As a result,
you have been eating less.
50
00:01:46,541 --> 00:01:49,152
You've lost five pounds
in one week.
51
00:01:49,196 --> 00:01:52,155
Malnutrition negatively
affects your treatment.
52
00:01:52,199 --> 00:01:54,592
It can also impair
muscle function,
53
00:01:54,636 --> 00:01:56,507
decrease immunoresponse,
54
00:01:56,551 --> 00:02:01,251
and amass dangerous toxicity
levels within your body.
55
00:02:01,295 --> 00:02:04,776
Max, inserting a feeding tube
will mitigate that.
56
00:02:04,820 --> 00:02:07,779
[distressing music]
57
00:02:07,823 --> 00:02:09,868
♪
58
00:02:09,912 --> 00:02:11,740
- Okay, yeah.
59
00:02:13,872 --> 00:02:16,701
Put me in, Coach.
60
00:02:16,745 --> 00:02:20,618
♪
61
00:02:20,662 --> 00:02:22,533
- These site visits are really
more of a formality
62
00:02:22,577 --> 00:02:23,839
at this point, so...
63
00:02:23,882 --> 00:02:25,319
- I've been looking forward
to it.
64
00:02:25,362 --> 00:02:26,624
- Oh.
65
00:02:26,668 --> 00:02:28,496
- What's in the bag?
- Oh, here we go.
66
00:02:28,539 --> 00:02:29,845
- These are Jemma's favorites.
67
00:02:29,888 --> 00:02:31,629
They're from a
little Trinidadian restaurant
68
00:02:31,673 --> 00:02:33,849
near the hospital the kids
order from sometimes.
69
00:02:33,892 --> 00:02:36,895
Once, no joke,
Jemma ate four of these.
70
00:02:36,939 --> 00:02:38,854
I mean, I might have helped
a little bit, but...
71
00:02:38,897 --> 00:02:40,377
- Hope you brought
enough to share.
72
00:02:40,421 --> 00:02:42,162
- No, no.
There will be no sharing.
73
00:02:42,205 --> 00:02:45,208
Once I put these down in front
of her, watch your fingers.
74
00:02:45,252 --> 00:02:46,905
- Hey, Jemma.
- Hey, kiddo.
75
00:02:46,949 --> 00:02:49,256
- How you doing, Jemma?
76
00:02:49,299 --> 00:02:51,345
- I'm fine.
77
00:02:53,695 --> 00:02:55,479
- Well, uh, I hope you're ready
to be awesome
78
00:02:55,523 --> 00:02:59,831
because I brought doubles and
kurma from Leelee's Roti Shop.
79
00:02:59,875 --> 00:03:01,833
Boom.
80
00:03:03,835 --> 00:03:05,489
- I'm good.
81
00:03:07,317 --> 00:03:08,971
- Okay, well, I'll leave
them here on the counter
82
00:03:09,014 --> 00:03:11,843
if you want them later, okay?
83
00:03:17,719 --> 00:03:19,416
Everything's okay?
84
00:03:19,460 --> 00:03:21,331
- Oh, she's just cramming
for a test.
85
00:03:21,375 --> 00:03:23,333
- Oh.
- Things have been great.
86
00:03:23,377 --> 00:03:24,726
- So everything's okay
with school?
87
00:03:24,769 --> 00:03:26,380
- Yeah, her teachers
at Jefferson
88
00:03:26,423 --> 00:03:27,816
say she's catching up.
89
00:03:27,859 --> 00:03:30,384
- And her friends?
- I met most of them.
90
00:03:30,427 --> 00:03:33,865
Good kids.
Creative, misfits, like Jemma.
91
00:03:33,909 --> 00:03:36,346
But they really seem
to get each other.
92
00:03:36,390 --> 00:03:38,957
- Seems to me she's
settling in just fine.
93
00:03:39,001 --> 00:03:41,438
- So Dr. Christiansen
will finish up
94
00:03:41,482 --> 00:03:43,223
with the low pitches now.
95
00:03:43,266 --> 00:03:46,704
As before, raise your right
hand if you hear a sound.
96
00:03:46,748 --> 00:03:48,445
If you don't, it's okay.
97
00:03:48,489 --> 00:03:49,968
This is to help us diagnose
98
00:03:50,012 --> 00:03:53,320
what's going wrong
with the cochlear implant.
99
00:03:53,363 --> 00:03:54,886
Margot?
100
00:03:56,758 --> 00:03:59,413
Do you need a break?
Is everything all right?
101
00:04:01,763 --> 00:04:03,591
- She doesn't like tests.
102
00:04:03,634 --> 00:04:05,506
- It's the device
we are testing, not you.
103
00:04:05,549 --> 00:04:06,942
And if it makes you
feel better,
104
00:04:06,985 --> 00:04:09,988
I will give you an A+. Hmm?
- [chuckles]
105
00:04:10,032 --> 00:04:11,729
- Tori and I will be
just outside the door.
106
00:04:11,773 --> 00:04:13,862
- Okay.
107
00:04:13,905 --> 00:04:15,994
Okay, let's start.
[door closes]
108
00:04:16,038 --> 00:04:17,431
[low beep]
109
00:04:17,474 --> 00:04:19,650
- So, it's been nine months.
110
00:04:19,694 --> 00:04:22,044
We're still having problems?
111
00:04:22,087 --> 00:04:24,002
- It's almost impossible
to predict
112
00:04:24,046 --> 00:04:27,919
the rehabilitation period
after a cochlear implant.
113
00:04:29,356 --> 00:04:31,967
- I mean, we weren't expecting
her to talk on the phone
114
00:04:32,010 --> 00:04:35,927
but she can't even take the
subway without getting dizzy.
115
00:04:35,971 --> 00:04:38,756
She seems confused and sad.
116
00:04:38,800 --> 00:04:42,325
- I know how it feels to see
your loved ones in pain,
117
00:04:42,369 --> 00:04:46,764
but once we diagnose the issue
with the device, we can fix it.
118
00:04:48,505 --> 00:04:49,985
[door opens]
119
00:04:52,422 --> 00:04:53,771
- Is everything okay?
120
00:04:53,815 --> 00:04:55,425
- The implant seems
to be functional.
121
00:04:55,469 --> 00:04:59,473
- Basal electrode responses?
- All normal.
122
00:04:59,516 --> 00:05:02,867
- So it's not the device,
then what's the matter?
123
00:05:04,826 --> 00:05:07,959
[upbeat music]
124
00:05:08,003 --> 00:05:09,961
- Dr. Reynolds.
- Max.
125
00:05:10,005 --> 00:05:11,659
- Dr. Reynolds.
126
00:05:11,702 --> 00:05:13,487
- Why do I feel like the two
of you are getting ready
127
00:05:13,530 --> 00:05:14,966
to throw me into
an unmarked van?
128
00:05:15,010 --> 00:05:17,491
- Heh. Your quarterly budget
is three weeks late.
129
00:05:17,534 --> 00:05:19,971
- Oh, yeah.
See, what had happened was--
130
00:05:20,015 --> 00:05:21,625
- Yeah, and if it's
not done today,
131
00:05:21,669 --> 00:05:23,627
then cardiothoracic is going
to have no budget
132
00:05:23,671 --> 00:05:25,107
for next quarter.
- Which means
133
00:05:25,150 --> 00:05:26,804
no surgical supplies,
no surgeons,
134
00:05:26,848 --> 00:05:28,328
and no surgeries.
135
00:05:28,371 --> 00:05:30,808
- Luckily for you,
we have a Dora
136
00:05:30,852 --> 00:05:32,767
and Dora is going
to, uh, help you.
137
00:05:32,810 --> 00:05:35,683
And by help you, I mean torture
you until it's finished.
138
00:05:35,726 --> 00:05:38,468
Every line in perfect order,
back-to-back.
139
00:05:38,512 --> 00:05:39,991
She's really kind of tough.
140
00:05:40,035 --> 00:05:42,646
So you are here by sequestered
to this office
141
00:05:42,690 --> 00:05:46,041
until it's done or, um,
142
00:05:46,084 --> 00:05:48,609
you're dead,
whichever comes first.
143
00:05:48,652 --> 00:05:51,002
- Wait, you mean now?
- Mm-hmm.
144
00:05:51,046 --> 00:05:52,700
- No, but--but they need me
on the floor.
145
00:05:52,743 --> 00:05:54,702
- Uhp-uhp-uhp.
- Can't somebody else do this?
146
00:05:54,745 --> 00:05:57,574
- It's your department.
Your budget.
147
00:05:57,618 --> 00:06:00,360
You get everything you want.
You just have to ask for it.
148
00:06:00,403 --> 00:06:03,363
In a properly formatted
Excel-generated spreadsheet.
149
00:06:03,406 --> 00:06:05,974
- And Dora really excels
at this.
150
00:06:06,017 --> 00:06:07,497
No, it's not funny? Okay.
151
00:06:07,541 --> 00:06:09,064
Well, smile and nod
or pay the price later.
152
00:06:09,107 --> 00:06:10,805
- Max, come on! I'm a doctor!
153
00:06:10,848 --> 00:06:12,154
- Yeah, not without a budget.
154
00:06:12,197 --> 00:06:14,156
- Shall we, Dr. Reynolds?
155
00:06:14,199 --> 00:06:16,027
- Can I at least go
to the bathroom first?
156
00:06:16,071 --> 00:06:18,508
- Mm, I think you know
the answer to that.
157
00:06:18,552 --> 00:06:20,815
♪
158
00:06:21,990 --> 00:06:24,122
- Everybody out of the way.
Yo! Clear the way!
159
00:06:24,166 --> 00:06:25,820
[tense music]
160
00:06:25,863 --> 00:06:28,170
Jeez, Marie. I turn
my back for two seconds...
161
00:06:28,213 --> 00:06:30,085
- It should've been you.
- Oh, nice.
162
00:06:30,128 --> 00:06:31,565
- All right, what do you got?
- Marie McNeil.
163
00:06:31,608 --> 00:06:33,044
40-year-old female
police officer
164
00:06:33,088 --> 00:06:34,698
on foot when struck--
- By a drunk driver.
165
00:06:34,742 --> 00:06:36,439
Hit and run.
- All right. We got it. Thanks.
166
00:06:36,483 --> 00:06:38,180
- Motor vehicle struck right
leg fracturing the femur.
167
00:06:38,223 --> 00:06:40,400
She bounced off the hood
followed by the road,
168
00:06:40,443 --> 00:06:42,445
resulting in thoracic abrasions
and contusions.
169
00:06:42,489 --> 00:06:43,751
- She's going to be all right,
right?
170
00:06:43,794 --> 00:06:44,882
- Why don't you alert
her family?
171
00:06:44,926 --> 00:06:46,406
Let them know where she is.
172
00:06:46,449 --> 00:06:47,581
- I'm her partner.
I'm her family.
173
00:06:47,624 --> 00:06:49,147
- All right,
let's get her to bay 29
174
00:06:49,191 --> 00:06:51,454
and get Max down here now.
- Hang in there, okay?
175
00:06:51,498 --> 00:06:53,587
- Be okay.
Please.
176
00:06:53,630 --> 00:06:55,806
♪
177
00:06:55,850 --> 00:06:58,113
Give us some room.
She's okay.
178
00:07:02,073 --> 00:07:04,641
- Yeah, I--I hear you,
Commissioner. Of course.
179
00:07:04,685 --> 00:07:06,513
No, you have my word.
180
00:07:06,556 --> 00:07:08,863
Officer McNeil will receive
the very best care possible.
181
00:07:08,906 --> 00:07:10,560
We've got everything
under control.
182
00:07:10,604 --> 00:07:12,910
Yes. No, thank you, sir.
183
00:07:12,954 --> 00:07:15,086
- Police Commissioner?
- The one and only.
184
00:07:15,130 --> 00:07:16,784
- You ever experience
a blue wave?
185
00:07:16,827 --> 00:07:18,176
- Uh, sure. In Chinatown.
186
00:07:18,220 --> 00:07:19,874
- Then you haven't
experienced a blue wave.
187
00:07:19,917 --> 00:07:21,528
At New Amsterdam, when a cop is
brought in,
188
00:07:21,571 --> 00:07:23,051
it's like his whole family
comes with them,
189
00:07:23,094 --> 00:07:25,227
only that family is
3/4 of the NYPD.
190
00:07:25,270 --> 00:07:27,011
[crowd clamoring]
191
00:07:27,055 --> 00:07:29,579
- As advertised.
- I see what you mean.
192
00:07:29,623 --> 00:07:31,886
Uh, everyone? I'm Max Goodwin,
the medical director.
193
00:07:31,929 --> 00:07:33,888
Hi, I appreciate that you want
to support your colleague,
194
00:07:33,931 --> 00:07:35,629
but this is still
a functioning ED.
195
00:07:35,672 --> 00:07:38,501
Go ahead. So we need to keep
this area clear and calm,
196
00:07:38,545 --> 00:07:39,894
if at all possible.
197
00:07:39,937 --> 00:07:41,548
I'd like to ask everyone
to move this vigil
198
00:07:41,591 --> 00:07:43,593
outside these doors.
We really appreciate it.
199
00:07:43,637 --> 00:07:45,943
- Leon Hargrow. 68.
Probable DUI.
200
00:07:45,987 --> 00:07:47,771
Lacerations to left forearm.
201
00:07:47,815 --> 00:07:49,773
Chemical burns on his face
and hands from the airbag.
202
00:07:49,817 --> 00:07:52,689
- I didn't see. Where...
203
00:07:52,733 --> 00:07:54,996
Where--where am I?
204
00:07:55,039 --> 00:07:56,563
- Any sign of head injury?
205
00:07:56,606 --> 00:07:58,129
- Witnesses saw him swerving
all over the road
206
00:07:58,173 --> 00:08:00,828
before the accident.
- That's him!
207
00:08:00,871 --> 00:08:02,264
That's the DUI who hit Marie!
208
00:08:02,307 --> 00:08:03,787
- Someone call security.
209
00:08:03,831 --> 00:08:05,702
- I think security is covered.
210
00:08:05,746 --> 00:08:08,488
- You're going down
for a long time, you hear me?
211
00:08:08,531 --> 00:08:09,967
- Easy, easy.
- I know you can hear me!
212
00:08:10,011 --> 00:08:11,534
I'm gonna make sure
you're locked up
213
00:08:11,578 --> 00:08:13,536
for the rest of
your sorry-assed life!
214
00:08:13,580 --> 00:08:15,016
- Easy! Get him back!
Get him back!
215
00:08:15,059 --> 00:08:16,887
Back up! Back up, now!
216
00:08:16,931 --> 00:08:19,107
- You're not getting away!
- Get him back! Get him back!
217
00:08:23,720 --> 00:08:24,112
.
218
00:08:24,155 --> 00:08:27,115
-Angelo's been Marie's
partner going on eight years.
219
00:08:27,158 --> 00:08:29,552
These two are like sister
and brother.
220
00:08:29,596 --> 00:08:32,076
He's messed up, but he was
never going to do anything
221
00:08:32,120 --> 00:08:34,122
to that driver.
- You sure about that?
222
00:08:34,165 --> 00:08:36,472
- What can I say?
223
00:08:36,516 --> 00:08:38,169
We take care of our own.
224
00:08:38,213 --> 00:08:39,649
- Yeah, well, as long as you
take care of Angelo,
225
00:08:39,693 --> 00:08:41,521
I got no problem
with you guys being here.
226
00:08:41,564 --> 00:08:44,001
- I'm sorry for the disruption.
It won't happen again.
227
00:08:44,045 --> 00:08:45,655
- Our full focus needs to be
on Marie.
228
00:08:45,699 --> 00:08:47,222
Her recovery is
what's important.
229
00:08:47,265 --> 00:08:49,311
- Not to worry.
He'll get it together.
230
00:08:49,354 --> 00:08:51,356
- Thanks. I'll, uh,
keep you updated
231
00:08:51,400 --> 00:08:52,575
as I learn more
about her progress.
232
00:08:52,619 --> 00:08:54,272
- Thank you.
- You got it.
233
00:08:54,316 --> 00:08:56,144
Hey, how's she doing?
234
00:08:56,187 --> 00:08:58,668
- Stable-ish.
She's pretty banged up.
235
00:08:58,712 --> 00:09:00,540
I'm waiting on
a cardio consult.
236
00:09:02,237 --> 00:09:03,673
- What about the driver?
How's he doing?
237
00:09:03,717 --> 00:09:05,719
- Waiting on lab results
from his tox screen.
238
00:09:05,762 --> 00:09:07,634
- We need to put some distance
between him
239
00:09:07,677 --> 00:09:09,505
and Marie's partner.
240
00:09:09,549 --> 00:09:11,638
- Driver's stable.
He can move.
241
00:09:11,681 --> 00:09:13,553
- Do it.
242
00:09:13,596 --> 00:09:16,164
- Where should we put him?
- I cleared a bed in the ICU.
243
00:09:16,207 --> 00:09:17,557
- He's still out.
244
00:09:17,600 --> 00:09:20,255
- It is going to be one hell
of a rude awakening.
245
00:09:21,691 --> 00:09:24,651
[ominous music]
246
00:09:24,694 --> 00:09:31,614
♪
247
00:09:44,453 --> 00:09:46,586
- Oh, there he is! Just
the boss I was looking for!
248
00:09:46,629 --> 00:09:48,065
Can I get an autograph on this?
249
00:09:48,109 --> 00:09:49,676
- You bet.
- Thank you.
250
00:09:49,719 --> 00:09:51,634
Not everyone would sign
their kidneys away like that
251
00:09:51,678 --> 00:09:53,244
but I really need the money,
so thank you.
252
00:09:53,288 --> 00:09:54,855
- Give me that.
Another site visit for Jemma?
253
00:09:54,898 --> 00:09:56,508
I thought you just had
one of these.
254
00:09:56,552 --> 00:09:57,771
- Yeah, I thought you
had cancer.
255
00:09:57,814 --> 00:09:59,120
- Only on the inside.
256
00:09:59,163 --> 00:10:00,643
- Okay, well, yeah, so
257
00:10:00,687 --> 00:10:02,340
I'm a little worried Jemma
might be isolating.
258
00:10:02,384 --> 00:10:04,168
She literally said
three words to me,
259
00:10:04,212 --> 00:10:05,735
went back in her room,
and didn't come back out again.
260
00:10:05,779 --> 00:10:07,476
- Can I give you my completely
261
00:10:07,519 --> 00:10:09,391
unqualified
psychological diagnosis?
262
00:10:09,434 --> 00:10:12,437
- Sure, why not?
- She's a teenager.
263
00:10:12,481 --> 00:10:14,657
- Well, yeah...
264
00:10:14,701 --> 00:10:17,660
[percussion music]
265
00:10:17,704 --> 00:10:24,406
♪
266
00:10:27,496 --> 00:10:30,542
- Yo, can I get a consult?
- Oh, thank God.
267
00:10:30,586 --> 00:10:31,848
How can I help?
268
00:10:31,892 --> 00:10:33,502
- You can tell me
who on your team
269
00:10:33,545 --> 00:10:35,635
is available for a consult.
- Me.
270
00:10:35,678 --> 00:10:40,335
- Lab supplies and consumables.
$14,400.87.
271
00:10:40,378 --> 00:10:42,729
- Max, please.
272
00:10:42,772 --> 00:10:44,774
- What do you got for me?
273
00:10:44,818 --> 00:10:46,167
- This isn't fair.
274
00:10:46,210 --> 00:10:47,429
Look, if I had known
275
00:10:47,472 --> 00:10:48,778
it was going to be
this much paperwork,
276
00:10:48,822 --> 00:10:50,475
I would've never signed up
to be Chair.
277
00:10:50,519 --> 00:10:52,477
- Ah, you didn't. I kind of
forced you to be Chair.
278
00:10:52,521 --> 00:10:54,175
Sorry about that.
279
00:10:55,350 --> 00:10:58,483
- Pull Hastings off
her VATS procedure.
280
00:10:58,527 --> 00:11:00,834
- Thank you.
281
00:11:00,877 --> 00:11:04,185
- Nice try.
Next line item?
282
00:11:07,492 --> 00:11:09,407
- [sobs, sniffles]
283
00:11:11,714 --> 00:11:13,368
- Is everything okay?
Are you all right?
284
00:11:13,411 --> 00:11:15,500
- I'm sorry.
285
00:11:16,850 --> 00:11:19,200
I'm usually not like this.
Neither of us are.
286
00:11:19,243 --> 00:11:21,506
- No, it's--it's...
287
00:11:21,550 --> 00:11:23,204
it's all right.
288
00:11:25,685 --> 00:11:27,338
- I don't know what happened.
289
00:11:27,382 --> 00:11:30,733
We literally never fight.
290
00:11:30,777 --> 00:11:33,431
We met at
a meditation workshop.
291
00:11:35,477 --> 00:11:36,870
[chuckles]
292
00:11:38,262 --> 00:11:39,873
Margo being able to hear,
293
00:11:39,916 --> 00:11:43,528
this was supposed to bring us
closer together,
294
00:11:43,572 --> 00:11:45,705
but it's just driving us apart.
295
00:11:48,751 --> 00:11:51,232
- Tori, I...
296
00:11:51,275 --> 00:11:52,973
I know someone who could help.
297
00:11:53,016 --> 00:11:56,367
- [sniffles] Okay.
298
00:11:56,411 --> 00:11:59,762
[dog barks echoing]
299
00:11:59,806 --> 00:12:02,243
[solemn music]
300
00:12:02,286 --> 00:12:05,463
[wheels rolling loudly]
301
00:12:08,728 --> 00:12:12,427
[loud pounding, echoing]
302
00:12:12,470 --> 00:12:16,300
[siren wails]
303
00:12:16,344 --> 00:12:17,737
[scratching]
304
00:12:17,780 --> 00:12:19,347
[children laughter echoing]
305
00:12:19,390 --> 00:12:21,001
- [echoing]
Margot.
306
00:12:21,044 --> 00:12:22,437
Margot.
307
00:12:25,657 --> 00:12:28,225
[sighs]
308
00:12:28,269 --> 00:12:30,314
I believe there may be issues
that aren't related
309
00:12:30,358 --> 00:12:32,752
to your cochlear implant.
310
00:12:33,622 --> 00:12:35,624
This is my colleague,
Dr. Frome.
311
00:12:36,668 --> 00:12:38,932
- Let's talk.
312
00:12:38,975 --> 00:12:41,021
- [tsking] Mmm.
313
00:12:42,674 --> 00:12:44,415
- Uh, Max.
314
00:12:44,459 --> 00:12:46,504
- Okay, before you speak,
you should know that my friend,
315
00:12:46,548 --> 00:12:47,767
the one with the cancer,
316
00:12:47,810 --> 00:12:48,985
is getting a PEG tube
installed today.
317
00:12:49,029 --> 00:12:51,553
So this donut represents
his last meal.
318
00:12:51,596 --> 00:12:53,511
Assuming he can, you know,
swallow it.
319
00:12:53,555 --> 00:12:55,035
- Leon Hargrow wasn't drunk.
320
00:12:55,078 --> 00:12:57,428
- The driver?
- I just got his blood work.
321
00:12:57,472 --> 00:12:59,691
There were no drugs or alcohol
in his system. None.
322
00:12:59,735 --> 00:13:01,693
- But people saw him swerving?
323
00:13:01,737 --> 00:13:05,001
- He had a stroke
behind the wheel.
324
00:13:05,045 --> 00:13:06,873
And that's not all--
- Dr. Goodwin.
325
00:13:06,916 --> 00:13:08,483
I can't find Angelo.
326
00:13:08,526 --> 00:13:09,963
No one knows where he went.
327
00:13:10,006 --> 00:13:11,703
- You don't think
he went after--
328
00:13:11,747 --> 00:13:13,793
- Yeah, I do.
329
00:13:15,098 --> 00:13:18,058
[suspenseful music]
330
00:13:18,101 --> 00:13:24,629
♪
331
00:13:24,673 --> 00:13:26,370
- Angelo?
332
00:13:26,414 --> 00:13:31,941
♪
333
00:13:31,985 --> 00:13:33,987
- Officer, back away
from that bed right now.
334
00:13:34,030 --> 00:13:38,469
♪
335
00:13:38,513 --> 00:13:40,950
- Hey, let's talk about this.
336
00:13:40,994 --> 00:13:43,866
- Somebody's got to pay.
337
00:13:43,910 --> 00:13:46,564
- Angelo, I understand that
you're upset,
338
00:13:46,608 --> 00:13:47,870
but this wasn't his fault.
339
00:13:47,914 --> 00:13:49,698
- Don't give me that.
340
00:13:49,741 --> 00:13:52,092
He was wasted.
I saw him swerving.
341
00:13:52,135 --> 00:13:55,486
- He had an embolic stroke
while he was driving.
342
00:13:55,530 --> 00:13:57,662
♪
343
00:13:57,706 --> 00:14:00,404
He wasn't drunk.
He's very sick.
344
00:14:00,448 --> 00:14:04,539
He's a vet,
have some compassion.
345
00:14:07,803 --> 00:14:10,371
- Angelo, please.
346
00:14:10,414 --> 00:14:12,416
Go back downstairs
to the waiting area.
347
00:14:12,460 --> 00:14:14,331
Your partner?
[pager beeping]
348
00:14:14,375 --> 00:14:16,551
She needs you right now.
349
00:14:17,552 --> 00:14:19,989
Make sure that you get him
downstairs.
350
00:14:20,033 --> 00:14:23,514
- Uh, what--wait, what is it?
- It's Marie. She's coding.
351
00:14:23,558 --> 00:14:26,082
- O-2 sat down to 86.
Respirations up to 30.
352
00:14:26,126 --> 00:14:28,345
- Decreased breath sounds
bilaterally!
353
00:14:28,389 --> 00:14:30,913
- Heart rate's down to 48.
- Hang in there, Marie!
354
00:14:33,698 --> 00:14:33,873
.
355
00:14:33,916 --> 00:14:36,571
- O-2 sat dropping.
- Respiratory rate climb.
356
00:14:36,614 --> 00:14:38,094
- I've got to get
the pulmonary kit.
357
00:14:38,138 --> 00:14:40,270
- Dropping
an intubation tray now.
358
00:14:40,314 --> 00:14:42,490
- Neck vein distention.
Both sides.
359
00:14:42,533 --> 00:14:45,580
It's hard to see because of the
cervical collar but it's there.
360
00:14:45,623 --> 00:14:48,235
- Pneumomediastinum.
- Yeah.
361
00:14:48,278 --> 00:14:50,541
[monitor beeping]
362
00:14:52,935 --> 00:14:56,504
- [panting rapidly]
363
00:14:57,505 --> 00:14:59,159
[gasps]
364
00:14:59,202 --> 00:15:00,551
- [sighs] Good call.
365
00:15:00,595 --> 00:15:02,205
There must be a hole
in Marie's esophagus.
366
00:15:02,249 --> 00:15:03,598
We need to get her
to the OR,
367
00:15:03,641 --> 00:15:05,295
open up her chest
and close that hole
368
00:15:05,339 --> 00:15:07,645
before this happens again.
369
00:15:07,689 --> 00:15:11,171
[dramatic music]
370
00:15:11,214 --> 00:15:12,781
♪
371
00:15:12,824 --> 00:15:14,391
- Is she going to be okay?
372
00:15:14,435 --> 00:15:16,263
- Mr. Hargrow--
- I need to see her.
373
00:15:16,306 --> 00:15:17,917
- Look, sir--
- I need to tell her I'm sorry.
374
00:15:17,960 --> 00:15:20,441
- Sir, you--you need
to remain calm.
375
00:15:20,484 --> 00:15:23,183
- But--
- I promise you,
376
00:15:23,226 --> 00:15:25,576
she is receiving
the best care possible.
377
00:15:26,969 --> 00:15:29,493
But right now,
we need to focus on you.
378
00:15:32,235 --> 00:15:34,498
- [groans]
379
00:15:36,892 --> 00:15:41,288
- The stroke that you had was
caused by a malignant tumor
380
00:15:41,331 --> 00:15:43,855
in your bladder.
381
00:15:43,899 --> 00:15:46,467
I know that this
is distressing news.
382
00:15:46,510 --> 00:15:48,512
We need to remove
your tumor immediately
383
00:15:48,556 --> 00:15:50,732
and start you on a regimen.
- All I want to know
384
00:15:50,775 --> 00:15:54,823
is if that woman
is going to live.
385
00:15:54,866 --> 00:15:56,868
- Mr. Hargrow,
your condition is very serious.
386
00:15:56,912 --> 00:15:58,827
- I already know
what's wrong with me.
387
00:16:00,481 --> 00:16:02,744
- How long have you known?
388
00:16:04,746 --> 00:16:09,011
If you knew, then why on earth
haven't you gotten treatment?
389
00:16:09,055 --> 00:16:10,795
- I don't want treatment.
390
00:16:10,839 --> 00:16:14,321
I just want to apologize
for what I did.
391
00:16:17,933 --> 00:16:20,022
- I understand.
392
00:16:20,066 --> 00:16:23,025
But right now,
that is not a good idea
393
00:16:23,069 --> 00:16:24,809
for either of you.
394
00:16:26,072 --> 00:16:28,422
- Then I guess there's
nothing else to talk about.
395
00:16:30,337 --> 00:16:33,296
[solemn music]
396
00:16:33,340 --> 00:16:36,734
♪
397
00:16:36,778 --> 00:16:38,867
- Dr. Kapoor thought
that it would be beneficial
398
00:16:38,910 --> 00:16:41,957
if we sit down and talk
about what's happening
399
00:16:42,001 --> 00:16:43,741
during the rehab process.
400
00:16:43,785 --> 00:16:46,005
And that's sort of my--
my job around here
401
00:16:46,048 --> 00:16:47,745
is to create an environment
402
00:16:47,789 --> 00:16:50,966
or space to explore what's
happening to you emotionally.
403
00:16:51,010 --> 00:16:52,402
Both of you.
404
00:16:52,446 --> 00:16:53,795
The interpreter will
be here very soon.
405
00:16:53,838 --> 00:16:55,579
I assure you.
406
00:16:55,623 --> 00:16:58,756
I'm, uh--I'm very sorry
about the delay.
407
00:16:58,800 --> 00:17:01,324
Should be any moment.
408
00:17:01,368 --> 00:17:04,806
[clock ticking]
409
00:17:11,813 --> 00:17:14,076
- Oh, okay.
We're just diving right in.
410
00:17:14,120 --> 00:17:16,383
Um...
411
00:17:17,601 --> 00:17:20,039
- Angry? I--uh...
412
00:17:26,436 --> 00:17:27,698
- Okay, can we just--
413
00:17:27,742 --> 00:17:29,700
Guys, can we slow down
just a touch?
414
00:17:29,744 --> 00:17:32,747
Um, just--
I'm getting some of it.
415
00:17:34,792 --> 00:17:36,664
- I have never said
you were a burden.
416
00:17:36,707 --> 00:17:39,797
- Okay, time out. Time.
Time out.
417
00:17:39,841 --> 00:17:42,583
Um, take a breath. Okay?
418
00:17:42,626 --> 00:17:46,543
I need to catch up here,
but I'm assuming, um...
419
00:17:46,587 --> 00:17:49,024
Tori, Margo said that
she feels like a burden.
420
00:17:49,068 --> 00:17:50,852
- Yeah.
- Is that right?
421
00:17:50,895 --> 00:17:54,334
Okay, is that--is that
how you feel about her?
422
00:17:54,377 --> 00:17:58,990
- No. I have never thought
of her that way.
423
00:17:59,034 --> 00:18:01,732
- All right,
so why don't you tell her
424
00:18:01,776 --> 00:18:03,517
how you do feel about her?
425
00:18:05,823 --> 00:18:08,696
- Margot has just always had
this spirit in her
426
00:18:08,739 --> 00:18:12,395
that had to experience
the world,
427
00:18:12,439 --> 00:18:14,528
on her own terms.
428
00:18:14,571 --> 00:18:18,967
Margot bungee jumped off the
Manhattan bridge at 3:00 a.m.
429
00:18:19,010 --> 00:18:20,838
when we were in college.
430
00:18:20,882 --> 00:18:23,754
- Are you kidding? Wow.
[chuckles]
431
00:18:23,798 --> 00:18:25,887
- Right.
432
00:18:25,930 --> 00:18:27,715
I think that she's fearless.
433
00:18:31,022 --> 00:18:32,720
- So tell her.
434
00:18:46,908 --> 00:18:49,911
- "I feel so far away
from that person right now.
435
00:18:51,652 --> 00:18:54,829
"I know I pushed us here
because I wanted the implant
436
00:18:54,872 --> 00:18:56,961
"and you supported me
through all of it,
437
00:18:57,005 --> 00:18:59,094
"with the money
and the surgeries,
438
00:19:00,748 --> 00:19:02,576
"because I wanted it.
439
00:19:06,101 --> 00:19:08,712
"And now I'm afraid
that I've risked
440
00:19:08,756 --> 00:19:13,456
the most important relationship
in my life because of them."
441
00:19:21,551 --> 00:19:23,988
- Why do you want the implant?
442
00:19:25,686 --> 00:19:26,991
- "So I can hear."
443
00:19:27,035 --> 00:19:31,431
- Well, okay.
That's what the implant does.
444
00:19:31,474 --> 00:19:33,694
Why do you want the implant?
445
00:19:33,737 --> 00:19:36,697
[soft music]
446
00:19:36,740 --> 00:19:43,791
♪
447
00:19:49,231 --> 00:19:50,972
- "I want it..."
448
00:19:56,717 --> 00:19:57,979
Oh...
449
00:19:58,022 --> 00:20:05,073
♪
450
00:20:12,080 --> 00:20:14,561
- Appreciate it.
Thank you.
451
00:20:14,604 --> 00:20:16,780
Throw it in there.
Thanks, bud.
452
00:20:16,824 --> 00:20:19,479
- How you doing?
Hey, good to see you.
453
00:20:19,522 --> 00:20:21,220
Thanks.
Thank you.
454
00:20:24,919 --> 00:20:26,834
Yo, Recetti.
455
00:20:28,575 --> 00:20:30,533
- You already taking up
for Marie's funeral?
456
00:20:30,577 --> 00:20:33,536
- Relax. It's for her recovery.
457
00:20:33,580 --> 00:20:36,844
She's gonna be ordering takeout
for a while after this.
458
00:20:39,586 --> 00:20:41,631
Thanks.
459
00:20:42,893 --> 00:20:44,634
What's going on?
- How is she?
460
00:20:44,678 --> 00:20:46,723
- We stabilized her and we're
prepping her for surgery.
461
00:20:46,767 --> 00:20:48,247
Now she's not out
of the woods yet,
462
00:20:48,290 --> 00:20:50,640
but she does seem to be
responding to treatment.
463
00:20:50,684 --> 00:20:51,989
Is that for Marie?
464
00:20:52,033 --> 00:20:53,730
- Yeah, it's something
the PD does.
465
00:20:53,774 --> 00:20:55,036
We have a fallen heroes fund
466
00:20:55,079 --> 00:20:56,559
for officers hurt
in the line of duty.
467
00:20:56,603 --> 00:20:58,169
- Then count me in.
468
00:20:58,213 --> 00:20:59,954
I'll let you know
when she's out.
469
00:20:59,997 --> 00:21:01,172
- Hey.
470
00:21:02,261 --> 00:21:04,088
Thanks, Dr. Goodwin.
471
00:21:04,132 --> 00:21:06,003
- Sure.
472
00:21:06,047 --> 00:21:08,136
[upbeat music]
473
00:21:08,179 --> 00:21:10,138
- Guess who's back?
474
00:21:10,181 --> 00:21:13,315
- Is it legit or did you
"Shawshank" your way out of it?
475
00:21:13,359 --> 00:21:14,838
- Hey, you know what?
476
00:21:14,882 --> 00:21:16,492
After spending the afternoon
with Dora,
477
00:21:16,536 --> 00:21:18,494
I finally know how the lights
stay on in this place.
478
00:21:18,538 --> 00:21:20,235
What do we got?
- Boerhaave's esophagus,
479
00:21:20,279 --> 00:21:21,976
surgical repair.
480
00:21:23,543 --> 00:21:26,110
- Oh, looks good.
Let's get to work.
481
00:21:29,810 --> 00:21:31,159
Officer McNeil,
482
00:21:31,202 --> 00:21:33,683
I'm Dr. Reynolds.
This is Dr. Hastings.
483
00:21:33,727 --> 00:21:36,904
We're going to be performing
your surgery today.
484
00:21:36,947 --> 00:21:38,949
- Two doctors?
485
00:21:38,993 --> 00:21:40,777
Must be pretty bad.
486
00:21:40,821 --> 00:21:44,172
- Vitals are good.
We'll see you in there.
487
00:21:48,089 --> 00:21:49,917
- You've had a morning.
488
00:21:49,960 --> 00:21:53,355
- Yeah, cops are supposed
to go down chasing the bad guy.
489
00:21:53,399 --> 00:21:55,226
I get clipped writing
a traffic ticket
490
00:21:55,270 --> 00:21:57,881
to a grown man
on a scooter.
491
00:21:57,925 --> 00:21:59,361
I'm never gonna hear
the end of it.
492
00:21:59,405 --> 00:22:00,971
- [chuckles]
493
00:22:01,015 --> 00:22:03,234
Hey, well, at least
you were out there, all right?
494
00:22:03,278 --> 00:22:05,715
I spent my morning sitting
in front of a spreadsheet.
495
00:22:05,759 --> 00:22:08,239
- Oof, I hate desk work.
496
00:22:08,283 --> 00:22:10,111
- [sighs] Tell me about it.
497
00:22:10,154 --> 00:22:13,114
- Put me on the street.
That's where I want to be.
498
00:22:13,157 --> 00:22:15,072
- In the action, right?
- Yeah.
499
00:22:15,116 --> 00:22:18,641
My partner, he calls me
"one direction"
500
00:22:18,685 --> 00:22:20,991
'cause I always head
straight in.
501
00:22:21,035 --> 00:22:24,691
I don't even think about it.
I don't get scared.
502
00:22:24,734 --> 00:22:29,130
Put me in the line of fire
when somebody needs help.
503
00:22:29,173 --> 00:22:31,872
That's my happy place.
504
00:22:34,048 --> 00:22:36,050
- Well, if it makes
you feel any better,
505
00:22:36,093 --> 00:22:38,095
helping you right now?
506
00:22:38,139 --> 00:22:40,315
That's my happy place.
507
00:22:45,799 --> 00:22:47,714
I'll see you in there.
508
00:22:51,631 --> 00:22:55,025
[woman speaking over PA]
509
00:23:01,989 --> 00:23:04,295
[melancholy music]
510
00:23:04,339 --> 00:23:06,123
- VA just sent over
his records.
511
00:23:06,167 --> 00:23:08,038
- Oh, thank you.
512
00:23:08,082 --> 00:23:10,389
♪
513
00:23:10,432 --> 00:23:13,261
You've got to be kidding me.
514
00:23:16,264 --> 00:23:18,048
- Kapoor.
- How did it go?
515
00:23:18,092 --> 00:23:19,920
- Well, it was good.
Very optimistic.
516
00:23:19,963 --> 00:23:22,270
You know a lot--a lot came out.
517
00:23:22,313 --> 00:23:24,098
There was a definite
unearthing going on.
518
00:23:24,141 --> 00:23:26,361
But ultimately, I do believe
that Tori and Margot
519
00:23:26,405 --> 00:23:28,276
are going to be stronger
than ever.
520
00:23:28,319 --> 00:23:30,147
- That's wonderful news.
- Yeah.
521
00:23:30,191 --> 00:23:31,888
I've discussed
with Dr. Christiansen,
522
00:23:31,932 --> 00:23:34,804
and she's confident that we
can move forward with the MRI.
523
00:23:34,848 --> 00:23:38,721
- Well, actually Margot touched
on something really profound.
524
00:23:38,765 --> 00:23:40,810
Powerful.
- What?
525
00:23:40,854 --> 00:23:44,205
- She would like to have
her cochlear implant removed.
526
00:23:45,511 --> 00:23:48,122
Vijay, she wants to be
deaf again.
527
00:23:53,867 --> 00:23:54,258
.
528
00:23:54,302 --> 00:23:57,131
[soft music]
529
00:23:57,174 --> 00:23:58,654
♪
530
00:23:58,698 --> 00:24:01,135
- "It matters not
how strait the gate,
531
00:24:01,178 --> 00:24:03,267
"how charged with punishments
the scroll,
532
00:24:03,311 --> 00:24:06,532
"I am the master of my fate,
533
00:24:06,575 --> 00:24:10,274
I am the captain of my soul."
534
00:24:10,318 --> 00:24:15,584
♪
535
00:24:15,628 --> 00:24:17,804
- Cap refill
less than two seconds.
536
00:24:20,546 --> 00:24:22,330
- Patient induced.
537
00:24:26,943 --> 00:24:29,816
- 20 micrograms of fentanyl.
538
00:24:31,818 --> 00:24:33,515
T-probe and defib...
539
00:24:33,559 --> 00:24:34,864
[Al Green's
"Tired of Being Alone" plays]
540
00:24:34,908 --> 00:24:35,865
Standing by.
541
00:24:35,909 --> 00:24:40,479
♪
542
00:24:40,522 --> 00:24:42,350
- [indistinct speech]
543
00:24:42,393 --> 00:24:45,222
- ♪ I'm so tired
of being alone ♪
544
00:24:45,266 --> 00:24:47,486
♪ I'm so tired of on my own
545
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
♪ Won't you help me, girl
546
00:24:49,575 --> 00:24:53,579
♪ Just as soon as you can
547
00:24:56,277 --> 00:24:58,192
- You've tried to get
treatment two years ago,
548
00:24:58,235 --> 00:24:59,759
didn't you Leon?
549
00:24:59,802 --> 00:25:01,674
- Tried.
550
00:25:01,717 --> 00:25:03,719
I went and saw my doc
at the VA.
551
00:25:03,763 --> 00:25:07,375
They took me in right away
like they usually do.
552
00:25:07,418 --> 00:25:09,420
Once they found out
what I had,
553
00:25:09,464 --> 00:25:11,597
they said they didn't have
the right doctor for me there.
554
00:25:11,640 --> 00:25:13,381
Said that I had to go
somewhere else.
555
00:25:13,424 --> 00:25:16,340
- So they gave you a voucher
and sent you on your way.
556
00:25:16,384 --> 00:25:17,777
- Yeah.
557
00:25:21,389 --> 00:25:24,784
- But you didn't use it.
558
00:25:27,047 --> 00:25:29,266
- I wanted to.
559
00:25:29,310 --> 00:25:31,530
But the voucher didn't
cover everything.
560
00:25:36,535 --> 00:25:38,319
I'm on my own.
561
00:25:39,625 --> 00:25:41,931
Couldn't afford the difference.
562
00:25:44,368 --> 00:25:46,632
I served my country with pride.
563
00:25:49,591 --> 00:25:51,811
- You have nothing
to be ashamed of.
564
00:25:55,510 --> 00:25:58,034
- I did four tours.
565
00:25:58,078 --> 00:26:00,297
Army Rangers.
566
00:26:02,952 --> 00:26:05,955
- You deserve better than this.
567
00:26:08,958 --> 00:26:11,787
- I never meant to put anyone
in harm's way.
568
00:26:18,315 --> 00:26:20,753
- Max, I am scheduling
Leon Hargrow
569
00:26:20,796 --> 00:26:22,972
for emergency bladder surgery
and radiation.
570
00:26:23,016 --> 00:26:25,366
- Well, let's hope he needs it.
- Turns out the VA closed
571
00:26:25,409 --> 00:26:27,281
their urology department,
so instead of treating him,
572
00:26:27,324 --> 00:26:28,674
they gave him a voucher to use
573
00:26:28,717 --> 00:26:29,892
at a hospital of his "choice."
574
00:26:29,936 --> 00:26:31,459
- We'll take a voucher.
575
00:26:31,502 --> 00:26:33,069
- The voucher only covers
75% of the cost.
576
00:26:33,113 --> 00:26:34,636
He's stuck with the rest.
- We'll cover the rest.
577
00:26:34,680 --> 00:26:35,898
What's the problem again?
578
00:26:35,942 --> 00:26:37,813
- Do they think that
Leon only gave 75%
579
00:26:37,857 --> 00:26:39,467
while he was in Vietnam?
580
00:26:39,510 --> 00:26:40,990
Not to mention
there's compelling evidence
581
00:26:41,034 --> 00:26:42,818
that urothelial carcinoma
is a directly related
582
00:26:42,862 --> 00:26:44,559
to exposure to Agent Orange.
583
00:26:44,603 --> 00:26:45,952
- Helen, this is
a public hospital.
584
00:26:45,995 --> 00:26:47,475
This is why we're here.
585
00:26:47,518 --> 00:26:49,477
If the VA won't treat Leon,
we will.
586
00:26:49,520 --> 00:26:50,913
- No, you won't.
587
00:26:50,957 --> 00:26:52,959
HCC was notified of
a payment being submitted
588
00:26:53,002 --> 00:26:54,787
via a VA voucher.
589
00:26:54,830 --> 00:26:56,527
- That's right.
- We can't accept it.
590
00:26:56,571 --> 00:26:57,877
- Why not?
591
00:26:57,920 --> 00:26:59,792
- Then we'd have to accept
all VA vouchers.
592
00:26:59,835 --> 00:27:02,664
- As long as veterans are
getting the care they need,
593
00:27:02,708 --> 00:27:04,492
I'm not seeing the problem.
594
00:27:04,535 --> 00:27:06,668
- The problem's
the public hospital system
595
00:27:06,712 --> 00:27:08,365
then has to potentially
foot the bill
596
00:27:08,409 --> 00:27:09,584
for thousands of veterans
597
00:27:09,628 --> 00:27:11,455
and the 25% the VA
doesn't reimburse.
598
00:27:11,499 --> 00:27:13,022
- We have a veteran in the ICU
599
00:27:13,066 --> 00:27:14,545
who needs surgery
or he's going to die.
600
00:27:14,589 --> 00:27:16,504
- I don't care
who I have to call,
601
00:27:16,547 --> 00:27:19,028
but Leon is getting
that surgery today.
602
00:27:19,072 --> 00:27:20,943
- I understand
your intentions, Max,
603
00:27:20,987 --> 00:27:22,379
but this is privatization
604
00:27:22,423 --> 00:27:23,990
and we're playing right
into it.
605
00:27:24,033 --> 00:27:25,992
If we approve of Leon's
surgery and we foot the bill,
606
00:27:26,035 --> 00:27:28,908
it sets a dangerous precedent
for the rest of the country.
607
00:27:32,607 --> 00:27:33,826
Either we save Leon
608
00:27:33,869 --> 00:27:35,479
and hurt the care
for every other veteran
609
00:27:35,523 --> 00:27:37,568
or we stand up for better care
for all veterans--
610
00:27:37,612 --> 00:27:39,570
- And let Leon die.
611
00:27:47,753 --> 00:27:50,712
- I respect your wishes,
of course.
612
00:27:50,756 --> 00:27:55,369
And I'm aware that this is a
debate in the deaf community,
613
00:27:55,412 --> 00:28:01,114
but removing a implant is--
is a very risky surgery.
614
00:28:03,769 --> 00:28:06,423
- "I just want the pain
to stop."
615
00:28:06,467 --> 00:28:08,817
- I--I want that too.
616
00:28:08,861 --> 00:28:13,387
And--and there are different
types of implants
617
00:28:13,430 --> 00:28:15,911
we can use before we--
618
00:28:15,955 --> 00:28:18,087
- "Not that kind of pain.
619
00:28:18,131 --> 00:28:21,569
"The migraines, the dizziness,
620
00:28:21,612 --> 00:28:24,572
"the strange tones,
I expected that.
621
00:28:24,615 --> 00:28:26,705
"My friends told me
that would come.
622
00:28:27,793 --> 00:28:29,925
"That they all love
their implants,
623
00:28:30,926 --> 00:28:33,537
"but I don't.
624
00:28:37,977 --> 00:28:40,109
"I miss who I was.
625
00:28:42,111 --> 00:28:44,200
"How I experienced the world.
626
00:28:45,636 --> 00:28:47,203
"I don't expect you
to understand,
627
00:28:47,247 --> 00:28:49,684
"but before the implant,
music...
628
00:28:52,252 --> 00:28:54,123
"Was something I felt
629
00:28:54,167 --> 00:28:56,822
"and now it's just weird words
630
00:28:56,865 --> 00:28:58,911
"with weird textures.
631
00:29:00,042 --> 00:29:02,784
"And my thoughts used
to be my own,
632
00:29:04,003 --> 00:29:07,180
"and now they're just cluttered
with distractions.
633
00:29:08,834 --> 00:29:11,227
"I thought I was
missing something.
634
00:29:11,271 --> 00:29:13,142
"But really...
635
00:29:14,578 --> 00:29:16,232
I'm missing what I had."
636
00:29:28,854 --> 00:29:31,508
"I loved hearing Tori's voice.
637
00:29:38,124 --> 00:29:39,778
"But I heard you better...
638
00:29:42,781 --> 00:29:44,913
When I couldn't hear
your voice at all."
639
00:29:52,660 --> 00:29:54,531
[sniffles]
640
00:30:04,890 --> 00:30:06,674
- Hey, kiddo.
641
00:30:06,717 --> 00:30:09,677
So, um, I really messed up.
642
00:30:11,026 --> 00:30:12,723
Big time.
643
00:30:16,597 --> 00:30:20,775
I forgot to bring the Solo when
I brought the doubles earlier.
644
00:30:20,819 --> 00:30:22,690
- [chuckles]
- I'm a bonehead.
645
00:30:22,733 --> 00:30:24,648
- Yeah.
- Well, that's for you.
646
00:30:25,649 --> 00:30:28,130
- Thank you.
- You're welcome.
647
00:30:28,174 --> 00:30:31,699
So listen, I was thinking
a lot about before
648
00:30:31,742 --> 00:30:33,744
when I came by with Sophia.
649
00:30:36,835 --> 00:30:39,054
You know you can
tell me anything, right?
650
00:30:44,103 --> 00:30:46,845
- Yeah, that's kind
of the problem.
651
00:30:50,239 --> 00:30:52,676
- Why is that a problem?
652
00:30:58,769 --> 00:31:01,685
- 'Cause I've told you
everything.
653
00:31:04,036 --> 00:31:07,039
- Yeah.
- You know everything about me.
654
00:31:07,082 --> 00:31:11,086
You know very detail
of all of the homes.
655
00:31:13,175 --> 00:31:17,266
All of the bad--the bad stuff.
656
00:31:17,310 --> 00:31:19,878
[somber music]
657
00:31:21,749 --> 00:31:23,620
You know, and now...
658
00:31:27,407 --> 00:31:30,279
When I see you, I just--
I feel, like...
659
00:31:30,323 --> 00:31:33,761
like I'm still the same.
660
00:31:33,804 --> 00:31:37,939
Like I'm still broken.
[chuckles]
661
00:31:39,985 --> 00:31:42,944
I don't want to be
that anymore.
662
00:31:42,988 --> 00:31:49,951
♪
663
00:31:55,957 --> 00:32:00,092
- You know, Jemma,
I--I'm so proud of you.
664
00:32:00,135 --> 00:32:04,009
So proud.
You've come so far.
665
00:32:05,140 --> 00:32:07,099
Look at you.
666
00:32:07,142 --> 00:32:09,057
- [chuckles]
667
00:32:14,149 --> 00:32:16,760
You don't need me anymore.
668
00:32:16,804 --> 00:32:19,154
That's--that's a good thing.
That is a...
669
00:32:20,155 --> 00:32:22,157
That's a very good thing.
670
00:32:27,815 --> 00:32:29,730
It's time for me to go.
I've got to go.
671
00:32:29,773 --> 00:32:32,080
Um, and that's all right.
672
00:32:35,040 --> 00:32:36,955
Just, uh, just...
673
00:32:38,739 --> 00:32:41,089
Just try to remember
one thing for me.
674
00:32:42,134 --> 00:32:44,788
You were never broken.
675
00:32:50,881 --> 00:32:53,972
♪
676
00:32:54,015 --> 00:32:56,148
[sighs]
677
00:33:00,065 --> 00:33:01,718
- Richardson.
678
00:33:03,068 --> 00:33:06,071
- Blood pressure 100/72.
679
00:33:06,114 --> 00:33:08,160
- Clamp.
- Clamp.
680
00:33:08,203 --> 00:33:11,076
- Suction.
- Suction.
681
00:33:11,119 --> 00:33:13,339
- Lap pad.
- Lap pad.
682
00:33:13,382 --> 00:33:16,124
- ♪ Dance to the music
683
00:33:16,168 --> 00:33:18,039
- Blood pressure is dropping.
684
00:33:18,083 --> 00:33:19,954
- Uh, lap pad.
685
00:33:19,998 --> 00:33:21,477
- Femoral pulse diminished.
686
00:33:21,521 --> 00:33:23,131
- Where's all the blood
coming from?
687
00:33:23,175 --> 00:33:25,046
- Uh, can't see anything.
688
00:33:25,090 --> 00:33:26,961
[monitor beeping]
- Gas exchange tanking.
689
00:33:27,005 --> 00:33:29,355
- Got it. Free wall rupture.
690
00:33:29,398 --> 00:33:31,879
Right ventricle.
Suture, hurry.
691
00:33:31,922 --> 00:33:34,882
- So the blood's just pouring
out of her heart?
692
00:33:34,925 --> 00:33:36,449
- Yes.
693
00:33:36,492 --> 00:33:38,842
- The surgery was going well.
- I know. Keep sewing.
694
00:33:38,886 --> 00:33:40,409
- But why is the wall blown?
695
00:33:40,453 --> 00:33:42,368
- I have no idea,
but we have about a minute
696
00:33:42,411 --> 00:33:44,848
to suture it back up, okay?
Just focus.
697
00:33:44,892 --> 00:33:46,720
- We've lost carotid pulse.
- Gas exchange tanking.
698
00:33:46,763 --> 00:33:48,200
- The brain's not getting
any blood.
699
00:33:48,243 --> 00:33:49,897
- She's bleeding out.
- Keep sewing.
700
00:33:49,940 --> 00:33:52,900
- Uh, I'm trying but
the sutures keeps pulling out.
701
00:33:52,943 --> 00:33:55,337
- The heart muscle's too weak.
702
00:33:55,381 --> 00:33:57,035
- Did you get it?
703
00:33:57,078 --> 00:33:58,862
- [breathing heavily]
- She's cyanotic.
704
00:33:58,906 --> 00:34:00,386
[monitor beeps loudly]
705
00:34:00,429 --> 00:34:03,084
- Well, her heart's still
in pieces.
706
00:34:03,128 --> 00:34:06,131
[music continues playing]
707
00:34:07,915 --> 00:34:10,091
- There's no more blood
to pump.
708
00:34:13,442 --> 00:34:15,314
It's all gone.
709
00:34:16,924 --> 00:34:19,187
- ♪ Hear my organ
710
00:34:19,231 --> 00:34:22,756
♪ I said ride Sally ride
711
00:34:22,799 --> 00:34:25,802
[elongated beep]
712
00:34:27,935 --> 00:34:30,111
You gonna call it?
713
00:34:30,155 --> 00:34:32,287
[utensils clink]
714
00:34:34,463 --> 00:34:38,119
- ♪ Cynthia on the throne,
yeah! ♪
715
00:34:38,163 --> 00:34:44,125
♪
716
00:34:44,169 --> 00:34:46,301
♪ Listen to me
717
00:34:46,345 --> 00:34:50,392
- Time of death 4:16 p.m.
718
00:34:50,436 --> 00:34:57,138
♪
719
00:35:00,837 --> 00:35:03,057
4:16 p.m.
720
00:35:03,101 --> 00:35:06,234
♪
721
00:35:06,278 --> 00:35:08,149
- ♪ Listen to the voices
722
00:35:10,804 --> 00:35:11,152
.
723
00:35:11,196 --> 00:35:14,503
[somber music]
724
00:35:14,547 --> 00:35:17,506
[indistinct chattering]
725
00:35:17,550 --> 00:35:24,600
♪
726
00:35:41,008 --> 00:35:43,619
- Hi. Condolences.
- Thank you.
727
00:35:59,287 --> 00:36:01,507
- It shouldn't have gone down
like that.
728
00:36:02,725 --> 00:36:04,292
She shouldn't have died.
729
00:36:04,336 --> 00:36:08,601
- I know.
- No. You don't.
730
00:36:12,605 --> 00:36:14,955
Marie never should've been
out there.
731
00:36:18,350 --> 00:36:20,526
But I had a migraine today.
732
00:36:22,789 --> 00:36:24,312
A stupid migraine.
733
00:36:25,879 --> 00:36:28,664
So she steps up to point
and I stay in the car.
734
00:36:35,584 --> 00:36:38,370
Bring a cop was Marie's
whole life.
735
00:36:39,327 --> 00:36:41,895
She didn't have a husband
or kids.
736
00:36:41,938 --> 00:36:44,724
We were her family and
that's all that mattered.
737
00:36:44,767 --> 00:36:47,248
Living for this job.
738
00:36:55,038 --> 00:36:56,953
She wanted to be a hero.
739
00:37:01,349 --> 00:37:04,961
And she gets killed
at a traffic stop?
740
00:37:05,005 --> 00:37:08,835
- She was a hero the moment
she put that shield on.
741
00:37:11,054 --> 00:37:14,014
[Hollow Coves'
"These Memories" plays]
742
00:37:14,057 --> 00:37:21,282
♪
743
00:37:24,590 --> 00:37:26,374
[door opens]
744
00:37:37,994 --> 00:37:41,302
- ♪ We found our place
745
00:37:41,346 --> 00:37:44,784
♪ On the branch
of an old oak tree ♪
746
00:37:48,744 --> 00:37:51,791
♪ Our feet would sway
747
00:37:51,834 --> 00:37:54,881
♪ To a voice in the breeze
748
00:37:56,099 --> 00:37:58,101
- [sobbing, sniffling]
749
00:37:59,538 --> 00:38:02,628
- ♪ And birds would sing
750
00:38:02,671 --> 00:38:06,022
♪ On the banks
of a narrow stream ♪
751
00:38:06,066 --> 00:38:10,679
♪
752
00:38:10,723 --> 00:38:16,119
♪ These memories
will stay with me ♪
753
00:38:16,163 --> 00:38:18,078
- It's time.
754
00:38:21,690 --> 00:38:23,953
- ♪ Ooh
755
00:38:23,997 --> 00:38:25,999
- We're not going to stop
fighting this.
756
00:38:26,042 --> 00:38:29,655
I promise you,
we'll figure it out, Leon.
757
00:38:29,698 --> 00:38:32,745
- Leon, this is Angelo Recetti.
758
00:38:32,788 --> 00:38:34,355
Marie's partner.
759
00:38:34,399 --> 00:38:38,968
- ♪ Ooh
760
00:38:40,535 --> 00:38:43,930
♪ Ooh
761
00:38:45,497 --> 00:38:47,542
- The guys and I
have been talking.
762
00:38:49,588 --> 00:38:52,721
Marie didn't have
any family and we figured...
763
00:38:54,723 --> 00:38:56,159
She'd want the money
they would've gotten
764
00:38:56,203 --> 00:38:58,379
from the fallen heroes' fund...
765
00:39:00,076 --> 00:39:02,557
To go to you.
766
00:39:03,732 --> 00:39:06,779
Get you fixed up.
This is a start.
767
00:39:10,435 --> 00:39:13,873
- I can't accept that.
- Marie's not here anymore.
768
00:39:13,916 --> 00:39:15,788
But you are.
769
00:39:17,572 --> 00:39:19,705
We want to pay
for the surgery.
770
00:39:24,623 --> 00:39:26,755
- Why would you do that
for me?
771
00:39:29,889 --> 00:39:31,934
- We take care of our own.
772
00:39:31,978 --> 00:39:39,028
♪
773
00:39:43,511 --> 00:39:48,647
- ♪ These memories
will stay with me ♪
774
00:39:48,690 --> 00:39:52,085
♪
775
00:39:52,128 --> 00:39:54,914
- It'll take a few minutes for
the anesthetic to kick in.
776
00:39:54,957 --> 00:39:57,917
When it does,
I'll bring in the endoscopist.
777
00:39:59,701 --> 00:40:00,963
- Okay.
778
00:40:01,007 --> 00:40:03,879
Um, thank you.
779
00:40:06,099 --> 00:40:10,103
- ♪ Now I'm far away
780
00:40:11,800 --> 00:40:15,674
- It's like nothing ever
gets better.
781
00:40:16,762 --> 00:40:22,463
I'm just this broken thing
that nobody wants.
782
00:40:22,507 --> 00:40:25,074
Nobody cares about.
783
00:40:25,118 --> 00:40:27,250
I don't even know why I'm here.
784
00:40:30,993 --> 00:40:35,041
- ♪ Ooh
785
00:40:38,653 --> 00:40:40,612
[knock on door]
786
00:40:41,917 --> 00:40:44,616
- Hey, um...
787
00:40:46,835 --> 00:40:50,012
Sorry, you know you're not
my doctor anymore, right?
788
00:40:51,710 --> 00:40:53,015
- Yes.
789
00:40:54,887 --> 00:40:58,847
But I'm still your friend.
790
00:41:01,328 --> 00:41:05,767
- ♪ These memories
still remain ♪
791
00:41:05,811 --> 00:41:07,943
♪
792
00:41:07,987 --> 00:41:12,731
♪ Now I'm far away
793
00:41:12,774 --> 00:41:15,168
♪
794
00:41:15,211 --> 00:41:18,519
♪ Ooh
795
00:41:22,044 --> 00:41:24,873
[music, sounds fade]
796
00:41:30,226 --> 00:41:33,055
[inaudible]
797
00:42:02,084 --> 00:42:04,347
[inaudible]
798
00:42:20,059 --> 00:42:23,018
[soft music]
799
00:42:23,062 --> 00:42:30,112
♪
800
00:42:49,654 --> 00:42:50,916
[rumbling]
801
00:42:50,959 --> 00:42:53,005
[whirring, creaks]
57196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.