Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,128
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,336 --> 00:00:03,587
[Jessica] Passion and power.
3
00:00:03,671 --> 00:00:06,716
And like early man’s
dream of conquering the ocean.
4
00:00:06,799 --> 00:00:09,051
Kyle’ll out-tack him,
cross him, pinch him.
5
00:00:09,135 --> 00:00:10,511
Why don’t you win it for him?
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,430
No lady skipper has ever done that.
7
00:00:12,513 --> 00:00:14,473
The trouble between you
and Mr. Kimball is no secret.
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,851
-Are you a real sheriff?
-If you want Tommy,
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,436
you get out of this race, you go home.
10
00:00:18,519 --> 00:00:19,979
Kimball’s looking for a bruise.
11
00:00:20,062 --> 00:00:22,606
How could you have
humiliated me like that?
12
00:00:22,690 --> 00:00:25,067
We’re supposed to be a class act.
13
00:00:25,151 --> 00:00:26,819
I’m putting you in the hospital.
14
00:00:26,902 --> 00:00:29,780
This race is so important for Cabot Cove.
15
00:00:29,864 --> 00:00:31,949
You’ll do anything to avoid racing me.
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,868
Kyle Kimball’s behind this,
17
00:00:33,951 --> 00:00:36,412
right up to his shifty eyeballs.
18
00:02:07,503 --> 00:02:09,004
[Ned] I want to get all the speed I can
19
00:02:09,088 --> 00:02:10,798
out of Free Spirit tomorrow.
20
00:02:11,257 --> 00:02:13,300
Captain Larkin, a video camera like this
21
00:02:13,384 --> 00:02:14,969
mounted on the mainmast
22
00:02:15,052 --> 00:02:16,345
is the best way to determine
23
00:02:16,428 --> 00:02:18,389
depth, draft, angle of attack, even...
24
00:02:18,472 --> 00:02:21,058
Bill, I’ve been racing for 45 years,
25
00:02:21,141 --> 00:02:22,059
and I’ve got me a better way.
26
00:02:22,518 --> 00:02:23,435
Like what, captain?
27
00:02:24,687 --> 00:02:26,522
You’re looking into them right now!
28
00:02:26,605 --> 00:02:27,857
[laughing]
29
00:03:47,770 --> 00:03:49,855
Hey, what are you doing?
30
00:03:52,566 --> 00:03:54,735
-Who are you?
-[grunting]
31
00:03:55,027 --> 00:03:56,153
[bone cracking] [groaning]
32
00:04:02,368 --> 00:04:04,787
Help! Somebody help me!
33
00:04:07,247 --> 00:04:09,667
[siren wailing]
34
00:04:09,959 --> 00:04:11,669
Whoever it was must’ve been after info
35
00:04:11,752 --> 00:04:13,796
on these new winglets that
captain Larkin just added.
36
00:04:14,088 --> 00:04:15,297
They affect speed and stability.
37
00:04:15,839 --> 00:04:16,757
That’s right.
38
00:04:16,840 --> 00:04:18,759
And they’re always a prime
spying target before races.
39
00:04:22,346 --> 00:04:24,306
[man] Well, we’ll have
to go down with him.
40
00:04:24,390 --> 00:04:26,642
Oh, if old man Larkin’s out of it,
41
00:04:26,725 --> 00:04:28,852
we don’t have a prayer on Saturday.
42
00:04:28,936 --> 00:04:30,437
We’ll see.
43
00:04:30,646 --> 00:04:31,939
[Ned groaning]
44
00:04:32,356 --> 00:04:34,066
Not very smart, Ned.
45
00:04:34,608 --> 00:04:36,777
Moving that leg before
you had it properly examined.
46
00:04:36,860 --> 00:04:37,695
Oh, Seth!
47
00:04:38,904 --> 00:04:40,990
Well, Mort, what’ve you found out?
48
00:04:41,073 --> 00:04:42,658
Ned, we just started to investigate.
49
00:04:43,075 --> 00:04:44,868
Hey, what’s the big mystery?
50
00:04:44,952 --> 00:04:48,789
Kyle Kimball’s behind this,
right up to his shifty eyeballs.
51
00:04:49,581 --> 00:04:52,501
Free Spirit’s getting faster every run,
52
00:04:52,584 --> 00:04:53,502
and all of a sudden Kimball’s Buccaneer’s
53
00:04:53,585 --> 00:04:55,004
not a sure thing anymore.
54
00:04:55,087 --> 00:04:57,047
Uh-huh. And there’s an awful lot of buzz
55
00:04:57,131 --> 00:04:58,424
about your new keel design.
56
00:04:58,507 --> 00:04:59,925
Now this town is full of media types
57
00:05:00,009 --> 00:05:02,136
who would just love to have
top-secret photos.
58
00:05:02,219 --> 00:05:04,638
And as yet, there’s no evidence
that Kimball is involved.
59
00:05:04,722 --> 00:05:06,015
What... what do you want?
60
00:05:06,098 --> 00:05:08,058
Never mind what they want,
61
00:05:08,142 --> 00:05:09,560
I’m putting you in the hospital.
62
00:05:09,643 --> 00:05:12,187
[Ned] Oh, Seth, don’t make a big deal.
63
00:05:12,271 --> 00:05:13,605
I’ve got a race to run on Saturday.
64
00:05:13,689 --> 00:05:16,316
What you’ve got is
a badly fractured ankle,
65
00:05:16,692 --> 00:05:19,486
and it’ll have to be properly
set right after X-rays,
66
00:05:19,570 --> 00:05:21,739
or you will never use it fully again.
67
00:05:23,365 --> 00:05:25,075
Ned, I tried to reach Anne.
68
00:05:26,702 --> 00:05:27,536
Why?
69
00:05:27,745 --> 00:05:29,538
Well, I thought she’d want to know
70
00:05:29,621 --> 00:05:31,582
that her father had been
injured. I left a message.
71
00:05:31,665 --> 00:05:33,125
She’s not gonna care.
72
00:05:33,834 --> 00:05:35,127
Ned!
73
00:05:35,210 --> 00:05:36,879
[Seth] Easy! Easy on the stairs.
74
00:05:36,962 --> 00:05:39,339
[Andy] Well, whoever it was,
they left in a hurry.
75
00:05:39,548 --> 00:05:42,718
There was a small inflatable
boat hidden under the pilings.
76
00:05:42,801 --> 00:05:45,888
And I don’t know what this is,
a brad or a rivet of some kind.
77
00:05:46,430 --> 00:05:48,098
Anyway, I found it in the boat.
78
00:05:48,307 --> 00:05:49,433
Good start.
79
00:05:49,516 --> 00:05:51,643
So, is captain Larkin out of the race?
80
00:05:51,727 --> 00:05:53,604
And I could just see the 50 bucks I bet on
81
00:05:53,687 --> 00:05:56,523
Free Spirit, disappearing
into Davy Jones’ locker.
82
00:05:56,607 --> 00:05:57,524
Later on.
83
00:06:00,152 --> 00:06:01,028
Well, that would depend on
84
00:06:01,111 --> 00:06:02,863
who replaces him, doesn’t it,
Mrs. Fletcher?
85
00:06:02,946 --> 00:06:03,906
It certainly does.
86
00:06:04,531 --> 00:06:05,741
Andy] I remember when I was racing,
87
00:06:05,824 --> 00:06:08,619
she used to take Larkin’s boat
out, and I would crew for her.
88
00:06:08,702 --> 00:06:10,788
She really had a knack.
89
00:06:11,580 --> 00:06:14,625
Well, from what I’ve heard, so did you.
90
00:06:18,504 --> 00:06:19,421
[man on TV] ...with their crucial
91
00:06:19,505 --> 00:06:20,923
world cup elimination race
92
00:06:21,006 --> 00:06:22,591
set for Cabot Cove this weekend,
93
00:06:23,008 --> 00:06:26,011
Ned Larkin’s Free Spirit
and Kyle Kimball’s Buccaneer
94
00:06:26,095 --> 00:06:28,097
had excellent training runs yesterday,
95
00:06:28,180 --> 00:06:29,932
as the rivalry between Larkin
96
00:06:30,015 --> 00:06:32,267
and millionaire industrialist,
Kyle Kimball,
97
00:06:32,351 --> 00:06:34,353
both natives of Cabot Cove,
grows more fierce every day.
98
00:06:34,436 --> 00:06:35,813
Oh, Mr. Kimball.
99
00:06:35,896 --> 00:06:37,981
Mrs. Fletcher. Admiral. Morning.
100
00:06:38,065 --> 00:06:40,359
Welcome back to Cabot Cove.
101
00:06:40,442 --> 00:06:42,194
The world cup couldn’t have
picked a better liaison.
102
00:06:42,277 --> 00:06:43,112
Thank you.
103
00:06:43,320 --> 00:06:44,446
I was sorry to hear about Ned Larkin.
104
00:06:44,530 --> 00:06:46,115
I was hoping to beat the first team.
105
00:06:46,323 --> 00:06:47,991
You’re not gonna beat
anybody, Mr. Kimball.
106
00:06:48,283 --> 00:06:49,118
You’ll be too busy
107
00:06:49,201 --> 00:06:50,452
watching Free Spirit’s stern.
108
00:06:50,744 --> 00:06:52,246
Well, we’ll see, Gantry.
109
00:06:53,247 --> 00:06:54,998
Mrs. Fletcher. Admiral.
110
00:06:57,167 --> 00:06:58,752
Are you gonna skipper the Free Spirit?
111
00:06:58,836 --> 00:07:01,171
Well, sir, I can’t say for sure,
112
00:07:01,255 --> 00:07:04,133
only I’ve been the captain’s
tactician for a long time.
113
00:07:04,216 --> 00:07:05,843
Pardon me.
114
00:07:05,926 --> 00:07:07,636
Mmm-hmm.
115
00:07:07,719 --> 00:07:11,306
[sighs] Look, Len, I’m very happy to help.
116
00:07:11,390 --> 00:07:13,642
But please remember
that I’m a total amateur.
117
00:07:13,725 --> 00:07:15,435
I mean, what I know about
the technique of racing
118
00:07:15,519 --> 00:07:17,813
-would fit into a thimble.
-Come off it, Jess.
119
00:07:17,896 --> 00:07:19,982
The world cup wanted somebody with stature
120
00:07:20,065 --> 00:07:22,109
and cachet as honorary commodore.
121
00:07:22,192 --> 00:07:25,112
[laughing] Stature and cachet, my foot!
122
00:07:25,195 --> 00:07:27,531
If you don’t feel it,
at least play the part.
123
00:07:27,614 --> 00:07:29,283
Besides, I remember how sharp you were
124
00:07:29,366 --> 00:07:31,493
keeping the clock and compass
for Frank and me
125
00:07:31,577 --> 00:07:33,036
on those 45-footers.
126
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Yes, I remember.
127
00:07:34,913 --> 00:07:36,748
It’s funny, you know,
Frank always said that
128
00:07:36,832 --> 00:07:38,333
it had nothing to do with money,
129
00:07:38,417 --> 00:07:39,793
even when it came to the world cup,
130
00:07:39,877 --> 00:07:42,379
and all those millions
of dollars at stake.
131
00:07:42,754 --> 00:07:45,382
It was about passion and power,
132
00:07:45,674 --> 00:07:48,927
and like early man’s dream
of conquering the ocean.
133
00:07:49,386 --> 00:07:51,180
Jess, I think you understand much more
134
00:07:51,263 --> 00:07:52,556
than you thought about racing.
135
00:07:52,764 --> 00:07:55,726
Mmm. Len, excuse me.
136
00:07:57,895 --> 00:07:59,688
[bartender] What can I get you, admiral?
137
00:07:59,771 --> 00:08:00,981
[sighs] I’ll have a beer, please.
138
00:08:02,316 --> 00:08:03,984
Anne, I’m so glad you came.
139
00:08:04,067 --> 00:08:06,904
-Thank you for alerting me.
-Have you seen your father?
140
00:08:06,987 --> 00:08:09,740
Not yet. The hospital said
that he had been released,
141
00:08:09,823 --> 00:08:12,534
but then I got cold feet. How bad is it?
142
00:08:12,618 --> 00:08:14,870
Well, Seth said that his ankle
is going to be all right,
143
00:08:14,953 --> 00:08:16,830
but I’m not so sure about
his sense of disappointment
144
00:08:16,914 --> 00:08:18,832
over not being able to compete.
145
00:08:18,916 --> 00:08:20,876
After all these years,
146
00:08:20,959 --> 00:08:24,046
he was finally on the brink of
qualifying for the big one.
147
00:08:24,129 --> 00:08:26,590
I’m not sure if he wants to see me.
148
00:08:27,424 --> 00:08:29,509
But, listen, he’s got
a beautiful photograph
149
00:08:29,593 --> 00:08:31,803
of you and Tommy on his table,
150
00:08:31,887 --> 00:08:34,306
and his house is full of
clippings and photos of you...
151
00:08:34,389 --> 00:08:36,600
He’s kept Tommy and me at arm’s length.
152
00:08:36,683 --> 00:08:39,686
Jessica, he has never even
met his own grandchild.
153
00:08:39,770 --> 00:08:41,813
-Hey, Anne, it’s great to see you.
-Steve.
154
00:08:41,897 --> 00:08:44,191
Hey, don’t worry
about your dad. He’s okay.
155
00:08:44,274 --> 00:08:46,276
We’re gonna win it for him on
Saturday, that’s a promise.
156
00:08:46,360 --> 00:08:47,486
I know it is.
157
00:08:55,535 --> 00:08:57,162
You don’t think he can do it.
158
00:08:58,622 --> 00:09:01,041
Much as I like the guy,
he can’t improvise.
159
00:09:01,124 --> 00:09:02,209
Kyle’ll out-tack him,
160
00:09:02,292 --> 00:09:04,711
cross him, pinch him, and bluff him.
161
00:09:05,545 --> 00:09:07,798
Gantry is capable of a good try,
162
00:09:07,881 --> 00:09:09,758
but he’ll never win that race for dad.
163
00:09:11,093 --> 00:09:12,636
Why don’t you win it for him?
164
00:09:12,719 --> 00:09:13,845
[chuckling]
165
00:09:14,638 --> 00:09:16,765
I don’t think dad would go for it.
166
00:09:17,307 --> 00:09:18,976
And to be Frank,
167
00:09:19,059 --> 00:09:20,560
I don’t think that I want to get involved,
168
00:09:20,644 --> 00:09:22,521
there’s too much baggage.
169
00:09:23,021 --> 00:09:25,190
But you’ve just won in Key West,
and in the Irish Cape.
170
00:09:25,274 --> 00:09:28,193
I mean, why don’t you
at least give it a try?
171
00:09:30,112 --> 00:09:31,488
I just don’t know.
172
00:09:41,290 --> 00:09:44,960
Hey, I think I deserve a bonus
for beaching Larkin.
173
00:09:45,043 --> 00:09:46,420
You were lucky.
174
00:09:46,503 --> 00:09:48,588
Anne Larkin came in right after you left.
175
00:09:49,131 --> 00:09:50,549
She was talking to Mrs. Fletcher.
176
00:09:50,632 --> 00:09:52,718
Thanks. Keep me posted.
177
00:10:10,152 --> 00:10:12,779
Anne, I thought I might find you here.
178
00:10:12,863 --> 00:10:14,906
I’m looking for my dad.
179
00:10:14,990 --> 00:10:16,616
Oh, when you see him, give him my best.
180
00:10:16,700 --> 00:10:18,493
Sure.
181
00:10:18,577 --> 00:10:19,828
And if you’re thinking of taking
the helm of Free Spirit,
182
00:10:19,911 --> 00:10:22,289
I’d strongly advise against it.
183
00:10:22,372 --> 00:10:24,374
Just see your dad and go back to Newport.
184
00:10:24,708 --> 00:10:26,668
You don’t have any right
to tell me what to do.
185
00:10:27,127 --> 00:10:29,087
Anne, let’s not argue. We were lovers,
186
00:10:29,171 --> 00:10:31,131
-We were friends...
-Friends?
187
00:10:31,798 --> 00:10:33,759
You didn’t even tell me
that you were married,
188
00:10:33,842 --> 00:10:34,968
until you found out I was pregnant.
189
00:10:35,052 --> 00:10:37,179
Then you wanted to set me up in Boston
190
00:10:37,262 --> 00:10:39,014
where you could come visit
when you felt like it.
191
00:10:39,097 --> 00:10:40,932
You disgusted me then, and you still do.
192
00:10:41,058 --> 00:10:43,477
Anne, just stay out of the race.
193
00:10:43,560 --> 00:10:45,479
Why, Kyle? What else
are you gonna do to me?
194
00:10:45,562 --> 00:10:47,022
You have maligned me,
195
00:10:47,105 --> 00:10:48,982
you’ve cost me teaching jobs,
196
00:10:49,066 --> 00:10:50,609
you’ve poisoned investors in yachts
197
00:10:50,692 --> 00:10:51,693
that I could have skippered.
198
00:10:51,777 --> 00:10:55,906
You walked out on me,
and nobody walks out on me.
199
00:10:55,989 --> 00:10:58,909
Now, if you think I’ve made
things difficult for you so far,
200
00:10:58,992 --> 00:11:01,328
you have no idea what’s coming.
201
00:11:01,411 --> 00:11:03,413
Let go of me.
202
00:11:03,497 --> 00:11:07,501
You heard her, Mr. Kimball.
203
00:11:15,592 --> 00:11:17,969
-You okay?
-Yes.
204
00:11:18,720 --> 00:11:20,013
Thanks, Bill.
205
00:11:23,642 --> 00:11:26,061
And I just made up my mind
about something.
206
00:11:32,859 --> 00:11:34,528
[man] Good morning, Mr. Kimball.
207
00:11:44,329 --> 00:11:46,248
What is this trimaran all about?
208
00:11:46,331 --> 00:11:47,416
I thought you were here to help my husband
209
00:11:47,499 --> 00:11:48,750
on the design of the Buccaneer.
210
00:11:48,834 --> 00:11:51,837
Oh, no. By world cup rules,
211
00:11:51,920 --> 00:11:53,588
any entry must be completely designed
212
00:11:53,672 --> 00:11:55,215
by nationals of that country,
213
00:11:55,298 --> 00:11:57,342
or else it is disqualified.
214
00:11:57,426 --> 00:12:00,512
Mr. Kimball holds the patent on Buccaneer.
215
00:12:00,595 --> 00:12:02,889
I’m here as a racing consultant only.
216
00:12:03,014 --> 00:12:05,142
On the other hand,
217
00:12:05,225 --> 00:12:08,270
with Netherlander, it’s vice-versa.
218
00:12:09,646 --> 00:12:10,772
She’s mine.
219
00:12:11,898 --> 00:12:14,276
But if Mr. Kimball
got involved in the design,
220
00:12:14,359 --> 00:12:15,986
I could not race her for Holland.
221
00:12:17,195 --> 00:12:19,573
-Alana...
-We have to talk, now.
222
00:12:19,656 --> 00:12:20,615
I know.
223
00:12:21,283 --> 00:12:23,160
Develop this.
224
00:12:23,243 --> 00:12:25,287
It should tell us what’s making
the difference in Free Spirit.
225
00:12:25,370 --> 00:12:27,205
It may be something we can adapt.
226
00:12:27,289 --> 00:12:28,415
Where did you get it?
227
00:12:29,082 --> 00:12:30,709
From a research consultant.
228
00:12:31,543 --> 00:12:33,837
All right. Right away, Mr. Kimball.
229
00:12:35,922 --> 00:12:36,798
Mrs. Kimball.
230
00:12:39,134 --> 00:12:42,012
How could you have
humiliated me like that?
231
00:12:42,095 --> 00:12:43,972
When the bank called,
I didn’t know what to say.
232
00:12:44,055 --> 00:12:45,390
My own husband refusing to co-sign a note.
233
00:12:45,474 --> 00:12:46,725
I was a laughingstock.
234
00:12:46,808 --> 00:12:49,644
I warned you not to put in for that loan
235
00:12:49,728 --> 00:12:51,813
until after I’d studied your
projections and prospectus.
236
00:12:51,897 --> 00:12:54,357
You kept putting me off,
and there was a clock ticking.
237
00:12:54,441 --> 00:12:56,151
[phone ringing]
238
00:12:56,234 --> 00:12:57,402
That chain of boutiques wasn’t
going to be available forever.
239
00:12:57,486 --> 00:12:59,571
Kyle, this time, just believe in me.
240
00:12:59,654 --> 00:13:00,780
[fax machine whirring]
241
00:13:00,864 --> 00:13:03,241
Maybe it’s not too late.
Look, call the bank.
242
00:13:03,658 --> 00:13:06,036
Nonsense.
243
00:13:06,119 --> 00:13:07,996
I’d have to be crazy.
244
00:13:09,664 --> 00:13:11,458
Bring me something that works next time
245
00:13:11,541 --> 00:13:13,335
if you want me to put up
ten million dollars.
246
00:13:13,418 --> 00:13:16,630
[scoffs] But you can throw
55 million into that lousy boat.
247
00:13:16,963 --> 00:13:19,216
That’s different.
248
00:13:19,508 --> 00:13:21,635
The difference is it’s not
my project, it’s yours.
249
00:13:22,052 --> 00:13:23,220
You don’t like it,
250
00:13:24,346 --> 00:13:26,223
then file for divorce,
251
00:13:26,306 --> 00:13:28,767
and try to break
our pre-nuptial agreement.
252
00:13:30,018 --> 00:13:31,811
That ought to be a barrel of laughs.
253
00:13:31,895 --> 00:13:33,647
[scoffs]
254
00:13:33,730 --> 00:13:35,941
Don’t underestimate me, Kyle.
255
00:13:36,024 --> 00:13:37,943
What you’re doing could cost you
256
00:13:38,026 --> 00:13:39,653
a lot more than any divorce settlement.
257
00:13:42,322 --> 00:13:43,448
[door slams]
258
00:13:43,865 --> 00:13:46,076
[Seth] Oh, for pity sake, Ned.
259
00:13:46,159 --> 00:13:48,495
Can’t you just keep your mouth
shut for one minute?
260
00:13:48,578 --> 00:13:50,163
[Ned groans]
261
00:13:52,916 --> 00:13:54,584
About time.
262
00:13:54,668 --> 00:13:56,878
Well, temperature’s normal,
263
00:13:56,962 --> 00:13:59,548
but I’m not at all happy
about your blood pressure.
264
00:13:59,631 --> 00:14:01,883
[Anne] Isn’t he taking his pills?
265
00:14:01,967 --> 00:14:03,260
Anne.
266
00:14:03,343 --> 00:14:05,345
[Seth] In a word, no.
267
00:14:05,428 --> 00:14:08,265
Well, I’m here now. Send some around.
268
00:14:09,224 --> 00:14:10,850
Otherwise, how’s he doing?
269
00:14:10,934 --> 00:14:12,936
Oh, okay.
270
00:14:13,019 --> 00:14:16,606
Ned, I do not want you to put
any weight at all on that ankle.
271
00:14:16,690 --> 00:14:18,984
Welcome back, Anne.
272
00:14:19,067 --> 00:14:22,612
Seth, what are the odds
down at the barbershop now?
273
00:14:23,488 --> 00:14:25,824
Why don’t you concentrate on Anne?
274
00:14:25,949 --> 00:14:28,868
-Seth!
-They’ve gone up 4-to-1
275
00:14:28,952 --> 00:14:30,870
against Free Spirit.
276
00:14:31,454 --> 00:14:32,914
Damn fools!
277
00:14:33,790 --> 00:14:35,875
Steve Gantry isn’t helping your odds any.
278
00:14:36,001 --> 00:14:37,919
What is this, Anne?
279
00:14:39,004 --> 00:14:40,505
You walk in here after four years,
280
00:14:40,589 --> 00:14:43,049
and the first thing you do
is second-guess me.
281
00:14:43,842 --> 00:14:46,970
As if I didn’t feel riled enough
not racing her myself.
282
00:14:49,097 --> 00:14:49,973
[sighs] I’m sorry.
283
00:14:53,476 --> 00:14:54,894
Look, dad,
284
00:14:56,605 --> 00:14:59,441
I love you, I never stopped loving you.
285
00:15:01,860 --> 00:15:03,653
I can’t deal with all of that right now.
286
00:15:03,737 --> 00:15:05,739
But the race, that’s something else,
287
00:15:05,822 --> 00:15:07,490
that’s something that you and I
288
00:15:07,574 --> 00:15:08,867
definitely have in common,
289
00:15:08,950 --> 00:15:10,994
since we both hate Kyle Kimball.
290
00:15:14,414 --> 00:15:15,624
Where’s the boy?
291
00:15:17,167 --> 00:15:18,793
Funny you asked.
292
00:15:18,877 --> 00:15:20,795
He’s with aunt Louise.
293
00:15:20,879 --> 00:15:23,548
He knew I was coming
to see his grandfather.
294
00:15:23,632 --> 00:15:24,924
He wanted to come, too.
295
00:15:25,008 --> 00:15:26,509
You should have brought him.
296
00:15:27,302 --> 00:15:29,554
Let’s not talk about all that now, okay?
297
00:15:30,597 --> 00:15:31,431
Please?
298
00:15:35,977 --> 00:15:37,979
I’ve got to go with Gantry.
299
00:15:38,063 --> 00:15:39,689
He’s all we got.
300
00:15:39,773 --> 00:15:42,776
He’s not a number one, he never was.
301
00:15:42,859 --> 00:15:44,611
I know you’re good, Anne,
302
00:15:44,694 --> 00:15:46,488
but what makes you think
303
00:15:46,571 --> 00:15:49,783
you could lead this crew
into world-class competition?
304
00:15:49,866 --> 00:15:50,867
They’re a tough bunch.
305
00:15:50,950 --> 00:15:52,452
Just let me talk to them.
306
00:15:54,537 --> 00:15:57,415
Okay. Go ahead.
307
00:15:59,542 --> 00:16:01,795
[man] Yeah, the winds are
north-northeast at about...
308
00:16:01,878 --> 00:16:03,838
we’re getting four knots right now.
309
00:16:03,922 --> 00:16:06,299
I’ve just been studying
Free Spirit’s keel.
310
00:16:06,383 --> 00:16:09,594
The winglets in photos are
for stability, not speed.
311
00:16:09,678 --> 00:16:12,389
But we have all the stability we need.
312
00:16:12,472 --> 00:16:13,807
What’s that?
313
00:16:13,890 --> 00:16:17,519
Ah, Anne Larkin racing off Newport.
314
00:16:17,602 --> 00:16:20,021
I had a friend put it together
when I heard Larkin was hurt.
315
00:16:20,105 --> 00:16:22,357
I understand she’s
a steady hand at the helm.
316
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
Too damn steady.
317
00:16:24,651 --> 00:16:26,403
[Anne] I know these waters,
318
00:16:26,486 --> 00:16:29,197
the winds, and the sand bars, the reefs.
319
00:16:29,280 --> 00:16:31,700
I grew up here, and we are gonna win here,
320
00:16:31,783 --> 00:16:34,411
and go on to San Diego and New Zealand.
321
00:16:38,498 --> 00:16:40,375
You ever command an all-guy crew before?
322
00:16:40,458 --> 00:16:42,752
Yeah, and an all-woman crew,
and I’ve won with both.
323
00:16:42,836 --> 00:16:44,629
It doesn’t matter,
324
00:16:44,713 --> 00:16:47,090
so long as everybody keeps their
eye on the job to be done,
325
00:16:47,173 --> 00:16:48,341
just like we will.
326
00:16:51,302 --> 00:16:54,556
That’s a good speech,
and I admire the sentiment.
327
00:16:54,639 --> 00:16:58,935
But as for competing at
the top level, the world cup,
328
00:16:59,018 --> 00:17:02,063
well, no lady skipper has ever done that.
329
00:17:02,147 --> 00:17:04,232
-[man] there’s a first time.
-All right, men, meeting’s over.
330
00:17:04,315 --> 00:17:06,317
Practice run is in an hour.
331
00:17:06,401 --> 00:17:09,571
You can check me out
on the water, where it counts.
332
00:17:11,614 --> 00:17:12,699
All right. You heard her.
333
00:17:12,782 --> 00:17:14,325
[Anne] Hey, Bill.
334
00:17:14,409 --> 00:17:17,245
Set those new carbon sails
you were touting.
335
00:17:17,328 --> 00:17:18,872
Aye, aye, skipper.
336
00:17:20,665 --> 00:17:23,334
Oh, Anne, I’m genuinely concerned.
337
00:17:23,418 --> 00:17:26,337
What’s between us isn’t just
about racing, it’s about Tommy.
338
00:17:26,421 --> 00:17:28,298
It’s about our son.
339
00:17:28,381 --> 00:17:30,258
Our son?
340
00:17:30,341 --> 00:17:32,469
You’ve totally ignored Tommy’s existence.
341
00:17:32,552 --> 00:17:34,429
Well, you may think so, but I haven’t.
342
00:17:34,512 --> 00:17:36,181
I know how often
you leave him to go racing...
343
00:17:36,264 --> 00:17:38,308
When I’m gone, he’s with my aunt.
344
00:17:38,391 --> 00:17:40,602
They’re crazy about each other.
345
00:17:40,685 --> 00:17:42,771
He needs a loving home.
346
00:17:44,147 --> 00:17:46,399
The kind of home
my wife and I can provide,
347
00:17:47,150 --> 00:17:48,777
and we have no children of our own,
348
00:17:48,860 --> 00:17:50,403
and she would like to raise my son.
349
00:17:50,487 --> 00:17:52,864
Kyle, what’s this about?
350
00:17:54,574 --> 00:17:56,951
I’m going to court, for Tommy’s sake.
351
00:17:57,035 --> 00:18:00,371
I filed a writ. I want custody.
352
00:18:01,080 --> 00:18:01,998
No!
353
00:18:03,291 --> 00:18:04,209
Security!
354
00:18:05,126 --> 00:18:07,253
If you want Tommy,
you get out of this race,
355
00:18:07,337 --> 00:18:09,672
you go home,
and you repair your lifestyle,
356
00:18:10,548 --> 00:18:11,800
or you’re gonna lose him.
357
00:18:15,386 --> 00:18:17,096
He’s bluffing.
358
00:18:17,180 --> 00:18:18,807
He doesn’t bluff.
359
00:18:18,890 --> 00:18:21,768
Anne, I watched you with that crew.
360
00:18:21,851 --> 00:18:23,520
It’ll work.
361
00:18:23,603 --> 00:18:25,855
You’re gonna beat Kimball on Saturday,
362
00:18:25,939 --> 00:18:27,690
and you’ll beat him in court, too,
363
00:18:27,774 --> 00:18:29,692
if that’s what you have to do.
364
00:18:29,776 --> 00:18:32,987
Because you’re my girl,
and you’re a winner.
365
00:18:41,037 --> 00:18:42,664
[Seth] Odds are down to 3-to-1.
366
00:18:42,747 --> 00:18:44,457
Things are looking a whole lot better.
367
00:18:44,541 --> 00:18:46,668
I wish I could say
the same for this outline.
368
00:18:46,751 --> 00:18:48,962
Oh, you’ve just erased all of it.
369
00:18:49,045 --> 00:18:52,423
Oh, no! Only everything
that came after the title,
370
00:18:52,507 --> 00:18:53,967
and that wasn’t much good either.
371
00:18:54,050 --> 00:18:55,969
Oh, I’d say you were a mite distracted.
372
00:18:56,052 --> 00:18:58,263
Well, we were able to clear
another 100 media parking places
373
00:18:58,346 --> 00:18:59,764
around the yacht club for you, commodore.
374
00:18:59,848 --> 00:19:02,308
-Well, thank you, ensign.
-[chuckling]
375
00:19:02,392 --> 00:19:04,394
-[Seth] how’s Adele’s cold?
-Ah.
376
00:19:05,019 --> 00:19:06,396
The trouble is, she’s gone through
377
00:19:06,479 --> 00:19:08,189
just about all of the old
musical comedy videos
378
00:19:08,273 --> 00:19:09,732
that the rental place has.
379
00:19:09,816 --> 00:19:11,067
Right now, she’s watching Follow the Fleet
380
00:19:11,150 --> 00:19:12,610
with Fred Astaire and Ruby Keeler.
381
00:19:12,694 --> 00:19:15,154
[Seth] Ruby Keeler was
not in Follow the Fleet.
382
00:19:15,238 --> 00:19:17,198
That was Fred Astaire and Ginger Rogers.
383
00:19:17,282 --> 00:19:19,242
Ruby Keeler. I just rented the tape.
384
00:19:19,325 --> 00:19:20,743
No, Mort, Ruby Keeler
385
00:19:20,827 --> 00:19:21,911
never made a picture with Fred Astaire.
386
00:19:21,995 --> 00:19:23,872
They came from different studios.
387
00:19:23,955 --> 00:19:25,498
[Metzger] Well, then, it was Ann Miller.
388
00:19:25,582 --> 00:19:27,083
Ginger Rogers!
389
00:19:27,166 --> 00:19:28,668
[knock at door] [Andy] Hello?
390
00:19:28,751 --> 00:19:30,003
[Jessica] Come on in, Andy.
391
00:19:30,086 --> 00:19:32,338
Hi, Mrs. Fletcher, Doc.
392
00:19:32,422 --> 00:19:34,299
Sheriff, these just came in
from the photo lab.
393
00:19:34,382 --> 00:19:35,383
I thought you’d like
to see them right away.
394
00:19:35,466 --> 00:19:36,301
Yeah, I do.
395
00:19:36,384 --> 00:19:38,011
The odds better on Free Spirit,
396
00:19:38,094 --> 00:19:39,888
now that Anne is listed as captain
397
00:19:39,971 --> 00:19:42,807
and Gantry as tactician.
398
00:19:42,891 --> 00:19:44,559
I’m afraid that was
a rush of sentiment, Doc.
399
00:19:44,642 --> 00:19:46,019
They’re back to 4-to-1.
400
00:19:46,102 --> 00:19:48,980
I was able to get another
25 bucks down on Free Spirit.
401
00:19:49,772 --> 00:19:51,274
Mort, take a look at this.
402
00:19:51,357 --> 00:19:53,735
The wrist band. Whose hand is that?
403
00:19:53,818 --> 00:19:54,777
[Metzger] That’s Steve Gantry.
404
00:19:54,861 --> 00:19:56,487
He was briefing us on the winglets.
405
00:19:57,280 --> 00:20:00,825
It looks as if one of
the metal grommets is missing.
406
00:20:01,326 --> 00:20:03,244
Andy, that small bit of metal
407
00:20:03,328 --> 00:20:05,705
that you found in the inflatable boat...
408
00:20:05,788 --> 00:20:08,833
Yeah. It’s in the evidence room.
You’re right.
409
00:20:08,917 --> 00:20:10,960
I’ll swear it’s one of those studs.
410
00:20:11,044 --> 00:20:12,420
Mmm-hmm.
411
00:20:13,046 --> 00:20:15,173
Very nice, Mrs. F.
412
00:20:15,256 --> 00:20:17,216
Well, it looks like the new team
of Larkin and Gantry
413
00:20:17,300 --> 00:20:18,968
may be very short-lived.
414
00:20:19,802 --> 00:20:21,346
Where’s my lawyer?
415
00:20:21,429 --> 00:20:24,515
That’s not my problem.
You made your phone call.
416
00:20:24,599 --> 00:20:25,433
That is, of course,
417
00:20:25,516 --> 00:20:27,477
unless you want to save us
all some time by confessing.
418
00:20:27,810 --> 00:20:29,854
Confess to what? I didn’t do anything.
419
00:20:29,938 --> 00:20:31,648
Yeah.
420
00:20:33,399 --> 00:20:35,109
Anne, I’ve got some bad news for you,
421
00:20:35,193 --> 00:20:36,861
and I’ve got some good news for you.
422
00:20:36,945 --> 00:20:38,905
The bad news is you just
lost yourself a tactician.
423
00:20:38,988 --> 00:20:41,491
The good news, like
I told you on the phone,
424
00:20:41,574 --> 00:20:43,534
I have an idea whose time has come.
425
00:20:43,618 --> 00:20:45,745
[chuckling] Later on.
426
00:20:45,828 --> 00:20:48,289
Look, Anne, I’m flattered,
427
00:20:48,373 --> 00:20:49,999
but, you know, I haven’t done
428
00:20:50,083 --> 00:20:51,960
any real racing for, like, three years.
429
00:20:52,043 --> 00:20:54,337
When that cold spray hits
your face, it won’t matter.
430
00:20:54,420 --> 00:20:56,673
Yeah. Well, I don’t know the boat.
431
00:20:56,756 --> 00:20:58,383
Bill will brief you starting right now.
432
00:20:58,466 --> 00:20:59,759
You know the crew, and they respect you.
433
00:20:59,842 --> 00:21:02,387
You and I, we communicate,
and you know the waters.
434
00:21:02,470 --> 00:21:04,389
Whoa, whoa, Anne, look,
I’m still a deputy,
435
00:21:04,472 --> 00:21:06,891
and I’m on duty through the weekend.
436
00:21:07,725 --> 00:21:10,019
Funny, Mort just told me
you were on sick leave,
437
00:21:10,103 --> 00:21:13,481
and needed lots of ocean air
to effect a complete cure.
438
00:21:16,401 --> 00:21:18,027
Welcome aboard, matey.
439
00:21:24,242 --> 00:21:26,494
I abhor this Gantry thing.
440
00:21:26,577 --> 00:21:29,288
I want to go on the record with
that, Mrs. Fletcher, in case,
441
00:21:29,747 --> 00:21:32,959
like so many other people in town,
you think I had something to do with it.
442
00:21:33,042 --> 00:21:34,669
-I admit it crossed my mind.
-You really think I’d risk
443
00:21:35,003 --> 00:21:38,047
having to forfeit my shot at the world cup
444
00:21:38,131 --> 00:21:39,298
to look at a damn winglet?
445
00:21:39,382 --> 00:21:41,342
Frankly, Mr. Kimball, I don’t know,
446
00:21:41,426 --> 00:21:44,220
but I’m here about something
entirely different.
447
00:21:44,303 --> 00:21:46,055
They tell me as honorary commodore,
448
00:21:46,139 --> 00:21:48,433
it is my duty to officially inform you
449
00:21:48,516 --> 00:21:51,853
that Anne Larkin will skipper
Free Spirit on Saturday.
450
00:21:51,936 --> 00:21:53,146
Well, obviously,
451
00:21:53,229 --> 00:21:54,355
-I’m not surprised.
-[phone ringing]
452
00:21:54,439 --> 00:21:56,691
-Mrs. Fletcher.
-Oh, hello.
453
00:21:56,774 --> 00:21:58,568
I’ve ordered full battens for Buccaneer.
454
00:21:58,651 --> 00:22:00,570
-[fax machine whirring]
-Oh, you anticipated me. Good.
455
00:22:00,653 --> 00:22:02,697
Excuse me.
456
00:22:06,367 --> 00:22:08,911
Oh, more trouble in Silicon Valley.
457
00:22:08,995 --> 00:22:10,872
They never stop.
458
00:22:14,208 --> 00:22:16,127
I’ve been enjoying Cabot Cove,
Mrs. Fletcher.
459
00:22:16,210 --> 00:22:19,338
It’s what I always imagined
an American town should be.
460
00:22:19,422 --> 00:22:21,758
Well, I’m afraid there’s
nothing very typical
461
00:22:21,841 --> 00:22:23,134
about it right now.
462
00:22:28,306 --> 00:22:29,307
Oh, when you see Anne,
463
00:22:29,390 --> 00:22:31,809
tell her I’m looking forward
to the competition.
464
00:22:31,893 --> 00:22:34,896
Well, that’s the same message
she asked me to give you.
465
00:22:34,979 --> 00:22:36,647
-Goodbye.
-Bye.
466
00:22:39,150 --> 00:22:40,443
Oh, how lovely!
467
00:22:40,943 --> 00:22:42,445
She’s my dream, Mrs. Fletcher.
468
00:22:42,528 --> 00:22:44,947
-I can see why.
-[chuckling]
469
00:22:47,784 --> 00:22:49,660
[man] All right, she’s in the third tack.
470
00:22:49,744 --> 00:22:51,829
Free spirit’s practice run this afternoon.
471
00:22:51,913 --> 00:22:55,208
I was about to watch it when
Mrs. Fletcher arrived.
472
00:22:55,291 --> 00:22:57,001
...reading 23 knots.
473
00:22:57,085 --> 00:22:58,961
Free spirit is now doing
23 knots in the cross current
474
00:22:59,045 --> 00:23:00,379
off the reef,
475
00:23:00,880 --> 00:23:02,507
is showing very little
leeway and seems to...
476
00:23:02,590 --> 00:23:03,883
Best time ever.
477
00:23:05,134 --> 00:23:06,385
They’re doing something with the sails.
478
00:23:07,053 --> 00:23:08,012
More than that.
479
00:23:09,013 --> 00:23:09,847
Miss Larkin is obviously
480
00:23:09,931 --> 00:23:12,016
considerably more skilled than her father.
481
00:23:12,975 --> 00:23:13,810
Still, Mr. Kimball,
482
00:23:13,893 --> 00:23:16,270
I’m certain that you don’t
have anything to worry about.
483
00:23:17,021 --> 00:23:19,190
I don’t take chances.
484
00:23:23,611 --> 00:23:26,989
Kimball here. We need to
move up the heavy artillery.
485
00:23:27,448 --> 00:23:29,408
Yeah. I’ll need everything,
the whole package.
486
00:23:48,511 --> 00:23:49,512
-Gentlemen.
-Guys.
487
00:23:51,931 --> 00:23:53,474
-Jessica.
-Ned.
488
00:23:55,351 --> 00:23:56,394
Admiral.
489
00:23:57,979 --> 00:24:00,565
I never expected to see
Ned Larkin here tonight.
490
00:24:00,648 --> 00:24:02,859
He drove himself over.
491
00:24:02,942 --> 00:24:05,319
-And I mean that in every way.
-[chuckling]
492
00:24:08,114 --> 00:24:09,740
Well, I see Adele didn’t make it.
493
00:24:09,824 --> 00:24:11,534
Ah, still sniffling.
494
00:24:11,617 --> 00:24:13,035
She’s watching Singin’ in the Rain
495
00:24:13,119 --> 00:24:14,704
with Gene Kelly and Cyd Charisse.
496
00:24:14,787 --> 00:24:16,330
You mean Debbie Reynolds.
497
00:24:16,414 --> 00:24:18,374
Definitely Cyd Charisse.
498
00:24:18,457 --> 00:24:20,459
[sighs] If you’re in a betting mode, Mort,
499
00:24:20,543 --> 00:24:22,044
how’d you like a little wager?
500
00:24:22,128 --> 00:24:24,005
Twenty-five on Cyd Charisse.
501
00:24:24,088 --> 00:24:26,048
You’re on.
502
00:24:26,132 --> 00:24:27,633
You know, I seem to recall a bawling out
503
00:24:27,717 --> 00:24:29,343
you gave me about cholesterol.
504
00:24:29,427 --> 00:24:31,095
If there’s anything you don’t understand,
505
00:24:31,179 --> 00:24:33,181
I’ll be glad to clarify it.
506
00:24:36,350 --> 00:24:39,228
I don’t skipper racing yachts
any longer, admiral.
507
00:24:39,312 --> 00:24:42,648
-My passion is design.
-Thanks.
508
00:24:42,732 --> 00:24:44,901
Have you seen the Netherlander?
She’s really something.
509
00:24:44,984 --> 00:24:46,736
The Netherlander?
510
00:24:46,819 --> 00:24:48,571
Kyle, didn’t we discuss her
in San Diego, your trimaran?
511
00:24:48,654 --> 00:24:49,864
That’s right, admiral.
512
00:24:52,074 --> 00:24:53,409
Thanks.
513
00:24:53,492 --> 00:24:54,827
Hey, you were a great
liaison this afternoon
514
00:24:54,911 --> 00:24:55,912
between Anne and the crew.
515
00:24:55,995 --> 00:24:58,206
Ah, that was easy. They like her.
516
00:24:58,289 --> 00:24:59,707
What’s not to like?
517
00:25:02,501 --> 00:25:03,753
[Jessica] Well, everything
518
00:25:03,836 --> 00:25:06,130
seems to be working out perfectly so far.
519
00:25:07,048 --> 00:25:09,467
The only possible glitch may be
that the press turnout
520
00:25:09,550 --> 00:25:11,302
was far greater than we expected.
521
00:25:11,385 --> 00:25:14,430
We have a problem with accommodations.
522
00:25:14,513 --> 00:25:16,390
-Anne Larkin?
-Yes.
523
00:25:16,474 --> 00:25:17,600
I’m a county marshal.
524
00:25:17,683 --> 00:25:20,311
That’s a summons to appear
in superior court.
525
00:25:20,937 --> 00:25:22,396
I have to go to the office.
526
00:25:29,195 --> 00:25:31,405
"Notice to attend custody hearing
527
00:25:31,489 --> 00:25:34,533
on the minor now known as Tommy Larkin."
528
00:25:34,617 --> 00:25:38,663
Meanwhile, I’m forbidden
to take him out of the state.
529
00:25:40,164 --> 00:25:41,582
Just raising the ante.
530
00:25:41,666 --> 00:25:43,876
I’m headed for my office,
if you care to chat.
531
00:25:44,585 --> 00:25:46,003
Kimball’s bucking for a bruise!
532
00:25:46,087 --> 00:25:49,340
Ned, no. It will only make things worse.
533
00:25:58,891 --> 00:26:00,685
Sounds like a nice party.
534
00:26:00,768 --> 00:26:02,270
I’ve been to better.
535
00:26:02,353 --> 00:26:05,147
My lawyer got a writ.
Insufficient evidence.
536
00:26:05,773 --> 00:26:07,400
I need money.
537
00:26:07,483 --> 00:26:09,860
Let’s say 50,000, or I talk
to the world cup committee.
538
00:26:09,944 --> 00:26:12,488
Well, then you force me to tell the truth,
539
00:26:12,571 --> 00:26:13,406
and you do five to ten in Shawshank
540
00:26:13,489 --> 00:26:14,949
for felonious assault,
541
00:26:15,032 --> 00:26:16,200
or maybe even attempted murder.
542
00:26:17,118 --> 00:26:18,369
Good night.
543
00:26:23,165 --> 00:26:25,001
Good night.
544
00:26:30,214 --> 00:26:31,966
Now these reports
545
00:26:32,049 --> 00:26:33,843
are from the most reputable
private detective agency
546
00:26:33,926 --> 00:26:35,011
in New England,
547
00:26:35,428 --> 00:26:37,930
detailing your love affair
with Bill Richards,
548
00:26:38,264 --> 00:26:42,101
and your other sexual adventures
at boat-racing events,
549
00:26:42,184 --> 00:26:44,228
much of which took place,
according to these documents,
550
00:26:44,312 --> 00:26:46,147
in the presence of poor little Tommy.
551
00:26:46,731 --> 00:26:48,274
There are even some
allegations that you...
552
00:26:48,357 --> 00:26:50,234
All these prove is that you have corrupted
553
00:26:50,318 --> 00:26:52,862
the most reliable detective
agency in New England.
554
00:26:53,195 --> 00:26:57,283
[sighs] You are a filthy-minded
ego-maniac who’s scared of me,
555
00:26:57,366 --> 00:27:00,036
and you’ll do anything to avoid racing me.
556
00:27:00,119 --> 00:27:02,371
Well, you won’t get away with it.
557
00:27:05,166 --> 00:27:07,043
-Thanks, Roger.
-[Roger] No problem.
558
00:27:07,126 --> 00:27:08,461
Leaving so early, Richards?
559
00:27:08,544 --> 00:27:10,588
We’ve got a lot of homework to do
560
00:27:10,671 --> 00:27:13,049
if Free Spirit’s gonna
leave you in her wake.
561
00:27:13,132 --> 00:27:14,008
Hate to disappoint you,
562
00:27:14,091 --> 00:27:15,551
but it’s going to be
Kyle Kimball’s victory,
563
00:27:15,634 --> 00:27:16,802
not Anne Larkin’s.
564
00:27:16,886 --> 00:27:18,220
Good luck.
565
00:27:25,561 --> 00:27:28,439
[man chattering on TV]
566
00:27:31,317 --> 00:27:33,611
Take your time, Mr. Vandervelt.
I’ll stay to lock up.
567
00:27:33,694 --> 00:27:34,904
Thank you, Alec.
568
00:27:36,864 --> 00:27:39,283
Wait, Mr. Vandervelt, it’s Mr. Kimball.
569
00:27:51,128 --> 00:27:53,798
[sirens wailing]
570
00:27:53,881 --> 00:27:55,674
All very preliminary,
571
00:27:55,758 --> 00:27:58,094
but I’d say cause of death
was blunt instrument.
572
00:27:58,177 --> 00:28:01,180
Blow struck from rear or left side.
573
00:28:01,263 --> 00:28:02,681
Time of death?
574
00:28:02,765 --> 00:28:04,642
Oh, I’m working on that.
575
00:28:04,725 --> 00:28:08,145
[Metzger] Andy, you want
to run that trophy
576
00:28:08,229 --> 00:28:10,147
-through the lab, please?
-[Andy] Right, sheriff.
577
00:28:10,648 --> 00:28:13,275
[Metzger] Well, it certainly
doesn’t appear to be robbery.
578
00:28:13,359 --> 00:28:14,819
He’s still wearing his watch.
579
00:28:14,902 --> 00:28:16,821
He had over $300 in his wallet.
580
00:28:16,904 --> 00:28:20,032
Maybe there was something
more valuable in the safe.
581
00:28:20,116 --> 00:28:21,325
There was no sign of tampering.
582
00:28:21,409 --> 00:28:22,952
Well, the safe could have been open
583
00:28:23,035 --> 00:28:24,787
when he was killed, and then closed.
584
00:28:24,870 --> 00:28:27,206
It’s got one of those
self-created combinations.
585
00:28:27,289 --> 00:28:29,166
Kimball was the only one who knew it.
586
00:28:29,250 --> 00:28:31,085
The company’s sending
a rep up from New York.
587
00:28:31,168 --> 00:28:33,587
[Seth] He’s been dead
at least half an hour.
588
00:28:33,671 --> 00:28:36,132
Let’s see, the time is, what, 11:20.
589
00:28:36,215 --> 00:28:39,051
He left the club
a little bit before 10:00.
590
00:28:39,135 --> 00:28:41,095
That would set the time of death
591
00:28:41,178 --> 00:28:42,388
somewhere between 10:00 and 10:50.
592
00:28:42,471 --> 00:28:43,389
You wanted the log, sheriff.
593
00:28:43,472 --> 00:28:44,849
Oh, yeah. Let’s take a look.
594
00:28:47,226 --> 00:28:48,561
"10:14."
595
00:28:48,644 --> 00:28:51,063
Anne Larkin in to see Kyle Kimball.
596
00:28:52,398 --> 00:28:55,109
10:30. Anne Larkin leaves the yard.
597
00:28:55,192 --> 00:28:57,194
Didn’t stop, looked real upset.
598
00:28:57,278 --> 00:28:58,279
[Metzger] Thanks.
599
00:28:58,362 --> 00:29:00,156
Right in your time frame, Doc.
600
00:29:07,705 --> 00:29:09,123
[Ned] Ours will be like this.
601
00:29:10,291 --> 00:29:12,168
-Hi, Mort.
-Evening, Ned.
602
00:29:12,251 --> 00:29:15,504
Tommy, this is sheriff Metzger.
603
00:29:15,588 --> 00:29:17,006
Say hello, Tommy.
604
00:29:17,089 --> 00:29:18,799
Are you a real sheriff?
605
00:29:18,883 --> 00:29:20,718
Well, I try to be, son.
606
00:29:20,801 --> 00:29:22,636
Where’s your badge?
607
00:29:22,720 --> 00:29:25,639
Well, I’m working undercover.
608
00:29:26,849 --> 00:29:28,684
We’re getting acquainted.
609
00:29:28,767 --> 00:29:31,604
Sorry to have to interrupt, Ned,
but I have to talk to Anne.
610
00:29:31,687 --> 00:29:32,980
Something wrong?
611
00:29:33,063 --> 00:29:36,192
Dad, it is way past Tommy’s bedtime.
612
00:29:36,275 --> 00:29:38,194
Would you show him to his room?
613
00:29:38,277 --> 00:29:40,237
Let’s go, son.
614
00:29:40,321 --> 00:29:42,239
Okay. Bye, sheriff.
615
00:29:42,323 --> 00:29:43,407
Good night, Tommy.
616
00:29:45,075 --> 00:29:47,453
How’d those boats get into those bottles?
617
00:29:47,536 --> 00:29:49,246
I’ll show you, son.
618
00:29:52,333 --> 00:29:53,834
What can I help you with, sheriff?
619
00:29:55,127 --> 00:29:56,253
It’s about Kyle Kimball.
620
00:29:57,379 --> 00:29:58,714
[sighs] What’s he trying to do now?
621
00:29:58,964 --> 00:30:01,592
Look, Anne, the trouble
between you and Mr. Kimball
622
00:30:01,675 --> 00:30:02,718
is no secret,
623
00:30:02,801 --> 00:30:05,679
especially after what happened
at the commodore’s ball tonight.
624
00:30:05,763 --> 00:30:07,973
Now we know you went to his office,
625
00:30:08,057 --> 00:30:10,184
and you left it agitated...
626
00:30:10,267 --> 00:30:11,644
Mort, what are you getting at?
627
00:30:14,772 --> 00:30:16,524
Kyle Kimball’s dead.
628
00:30:19,151 --> 00:30:20,277
Dead?
629
00:30:20,361 --> 00:30:22,363
Murdered.
630
00:30:22,446 --> 00:30:24,490
Now, look, Anne, we know
you were at loggerheads
631
00:30:24,573 --> 00:30:27,243
about your son, you had an argument...
632
00:30:27,326 --> 00:30:29,537
Wait a minute. Are you trying
to say that I killed him?
633
00:30:29,620 --> 00:30:31,872
Look, Anne, I’m just trying to help you.
634
00:30:31,956 --> 00:30:33,582
Now, we’re still investigating,
635
00:30:33,666 --> 00:30:35,834
but this doesn’t feel like
premeditated murder to me.
636
00:30:35,918 --> 00:30:37,419
So if you have something
you want to tell me,
637
00:30:37,503 --> 00:30:39,213
now is the time to do it.
638
00:30:39,296 --> 00:30:42,174
Sheriff, I can’t say
that I’m sorry he’s dead,
639
00:30:42,258 --> 00:30:43,842
but I didn’t kill him.
640
00:30:48,514 --> 00:30:50,349
[Spalding] Jess, I’ve got a real problem.
641
00:30:50,432 --> 00:30:52,226
World cup headquarters
wants me to postpone the race
642
00:30:52,309 --> 00:30:54,353
until things clear up.
643
00:30:54,436 --> 00:30:56,397
Postpone?
644
00:30:56,480 --> 00:30:59,483
I mean, isn’t that a preliminary
to canceling it?
645
00:30:59,567 --> 00:31:01,193
Well, can you really blame them?
646
00:31:01,277 --> 00:31:04,071
Consider. Anne Larkin,
skipper of Free Spirit,
647
00:31:04,154 --> 00:31:06,115
murders Kyle Kimball,
648
00:31:06,198 --> 00:31:08,867
millionaire owner/skipper
of the rival yacht, Buccaneer,
649
00:31:08,951 --> 00:31:10,869
and father of her son.
650
00:31:10,953 --> 00:31:12,580
Just think of the tabloids.
651
00:31:12,663 --> 00:31:15,457
We’re supposed to be a class act.
652
00:31:15,541 --> 00:31:16,625
Len, wait a minute.
653
00:31:16,709 --> 00:31:19,461
Anne hasn’t actually been
charged with anything.
654
00:31:19,545 --> 00:31:21,589
I mean, if you could just hold off
655
00:31:21,672 --> 00:31:23,882
until the investigation
is a little bit further along
656
00:31:23,966 --> 00:31:26,427
before you decide.
657
00:31:26,510 --> 00:31:30,389
This race is so important for Cabot Cove.
658
00:31:36,478 --> 00:31:38,731
All those races with Frank and me,
659
00:31:38,814 --> 00:31:41,275
you never gave us a bad heading.
660
00:31:42,860 --> 00:31:43,986
[sighs] I’m gonna go along with you.
661
00:31:44,069 --> 00:31:45,613
[laughing]
662
00:31:45,696 --> 00:31:47,406
-[knock at door]
-Come in.
663
00:31:49,992 --> 00:31:51,410
Mrs. Kimball.
664
00:31:56,790 --> 00:31:59,501
Please accept my condolences.
665
00:31:59,585 --> 00:32:01,420
Oh, thank you.
666
00:32:01,503 --> 00:32:04,173
Mrs. Fletcher called
667
00:32:04,256 --> 00:32:06,759
and said that the race
was still scheduled.
668
00:32:07,468 --> 00:32:09,887
Kyle put so much of himself
into Buccaneer.
669
00:32:09,970 --> 00:32:12,556
I’m happy we can carry on for him.
670
00:32:12,640 --> 00:32:14,099
Oh, you’re determined to do that?
671
00:32:14,183 --> 00:32:15,643
Oh, yes.
672
00:32:15,726 --> 00:32:17,519
Then we have to pick a skipper right away.
673
00:32:17,603 --> 00:32:19,772
I strongly suggest our present tactician.
674
00:32:19,855 --> 00:32:22,274
Jon, if Kyle was doing the picking,
675
00:32:22,358 --> 00:32:23,734
I know who it would be.
676
00:32:23,817 --> 00:32:27,112
Admiral Spalding told me that
you skippered for the Dutch,
677
00:32:27,196 --> 00:32:28,530
and you know your stuff.
678
00:32:28,614 --> 00:32:33,577
Mrs. Kimball, I’m a designer now.
679
00:32:33,661 --> 00:32:36,038
I have no desire to race again.
680
00:32:36,121 --> 00:32:38,165
Please don’t ask me.
681
00:32:38,248 --> 00:32:40,626
Kyle was good to you, Jon.
682
00:32:40,709 --> 00:32:43,003
Do it for him.
683
00:32:43,087 --> 00:32:45,214
I’m sure you know every plank
on the Buccaneer.
684
00:32:45,297 --> 00:32:47,007
Oh, Mrs. Kimball,
685
00:32:47,091 --> 00:32:51,387
Buccaneer is almost 100% fiberglass.
686
00:32:53,639 --> 00:32:57,226
Which proves how much I need you.
687
00:33:07,111 --> 00:33:09,571
I was at home watching one of
those Dan rather specials.
688
00:33:09,655 --> 00:33:11,281
You want to know what it was about?
689
00:33:11,365 --> 00:33:13,033
You gonna quote me in TV guide?
690
00:33:13,117 --> 00:33:14,910
Why would I knock off Kimball?
691
00:33:14,993 --> 00:33:17,538
I’m warning you, you try to hold me again,
692
00:33:17,621 --> 00:33:19,206
my lawyer’s gonna pull out all the stops.
693
00:33:19,289 --> 00:33:20,499
Get out.
694
00:33:20,582 --> 00:33:22,042
Yeah.
695
00:33:26,630 --> 00:33:28,841
The lab work on that trophy
from Kimball’s office.
696
00:33:28,924 --> 00:33:31,677
-Nothing.
-So we don’t have
697
00:33:31,760 --> 00:33:33,887
-a murder weapon yet.
-No.
698
00:33:33,971 --> 00:33:35,973
We’re gonna need some search warrants.
699
00:33:39,268 --> 00:33:42,062
[Ned] And the last thing we do is
700
00:33:42,146 --> 00:33:44,815
heave-ho, me hearties and...
701
00:33:46,984 --> 00:33:49,361
pull up the mast!
702
00:33:49,445 --> 00:33:52,698
[laughing] Very good.
703
00:33:52,781 --> 00:33:55,242
Tommy, I cooked some food
for you in the kitchen.
704
00:33:55,325 --> 00:33:56,660
Great, mom!
705
00:33:56,744 --> 00:33:58,537
-Good morning, Jess.
-Good morning.
706
00:33:58,620 --> 00:34:00,497
I have official notification.
707
00:34:00,581 --> 00:34:04,001
Your opposing skipper tomorrow
is going to be Jon Vandervelt.
708
00:34:04,084 --> 00:34:05,961
That makes sense.
709
00:34:06,044 --> 00:34:08,464
He knows his stuff. That’s fine.
710
00:34:10,090 --> 00:34:12,843
I’ve gotta get to the pier,
so I’ll see you guys later.
711
00:34:12,926 --> 00:34:15,637
I’m afraid the only place
you’ll be going, Anne, is with us.
712
00:34:15,721 --> 00:34:16,930
Investigative reports
713
00:34:17,014 --> 00:34:19,683
pertaining to Kyle Kimball’s
paternity suit.
714
00:34:19,767 --> 00:34:21,685
We found them hidden in your bedroom.
715
00:34:21,769 --> 00:34:23,270
They have Kimball’s blood on them.
716
00:34:23,353 --> 00:34:24,188
I don’t understand.
717
00:34:24,271 --> 00:34:26,690
I don’t know how those things
got into my bedroom, I swear.
718
00:34:26,774 --> 00:34:27,608
[Ned] Mort!
719
00:34:28,484 --> 00:34:29,902
No.
720
00:34:32,780 --> 00:34:36,408
No. I killed him.
721
00:34:37,493 --> 00:34:39,912
I was so riled last night.
722
00:34:39,995 --> 00:34:42,164
I drove to his office, and I...
723
00:34:42,247 --> 00:34:43,123
And you argued with him,
724
00:34:43,207 --> 00:34:45,793
and you struck him with the trophy?
725
00:34:45,876 --> 00:34:49,338
Yes. That’s what it was.
726
00:34:49,421 --> 00:34:51,632
Ned, I’m sorry,
727
00:34:51,715 --> 00:34:54,718
but the trophy was not the murder weapon.
728
00:34:54,802 --> 00:34:56,970
Come with us, please.
729
00:34:57,054 --> 00:34:59,431
[Anne] But, Tommy...
I can’t just leave him.
730
00:34:59,515 --> 00:35:02,059
Jessica, help Anne.
731
00:35:04,895 --> 00:35:06,438
She’s... she’s innocent.
732
00:35:14,071 --> 00:35:16,740
[Anne] I bet dad’s threatening to
skipper the race, isn’t he?
733
00:35:16,824 --> 00:35:19,159
Oh, he’d like to,
but Seth won’t hear of it.
734
00:35:19,243 --> 00:35:22,329
Suppose I’m still in jail?
735
00:35:22,412 --> 00:35:24,706
Well, the last I heard,
736
00:35:24,790 --> 00:35:27,960
Bill will skipper, and Andy will advise.
737
00:35:28,043 --> 00:35:30,003
Okay.
738
00:35:30,087 --> 00:35:33,423
Jessica, I told sheriff Metzger
739
00:35:33,507 --> 00:35:35,592
that those papers that he found in my room
740
00:35:35,676 --> 00:35:37,594
were on Kyle’s desk when I left there.
741
00:35:37,678 --> 00:35:39,513
How can I make him believe me?
742
00:35:39,596 --> 00:35:41,974
Just keep on telling the truth, Anne,
743
00:35:42,057 --> 00:35:45,185
and let’s hope that we can find
some way to back it up.
744
00:35:45,269 --> 00:35:47,187
I remember it distinctly.
745
00:35:47,271 --> 00:35:49,731
Kyle took those papers out of
the safe when I got there,
746
00:35:49,815 --> 00:35:52,276
threw them on the desk
right in front of me.
747
00:35:52,359 --> 00:35:55,404
So he took the papers out of the safe.
748
00:35:55,487 --> 00:35:58,407
Now, do you recall, did he close the door
749
00:35:58,490 --> 00:36:00,784
of the safe after he removed the papers?
750
00:36:00,868 --> 00:36:03,620
No. Not while I was there.
751
00:36:03,704 --> 00:36:05,747
Uh-huh. Okay.
752
00:36:11,587 --> 00:36:13,881
Thank you for letting me
talk to Anne, Mort.
753
00:36:16,592 --> 00:36:19,761
You know, she said that
Mr. Kimball opened the safe
754
00:36:19,845 --> 00:36:22,472
while she was there,
and that he never closed it.
755
00:36:22,556 --> 00:36:25,058
Mrs. F., she can say anything.
756
00:36:25,142 --> 00:36:26,560
-[phone ringing]
-Metzger.
757
00:36:26,643 --> 00:36:28,353
Oh, hi, honey, how you...
758
00:36:28,437 --> 00:36:31,940
Well, no. There’s no problem.
I’ll just bring them back.
759
00:36:32,024 --> 00:36:33,775
Yeah, I love you, too.
760
00:36:33,859 --> 00:36:35,485
I got to stop back by the house.
761
00:36:35,569 --> 00:36:37,362
Adele forgot to rewind the tapes.
762
00:36:37,446 --> 00:36:39,239
Here we are, Singin’ in the Rain,
763
00:36:39,323 --> 00:36:41,617
Gene Kelly, Donald O’Connor,
Debbie Reynolds.
764
00:36:41,700 --> 00:36:42,993
It must be a mistake.
765
00:36:44,286 --> 00:36:45,996
Mistake?
766
00:36:46,079 --> 00:36:48,373
Seth, Cyd Charisse.
767
00:36:48,457 --> 00:36:50,584
-Oh!
-You’re both right.
768
00:36:50,667 --> 00:36:52,419
-[laughing]
-Whoops.
769
00:36:58,800 --> 00:37:01,470
And I might be, too.
770
00:37:07,434 --> 00:37:09,728
[Alana] I thought I’d better
start to get acquainted
771
00:37:09,811 --> 00:37:10,729
with what Kyle was doing,
772
00:37:10,812 --> 00:37:12,564
and then, the woman from
the safe company arrived.
773
00:37:12,648 --> 00:37:14,191
[Jessica] Yeah, so I see.
774
00:37:15,025 --> 00:37:16,985
Jessica, will Anne Larkin
be able to skipper
775
00:37:17,069 --> 00:37:18,320
in the race tomorrow?
776
00:37:18,403 --> 00:37:20,113
I don’t know.
777
00:37:20,197 --> 00:37:22,240
Have you used the VCR today?
778
00:37:22,324 --> 00:37:23,992
The VCR?
779
00:37:24,076 --> 00:37:25,577
You can use this combination,
780
00:37:25,661 --> 00:37:27,454
or create a new one
by referring to the manual.
781
00:37:27,537 --> 00:37:29,289
If you need any help, call.
782
00:37:29,373 --> 00:37:30,415
Thank you.
783
00:37:32,376 --> 00:37:35,212
-Do you mind if I take a look?
-No. Go ahead.
784
00:37:42,803 --> 00:37:44,638
[Alana] Nothing much in here.
785
00:37:46,890 --> 00:37:48,475
[Jessica] I can see that.
786
00:37:50,435 --> 00:37:52,187
[sighs]
787
00:37:52,270 --> 00:37:55,440
-Alana, may I borrow this?
-Sure.
788
00:37:58,026 --> 00:37:59,569
By the way, Alana,
789
00:37:59,653 --> 00:38:02,364
Anne will be racing tomorrow.
790
00:38:08,453 --> 00:38:09,705
Jessica?
791
00:38:14,960 --> 00:38:18,130
Look, at least don’t worry about the race.
792
00:38:18,213 --> 00:38:20,507
Hell, Free Spirit’s such a great boat
793
00:38:20,590 --> 00:38:22,134
that even if nobody’s at the helm,
794
00:38:22,217 --> 00:38:23,510
she’ll probably beat out Buccaneer.
795
00:38:26,221 --> 00:38:27,973
Not true, Bill.
796
00:38:28,056 --> 00:38:30,976
But I know you can bring her in.
797
00:38:31,059 --> 00:38:34,563
That’s better. There’s something else.
798
00:38:34,646 --> 00:38:37,858
And I hope you won’t
take this the wrong way.
799
00:38:37,941 --> 00:38:40,485
But whatever really happened with Kimball,
800
00:38:41,194 --> 00:38:43,405
I’m glad for you,
801
00:38:43,488 --> 00:38:45,532
that he’s finally out
of your life, I mean.
802
00:38:47,993 --> 00:38:53,206
And I hope that when
this is all over that...
803
00:39:00,839 --> 00:39:01,715
[Ned] Bill.
804
00:39:06,011 --> 00:39:08,221
I’ve been looking everywhere for you.
805
00:39:08,805 --> 00:39:10,891
We need you down on the boat.
806
00:39:11,600 --> 00:39:13,810
Problem with the main mast rigging.
807
00:39:15,687 --> 00:39:17,564
Chin up, Annie.
808
00:39:30,911 --> 00:39:32,788
You okay?
809
00:39:32,871 --> 00:39:34,831
Yeah.
810
00:39:34,915 --> 00:39:38,293
Because I was wrong,
you stayed away from me.
811
00:39:38,960 --> 00:39:40,921
You kept my grandson away because
812
00:39:41,004 --> 00:39:43,381
that was the message I gave you,
813
00:39:43,465 --> 00:39:45,592
that I was ashamed of you.
814
00:39:48,678 --> 00:39:50,639
And I didn’t want
to see either one of you.
815
00:39:51,264 --> 00:39:53,308
Look, I wasn’t exactly the daughter
816
00:39:53,391 --> 00:39:56,269
that you’d hoped for,
the one I should’ve been.
817
00:39:56,353 --> 00:39:58,438
No. Listen.
818
00:39:59,356 --> 00:40:02,359
I haven’t learned a whole lot
in the last few years,
819
00:40:03,151 --> 00:40:04,820
but one thing sticks with me.
820
00:40:05,570 --> 00:40:07,364
"Should’ve been" ought to be erased
821
00:40:07,447 --> 00:40:10,742
-from the English language.
-Thank you.
822
00:40:17,124 --> 00:40:18,083
-[knock at door]
-Yes?
823
00:40:19,960 --> 00:40:23,046
Oh, Mrs. Fletcher.
824
00:40:23,130 --> 00:40:25,674
I heard miss Larkin has been released.
825
00:40:25,757 --> 00:40:28,510
Yes, she has. I was able to prove
826
00:40:28,593 --> 00:40:31,596
that she couldn’t possibly
have killed Mr. Kimball.
827
00:40:31,680 --> 00:40:34,516
I’m delighted and mystified. How?
828
00:40:34,599 --> 00:40:37,144
I was with sheriff Metzger today.
829
00:40:37,644 --> 00:40:39,062
I got to stop back by the house.
830
00:40:39,146 --> 00:40:40,438
Adele forgot to rewind the tapes.
831
00:40:40,522 --> 00:40:42,816
[Jessica] And he spoke of rewinding tapes.
832
00:40:42,899 --> 00:40:45,026
And I was reminded that when we were here
833
00:40:45,110 --> 00:40:47,154
at the crime scene last night,
834
00:40:47,237 --> 00:40:49,156
the video footage of Free Spirit,
835
00:40:49,239 --> 00:40:53,160
which had been playing
on the TV screen, ran out.
836
00:40:53,243 --> 00:40:55,996
Now, this is the tape.
837
00:40:56,079 --> 00:40:59,749
The length of the recording is 35 minutes.
838
00:40:59,833 --> 00:41:02,586
It ran out at 11:20,
while we were all here,
839
00:41:02,669 --> 00:41:06,173
so the earliest that it could
have been turned on was 10:45.
840
00:41:06,256 --> 00:41:09,259
Now since Anne Larkin was
clocked out at 10:30,
841
00:41:09,342 --> 00:41:14,514
Mr. Kimball was alive for at
least 15 minutes after she left.
842
00:41:14,598 --> 00:41:17,934
Excellent. I’m so happy for miss Larkin.
843
00:41:18,018 --> 00:41:20,187
And he remained alive
844
00:41:20,270 --> 00:41:24,357
until you killed him
some time after 10:45.
845
00:41:24,441 --> 00:41:26,359
I?
846
00:41:26,443 --> 00:41:30,488
I admire your perspicacity
at clearing the young lady,
847
00:41:30,947 --> 00:41:32,157
but why accuse me?
848
00:41:32,240 --> 00:41:33,909
Because a little while ago,
849
00:41:33,992 --> 00:41:36,286
I saw the contents of Mr. Kimball’s safe.
850
00:41:36,369 --> 00:41:38,121
Now, what was not in the safe
851
00:41:38,205 --> 00:41:41,041
was more important
than what was. Yesterday,
852
00:41:41,124 --> 00:41:42,751
you and I were here in the office
853
00:41:42,834 --> 00:41:45,587
when Mr. Kimball
received an unexpected fax.
854
00:41:45,670 --> 00:41:47,672
It was from the patent office,
855
00:41:47,756 --> 00:41:52,260
requesting clarifications on
his patent application
856
00:41:52,344 --> 00:41:55,222
for what you called your dream,
857
00:41:55,805 --> 00:41:57,599
Netherlander.
858
00:41:57,682 --> 00:41:59,643
He tried to get the fax into his safe
859
00:41:59,726 --> 00:42:01,353
without either one of us seeing it,
860
00:42:01,436 --> 00:42:02,896
but we both did.
861
00:42:02,979 --> 00:42:05,190
-[door opening]
-You’ve lost me.
862
00:42:05,273 --> 00:42:07,484
[Metzger] Not so, I’m sure,
Mr. Vandervelt.
863
00:42:07,567 --> 00:42:10,111
When Mrs. Fletcher didn’t see
the fax from the patent office,
864
00:42:10,195 --> 00:42:12,030
but did detect blood spots on the safe,
865
00:42:12,113 --> 00:42:13,949
well, we got ourselves a search warrant.
866
00:42:14,032 --> 00:42:16,910
We found that fax in your apartment.
867
00:42:16,993 --> 00:42:18,495
It had blood droplets all over it,
868
00:42:18,578 --> 00:42:20,413
that checked out to be Kyle Kimball’s.
869
00:42:21,498 --> 00:42:22,791
I see.
870
00:42:26,127 --> 00:42:29,005
[stuttering] I had designed Netherlander.
871
00:42:30,257 --> 00:42:32,676
I... I loved her.
872
00:42:35,345 --> 00:42:37,806
I planned on racing her for
Holland in the next world cup.
873
00:42:37,889 --> 00:42:39,808
Nothing could have beaten her.
874
00:42:39,891 --> 00:42:42,852
Then I saw that he had applied
for a patent on her.
875
00:42:42,936 --> 00:42:45,313
And at the ball, Admiral Spalding
876
00:42:45,397 --> 00:42:47,816
said that he had talked about
her as his own trimaran.
877
00:42:48,608 --> 00:42:50,652
I knew I had to settle things
with Mr. Kimball.
878
00:42:50,735 --> 00:42:53,530
I beg you, withdraw
that patent application.
879
00:42:53,613 --> 00:42:54,990
If it comes to light,
880
00:42:55,073 --> 00:42:57,450
Netherlander will be disqualified
881
00:42:57,534 --> 00:42:59,577
from ever racing for my country.
882
00:42:59,661 --> 00:43:01,579
You’re stealing my life, Mr. Kimball.
883
00:43:01,663 --> 00:43:04,457
Stealing? After all
the money I’ve paid you?
884
00:43:04,541 --> 00:43:06,876
That was salary for my help on Buccaneer.
885
00:43:06,960 --> 00:43:07,877
Maybe you see it that way,
886
00:43:07,961 --> 00:43:09,045
but I didn’t need you for Buccaneer,
887
00:43:09,129 --> 00:43:11,006
I needed you for Netherlander,
888
00:43:11,089 --> 00:43:13,341
destined to be one of the great
racing yachts of all time.
889
00:43:13,425 --> 00:43:14,592
She was a passion with me
890
00:43:14,676 --> 00:43:16,511
from the minute I saw the first drawings.
891
00:43:17,971 --> 00:43:20,140
You’re a fool, Jon.
892
00:43:20,974 --> 00:43:23,893
You’re a fool to think I’d ever
let her get away from me.
893
00:43:28,565 --> 00:43:30,734
When I realized he was dead,
894
00:43:30,817 --> 00:43:33,320
it occurred to me that
there might be a way out.
895
00:43:33,862 --> 00:43:35,613
I knew Anne Larkin had been there.
896
00:43:35,697 --> 00:43:38,575
I read the custody papers that
Mr. Kimball was putting away.
897
00:43:39,159 --> 00:43:40,952
They already had his blood on them,
898
00:43:41,494 --> 00:43:44,956
so I placed them in Anne Larkin’s bedroom,
899
00:43:45,040 --> 00:43:46,374
where you found them.
900
00:43:47,083 --> 00:43:50,003
But the killing itself was unpremeditated,
901
00:43:50,086 --> 00:43:51,546
a moment of rage.
902
00:43:52,130 --> 00:43:53,173
Was it?
903
00:43:53,757 --> 00:43:55,675
You didn’t go through the gate
904
00:43:55,759 --> 00:43:57,302
when you went to see Mr. Kimball.
905
00:43:57,385 --> 00:43:59,679
You made sure that you got into his office
unobserved, didn’t you?
906
00:44:01,765 --> 00:44:03,933
Well, let’s say I went prepared to do
907
00:44:04,726 --> 00:44:06,603
whatever was necessary.
908
00:44:16,780 --> 00:44:19,407
[man] It’s Free Spirit winning
the final race in the series,
909
00:44:19,491 --> 00:44:21,368
with Anne Larkin at the helm,
910
00:44:21,451 --> 00:44:23,078
with Buccaneer three meters back.
911
00:44:23,161 --> 00:44:28,041
Now, on to San Diego, and from
there, possibly New Zealand.
912
00:44:29,626 --> 00:44:31,336
Let’s see it one more time.
913
00:44:31,419 --> 00:44:33,421
Dad, that was the tenth rerun.
914
00:44:33,505 --> 00:44:35,757
Ah, Free Spirit gets faster
every time she wins.
915
00:44:35,840 --> 00:44:38,009
Hey, you’re gonna see that little lady win
916
00:44:38,093 --> 00:44:39,135
Thousand more times before she’s through.
917
00:44:39,552 --> 00:44:42,138
Jessica, Bill is opening
his own sail factory.
918
00:44:42,222 --> 00:44:43,640
After we win the world cup.
919
00:44:43,723 --> 00:44:44,724
Uh-huh.
920
00:44:44,808 --> 00:44:45,892
You gonna be in san Diego with us?
921
00:44:46,351 --> 00:44:48,728
Well, right now,
I’m headed back to New York
922
00:44:48,812 --> 00:44:50,605
to complete some work.
923
00:44:50,688 --> 00:44:53,566
However, I’m not saying that if
I’m invited to New Zealand...
924
00:44:54,150 --> 00:44:56,486
I’ve never been to New Zealand.
925
00:44:56,986 --> 00:44:58,154
Where’s New Zealand?
926
00:44:59,489 --> 00:45:01,324
That’s where we win the world cup,
927
00:45:01,408 --> 00:45:03,368
and I’m gonna show you, Tommy.
928
00:45:03,451 --> 00:45:04,452
I’m gonna show you a lot of things.
929
00:45:05,036 --> 00:45:06,871
[laughing]
69134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.