Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
www.OpenSubtitles.org
Trad by Mal1n
2
00:00:26,734 --> 00:00:29,123
LONG WAY ROUND
3
00:00:29,254 --> 00:00:32,929
Pendant longtemps, on a parlé
de voyager ensemble.
4
00:00:33,054 --> 00:00:35,887
Peut être en Espagne ou quelque chose comme ça.
5
00:00:36,014 --> 00:00:40,087
Et une nuit, Ewan m'a appelé...
6
00:00:40,214 --> 00:00:44,173
Il m'a dit : "Au lieu de l'Espagne,
si on faisait le tour du monde ?"
7
00:00:45,254 --> 00:00:49,725
On va faire 32000 Km et traverser 13 pays.
8
00:00:50,734 --> 00:00:53,294
On pourrait prendre à l'Est,
directement par la Russie.
9
00:00:53,414 --> 00:00:56,451
Mais on veut voir le Kazakhstan et la Mongolie.
10
00:00:58,094 --> 00:01:01,769
Et passer par la "route des os" à l'est de la Russie,
jusqu'à Magadan.
11
00:01:01,894 --> 00:01:04,647
On prend l'avion jusqu'en Alaska.
12
00:01:04,774 --> 00:01:08,608
On traverse le Canada, les USA et
enfin New York.
13
00:01:08,734 --> 00:01:11,965
Ça va être le plus long trip à moto
que j'ai jamais fait.
14
00:01:12,094 --> 00:01:15,006
C'est pas une balade à moto.
15
00:01:15,134 --> 00:01:17,694
C'est un peu plus que ça.
16
00:01:18,734 --> 00:01:19,723
PRÉCÉDEMMENT...
17
00:01:19,854 --> 00:01:23,369
Quand ils sont venus me voir pour le projet,
je me suis dit qu'ils étaient fous.
18
00:01:23,494 --> 00:01:26,008
RUSS Malkin, PRODUCTEUR
19
00:01:26,134 --> 00:01:29,171
David Alexanian, PRODUCTEUR
- Des motos, du danger. Parfait.
20
00:01:31,734 --> 00:01:35,443
On se prépare à toutes les situations.
21
00:01:35,574 --> 00:01:38,327
On parle de vastes étendues non peuplées.
22
00:01:38,454 --> 00:01:41,127
Où les gens étaient envoyés
par punition
23
00:01:41,254 --> 00:01:43,210
...pensant qu'ils ne reviendraient jamais...
24
00:01:43,334 --> 00:01:45,689
Ici, il y a plus d'ours que d'humains.
25
00:01:45,814 --> 00:01:48,965
Si vous êtes coincés ici,
ça sera la fin du voyage.
26
00:01:49,094 --> 00:01:52,928
Le départ se rapproche.
Le temps nous échappe.
27
00:01:53,054 --> 00:01:55,614
On a même pas de motos.
28
00:01:57,734 --> 00:02:01,693
On a testé les BMW et on était impressionnés.
29
00:02:01,814 --> 00:02:05,204
C'est la seule moto qui peut le faire.
30
00:02:06,334 --> 00:02:10,373
Ewan préfère les BMW,
mais je peux le faire changer d'avis.
31
00:02:10,494 --> 00:02:14,487
Je pense que ce sera les KTM.
Je serais très content.
32
00:02:14,774 --> 00:02:17,607
À 6 SEMAINES DU DÉPART
33
00:02:17,734 --> 00:02:20,532
Mauvaises nouvelles.
J'ai eu un coup de fil de KTM ce matin.
34
00:02:20,654 --> 00:02:24,363
Monsieur "Machin" de chez KTM.
35
00:02:24,494 --> 00:02:27,566
- Ils nous donnent pas de motos.
- C'est ça.
36
00:02:27,694 --> 00:02:30,811
J'ai demandé ce qui les a fait changer d'avis.
37
00:02:30,934 --> 00:02:34,893
Il a dit "Thomas est revenu de
la réunion d'hier..."
38
00:02:35,014 --> 00:02:40,407
disant qu'il était inquiet pour la
traversée de la Sibérie".
39
00:02:40,534 --> 00:02:44,004
C'est ridicule.
Même lui a fait le voyage.
40
00:02:44,134 --> 00:02:49,288
Je crois qu'il a jamais pris
la "route des os".
41
00:02:49,414 --> 00:02:52,008
Tu sais comment il est allé à Yakutz ?
42
00:02:52,134 --> 00:02:54,967
Il a pris un putain de bateau.
43
00:02:55,094 --> 00:02:57,403
Mon dieu !
44
00:02:57,534 --> 00:03:00,207
Je comprends pas.
45
00:03:01,734 --> 00:03:04,612
Nom de dieu !
46
00:03:06,534 --> 00:03:10,732
Thomas a dit quoi ?
Que c'était pas possible de faire le trajet ?
47
00:03:12,574 --> 00:03:18,251
Je le savais putain.
On aurait pas du amener ce mec ici.
48
00:03:18,374 --> 00:03:22,333
Je l'ai dit à tout le monde.
C'était pas bien de l'amener ici.
49
00:03:22,454 --> 00:03:26,606
Oui mais c'était la condition.
50
00:03:26,734 --> 00:03:29,806
EWAN appelle KTM
51
00:03:31,574 --> 00:03:34,327
Bonjour, c'est Ewan McGregor.
52
00:03:34,454 --> 00:03:36,604
Charley et moi sommes un peu
choqués...
53
00:03:36,734 --> 00:03:41,762
à propos de KTM qui se retire du projet.
54
00:03:41,894 --> 00:03:44,772
Je voudrais vraiment savoir pourquoi.
55
00:03:44,894 --> 00:03:49,126
Ça serait bien si on avait un retour.
Merci.
56
00:03:57,174 --> 00:04:00,246
- Je sais pas si j'ai raccroché.
- C'est bon là.
57
00:04:00,374 --> 00:04:02,251
C'est quoi ça.
58
00:04:07,534 --> 00:04:10,253
Ta gueule.
59
00:04:16,494 --> 00:04:20,692
Ma première réaction a été d'exploser.
60
00:04:20,814 --> 00:04:24,011
Puis je me suis dit qu'on été pourri gâté
et cupide.
61
00:04:24,134 --> 00:04:29,652
J'ai pensé à tout
ce qu'on espérait.
62
00:04:29,774 --> 00:04:32,846
Ils nous ont offert des motos.
63
00:04:34,094 --> 00:04:36,813
Qui d'autres offre des motos, gratuitement ?
64
00:04:36,934 --> 00:04:40,847
Tu peux pas demander une moto gratuite,
mais on l'a fait.
65
00:04:40,974 --> 00:04:44,205
COUP DE FIL À KTM
66
00:04:44,334 --> 00:04:47,849
Par rapport à quoi ?
Après tout c'est une aventure.
67
00:04:47,974 --> 00:04:51,603
C'est ça l'idée, partir
à l'aventure
68
00:04:51,734 --> 00:04:56,012
D'accord. Bien, merci pour votre temps.
Merci. Au revoir.
69
00:04:57,094 --> 00:04:59,688
Ils pensent qu'on peut échouer.
70
00:05:01,174 --> 00:05:03,768
On va chez BMW et on montre à KTM qu'on peut...
71
00:05:13,774 --> 00:05:16,334
Je vais balancer ça.
72
00:05:16,454 --> 00:05:18,604
Échouer. Mais de quel droit ils disent ça ?
73
00:05:20,694 --> 00:05:23,606
J'étais impressioné par Ewan.
74
00:05:23,734 --> 00:05:27,488
Il était pour qu'on prenne les BMW,
depuis le début...
75
00:05:27,614 --> 00:05:33,166
Mais il m'a soutenu dans ma passion
pour KTM.
76
00:05:33,294 --> 00:05:36,445
C'est pas juste.
Pour toi c'est un cauchemar.
77
00:05:36,574 --> 00:05:41,853
Je crois qu'il a accepté les KTM
un peu pour moi.
78
00:05:41,974 --> 00:05:46,604
Je me sens honoré qu'il ait
accepté mon choix.
79
00:05:46,734 --> 00:05:50,044
Je suis heureux qu'on prenne les BMW.
80
00:05:50,174 --> 00:05:53,052
Ces motos sont faites pour faire le tour du monde.
81
00:05:54,494 --> 00:05:56,166
À 5 SEMAINES DU DÉPART
82
00:05:56,294 --> 00:05:58,046
On s'entraîne au Pays de Galles.
83
00:05:58,174 --> 00:06:02,372
Le premier jour sur les motos sera tranquille,
pour s'habituer à rouler off-road.
84
00:06:02,494 --> 00:06:06,453
Le 2e jour, les motos seront plus
larges et plus lourdes.
85
00:06:25,774 --> 00:06:28,766
Quand la moto part,
transfère ton poids à l'extérieur.
86
00:06:28,894 --> 00:06:30,725
Juste comme ça.
87
00:06:32,254 --> 00:06:35,212
En théorie, c'est une super idée
de faire le tour du monde à moto.
88
00:06:35,334 --> 00:06:40,567
Mais en pratique, la plus grosse partie
du voyage sera en hors-piste.
89
00:06:40,694 --> 00:06:44,733
C'est une moto, énorme et lourde.
J'ai jamais fait ça avant.
90
00:06:53,694 --> 00:06:57,130
Je tombe beaucoup, et j'ai pas honte de le dire.
91
00:06:58,254 --> 00:07:00,722
Je crois que c'était très dur pour Ewan.
92
00:07:00,854 --> 00:07:04,529
Il faisait des trucs qu'il n'avait jamais fait.
Il a toujours pratiqué sur route.
93
00:07:04,654 --> 00:07:05,848
Pour moi c'était plus facile.
94
00:07:05,974 --> 00:07:07,692
PLUS TARD DANS LA NUIT
95
00:07:07,814 --> 00:07:13,172
Ewan était super,
5 Km/h et pouf.
96
00:07:13,294 --> 00:07:15,649
Il se remet en selle... pouf.
97
00:07:18,814 --> 00:07:21,567
Je dois apprendre à ne pas me laisser
secouer de haut en bas.
98
00:07:21,694 --> 00:07:24,162
Juste après ma grosse chute...
99
00:07:24,294 --> 00:07:28,765
Je m'imaginais en Sibérie,
incapable de rouler sur la "route des os".
100
00:07:28,894 --> 00:07:31,613
Alors que tout le monde y arrive.
101
00:07:31,734 --> 00:07:34,965
Je dois arrêter de me décourager.
102
00:07:35,094 --> 00:07:37,892
Parce que je tombe et...
103
00:07:38,014 --> 00:07:44,328
je me dis que ça va pourrir le voyage pour Charley.
104
00:07:49,294 --> 00:07:52,047
JOUR 2 :
ENTRAINEMENT MOTO avec 1150cm3
105
00:07:52,174 --> 00:07:56,565
J'ai pas bien dormi. Donc Ewan a une
chance de se rattraper.
106
00:07:56,694 --> 00:07:59,925
On retourne sur le hors-piste. Mais avec
des plus grosses motos.
107
00:08:00,054 --> 00:08:03,251
J'espère ne pas les casser aujourd'hui.
108
00:08:04,454 --> 00:08:07,207
Elles sont tellement lourdes à relever...
109
00:08:15,334 --> 00:08:18,132
Allez. Maintenant.
Mais ton genou en dessous.
110
00:08:18,254 --> 00:08:21,166
Prends appui... plus haut.
111
00:08:21,294 --> 00:08:24,445
NICK, ENTRAINEUR OFF-ROAD
112
00:08:24,574 --> 00:08:27,930
On continue comme ça. Ça commence à venir.
113
00:08:28,054 --> 00:08:30,648
Tu t'habitues.
114
00:08:40,134 --> 00:08:42,284
SIMON, ENTRAINEUR OFF-ROAD
115
00:08:42,414 --> 00:08:45,292
C'est exactement ce qui va leur arriver.
Mais il faut le faire bien.
116
00:08:45,414 --> 00:08:48,008
Parfait.
117
00:08:52,134 --> 00:08:54,967
Ça me travaille.
118
00:08:55,094 --> 00:09:00,009
J'avais peur de tomber, et être
ce mec derrière qui tombe tout le temps.
119
00:09:01,454 --> 00:09:03,649
Hier ça m'a frappé...
120
00:09:03,774 --> 00:09:06,049
Ça ne me l'avait pas fait avant.
121
00:09:06,174 --> 00:09:10,531
Mais je me rends compte de ce qu'on entreprend.
Ça m'a frappé.
122
00:09:12,014 --> 00:09:16,292
- Ça va être dur.
- T'es inquiet pour quelque chose ?
123
00:09:16,414 --> 00:09:20,089
Non. Pas vraiment. Sérieux.
124
00:09:20,214 --> 00:09:23,411
Pas de problème avec Charley.
125
00:09:23,534 --> 00:09:27,163
Il s'ouvre pas avec moi.
Je préfererais qu'il s'inquiète pour quelque chose.
126
00:09:27,294 --> 00:09:29,285
Non il est génial.
127
00:09:29,414 --> 00:09:32,531
C'est lui qui me relève. Qui relève
ma moto, mon moral...
128
00:09:32,654 --> 00:09:35,293
Charley est super.
129
00:09:35,414 --> 00:09:39,043
Ça m'a ouvert les yeux sur
ce qu'on allait faire pendant le trip.
130
00:09:39,174 --> 00:09:41,642
On va traverser le Kazakhstan et la Mongolie.
131
00:09:41,774 --> 00:09:45,005
- Sur la carte c'est facile.
- 500 km ici, et 250 ici.
132
00:09:45,134 --> 00:09:48,092
Une moyenne de 400, 500 km par jour.
133
00:09:48,214 --> 00:09:52,093
Une fois arrivés en Sibérie et qu'on vole vers Anchorage...
134
00:09:52,214 --> 00:09:54,933
C'est super facile quand on le dit.
135
00:09:55,054 --> 00:09:57,284
Je pense pas que ce soit un problème.
136
00:09:57,414 --> 00:10:00,212
Dis moi, honnêtement.
137
00:10:00,334 --> 00:10:03,087
Est-ce qu'il y a quelque chose qui t'inquiètes pour le voyage ?
138
00:10:03,214 --> 00:10:07,571
J'ai aucun problème, pas du tout.
139
00:10:15,454 --> 00:10:18,730
- Bien.
- Regarde, c'est Ewan.
140
00:10:21,014 --> 00:10:22,003
Enfoiré.
141
00:10:22,134 --> 00:10:24,887
Je repense à ces deux jours d'entrainement...
142
00:10:25,014 --> 00:10:29,166
Et la plupart du temps ça va être comme
pendant ces 2 jours.
143
00:10:29,294 --> 00:10:35,085
Ça représente mon pouls.
Ça s'emballe plus on avance.
144
00:10:45,374 --> 00:10:49,049
Je sais pas si on s'imagine vraiment
ce qu'on va rencontrer là bas.
145
00:10:49,174 --> 00:10:51,130
On dirait que ce voyage a deux parties.
146
00:10:51,254 --> 00:10:57,409
Celle en Sibérie, et celle de
l'Alaska à New York.
147
00:10:58,654 --> 00:11:04,286
Dans ma tête c'est : le Kazakhstan, la Mongolie
et la Siberie... tout ça c'est clair.
148
00:11:04,414 --> 00:11:07,565
Ça va être plus dur que le reste.
149
00:11:07,694 --> 00:11:10,811
Mais qui sait ?
150
00:11:10,934 --> 00:11:16,770
Peut être que le plus dur sera de rouler
sur des 3 voies aux USA...
151
00:11:16,894 --> 00:11:19,203
au milieu des camions et des hamburgers.
152
00:11:19,334 --> 00:11:23,373
C'est peut être plus dur que...
153
00:11:23,494 --> 00:11:29,808
de rouler dans des flaques de boues
sur la "route des os".
154
00:11:31,654 --> 00:11:34,612
Trois chocolats alignés.
155
00:11:34,734 --> 00:11:38,613
Quelqu'un a chié, je le sens.
156
00:11:38,734 --> 00:11:42,204
- Ewan ?
- Non. J'étais là avec toi.
157
00:11:42,334 --> 00:11:47,408
Ok, je vérifiais.
J'inspectais. Moi j'y vais.
158
00:11:47,534 --> 00:11:50,287
J'allais chier et lire le magazine MCN...
159
00:11:50,414 --> 00:11:53,724
Pour pouvoir regarder la photo
d'Ewan et moi, mais...
160
00:11:56,254 --> 00:11:58,404
Regarde. Prêt ?
161
00:12:03,414 --> 00:12:06,611
- Incroyable.
- Tu veux que je le refasse ?
162
00:12:06,734 --> 00:12:10,613
- C'est une illusion d'optique ?
- Illusion d'optique
163
00:12:11,734 --> 00:12:14,089
Regarde. Je le fais pour un penny.
164
00:12:17,734 --> 00:12:20,373
Non, tu dois...
165
00:12:21,774 --> 00:12:23,685
... puis tu le lâches.
166
00:12:23,814 --> 00:12:27,250
- Mets ton chocolat.
- Mets ton chocolat, gamin.
167
00:12:32,654 --> 00:12:34,804
Je suis impressioné
168
00:12:34,934 --> 00:12:37,892
- Je crois qu'il est là.
- Dans ma capuche ?
169
00:12:38,014 --> 00:12:41,370
- Dans sa capuche.
- Un chocolat dans la capuche. Merde.
170
00:12:43,214 --> 00:12:46,923
J'ai entendu que les BMW sont tellement
fiables qu'elles ne tombent jamais en panne.
171
00:12:47,054 --> 00:12:51,764
Donc, apprendre à les réparer
serait une perte de temps.
172
00:12:51,894 --> 00:12:56,604
J'espère, mais on les démonte
et on les remonte encore une fois.
173
00:12:56,734 --> 00:12:59,771
- Qu'est-ce que c'est ?
- C'est un sujet ennuyeux.
174
00:12:59,894 --> 00:13:02,567
C'est un "pot" de position de l'accélérateur.
175
00:13:02,694 --> 00:13:06,892
Ça informe l'unité de contrôle de l'angle
exact de l'accélérateur.
176
00:13:07,014 --> 00:13:10,802
- J'avais dit que c'était ennuyeux.
- Non c'est fascinant.
177
00:13:10,934 --> 00:13:13,129
Tous les écrous sont bien serrés.
178
00:13:13,254 --> 00:13:16,610
La Force est puissante en lui.
179
00:13:18,614 --> 00:13:21,765
Franchement, on a besoin de remettre ça ?
180
00:13:40,894 --> 00:13:43,852
Ça rentre pas, je l'ai trop défoncé.
181
00:13:43,974 --> 00:13:48,764
Ewan lime tout. Ça rentre parfaitement.
182
00:13:54,254 --> 00:13:57,007
Je mets de la graisse ici...
183
00:13:57,134 --> 00:14:00,604
Il m'a dit de faire ça.
Mais on s'en fout.
184
00:14:00,734 --> 00:14:04,329
- Et pour faire quoi ?
- Aucune idée.
185
00:14:04,454 --> 00:14:09,926
Il m'a dit de le faire. J'ai demandé
pourquoi, il m'a dit que c'était comme ça sur une BMW.
186
00:14:10,054 --> 00:14:16,493
Il a dit qu'on était des ânes, et qu'on
savait pas faire grand chose.
187
00:14:17,894 --> 00:14:22,604
Moi, grand sumo catcheur.
Moi, prêt pour battre tout le monde.
188
00:14:22,734 --> 00:14:27,364
Dans grand atelier BMW, beaucoup travail
à faire.
189
00:14:29,814 --> 00:14:33,011
Super. On peut faire comme au loto.
190
00:14:33,134 --> 00:14:37,525
Ewan est un candidat potentiel pour
le rôle de Bond. James Bond.
191
00:14:37,654 --> 00:14:42,444
Personnellement, je pense qu'il ferait un super
Bond. Je sais pas s'ils ont parlés de moi.
192
00:14:42,574 --> 00:14:44,929
- Tu pourrais être...
- Je pourrais être M.
193
00:14:45,054 --> 00:14:49,206
Tu pourrais être Moneypenny !
Imagine ça !
194
00:14:49,334 --> 00:14:52,610
T'as étais ma secrétaire déjà.
Tu peux le refaire.
195
00:14:54,614 --> 00:14:58,004
Je rebosserais jamais avec ce crétin.
196
00:14:58,294 --> 00:15:00,933
À 3 SEMAINES DU DÉPART
197
00:15:01,974 --> 00:15:06,411
On a vu 20 personnes, mais on a toujours
pas trouvé notre caméraman.
198
00:15:06,534 --> 00:15:08,923
Mais notre équipement est arrivé !
199
00:15:09,054 --> 00:15:12,126
Nooon. Génial !
200
00:15:13,334 --> 00:15:16,007
C'est ridicule. C'est comme Noël.
201
00:15:18,294 --> 00:15:21,730
- Charley regarde !
- C'est marqué, "fabriqué pour Charley Boorman".
202
00:15:21,854 --> 00:15:26,530
C'est une belle clé.
Ça bip quand on atteint le bon couple.
203
00:15:26,654 --> 00:15:31,170
C'est une clé dynamo électronique.
204
00:15:31,294 --> 00:15:34,684
Je sais pas comment on faisait avant.
205
00:15:34,814 --> 00:15:37,044
Des adaptateurs. Toujours utile.
206
00:15:37,174 --> 00:15:39,608
J'ai toujours admiré ces trucs là.
207
00:15:39,734 --> 00:15:42,567
Un fer à souder au Butane.
208
00:15:47,814 --> 00:15:49,042
C'est une Gucci...
209
00:15:56,934 --> 00:16:00,529
Ça se finit pas. Je suis ému.
210
00:16:00,654 --> 00:16:03,532
On a tous les outils.
211
00:16:03,654 --> 00:16:09,286
J'ai toujours voulu ça. Depuis que
je suis gamin
212
00:16:09,414 --> 00:16:13,248
J'ai toujours voulu une boîte à outils.
213
00:16:13,374 --> 00:16:15,763
Une rouge. Avec marqué "Snap-on" dessus.
214
00:16:15,894 --> 00:16:19,250
Pas seulement la boite rouge, avec
l'inscription "Snap-On"...
215
00:16:19,374 --> 00:16:24,004
Mais aussi "specially modified for
Charley Boorman."
216
00:16:24,134 --> 00:16:26,728
Les motos arrivent dans une demi-heure.
217
00:16:26,854 --> 00:16:29,493
Alors annule le cours de Russe.
218
00:16:38,254 --> 00:16:40,893
Merde !
219
00:16:41,014 --> 00:16:44,802
Je l'ai déjà abimé !
220
00:16:54,894 --> 00:16:57,283
15 jours avant le départ...
221
00:16:57,414 --> 00:17:01,692
Et Charley a oublié le concept
d'un atelier bien rangé.
222
00:17:01,814 --> 00:17:05,409
- Non, Charley ?
- Quoi ? Quoi ?
223
00:17:05,534 --> 00:17:09,925
- T'as entendu parler d'organisation ?
- J'ai pas fini !
224
00:17:10,054 --> 00:17:13,888
Mon dieu je suis soulagé...
225
00:17:15,414 --> 00:17:18,565
Parce que finalement on a nos BMW.
226
00:17:18,694 --> 00:17:23,324
Chaque partie de mon corps pense
que c'est la bonne moto. Je le jure.
227
00:17:23,454 --> 00:17:25,604
Oh, nom de dieu !
228
00:17:28,014 --> 00:17:30,323
Patience.
229
00:17:30,454 --> 00:17:33,014
Patience, tu sais ?
230
00:17:35,134 --> 00:17:37,728
Rome ne s'est pas faîte en un jour.
231
00:17:39,094 --> 00:17:43,167
C'est un fantasme de mec.
Des potes et des outils.
232
00:17:43,294 --> 00:17:47,287
Réparer sa moto avec des outils en plastiques...
233
00:17:47,414 --> 00:17:52,283
j'en ai acheté dans un magasin,
y'a 5 ou 10 ans, pour 30 livres.
234
00:17:53,854 --> 00:17:57,813
Sonic va venir avec ses caméras pour
nous montrer comment ça marche.
235
00:17:57,934 --> 00:18:00,402
On va voir comment ça se passe.
236
00:18:00,534 --> 00:18:07,167
Ça prend une heure et demi pour se préparer
avant de rouler.
237
00:18:07,294 --> 00:18:09,444
Charley, Charley, coming in, Charley.
238
00:18:09,574 --> 00:18:12,407
Nous volons actuellement à 35 000 pieds.
239
00:18:12,534 --> 00:18:15,094
Nous atterirons à Acapulco dans 25 min.
240
00:18:15,214 --> 00:18:19,093
- J'espère que le vol vous a plus.
- Dis un truc, ce que tu veux.
241
00:18:20,254 --> 00:18:22,370
- C'est bien non ?
- C'est super ouais.
242
00:18:23,814 --> 00:18:28,410
Que les motos et les outils soient arrivés,
ça rend le projet plus concret.
243
00:18:28,534 --> 00:18:30,729
C'est cool. C'est tout bon.
244
00:18:30,854 --> 00:18:34,290
Une partie de moi veut partir tout de suite.
Une autre non.
245
00:18:34,414 --> 00:18:38,453
L'idée de laisser ma femme et mes filles,
aussi longtemps...
246
00:18:38,574 --> 00:18:41,042
Ça va être dur.
247
00:18:41,174 --> 00:18:44,007
EVE, mariée à EWAN
248
00:18:44,134 --> 00:18:47,251
Ils ne vont pas à des endroits très
touristiques, comme la Thailande ou le Vietnam.
249
00:18:47,374 --> 00:18:50,286
Ils vont la où personne ne veut aller.
250
00:18:50,414 --> 00:18:52,848
Qui part en vacances au Kazakhstan ?
251
00:18:52,974 --> 00:18:56,046
Je m'inquiète pour les ours, et dieu sait quoi...
252
00:18:56,174 --> 00:19:00,645
Mais aussi pour leur relation, ce qui arrive...
253
00:19:00,774 --> 00:19:04,244
Quand on vit ce genre d'expérience.
254
00:19:04,374 --> 00:19:09,209
"Voyager avec Charley," avec
Ewan McGregor et Charley Boorman.
255
00:19:09,334 --> 00:19:12,531
- Salut.
- Nous sommes dans ces foutus bois.
256
00:19:12,654 --> 00:19:16,533
On ramasse des champignons et on les mets dans nos sacs.
257
00:19:16,654 --> 00:19:20,966
On traversera l'Ukraine en peut être.. une semaine.
258
00:19:21,094 --> 00:19:24,404
Où sont mes lunettes ?
Je fais l'opération au laser demain.
259
00:19:24,534 --> 00:19:28,447
- C'est vrai ? Pour les yeux ?
- Je vois pas très bien.
260
00:19:29,254 --> 00:19:32,803
MARK, ami d'EWAN
261
00:19:32,934 --> 00:19:35,004
- Ça marche ?
- J'espère bien !
262
00:19:35,134 --> 00:19:38,365
Je dirais, "Wow!
Je peux même voir à travers le téléphone !"
263
00:19:38,494 --> 00:19:41,804
- T'as déjà souffert de la vue ?
- Cet oeil c'est de pire en pire.
264
00:19:41,934 --> 00:19:44,812
- Oui, j'ai des problèmes.
- Et c'est pire de loin.
265
00:19:44,934 --> 00:19:48,768
Regarde . Un vrai grunge de Londres.
266
00:19:48,894 --> 00:19:51,533
Mais là. "Bien .."
267
00:19:51,654 --> 00:19:55,283
Il s'est dit que pour faire 32000 Km
à travers le monde, avec le casque...
268
00:19:55,414 --> 00:20:00,169
Ça serait un problème d'avoir ses lunettes.
269
00:20:00,294 --> 00:20:03,206
Donc il a décidé de faire une opération au laser.
270
00:20:03,334 --> 00:20:06,531
Ce qui est bien, parce que ça redonne une
vision de 10 sur 10.
271
00:20:06,654 --> 00:20:09,532
Et rend la vie plus facile.
272
00:20:09,654 --> 00:20:14,205
Mais du point de vue de la production,
ça amène des incertitudes.
273
00:20:14,334 --> 00:20:17,724
Parce qu'on ne sait jamais ce qui peut se passer.
274
00:20:17,854 --> 00:20:21,483
Appelle moi quand t'es à la maison
et que tu vas bien.
275
00:20:22,854 --> 00:20:26,733
- Mais n'attends pas.
- Non, non, je t'appelle.
276
00:20:26,854 --> 00:20:30,164
- T'es nerveux ?
- Ouais, ils coupent le globe oculaire.
277
00:20:30,294 --> 00:20:33,092
Ils enlèvent un morceau et appliquent le laser.
278
00:20:33,214 --> 00:20:36,604
Et t'es réveillé tout ce temps là.
279
00:20:38,054 --> 00:20:41,126
Mon dieu ! Ils gardent les yeux ouverts avec
des pincettes, comme ça.
280
00:20:44,854 --> 00:20:50,372
À 2 SEMAINES DU DÉPART
281
00:20:50,494 --> 00:20:56,364
Une vue de 20 sur 12.
C'est mieux que 20 sur 20.
282
00:20:56,494 --> 00:21:00,567
Mon nom est Ewan "je peux voir
pour toujours" McGregor.
283
00:21:00,694 --> 00:21:02,969
Ça fait bizzare ?
284
00:21:03,094 --> 00:21:07,406
Pour couper la partie supérieure de l'oeil...
285
00:21:07,534 --> 00:21:10,651
Ils coupent toute une tranche,
comme le haut d'un oeuf...
286
00:21:10,774 --> 00:21:12,969
Mais pas jusqu'au bout.
287
00:21:13,094 --> 00:21:16,643
Pour ça ils utilisent un instrument
autour de l'oeil.
288
00:21:16,774 --> 00:21:20,210
Et ça appuie fort sur ton oeil,
ça fait vraiment bizzare.
289
00:21:20,334 --> 00:21:24,850
Ton cerveau te dit "ne le laisse pas
faire ça à ton oeil".
290
00:21:26,174 --> 00:21:31,328
C'est un peu comme dans "Orange mécanique",
mais tu sens rien pendant l'opération.
291
00:21:32,774 --> 00:21:36,369
Le temps passe vite, on doit décider de la route,
pour avoir les visas...
292
00:21:36,494 --> 00:21:39,008
Sinon, on aura d'autres problèmes.
("More on").
293
00:21:40,814 --> 00:21:41,803
Crétin (jeu de mots avec "Moron")
294
00:21:41,934 --> 00:21:46,086
C'est le lieu de naissance de Genghis Khan.
295
00:21:46,214 --> 00:21:50,810
Donc la 45.
E 46 "back in the USSR." (chanson des Beattles)
296
00:21:53,494 --> 00:21:56,884
Et on aura 3 semaines en URSS.
297
00:22:00,334 --> 00:22:04,691
Ça me parait...
Pas très diversifié.
298
00:22:04,814 --> 00:22:07,089
On rate toute cette partie.
299
00:22:07,214 --> 00:22:11,844
Là je pourrais dire "Charley,
on se revoit dans une semaine". Et là on...
300
00:22:15,574 --> 00:22:18,771
Et dormir seul dans la tente ?
Tu déconnes.
301
00:22:18,894 --> 00:22:21,966
Je le ferais pour... l'Écosse.
J'ai les bottes, les chaussettes...
302
00:22:22,094 --> 00:22:25,769
On part en Écosse pour tester les motos et l'équipement.
303
00:22:27,254 --> 00:22:29,290
Et je veux voir mes parents avant de partir.
304
00:22:30,574 --> 00:22:34,362
Les motos sont très confortables.
À l'abri du vent. On a pas froid.
305
00:22:34,494 --> 00:22:37,930
C'est facile à rouler et tout
l'équipement fonctionne.
306
00:22:38,054 --> 00:22:41,251
Et la communication fonctionne bien.
307
00:22:41,374 --> 00:22:44,093
Ewan est excité à l'idée de rentrer.
308
00:22:44,214 --> 00:22:48,571
Il est nerveux.
C'est marrant à voir.
309
00:22:48,694 --> 00:22:50,810
J'étais serveur ici.
310
00:22:50,934 --> 00:22:54,290
Il était serveur à l'hotel avant.
C'est marrant.
311
00:22:54,414 --> 00:22:56,644
C'est sympa d'être ici.
312
00:22:56,774 --> 00:23:00,449
Finalement, je vais voir où vivent
ses parents, après toutes ces années.
313
00:23:00,574 --> 00:23:03,327
J'ai grandi ici.
314
00:23:07,734 --> 00:23:10,692
C'est sa mère,
elle a l'air contente.
315
00:23:10,814 --> 00:23:14,170
- Qu'est-ce que vous pensez du voyage ?
316
00:23:14,294 --> 00:23:18,048
CAROL mère d'EWAN MCGREGOR
- Je ne sais pas quoi penser.
317
00:23:18,814 --> 00:23:21,851
En tant que mère,
je voudrais qu'il reste à la maison.
318
00:23:21,974 --> 00:23:26,968
Mais c'est très excitant, je sais qu'il
va aimer ça, et toi aussi.
319
00:23:27,094 --> 00:23:31,246
Et en tant que parent, on ne peut pas
les empecher de faire ce qu'ils veulent.
320
00:23:31,374 --> 00:23:32,602
On peut pas, hein ?
321
00:23:32,734 --> 00:23:36,010
- C'est un petit quelque chose pour toi.
- C'est vrai ?
322
00:23:36,134 --> 00:23:39,126
En fait, c'est pour ton anniversaire.
323
00:23:39,254 --> 00:23:43,452
C'est un peu tôt, mais je voulais
te l'offrir maintenant.
324
00:23:43,574 --> 00:23:46,168
Un cadeau.
325
00:23:49,494 --> 00:23:50,483
Merci.
326
00:23:50,614 --> 00:23:53,003
C'est un très beau livre.
327
00:23:53,134 --> 00:23:56,092
Merci. C'est très beau.
328
00:23:56,214 --> 00:23:59,047
C'est une mère adorable.
Son père était à l'hopital.
329
00:23:59,174 --> 00:24:02,723
Une opération de la hanche,
on est allés le voir.
330
00:24:02,854 --> 00:24:05,573
Il était en forme.
Il nous a raconté de bonnes histoires.
331
00:24:07,614 --> 00:24:11,527
Jim McGregor père d'EWAN
- Un mec nous dit "Ewan McGregor va faire...
332
00:24:11,654 --> 00:24:13,804
le tour du monde avec une moto comme celle là."
333
00:24:13,934 --> 00:24:15,731
J'avais mon casque. Charley a dit :
334
00:24:15,854 --> 00:24:19,210
"Stuart, Ewan McGregor va faire le tour
du monde avec une moto comme la tienne."
335
00:24:19,334 --> 00:24:23,373
Et j'ai dit "C'est pas vrai ??".
336
00:24:26,014 --> 00:24:28,847
C'est ma grand mère Lawson. Regarde.
337
00:24:30,614 --> 00:24:34,084
À 79 ans, elle marchait toujours pour aller
travailler tous les jours.
338
00:24:34,214 --> 00:24:40,050
- C'était avant ma retraite.
- Et.. Je demande pas.
339
00:24:40,174 --> 00:24:43,564
- C'est impoli.
- Pas de problèmes, j'ai 81 ans.
340
00:24:43,694 --> 00:24:47,289
- 81? Mon dieu, vous êtes fantastique.
- Tu es fantastique.
341
00:24:47,414 --> 00:24:49,769
Je me sens bien.
342
00:24:49,894 --> 00:24:53,682
PHYLLIS, grand mère d'EWAN
Je veux juste qu'il...
343
00:24:55,014 --> 00:24:59,132
ne prenne pas de risques pendant le voyage.
344
00:24:59,254 --> 00:25:03,452
- Où on est Ewan ?
- À Glencoe, Charley.
345
00:25:03,574 --> 00:25:07,852
C'est un de mes endroits préférés
en Écosse. Glencoe.
346
00:25:07,974 --> 00:25:10,568
Regarde les couleurs.
347
00:25:10,694 --> 00:25:13,652
- C'est magnifique.
- Je veux cette maison.
348
00:25:13,774 --> 00:25:16,163
On campe ici ce soir.
349
00:25:16,294 --> 00:25:20,048
J'essaie de le convaincre qu'on devrait pas,
mais il m'écoute pas.
350
00:25:20,174 --> 00:25:22,210
Ça va aller.
351
00:25:22,334 --> 00:25:26,213
C'est la première fois que Charley et moi
on monte le camp.
352
00:25:31,374 --> 00:25:35,890
- On est prêt.
- On a monté la tente.
353
00:25:36,014 --> 00:25:38,005
Je suis plus organisé que toi.
354
00:25:38,134 --> 00:25:43,845
Je crois que j'ai oublié les casseroles.
T'as ramené les casseroles ?
355
00:25:45,974 --> 00:25:48,204
Oui, je les ai pris.
356
00:25:48,334 --> 00:25:52,725
Camper ça va être un problème pour moi.
Pourquoi camper si on peut être à l'hotel ?
357
00:25:52,854 --> 00:25:54,845
Notre équipement de camping fonctionne.
358
00:25:54,974 --> 00:25:59,411
Ça a été un bon test.
Tout fonctionne.
359
00:25:59,534 --> 00:26:03,288
Les 4 derniers jours ont été importants.
On a beaucoup appris.
360
00:26:03,414 --> 00:26:05,245
- Tu me vois ?
- Oui mon ami.
361
00:26:05,374 --> 00:26:08,923
Tes yeux ont l'air bizzares.
362
00:26:09,054 --> 00:26:12,603
Je vais te tuer et te manger.
363
00:26:12,734 --> 00:26:16,409
On est officiellement dans la brousse.
Une pensée ?
364
00:26:17,574 --> 00:26:20,805
Oui, je crois...
365
00:26:20,934 --> 00:26:27,806
qu'on devrait parler des hôtels, ce genre de choses.
366
00:26:29,094 --> 00:26:31,847
Je souffre d'une obsession.
367
00:26:31,974 --> 00:26:35,171
Je me réveille la nuit, et je pense à cette pièce...
368
00:26:35,294 --> 00:26:38,366
Ou à Charley, à la moto,
à ceci, à celà...
369
00:26:38,494 --> 00:26:42,169
Dès que mon cerveau est en route,
je peux pas m'empêcher de penser à tout ça.
370
00:26:42,294 --> 00:26:46,412
C'est difficile de me concentrer sur autre chose.
371
00:26:46,534 --> 00:26:50,493
Quand je suis à la maison,
j'essaie de me concentrer sur autre chose.
372
00:26:50,614 --> 00:26:54,163
Bientôt, on ne s'occupera que de ça.
373
00:26:54,294 --> 00:26:57,843
C'est difficile.
Olly est un peu frustrée avec moi des fois...
374
00:26:57,974 --> 00:27:02,968
Des fois je l'écoute, sans vraiment l'écouter.
375
00:27:03,094 --> 00:27:06,450
Ma tête est ailleurs, sur d'autres sujets.
376
00:27:06,574 --> 00:27:09,532
Je pense qu'elle comprend, mais ça la frustre un peu.
377
00:27:09,654 --> 00:27:13,442
Je suis excitée à propos de son voyage,
mais 15 semaines c'est long.
378
00:27:13,574 --> 00:27:16,691
OLLY , WIFE OF CHARLEY
379
00:27:16,814 --> 00:27:21,604
Et il va nous manquer, surtout aux enfants.
380
00:27:21,734 --> 00:27:23,452
C'est long.
381
00:27:23,974 --> 00:27:26,613
ZIGGY
382
00:27:26,734 --> 00:27:30,443
Olly essaie de ne pas y penser.
Sinon elle pleure.
383
00:27:30,574 --> 00:27:35,728
Mais elle est géniale. Elle dit :
"Tu reviens dans 3 mois. Ça va aller".
384
00:27:35,854 --> 00:27:39,085
Je fais le tour du monde à moto.
385
00:27:39,214 --> 00:27:41,170
Qu'est-ce que tu penses de mon voyage ?
386
00:27:41,294 --> 00:27:44,411
Doone, fille de CHARLEY
387
00:27:44,694 --> 00:27:46,013
C'est bien.
388
00:27:46,134 --> 00:27:47,772
Kinvara, fille de CHARLEY
389
00:27:49,574 --> 00:27:53,283
Mais je m'inquiète. C'est triste.
390
00:27:54,134 --> 00:27:58,173
Je suis venu en Irlande pour voir
mon père avant de partir.
391
00:27:58,294 --> 00:28:02,333
C'est sa première moto.
Ça doit faire 25 ans.
392
00:28:02,454 --> 00:28:04,206
Tu l'as eu à 12 ans.
393
00:28:04,334 --> 00:28:07,371
Je l'ai vu sur cette moto,
avec 5 autres gamins dessus.
394
00:28:07,494 --> 00:28:10,645
JOHN, père de CHARLEY Boorman
395
00:28:12,054 --> 00:28:14,648
J'ai réalisé qu'il était complètement irresponsable.
396
00:28:14,774 --> 00:28:17,891
La mère et les soeurs de CHARLEY
MALIBU, CALIFORNIA, 1972
397
00:28:18,694 --> 00:28:21,652
CRYSTAL MOTHER OF CHARLEY Boorman
398
00:28:21,774 --> 00:28:26,370
Il suçait toujours son pouce
C'était un enfant très doux.
399
00:28:26,494 --> 00:28:29,213
Et maintenant il part pour la Sibérie.
Tu es fou.
400
00:28:29,334 --> 00:28:32,804
On a passé les derniers mois à chercher
un caméraman qui savait rouler,
401
00:28:32,934 --> 00:28:36,051
filmer, réaliser, qu'on aimait et
avec qui ça collait bien.
402
00:28:36,174 --> 00:28:40,884
Ça ne marchait pas avec d'autres caméramans avec qui
on bossait avant.
403
00:28:41,014 --> 00:28:46,452
Je suis tombé sur un CV,
un Suisse, qui convient.
404
00:28:46,574 --> 00:28:49,407
Il est parfait pour le projet.
405
00:28:49,534 --> 00:28:52,810
CLAUDIO VON PLANTA CAMERAMAN
406
00:28:52,934 --> 00:28:56,324
Il est adorable.
Il semble comprendre l'idée.
407
00:28:57,334 --> 00:29:00,531
Et tu sais ce qui est bien ?
Il a donné son avis sur la moto.
408
00:29:00,654 --> 00:29:05,125
Il est arrivé ici, il est rentré et a dit :
"Ouais elle est super".
409
00:29:05,254 --> 00:29:08,007
Je m'en occupe. Merci.
410
00:29:08,134 --> 00:29:13,413
On a une semaine, et notre caméraman
passe encore son permis.
411
00:29:13,534 --> 00:29:19,325
Je me suis rendu compte que mon permis
Suisse n'était pas reconnu en UK.
412
00:29:19,454 --> 00:29:22,287
Donc, je dois repasser le permis.
413
00:29:22,414 --> 00:29:25,406
Je suis confiant.
Ça va le faire.
414
00:29:25,534 --> 00:29:28,207
Il passe le test Mardi.
415
00:29:28,334 --> 00:29:30,131
On part Mercredi matin.
416
00:29:30,254 --> 00:29:32,643
S'il se plante, on peut pas partir.
417
00:29:32,774 --> 00:29:35,447
Et y'a personne d'autre.
418
00:29:35,574 --> 00:29:38,611
On a découvert un autre problème.
419
00:29:38,734 --> 00:29:43,683
Le passeport de Claudio n'a
pas assez de place pour tous les visas...
420
00:29:43,814 --> 00:29:46,453
Donc on doit demander un autre passeport
à la Suisse.
421
00:29:46,574 --> 00:29:48,451
Et on doit nous l'envoyer avant notre départ.
422
00:29:48,574 --> 00:29:53,568
Pour avoir le nouveau passeport, ils leur faut l'ancien.
423
00:29:54,534 --> 00:29:56,365
Donc il faut l'envoyer en Suisse.
424
00:29:56,494 --> 00:29:59,691
On a 3 choses.
À 9h tu vas à l'ambassade...
425
00:29:59,814 --> 00:30:04,365
Essayer d'avoir les documents pour
la République Tchèque et la Slovaquie.
426
00:30:04,494 --> 00:30:10,364
Mais à 12h on ne sait pas si on aura les documents.
427
00:30:10,494 --> 00:30:13,133
Si c'est pas le cas, tu fonces les chercher.
428
00:30:13,254 --> 00:30:16,087
C'est tracé. C'est pas censé disparaitre.
429
00:30:16,214 --> 00:30:18,330
Il y a un numéro de référence.
430
00:30:18,454 --> 00:30:23,482
Au moment où les deux passeports sont prêts,
en Suisse...
431
00:30:23,614 --> 00:30:30,087
Ma mère propose de les ramener à Londres, en avion.
432
00:30:30,214 --> 00:30:34,969
Pour s'assurer qu'ils arrivent à temps,
parce que par courrier...
433
00:30:35,094 --> 00:30:39,133
Toute l'aventure dépend de la mère de Claudio.
434
00:30:39,254 --> 00:30:42,929
Et si... Il y a un bureau anglais en Suisse.
435
00:30:43,054 --> 00:30:48,003
Les Suisses ont un service similaire
pour aider les voyageurs à l'étranger ?
436
00:30:48,134 --> 00:30:51,809
- J'ai passé un mois en prison...
- Attends ! Quoi ?
437
00:30:51,934 --> 00:30:54,607
J'ai passé un mois en prison au Pakistan.
438
00:30:54,734 --> 00:30:58,807
J'ai appelé l'ambassade et expliqué le problème.
439
00:30:58,934 --> 00:31:03,928
Les pakistanais posaient problèmes. Ils me retenaient prisonnier.
440
00:31:04,054 --> 00:31:07,683
Ça a pris un mois à la Suisse, pour me sortir de là.
441
00:31:07,814 --> 00:31:12,683
La troisième partie est quand tu passes
ton permis, à 15h27...
442
00:31:12,814 --> 00:31:14,042
pour voir si tu sais rouler une moto.
443
00:31:14,174 --> 00:31:17,610
Claudio c'est le seul mec qui fait le tour
du monde à moto...
444
00:31:17,734 --> 00:31:20,202
sans permis ni passeport.
445
00:31:20,334 --> 00:31:25,203
Ils disent qu'ils t'aiment parce que tu es calme.
Mais il y a "calme" et "calme".
446
00:31:28,254 --> 00:31:31,405
- C'est quoi ?
- Un truc pour les cerfs.
447
00:31:31,534 --> 00:31:35,209
Les douaniers vont croire que c'est des lances roquettes.
448
00:31:35,334 --> 00:31:40,283
Ne dis rien sur la moto, sinon
il va y croire. Il court.
449
00:31:40,414 --> 00:31:43,247
Ou je serais paralysé, "Mais bordel
c'est quoi ce bruit ?"
450
00:31:43,374 --> 00:31:46,411
T'arrives dans le virage et là ...
451
00:31:46,534 --> 00:31:52,131
- C'est pour "visiter les bois".
- Je le prends pas. C'est un gramme de plus sur la moto.
452
00:31:52,254 --> 00:31:57,487
Quatre mecs qui traverse la planète,
dans des 4x4 qu'on a pas encore reçu.
453
00:31:57,614 --> 00:32:01,653
On ne passe pas un jour, pas un moment...
454
00:32:01,774 --> 00:32:03,924
sans se demander ce qui va se passer.
455
00:32:04,054 --> 00:32:07,364
On a une liste.
Tout est surligné en jaune.
456
00:32:07,494 --> 00:32:10,167
Ça représente tout ce qui nous manque.
457
00:32:16,374 --> 00:32:19,127
- J'ai neuf caleçons.
- Neuf ?
458
00:32:19,254 --> 00:32:23,452
Ils sont gris parce que s'ils étaient blancs,
ça se tacherait facilement.
459
00:32:23,574 --> 00:32:27,123
On verra quand tu remettras le même
plusieurs jours.
460
00:32:27,254 --> 00:32:32,567
C'est pour ça qu'on en prend neuf,
on change tous les neufs jours.
461
00:32:34,294 --> 00:32:36,489
Comme ça on tient deux mois...
462
00:32:36,614 --> 00:32:38,605
A l'endroit, à l'envers...
463
00:32:38,734 --> 00:32:41,043
Dans un sens, dans l'autre.
464
00:32:41,174 --> 00:32:45,452
- Un caleçon, quatre jours.
- Quand t'as utilisé les quatres côtés...
465
00:32:45,574 --> 00:32:49,931
Peut être qu'une fois que la première tâche
a séché on peut recommencer depuis le début.
466
00:32:55,254 --> 00:32:59,691
C'est ce qu'ils vont manger pendant
trois mois et demi.
467
00:32:59,814 --> 00:33:05,446
On a passé tellement de temps à préparer les motos...
468
00:33:05,574 --> 00:33:08,327
mais pas assez à préparer
le tournage.
469
00:33:08,454 --> 00:33:13,687
Heureusement les mecs de Mitsubishi
nous ont amenés des voitures.
470
00:33:13,814 --> 00:33:17,329
Les L200 feront tout ce qu'on veut.
471
00:33:17,454 --> 00:33:21,732
Mais avec une Shogun, on se sent plus à l'aise.
472
00:33:21,854 --> 00:33:23,845
Et elles feront aussi ce que vous voulez.
473
00:33:23,974 --> 00:33:26,044
Laquelle on choisit ?
474
00:33:26,174 --> 00:33:28,847
L'histoire avec Mitsubishi est incroyable.
475
00:33:28,974 --> 00:33:32,205
On a persuadé deux mecs, d'aller en Allemagne.
476
00:33:32,334 --> 00:33:36,691
Acheter les trucs donc on a besoin, revenir ici.
477
00:33:36,814 --> 00:33:42,889
Et 24h plus tard, on avait préparé les deux Mitsubishi.
478
00:33:43,534 --> 00:33:45,684
À 3 JOURS DU DÉPART
479
00:33:45,894 --> 00:33:47,964
Il est 04h15 et on en a besoin avant 14h.
480
00:33:49,294 --> 00:33:53,765
On essaie de régler tous les problèmes avant le départ.
481
00:33:53,894 --> 00:33:56,772
Et là on a eu un problème avec les visas Russes.
482
00:33:56,894 --> 00:34:02,014
On a les visas pour tout le monde, pour tous les pays...
483
00:34:02,134 --> 00:34:08,323
- Sauf la Russie.
- 90% du voyage se fait en Russie.
484
00:34:08,454 --> 00:34:14,051
Putain. Y'a rien de plus importants que ces documents.
485
00:34:14,174 --> 00:34:15,687
Juste ces putains de documents.
486
00:34:15,814 --> 00:34:18,886
Je pense pas que vous devriez stressé...
487
00:34:19,014 --> 00:34:23,132
C'est trop tôt pour qu'il se passe quelque chose.
Si ça arrive déjà, ce sera un miracle.
488
00:34:23,254 --> 00:34:27,770
Le jour de délivrance des visas,
c'est le 16.
489
00:34:27,894 --> 00:34:31,603
Je veux pas être lourd, mais on essaie de
faire le tour du monde...
490
00:34:31,734 --> 00:34:34,009
Et on est bloqué là.
491
00:34:34,134 --> 00:34:36,409
- Tu dois le faire fondre.
- Je sais.
492
00:34:36,534 --> 00:34:39,253
T'es un consultant technique ?
493
00:34:39,374 --> 00:34:41,330
Tu m'aides un peu ?
494
00:34:41,454 --> 00:34:44,924
Ne faites pas ça à la maison,
quand c'est rempli d'essence.
495
00:34:48,174 --> 00:34:51,928
- Avec quoi tu le remplis ?
- Fuel de camping.
496
00:34:52,054 --> 00:34:57,447
- Qui a fini le premier ?
- J'ai acheté le mien sans fuel.
497
00:34:57,574 --> 00:35:01,965
Encore une fois Ewan, tu rejettes
la faute sur les autres.
498
00:35:02,094 --> 00:35:04,130
Magnifique mec.
499
00:35:04,254 --> 00:35:05,846
CENTRE D'EXAMEN DU PERMIS
500
00:35:05,974 --> 00:35:08,169
La veille du départ...
501
00:35:08,294 --> 00:35:13,414
Je passe mon permis moto.
502
00:35:13,534 --> 00:35:17,243
On est très proche du départ...
503
00:35:17,374 --> 00:35:20,491
Espérons que j'y arrive.
504
00:35:21,414 --> 00:35:25,089
UNE HEURE PLUS TARD
505
00:35:25,214 --> 00:35:29,127
- Comment ça s'est passé ?
- Je suis désolé. J'ai merdé.
506
00:35:29,254 --> 00:35:32,007
- Ça craint.
- T'es sérieux ?
507
00:35:32,134 --> 00:35:36,093
- Tu rigoles ?
- Non. Je te le dis. Je rigole pas.
508
00:35:36,214 --> 00:35:39,445
Tu te fous de moi.
Me dis pas ça.
509
00:35:39,574 --> 00:35:43,408
Non je te le dis... je l'ai râté.
510
00:35:44,334 --> 00:35:46,564
À 12 HEURES DU DÉPART
511
00:35:47,294 --> 00:35:50,172
DAVID appelle EWAN
512
00:35:50,294 --> 00:35:54,173
Claudio a râté le permis.
T'y crois ?
513
00:35:54,294 --> 00:35:57,331
Les enfoirés. Les enfoirés.
514
00:35:57,454 --> 00:36:00,446
C'est tellement rageant.
515
00:36:00,574 --> 00:36:06,888
Pas d'erreurs.
La seule faute c'est de ne pas avoir regardé derrière.
516
00:36:07,014 --> 00:36:10,324
- La seule faute.
- Trois changements de direction.
517
00:36:10,454 --> 00:36:14,493
- Quand est-ce qu'on peut le refaire ?
- Pas avant 10 jours.
518
00:36:14,614 --> 00:36:17,890
- Y'a plus de place.
- Tu déconnes.
519
00:36:18,014 --> 00:36:21,973
Toutes les dates sont déjà prises.
Au plus tôt c'est le 30.
520
00:36:22,814 --> 00:36:26,807
Vous êtes trop sympa.
Je m'attendais à trouver les portes fermées.
521
00:36:26,934 --> 00:36:29,812
"Dégage.
On veut plus te voir."
522
00:36:29,934 --> 00:36:34,849
- On réfléchit à cette option.
- T'as raison, je suis plutôt sympa.
523
00:36:34,974 --> 00:36:38,171
Comment va ta mère ?
Elle est en chemin ?
524
00:36:38,294 --> 00:36:42,173
Ma mère est fiable. Pas comme moi.
Tu peux compter sur elle.
525
00:36:42,294 --> 00:36:43,443
Elle sait conduire une moto ?
526
00:36:44,014 --> 00:36:46,812
ARRIVÉE DES VÉHICULES
527
00:36:47,414 --> 00:36:50,724
10 HEURES AVANT LE DÉPART
528
00:36:52,214 --> 00:36:54,887
- Je suis un peu malade.
- Moi aussi.
529
00:36:55,014 --> 00:36:59,326
J'ai l'estomac retourné.
C'était horrible ce matin.
530
00:36:59,454 --> 00:37:04,005
C'était dur de faire comme si de rien.
531
00:37:05,654 --> 00:37:08,566
Je me suis réveillé à 00h30,
j'arrivais pas me rendormir.
532
00:37:08,694 --> 00:37:11,492
J'ai commencé à paniquer.
00h30, comme ça.
533
00:37:11,614 --> 00:37:14,765
Margrit von PLANTA mère de CLAUDIO
- Je lui ai ramené ses papiers...
534
00:37:14,894 --> 00:37:19,206
- qui sont si importants pour lui.
- C'est parfait.
535
00:37:19,494 --> 00:37:22,804
À 7 HEURES DU DÉPART
536
00:37:22,934 --> 00:37:26,483
On démarre à 12.30.
4 bidons d'essence sur chaque rayon.
537
00:37:26,614 --> 00:37:31,369
Deux trains de pneus, de l'eau là,
et tout le reste ne m'intéresse pas.
538
00:37:31,494 --> 00:37:34,452
Et ça c'est pour le réchaud.
539
00:37:34,574 --> 00:37:37,611
Je sais pas ce qu'on met là dedans.
540
00:37:37,734 --> 00:37:41,727
Numéros de téléphones, copies des passeports,
cartes Visa, et les visas.
541
00:37:41,854 --> 00:37:44,163
Autorisation de passage aux frontières.
C'est le plus important.
542
00:37:44,294 --> 00:37:49,926
Ça dit qu'on peut utiliser n'importe quel carburant.
Pétrole, paraffin... ? Je sais pas !
543
00:37:50,214 --> 00:37:53,331
À 5 HEURES DU DÉPART
544
00:38:02,374 --> 00:38:06,333
Des assiettes. On a des assiettes.
Essayons de nous en rappeler.
545
00:38:06,454 --> 00:38:08,809
C'est exactement ce dont on a besoin.
546
00:38:12,574 --> 00:38:14,292
DÉPART 07H00
547
00:38:19,734 --> 00:38:22,692
Hier c'était l'enfer.
On était là jusqu'à 4h du mat'.
548
00:38:22,814 --> 00:38:28,047
- Je crois que tout est prêt.
- Mal de crâne. Mais on a tout fait.
549
00:38:28,174 --> 00:38:31,484
J'essaie de faire une dernière vérif. Donc ne me distrait pas.
550
00:38:31,614 --> 00:38:36,290
La Russie s'est finalement décidée.
Les visas arrivent Vendredi.
551
00:38:36,414 --> 00:38:40,123
On prépare la communication.
Talkies-Walkies, téléphones satellites...
552
00:38:40,254 --> 00:38:43,724
Quand t'es perdu dans le désert,
tu peux appeler et dire "Help".
553
00:38:43,854 --> 00:38:48,974
J'ai râté le réveil.
J'essaie de tout préparer.
554
00:38:49,094 --> 00:38:51,369
Tout est sous contrôle.
555
00:38:53,014 --> 00:38:55,050
MICHELIN EUROPE
556
00:38:55,174 --> 00:38:58,211
On a besoin de cette carte, Ewan ?
557
00:38:59,294 --> 00:39:03,572
- Ouais.
- J'ai nul part où la mettre.
558
00:39:03,694 --> 00:39:05,366
Je veux y aller.
559
00:39:05,494 --> 00:39:09,851
- Attention au chien.
- Je vois pas le chien.
560
00:39:09,974 --> 00:39:12,807
DAISY soeur jummelle de CHARLEY
561
00:39:12,934 --> 00:39:15,050
C'est bien de faire des choses dans la vie, non ?
562
00:39:18,214 --> 00:39:20,728
Je suis excitée pour son départ.
563
00:39:20,854 --> 00:39:24,164
Parce qu'il va voir comment les gens vivent...
564
00:39:24,294 --> 00:39:28,606
Mais je suis triste qu'il s'en aille,
de ne pas le voir pendant 3 mois et demi.
565
00:39:28,734 --> 00:39:30,372
C'est long.
566
00:39:30,494 --> 00:39:33,247
C'est un peu effrayant.
567
00:39:33,374 --> 00:39:35,729
Je n'aime pas que mes filles passent à la télé...
568
00:39:35,854 --> 00:39:39,483
Et ma femme voulait rester avec elles, parce qu'elles
sont un peu retournées.
569
00:39:39,614 --> 00:39:41,923
Donc on s'est dit au revoir à la maison.
570
00:39:42,054 --> 00:39:46,127
On ne serait pas là sans vous, donc merci à tous.
571
00:39:46,254 --> 00:39:48,722
- Merci.
- Merci.
572
00:39:48,854 --> 00:39:52,642
On a tout fait.
On doit juste s'occuper de quelques papiers.
573
00:39:52,774 --> 00:39:55,334
On a vu pour qu'on nous ramène des passeports par avion.
574
00:39:55,454 --> 00:39:59,527
On a deux motos, deux voitures et même un gâteau.
575
00:39:59,654 --> 00:40:02,964
- Que vouloir de plus ?
- Bonne chance mec.
576
00:40:04,854 --> 00:40:07,732
J'ai promis de prendre soin d'Ewan.
577
00:40:15,214 --> 00:40:18,650
Je t'aime aussi Maman.
578
00:40:18,774 --> 00:40:22,733
On doit s'arrêter au coin,
pour faire le plein.
579
00:40:24,854 --> 00:40:27,322
Tu roules et tu dis :
"C'était pas... ?"
580
00:40:27,454 --> 00:40:31,163
- T'y vas ?
- J'ai pas envie d'y aller.
581
00:40:31,294 --> 00:40:35,367
Appelle moi.
582
00:40:35,494 --> 00:40:39,487
Je t'aime ma chérie. Fais moi un bisou.
Je t'aime.
583
00:40:39,614 --> 00:40:43,812
Dire au revoir à sa femme et à ses enfants,
et partir...
584
00:40:43,934 --> 00:40:47,529
Je pouvais voir du coin de l'oeil,
ma femme et mes filles en train de pleurer.
585
00:40:47,654 --> 00:40:52,330
J'étais dévasté.
Et j'ai laissé tomber la moto.
586
00:40:53,934 --> 00:40:56,607
Quelqu'un peut aider ?
587
00:40:56,734 --> 00:40:59,328
Merci. Jesus!
588
00:41:03,774 --> 00:41:06,572
BONNE CHANCE.
589
00:41:09,014 --> 00:41:11,847
Okay les gars.
590
00:41:13,974 --> 00:41:15,851
On se voit bientôt.
591
00:41:18,294 --> 00:41:20,854
J'arrive pas à croire que le voyage a commencé.
592
00:41:20,974 --> 00:41:24,887
On passe tellement de temps à se préparer,
et là on est sur la route, enfin.
593
00:41:25,014 --> 00:41:27,608
Sortons de Londres !
594
00:41:27,734 --> 00:41:32,012
Je traverse des émotions complexes, et la moto est si lourde...
595
00:41:32,134 --> 00:41:34,284
Je l'ai déjà fait tomber deux fois.
596
00:41:34,414 --> 00:41:39,647
Tout est nouveau, et on affronte d'autres problèmes.
597
00:41:39,774 --> 00:41:44,484
Je ne peux pas m'imaginer faire ce voyage
sans en sortir grandi.
598
00:41:44,614 --> 00:41:49,813
C'est une expérience unique,
qui change la vie.
599
00:41:52,414 --> 00:41:55,690
PROCHAINEMENT
600
00:41:55,814 --> 00:42:00,524
- J'ai des problèmes avec la police.
- Parce qu'on allait trop vite.
601
00:42:01,894 --> 00:42:03,930
Allez salut. On y va les gars.
602
00:42:05,494 --> 00:42:08,327
Je veux pas manger des couilles.
603
00:42:13,614 --> 00:42:16,253
On voit des loutres de mer.
604
00:42:16,374 --> 00:42:17,602
Calme toi, Russ.
605
00:42:20,374 --> 00:42:22,569
Ils sont pas obligés de nous laisser passer..
606
00:42:22,694 --> 00:42:25,288
C'est allé direct dans ces yeux.
607
00:42:25,414 --> 00:42:28,724
Le cadre a cassé des deux côtés.
Bordel !
608
00:42:28,854 --> 00:42:31,766
Je me suis dit, si c'est ça
qui nous attend...
609
00:42:31,894 --> 00:42:34,852
Ça va être l'enfer.
610
00:42:35,774 --> 00:42:40,370
Ma réaction, quand c'est devenu difficile,
c'était d'abandonner.
611
00:42:40,494 --> 00:42:43,486
Et le gars à l'arrière avait un flingue.
612
00:42:43,614 --> 00:42:46,048
Je crois qu'Ewan a eu des jours difficiles.
613
00:42:46,174 --> 00:42:48,165
Mon dieu !
614
00:42:49,014 --> 00:42:52,245
- On doit quitter ce pays.
- Il y a des incendies.
615
00:42:52,374 --> 00:42:55,411
L'hotel a brulé et le feu vient par ici.
616
00:42:55,534 --> 00:43:00,562
J'ai sauté sur les freins ici,
pour pas finir là en bas.
617
00:43:00,694 --> 00:43:04,767
- C'est là que le pont s'arrête.
- Notre première rivière à traverser.
618
00:43:15,494 --> 00:43:19,567
C'était la chance d'une vie.
J'adore l'aventure.
619
00:43:19,694 --> 00:43:23,084
Ça a changé ma vie.
620
00:43:24,000 --> 00:43:27,113
www.OpenSubtitles.org
Trad by Mal1n
52658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.