Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,256 --> 00:00:32,347
I left Israel in 1980,
after three years in the army.
2
00:00:32,427 --> 00:00:35,816
I was desperate to escape
the well-worn path.
3
00:00:35,896 --> 00:00:40,555
You know, high school, university,
work, marriage, kids...
4
00:00:40,635 --> 00:00:45,443
...not me. I wanted to be different,
to experience the extraordinary...
5
00:00:45,523 --> 00:00:49,450
...and to enter the unknown,
discover lost tribes...
6
00:00:49,530 --> 00:00:53,401
...the hidden treasures,
the darkest heart of the jungle...
7
00:00:53,481 --> 00:00:56,704
...which, of course,
is why I ended up in Bolivia...
8
00:00:56,784 --> 00:00:58,635
...South America.
9
00:01:24,745 --> 00:01:27,868
- Thank you, sir.
- You're welcome, may God be with you.
10
00:01:27,948 --> 00:01:29,515
Cheers.
11
00:01:58,713 --> 00:02:02,390
Wait, wait! Wait!
Wait! Wait, please!
12
00:02:02,470 --> 00:02:06,128
- Wait, wait! Hey!
- Sir?
13
00:02:07,222 --> 00:02:09,265
Wait, wait!
14
00:02:15,730 --> 00:02:17,775
Thank you so much, sir.
15
00:02:21,335 --> 00:02:24,365
- Thank you. Thank you so much, sir.
- Can I take that?
16
00:02:24,445 --> 00:02:27,016
- Thank you.
- Yeah. Okay.
17
00:02:28,676 --> 00:02:32,373
Thank you. Thank you so much,
everyone. Thank you so much.
18
00:02:32,453 --> 00:02:34,969
- I'm sorry about the bag.
- Oh, no problem.
19
00:02:35,049 --> 00:02:38,129
- Okay, good. I'm Marcus Stamm.
- Yossi Ghinsberg.
20
00:02:38,209 --> 00:02:40,762
- Nice to meet you.
- And you.
21
00:02:40,842 --> 00:02:42,398
Yeah.
22
00:02:59,173 --> 00:03:02,263
You couldn't help but fall in love
with Marcus Stamm.
23
00:03:02,343 --> 00:03:04,700
This Swiss school teacher on a sabbatical...
24
00:03:04,780 --> 00:03:08,268
...had the heart of a poet
and the soul of a saint.
25
00:03:08,348 --> 00:03:10,460
I'd never met anyone like him before.
26
00:03:14,855 --> 00:03:17,178
This is not bad!
27
00:03:17,258 --> 00:03:22,684
I told my parents I'd be back in a year
but I don't think I'm ever going back.
28
00:03:25,866 --> 00:03:27,755
Well, lucky you.
29
00:03:27,835 --> 00:03:30,679
- Morning.
- Morning.
30
00:03:31,206 --> 00:03:33,099
She likes you.
31
00:03:41,482 --> 00:03:43,784
No. It can't be.
32
00:03:43,864 --> 00:03:46,407
Kevin? Hey!
33
00:03:46,487 --> 00:03:48,142
Hey, Kevin!
34
00:03:48,222 --> 00:03:51,252
Oh, my God! Hey! My God! Come here!
35
00:03:51,332 --> 00:03:54,415
What are you doing here?
Marcus! How are you, man?
36
00:03:54,495 --> 00:03:56,251
Hey, I thought you went
home after Patagonia!
37
00:03:56,331 --> 00:04:00,298
No, I decided to trek up
the Cordilleras to get some more shots.
38
00:04:00,378 --> 00:04:03,518
- Hey, this is my friend, Yossi Ghinsberg.
- Hey, man. Kevin Gale.
39
00:04:03,598 --> 00:04:06,554
- Good to meet you.
- Good to meet you, too.
40
00:04:06,634 --> 00:04:08,685
Come here, man!
41
00:04:09,510 --> 00:04:12,513
- I had already heard about Kevin Gale.
- He taught me that...
42
00:04:12,593 --> 00:04:14,959
He was a legend amongst
the backpacking community...
43
00:04:15,039 --> 00:04:18,606
...because he had hiked all over South
America, taking incredible photographs.
44
00:04:18,686 --> 00:04:21,736
- But, you know, that's why we're here...
- I also knew...
45
00:04:21,816 --> 00:04:24,535
...he was Marcus's closest friend.
46
00:04:24,615 --> 00:04:27,575
I've only been in South America
for a few months.
47
00:04:27,655 --> 00:04:30,968
- Really? Where were you before that?
- The glamorous world...
48
00:04:31,048 --> 00:04:34,655
- ...of fishing trawlers in Alaska.
- Yeah, that sounds great.
49
00:04:34,735 --> 00:04:37,678
Freezing my ass off in New York,
unloading trucks.
50
00:04:37,758 --> 00:04:39,948
- Really?
- But then went to Vegas...
51
00:04:40,028 --> 00:04:43,549
- ...to make my fortune.
- What happened?
52
00:04:43,629 --> 00:04:46,974
- I lost everything.
- Yeah.
53
00:04:47,054 --> 00:04:51,352
Well, you found this guy,
and that is... priceless.
54
00:04:51,432 --> 00:04:53,029
Okay.
55
00:04:53,821 --> 00:04:55,976
Where'd you just come back in from?
56
00:04:56,056 --> 00:04:59,914
Well, I went up to this place called Colca.
It's in southern Peru.
57
00:04:59,994 --> 00:05:02,184
I was taking shots of condors.
58
00:05:02,264 --> 00:05:04,140
It's amazing.
59
00:05:24,184 --> 00:05:27,506
- That's gross! Yeah.
- Bottoms up.
60
00:05:34,427 --> 00:05:36,444
What is this stuff?
61
00:05:36,524 --> 00:05:38,476
It's called San Pedro.
62
00:05:38,556 --> 00:05:43,424
And how long does San Pedro
normally take to...
63
00:05:43,804 --> 00:05:46,615
- ...kick in?
- You'll know.
64
00:05:54,048 --> 00:05:55,925
Nothing's happening.
65
00:05:56,283 --> 00:05:58,961
Just wait. Trust me.
66
00:06:06,126 --> 00:06:08,404
I actually feel kind of light-headed.
67
00:06:23,477 --> 00:06:25,354
I think it's starting.
68
00:06:30,350 --> 00:06:32,228
I'm flying.
69
00:07:06,421 --> 00:07:09,164
"With the long, lonely night ahead...
70
00:07:09,356 --> 00:07:13,369
...and all the time in the world to decide
on the actions of a future life...
71
00:07:15,195 --> 00:07:17,273
...he closed his eyes."
72
00:07:18,499 --> 00:07:20,509
"It takes time to live."
73
00:07:22,436 --> 00:07:24,376
"It takes time to live."
74
00:07:25,773 --> 00:07:27,656
That's great.
75
00:07:28,576 --> 00:07:31,032
I think I should send
this book to my father.
76
00:07:32,479 --> 00:07:34,490
Doesn't he like you on the road?
77
00:07:36,383 --> 00:07:39,648
It's not that he doesn't like it.
He just can't understand it.
78
00:07:40,821 --> 00:07:42,943
And so he thinks...
79
00:07:43,023 --> 00:07:45,114
...I'm throwing my life away.
80
00:07:49,664 --> 00:07:51,908
I read a book once that said...
81
00:07:53,467 --> 00:07:56,112
"The last human freedom...
82
00:07:57,371 --> 00:07:59,581
...is to choose one's own way."
83
00:08:02,509 --> 00:08:04,353
Yeah, that would be nice.
84
00:08:39,213 --> 00:08:41,401
Sorry about him. He's American.
85
00:08:55,596 --> 00:08:57,552
- This? Here?
- On the right, here.
86
00:08:57,632 --> 00:09:00,877
- We're definitely gonna fit in, right?
- It'll be fine.
87
00:09:08,876 --> 00:09:10,452
Hola.
88
00:09:28,027 --> 00:09:29,905
Good morning.
89
00:09:30,815 --> 00:09:32,674
Are you American?
90
00:09:37,622 --> 00:09:39,165
No.
91
00:09:40,574 --> 00:09:43,352
There's nothing like the jungle at night.
92
00:09:43,610 --> 00:09:46,967
It's the most alive sound. Insects, birds.
93
00:09:47,047 --> 00:09:49,336
All these animals around you.
94
00:09:49,416 --> 00:09:53,629
It's like they're screaming at you,
pulsing like electricity.
95
00:09:55,790 --> 00:09:58,713
And then suddenly... it stops.
96
00:09:59,760 --> 00:10:01,203
There is nothing.
97
00:10:02,362 --> 00:10:05,937
Just you and whatever you came looking for.
98
00:10:07,101 --> 00:10:10,546
Between the mining and the missionaries,
there'll be nothing left.
99
00:10:11,238 --> 00:10:14,732
In one generation, all of the Indians gone.
100
00:10:14,812 --> 00:10:17,486
The last of the hidden world, gone.
101
00:10:17,745 --> 00:10:19,288
Gone!
102
00:10:19,747 --> 00:10:24,393
That's what you're dreaming of.
Right? The hidden world?
103
00:10:25,285 --> 00:10:27,436
That's why you're here.
104
00:10:32,492 --> 00:10:34,982
Yossi, I'm not trying to be an asshole.
I'm just saying.
105
00:10:35,062 --> 00:10:37,776
Do you want to be like every other tourist?
You want to go to Machu Picchu?
106
00:10:37,856 --> 00:10:41,021
Anybody can go to Machu Picchu.
But the jungle?
107
00:10:41,101 --> 00:10:45,719
To see wild Indians that nobody has ever
seen before and this guy, Karl, who I met...
108
00:10:45,799 --> 00:10:49,411
- ...who's very nice, he can take us there!
- How do you know he is telling the truth?
109
00:10:49,491 --> 00:10:51,336
He pans for gold.
He's friends with the Indians.
110
00:10:51,416 --> 00:10:53,841
He could be making all of this up,
like a spiel for him.
111
00:10:53,921 --> 00:10:56,203
They know each other,
they're friends, they hang out.
112
00:10:56,283 --> 00:10:58,427
Smiling with the Indians.
You met him in the street!
113
00:10:58,507 --> 00:11:00,801
He showed me photos.
You can take photos of this.
114
00:11:00,881 --> 00:11:03,577
Him standing there, with the Indians, right?
115
00:11:03,657 --> 00:11:06,281
He says the rivers there are filled with
gold and we come back with pockets full.
116
00:11:06,361 --> 00:11:08,615
How can you even trust...
please watch that, it's burning, okay?
117
00:11:08,695 --> 00:11:10,701
Yes. No, that is good.
118
00:11:10,781 --> 00:11:14,041
- Magical. Thank you.
- There you go!
119
00:11:16,203 --> 00:11:19,159
- It's nonsense, Yossi.
- Please... meet him!
120
00:11:19,239 --> 00:11:21,274
You just... you seem
very sold on the idea.
121
00:11:21,304 --> 00:11:23,000
I'm doing it! I'm gonna do it.
122
00:11:23,080 --> 00:11:25,800
You'll see I'm right.
Cancel your flights home.
123
00:11:25,880 --> 00:11:28,502
- And come with me.
- Cancel our flight home?
124
00:11:28,582 --> 00:11:31,999
That's great.
You're being stupid, Yossi, okay?
125
00:11:32,079 --> 00:11:33,377
Kevin, tell him he's crazy.
126
00:11:33,457 --> 00:11:36,611
I think Marcus is right.
It sounds like bullshit.
127
00:11:36,691 --> 00:11:38,534
Just meet him.
128
00:11:45,632 --> 00:11:49,323
This map's useless. It's what, one to 500?
129
00:11:49,403 --> 00:11:51,058
It's a joke.
130
00:11:51,138 --> 00:11:54,328
It's this and it's here.
I'm your navigation.
131
00:11:54,408 --> 00:11:56,997
The Toromonas Indians are here.
132
00:11:57,077 --> 00:12:00,875
"Río Colorado" Chico.
We fly to Apolo, here.
133
00:12:00,955 --> 00:12:04,361
We hike to Asariamas.
134
00:12:04,441 --> 00:12:08,508
Then from here to Río Colorado, Chico...
135
00:12:08,588 --> 00:12:12,281
- ...three, four days.
- I've never heard of these Toromonas.
136
00:12:12,659 --> 00:12:14,302
Exactly.
137
00:12:15,095 --> 00:12:17,838
- You're a photographer, right?
- Yeah.
138
00:12:17,918 --> 00:12:22,778
There, you take photos, they get you
straight into National Geographic.
139
00:12:24,421 --> 00:12:26,515
So, what do you say?
140
00:12:29,299 --> 00:12:32,833
50 bucks a head to guide us.
That's it. To help and buy provisions.
141
00:12:32,913 --> 00:12:35,269
And he says he'll pay us back
when we pan some gold.
142
00:12:35,349 --> 00:12:38,152
Yeah. The gold. Yeah. Whatever happened
to talking him out of it? Like we...
143
00:12:38,232 --> 00:12:41,347
No, I know, I know. Look,
I have my doubts as well, but...
144
00:12:41,427 --> 00:12:43,080
...Karl seems to know
what he's talking about.
145
00:12:43,160 --> 00:12:46,490
And he's right. I'd get some amazing shots.
Like, once-in-a-lifetime shots.
146
00:12:46,570 --> 00:12:49,229
Kevin wants to go. Marcus, come on.
You have to come with us.
147
00:12:49,309 --> 00:12:51,406
It'll be an adventure.
148
00:12:55,802 --> 00:12:58,492
- Yeah, okay, fine. I'll come.
- Yeah!
149
00:12:58,572 --> 00:13:00,127
Yes!
150
00:13:02,107 --> 00:13:05,533
We are going to have
the best time! This is "Yes"!
151
00:13:06,263 --> 00:13:08,164
Who's going to the jungle?
152
00:13:09,316 --> 00:13:12,272
- Come on. Is that enough?
- We'll get more food in Asariamas.
153
00:13:12,352 --> 00:13:15,914
- Don't worry. No one starves in the jungle.
- What are these?
154
00:13:16,190 --> 00:13:19,019
Speed. Zippo.
It makes you feel like Superman.
155
00:13:19,099 --> 00:13:21,071
- Right.
- We need a better map.
156
00:13:21,151 --> 00:13:23,297
I told you, there's no better map.
157
00:13:23,377 --> 00:13:25,492
It's all unchartered. Look, nothing.
158
00:13:25,572 --> 00:13:30,948
We just follow the river. In the jungle,
the rivers are your best friends. Okay?
159
00:13:31,028 --> 00:13:32,864
You pay for this?
160
00:13:35,425 --> 00:13:38,235
- We pay for this.
- Of course.
161
00:13:45,502 --> 00:13:47,678
Right, no watches...
162
00:13:47,758 --> 00:13:49,815
...and no wallets.
163
00:13:50,774 --> 00:13:53,297
Karl says... "There's no time in ze jungle."
164
00:13:53,377 --> 00:13:55,132
- No.
- "Can't get lost in ze jungle.
165
00:13:55,212 --> 00:13:57,867
- Can't starve in ze jungle."
- "Invincible, ja?"
166
00:13:57,947 --> 00:14:00,558
- "It's gonna be easy."
- Ja!
167
00:14:03,120 --> 00:14:05,363
I'm gonna miss all this stuff.
168
00:14:06,290 --> 00:14:07,811
What's that?
169
00:14:07,891 --> 00:14:11,136
This my uncle gave to me before I left.
170
00:14:11,661 --> 00:14:13,539
He said it will protect me.
171
00:14:13,931 --> 00:14:16,253
You believe that?
172
00:14:16,333 --> 00:14:18,168
- Kevin.
- What?
173
00:14:18,248 --> 00:14:20,345
I... I don't know.
174
00:14:20,937 --> 00:14:24,561
I don't know,
but he carried it all his life...
175
00:14:24,641 --> 00:14:28,119
...and he survived the war and the camps.
176
00:14:30,497 --> 00:14:34,526
And then two days after
he gave it to me, he died.
177
00:14:37,640 --> 00:14:39,615
Yeah, I think we have room for it.
178
00:15:29,073 --> 00:15:31,717
This is the last frontier on Earth.
179
00:15:32,509 --> 00:15:35,787
Still alive, still wild.
180
00:15:36,180 --> 00:15:39,431
Not for long. We don't like wild.
181
00:15:39,783 --> 00:15:43,974
We don't like untamed.
We're obsessed with control.
182
00:15:44,054 --> 00:15:45,642
So...
183
00:15:45,722 --> 00:15:47,744
...we ruin the whole planet...
184
00:15:47,824 --> 00:15:51,315
...and pride ourselves for creating
stupid national parks...
185
00:15:51,395 --> 00:15:55,172
...with stupid rangers in stupid hats...
186
00:15:55,765 --> 00:15:57,787
...to protect what's already gone.
187
00:15:58,667 --> 00:16:02,893
Why? 'Cause we're scared.
The jungle shows us what we really are.
188
00:16:02,973 --> 00:16:05,616
We're nothing. We're a joke.
189
00:16:06,443 --> 00:16:08,319
God fucked up.
190
00:16:14,951 --> 00:16:16,795
These tribal cultures...
191
00:16:17,337 --> 00:16:20,749
...it seems like they live
in Stone Age but in reality...
192
00:16:21,591 --> 00:16:23,573
...they are far ahead of us.
193
00:16:24,228 --> 00:16:27,105
Invisible. Hidden in the Madidi.
194
00:16:27,864 --> 00:16:31,888
The Toromonas, they understand
that they are part...
195
00:16:31,968 --> 00:16:34,212
...of a much bigger picture.
196
00:16:34,371 --> 00:16:37,858
They don't want what we have. They're smart.
197
00:16:38,542 --> 00:16:40,619
They're truly free.
198
00:17:02,432 --> 00:17:05,709
Shit! Shit! Get it off me! Shit.
199
00:17:05,789 --> 00:17:07,057
- What is it?
- Something hit me!
200
00:17:07,137 --> 00:17:09,964
- What? What?
- I don't know! Like a bat or something.
201
00:17:10,044 --> 00:17:12,243
Something hit me in the face,
like a bat or something.
202
00:17:12,323 --> 00:17:16,988
- I thought I was being attacked.
- Yes, you were. By a killer moth.
203
00:17:18,682 --> 00:17:21,798
This place is getting pretty dangerous, man.
I think we should turn back.
204
00:17:21,878 --> 00:17:26,233
- Boys, go to bed.
- You're okay, though? You're alright?
205
00:17:26,313 --> 00:17:28,546
I might keep watch for a bit.
206
00:17:29,826 --> 00:17:34,034
Watch out. Watch out! There's killer leaves!
They're back again! It's getting you too.
207
00:17:34,114 --> 00:17:36,590
Get them out of my face or you're
gonna get a killer stick up your ass!
208
00:17:36,670 --> 00:17:39,323
Keep moving, guys. It's gonna rain soon.
209
00:17:39,803 --> 00:17:42,913
Rain? There's not a cloud in the sky.
210
00:17:44,273 --> 00:17:47,711
I thought you said the rainy season
didn't start for two weeks!
211
00:17:47,791 --> 00:17:51,056
In rainy season, this is a light shower!
212
00:17:52,015 --> 00:17:54,059
How did you know it was gonna rain?
213
00:17:54,551 --> 00:17:55,622
I know everything.
214
00:17:55,652 --> 00:17:58,508
I bet you can talk to
the animals too, yeah?
215
00:17:58,788 --> 00:18:00,799
To monkeys I can.
216
00:18:01,991 --> 00:18:03,499
Sure.
217
00:18:04,194 --> 00:18:05,739
Watch it! Not too close.
218
00:18:05,819 --> 00:18:09,440
The threads will burn.
And the whole thing falls apart.
219
00:18:11,484 --> 00:18:14,414
Don't worry. Tomorrow,
we'll find some real food.
220
00:18:14,704 --> 00:18:16,582
It's right there.
221
00:18:17,641 --> 00:18:19,426
It's waiting for us.
222
00:18:19,776 --> 00:18:24,272
That'll be good, Papa. 'Cause you have to
provide for your hungry children, you know?
223
00:18:52,476 --> 00:18:56,121
- Do you see Karl?
- He's just gone on ahead. It's okay.
224
00:19:00,983 --> 00:19:02,840
- Jesus, Marcus!
- Yossi, let me look at that.
225
00:19:02,920 --> 00:19:07,378
- I have something in my bag...
- No, Marcus, stop! Keep walking.
226
00:19:09,159 --> 00:19:10,480
- Okay.
- Come on, go!
227
00:19:10,560 --> 00:19:12,771
We need more than one machete.
228
00:19:17,801 --> 00:19:19,377
Shit!
229
00:19:21,405 --> 00:19:22,686
Karl!
230
00:19:23,106 --> 00:19:24,528
Guys...
231
00:19:24,608 --> 00:19:26,556
Kevin, what if he didn't go that way?
What if he...
232
00:19:26,636 --> 00:19:29,966
- No, he said Asariamas is on the river.
- No! No. We're going to wait.
233
00:19:30,046 --> 00:19:32,892
Marcus, pick up your shit.
He's not coming back. Let's go.
234
00:19:32,972 --> 00:19:35,239
I'm not getting lost just because
you don't want to wait.
235
00:19:35,319 --> 00:19:38,508
- Marcus, we're not lost. We're on a trail.
- You don't know. Karl?
236
00:19:38,588 --> 00:19:40,177
- The river is just down there!
- Karl?
237
00:19:40,257 --> 00:19:42,812
- Marcus, Asariamas is on the river.
- Karl?
238
00:19:42,892 --> 00:19:45,903
- Marcus... stop!
- Karl!
239
00:19:48,365 --> 00:19:50,587
- Why are you here, man?
- What?
240
00:19:50,667 --> 00:19:54,501
I mean, seriously, you're not enjoying
any of this. Why did you come here?
241
00:19:54,581 --> 00:19:57,644
- Hey! I'm enjoying myself, okay?
- Wait. Quiet.
242
00:19:57,724 --> 00:20:02,304
- Quiet? Kevin, what are you talking about?
- Quiet! Be quiet! Quiet!
243
00:20:05,181 --> 00:20:06,775
What is that?
244
00:20:11,354 --> 00:20:15,433
Guys? Kevin, please, let's take
our backpacks off and go. Okay?
245
00:20:22,664 --> 00:20:24,475
What is that?
246
00:20:34,210 --> 00:20:37,455
- Asariamas?
- Asariamas.
247
00:20:47,691 --> 00:20:49,234
Okay.
248
00:20:52,829 --> 00:20:56,753
Hey. Next time you're gonna wander
off without us, let us know, okay?
249
00:20:56,833 --> 00:20:59,889
- We thought we were lost.
- I'm sorry.
250
00:20:59,969 --> 00:21:02,892
I didn't know I was supposed to
hold your hand the whole time.
251
00:21:02,972 --> 00:21:04,900
I thought you wanted an adventure.
252
00:21:07,511 --> 00:21:08,994
Hola!
253
00:21:24,294 --> 00:21:25,871
Asariamas.
254
00:21:44,547 --> 00:21:46,290
I'm sorry about before.
255
00:21:46,370 --> 00:21:49,095
- No, man, I'm sorry too.
- Pass it here.
256
00:21:49,175 --> 00:21:52,509
Hey... hey, guys? It looks like
we're the main show in town.
257
00:21:52,589 --> 00:21:54,166
What?
258
00:21:58,094 --> 00:21:59,831
Hello, everyone.
259
00:22:00,730 --> 00:22:02,931
That old lady's staring at my junk.
260
00:22:11,081 --> 00:22:12,753
Yeah.
261
00:22:17,714 --> 00:22:20,270
It's like if you mixed puke and shit...
262
00:22:20,350 --> 00:22:22,838
...it would taste better than this.
263
00:22:23,082 --> 00:22:24,207
Well.
264
00:22:24,317 --> 00:22:26,647
They were stolen.
265
00:22:31,395 --> 00:22:34,162
- Let me help you there.
- Okay.
266
00:22:50,414 --> 00:22:52,636
Yeah, of course, please.
267
00:22:52,716 --> 00:22:55,672
You are so brave! You are so brave!
268
00:22:55,752 --> 00:22:57,395
How old are you?
269
00:23:14,821 --> 00:23:16,547
Okay. Let's go!
270
00:23:32,689 --> 00:23:35,566
Hey! I found gold!
271
00:23:38,994 --> 00:23:41,823
- Back off!
- Cut it out!
272
00:23:49,706 --> 00:23:51,650
Keep your arms out.
273
00:23:52,108 --> 00:23:53,784
Still.
274
00:23:55,111 --> 00:23:56,672
Amazing.
275
00:24:04,621 --> 00:24:06,497
Look at the world.
276
00:24:07,356 --> 00:24:09,245
Perfectly balanced.
277
00:24:09,325 --> 00:24:12,170
The problem is us. People.
278
00:24:12,796 --> 00:24:16,924
We're the cancer.
We deserve to disappear, seriously.
279
00:24:18,334 --> 00:24:21,765
Communism isn't the answer.
Neither is revolution. I tried both.
280
00:24:21,845 --> 00:24:24,939
The solution is automation.
281
00:24:25,019 --> 00:24:28,064
Mathematical Cosmo politics.
282
00:24:28,144 --> 00:24:30,634
Put a freaking computer in charge.
283
00:24:30,714 --> 00:24:35,326
No ego trips, no pride.
A computer program for the common good.
284
00:24:36,786 --> 00:24:40,198
By the way,
I got in trouble for saying that.
285
00:24:41,390 --> 00:24:43,447
I made myself pretty clear.
286
00:24:43,527 --> 00:24:45,369
They're still looking for me.
287
00:24:59,576 --> 00:25:01,232
Monkeys.
288
00:25:21,494 --> 00:25:24,916
Karl! Just shoot it! Just shoot it!
289
00:25:32,308 --> 00:25:35,381
In the jungle... never waste a bullet?
290
00:25:35,461 --> 00:25:37,506
It's gonna be the best meat you ever tasted.
291
00:25:43,853 --> 00:25:45,056
What?
292
00:25:45,589 --> 00:25:47,833
Eat, you pussies.
293
00:26:20,807 --> 00:26:24,185
I'll be damned. It's good. It's really good.
294
00:26:26,262 --> 00:26:27,905
Marcus.
295
00:26:29,532 --> 00:26:32,393
It's just meat. It's good.
296
00:26:36,072 --> 00:26:37,615
Okay.
297
00:26:44,347 --> 00:26:48,759
- Marcus, it really is okay.
- But I just... I can't. I mean, it...
298
00:26:50,186 --> 00:26:52,697
What did you think
you were gonna eat out here?
299
00:26:56,492 --> 00:26:58,736
I'll cook him some rice.
300
00:26:59,162 --> 00:27:01,284
Better keep the fire going tonight.
301
00:27:01,504 --> 00:27:04,429
If there are monkeys,
there are also jaguars.
302
00:27:05,101 --> 00:27:07,223
They are monkey hunters...
303
00:27:07,303 --> 00:27:09,180
...and for them...
304
00:27:09,372 --> 00:27:11,640
...we are just big, stupid monkeys.
305
00:27:13,608 --> 00:27:15,382
Okay.
306
00:28:00,323 --> 00:28:02,207
Just for insurances...
307
00:28:04,127 --> 00:28:06,349
- Yeah.
- Keep them dry, just keep them dry.
308
00:28:06,429 --> 00:28:09,839
Every time we stop, take your
shoes off and spread your toes.
309
00:28:09,919 --> 00:28:11,809
Hey, Marcus?
310
00:28:12,401 --> 00:28:14,912
I'll carry some of your load tomorrow, okay?
311
00:28:15,071 --> 00:28:16,831
Yeah, me too.
312
00:28:17,506 --> 00:28:19,316
Thank you, guys.
313
00:28:47,871 --> 00:28:49,859
You know, when the storms build up...
314
00:28:49,939 --> 00:28:53,362
Karl said we have to make it out
before the rainy season...
315
00:28:53,442 --> 00:28:55,504
...but we're never gonna do it
if we're going this slow.
316
00:28:55,584 --> 00:28:57,689
It's Marcus.
317
00:28:57,769 --> 00:29:00,501
He's acting like a... a girl scout.
318
00:29:01,117 --> 00:29:03,127
Come on, it's his feet.
319
00:29:03,286 --> 00:29:06,964
You and me are handling it, right?
But look at him.
320
00:29:07,924 --> 00:29:09,935
Clinging on to his papa.
321
00:29:35,551 --> 00:29:37,395
I guess I'll turn in.
322
00:29:45,561 --> 00:29:49,440
- Yeah, I'm pretty tired too.
- Yossi! No, please... I...
323
00:29:50,633 --> 00:29:54,517
I am sorry that I can't keep up.
You know this is not my fault.
324
00:29:54,597 --> 00:29:57,181
My feet are not my fault!
325
00:29:58,241 --> 00:30:01,118
You know, it's like... because of this...
326
00:30:02,811 --> 00:30:04,919
...we are not friends anymore?
327
00:30:05,714 --> 00:30:08,125
Nothing's changed.
328
00:30:13,456 --> 00:30:15,466
Get some rest, okay?
329
00:30:57,166 --> 00:31:00,924
So, we stay here until Marcus
can walk and... back to Asariamas.
330
00:31:01,004 --> 00:31:02,691
- From here?
- Yeah.
331
00:31:02,771 --> 00:31:07,430
- We're what, 3, 4 days from the Chico?
- Yes, but Marcus can't walk four days.
332
00:31:07,510 --> 00:31:09,520
It's fine, we carry him.
333
00:31:10,276 --> 00:31:12,101
That's fantastic, genius.
334
00:31:12,181 --> 00:31:14,620
We'll watch you. It's impossible. We can't.
335
00:31:14,700 --> 00:31:17,577
No, what we can't do is give up!
336
00:31:18,621 --> 00:31:23,046
All right. So, you guys stay here.
I go and find the Toromonas...
337
00:31:23,126 --> 00:31:25,581
...come back with them,
take you to their village.
338
00:31:25,661 --> 00:31:28,939
No. You're not going anywhere.
We're not staying here without you.
339
00:31:29,398 --> 00:31:33,422
Then we stay here until Marcus
can walk, and go back to Asariamas.
340
00:31:33,502 --> 00:31:37,949
No! No, no, no. We are not going back.
We're not... not going back.
341
00:31:39,976 --> 00:31:43,836
Come on, guys. We've come this far.
There's no way we can stop now.
342
00:31:47,316 --> 00:31:49,730
- Okay. What's going on?
- Okay, so, we'll...
343
00:31:49,810 --> 00:31:51,662
Karl wants to go back.
344
00:31:54,090 --> 00:31:57,193
Wait. There's another way to do this.
345
00:31:57,273 --> 00:31:59,360
Hey, can we build a raft here?
346
00:32:01,630 --> 00:32:06,355
- What, and head downriver from here?
- Yeah. Look, if we build one here...
347
00:32:06,435 --> 00:32:09,993
...we can take it down past
Curiplaya to Rurrenabaque...
348
00:32:10,073 --> 00:32:12,929
...and from there,
we can just fly to La Paz.
349
00:32:13,209 --> 00:32:15,331
We'll still see the jungle,
maybe even the Toromonas.
350
00:32:15,411 --> 00:32:18,327
Yeah, look, it's easy
with the finger on the map.
351
00:32:18,407 --> 00:32:21,692
- This river is not easy.
- Is it runnable?
352
00:32:23,299 --> 00:32:25,395
Is it runnable?
353
00:32:28,457 --> 00:32:30,839
- I guess.
- Well, then, it's doable.
354
00:32:30,919 --> 00:32:33,138
You want to at least give it a try?
355
00:32:35,731 --> 00:32:37,942
I'm in. Marcus?
356
00:32:38,301 --> 00:32:39,957
Yeah, okay.
357
00:32:42,405 --> 00:32:45,650
Great. Three against one.
We go on the river!
358
00:33:11,517 --> 00:33:14,812
Fuck! What the hell is that?
359
00:33:15,138 --> 00:33:16,525
It's a fire ant.
360
00:33:16,605 --> 00:33:19,895
The first missionaries took Indians
who wouldn't believe in baby Jesus...
361
00:33:19,975 --> 00:33:24,393
...they tied them on trees
and covered them with fire ants.
362
00:33:24,473 --> 00:33:27,002
After that, let me tell you, they believed.
363
00:33:27,082 --> 00:33:28,432
Yeah.
364
00:33:36,392 --> 00:33:38,414
- Have some water.
- Do you have enough?
365
00:33:38,494 --> 00:33:41,032
Yeah, yeah. We share, okay?
366
00:33:41,112 --> 00:33:43,707
- Thanks, man.
- That's okay.
367
00:33:48,737 --> 00:33:50,614
Guys, look.
368
00:33:51,140 --> 00:33:53,964
What one man can't do with one knife, no?
369
00:34:00,149 --> 00:34:05,074
We must work as a team, okay?
If there is calm water, we use the paddles.
370
00:34:05,154 --> 00:34:08,758
When there are rapids, the poles only, okay?
371
00:34:09,358 --> 00:34:13,416
You stay on the front, you in the back.
You must listen to everything I say, okay?
372
00:34:13,496 --> 00:34:14,958
Yeah.
373
00:34:15,038 --> 00:34:16,585
Okay?
374
00:34:16,665 --> 00:34:17,992
You're the captain.
375
00:34:19,268 --> 00:34:21,111
Okay. Let's go.
376
00:34:58,207 --> 00:35:00,085
You okay?
377
00:35:12,405 --> 00:35:15,555
Okay, guys, this is it.
378
00:35:18,161 --> 00:35:21,839
- What about the rocks over there?
- It's okay, just follow the river.
379
00:35:22,665 --> 00:35:25,109
- Stay in the middle, okay?
- Okay.
380
00:35:27,970 --> 00:35:29,780
Okay, Karl?
381
00:35:30,205 --> 00:35:31,849
Karl?
382
00:35:32,275 --> 00:35:35,352
Left. Go left! To the left!
383
00:35:41,216 --> 00:35:43,306
- Hang on!
- Let's go with it!
384
00:35:43,386 --> 00:35:46,975
- Okay. Okay.
- To the right! To the right!
385
00:35:47,055 --> 00:35:48,944
- Which way do we go?
- Go to the right!
386
00:35:49,024 --> 00:35:51,651
- Karl! Karl! Listen to me. Calm down.
- Oh, my God!
387
00:35:51,731 --> 00:35:54,177
- Follow the river!
- Okay!
388
00:35:54,257 --> 00:35:56,752
Take the pole! The pole!
389
00:35:56,832 --> 00:35:59,688
Fucking get off the pole! Follow the river!
390
00:36:00,068 --> 00:36:01,846
Yossi, the rock!
391
00:36:02,438 --> 00:36:05,450
- I see it!
- Be careful, be careful, Yossi, okay?
392
00:36:06,042 --> 00:36:08,331
Okay, guys! Come on! Just let it go!
393
00:36:08,411 --> 00:36:10,816
- The pole's gone!
- You don't know what you're doing!
394
00:36:10,896 --> 00:36:12,801
- To the right!
- Karl!
395
00:36:15,583 --> 00:36:17,093
Shit!
396
00:36:18,521 --> 00:36:21,309
- No, listen!
- Give us one instruction!
397
00:36:21,389 --> 00:36:24,147
- Go left! Go left!
- Oh, my God!
398
00:36:24,227 --> 00:36:26,014
- Go left!
- To the right!
399
00:36:26,094 --> 00:36:28,416
Follow the river!
400
00:36:28,496 --> 00:36:31,219
- Just shut the fuck up and paddle.
- Just listen to me...
401
00:36:31,299 --> 00:36:32,988
- Hey!
- Come on! Hey!
402
00:36:33,068 --> 00:36:36,392
- You're gonna get us all killed!
- We're in the middle of a river.
403
00:36:36,472 --> 00:36:38,946
- Okay.
- We gotta go over there!
404
00:36:41,076 --> 00:36:43,264
Kevin, Yossi, please pick up
your paddles. Listen to Karl.
405
00:36:43,344 --> 00:36:46,373
Shut up! Shut up!
406
00:36:46,913 --> 00:36:49,800
- Go to the right bank! That's it!
- Okay.
407
00:36:50,185 --> 00:36:51,729
Paddle!
408
00:36:52,087 --> 00:36:54,132
Yossi, pick up your paddle.
409
00:36:57,626 --> 00:36:59,169
Shit!
410
00:37:03,999 --> 00:37:05,946
So now you're giving orders?
You can't just listen to Karl?
411
00:37:06,026 --> 00:37:08,045
Shut the fuck up!
412
00:37:14,877 --> 00:37:17,498
This is not Oregon... dude!
Don't you get it?
413
00:37:17,578 --> 00:37:19,957
- You have no idea what you...
- Shut up!
414
00:37:20,416 --> 00:37:23,493
Karl... tell us the plan.
415
00:37:24,086 --> 00:37:27,131
The plan? I'll tell you the plan.
416
00:37:27,856 --> 00:37:29,345
We camp here.
417
00:37:29,425 --> 00:37:33,152
Tomorrow, we schlep the raft along
the river until we pass those rapids.
418
00:37:33,232 --> 00:37:38,070
I go hunting now. And Captain America
here can go and fuck himself.
419
00:37:38,150 --> 00:37:39,755
Great work, Kevin. Congratulations.
420
00:37:39,835 --> 00:37:42,325
The only guy who knows where we are
and what we're going to do...
421
00:37:42,405 --> 00:37:44,993
- ...and he just walked away.
- What the fuck is wrong with you?
422
00:37:45,073 --> 00:37:48,518
You're such a fucking let-down,
I can't even believe it.
423
00:38:07,530 --> 00:38:09,477
Did you see Karl on the raft?
424
00:38:14,369 --> 00:38:16,246
He was terrified.
425
00:38:16,572 --> 00:38:20,617
He had no idea what he was doing.
He can't even read the river.
426
00:38:22,044 --> 00:38:24,121
You know what I think?
427
00:38:27,950 --> 00:38:29,994
Karl can't swim.
428
00:38:34,389 --> 00:38:36,133
Holy shit.
429
00:38:36,392 --> 00:38:40,361
You have to go and look for him, Kevin.
You upset him. It's not fair.
430
00:38:40,441 --> 00:38:44,108
- Papa looks after us.
- Oh, enough with the Papa shit, Marcus.
431
00:38:45,300 --> 00:38:46,811
Jesus.
432
00:38:49,071 --> 00:38:50,880
I'll go.
433
00:39:04,152 --> 00:39:05,730
Karl?
434
00:39:08,090 --> 00:39:09,633
Karl?
435
00:39:43,458 --> 00:39:45,681
Karl? What are you doing?
436
00:39:45,761 --> 00:39:48,116
- You didn't see it?
- See what?
437
00:39:48,196 --> 00:39:49,852
Jaguar.
438
00:39:49,932 --> 00:39:51,975
Scared it off.
439
00:39:52,568 --> 00:39:54,912
Probably thought you were a stupid ape.
440
00:40:17,292 --> 00:40:19,073
What, Karl?
441
00:40:20,595 --> 00:40:22,206
Come on. Let's go.
442
00:40:23,365 --> 00:40:25,375
Go ahead. Good luck.
443
00:40:26,835 --> 00:40:29,024
I'm walking out from here.
444
00:40:29,104 --> 00:40:31,215
No more river for me.
445
00:40:32,140 --> 00:40:35,534
Is this... is this about the rapids?
What do you want me to say, sorry?
446
00:40:35,614 --> 00:40:39,267
Don't be silly. You're the captain now.
447
00:40:39,347 --> 00:40:42,838
I'm hiking to Ipurama. It's three days.
448
00:40:42,918 --> 00:40:46,542
You can come with me or you can
be fish food, I don't give a shit.
449
00:40:46,622 --> 00:40:48,598
Do whatever the fuck you want.
450
00:40:49,558 --> 00:40:51,435
For now...
451
00:40:52,260 --> 00:40:54,504
...I go and take a nice dump...
452
00:40:54,797 --> 00:40:57,691
...in the world's biggest baño.
453
00:40:57,966 --> 00:41:00,611
And you decide what you want to do, boss.
454
00:41:03,939 --> 00:41:06,150
One against three.
455
00:41:22,590 --> 00:41:24,209
Shit.
456
00:41:24,289 --> 00:41:26,915
I've been on rivers my whole life...
457
00:41:26,995 --> 00:41:28,751
...and I don't have a death wish.
458
00:41:28,831 --> 00:41:31,754
But I am telling you, we can do this river.
459
00:41:31,834 --> 00:41:33,911
I want to carry on too, but...
460
00:41:37,072 --> 00:41:38,916
...what about Marcus?
461
00:41:39,407 --> 00:41:41,686
He's going to want to come with us.
462
00:41:43,328 --> 00:41:45,459
He'll be safer with Karl.
463
00:41:46,949 --> 00:41:48,758
It's tough.
464
00:41:49,585 --> 00:41:52,107
But it's wrong for him to come with us.
465
00:41:52,187 --> 00:41:54,414
It's wrong for us to take him.
466
00:41:55,290 --> 00:41:57,134
I'm not taking him.
467
00:41:57,993 --> 00:42:00,382
He's starting to lose it.
468
00:42:00,462 --> 00:42:02,272
He's gotta get out.
469
00:42:03,532 --> 00:42:05,375
You okay with that?
470
00:42:06,969 --> 00:42:08,845
I don't know.
471
00:42:13,175 --> 00:42:14,985
I'm going to talk to him.
472
00:42:30,325 --> 00:42:31,835
Hey.
473
00:42:32,661 --> 00:42:34,758
What's the matter?
474
00:42:37,599 --> 00:42:39,755
I've been talking to Kevin...
475
00:42:39,835 --> 00:42:42,446
...and he's going to continue on the river.
476
00:42:43,405 --> 00:42:45,215
Without Karl?
477
00:42:46,181 --> 00:42:49,711
You know, I love Kevin but he's crazy.
That is insane.
478
00:42:49,791 --> 00:42:52,835
- He can't go alone. That's going to be...
- I know, Marcus, I know. I...
479
00:42:52,915 --> 00:42:54,591
...tried to change his mind.
480
00:42:56,218 --> 00:42:58,641
Look, if he goes on his own,
he's never gonna make it, right?
481
00:42:58,721 --> 00:43:02,132
So one of us has to go with him. And...
482
00:43:04,492 --> 00:43:08,338
Marcus, your feet are bad.
You can't get back on the raft, right?
483
00:43:09,765 --> 00:43:11,755
My feet are fine.
484
00:43:12,735 --> 00:43:15,344
- Really?
- Yeah.
485
00:43:17,005 --> 00:43:20,684
I've been bathing them every day since
we started building the raft, you know?
486
00:43:21,777 --> 00:43:23,587
Okay, well, that's...
487
00:43:24,112 --> 00:43:26,590
...that's good news, actually, for...
488
00:43:27,616 --> 00:43:30,094
...for me. To be honest, I'd...
489
00:43:30,552 --> 00:43:34,649
...I would rather go out with Karl,
just to get out in three days...
490
00:43:34,729 --> 00:43:36,733
...be done with it all.
491
00:43:37,793 --> 00:43:39,915
So, if that's okay with you, maybe...
492
00:43:39,995 --> 00:43:42,039
...just you and Kevin go on the raft.
493
00:43:46,534 --> 00:43:48,545
No, I am sorry.
494
00:43:49,471 --> 00:43:51,748
But I can't go out with him alone.
495
00:43:53,742 --> 00:43:56,353
I mean, you see how he is with me.
496
00:43:58,613 --> 00:44:01,737
My feet, they slowed down
the whole trip, and I'm so sorry.
497
00:44:01,817 --> 00:44:04,494
It's fine, I understand.
498
00:44:06,188 --> 00:44:08,744
If it's okay with you, I would...
499
00:44:08,824 --> 00:44:11,068
...I would really like to go with Karl.
500
00:44:13,662 --> 00:44:17,052
So you're okay,
with your feet being how they are?
501
00:44:17,132 --> 00:44:19,375
- Yeah.
- I...
502
00:44:20,535 --> 00:44:22,111
Okay.
503
00:44:23,338 --> 00:44:25,067
Really?
504
00:44:25,147 --> 00:44:26,812
Yeah.
505
00:44:35,217 --> 00:44:37,026
Thank you, Yossi.
506
00:44:49,564 --> 00:44:51,570
Okay, we are here.
507
00:44:51,650 --> 00:44:54,336
There are rapids everywhere.
Here, here, here.
508
00:44:54,416 --> 00:44:58,100
This is the worst.
You'll be there probably by tomorrow.
509
00:44:58,180 --> 00:45:01,551
- Mal Paso San Pedro.
- Can we make it through there?
510
00:45:01,666 --> 00:45:04,478
Don't even try. There are cliffs
on both sides. No shore, no nothing.
511
00:45:04,558 --> 00:45:06,790
Once you're in, you're dead.
512
00:45:07,475 --> 00:45:09,927
And how are we gonna know when to stop?
513
00:45:11,253 --> 00:45:14,396
There's a beach on the right side.
You have to stop there.
514
00:45:14,476 --> 00:45:19,111
If you can't, jump and swim for it.
Do not go into the canyon.
515
00:45:19,191 --> 00:45:20,644
Okay.
516
00:45:24,119 --> 00:45:25,787
- You take the machete.
- Yeah.
517
00:45:25,867 --> 00:45:28,296
- I keep the shotgun.
- Yeah. That's fine.
518
00:45:28,376 --> 00:45:31,994
- And food, we split 50-50.
- No, no. You need more.
519
00:45:32,074 --> 00:45:35,670
We'll be out in three days.
We reach Ipurama...
520
00:45:35,750 --> 00:45:39,956
...get donkeys and food.
We ride back to Apolo like kings.
521
00:45:40,182 --> 00:45:41,625
Right?
522
00:46:09,444 --> 00:46:11,155
You're so full of shit.
523
00:46:13,381 --> 00:46:14,891
Sure, Karl.
524
00:46:21,056 --> 00:46:22,900
Man of action.
525
00:46:32,567 --> 00:46:34,578
We'll be waiting for you.
526
00:46:43,711 --> 00:46:45,789
Lake Titicaca.
527
00:46:46,214 --> 00:46:49,216
If that captain hadn't turned back,
we would never have met.
528
00:46:52,120 --> 00:46:53,809
Okay, so...
529
00:46:53,889 --> 00:46:55,477
- ...good luck, Kevin.
- Yeah, you too.
530
00:46:55,557 --> 00:46:57,633
And be safe.
531
00:46:57,960 --> 00:46:59,503
Yeah.
532
00:47:00,428 --> 00:47:01,938
Hey.
533
00:47:02,364 --> 00:47:06,271
- At the hostel, we make a big meal?
- Yeah, sounds great.
534
00:47:06,351 --> 00:47:08,252
Yeah? All we can eat?
535
00:47:08,751 --> 00:47:13,217
Yep. And I promise, back in La Paz,
everything will be like it was before.
536
00:47:14,396 --> 00:47:17,487
Yeah. Yeah.
537
00:47:47,475 --> 00:47:50,003
- Ready?
- Ready.
538
00:47:56,150 --> 00:47:57,794
Oar, please.
539
00:48:56,111 --> 00:48:58,266
Hey, do you know what day it is?
540
00:48:58,346 --> 00:49:02,191
December... 1st, maybe. I think.
541
00:49:04,286 --> 00:49:06,563
Maybe I can make it home for Christmas.
542
00:49:29,111 --> 00:49:32,589
Can we stop for the night soon
and try to catch a fish?
543
00:49:33,748 --> 00:49:36,160
There's still an hour of daylight left.
544
00:49:38,086 --> 00:49:40,508
I think we try to get closer to the canyon.
545
00:49:40,588 --> 00:49:42,431
What do you think?
546
00:50:09,084 --> 00:50:11,294
Oh, shit!
547
00:50:11,586 --> 00:50:12,694
Kevin?
548
00:50:12,774 --> 00:50:16,232
Get your paddle. Get your paddle! Come on!
549
00:50:16,591 --> 00:50:18,101
Quick!
550
00:50:20,458 --> 00:50:23,051
Get your paddle! Paddle, Yossi!
551
00:50:23,131 --> 00:50:25,680
- I am!
- Come on!
552
00:50:26,834 --> 00:50:28,760
- Paddle!
- Jeez, this is too strong!
553
00:50:28,840 --> 00:50:31,636
- Kevin, what do we do?
- There's the beach! There's the beach, go!
554
00:50:31,716 --> 00:50:33,595
Okay, hard! Hard!
555
00:50:34,175 --> 00:50:35,930
Fuck, we're drifting!
556
00:50:36,010 --> 00:50:39,968
- Come on, paddle! Push!
- We're never gonna make it!
557
00:50:40,048 --> 00:50:42,556
- Push!
- I'm pushing! It's too strong!
558
00:50:42,636 --> 00:50:45,545
- Come on, Yossi!
- Kevin!
559
00:50:53,295 --> 00:50:55,283
It's okay!
560
00:50:55,763 --> 00:50:57,841
Right, right, right!
561
00:50:58,700 --> 00:51:00,910
Come on! We're gonna do this!
562
00:51:02,136 --> 00:51:03,947
Oh, fuck!
563
00:51:05,139 --> 00:51:09,218
- Rock! Kevin!
- Get down! Get down! Go!
564
00:51:20,187 --> 00:51:22,246
Hold tight, Yossi!
565
00:51:22,735 --> 00:51:24,312
Oh, Jesus!
566
00:51:24,392 --> 00:51:28,318
- Kevin! Kevin!
- It's okay! Hold on, Yossi!
567
00:51:32,967 --> 00:51:35,411
- Kevin!
- Hold tight!
568
00:51:38,339 --> 00:51:40,245
Oh, no... No!
569
00:51:40,325 --> 00:51:43,898
- Okay! Okay! I'm going across!
- What?
570
00:51:43,978 --> 00:51:47,051
- I'm going over! We can't stay here.
- No! Kevin, you can't leave me!
571
00:51:47,131 --> 00:51:51,146
Listen to me, listen to me! When I get
to the bank, throw me the machete!
572
00:51:51,226 --> 00:51:53,241
I'm gonna cut some vine
and pull you out, okay?
573
00:51:53,321 --> 00:51:55,577
- No! It's too dangerous!
- It's the only way.
574
00:51:55,657 --> 00:51:58,766
- Kevin, please! You'll never make it!
- It's the only way!
575
00:51:58,846 --> 00:52:02,232
I'm gonna make it, okay?
I'm gonna make it. I'm not leaving you.
576
00:52:02,312 --> 00:52:05,099
I'm not leaving you, okay? Just hold on!
577
00:52:05,260 --> 00:52:06,903
No! Kevin!
578
00:52:24,819 --> 00:52:26,376
Yes!
579
00:52:28,556 --> 00:52:30,415
Yossi, hold on!
580
00:52:30,495 --> 00:52:32,469
Hurry! Hurry!
581
00:52:33,195 --> 00:52:36,003
Here, Kevin, the raft's moving!
582
00:52:36,083 --> 00:52:40,910
- Kevin!
- Yossi! Yossi, the machete!
583
00:52:49,076 --> 00:52:50,901
Yossi!
584
00:56:39,273 --> 00:56:40,817
Kevin!
585
00:56:42,477 --> 00:56:44,387
Kevin!
586
00:57:52,043 --> 00:57:53,889
Holy shit.
587
00:58:00,121 --> 00:58:01,630
No.
588
00:59:00,982 --> 00:59:02,525
Superman.
589
00:59:17,531 --> 00:59:19,042
Kevin!
590
00:59:26,674 --> 00:59:28,201
Kevin?
591
00:59:31,245 --> 00:59:32,249
Kevin!
592
00:59:35,667 --> 00:59:36,710
Kevin!
593
00:59:46,894 --> 00:59:48,737
Kevin!
594
00:59:54,268 --> 00:59:55,844
Kevin?
595
01:02:34,829 --> 01:02:36,399
Shit.
596
01:02:45,306 --> 01:02:47,313
I'm a man of action.
597
01:03:09,563 --> 01:03:11,206
Come on!
598
01:04:13,394 --> 01:04:16,907
599
01:04:19,766 --> 01:04:24,600
600
01:04:26,253 --> 01:04:31,833
601
01:04:31,913 --> 01:04:36,575
602
01:04:38,485 --> 01:04:40,108
Fuck!
603
01:05:13,387 --> 01:05:17,282
You're gonna be saved in the Curiplaya.
604
01:05:18,292 --> 01:05:22,566
You have a map, and people
are coming to save you.
605
01:05:22,646 --> 01:05:24,585
All you have to do...
606
01:05:24,665 --> 01:05:26,453
...is keep going...
607
01:05:26,533 --> 01:05:28,841
...and going and going and going.
608
01:05:39,380 --> 01:05:41,390
Great. It moves.
609
01:05:50,024 --> 01:05:51,567
Hey.
610
01:05:53,660 --> 01:05:55,237
Yossi?
611
01:05:56,663 --> 01:05:58,252
What?
612
01:05:58,332 --> 01:05:59,842
Kevin?
613
01:06:04,288 --> 01:06:05,859
Kevin?
614
01:06:05,939 --> 01:06:07,550
Yossi.
615
01:06:07,908 --> 01:06:10,953
Marcus? What?
616
01:06:13,947 --> 01:06:15,358
Yossi.
617
01:06:16,417 --> 01:06:17,993
Marcus!
618
01:07:41,733 --> 01:07:44,578
Come on. Come on.
619
01:10:22,095 --> 01:10:23,638
Hello?
620
01:10:24,765 --> 01:10:27,409
Hello! Hello!
621
01:10:27,968 --> 01:10:29,478
Hola!
622
01:11:05,672 --> 01:11:07,482
I'm sorry.
623
01:11:33,800 --> 01:11:35,410
Hello!
624
01:11:37,237 --> 01:11:38,747
Hello!
625
01:11:46,479 --> 01:11:48,056
Hello!
626
01:12:17,510 --> 01:12:19,054
No.
627
01:12:45,538 --> 01:12:49,262
So... this must be Curiplaya.
628
01:12:49,342 --> 01:12:51,086
So, then...
629
01:12:51,445 --> 01:12:53,521
...I have to get to...
630
01:12:54,214 --> 01:12:56,021
...Rurrenabaque.
631
01:12:56,112 --> 01:12:59,127
That is a long... way.
632
01:13:00,521 --> 01:13:02,030
No.
633
01:13:02,589 --> 01:13:07,750
It's not a long way
for the luckiest man on Earth.
634
01:13:08,061 --> 01:13:10,701
It's just... there.
635
01:13:10,781 --> 01:13:13,338
You can walk there on these feet.
636
01:13:17,137 --> 01:13:21,895
Okay. Okay, Yossi. You need to do this.
637
01:13:21,975 --> 01:13:23,997
You have to get them dry.
638
01:13:24,077 --> 01:13:25,888
Come on.
639
01:13:57,911 --> 01:14:01,401
I'm so sorry, Marcus. I didn't know.
640
01:14:01,481 --> 01:14:04,212
I just didn't want to be the weakest.
641
01:14:05,251 --> 01:14:07,933
I was more scared than you...
642
01:14:08,013 --> 01:14:10,298
...because I'm a coward.
643
01:14:11,491 --> 01:14:14,945
Because I am a coward and I deserve...
644
01:14:15,025 --> 01:14:16,849
...all of this.
645
01:15:13,253 --> 01:15:14,829
Kevin!
646
01:15:16,356 --> 01:15:19,033
Kevin! I'm here!
647
01:15:19,576 --> 01:15:21,119
Kevin!
648
01:15:22,262 --> 01:15:23,838
Kevin!
649
01:15:41,582 --> 01:15:44,826
No! No!
650
01:15:46,086 --> 01:15:48,321
No! No!
651
01:15:48,401 --> 01:15:50,266
You. No!
652
01:15:53,459 --> 01:15:55,086
Stupid idiot!
653
01:15:58,164 --> 01:16:00,092
University.
654
01:16:01,301 --> 01:16:02,553
Law school.
655
01:16:02,633 --> 01:16:05,501
Papa, I know. I know
how you feel and I'm sorry.
656
01:16:05,581 --> 01:16:07,532
Not one shekel!
657
01:16:09,776 --> 01:16:13,064
You will not see one shekel from me.
658
01:16:13,614 --> 01:16:17,095
I don't need your money.
I'm not asking for it.
659
01:16:20,887 --> 01:16:22,930
It's only a year.
660
01:16:27,693 --> 01:16:29,716
Stay... on the river!
661
01:16:29,796 --> 01:16:32,686
Stay on the river! Stay on the river!
662
01:16:32,766 --> 01:16:35,443
Karl always said stay on the river!
663
01:16:49,415 --> 01:16:52,495
Oh, no. No, no, no, no, no, no, no.
664
01:16:55,155 --> 01:16:57,910
Okay, Yossi, just keep walking.
665
01:16:57,990 --> 01:16:59,867
Keep going.
666
01:18:30,466 --> 01:18:32,472
I know your type.
667
01:18:32,552 --> 01:18:35,077
You just don't know when to give up.
668
01:19:02,182 --> 01:19:04,026
Yossi.
669
01:19:34,836 --> 01:19:37,291
No! No! No!
670
01:20:02,675 --> 01:20:04,518
Look, Papá.
671
01:20:43,649 --> 01:20:46,078
First of all, you'll see Captain Armando.
672
01:20:49,823 --> 01:20:52,512
If he didn't drown,
he wouldn't just give up.
673
01:20:52,592 --> 01:20:54,669
We have to go and find him.
674
01:21:22,622 --> 01:21:26,897
Hello? Wait! No! Wait! Wait, wait!
675
01:21:26,977 --> 01:21:30,383
Hello! Hello! I'm here!
676
01:21:30,463 --> 01:21:33,653
Down here! Hello! No! No!
677
01:21:33,733 --> 01:21:35,277
No!
678
01:21:41,174 --> 01:21:43,652
Hey! Can't you fly any lower?
679
01:21:43,732 --> 01:21:45,836
No, I can't do that.
680
01:21:56,222 --> 01:21:57,800
No!
681
01:22:27,720 --> 01:22:30,726
Hey. We were so high,
we couldn't even see anything.
682
01:22:32,492 --> 01:22:33,646
Listen, young man...
683
01:22:33,726 --> 01:22:35,936
You tell me to listen.
You keep telling me...
684
01:22:35,966 --> 01:22:36,970
Listen, please!
685
01:22:37,050 --> 01:22:39,904
It has been almost three weeks.
686
01:22:40,566 --> 01:22:43,210
There is no-one to look for.
687
01:22:43,669 --> 01:22:45,447
You don't know that.
688
01:22:46,106 --> 01:22:47,894
You did all you could.
689
01:22:47,974 --> 01:22:51,111
It's a miracle you survived. Now, go home.
690
01:22:51,191 --> 01:22:55,301
Listen, I know it doesn't make any sense
to you. I know that it seems hopeless.
691
01:22:55,381 --> 01:22:58,704
But I'm telling you, I know, in here,
I know in my heart, that he is alive.
692
01:22:58,784 --> 01:23:01,960
I just need some... I need some help. Okay?
693
01:23:02,040 --> 01:23:05,171
If you can just talk to the pilot,
just give me some kind of chance here.
694
01:23:05,251 --> 01:23:08,202
Listen to me, I want to help you,
really, really, but...
695
01:23:08,494 --> 01:23:11,851
- You say that. You say that.
- I can't. I can't. I can't, really.
696
01:23:11,931 --> 01:23:13,586
- You can't?
- Yep, I can't.
697
01:23:13,666 --> 01:23:15,721
Okay, fine. You know what?
698
01:23:15,801 --> 01:23:19,046
You don't want to help me,
I'll go upriver myself.
699
01:23:20,406 --> 01:23:22,963
What if you die in looking for him?
700
01:23:23,043 --> 01:23:24,886
Then I die!
701
01:23:29,649 --> 01:23:31,252
Okay, okay, okay.
702
01:23:32,252 --> 01:23:33,795
Wait.
703
01:23:34,400 --> 01:23:35,897
Come.
704
01:23:38,991 --> 01:23:42,837
There is maybe... someone who can help.
705
01:23:45,531 --> 01:23:47,301
Señor Tico?
706
01:23:49,477 --> 01:23:51,534
Captain Armando...
707
01:23:52,014 --> 01:23:56,088
...told me that you know
the Tuichi River better than anyone.
708
01:23:57,360 --> 01:23:59,188
I have a friend...
709
01:23:59,268 --> 01:24:01,686
...who is lost in the river.
710
01:24:02,723 --> 01:24:04,533
The missing one?
711
01:24:05,850 --> 01:24:08,486
A gringo lost 17 days in the jungle?
712
01:24:08,766 --> 01:24:10,527
He won't survive.
713
01:24:10,607 --> 01:24:14,447
Your friend is having a drink
with the Almighty up there.
714
01:24:14,527 --> 01:24:18,326
No, my friend is alive...
715
01:24:18,406 --> 01:24:22,209
...and I need you to help me find him.
716
01:24:25,346 --> 01:24:26,951
I can't.
717
01:24:27,431 --> 01:24:31,547
I've never begged for anything. Anything.
718
01:24:31,627 --> 01:24:35,135
But I'm begging you now. Please.
719
01:24:36,716 --> 01:24:38,525
I'm sorry.
720
01:24:44,432 --> 01:24:46,594
How much for the boat?
721
01:24:49,529 --> 01:24:51,372
Your boat.
722
01:24:52,265 --> 01:24:53,641
How much?
723
01:25:00,614 --> 01:25:03,417
- Crazy gringo.
- Yeah, loco!
724
01:25:06,112 --> 01:25:09,156
But really... I need it.
725
01:25:09,949 --> 01:25:11,459
Please.
726
01:26:09,742 --> 01:26:13,799
No, no. Don't run! Please, don't run.
I'm not going to hurt you!
727
01:26:13,879 --> 01:26:17,637
I'm not going to hurt you! Please,
don't run away. It's fine, it's fine.
728
01:26:17,717 --> 01:26:22,630
My... my name... my name is Yossi.
729
01:26:22,955 --> 01:26:24,766
I am lost.
730
01:26:25,791 --> 01:26:28,981
Do you... do you speak... English?
731
01:26:29,061 --> 01:26:30,988
No, of course you don't...
732
01:26:32,965 --> 01:26:36,577
I know you can't
understand me, but... it's...
733
01:26:38,938 --> 01:26:40,782
...it's good to see you.
734
01:26:57,823 --> 01:27:00,366
We have to find the opening
in the river tomorrow...
735
01:27:00,446 --> 01:27:04,939
...so the... when the plane comes,
they... they can see us.
736
01:27:05,665 --> 01:27:07,922
I promise you, we'll be fine.
737
01:27:08,468 --> 01:27:11,123
And here.
I know it's not... it's not much...
738
01:27:11,203 --> 01:27:14,552
...but it's better
than just the ground, you know?
739
01:27:15,408 --> 01:27:18,397
Yeah, I'm not... just you, not...
740
01:27:18,477 --> 01:27:21,356
So that you're safe. Keep the bugs out.
741
01:27:23,549 --> 01:27:25,626
I'm going to protect you.
742
01:27:28,954 --> 01:27:33,011
I'm sorry, I just have to...
I just have to do one thing.
743
01:27:36,829 --> 01:27:38,518
Okay.
744
01:27:38,598 --> 01:27:41,008
I'm just... just checking.
745
01:27:58,818 --> 01:28:02,642
We just... have to keep heading
for Rurrenabaque...
746
01:28:02,722 --> 01:28:04,531
...and never stop...
747
01:28:05,190 --> 01:28:08,451
...and always keep an eye for the plane.
748
01:28:08,661 --> 01:28:10,883
And the pilot's gonna see us...
749
01:28:10,963 --> 01:28:14,487
...he's gonna signal to us
with a tilt of his wings...
750
01:28:14,567 --> 01:28:16,410
...and we'll be saved.
751
01:28:17,303 --> 01:28:20,225
And you're gonna meet my friends.
752
01:28:20,305 --> 01:28:23,317
But out here, something...
753
01:28:23,809 --> 01:28:25,619
...happened to us...
754
01:28:33,786 --> 01:28:36,442
No, no, I'm fine, I'm fine, I'm all right.
755
01:28:36,522 --> 01:28:38,106
Look.
756
01:28:39,575 --> 01:28:42,047
See, I told you... we would find fruit.
757
01:28:42,127 --> 01:28:45,584
It's a bit rotten, but it's okay.
758
01:28:47,964 --> 01:28:52,348
You have to eat! No!
You have to eat! You have to eat!
759
01:28:52,428 --> 01:28:54,749
I can't do this by myself!
760
01:28:54,840 --> 01:28:57,264
You can't give up! Eat!
761
01:28:57,710 --> 01:29:01,189
I'm starving too!
I am hurting too! My feet are...
762
01:29:04,917 --> 01:29:08,073
I'm sorry. I'm sorry.
763
01:29:08,153 --> 01:29:11,113
We all... we just have to... get some rest.
764
01:29:11,193 --> 01:29:15,681
And, look. Look, every night,
God sends us a tree to sleep under.
765
01:29:15,761 --> 01:29:18,718
This... this is a gift from God.
766
01:29:18,798 --> 01:29:22,788
We are not alone here.
God is walking beside us.
767
01:29:22,868 --> 01:29:25,516
You know, He has one hand on our shoulder.
768
01:29:25,971 --> 01:29:27,660
He is with us.
769
01:29:27,740 --> 01:29:30,230
Lie down here, next to me.
770
01:29:30,310 --> 01:29:33,921
It's fine. I'll just protect you.
We'll keep each other warm.
771
01:29:37,550 --> 01:29:41,362
That's it. It's going to be all right.
772
01:29:42,488 --> 01:29:45,699
Just... stay here with me.
773
01:29:46,792 --> 01:29:48,836
We can sleep now.
774
01:29:49,662 --> 01:29:51,538
You'll be safe.
775
01:29:52,297 --> 01:29:54,175
God is with us.
776
01:29:59,605 --> 01:30:02,862
It's okay. Just go to sleep.
777
01:30:03,242 --> 01:30:05,086
Go to sleep.
778
01:30:23,428 --> 01:30:25,006
What?
779
01:31:18,198 --> 01:31:19,761
Yeah!
780
01:31:51,183 --> 01:31:52,759
No.
781
01:31:54,887 --> 01:31:57,097
No, no.
782
01:32:00,593 --> 01:32:04,471
Okay, no, don't... don't move.
Don't move. Don't move.
783
01:32:10,902 --> 01:32:13,593
May God bless you and keep you.
784
01:32:13,753 --> 01:32:16,385
May God make his face shine
and show you his favor.
785
01:32:16,465 --> 01:32:18,987
May God lift up his face and give you peace.
786
01:32:24,944 --> 01:32:27,049
Come home alive, Yossi.
787
01:33:40,659 --> 01:33:42,469
Stay with me.
788
01:33:42,995 --> 01:33:46,687
Don't you fucking break. Don't you break.
789
01:34:08,488 --> 01:34:11,854
Come on. Come on. Come on.
790
01:34:16,463 --> 01:34:17,804
Yes.
791
01:34:41,486 --> 01:34:43,743
We have to find the opening
in the river tomorrow...
792
01:34:43,823 --> 01:34:47,512
We have to find the opening
in the river, so they can see us...
793
01:34:50,429 --> 01:34:52,017
Yossi?
794
01:34:57,202 --> 01:34:58,880
Yossi.
795
01:35:10,615 --> 01:35:12,359
Yossi?
796
01:37:00,225 --> 01:37:01,914
Yossi!
797
01:37:01,994 --> 01:37:04,303
Yossi, over here!
798
01:37:05,814 --> 01:37:08,560
- Come on, Yossi!
- Yossi?
799
01:37:19,811 --> 01:37:21,783
Don't give up!
800
01:37:22,881 --> 01:37:24,945
Come on, Yossi!
801
01:37:27,386 --> 01:37:29,063
Yossi!
802
01:38:48,767 --> 01:38:51,778
It's okay. It's okay.
803
01:38:53,405 --> 01:38:56,617
You... are gonna live.
804
01:38:57,309 --> 01:38:58,885
Yeah.
805
01:40:09,014 --> 01:40:10,857
Thank you.
806
01:40:59,323 --> 01:41:02,444
- What's wrong?
- We have to go back.
807
01:41:02,524 --> 01:41:04,600
It's impossible.
808
01:41:12,086 --> 01:41:14,218
You did everything you could.
809
01:41:30,762 --> 01:41:32,418
I'm sorry.
810
01:41:58,657 --> 01:42:00,734
Yossi?
811
01:42:03,528 --> 01:42:05,338
Go away.
812
01:42:13,538 --> 01:42:15,548
Okay, bring her around!
813
01:42:21,846 --> 01:42:24,411
Keep going, keep going!
814
01:42:30,322 --> 01:42:32,365
Yeah, a little more!
815
01:42:34,526 --> 01:42:36,102
Wait.
816
01:42:37,212 --> 01:42:38,872
Wait.
817
01:42:39,998 --> 01:42:42,176
Okay, keep going. Good. Go.
818
01:43:14,299 --> 01:43:15,876
Kevin.
819
01:43:26,044 --> 01:43:27,888
Yossi!
820
01:43:35,287 --> 01:43:37,309
Yossi!
821
01:43:37,789 --> 01:43:39,393
Turn around!
822
01:43:43,528 --> 01:43:46,206
Yossi! Don't move!
823
01:44:11,646 --> 01:44:16,243
Come here, come here.
I got you, buddy. I got you, buddy.
824
01:44:16,323 --> 01:44:17,799
Thank you!
825
01:44:18,029 --> 01:44:19,538
Hey.
826
01:44:21,766 --> 01:44:24,622
- Thank you. Thank you.
- I told you I wouldn't leave you.
827
01:44:24,702 --> 01:44:26,875
Hey, it's okay. Jesus Christ.
828
01:44:28,005 --> 01:44:31,663
It's okay, it's okay, Yossi.
I got you, Yossi. I got you.
829
01:44:31,743 --> 01:44:33,586
It's okay.
830
01:46:06,270 --> 01:46:08,114
That's it.
831
01:46:10,408 --> 01:46:12,296
Thank you, sir.
832
01:46:12,376 --> 01:46:14,787
- Medico.
- Yeah, thank you.
833
01:46:23,187 --> 01:46:25,231
You saved my life.
834
01:46:26,090 --> 01:46:27,901
You saved mine.
835
01:46:28,740 --> 01:46:30,836
Be right back. Okay?
836
01:46:43,675 --> 01:46:45,751
Thank you.
837
01:46:57,188 --> 01:47:00,512
Thank God,
the one who was missing was found.
838
01:47:00,592 --> 01:47:02,602
Thank God.
839
01:50:06,027 --> 01:50:09,804
Added missing lines, foreign, synced and
corrected by H@w-to-kiLL @subscene.com
Psagmeno.com
FB Page: @Psagmeno.com
60790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.