All language subtitles for Hunting Season Episode 1_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,536 --> 00:00:08,769 Non andavo ad un vero appuntamento... 2 00:00:08,779 --> 00:00:10,788 Da un sacco di tempo. 3 00:00:11,224 --> 00:00:13,736 Pensavo di dover dare il meglio di me, per Lenny. 4 00:00:13,746 --> 00:00:16,381 Quello del bar, che non voleva tornare a casa con me. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,575 Ma avevo avuto una lunga giornata... 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,184 E volevo piu' o meno solo una cosa. 7 00:00:27,333 --> 00:00:29,183 Non si sa mai cosa puo' succedere. 8 00:00:29,337 --> 00:00:32,187 E nulla e' peggio di un fondoschiena intasato. 9 00:00:38,886 --> 00:00:41,430 Quindi potrei essermi... preparato troppo. 10 00:00:43,948 --> 00:00:47,745 Hunting Season - Stagione 01 Episodio 03 - "Episode 03" 11 00:00:51,546 --> 00:00:52,690 - Ciao. - Ehi! 12 00:00:56,814 --> 00:00:58,714 - Bella casa. - Oh, grazie. 13 00:01:00,269 --> 00:01:01,451 Per te. 14 00:01:02,235 --> 00:01:05,080 Oh, wow. E'... davvero gentile. 15 00:01:05,090 --> 00:01:08,973 Sicuro che ti piaccia? Ero in dubbio tra questa e una pianta carnivora. 16 00:01:08,983 --> 00:01:12,231 Tipo "rosa o pianta carnivora? Rosa o pianta carnivora?" 17 00:01:12,241 --> 00:01:15,331 Cavolo, sono appena stato infestato dalle mosche, in camera. 18 00:01:15,341 --> 00:01:17,134 La metto in un vaso. 19 00:01:17,905 --> 00:01:21,284 Sono emozionatissimo per Spasso, comunque. Leggo recensioni da settimane! 20 00:01:21,294 --> 00:01:23,680 Si', il mio amico Tylore e' lo chef. 21 00:01:23,690 --> 00:01:24,941 Che bello! 22 00:01:28,329 --> 00:01:29,344 Bel vaso. 23 00:01:29,742 --> 00:01:32,366 E' un design del MoMA. E' talmente orrendo che mi piace. 24 00:01:32,376 --> 00:01:34,355 Prendo la giacca. 25 00:01:35,408 --> 00:01:37,226 Dov'e' il posto? 26 00:01:37,236 --> 00:01:39,036 Tra la 52esima e la 10ima. 27 00:01:39,597 --> 00:01:42,362 Cosi' in su? Potevamo vederci direttamente la'. 28 00:01:42,372 --> 00:01:43,572 Va bene cosi'. 29 00:01:45,211 --> 00:01:46,355 Andiamo? 30 00:01:46,554 --> 00:01:47,595 Si'. 31 00:02:26,117 --> 00:02:27,774 Siamo in ritardo... 32 00:02:27,784 --> 00:02:28,866 Si'. 33 00:02:28,876 --> 00:02:30,232 Lo siamo. 34 00:02:46,479 --> 00:02:47,596 Scopami. 35 00:03:14,199 --> 00:03:15,201 Oh, si'... 36 00:03:38,482 --> 00:03:40,087 Cazzo... Sto per venire... 37 00:03:40,088 --> 00:03:41,338 Resta dove sei! 38 00:04:00,951 --> 00:04:02,608 Ti... ti serve un asciugamano? 39 00:04:02,618 --> 00:04:03,623 Si'. 40 00:04:14,285 --> 00:04:15,585 Dovremmo andare. 41 00:04:19,709 --> 00:04:20,737 Gia'. 42 00:04:24,874 --> 00:04:27,714 Mi dispiace, signore. La prenotazione era per un'ora fa. 43 00:04:27,724 --> 00:04:28,921 Non potete antrare. 44 00:04:28,931 --> 00:04:30,905 Puo' dire a Tylore... 45 00:04:30,915 --> 00:04:33,246 - Che siamo qui? - Abbiamo molta gente, stasera. 46 00:04:33,256 --> 00:04:35,306 Il ritardo non e' colpa nostra. 47 00:04:44,659 --> 00:04:48,115 - Un brindisi ai cretini! - Vai cosi', ragazza! 48 00:04:51,171 --> 00:04:52,867 Mi spiace ancora per la cena... 49 00:04:53,587 --> 00:04:55,737 Non e' colpa tua, basta scusarti. 50 00:04:55,854 --> 00:04:58,854 Scusa, e' uno dei miei problemi. Mi scuso troppo. 51 00:05:01,739 --> 00:05:03,801 Un'altra scusa. Scusa. 52 00:05:03,811 --> 00:05:07,069 E se ti metti i miei vestiti, stai illegalmente prendendoli in prestito. 53 00:05:12,118 --> 00:05:14,096 Facciamo finta di essere da Spasso. 54 00:05:14,106 --> 00:05:15,805 Facendo una cena elegante. 55 00:05:18,724 --> 00:05:19,880 Ok. 56 00:05:20,060 --> 00:05:21,808 Ok. Elegante. 57 00:05:21,818 --> 00:05:23,388 Hai appena scoreggiato? 58 00:05:23,398 --> 00:05:26,933 Cosa mi hai appena detto, stronza?! 59 00:05:27,837 --> 00:05:29,918 Allora, com'e' andata... 60 00:05:30,561 --> 00:05:32,461 Al lavoro, questa settimana? 61 00:05:35,134 --> 00:05:37,061 Bene, direi. Tu? 62 00:05:37,215 --> 00:05:38,757 Abbastanza eccitante, 63 00:05:38,767 --> 00:05:41,241 Harleen ha fatto una festa di compleanno, venerdi'. 64 00:05:41,251 --> 00:05:43,463 - Chi e'? - Una collega. 65 00:05:43,473 --> 00:05:45,143 Siamo... buoni amici. 66 00:05:45,153 --> 00:05:47,738 Aspetta, che lavoro fai? Eri... 67 00:05:50,205 --> 00:05:52,555 Mi scusi, io l'avevo chiesta senza... 68 00:05:55,245 --> 00:05:56,298 Sottaceti. 69 00:05:57,889 --> 00:06:01,885 - Scusami, non ho scritto "baby" sulla fronte. - Se lo dici tu. 70 00:06:08,760 --> 00:06:10,210 Mi sono divertito. 71 00:06:10,675 --> 00:06:11,677 Oh, si'. 72 00:06:12,178 --> 00:06:13,797 - Si', anche io. - Ok. 73 00:06:14,401 --> 00:06:15,493 Beh... 74 00:06:15,808 --> 00:06:17,645 Sicuro che non vuoi che ti accompagni? 75 00:06:17,655 --> 00:06:19,174 No, no. E'... 76 00:06:19,354 --> 00:06:21,371 - Parecchio lontano, per te. - Va bene. 77 00:06:21,487 --> 00:06:22,951 Beh, hai ragione. 78 00:06:24,018 --> 00:06:25,218 Beh, a presto. 79 00:06:35,038 --> 00:06:38,121 Dopo il miglior sesso e il peggior appuntamento di sempre... 80 00:06:38,378 --> 00:06:40,164 Non sapevo cosa pensare. 81 00:06:42,787 --> 00:06:44,237 E' tutta colpa tua. 82 00:06:44,650 --> 00:06:47,828 Mi serviva un consiglio di un esperto di appuntamenti. 83 00:06:47,838 --> 00:06:51,593 Quindi uno si presenta alla tua porta per un appuntamento, e scopate subito? 84 00:06:51,603 --> 00:06:52,630 Piu' o meno. 85 00:06:53,016 --> 00:06:54,943 Vorrei essere un uomo gay, a volte. 86 00:06:54,953 --> 00:06:56,664 Sai quante seccature mi sarei risparmiata, 87 00:06:56,674 --> 00:06:58,604 se avessi potuto darci dentro prima di cena? 88 00:06:58,614 --> 00:07:00,636 Ok, ma la cena e' stata orrenda. 89 00:07:00,646 --> 00:07:02,447 Benvenuto nel mondo degli appuntamenti. 90 00:07:02,457 --> 00:07:04,828 Non so se valga la pena uscire ancora. 91 00:07:04,838 --> 00:07:06,434 E se fosse noioso? 92 00:07:06,444 --> 00:07:08,258 Beh, cos'e' successo poi? 93 00:07:08,268 --> 00:07:10,075 Si e' presentato con una rosa. 94 00:07:10,085 --> 00:07:12,105 Ma che dolce! 95 00:07:12,115 --> 00:07:13,215 Si', ma... 96 00:07:13,225 --> 00:07:15,642 Vive sulla 52esima, e ha insistito per venire... 97 00:07:15,652 --> 00:07:18,198 A prendermi nell'East Village, quando il ristorante e' molto 98 00:07:18,208 --> 00:07:20,357 Piu' vicino a lui che a me. Strano, no? 99 00:07:20,367 --> 00:07:21,954 Di nuovo... Che dolce! 100 00:07:21,964 --> 00:07:24,490 E' da gentiluomini andare a prendere il partner. 101 00:07:24,500 --> 00:07:26,019 - Non importa dove vivano. - Ok. 102 00:07:26,029 --> 00:07:27,483 Questa da dove esce? 103 00:07:27,493 --> 00:07:28,799 Cuori Senza Eta'. 104 00:07:28,809 --> 00:07:32,409 I ragazzi andavano sempre a prendere Blanche, Dorothy e Rose! 105 00:07:32,419 --> 00:07:35,475 E' un modo per dimostrare che ci tengono, a te. 106 00:07:35,485 --> 00:07:37,981 Non saprei... Ok, forse per un etero. 107 00:07:38,405 --> 00:07:40,140 Mi sembra una cosa esagerata. 108 00:07:40,150 --> 00:07:42,936 Magari gli etero fossero cosi' carini. 109 00:07:43,051 --> 00:07:46,153 Ti avevo detto che Michael non risponde nemmeno piu', se lo chiamo? 110 00:07:46,436 --> 00:07:49,834 - Il proprietario del negozio d'arredamento? - Esatto. 111 00:07:49,844 --> 00:07:51,411 Un po' strano eh? 112 00:07:51,717 --> 00:07:53,811 Io gli chiuderei l'anta in faccia. 113 00:07:55,623 --> 00:07:57,177 Che problema hai? 114 00:07:57,383 --> 00:07:59,483 - Cosa vuoi dire? - E' uno scopamico! 115 00:07:59,493 --> 00:08:01,346 Non fare la ragazzina. 116 00:08:01,356 --> 00:08:02,611 Cosa te lo fa pensare? 117 00:08:02,621 --> 00:08:05,206 Incontri un tipo, ti da' il numero, lo porti a casa, 118 00:08:05,216 --> 00:08:06,416 e te lo scopi. 119 00:08:06,631 --> 00:08:08,831 Minimo sforzo, massimo rendimento. 120 00:08:09,029 --> 00:08:10,735 Come si faceva una volta. 121 00:08:10,745 --> 00:08:14,088 Non succede nulla la prima volta, ma sai che poi accadra'. 122 00:08:14,317 --> 00:08:17,933 Il problema e' che ci sei uscito a cena dopo averci fatto sesso. 123 00:08:18,036 --> 00:08:20,786 - Il sesso era fantastico, pero'. - Oddio... 124 00:08:20,796 --> 00:08:24,207 - Fottutamente fantastico. - Chi se ne frega, allora! Tienitelo! 125 00:08:24,554 --> 00:08:26,940 Per me e' pazzo ad esserti venuto a prendere. 126 00:08:26,950 --> 00:08:28,338 Chi mai lo farebbe? 127 00:08:28,348 --> 00:08:30,290 E non parliamo della rosa. 128 00:08:30,300 --> 00:08:32,405 - Uno psicopatico. - Lo so! 129 00:08:32,931 --> 00:08:35,128 I fiori sono ridicoli. 130 00:08:35,347 --> 00:08:37,068 Sai chi li comprerebbe? 131 00:08:38,096 --> 00:08:39,096 Quel tipo. 132 00:08:40,793 --> 00:08:42,386 Oh, si', anche quello. 133 00:08:42,396 --> 00:08:44,568 No. Quello non porta i fiori. 134 00:08:44,799 --> 00:08:46,894 Quello ha un'auto da urlo. 135 00:08:47,844 --> 00:08:48,911 Quel tipo... 136 00:08:51,807 --> 00:08:52,938 Cosa? 137 00:08:53,644 --> 00:08:55,404 Quello e' l'uomo perfetto. 138 00:08:55,414 --> 00:08:57,601 e' di successo, sicuro a letto... 139 00:08:57,611 --> 00:08:59,566 Sa cosa vuole e come averlo... 140 00:08:59,576 --> 00:09:02,026 Supera i 40, ma e' ancora un bell'uomo. 141 00:09:04,355 --> 00:09:06,021 Qual e' il tuo nome, alieno? 142 00:09:06,031 --> 00:09:08,109 Che ne hai fatto del mio amico Tommy? 143 00:09:08,339 --> 00:09:09,889 E' un dato di fatto. 144 00:09:11,748 --> 00:09:14,600 Credevo che nemmeno li guardassi, quelli sopra ai 25. 145 00:09:15,705 --> 00:09:17,504 Perche' non vai a parlargli? 146 00:09:17,837 --> 00:09:19,559 - Perche' no? - Non sono pronto. 147 00:09:19,569 --> 00:09:20,651 Eh? 148 00:09:20,809 --> 00:09:22,109 Rovinerei tutto. 149 00:09:22,119 --> 00:09:25,203 Spesso stacco alle 22, cambio piani di continuo. 150 00:09:25,213 --> 00:09:28,717 Vado in palestra alle 17.30, e non so mai quando ho tempo. 151 00:09:28,727 --> 00:09:30,986 Uno come lui mi starebbe dietro per... 152 00:09:30,996 --> 00:09:33,946 Dieci secondi, prima di darmi un calcio in culo. 153 00:09:34,190 --> 00:09:35,886 Sono solo realista. 154 00:09:36,130 --> 00:09:37,480 Questo, invece... 155 00:09:37,942 --> 00:09:40,518 Questo e' esattamente quello di cui ho bisogno. 156 00:09:40,646 --> 00:09:42,047 Sempre arrapato... 157 00:09:42,057 --> 00:09:43,768 Lavora su chiamata... 158 00:09:44,038 --> 00:09:47,038 E non e' abbastanza maturo da fregarsene se gli do buca. 159 00:09:47,285 --> 00:09:49,835 In sostanza, si accontenta di quel che ha. 160 00:09:49,990 --> 00:09:51,090 E gli piace. 161 00:09:56,422 --> 00:09:59,072 Manda un messaggio al tuo nuovo scopamico. 162 00:10:00,732 --> 00:10:02,402 Anche quando faceva il cazzone... 163 00:10:02,412 --> 00:10:04,110 Tommy non aveva tutti i torti. 164 00:10:04,290 --> 00:10:07,907 Perche' non godermi il sesso con Lenny senza pensarci su? 165 00:10:10,866 --> 00:10:11,868 Ehi. 166 00:10:12,973 --> 00:10:14,001 Ciao. 167 00:10:31,049 --> 00:10:32,154 Tutto bene? 168 00:10:33,349 --> 00:10:34,729 Oh... si'. 169 00:10:40,556 --> 00:10:41,777 Non ti eccita? 170 00:10:44,801 --> 00:10:47,370 Ma alla fine... che lavoro fai? 171 00:10:49,837 --> 00:10:50,987 Spendo soldi. 172 00:10:51,340 --> 00:10:52,849 Sto alla Carter Foundation. 173 00:10:52,859 --> 00:10:54,956 - Esaudisci i desideri, allora? - Si'. 174 00:10:54,966 --> 00:10:57,152 Una delle cose principali che facciamo. 175 00:10:57,460 --> 00:11:00,486 Abbastanza figo. Incontro molta gente interessante. 176 00:11:00,987 --> 00:11:02,737 E'... davvero fantastico. 177 00:11:03,396 --> 00:11:04,674 Da quanto lo fai? 178 00:11:06,429 --> 00:11:08,934 A volte sei preparatissimo per una cosa... 179 00:11:08,944 --> 00:11:11,374 E poi... bam! Le cose prendono un'altra piega. 180 00:11:11,489 --> 00:11:15,459 Altre volte invece, non puoi prepararti per quello che non credi possibile. 181 00:11:15,652 --> 00:11:17,553 Ma se le cose si mettono bene... 182 00:11:17,835 --> 00:11:19,467 Tutto va al proprio posto. 183 00:11:20,007 --> 00:11:21,907 Che tu sia pronto oppure no. 13108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.