Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,533 --> 00:00:36,745
So even if Columbus got lost
and wasn't the first to discover America,
2
00:00:36,828 --> 00:00:38,539
he's still my hero.
3
00:00:38,622 --> 00:00:42,709
He was really brave to sail such a tiny ship
over a really big ocean,
4
00:00:42,793 --> 00:00:45,295
and because of him,
we get Columbus Day off of school.
5
00:00:48,840 --> 00:00:52,970
Thank you, Heather.
Ronnie, tell us about your hero.
6
00:01:06,900 --> 00:01:08,610
What's he writing?
7
00:01:09,319 --> 00:01:12,489
Hachiko was my grandfather Wilson's dog.
8
00:01:15,659 --> 00:01:17,911
Everyone called Hachi a mystery dog
9
00:01:17,995 --> 00:01:21,623
because they never really knew
where he came from.
10
00:01:23,292 --> 00:01:26,300
Maybe Hachi escaped from a dog pound.
11
00:01:26,837 --> 00:01:29,890
Or maybe he jumped out of somebody's car
12
00:01:29,172 --> 00:01:32,634
from someplace far away
like Florida or New Jersey.
13
00:01:35,721 --> 00:01:38,890
But no matter how, Hachi was lost.
14
00:02:45,874 --> 00:02:48,100
Hey, it's a little puppy.
15
00:03:08,630 --> 00:03:10,230
But no matter how it happened,
16
00:03:10,107 --> 00:03:14,820
a long time ago,
In the town my grandfather lived in,
17
00:03:14,903 --> 00:03:20,325
Hachi appeared at the train station,
and that's where their story began.
18
00:04:01,366 --> 00:04:03,118
No, it was great. I loved the musicians.
19
00:04:03,201 --> 00:04:05,454
No, no, no, I'll walk. I'll walk.
20
00:04:06,371 --> 00:04:08,832
Yeah, I love you, too. Bye.
21
00:04:12,252 --> 00:04:16,131
Hey, buddy. Are you lost? Come here.
22
00:04:21,761 --> 00:04:23,847
You lost here, bud?
23
00:04:25,515 --> 00:04:27,517
Someone must be looking for you.
24
00:04:32,522 --> 00:04:34,524
Little guy was wandering around.
25
00:04:34,608 --> 00:04:37,444
- Really? Out on the platform?
- On the platform, yeah.
26
00:04:37,527 --> 00:04:40,405
- Well, good for you for finding him.
- Yeah.
27
00:04:40,489 --> 00:04:42,616
Well, I'll tell you what.
28
00:04:42,699 --> 00:04:47,412
This little crate was out there. It was broken.
I don't know what's going on, but…
29
00:04:47,496 --> 00:04:49,581
- Anyhow, someone's gonna be here for him.
- Yeah.
30
00:04:49,664 --> 00:04:51,750
So if you'll just hold him here.
31
00:04:51,833 --> 00:04:54,836
- You just hold him till they come.
- No, I can't do that.
32
00:04:54,920 --> 00:04:56,463
I can't do that, Professor.
33
00:04:56,546 --> 00:04:59,424
Well, he was out…
No one's gonna leave this dog. There's…
34
00:04:59,508 --> 00:05:01,968
No, I know that.
I know no one's gonna leave it.
35
00:05:02,520 --> 00:05:04,930
They'll be back for it.
So you take him with you,
36
00:05:05,130 --> 00:05:07,474
and when anyone shows up,
I'll tell them that you have him.
37
00:05:07,557 --> 00:05:09,170
Someone's gonna be here.
They're gonna come for him.
38
00:05:09,100 --> 00:05:10,393
- No, you don't understand.
- Really, just, just...
39
00:05:10,477 --> 00:05:14,147
I'm gonna have to put this in here
for like the whole night if nobody comes.
40
00:05:14,231 --> 00:05:17,526
If they're not here, I'll lock him in here
and he'll be safe for the night,
41
00:05:17,609 --> 00:05:21,821
but all I can do is take him to the pound
in the morning.
42
00:05:35,544 --> 00:05:37,879
Good thing it's Friday, you know?
43
00:05:37,963 --> 00:05:39,923
We'll find out where you're headed.
44
00:05:40,549 --> 00:05:46,346
Until then, you can stay with me
In a nice warm house.
45
00:05:46,429 --> 00:05:49,182
How's that? Yeah?
46
00:06:57,334 --> 00:06:59,836
All right. Here you go.
47
00:07:01,171 --> 00:07:05,842
Sit right here. Sit right there.
Okay, yeah. Here you go.
48
00:07:06,926 --> 00:07:11,139
Okay. Stay, stay. Chew on those. It's okay.
49
00:07:12,150 --> 00:07:13,990
Stay.
50
00:07:17,620 --> 00:07:19,731
- Hello, handsome.
- Hi.
51
00:07:19,814 --> 00:07:22,670
HI. How'd it go?
52
00:07:22,150 --> 00:07:23,652
- It was great.
- Good.
53
00:07:23,735 --> 00:07:26,488
- You miss me?
- Not a bit. You?
54
00:07:26,571 --> 00:07:28,823
No. Didn't think about you once.
55
00:07:31,284 --> 00:07:33,828
I have a little surprise.
56
00:07:33,912 --> 00:07:38,208
Yeah, well, I have a little surprise
for you, too.
57
00:07:38,291 --> 00:07:41,200
- Come on. We have some catching up to do.
- Yeah.
58
00:07:42,587 --> 00:07:45,548
Catching up. Okay, we'll catch up.
59
00:08:00,230 --> 00:08:04,275
- Did you hear something?
- That was a branch against the window.
60
00:08:19,290 --> 00:08:24,587
I ran into this interesting situation
at the station tonight.
61
00:08:25,880 --> 00:08:30,930
Why don't you tell me about it
in the morning? How does that sound?
62
00:08:32,595 --> 00:08:34,431
What am I gonna do?
63
00:08:53,783 --> 00:08:55,952
- Okay, okay. Okay, it's all right.
- Parker!
64
00:08:56,350 --> 00:08:57,370
- We had an agreement.
- I know, I know.
65
00:08:57,454 --> 00:08:58,580
Or did you forget?
66
00:08:58,663 --> 00:09:00,123
No, I didn't forget.
67
00:09:00,206 --> 00:09:04,461
No, it was… He was at the train station.
I mean, just kind of lost.
68
00:09:04,544 --> 00:09:07,470
Carl was gonna send him
to the pound tomorrow and I thought…
69
00:09:07,130 --> 00:09:10,133
You just thought you'd bring him home
and talk me into keeping him, right?
70
00:09:10,216 --> 00:09:11,968
No, no, I don't want to keep him. I don't.
71
00:09:12,510 --> 00:09:13,136
Tomorrow morning I'm getting up,
72
00:09:13,219 --> 00:09:14,804
and I'll find out exactly
where he belongs, okay?
73
00:09:14,888 --> 00:09:16,806
I promise you, I will do that.
74
00:09:18,224 --> 00:09:20,560
All right. This was Luke's stuff.
75
00:09:21,227 --> 00:09:23,313
Okay, okay.
76
00:09:23,396 --> 00:09:26,816
Okay, here you go. In there.
77
00:09:27,734 --> 00:09:29,778
There you go.
78
00:09:30,361 --> 00:09:34,240
Now look. Lots of good stuff here.
79
00:09:34,741 --> 00:09:37,327
That's warm. You got that.
80
00:09:38,953 --> 00:09:40,380
It's pretty cold.
81
00:09:40,121 --> 00:09:42,999
You like this? Yeah?
This was Luke's favorite.
82
00:09:46,419 --> 00:09:48,505
Okay. Okay, here's your water.
83
00:09:49,964 --> 00:09:55,345
Some story you could tell, huh?
Couldn't you? Yeah.
84
00:09:56,221 --> 00:09:57,806
Okay, buddy.
85
00:10:03,144 --> 00:10:04,979
That's better.
86
00:10:06,523 --> 00:10:08,149
Good night, buddy.
87
00:10:19,410 --> 00:10:22,497
You know, you're the one
who should be in the doghouse.
88
00:10:22,664 --> 00:10:24,833
I promise I won't bite your toe.
89
00:10:34,175 --> 00:10:35,885
Puppy! Puppy!
90
00:10:35,969 --> 00:10:39,556
Hey, puppy! Puppy! Puppy, come on!
That's good.
91
00:10:41,391 --> 00:10:43,393
Good puppy.
92
00:10:44,477 --> 00:10:46,688
Dad, I love him.
93
00:10:47,313 --> 00:10:51,526
- Does he have a name yet?
- Yes, he does. "Temporary Guest."
94
00:10:57,532 --> 00:10:59,242
You have to keep him.
95
00:10:59,742 --> 00:11:02,745
Dad, the house feels so empty
since Luke's been gone.
96
00:11:04,330 --> 00:11:05,999
Ask your mother.
97
00:11:06,583 --> 00:11:08,209
- Mom?
- Yeah?
98
00:11:08,293 --> 00:11:10,295
Could you come here, please?
99
00:11:12,505 --> 00:11:15,341
- Look, he even likes your music.
- Really!
100
00:11:15,425 --> 00:11:17,844
I can't believe it! This is a wonder dog!
101
00:11:17,927 --> 00:11:20,847
- I absolutely have to keep this dog.
- No more dogs.
102
00:11:21,431 --> 00:11:23,516
- Don't encourage him.
- I won't.
103
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
You're so mean.
104
00:11:25,268 --> 00:11:28,688
Dad, he's gonna jump out of that. Here.
105
00:11:28,771 --> 00:11:29,731
Yeah, that's great.
106
00:11:29,814 --> 00:11:31,240
- Try this.
- I love it.
107
00:11:31,107 --> 00:11:33,109
- Does he fit?
- I think so.
108
00:11:33,776 --> 00:11:36,863
You in there, bud? Yeah!
109
00:11:37,363 --> 00:11:40,575
No, that's good. I like it. Great.
110
00:11:41,117 --> 00:11:43,786
- So, you saw Michael last night?
- Yeah.
111
00:11:43,870 --> 00:11:46,706
We drove over to the look-out,
watched the comets.
112
00:11:48,820 --> 00:11:51,210
- It was beautiful.
- Very romantic.
113
00:11:51,878 --> 00:11:53,463
It was.
114
00:11:54,130 --> 00:11:56,174
Definitely happened more often…
115
00:11:59,135 --> 00:12:00,386
- Are you the…
- Can I help you, pal?
116
00:12:00,470 --> 00:12:04,390
Yeah, yeah. I just found this little guy
at the station last night
117
00:12:04,474 --> 00:12:05,892
Can you board him until we find his owner?
118
00:12:05,975 --> 00:12:07,185
Board him? No, we can't board him.
119
00:12:07,268 --> 00:12:10,630
This isn't a boarding service.
It's a pound, pal
120
00:12:11,981 --> 00:12:14,859
Look, I1 just found him.
What am I gonna do with him?
121
00:12:17,487 --> 00:12:19,572
Let's see.
122
00:12:19,656 --> 00:12:20,740
Yeah.
123
00:12:20,823 --> 00:12:26,204
He's cute. That'll help with adoption,
but we give them two weeks.
124
00:12:27,497 --> 00:12:28,498
Come on.
125
00:12:28,998 --> 00:12:30,750
Two weeks?
126
00:12:30,833 --> 00:12:33,211
Yeah. We're packed.
127
00:12:35,400 --> 00:12:36,673
Excuse me.
128
00:12:40,468 --> 00:12:42,887
I'll call you next week then.
All right. Bye-bye.
129
00:12:42,971 --> 00:12:45,515
- Morning, Mary Anne.
- How you doing, Parker?
130
00:12:46,182 --> 00:12:49,180
I'm doing great. I was wondering
If I could ask you for a favor.
131
00:12:49,102 --> 00:12:50,937
Sure, anything.
132
00:12:58,361 --> 00:13:00,697
Look at this!
133
00:13:00,780 --> 00:13:03,866
Hey, little one! Hello. Hello!
134
00:13:03,950 --> 00:13:06,953
He's gorgeous! Where'd you come from?
135
00:13:07,360 --> 00:13:08,621
He was wandering
around the station last night
136
00:13:08,705 --> 00:13:09,747
Hi, sweetheart.
137
00:13:09,831 --> 00:13:13,876
- 1 don't know, it's very strange.
- Really? He's adorable.
138
00:13:13,960 --> 00:13:16,421
- I just want to put that up. Yeah?
- Okay, fine, fine.
139
00:13:16,504 --> 00:13:18,172
- Window?
- Hello. Yeah, right over there.
140
00:13:18,256 --> 00:13:19,882
Any one of those.
141
00:13:19,966 --> 00:13:25,138
- Parker, this dog is just fabulous.
- You wouldn't be interested, would you?
142
00:13:25,221 --> 00:13:28,433
- What, the puppy?
- A fine young puppy like that
143
00:13:28,516 --> 00:13:31,561
What do you think, Antonia?
New roommate?
144
00:13:32,103 --> 00:13:34,630
No! Antonia!
145
00:13:36,566 --> 00:13:38,234
Yeah, yeah.
146
00:13:49,412 --> 00:13:51,873
- Morning, Mr. Professor.
- Jasjeet.
147
00:13:51,956 --> 00:13:55,335
One sugar, two cream, coming up.
Hey, what have you got there?
148
00:13:55,418 --> 00:13:58,870
I got a new friend here. You want a dog?
149
00:13:58,171 --> 00:14:00,600
I prefer cash.
150
00:14:00,890 --> 00:14:02,467
He'd be a great guard dog for you,
wouldn't he?
151
00:14:02,550 --> 00:14:07,960
Guard dog to guard the hot dogs?
I don't think so.
152
00:14:07,513 --> 00:14:09,265
I don't think so, either.
153
00:14:09,348 --> 00:14:12,435
Seriously, man, why you want a dog?
154
00:14:12,518 --> 00:14:16,220
Every day you have to walk him,
feed him, clean him, pick up the poop.
155
00:14:16,105 --> 00:14:18,483
How many of these can I have for him?
156
00:14:18,566 --> 00:14:20,359
On the house.
157
00:14:20,443 --> 00:14:22,195
- Too much trouble.
- Yeah, you're right.
158
00:14:22,278 --> 00:14:24,655
- Thank you, Jas.
- My pleasure.
159
00:14:25,865 --> 00:14:26,866
Hey, any news?
160
00:14:26,949 --> 00:14:29,368
No. Nobody came, nobody showed up,
nobody called.
161
00:14:29,452 --> 00:14:30,620
Nobody?
162
00:14:32,800 --> 00:14:34,582
Strange. Really strange.
163
00:14:35,583 --> 00:14:37,960
- Can you hold him a second?
- Yeah.
164
00:14:38,440 --> 00:14:39,629
You're cute.
165
00:14:40,171 --> 00:14:43,700
I1 made up some flyers.
Would you put that up for me?
166
00:14:43,910 --> 00:14:44,550
Come on.
167
00:14:45,259 --> 00:14:48,540
- All right, I'll put them up for you.
- What a sweetheart you are.
168
00:14:48,137 --> 00:14:50,681
- I know, I know, I know.
- Come on.
169
00:14:50,765 --> 00:14:53,226
He really likes being in the bag.
170
00:14:53,309 --> 00:14:56,437
- Thanks.
- Professor, no dogs on the train.
171
00:14:56,521 --> 00:14:59,107
- No dogs on the train.
- Thank you.
172
00:16:02,336 --> 00:16:04,172
Okay, hold on a second.
Let me try something.
173
00:16:04,255 --> 00:16:08,509
We skip the repeat of the first section
and go directly to the lyrical section.
174
00:16:08,593 --> 00:16:09,886
- Okay.
- Let's try that.
175
00:16:09,969 --> 00:16:12,638
But just it means you've got to build up
quicker. You don't have to…
176
00:16:12,722 --> 00:16:17,185
And when we get to the lyrical section,
just big breaths, big breaths.
177
00:16:28,154 --> 00:16:30,156
Don't forget to breathe.
178
00:16:50,259 --> 00:16:51,469
Hello.
179
00:17:01,604 --> 00:17:03,220
That's great.
180
00:17:06,275 --> 00:17:09,487
You don't want a puppy, do you?
You want a puppy?
181
00:17:17,245 --> 00:17:20,831
- This was the only thing left on the crate.
- "Yamanashi."
182
00:17:20,915 --> 00:17:23,334
- That's all I can read.
- What's that?
183
00:17:23,417 --> 00:17:25,795
It's a part of central Japan.
184
00:17:27,713 --> 00:17:30,700
- No ordinary dog, Parker.
- NJ@B
185
00:17:30,910 --> 00:17:33,261
It's an Akita, or Akita, as you'd say.
186
00:17:33,970 --> 00:17:36,305
- It's a very special breed.
- Yeah?
187
00:17:40,226 --> 00:17:41,978
- What is that?
- Hachi.
188
00:17:42,610 --> 00:17:43,938
- What?
- It's Japanese for "Eight."
189
00:17:44,210 --> 00:17:45,481
Number of good fortune.
190
00:17:46,399 --> 00:17:48,670
Good fortune.
191
00:17:48,150 --> 00:17:49,735
Very nice.
192
00:17:49,819 --> 00:17:51,988
Hachi. Hachi.
193
00:17:52,488 --> 00:17:56,200
- That's a good name. I like that.
- He might have been born eighth in the litter.
194
00:17:56,284 --> 00:18:00,621
Spiritual significance in number eight
reaches up to heaven, comes down to Earth.
195
00:18:03,820 --> 00:18:06,377
- So what do you think? Do you want him?
- Me?
196
00:18:07,300 --> 00:18:10,715
- No, I think he's made his choice.
- Meaning what?
197
00:18:11,173 --> 00:18:14,510
Well, meaning he's your problem,
not mine, brother.
198
00:18:15,511 --> 00:18:18,514
- You're not a problem, are you?
- Well…
199
00:18:19,890 --> 00:18:25,210
Whether you found him or he found you,
who's to say?
200
00:18:26,105 --> 00:18:27,773
It's meant to be.
201
00:18:27,857 --> 00:18:33,290
He was also saying that the shoguns
bred these Akitas for combat and hunting.
202
00:18:33,487 --> 00:18:37,199
So I guess in a way,
they're kind of dog royalty.
203
00:18:38,826 --> 00:18:42,622
Did Ken give you any ideas where
you could find this royal dog a home?
204
00:18:44,373 --> 00:18:46,709
I put up 10 flyers already.
205
00:18:48,440 --> 00:18:50,546
You know, someone's going to claim Hachi.
206
00:18:51,172 --> 00:18:54,500
- Who's Hachi?
- This…
207
00:18:55,426 --> 00:18:57,887
It's what was on his collar.
That's the symbol.
208
00:18:57,970 --> 00:18:59,347
- You named him?
- No, I didn't…
209
00:18:59,430 --> 00:19:00,473
Parker, you want to keep him.
210
00:19:00,556 --> 00:19:01,891
- No, I do not.
- You do. You do.
211
00:19:01,974 --> 00:19:04,977
- I don't want to keep him.
- Admit it. Admit it. You do.
212
00:19:05,610 --> 00:19:06,646
- You want to keep him.
- I wasn't even thinking about it.
213
00:19:06,729 --> 00:19:07,730
Yes.
214
00:19:09,231 --> 00:19:10,608
Hachi?
215
00:19:12,943 --> 00:19:14,445
Where'd you go?
216
00:19:19,742 --> 00:19:20,826
Oh, no!
217
00:19:20,910 --> 00:19:23,287
- Parker, that's months of hard work!
- Cate, I'm sorry. I'm sorry.
218
00:19:23,371 --> 00:19:25,810
I want him to stay out there all night, Parker.
219
00:19:25,164 --> 00:19:26,832
- Yes, yes.
- He's not coming back in. Do you hear me?
220
00:19:26,916 --> 00:19:28,000
- I hear you.
- End of discussion.
221
00:19:28,840 --> 00:19:31,962
I hear you.
I heard you before, I hear you right now.
222
00:19:47,603 --> 00:19:49,605
Four months of work.
223
00:20:07,248 --> 00:20:08,666
Hachi.
224
00:20:10,376 --> 00:20:12,461
Come on, buddy. Come on, here.
225
00:20:12,545 --> 00:20:13,546
Yeah.
226
00:20:13,963 --> 00:20:16,215
Yeah, you're coming inside.
227
00:20:19,468 --> 00:20:20,803
Let's go.
228
00:20:33,816 --> 00:20:35,234
Okay.
229
00:20:36,527 --> 00:20:38,946
See if I can find you here.
230
00:20:40,406 --> 00:20:43,750
Yeah, there you are.
231
00:20:44,994 --> 00:20:49,707
Your bloodline goes back
at least 4,000 years, maybe much more.
232
00:20:50,749 --> 00:20:53,836
Yeah. What else we got here?
233
00:20:58,507 --> 00:21:00,900
Yeah.
234
00:21:00,593 --> 00:21:02,219
You like that?
235
00:21:02,720 --> 00:21:06,307
It says the first partnership
236
00:21:06,390 --> 00:21:10,600
between man and animals was with you.
237
00:21:10,644 --> 00:21:12,210
Did you know about that?
238
00:21:12,104 --> 00:21:15,941
Did you know that already?
You did, didn't you? Yeah, think you did.
239
00:21:18,652 --> 00:21:20,404
Shut this down.
240
00:21:21,614 --> 00:21:24,283
Let's see if we can settle you down now.
241
00:21:26,952 --> 00:21:30,581
Hey, this looks pretty good, huh?
242
00:21:31,707 --> 00:21:34,627
All right, stay there. Stay there now. Okay?
243
00:21:34,710 --> 00:21:36,545
All right, stay.
244
00:21:45,950 --> 00:21:47,431
Stay. Stay there.
245
00:21:49,892 --> 00:21:52,520
At some point he establishes inside
so that the Braves hitters…
246
00:21:52,603 --> 00:21:53,646
Okay.
247
00:21:53,729 --> 00:21:55,481
…don't lean out there
and start shooting the ball
248
00:21:55,564 --> 00:21:58,670
into right field,
which is what they did in Game 2.
249
00:22:02,571 --> 00:22:04,156
I'll just stay for a little bit.
250
00:22:04,240 --> 00:22:06,750
Two and one for him.
251
00:22:10,830 --> 00:22:12,540
Runner at second, two out.
252
00:22:14,708 --> 00:22:18,629
It stays fair, Lopez,
very good play to end the inning.
253
00:22:51,287 --> 00:22:52,871
Excuse me.
254
00:22:53,289 --> 00:22:55,400
Don't…
255
00:22:55,124 --> 00:22:58,294
- I was just coming up.
- Yeah. Yeah, sure.
256
00:23:03,632 --> 00:23:07,803
Just one night. One night only, okay?
Be a good boy.
257
00:23:10,222 --> 00:23:12,641
Stay there. All right, you'll be fine.
258
00:23:16,520 --> 00:23:18,188
I can't believe it
259
00:23:18,939 --> 00:23:20,816
He loves the Yankees.
260
00:23:21,317 --> 00:23:24,612
- No, really? Really?
- He does.
261
00:23:24,695 --> 00:23:26,280
This is gonna be fun.
262
00:23:26,363 --> 00:23:28,908
All right, Hachi, this is what we're gonna do.
263
00:23:28,991 --> 00:23:33,996
This is a ball. Ball, throw.
You go get it, you bring it back, okay?
264
00:23:34,413 --> 00:23:37,416
Okay? You ready? Go get it
265
00:23:38,167 --> 00:23:38,959
Go get it.
266
00:23:40,753 --> 00:23:42,129
No, no, no, the ball.
267
00:23:42,212 --> 00:23:46,910
Hach. Hachi. Hachi, Hachi, Hachi.
Hey, Hachi.
268
00:23:46,175 --> 00:23:47,176
Hachi.
269
00:23:47,843 --> 00:23:50,929
Now I'll throw it, you bring it back, okay?
Here we go.
270
00:23:52,514 --> 00:23:53,682
Go get it.
271
00:23:56,185 --> 00:23:58,604
Hachi. No, no, no. Get the ball.
272
00:23:59,980 --> 00:24:02,650
Hachi, come here. Hachi, come on
273
00:24:03,670 --> 00:24:06,278
Go get it. Come here, come here, come here.
Hachi, Hachi.
274
00:24:08,113 --> 00:24:09,949
See the ball? See the ball? Come here.
275
00:24:10,320 --> 00:24:12,409
Hachi. Hachi, come here.
276
00:24:12,493 --> 00:24:14,787
Come here. You can do this, I know you can.
277
00:24:14,870 --> 00:24:16,455
I just think
you're being a little tough about it.
278
00:24:16,538 --> 00:24:20,420
The dog's in a fix
and Dad's just trying to do the right thing.
279
00:24:20,209 --> 00:24:22,294
Okay. Okay.
280
00:24:23,212 --> 00:24:24,463
Mom.
281
00:24:24,797 --> 00:24:27,800
Hachi, Hachi. The ball. Ball, ball, ball.
282
00:24:27,883 --> 00:24:29,718
Get the ball. Come on now.
283
00:24:35,150 --> 00:24:36,684
He's lost it.
284
00:24:37,559 --> 00:24:39,353
Hachi. Hey, hey.
285
00:24:39,978 --> 00:24:41,230
Hello?
286
00:24:42,147 --> 00:24:45,484
The puppy flyers, yes.
Are you the dog's owner?
287
00:24:48,237 --> 00:24:50,489
No, no one's come forward yet.
288
00:24:50,572 --> 00:24:53,409
We just want to make sure
the dog has a good home.
289
00:24:54,827 --> 00:24:58,998
Could I get your number?
I'm sure my husband would want to call you.
290
00:24:59,810 --> 00:25:02,209
Hold on a second, I need to find a pen.
Hold on, okay?
291
00:25:06,213 --> 00:25:09,216
Hachi, Hachi, Hachi. Come here.
292
00:25:11,343 --> 00:25:13,262
Hachi. Good.
293
00:25:13,387 --> 00:25:14,388
Hachi.
294
00:25:20,477 --> 00:25:22,604
Hi, Hachi. Hachi.
295
00:25:25,941 --> 00:25:27,192
Hey, Dad, let me get a picture.
296
00:25:27,276 --> 00:25:29,403
- Hello?
- Hey, boy/B
297
00:25:31,280 --> 00:25:33,615
The dog's already been taken.
298
00:25:35,534 --> 00:25:38,954
Yes. I'm really sorry.
299
00:25:42,124 --> 00:25:43,459
Hachi.
300
00:26:07,649 --> 00:26:11,153
No, no, no! Hach. Hach. Hach, Hach.
301
00:26:12,905 --> 00:26:15,741
Okay, come on. Come on, take it in.
Take it in.
302
00:26:15,824 --> 00:26:19,578
No, you can't go. Can't go.
I gotta go to work.
303
00:26:19,661 --> 00:26:21,830
See you back here tonight. Bye.
304
00:26:58,367 --> 00:27:00,202
- Good morning, Mr. Professor.
- Good morning.
305
00:27:00,285 --> 00:27:01,620
You're a little late today.
306
00:27:01,703 --> 00:27:02,871
- Already waiting.
- Thank you.
307
00:27:02,955 --> 00:27:04,748
One sugar, two cream.
308
00:27:05,400 --> 00:27:08,293
Last call for the 8:32 express to Providence.
309
00:27:08,377 --> 00:27:11,880
The final boarding call
for the 8:32 express to Providence,
310
00:27:23,517 --> 00:27:25,519
Excuse me, excuse me.
311
00:27:28,105 --> 00:27:29,606
Hachi!
312
00:27:31,108 --> 00:27:32,401
What are you doing here?
313
00:27:32,484 --> 00:27:35,280
What are you doing here?
What are you doing?
314
00:27:35,404 --> 00:27:36,989
You gotta go home, okay? Go.
315
00:27:37,720 --> 00:27:40,617
No, go home. Go home, go on.
316
00:27:41,201 --> 00:27:43,360
I gotta get on the train. Go, go.
317
00:27:43,120 --> 00:27:45,247
Okay, come on. Gotta go home. Come on
318
00:27:45,330 --> 00:27:48,000
- Professor, you want me to hold it?
- Yeah, could you?
319
00:27:48,830 --> 00:27:50,419
- Thirty seconds.
- Thanks.
320
00:27:52,588 --> 00:27:55,299
Go home, go home. Okay, go.
Go on, go home.
321
00:27:55,382 --> 00:27:58,468
Hey, Chuck,
we're holding it up for a moment, all right?
322
00:27:58,552 --> 00:27:59,720
Go home.
323
00:27:59,803 --> 00:28:02,139
Go home! Go, go, go!
324
00:28:02,222 --> 00:28:04,349
Go on home. Come on, Hachi, go on home.
325
00:28:04,433 --> 00:28:05,726
Go home, go on
326
00:28:05,809 --> 00:28:07,102
He's really got him trained, doesn't he?
327
00:28:07,186 --> 00:28:08,353
Good boy!
328
00:28:11,640 --> 00:28:13,108
Professor?
329
00:28:18,947 --> 00:28:21,330
- Okay. Thanks, Carl.
- You sure?
330
00:28:21,116 --> 00:28:23,869
- Yeah, yeah.
- All right, let her go. Let her go.
331
00:28:25,454 --> 00:28:30,167
- Want me to call you a cab?
- No, I'll walk him home. It's all right
332
00:28:39,718 --> 00:28:41,470
Oh, man!
333
00:28:47,170 --> 00:28:48,393
Parker?
334
00:28:48,477 --> 00:28:50,938
- I thought you left for work.
- l did.
335
00:28:51,210 --> 00:28:52,564
You're gardening now?
336
00:28:52,648 --> 00:28:55,317
He got out. I missed the train.
337
00:28:55,943 --> 00:28:56,985
- Don't say it. No.
- Here.
338
00:28:57,690 --> 00:28:58,700
I know what you're gonna say.
339
00:28:58,153 --> 00:28:59,404
Now here, let me do this.
340
00:28:59,488 --> 00:29:02,199
You're gonna get filthy. I'll fill it in.
Get the next train.
341
00:29:02,282 --> 00:29:04,159
Okay. Thanks.
342
00:29:06,745 --> 00:29:09,539
- And you, you stay.
- He will.
343
00:29:10,249 --> 00:29:12,584
See you tonight. Bye.
344
00:29:58,714 --> 00:30:01,591
Here's a treat. Here's a treat
345
00:30:05,387 --> 00:30:09,599
All right, okay. Okay, just one more.
Just one more. That's 11
346
00:30:09,683 --> 00:30:11,685
Hold on, hold on.
347
00:30:14,563 --> 00:30:16,815
Okay?
348
00:30:16,898 --> 00:30:18,358
Is that good?
349
00:30:18,734 --> 00:30:20,110
Okay.
350
00:30:20,193 --> 00:30:23,905
All right, all right. This is the last one.
351
00:30:24,364 --> 00:30:27,750
There you go. Good boy, Hachi.
352
00:30:29,911 --> 00:30:30,954
All right.
353
00:30:35,292 --> 00:30:37,544
Okay. One last one.
354
00:30:39,212 --> 00:30:41,480
There you go.
355
00:30:58,607 --> 00:31:02,194
That's great. That is really great, everybody.
I'm proud of you.
356
00:31:05,155 --> 00:31:06,448
Sorry I was late again.
357
00:31:06,531 --> 00:31:08,950
- All right? I'm off the hook?
- Yeah.
358
00:31:09,340 --> 00:31:10,350
Good. Thank you.
359
00:31:46,279 --> 00:31:48,365
Hey, Hachi.
360
00:31:48,448 --> 00:31:50,492
What are you doing here?
361
00:32:36,746 --> 00:32:39,820
Hi. Hey, Hachi!
362
00:32:39,166 --> 00:32:41,418
Hey! How you doing?
363
00:32:41,501 --> 00:32:42,961
What are you doing here?
364
00:32:43,440 --> 00:32:44,671
Bedridge Station.
365
00:32:46,214 --> 00:32:47,299
Look at you!
366
00:32:47,382 --> 00:32:50,552
Yes. Yes, ma'am, we got one at 7:30.
367
00:32:50,635 --> 00:32:51,636
You okay?
368
00:32:53,346 --> 00:32:54,306
He been here all day?
369
00:32:54,389 --> 00:32:57,476
No, no, no. He just showed up
two minutes ago. He went right there.
370
00:32:57,559 --> 00:32:59,190
You're kidding.
371
00:32:59,102 --> 00:33:02,189
- Have you seen Cate?
- I haven't seen her.
372
00:33:02,731 --> 00:33:05,775
All right. Okay.
373
00:33:05,859 --> 00:33:07,444
I don't know, I guess we'll go home.
374
00:33:07,527 --> 00:33:08,904
All right. Okay.
375
00:33:09,529 --> 00:33:11,406
You son of a gun.
376
00:33:11,573 --> 00:33:12,908
Come on.
377
00:33:13,241 --> 00:33:14,576
Come on, boy.
378
00:33:15,410 --> 00:33:17,287
Come on. Come on.
379
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
- Mom?
- Yeah, sweetie, I'm in here.
380
00:33:23,627 --> 00:33:25,837
- Hey, hi.
- Hi.
381
00:33:25,921 --> 00:33:27,714
- I got the chips.
- Hi, honey. Thanks.
382
00:33:27,797 --> 00:33:30,175
- Hey, Mrs. Wilson, good to see you.
- Hi. Michael, nice to see you.
383
00:33:30,258 --> 00:33:31,927
- Call me Cate.
- Okay.
384
00:33:32,100 --> 00:33:34,554
- Thank you. Thank you.
- Everything looks delicious.
385
00:33:34,638 --> 00:33:35,972
- Good.
- Yeah, that's a great spread.
386
00:33:36,560 --> 00:33:38,160
- Why don't you take this to Dad?
- Sure.
387
00:33:38,990 --> 00:33:39,476
- He's out back.
- Let's get this started.
388
00:33:39,559 --> 00:33:41,519
- The grill's ready?
- It's getting there, yeah.
389
00:33:41,603 --> 00:33:42,896
- Nice to see you.
- Should I chop these?
390
00:33:42,979 --> 00:33:44,856
- You, too.
- Yeah, that'd be great, hon.
391
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
Let's see…
392
00:33:47,817 --> 00:33:51,238
You know, I actually took guitar lessons
for a little bit, when I was a kid.
393
00:33:51,321 --> 00:33:54,991
- Did you?
- Yeah, like when I was nine or 10 years old.
394
00:33:55,534 --> 00:33:59,246
I had to stop because my brother
slammed my fingers in the car door.
395
00:33:59,871 --> 00:34:02,666
I mean, he always said it was an accident,
but after that I just…
396
00:34:02,749 --> 00:34:05,710
I don't know, I stopped practicing.
I wish I didn't, though,
397
00:34:05,794 --> 00:34:07,300
because I really…
398
00:34:07,870 --> 00:34:10,382
It's just, I love music, you know,
and I have so much respect for musicians
399
00:34:10,465 --> 00:34:14,302
- and people who play instruments…
- Michael, do you love my daughter?
400
00:34:17,138 --> 00:34:19,349
Yes, sir. Yes, I do.
401
00:34:19,432 --> 00:34:24,479
Well, that's good because that's what
you want to remember on the bad days.
402
00:34:26,398 --> 00:34:27,732
Right.
403
00:34:30,110 --> 00:34:35,323
- Hachi, this is Michael. Michael, Hachi.
- Pleased to meet you.
404
00:34:39,703 --> 00:34:42,789
Hachi. Hey, you wanna play a little catch?
405
00:34:42,872 --> 00:34:47,850
Yeah? Ready? Okay, go get the ball.
Go get it!
406
00:34:47,168 --> 00:34:50,589
There it is! Get the ball. It's right there. Go!
407
00:34:50,672 --> 00:34:52,480
Hachi, go get it
408
00:34:52,132 --> 00:34:55,930
Go! Go get the ball. Go get it
409
00:34:55,176 --> 00:34:56,886
Michael, you want to get that ball back,
410
00:34:56,970 --> 00:34:59,931
you're gonna have to get it yourself.
Hachi doesn't fetch.
411
00:35:00,150 --> 00:35:01,600
He doesn't do it
412
00:35:03,601 --> 00:35:04,853
Okay.
413
00:35:06,771 --> 00:35:07,939
- Are you all right? Are you okay?
- Totally good.
414
00:35:08,230 --> 00:35:09,816
- Totally good. Keep playing.
- Honey, are you okay?
415
00:35:09,899 --> 00:35:11,260
- Are you okay?
- Totally.
416
00:35:11,109 --> 00:35:12,444
- Are you sure?
- I'm gonna get the ball.
417
00:35:12,527 --> 00:35:14,290
- Okay.
- I'm good
418
00:35:15,697 --> 00:35:17,907
- Look at that.
- Are you really okay?
419
00:35:17,991 --> 00:35:19,743
- Don't let me disrupt the game.
- Okay. Okay.
420
00:35:19,826 --> 00:35:21,328
Are you all right? Are you okay?
421
00:35:21,411 --> 00:35:23,538
- He was just distracting you there.
- Okay.
422
00:35:23,622 --> 00:35:26,666
If I throw the ball just one foot,
you go get it, okay?
423
00:35:26,750 --> 00:35:30,920
Really? Even if I just toss it right here,
he's not gonna get it? You're not?
424
00:35:52,233 --> 00:35:53,651
- Fetch?
- Fetch, right.
425
00:35:53,735 --> 00:35:56,446
I throw, he brings back. He won't do it.
426
00:35:56,529 --> 00:35:58,448
Not Akitas, Parker.
427
00:35:58,531 --> 00:36:00,617
What, they have something
against fetching?
428
00:36:00,700 --> 00:36:04,537
No. You want a dog that fetches,
you get a collie, you get a springer spaniel.
429
00:36:04,621 --> 00:36:07,165
No, Hachi's fine with me. I'm okay.
430
00:36:07,248 --> 00:36:11,169
Well, good,
because Akitas are not into people-pleasing.
431
00:36:11,252 --> 00:36:12,253
What are they into?
432
00:36:12,337 --> 00:36:15,840
He comes to the train because
he has a special connection with you.
433
00:36:15,924 --> 00:36:20,387
"Here, buddy. Go get that ball."
Why would he do that?
434
00:36:20,470 --> 00:36:23,848
For fun? For a cookie?
435
00:36:24,349 --> 00:36:26,768
Because it'd make me happy, basically.
436
00:36:27,394 --> 00:36:29,200
They can't be bought.
437
00:36:29,104 --> 00:36:32,690
- They're Japanese, not American.
- Give me a break, man.
438
00:36:32,774 --> 00:36:36,903
Well, if he's gonna fetch,
it'll be for a very special reason.
439
00:36:39,720 --> 00:36:40,782
I'll find a reason.
440
00:36:43,243 --> 00:36:45,704
No, no, no. No, Hach, come on.
You can't go.
441
00:36:45,787 --> 00:36:48,373
I'm sorry, but you can't go. Come on.
442
00:36:48,456 --> 00:36:49,833
Come on.
443
00:36:51,126 --> 00:36:52,877
No, stay.
444
00:37:03,304 --> 00:37:06,433
Okay, come on. Come on.
It's all right, come on.
445
00:37:06,516 --> 00:37:08,727
Come on, come on.
446
00:37:08,810 --> 00:37:11,229
Hey, Hach! Hach! Hach! Hach!
447
00:37:11,312 --> 00:37:12,814
Come on, come on.
448
00:37:15,316 --> 00:37:17,277
Hey, Hach. Hach!
449
00:37:20,572 --> 00:37:24,325
Let's go. Come on. Come on! Come on!
450
00:37:26,870 --> 00:37:28,371
- Good morning, Milton.
- Morning. How are you?
451
00:37:28,455 --> 00:37:30,248
How you doing today?
452
00:37:30,331 --> 00:37:31,916
- Myra.
- Morning, Parker.
453
00:37:32,000 --> 00:37:33,251
Stay out of the sun.
454
00:37:45,540 --> 00:37:46,556
Good morning, Mr. Professor.
455
00:37:46,639 --> 00:37:48,160
- Hey, good morning.
- Good morning, Parker.
456
00:37:48,990 --> 00:37:49,559
- He won't bite, huh?
- Thank you.
457
00:37:49,642 --> 00:37:51,436
No, no, he's doing really good.
458
00:37:51,519 --> 00:37:52,854
Come on, boy.
459
00:37:53,730 --> 00:37:55,815
All right, I want you
to go straight home now.
460
00:37:55,899 --> 00:37:58,610
Go straight home. You'll do that for me?
461
00:37:58,693 --> 00:38:01,529
I'll see you here tonight. Go ahead
Go on home.
462
00:38:03,720 --> 00:38:05,867
Good boy. Good boy!
463
00:38:11,956 --> 00:38:15,126
- Great day, Carl, isn't it?
- Have a good one, Professor.
464
00:38:24,520 --> 00:38:25,678
Hachi.
465
00:38:26,554 --> 00:38:30,141
There, yes. Don't tell Milton.
466
00:38:30,225 --> 00:38:31,226
Yeah.
467
00:39:04,968 --> 00:39:08,221
Hey, Hachi. Good dog!
468
00:39:09,472 --> 00:39:11,266
What a good boy.
469
00:39:12,517 --> 00:39:15,395
Okay, come on. Let's go home. Come on.
470
00:39:15,478 --> 00:39:16,980
Come on.
471
00:39:24,112 --> 00:39:25,446
That's good.
472
00:39:28,199 --> 00:39:29,492
Hey, Hach.
473
00:39:34,956 --> 00:39:37,375
Come on, come on. Let's go. Let's go!
474
00:39:37,458 --> 00:39:40,300
Some more champagne?
Is there anymore champagne?
475
00:39:51,472 --> 00:39:53,850
On three. One, two, three.
476
00:40:35,516 --> 00:40:37,180
Hachi!
477
00:40:46,690 --> 00:40:48,404
- That's great, Jake.
- Thanks.
478
00:40:48,488 --> 00:40:49,781
Cate.
479
00:40:49,864 --> 00:40:52,325
You seen Hachi? He wasn't at the station.
480
00:40:52,784 --> 00:40:57,121
No, I haven't seen him since this morning.
Come here.
481
00:41:00,708 --> 00:41:02,210
Look at her.
482
00:41:05,880 --> 00:41:08,490
Can you believe
they had her covered for 30 years?
483
00:41:09,676 --> 00:41:12,887
- Isn't she beautiful?
- Yeah, she is.
484
00:41:16,140 --> 00:41:19,394
- I'm falling behind schedule.
- You'll catch up.
485
00:41:19,769 --> 00:41:22,814
Just think about opening night.
That'll freak you out.
486
00:41:23,231 --> 00:41:27,860
The young soloist steps downstage,
sings from La Boheme
487
00:41:28,736 --> 00:41:30,530
and then dance, of course.
488
00:41:30,613 --> 00:41:35,827
Following that,
rock, rap, hip-hop, jazz and Hamlet.
489
00:41:36,577 --> 00:41:37,787
And then, of course,
490
00:41:37,870 --> 00:41:41,666
the entire town is going to rise up,
standing ovation.
491
00:41:41,749 --> 00:41:43,126
The place is going crazy.
492
00:41:43,209 --> 00:41:45,503
Mayor sees you down there,
he pulls you up onstage,
493
00:41:45,586 --> 00:41:49,132
puts you center stage and thanks you
for making it all possible.
494
00:41:49,924 --> 00:41:51,342
- Yeah?
- Yeah.
495
00:41:51,426 --> 00:41:52,719
I like it.
496
00:41:55,304 --> 00:41:56,556
Hachi!
497
00:41:59,160 --> 00:42:00,226
Come on, boy.
498
00:42:06,399 --> 00:42:07,608
Hachi!
499
00:42:13,156 --> 00:42:14,449
Hachi.
500
00:42:17,952 --> 00:42:19,912
What are you doing here?
501
00:42:27,295 --> 00:42:28,588
It's all right.
502
00:42:32,925 --> 00:42:35,303
Stay, stay. Hachi, stay.
503
00:42:42,435 --> 00:42:45,813
Okay, go, go away. Go on, get out
504
00:42:48,941 --> 00:42:50,485
Get! Get!
505
00:42:51,569 --> 00:42:54,113
Get out of here. Get out! Get out!
506
00:43:05,875 --> 00:43:07,126
Hachi.
507
00:43:13,508 --> 00:43:15,551
Come on, come on, come on!
508
00:43:32,260 --> 00:43:33,277
Parker?
509
00:43:49,335 --> 00:43:50,878
We got skunked.
510
00:43:52,171 --> 00:43:55,174
- You want to come in with us?
- No, I'm gonna pass.
511
00:43:57,135 --> 00:43:58,553
Okay.
512
00:44:04,160 --> 00:44:06,727
You better open a window
before you go to sleep.
513
00:44:07,645 --> 00:44:09,814
You really think we smell that bad?
514
00:44:12,567 --> 00:44:14,151
You're probably right.
515
00:44:20,740 --> 00:44:21,242
Mom!
516
00:44:23,286 --> 00:44:26,497
Hi, honey. What's up?
517
00:44:29,667 --> 00:44:31,919
I have to tell you something.
518
00:44:33,379 --> 00:44:35,381
- Guess what?
- What?
519
00:44:35,756 --> 00:44:36,924
- Okay, wait.
- What?
520
00:44:37,800 --> 00:44:38,718
- Just wait. Wait
- What?
521
00:44:41,429 --> 00:44:44,980
- See anything different?
- No.
522
00:44:44,682 --> 00:44:46,434
Yes!
523
00:44:48,269 --> 00:44:50,146
Oh, sweetheart!
524
00:44:51,439 --> 00:44:53,524
That's so wonderful!
525
00:44:53,608 --> 00:44:56,110
- I have to call Grandma right away.
- Okay.
526
00:44:56,569 --> 00:44:59,113
- Where's Dad?
- Out there, as usual.
527
00:45:00,990 --> 00:45:02,909
Daddy.
528
00:45:05,328 --> 00:45:06,495
Dad.
529
00:45:10,166 --> 00:45:13,419
- Dad, what are you doing?
- It's a full-body massage.
530
00:45:13,502 --> 00:45:15,379
I'm following the book.
531
00:45:15,463 --> 00:45:17,890
- See…
- You're gonna be a grandpa.
532
00:45:17,173 --> 00:45:19,500
You gotta get really deep down in there,
in the muscle.
533
00:45:19,133 --> 00:45:20,593
Dad. Dad.
534
00:45:22,303 --> 00:45:26,223
Michael and I are having a baby.
I'm pregnant.
535
00:45:27,934 --> 00:45:28,935
You...
536
00:45:29,727 --> 00:45:31,520
Jeez! You're…
537
00:45:33,231 --> 00:45:35,240
- Really?
- Yes.
538
00:45:35,483 --> 00:45:37,485
You're having a baby?
539
00:45:43,157 --> 00:45:45,760
- I'm gonna be a grandpa.
- Yes.
540
00:45:45,493 --> 00:45:48,329
Catie! I can't believe this!
541
00:45:49,163 --> 00:45:52,291
This is terrific, honey. I'm so happy for you.
542
00:45:54,335 --> 00:45:56,295
- Hi, sweetie.
- Hey, Mom.
543
00:45:56,379 --> 00:45:58,714
I'm sorry I'm late.
544
00:45:58,798 --> 00:46:01,926
- What you got?
- I've got all kinds of healthy things for you.
545
00:46:02,900 --> 00:46:06,180
Fresh-cut vegetables, raspberries,
pita with hummus and sprouts.
546
00:46:06,514 --> 00:46:07,682
You know, when I was carrying you,
547
00:46:07,765 --> 00:46:11,268
I was sending out your father for pizza
with red peppers and double anchovies
548
00:46:11,352 --> 00:46:15,106
for weeks straight.
He couldn't even watch me eat it.
549
00:46:16,399 --> 00:46:18,734
Can you believe you and Dad
have been together for 25 years?
550
00:46:18,818 --> 00:46:21,237
We've been together
longer than we've been apart.
551
00:46:21,320 --> 00:46:22,738
Wow.
552
00:46:26,701 --> 00:46:31,288
Dad said after your first date,
by the time he got back to the car,
553
00:46:31,372 --> 00:46:34,375
he missed you so much
he went back for you.
554
00:46:34,458 --> 00:46:36,961
I know. I was watching from the window.
555
00:46:37,795 --> 00:46:39,922
When I saw him come up the walk again,
556
00:46:40,600 --> 00:46:42,633
I almost ran out the door
and jumped into his arms.
557
00:46:42,717 --> 00:46:44,802
- You should have.
- I know.
558
00:46:44,885 --> 00:46:46,929
But I always stop and think too much.
559
00:46:47,130 --> 00:46:49,849
- That's true. You do.
- Don't do that.
560
00:46:49,932 --> 00:46:51,434
- Okay.
- Okay.
561
00:46:53,728 --> 00:46:56,772
Hey, Hach. Come on, Hachi, come on.
Come on, come on.
562
00:47:03,988 --> 00:47:06,741
Yeah! Come on, let's go home.
Let's go home.
563
00:47:06,824 --> 00:47:09,952
- Hey, Mr. Professor.
- Good night, Parker.
564
00:47:10,360 --> 00:47:12,163
- Good night, Mary Anne.
- How'd you train that dog to do that?
565
00:47:12,246 --> 00:47:14,123
That's amazing. Every day.
566
00:47:15,207 --> 00:47:16,417
Let's go.
567
00:47:25,926 --> 00:47:27,261
Parker?
568
00:47:32,933 --> 00:47:33,934
Parker?
569
00:47:37,772 --> 00:47:38,773
Parker?
570
00:47:52,495 --> 00:47:54,800
You're overdressed.
571
00:47:57,458 --> 00:48:01,962
Well, there's something
I might be able to do about that.
572
00:48:03,547 --> 00:48:04,965
Thank you.
573
00:48:06,842 --> 00:48:09,595
Anything else you require, madam?
574
00:48:10,805 --> 00:48:12,807
That depends on what you've got.
575
00:48:14,725 --> 00:48:18,145
- Everything.
- Everything?
576
00:48:29,323 --> 00:48:32,785
- Yeah, everything.
- Okay.
577
00:48:45,381 --> 00:48:48,800
You've had to put up with a lot. I know that.
578
00:48:49,677 --> 00:48:51,971
I don't know if I've ever thanked you.
579
00:49:00,521 --> 00:49:02,815
You know how much I love you?
580
00:49:06,260 --> 00:49:07,695
And I love you.
581
00:49:09,113 --> 00:49:10,447
- Good.
- Yeah.
582
00:49:13,868 --> 00:49:17,621
Especially when you don't smell
like a dog or a skunk.
583
00:49:19,390 --> 00:49:21,500
Which isn't very often, actually,
so I should worry about…
584
00:49:21,584 --> 00:49:24,440
Well, it happens more often…
585
00:49:39,602 --> 00:49:41,200
- I love you.
- Love you, too.
586
00:49:41,103 --> 00:49:43,630
- I'll call you later.
- Bye-bye.
587
00:49:46,567 --> 00:49:48,319
Okay, Hachi, come on.
588
00:49:53,491 --> 00:49:54,992
Hachi, come on.
589
00:49:57,745 --> 00:50:00,247
Come on now. What's wrong with you?
Come on.
590
00:50:02,666 --> 00:50:03,834
What is it?
591
00:50:08,880 --> 00:50:11,425
Come here, come here. Come on.
592
00:50:12,259 --> 00:50:14,428
Come here. What is with you?
593
00:50:14,553 --> 00:50:16,639
Come here now. You got a problem?
594
00:50:17,181 --> 00:50:18,766
Come here.
595
00:50:18,849 --> 00:50:21,393
You're all right. What's going on, huh?
596
00:50:24,210 --> 00:50:25,981
You're all right. Okay.
597
00:50:26,273 --> 00:50:29,652
You all right, now?
Okay, come on. Come on.
598
00:50:32,947 --> 00:50:34,490
What's wrong with him?
599
00:50:34,573 --> 00:50:36,283
I don't know.
600
00:50:36,367 --> 00:50:37,993
Hachi, you want to come?
Because I gotta go.
601
00:50:38,770 --> 00:50:42,390
It's a work day. Come on, buddy. Come on.
602
00:50:42,122 --> 00:50:43,457
I gotta go.
603
00:50:44,750 --> 00:50:47,586
- Love you, honey.
- Love you, too. See you tonight.
604
00:50:49,505 --> 00:50:50,923
Last chance.
605
00:50:53,300 --> 00:50:54,635
Bye.
606
00:51:22,371 --> 00:51:24,665
- Hey, Mary Anne.
- Hey, Jas, how are you?
607
00:51:24,748 --> 00:51:27,334
- I'm good. Here's your coffee and donut.
- Oh, thank you, Jasjeet.
608
00:51:27,418 --> 00:51:28,586
- Thank you.
- You're welcome.
609
00:51:42,600 --> 00:51:44,180
Where's Hachi?
610
00:51:51,859 --> 00:51:53,944
Hey, Hachi!
611
00:51:54,945 --> 00:51:56,280
There he comes.
612
00:51:57,615 --> 00:52:02,202
Am I happy to see you. What?
Did you bring me your ball?
613
00:52:02,286 --> 00:52:04,121
What is he doing with a ball?
614
00:52:04,204 --> 00:52:08,834
You want to play catch? Here. Here.
Come here, come here. Here you go.
615
00:52:09,626 --> 00:52:10,794
Go get it.
616
00:52:11,628 --> 00:52:13,964
Okay, go get it. Go get it.
617
00:52:14,965 --> 00:52:17,134
All right, good. Now bring it back.
618
00:52:18,427 --> 00:52:21,263
That's it. That's what I wanted.
619
00:52:21,555 --> 00:52:24,350
Let's try another one.
Big one. Big long one.
620
00:52:25,225 --> 00:52:27,728
Okay, go get it. Go on.
621
00:52:27,811 --> 00:52:30,640
Good boy!
622
00:52:30,564 --> 00:52:32,483
Yeah! Now bring it back.
623
00:52:32,566 --> 00:52:34,735
Okay, come on.
Come on, boy, come on, come on I
624
00:52:35,361 --> 00:52:38,280
What a good boy! What a good boy!
625
00:52:38,364 --> 00:52:41,325
Aren't you the good boy! Did you see that?
626
00:52:41,992 --> 00:52:43,952
I threw the ball, he brought it back.
627
00:52:44,360 --> 00:52:46,747
First time, a fetch. A real fetch. Yeah.
628
00:52:47,810 --> 00:52:48,999
- Congratulations.
- Thank you.
629
00:52:49,830 --> 00:52:51,460
You are a good boy!
630
00:52:51,543 --> 00:52:55,172
Okay, gotta go to work.
Come on, take your ball.
631
00:52:55,255 --> 00:52:58,920
There you go. First time.
632
00:52:58,842 --> 00:53:00,260
First time!
633
00:53:01,950 --> 00:53:03,222
No, no. Wait, wait, wait, Mr. Professor!
Wait, wait
634
00:53:03,305 --> 00:53:04,973
- I'll bring you your coffee right now.
- All right.
635
00:53:05,570 --> 00:53:08,102
- I'm sorry I'm late today.
- Did you see what he did?
636
00:53:08,185 --> 00:53:10,312
I threw the ball, he brought it back.
It was a fetch.
637
00:53:10,396 --> 00:53:12,272
No, no, you keep the ball.
638
00:53:14,441 --> 00:53:17,319
You want me to have that?
I can't play now, I gotta go to work.
639
00:53:17,403 --> 00:53:18,862
I gotta go to work.
640
00:53:19,446 --> 00:53:21,281
I'll keep the ball, all right?
641
00:53:21,365 --> 00:53:22,700
- Okay.
- Here you go.
642
00:53:22,783 --> 00:53:24,201
- Okay, thank you.
- You're welcome.
643
00:53:24,284 --> 00:53:25,911
- And I'll see you at 5:00.
- I'll be here.
644
00:53:25,994 --> 00:53:28,747
Okay. Go home, Hachi. Go home.
645
00:53:37,756 --> 00:53:42,177
All right, come here. Come here, come here.
Come here. Come on. Okay/B
646
00:53:42,261 --> 00:53:46,390
It's all right. I'll see you at 5:00, all right?
647
00:53:46,473 --> 00:53:49,590
Good boy. Stay, go home. Go on.
648
00:53:49,977 --> 00:53:51,145
Go on.
649
00:54:47,159 --> 00:54:49,244
Was it any better that time?
650
00:54:53,123 --> 00:54:54,374
All right.
651
00:54:54,708 --> 00:54:58,962
You remember we were talking about
John Philip Sousa,
652
00:54:59,460 --> 00:55:02,382
great march composer
around the turn of the century?
653
00:55:03,500 --> 00:55:06,136
He was a very famous man,
654
00:55:06,220 --> 00:55:09,306
but he had a huge thing
about recorded music.
655
00:55:09,389 --> 00:55:12,142
He would never allow his music
to be recorded.
656
00:55:12,226 --> 00:55:14,353
Even when Thomas Edison came to him
657
00:55:14,436 --> 00:55:17,220
with his brand-new invention,
the phonograph.
658
00:55:17,981 --> 00:55:20,275
But Edison didn't care.
He went ahead and did it anyhow.
659
00:55:20,359 --> 00:55:24,446
Secretly he recorded his marching band
in a parade.
660
00:55:25,489 --> 00:55:28,575
Which I guess makes it
the very first bootleg.
661
00:55:32,204 --> 00:55:35,916
So what do you think about that?
Do you think Sousa was right?
662
00:55:35,999 --> 00:55:38,100
Do you think it's okay now?
What about today's performers?
663
00:55:38,850 --> 00:55:40,450
Should you be able to just walk up
In the middle of a stage,
664
00:55:40,128 --> 00:55:45,843
plug in your CD player to a Marshall stack
and that's it? It's good enough?
665
00:55:47,386 --> 00:55:48,887
I don't know.
666
00:55:50,430 --> 00:55:53,934
I'm a lot older than you,
but I tend to think that
667
00:55:55,180 --> 00:55:59,189
there's an element of music
that cannot be captured.
668
00:55:59,273 --> 00:56:02,150
Life cannot be captured.
The human heart cannot be captured.
669
00:56:02,234 --> 00:56:05,112
The moment of creation itself is fleeting.
670
00:56:54,661 --> 00:56:56,496
Hey, Hachi, how you doing?
671
00:56:57,581 --> 00:56:58,790
Hey, Hachi.
672
00:57:46,460 --> 00:57:47,464
Good night, Hachi.
673
00:58:03,397 --> 00:58:04,773
Hey, buddy.
674
00:58:06,233 --> 00:58:07,859
You ready to go home?
675
00:58:10,112 --> 00:58:11,279
Yeah?
676
00:58:26,878 --> 00:58:29,881
It's all right. It's all right
677
00:58:46,314 --> 00:58:47,816
Hey, Hachi.
678
00:58:49,526 --> 00:58:50,861
Hey, boy.
679
00:59:02,247 --> 00:59:03,832
Is this how he did it?
680
00:59:04,875 --> 00:59:06,626
I'm sorry. I'll learn.
681
00:59:16,386 --> 00:59:17,721
Andy?
682
00:59:19,139 --> 00:59:20,974
It's time to go, sweetheart.
683
00:59:21,892 --> 00:59:24,853
You're a good boy. You stay here, okay?
I'll be back.
684
01:00:07,187 --> 01:00:10,941
"I hear and behold God in every object
685
01:00:11,240 --> 01:00:13,944
"Yet understand God not in the least
686
01:00:14,270 --> 01:00:18,156
"Nor do I understand who there can be
more wonderful than myself
687
01:00:18,240 --> 01:00:21,785
"In the faces of men and women I see God
688
01:00:21,868 --> 01:00:24,287
"And in my own face in the glass
689
01:00:24,371 --> 01:00:27,124
"I find letters from God dropt in the street
690
01:00:27,207 --> 01:00:30,293
"And every one is sign'd by God's name
691
01:00:30,377 --> 01:00:32,379
"And I leave them where they are
692
01:00:32,462 --> 01:00:35,382
"For I know that wherever I go
693
01:00:35,465 --> 01:00:40,762
"Others will punctually come
forever and ever"
694
01:01:36,860 --> 01:01:40,196
Look, you don't have to wait anymore.
695
01:01:42,991 --> 01:01:44,826
He's not coming back.
696
01:01:55,921 --> 01:01:57,505
All right, Hachi.
697
01:01:59,466 --> 01:02:01,301
You do what you have to do.
698
01:02:46,805 --> 01:02:49,266
Come on, buddy, come on. Let's go.
699
01:02:49,349 --> 01:02:51,226
Come on, boy. Come on.
700
01:02:54,312 --> 01:02:56,640
Come on, Hachi.
701
01:02:56,147 --> 01:02:57,524
Come on, Hachi.
702
01:02:57,649 --> 01:03:01,270
You're gonna be with us now. Let's go.
Come on.
703
01:03:01,111 --> 01:03:04,155
- All right, we gotta go. Ronnie's waiting.
- Come on.
704
01:03:06,783 --> 01:03:08,868
Let me get that for you, sweetie.
705
01:03:13,707 --> 01:03:16,251
Come on, Hach. Up, up, up. There we go.
706
01:03:16,334 --> 01:03:18,503
That's a good boy. Good.
707
01:03:18,837 --> 01:03:20,380
Good boy, Hachi.
708
01:03:24,134 --> 01:03:26,520
Watch your head, watch your head.
709
01:03:26,136 --> 01:03:27,804
Good boy/B
710
01:04:21,816 --> 01:04:24,361
- Hey, there's my guy. Andy?
- Yeah?
711
01:04:24,444 --> 01:04:27,113
Hachi! Hachi! Andy!
712
01:04:28,948 --> 01:04:29,949
Hachi!
713
01:04:30,950 --> 01:04:33,787
Hachi, get back here! Hachi!
714
01:04:35,663 --> 01:04:37,332
Hachi, come on!
715
01:04:40,168 --> 01:04:41,252
Hachi!
716
01:04:43,671 --> 01:04:44,964
Hachi!
717
01:04:49,552 --> 01:04:50,553
Hachi!
718
01:07:02,310 --> 01:07:05,188
Hey, looks like you got your first visitor.
719
01:07:05,271 --> 01:07:06,773
Hey there, buddy.
720
01:07:07,148 --> 01:07:09,317
Come to welcome us to our new home?
721
01:07:22,956 --> 01:07:24,123
Hey, Hach.
722
01:07:26,793 --> 01:07:28,628
Hey, Hachi!
723
01:07:28,711 --> 01:07:30,713
What are you doing here?
724
01:07:30,797 --> 01:07:32,423
Lookie, lookie.
725
01:07:37,303 --> 01:07:39,970
He's going right to his spot.
726
01:07:39,180 --> 01:07:41,933
- I thought he moved away.
- He did.
727
01:07:42,160 --> 01:07:43,810
He looks hungry, yeah?
728
01:07:44,978 --> 01:07:47,272
You are a softie, Jas.
729
01:07:49,357 --> 01:07:51,567
Hey, Hachi.
730
01:07:51,651 --> 01:07:56,300
Want a hot dog, boy?
Go on, boy, have a hot dog.
731
01:07:56,155 --> 01:07:57,740
Hey, Hachi.
732
01:07:58,700 --> 01:08:01,119
- Maybe it's your cooking, Jas.
- The Jasjeet special.
733
01:08:01,202 --> 01:08:04,497
Come on, you'll like it. Eat it. Eat it
It's good for you.
734
01:08:07,583 --> 01:08:09,850
Come on.
735
01:08:09,460 --> 01:08:10,586
It's good.
736
01:08:11,337 --> 01:08:14,924
- Where did he come from?
- Just showed up.
737
01:08:15,800 --> 01:08:16,676
Come on, boy. Take it
738
01:08:17,510 --> 01:08:21,347
You better be careful, Hachi.
He's got hot dogs in there older than you.
739
01:08:22,181 --> 01:08:23,933
Don't listen to them, huh?
740
01:08:39,730 --> 01:08:41,750
- Hachi!
- Oh, God.
741
01:08:41,159 --> 01:08:44,329
Hi! Oh, God, I was so worried about you.
742
01:08:48,374 --> 01:08:50,960
Why is she just hanging around him?
743
01:08:51,440 --> 01:08:52,962
- It's the professor's daughter.
- Really?
744
01:08:53,460 --> 01:08:54,964
That's where he's been living.
745
01:08:59,385 --> 01:09:01,220
Will you come home with me?
746
01:09:02,263 --> 01:09:04,932
- Hey, hey, hey…
- It's all right. It's okay.
747
01:09:06,267 --> 01:09:08,895
- Come on. Come on.
- Let's go, buddy.
748
01:09:08,978 --> 01:09:10,855
- Thank you very much.
- Okay.
749
01:09:10,938 --> 01:09:12,398
Thank you!
750
01:09:17,904 --> 01:09:19,489
That's the best thing.
751
01:09:20,573 --> 01:09:22,325
Come on, give me a coffee.
752
01:09:23,660 --> 01:09:25,703
Jasjeet, come on. Give me a coffee.
753
01:09:39,759 --> 01:09:43,513
I think of him, too. Every day.
754
01:10:11,791 --> 01:10:13,126
Hey.
755
01:10:14,544 --> 01:10:16,421
You know we love you, Hachi.
756
01:10:17,380 --> 01:10:19,632
We want you to stay here with us.
757
01:10:23,177 --> 01:10:27,849
But if you have to go, that's okay, too.
758
01:10:29,725 --> 01:10:30,935
Okay.
759
01:10:50,163 --> 01:10:51,539
Goodbye, Hachi.
760
01:11:04,930 --> 01:11:06,120
Good afternoon, Hachi.
761
01:11:36,250 --> 01:11:38,200
Hey, Hachi.
762
01:11:38,878 --> 01:11:41,923
Here you go. Don't tell Myra, all right?
763
01:11:44,509 --> 01:11:46,385
Good night, Hachi.
764
01:12:12,912 --> 01:12:15,832
- Hello, how are you?
- I think…,
765
01:12:32,306 --> 01:12:34,767
Lucky! Let's go.
766
01:12:34,851 --> 01:12:36,769
Come on, sweetie. Hey, Lucky.
767
01:12:38,604 --> 01:12:40,773
Hey, girl. Come on, Lucky, let's go.
768
01:12:47,780 --> 01:12:50,320
Hey, excuse me, sir.
769
01:12:50,116 --> 01:12:52,743
- The dog out there.
- Yeah?
770
01:12:52,827 --> 01:12:55,955
Is that the dog that I've been hearing
so much about?
771
01:12:58,583 --> 01:13:00,376
What's it to you?
772
01:13:00,459 --> 01:13:04,922
I'm sorry. I'm Teddy Barnes.
I'm with the Woonsocket Call.
773
01:13:06,966 --> 01:13:09,218
Yeah, I've been hearing a lot of talk
about him on the trains.
774
01:13:09,302 --> 01:13:12,305
I don't know,
sounds like it could make a good story.
775
01:13:15,349 --> 01:13:18,600
It's Boilins, Carl Boilins.
776
01:13:18,144 --> 01:13:22,565
B-O-l-L-l-N-S. Yes. There's no "Y" in there.
777
01:13:22,648 --> 01:13:25,670
I'm the one that found him,
handed him over.
778
01:13:25,151 --> 01:13:26,611
Yeah?
779
01:13:26,694 --> 01:13:31,157
So, Carl, where's he live?
780
01:13:31,240 --> 01:13:35,661
Well, we're not really sure.
He comes and goes.
781
01:13:36,454 --> 01:13:39,874
- Nobody bothers him?
- No, we put up with him.
782
01:13:39,957 --> 01:13:42,251
He just does what he's doing.
783
01:13:42,335 --> 01:13:44,920
Hey, you mind if I take a picture?
784
01:13:45,713 --> 01:13:48,591
- For the newspaper.
- I don't mind if Hachi don't mind.
785
01:13:48,674 --> 01:13:52,530
Thank you very much. Very nice, very nice.
786
01:13:52,136 --> 01:13:54,263
One without first, please.
787
01:13:54,347 --> 01:13:56,766
Without the dog? All right. Stay there.
788
01:13:57,892 --> 01:13:59,560
Well, I…
789
01:14:00,978 --> 01:14:03,272
- Yeah. All right.
- I appreciate it.
790
01:14:03,356 --> 01:14:05,191
That's very kind of you.
791
01:14:07,234 --> 01:14:08,444
- Okay, nice and tight.
- Yeah.
792
01:14:08,527 --> 01:14:10,112
Yeah, yeah, yeah.
793
01:14:10,196 --> 01:14:11,197
Look at that there.
794
01:14:11,280 --> 01:14:12,573
Big smile.
795
01:14:13,449 --> 01:14:17,286
That's… That's beautiful. Thank you.
796
01:14:31,550 --> 01:14:33,520
Hey, Hachi.
797
01:14:34,804 --> 01:14:38,641
This kid in Derry sent you his lunch money.
798
01:14:39,433 --> 01:14:41,727
He wants me to buy you treats with it.
799
01:14:42,770 --> 01:14:44,772
It's like the third one this week.
800
01:14:44,855 --> 01:14:48,693
If this keeps up,
I'll have to open a bank account for you.
801
01:14:49,610 --> 01:14:51,737
Don't say I never gave you nothing.
802
01:14:54,407 --> 01:14:56,826
The dog's making out like a bandit here.
803
01:14:57,201 --> 01:14:59,286
Look at this, isn't that cute?
804
01:15:01,288 --> 01:15:02,456
Hey, Hach.
805
01:15:03,400 --> 01:15:05,167
- What are you doing with the money?
- I'm his executor.
806
01:15:15,594 --> 01:15:17,430
Be right with you, sir.
807
01:15:18,764 --> 01:15:23,144
River Junction local is now boarding
on track two, it's making all stops.
808
01:15:33,700 --> 01:15:34,447
Hachi.
809
01:15:39,326 --> 01:15:41,245
Here you go, Hachi.
810
01:15:41,954 --> 01:15:43,372
There you are.
811
01:15:44,810 --> 01:15:45,207
Hungry, huh?
812
01:15:45,833 --> 01:15:48,919
Yes, he's very cold. He must eat.
813
01:15:51,470 --> 01:15:53,716
I'm Jasjeet. I run the hot dog stand.
814
01:15:53,924 --> 01:15:56,510
I'm Ken Fujiyoshi,
Professor Wilson's friend.
815
01:15:56,594 --> 01:15:58,345
Mr. Professor?
816
01:15:59,555 --> 01:16:01,980
One sugar, two cream.
817
01:16:02,767 --> 01:16:04,602
So then you must have read
the article, then?
818
01:16:04,685 --> 01:16:07,630
- I did.
- You saw my name in the article?
819
01:16:08,439 --> 01:16:11,150
- Yes, I did.
- Twice.
820
01:16:11,233 --> 01:16:13,235
Please, let me help with the expense.
821
01:16:13,319 --> 01:16:17,448
- No, no, no, please. No money.
- What if he gets sick? Medical expenses?
822
01:16:17,531 --> 01:16:19,408
We'll take a collection.
823
01:16:19,492 --> 01:16:24,800
From the travelers, the vendors,
and we will take care of it for him.
824
01:16:24,163 --> 01:16:26,165
The station square is Hachi's home now.
825
01:16:26,248 --> 01:16:29,585
Every day he comes,
same time, same place, here only.
826
01:16:29,668 --> 01:16:32,880
- You'll do that for him?
- Take care of him?
827
01:16:32,963 --> 01:16:34,298
Of course.
828
01:16:36,550 --> 01:16:38,520
All right, then I…
829
01:16:38,886 --> 01:16:41,639
I've got to sell some hot dogs.
Good to meet you.
830
01:16:41,722 --> 01:16:44,266
You, too. Thank you very much.
831
01:16:48,437 --> 01:16:49,730
It's been a year, hasn't it?
832
01:16:52,691 --> 01:16:55,194
I wake up sometimes
in the middle of the night
833
01:16:55,444 --> 01:16:58,197
and think about Parker.
He was a good friend.
834
01:16:59,730 --> 01:17:01,951
I understand how you feel.
835
01:17:03,118 --> 01:17:06,205
Hachi, my friend,
Parker is never coming home.
836
01:17:06,705 --> 01:17:09,875
But if Hachiko wants to wait,
then Hachiko should wait.
837
01:17:10,420 --> 01:17:13,420
You want to wait for him, don't you?
838
01:17:16,382 --> 01:17:20,427
Have a long life Hachi.
839
01:17:31,438 --> 01:17:36,902
Come on, mister. There we are.
That's a good boy.
840
01:17:41,730 --> 01:17:44,243
Want some more? Okay, come on.
841
01:17:47,204 --> 01:17:51,834
Okay, come on, boy. Last piece.
It's good, huh?
842
01:18:04,972 --> 01:18:06,807
See you tomorrow, Hachi.
843
01:18:08,559 --> 01:18:09,768
Ciao, Hachi.
844
01:18:46,550 --> 01:18:51,393
Final call for Oakland, Wood River Junction
and Four Corners
845
01:18:51,477 --> 01:18:53,187
leaving from track two.
846
01:19:11,205 --> 01:19:13,582
Ms. Wilson? Nice to see you again.
847
01:19:13,666 --> 01:19:15,459
- Good afternoon.
- Thank you.
848
01:19:16,919 --> 01:19:19,400
That's the professor's wife, huh?
849
01:20:19,565 --> 01:20:20,733
Cate.
850
01:20:24,862 --> 01:20:25,988
Ken.
851
01:20:29,740 --> 01:20:30,659
It's been a while.
852
01:20:31,577 --> 01:20:33,328
It certainly has.
853
01:20:43,756 --> 01:20:47,509
It's 10 years. Can you believe it?
854
01:21:03,670 --> 01:21:04,443
Hi, Hachi.
855
01:21:11,330 --> 01:21:12,534
Hi, Hachi.
856
01:21:31,387 --> 01:21:34,306
- All right, have a good one.
- Thank you, Jas.
857
01:21:41,980 --> 01:21:43,482
- Who would've thought?
- I know.
858
01:21:43,565 --> 01:21:46,260
I mean, when we first went in there,
I was like…
859
01:21:57,663 --> 01:21:58,872
Hachi?
860
01:22:05,921 --> 01:22:07,506
Hachi?
861
01:22:11,510 --> 01:22:14,429
You old thing, you're still waiting.
862
01:22:29,862 --> 01:22:31,405
That's right.
863
01:22:47,671 --> 01:22:51,175
If it's all right,
could I wait with you for the next train?
864
01:22:54,219 --> 01:22:55,554
Yeah?
865
01:22:57,389 --> 01:22:58,807
Thanks.
866
01:23:08,150 --> 01:23:09,943
Oh, Hachi.
867
01:23:22,748 --> 01:23:24,541
- That's so cute.
- You like that one?
868
01:23:24,625 --> 01:23:26,100
- Yeah.
- Yeah.
869
01:23:26,840 --> 01:23:27,586
That's good, isn't it?
870
01:23:27,669 --> 01:23:30,631
- That's me.
- I know, I remember.
871
01:23:31,340 --> 01:23:34,927
I remember. I was there that day.
I took that picture.
872
01:23:35,844 --> 01:23:37,596
He still looks so cute.
873
01:23:40,140 --> 01:23:42,351
- He went to the wedding.
- Yeah.
874
01:23:42,434 --> 01:23:44,228
He's right there.
875
01:23:45,229 --> 01:23:48,941
- Right there.
- Where did Grandpa find Hachi?
876
01:23:50,150 --> 01:23:53,695
Ronnie, actually,
Hachi found your grandfather.
877
01:23:53,779 --> 01:23:54,863
How?
878
01:23:56,532 --> 01:24:00,953
One night your grandfather
was coming back from a trip.
879
01:24:02,120 --> 01:24:07,793
He got off at the train station,
he went inside of the train station…
880
01:26:03,330 --> 01:26:04,409
Hey, boy.
881
01:26:06,119 --> 01:26:10,820
Hey! Come on, let's go. Come on!
882
01:26:38,110 --> 01:26:39,778
Hachi!
883
01:26:40,195 --> 01:26:41,947
Hey, boy.
884
01:27:24,656 --> 01:27:26,658
I never met my grandfather.
885
01:27:27,492 --> 01:27:29,745
He died when I was just a baby.
886
01:27:29,828 --> 01:27:35,500
But when I hear about him and Hachi,
I feel like I know him.
887
01:27:36,168 --> 01:27:39,171
They taught me the meaning of loyalty,
888
01:27:39,254 --> 01:27:42,841
that you should never forget anyone
that you've loved.
889
01:27:43,633 --> 01:27:47,262
And that's why
Hachi will forever be my hero.
890
01:27:58,148 --> 01:27:59,858
- Oh, my God, look how cute he is!
- Hi, boy.
891
01:27:59,941 --> 01:28:01,568
He drives me crazy.
892
01:28:01,651 --> 01:28:04,290
- Oh, he's happy to see somebody.
- I know.
893
01:28:06,198 --> 01:28:07,741
Can you walk?
894
01:28:11,411 --> 01:28:13,205
Come on, Hachi. Let's go.
895
01:28:16,750 --> 01:28:18,210
Come on.
896
01:28:20,295 --> 01:28:21,963
Hey, here boy.
61858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.