All language subtitles for Hard To Kill (1990) 1080p-H264-AC 3 (DolbyDigital-5.1) & nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,442 --> 00:01:50,945 Come on. Let's go, guys. I'm missing the Oscars. 2 00:01:51,529 --> 00:01:54,866 CALABRESE: Hey, Mikey, la Iuce, the light. 3 00:02:18,514 --> 00:02:21,976 VALERO: Calabrese, nice to see you. CALABRESE: Nice to see you too. 4 00:02:22,518 --> 00:02:25,396 VALERO: This is our friend I told you about. 5 00:02:25,647 --> 00:02:27,315 STORM: Calabrese. 6 00:02:28,066 --> 00:02:29,442 I know you. 7 00:02:29,692 --> 00:02:32,028 Who are these other mystery guests? 8 00:02:35,406 --> 00:02:39,118 CALABRESE: Murder is a very serious business, my friend. 9 00:02:39,410 --> 00:02:41,746 And an expensive one. 10 00:02:41,996 --> 00:02:45,166 TRENT: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 11 00:02:45,416 --> 00:02:48,211 Money now, and lots more when I get in that office. 12 00:02:48,503 --> 00:02:50,296 You can take that to the bank. 13 00:02:50,546 --> 00:02:52,548 CALABRESE: Slowly. Slowly. 14 00:02:53,174 --> 00:02:54,926 And always with caution. 15 00:02:55,134 --> 00:02:59,222 TRENT". Listen. I want you to turn Senator Caldwell into a memory. 16 00:02:59,430 --> 00:03:02,934 I'm not waiting for him to die of natural causes. 17 00:03:03,434 --> 00:03:05,937 CALABRESE: All I'm counseling is patience. 18 00:03:06,270 --> 00:03:09,774 The man is public. He's in the papers every day. 19 00:03:10,024 --> 00:03:12,944 TRENT: Next time I read about him, it better be the obituaries. 20 00:03:13,277 --> 00:03:14,946 Who are you? 21 00:03:15,697 --> 00:03:17,281 Get out of the shadows. 22 00:03:17,448 --> 00:03:18,866 VALE RC): Enough bullshit. 23 00:03:19,158 --> 00:03:23,371 VALERO: Can you do this job or not? CALABRESE". It'll be taken care of. 24 00:03:24,038 --> 00:03:27,959 TRENT: Gentlemen, enough bickering. This is business. 25 00:03:29,669 --> 00:03:32,171 TRENT: I think we understand each other. 26 00:03:33,047 --> 00:03:35,049 CALABRESE: Then let's just stick to business. 27 00:03:38,469 --> 00:03:39,721 TRENT: It's a light plane. 28 00:03:40,471 --> 00:03:42,140 TRENT: A Lear P-61. 29 00:03:42,640 --> 00:03:46,644 We want it to take off. We don't want it to land. 30 00:03:46,811 --> 00:03:48,479 (NOISE) 31 00:03:49,480 --> 00:03:50,481 TRENT: What the-- 32 00:03:55,820 --> 00:03:58,156 You told me this dock was clean. 33 00:04:08,833 --> 00:04:12,295 Mikey. Quit playing with yourself back there. 34 00:04:20,011 --> 00:04:22,847 CALABRESE: Get that bastard. TRENT: Let's get out of here. 35 00:04:48,790 --> 00:04:51,375 I don't want him to get an hour older. 36 00:04:51,626 --> 00:04:53,753 He won't, Mr. Assemblyman. 37 00:04:57,048 --> 00:04:58,758 No kidding. 38 00:04:59,675 --> 00:05:01,469 ANNOUNCER 1 [OVER TV]: And the winner is: 39 00:05:01,636 --> 00:05:04,555 ANNOUNCER 2 [OVER TV]: Ben Kingsley for Gandhi. 40 00:05:06,307 --> 00:05:07,809 Amigo, are you deaf? 41 00:05:09,060 --> 00:05:10,520 QUENTERO: Storm on 3. 42 00:05:10,728 --> 00:05:11,771 Thanks, Max. 43 00:05:12,897 --> 00:05:13,898 QUENTERO: Axel, line 3. 44 00:05:15,066 --> 00:05:16,651 Throwing away dimes now? 45 00:05:17,068 --> 00:05:19,862 This doesn't go out. For your ears only. 46 00:05:25,201 --> 00:05:26,244 What? 47 00:05:26,410 --> 00:05:28,788 Calabrese. I got his ass on film. 48 00:05:29,163 --> 00:05:30,581 You're full of shit. 49 00:05:30,915 --> 00:05:35,378 Him and his pet cockroach, Valero. On film and audio, laying out a hit. 50 00:05:35,586 --> 00:05:39,298 STORM [OVER PHONE]: Two guys I couldn't make. I think they'll come up on film. 51 00:05:39,590 --> 00:05:43,845 I think this is the big one. Our own little Academy Award. 52 00:05:44,428 --> 00:05:45,847 It's good. Ready? 53 00:05:46,430 --> 00:05:48,349 Shoot. - Listen, Carlito. 54 00:05:49,350 --> 00:05:51,519 Nobody but us knows about this. 55 00:05:54,605 --> 00:05:57,316 LADY: Thanks. STORM: You're welcome. 56 00:06:01,612 --> 00:06:04,448 - How you doing tonight? - What can I do for you? 57 00:06:04,824 --> 00:06:06,701 Got any champagne? 58 00:06:08,035 --> 00:06:10,121 Right next to the caviar. 59 00:06:10,955 --> 00:06:12,623 - That was funny. - Great. 60 00:06:12,957 --> 00:06:15,334 In the big cooler back there. 61 00:06:15,626 --> 00:06:18,546 How come you're not watching the Oscars tonight? 62 00:06:19,672 --> 00:06:20,715 The Oscars? 63 00:06:20,923 --> 00:06:22,008 Yeah, the Oscars. 64 00:06:22,174 --> 00:06:23,593 I hate the Oscars. 65 00:06:23,843 --> 00:06:25,428 You're not having a good time? 66 00:06:25,636 --> 00:06:28,222 Who needs the goddamn movies? 67 00:06:29,473 --> 00:06:32,143 COUNTERMAN: I got a show in here every night. 68 00:06:32,435 --> 00:06:34,061 You got horror, sex... 69 00:06:34,645 --> 00:06:36,606 ...freaks, violence. 70 00:06:37,648 --> 00:06:39,984 And I don't got to pay no 4 bucks. 71 00:06:40,860 --> 00:06:43,654 You should film it. Get your own show. 72 00:06:43,905 --> 00:06:45,865 I'll be great in a porno. 73 00:06:50,161 --> 00:06:51,996 Better dial 911. 74 00:06:52,330 --> 00:06:55,166 PUNK 1". You don't want to call 911. 75 00:06:55,458 --> 00:06:57,126 Holy shit. 76 00:06:59,253 --> 00:07:01,130 You remember me, viejo? 77 00:07:02,214 --> 00:07:03,507 PUNK 1: That's right. 78 00:07:04,050 --> 00:07:05,217 You remember. 79 00:07:05,551 --> 00:07:08,054 He grew some hair since we last seen him. 80 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 PUNK 1: Not a lot. 81 00:07:09,513 --> 00:07:11,223 Where's the rug? 82 00:07:14,143 --> 00:07:15,686 You know what I want. Go ahead. 83 00:07:15,937 --> 00:07:17,229 Move. 84 00:07:18,773 --> 00:07:20,524 That's my money. 85 00:07:23,402 --> 00:07:25,279 Take my life savings. 86 00:07:27,031 --> 00:07:28,866 Where's a cop when you need one? 87 00:07:30,451 --> 00:07:32,453 They're out eating doughnuts. 88 00:07:36,165 --> 00:07:38,709 I got half a mind to bash your-- 89 00:07:44,465 --> 00:07:47,176 Now you only got half a mind. 90 00:07:47,927 --> 00:07:49,637 PUNK 2: Take him out, man. 91 00:07:50,972 --> 00:07:52,348 Let's go, hero. 92 00:07:52,682 --> 00:07:55,601 PUNK 1: That's it, right here. What are you grinning at? 93 00:07:55,851 --> 00:07:57,395 You know... 94 00:07:58,062 --> 00:08:00,439 ...there's only four of you guys... 95 00:08:00,815 --> 00:08:03,567 ...and you only have one shot left. 96 00:08:16,414 --> 00:08:17,873 Go low, man. 97 00:08:19,125 --> 00:08:20,751 Get the maric0'n, man. 98 00:08:23,504 --> 00:08:25,589 PUNK 2: What are you doing on the ground?. 99 00:08:33,222 --> 00:08:34,932 I'll cut your heart out. 100 00:08:35,224 --> 00:08:37,727 Yeah? Come and cut my heart out. 101 00:08:39,145 --> 00:08:41,022 Come and cut my heart out. 102 00:08:41,313 --> 00:08:42,815 Come on, punk. 103 00:08:43,149 --> 00:08:46,986 I know what you're thinking. Mine's bigger than yours. 104 00:08:47,319 --> 00:08:48,779 It's not fair. 105 00:08:48,988 --> 00:08:50,614 I'll throw it away. 106 00:08:53,451 --> 00:08:55,953 What if I show you what it's like to be a victim? 107 00:08:58,164 --> 00:09:00,624 STORM: Come on. PUNK 2: You're fucking dead, man. 108 00:09:00,875 --> 00:09:04,670 It's still not fair. Okay, I'll get down on my knees. 109 00:09:05,046 --> 00:09:06,338 Better? 110 00:09:08,382 --> 00:09:09,550 Come get some. 111 00:09:17,058 --> 00:09:19,560 DETECTIVE: Looks like you won the Oscar, Storm. 112 00:09:26,817 --> 00:09:28,277 (MUSIC OVER RADIO) 113 00:09:39,330 --> 00:09:41,957 TRENT [OVER RADIO]: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 114 00:09:42,124 --> 00:09:44,210 Money now, and lots more when I get in that office. 115 00:09:44,460 --> 00:09:46,504 You can take that to the bank. 116 00:09:46,712 --> 00:09:49,006 I know that voice. 117 00:10:34,426 --> 00:10:36,137 Is that you, honey? 118 00:10:37,012 --> 00:10:38,347 STORM: Yeah, baby. 119 00:10:38,597 --> 00:10:40,349 In the flesh. 120 00:10:55,739 --> 00:10:57,241 What are you doing? Come on. 121 00:10:57,491 --> 00:10:59,326 STORM: I'm raiding the icebox. 122 00:10:59,535 --> 00:11:02,037 I gave up my diet for Lent. 123 00:11:06,250 --> 00:11:07,668 Champagne? 124 00:11:08,878 --> 00:11:11,255 STORM: Does that put you in the mood? 125 00:11:12,882 --> 00:11:14,592 Think this could do it? 126 00:11:23,517 --> 00:11:26,145 FELICIA: I had to bribe him to go to bed with six cookies... 127 00:11:26,353 --> 00:11:28,189 ...and a glass of orange juice. 128 00:11:33,319 --> 00:11:35,487 I wish I could sleep like that. 129 00:11:35,779 --> 00:11:37,823 Maybe I can help you. 130 00:11:38,073 --> 00:11:40,451 SONNY: Is that for me, Dad? 131 00:11:41,785 --> 00:11:43,287 You faker. 132 00:11:47,583 --> 00:11:49,126 Here you go. 133 00:11:49,793 --> 00:11:51,128 There you go. 134 00:11:51,712 --> 00:11:56,300 - Did you say your prayers? - I wanted to do them with you. 135 00:11:57,051 --> 00:12:01,597 There's a trick to getting what you want when you say prayers. 136 00:12:01,805 --> 00:12:03,682 What, Daddy? 137 00:12:03,933 --> 00:12:07,937 You ask for things for other people, like your mom and Uncle O'Malley. 138 00:12:08,229 --> 00:12:11,398 Then how do I get stuff for myself? 139 00:12:11,815 --> 00:12:14,401 That's why God invented work. 140 00:12:15,319 --> 00:12:17,696 Want to say a little prayer with me? Come here. 141 00:12:19,823 --> 00:12:21,867 Want to say your prayers? 142 00:12:22,326 --> 00:12:25,204 Now I lay me down to sleep. 143 00:12:26,038 --> 00:12:30,000 And we say together: I pray the Lord my soul to keep. 144 00:12:30,417 --> 00:12:32,920 If I die before I wake... 145 00:12:33,128 --> 00:12:36,131 ...I pray the Lord my soul to take. 146 00:12:36,382 --> 00:12:38,259 Amen. Very good. 147 00:12:45,599 --> 00:12:47,351 Good night, Dad. 148 00:12:47,851 --> 00:12:49,895 - Good night. - Good night, Mommy. 149 00:12:50,145 --> 00:12:51,855 STORM: Sleep well, champ. 150 00:12:56,360 --> 00:12:57,861 Here's to us. 151 00:13:10,374 --> 00:13:12,543 I had a shitty day today. 152 00:13:18,132 --> 00:13:19,800 There's blood on your shirt. 153 00:13:20,050 --> 00:13:21,719 It's not my blood. 154 00:13:22,052 --> 00:13:24,430 So you don't have to worry. 155 00:13:33,397 --> 00:13:36,108 If people knew how sweet you are... 156 00:13:36,900 --> 00:13:39,236 ...they'd never be scared of you. 157 00:13:45,409 --> 00:13:46,910 I'm not scared of you. 158 00:13:47,328 --> 00:13:49,121 Maybe you should be. 159 00:14:03,177 --> 00:14:05,262 We'll try to squeeze it in. 160 00:14:07,181 --> 00:14:08,265 I'm in a silly mood. 161 00:14:29,078 --> 00:14:30,954 I love you. 162 00:14:31,246 --> 00:14:33,248 I love you too. 163 00:15:33,183 --> 00:15:34,435 AXEL: I'm ready. 164 00:15:35,978 --> 00:15:37,020 FELICIA: What? 165 00:15:46,947 --> 00:15:48,699 STORM: Motherfuckers. 166 00:15:57,040 --> 00:15:58,167 Mason. 167 00:16:01,879 --> 00:16:03,046 AXEL: Sweet dreams. 168 00:16:04,965 --> 00:16:06,049 (YELLS) 169 00:16:06,633 --> 00:16:08,302 (GUNSHOT) 170 00:16:10,179 --> 00:16:12,222 CARSON [OVER TV]: You don't get many chances here. 171 00:16:12,389 --> 00:16:14,850 Apparently, Patti said to Reagan, "You'll love my fiancé. 172 00:16:15,017 --> 00:16:17,895 He's a California guy who meditates, eats brown rice... 173 00:16:18,061 --> 00:16:19,897 ...and sleeps on a bed of nails." 174 00:16:20,063 --> 00:16:21,732 Becker. Storm on 3. 175 00:16:35,871 --> 00:16:39,500 AXEL: I got the coke on the dresser. Put yours in the nightstand. 176 00:16:40,250 --> 00:16:41,585 QUENTERO: I got it. 177 00:16:42,753 --> 00:16:44,254 AXEL: Fix his ass. 178 00:16:49,259 --> 00:16:51,345 Got all the tapes? 179 00:16:52,221 --> 00:16:53,764 QUENTERO: A shitload. Hurry. 180 00:16:54,264 --> 00:16:55,933 Just hurry. 181 00:16:57,935 --> 00:17:00,103 AXEL: Quentero. The kid. 182 00:17:03,273 --> 00:17:05,025 QUENTEROI Get that kid and kill him. 183 00:17:16,245 --> 00:17:17,871 AXEL: That fucking Storm. 184 00:17:18,247 --> 00:17:21,792 QUENTERO: Get your ass in the van and stop complaining. 185 00:17:23,043 --> 00:17:26,380 - What happened, Max? - Another dead asshole. Let's go. 186 00:17:34,721 --> 00:17:37,808 FEMALE REPORTER: Assemblyman Trent, when did you meet Mason Storm? 187 00:17:38,058 --> 00:17:40,269 TRENT: I've known him since... 188 00:17:40,519 --> 00:17:41,895 O'MALLEY: Jesus Christ. 189 00:17:42,312 --> 00:17:44,398 TRENT: ...I was City Attorney... 190 00:17:44,898 --> 00:17:46,817 ...and he was a young... 191 00:17:47,234 --> 00:17:48,944 ...homicide detective. 192 00:17:50,153 --> 00:17:51,655 We worked together... 193 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 We worked on several cases. 194 00:17:57,077 --> 00:17:59,329 I'm sorry. I'm sorry. 195 00:18:01,456 --> 00:18:03,208 FEMALE REPORTER: Assemblyman Vernon Trent... 196 00:18:03,375 --> 00:18:06,420 ...distraught over the loss of an officer he knew. 197 00:18:07,129 --> 00:18:10,799 Terrible circumstances here outside the emergency room... 198 00:18:11,049 --> 00:18:15,178 ...and a calamity-filled mob scene of policemen... 199 00:18:15,679 --> 00:18:17,097 TRENT: What makes people do this? 200 00:18:18,098 --> 00:18:21,643 Would somebody please tell me that. 201 00:18:24,062 --> 00:18:25,105 Hulland. 202 00:18:25,647 --> 00:18:26,690 Captain Hulland. 203 00:18:31,320 --> 00:18:34,114 DOCTOR: Coming through, please. NURSE: Stand back, please. 204 00:18:34,573 --> 00:18:36,199 Is he a national treasure? 205 00:18:37,576 --> 00:18:39,870 DOCTOR: Blood pressure's 70/40. 206 00:18:42,956 --> 00:18:44,374 I get no pulse. 207 00:18:44,833 --> 00:18:47,210 They always said Storm was superhuman. 208 00:18:47,628 --> 00:18:50,380 HULLAND: Know why? He was jacked up on coke. 209 00:18:51,798 --> 00:18:56,470 I'll tell you something. He was the cleanest man I knew. 210 00:18:56,720 --> 00:18:59,306 He had more honor than this whole department. 211 00:18:59,681 --> 00:19:02,517 If I ever hear you talk that puke again... 212 00:19:02,809 --> 00:19:04,895 ...I'll put you where you belong. 213 00:19:05,145 --> 00:19:07,314 What the fuck is l.A. doing here? 214 00:19:07,522 --> 00:19:09,483 - Taking over the show. - Bullshit. 215 00:19:09,691 --> 00:19:12,069 This is Homicide, not Internal Affairs. 216 00:19:12,235 --> 00:19:14,821 We got two cops down with money and drugs all over. 217 00:19:15,030 --> 00:19:17,324 This came from the commissioner. 218 00:19:18,492 --> 00:19:19,534 Captain Hulland? 219 00:19:19,743 --> 00:19:21,119 What? 220 00:19:22,204 --> 00:19:23,622 Storm is dead. 221 00:19:36,885 --> 00:19:38,136 HULLAND: O'Malley... 222 00:19:42,140 --> 00:19:45,185 ...I know you and Storm were tight. 223 00:19:47,354 --> 00:19:49,356 For what it's worth... 224 00:19:50,941 --> 00:19:52,442 ...I'm sorry. 225 00:19:54,069 --> 00:19:57,447 The most unstoppable son of a bitch I ever knew. 226 00:19:59,282 --> 00:20:01,451 He got stopped tonight. 227 00:20:11,461 --> 00:20:13,797 Excuse me. Are you with the police? 228 00:20:14,131 --> 00:20:16,049 Lieutenant O'Malley. What do you got? 229 00:20:16,299 --> 00:20:19,177 A live cop is what I've got. 230 00:20:21,179 --> 00:20:24,808 FEMALE REPORTER: What's happening? O'MALLEY: No comment. It's over. 231 00:20:29,187 --> 00:20:30,439 DOCTOR: We've got a pulse. 232 00:20:30,731 --> 00:20:33,191 Your man's alive, lieutenant. 233 00:20:33,608 --> 00:20:35,819 Who else knows he isn't dead? 234 00:20:35,986 --> 00:20:37,738 Just the people in here. 235 00:20:37,988 --> 00:20:39,990 I want to see each of them. 236 00:20:40,198 --> 00:20:43,910 And no one else comes in here as of now. You got that? 237 00:20:49,916 --> 00:20:52,335 DOCTOR: Lieutenant, this is still a hospital. 238 00:20:52,627 --> 00:20:54,671 I appreciate your problem. 239 00:20:54,921 --> 00:20:58,008 But I'm acting under orders of the police commissioner. 240 00:20:58,341 --> 00:21:01,178 - I hope you can document that. - I can and will. 241 00:21:02,345 --> 00:21:07,267 Mason Storm's going to vanish, and you'll help make that happen. 242 00:21:07,726 --> 00:21:12,606 Till he can give us some answers, the deader he is, the safer he is. 243 00:21:25,952 --> 00:21:28,705 O'MALLEY: Don't worry, buddy. I'm in your corner. 244 00:21:39,674 --> 00:21:41,885 TRENT [OVER SPEAKER]: --and you can take that to the bank. 245 00:21:45,222 --> 00:21:48,558 NEWSCASTER [OVER SPEAKER]: The governor appointed Assemblyman Trent... 246 00:21:48,850 --> 00:21:53,396 ...to the Senate seat vacated by the tragic death of Caldwell. 247 00:21:56,399 --> 00:22:01,321 TRENT [OVER SPEAKER]: You inspire me to work harder. I won't tolerate crime. 248 00:22:03,073 --> 00:22:05,408 TRENT [OVER SPEAKER]: And you can take that to the bank. 249 00:22:23,218 --> 00:22:24,845 ANDY: It's 6 a.m. 250 00:22:25,095 --> 00:22:26,304 Morning, Martha. 251 00:22:27,097 --> 00:22:30,433 What do we got? "Inquiring minds want to know"? 252 00:22:30,684 --> 00:22:34,813 Doctor Carlin's ordered a glucose drip for Jimmy C. 253 00:22:35,105 --> 00:22:38,733 Max's E.E.G. monitor's developing a nice electronic hiccup. 254 00:22:38,942 --> 00:22:40,443 Poor Max. 255 00:22:40,694 --> 00:22:43,446 And your boyfriend turned his head. 256 00:22:43,822 --> 00:22:45,031 ANDY: He did? 257 00:22:45,240 --> 00:22:49,786 I thought he was going to sit up. I almost shit. 258 00:22:51,371 --> 00:22:54,958 See you for a cup of tea in a few minutes. 259 00:23:00,755 --> 00:23:01,882 ANDY: I knew it. 260 00:23:14,769 --> 00:23:17,814 You moved your head today, you little devil. 261 00:23:18,273 --> 00:23:20,775 Let's see, what can I do for you here? 262 00:23:26,364 --> 00:23:27,991 Very nice. 263 00:23:30,243 --> 00:23:31,411 Great. 264 00:23:32,787 --> 00:23:35,290 I've got a little surprise for you. 265 00:23:35,582 --> 00:23:37,000 Be right back. 266 00:23:42,130 --> 00:23:44,674 Would you like a little pussy? 267 00:23:44,925 --> 00:23:48,303 A little bitty pussy. Look what I've got here. 268 00:23:55,143 --> 00:23:57,270 John Doe, can you hear me? 269 00:23:58,480 --> 00:24:03,151 I know my words are getting through. I don't care what the doctors say. 270 00:24:03,985 --> 00:24:06,821 I'm going to keep talking to you today... 271 00:24:07,447 --> 00:24:11,368 ...and tomorrow and the day after, till you respond. 272 00:24:12,994 --> 00:24:15,830 Besides, you've got so much to live for. 273 00:24:16,957 --> 00:24:18,917 Please wake up. 274 00:24:21,294 --> 00:24:23,546 Got to go see Jimmy C. 275 00:24:25,632 --> 00:24:26,841 Bye. 276 00:26:19,120 --> 00:26:20,663 Stupid machine. 277 00:26:21,331 --> 00:26:22,665 STORM: Nurse. 278 00:26:23,124 --> 00:26:24,459 Nurse. 279 00:26:25,335 --> 00:26:27,045 Oh, my God. 280 00:26:29,589 --> 00:26:32,425 DOCTOR: We'll run some tests. Alert X-ray for a CAT scan. 281 00:26:32,634 --> 00:26:37,055 Call the lab. We need a complete blood work-up. 282 00:26:49,984 --> 00:26:51,277 John Doe. 283 00:26:52,153 --> 00:26:53,780 Here we are. 284 00:27:00,161 --> 00:27:02,789 Internal Affairs. Detective Sergeant Goodhart. 285 00:27:02,997 --> 00:27:07,460 ANDY [OVER PHONE]: My name's Andrea Stewart, from the Coma Research Center. 286 00:27:07,710 --> 00:27:10,588 I'd like to speak to Captain O'Malley, please. 287 00:27:11,339 --> 00:27:13,216 What is this in regards to? 288 00:27:13,716 --> 00:27:17,011 I have a John Doe coma patient, code access 461-Zebra... 289 00:27:17,220 --> 00:27:20,473 ...with instructions to notify in case of change in condition. 290 00:27:21,182 --> 00:27:22,475 What's the change? 291 00:27:22,851 --> 00:27:26,312 The patient has come out of a coma after seven years. 292 00:27:26,646 --> 00:27:28,815 Nolan, get Hulland, quick. 293 00:27:33,528 --> 00:27:37,615 I'm sorry, Captain O'Malley's no longer with this division. 294 00:27:37,991 --> 00:27:39,325 I'll take the information. 295 00:27:39,659 --> 00:27:42,745 GOODHART [OVER PHONE]: And please, contact no one else on this matter. 296 00:27:42,996 --> 00:27:45,415 It would be better for the patient's welfare. 297 00:27:46,749 --> 00:27:50,211 OFFICIAL [OVER TV]: Ladies and gentlemen, the President. 298 00:27:50,420 --> 00:27:54,132 ANNOUNCER [OVER TV]: President Bush has caught the public eye with his antics. 299 00:27:54,382 --> 00:27:57,010 From throwing the first ball on opening day... 300 00:27:57,260 --> 00:28:00,263 ...to kissing a pig for the farmers' affections. 301 00:28:00,555 --> 00:28:03,516 George Bush is becoming a real crowd-pleaser. 302 00:28:04,225 --> 00:28:08,062 This is Andrew Louis for Cable Hospital News. 303 00:28:15,528 --> 00:28:17,280 What year is it? 304 00:28:18,364 --> 00:28:21,701 - Try not to talk. - What year is it? 305 00:28:22,035 --> 00:28:23,661 It's 1990. 306 00:28:27,290 --> 00:28:29,876 Your charts go back for seven years. 307 00:28:30,460 --> 00:28:33,087 Do you have any recollection of anything? 308 00:28:36,549 --> 00:28:38,676 I remember everything. 309 00:28:38,968 --> 00:28:43,306 You're the first patient to come out of a coma of this duration. 310 00:28:43,598 --> 00:28:46,059 You'll be famous. You'll be on the news. 311 00:28:46,392 --> 00:28:48,311 Listen to me very carefully. 312 00:28:48,895 --> 00:28:50,313 I'm a cop. 313 00:28:52,065 --> 00:28:54,901 My wife and family were murdered. 314 00:28:55,193 --> 00:28:57,403 That's how I got here. 315 00:28:58,571 --> 00:29:01,908 If you don't get me out of this hospital... 316 00:29:02,700 --> 00:29:05,620 ...within an hour, we'll both be dead. 317 00:29:05,954 --> 00:29:08,206 You're my cutest patient, but not my only one. 318 00:29:08,414 --> 00:29:10,959 - You're making a mistake. - I'll be back. 319 00:29:11,209 --> 00:29:13,336 No. Don't go. 320 00:29:21,010 --> 00:29:22,679 How's it going, brother? 321 00:29:23,596 --> 00:29:24,681 Who are you? 322 00:29:24,973 --> 00:29:29,644 I'm Danny, the physical therapist. I'm going to give you a massage. 323 00:29:29,978 --> 00:29:32,605 DANNY: I'll make you feel all right. STORM: Get the fuck out. 324 00:29:32,814 --> 00:29:34,983 I'll just take you down the hall. 325 00:29:36,150 --> 00:29:38,194 NURSE: Thank you. - Anytime. 326 00:29:38,444 --> 00:29:43,783 WOMAN". Dr. Mathews, call Coma Research, please. 327 00:29:44,158 --> 00:29:47,287 AXEL: Can I see your list of patients in your coma care unit? 328 00:29:47,537 --> 00:29:48,663 Yes, doctor. 329 00:29:53,209 --> 00:29:57,839 STORM: Get me out. Thanks for the massage, but get me out of here. 330 00:29:58,172 --> 00:30:01,509 Just relax. You'll get out of here real soon, I promise. 331 00:30:02,343 --> 00:30:05,763 - Morning, Sheri. How you doing? - Morning. Good. 332 00:30:09,517 --> 00:30:10,560 Thank you. 333 00:30:11,602 --> 00:30:12,645 Thank you. 334 00:30:18,693 --> 00:30:21,362 - You know that doctor? - No. 335 00:31:57,291 --> 00:31:58,918 AXEL: John Doe. 336 00:32:11,472 --> 00:32:12,515 SECURITY: Excuse me. 337 00:32:12,765 --> 00:32:14,016 Doctor? 338 00:32:16,352 --> 00:32:19,272 I have to check everyone on these floors. 339 00:32:20,356 --> 00:32:22,108 Can I get your ID, please? 340 00:32:22,984 --> 00:32:25,319 You can't have too much security. 341 00:32:31,951 --> 00:32:36,539 If you feel up to it, I'll get you some lemon chiffon pie out of the freezer. 342 00:32:36,789 --> 00:32:38,207 STORM: Get me out of here. 343 00:32:38,499 --> 00:32:40,626 DANNY: Don't worry. I'll take good care of you. 344 00:32:40,835 --> 00:32:43,421 If you want, I'll hook you up with some pizza. 345 00:32:43,671 --> 00:32:45,840 You got to learn to relax. 346 00:32:46,174 --> 00:32:48,468 Orderly. Give me a little help. 347 00:32:50,136 --> 00:32:51,971 Give me some help down here. 348 00:32:56,392 --> 00:32:58,853 DANNY: What's he doing down there?. 349 00:32:59,645 --> 00:33:00,897 DAN NY: What's wrong? 350 00:33:01,481 --> 00:33:02,815 Russ. 351 00:33:03,065 --> 00:33:04,525 What happened? 352 00:33:04,942 --> 00:33:06,486 He's dead. 353 00:33:15,077 --> 00:33:17,205 ANDY: My poor back. 354 00:34:00,414 --> 00:34:01,457 AXEL: You son of a bitch. 355 00:34:09,799 --> 00:34:11,968 AXEL: Storm, you son of a bitch. 356 00:34:34,115 --> 00:34:35,241 Oh, my God. 357 00:34:35,533 --> 00:34:37,243 Russ. Danny. 358 00:35:14,614 --> 00:35:16,616 AXEL: I'll get you, Storm. 359 00:35:40,681 --> 00:35:41,724 J.D. 360 00:35:42,141 --> 00:35:43,476 ANDY: Oh, my God. 361 00:35:45,686 --> 00:35:47,647 Now will you listen to me? 362 00:35:53,903 --> 00:35:55,154 ANDY: Hold tight. 363 00:35:57,239 --> 00:35:58,407 Sorry. 364 00:35:59,533 --> 00:36:00,576 AXEL: Stop. 365 00:36:01,118 --> 00:36:02,161 ANDY: Hang on. 366 00:36:09,835 --> 00:36:11,087 AXEL: Watch out. 367 00:36:37,071 --> 00:36:38,406 Get out of the way. 368 00:37:14,567 --> 00:37:17,695 TRENT: Ladies and gentlemen, we are going to put a stop to it... 369 00:37:17,987 --> 00:37:20,823 ...and we're going to start right here. 370 00:37:24,827 --> 00:37:27,121 We are going to put an end... 371 00:37:27,329 --> 00:37:32,334 ...to violence in this state. And you can take that to the bank. 372 00:37:36,839 --> 00:37:39,717 Hulland, plaster Storm's ass with slime in the press. 373 00:37:40,009 --> 00:37:44,013 Make him responsible for that hospital mess. Tail people he knows. 374 00:37:44,221 --> 00:37:45,848 HULLAND: We know how to do our job. 375 00:37:46,223 --> 00:37:49,852 Then show me. I'm starring in the son of a bitch's home movies. 376 00:37:50,102 --> 00:37:53,481 If that crap gets out, I'm looking at 30 years. 377 00:38:45,324 --> 00:38:47,076 Geraldo. 378 00:38:47,910 --> 00:38:49,411 Who's this guy? 379 00:38:49,578 --> 00:38:53,541 Our program came to an unexpectedly violent conclusion. 380 00:39:11,767 --> 00:39:13,936 Are you crazy? I can't come in to work. 381 00:39:14,228 --> 00:39:17,106 I can't even go to my apartment, Martha. 382 00:39:17,356 --> 00:39:19,108 People are dead. 383 00:39:19,441 --> 00:39:20,943 MARTHA [OVER PHONE]: Then where are you? 384 00:39:21,110 --> 00:39:24,071 I can't tell you. Besides, you're better off not knowing. 385 00:39:31,287 --> 00:39:35,791 ANNOUNCER [OVER TV]: Senator Vernon Trent promises no new taxes. 386 00:39:36,125 --> 00:39:38,794 And you can take that to the bank. 387 00:39:42,631 --> 00:39:45,759 What'll I do with this guy? I want to help him... 388 00:39:45,968 --> 00:39:49,889 ...but he's all over TV. He's a crooked cop involved in-- 389 00:39:53,642 --> 00:39:55,394 Why are you out of bed? 390 00:39:55,644 --> 00:39:56,854 I've got you. 391 00:39:57,104 --> 00:39:58,939 DUNPHY [OVER TV]: Police speculate that Storm... 392 00:39:59,148 --> 00:40:03,360 ...who is known to have ties with criminal elements... 393 00:40:03,652 --> 00:40:06,488 ...could have involved his contacts in his escape. 394 00:40:06,822 --> 00:40:10,159 Storm was thought to have been a murder victim. A casualty... 395 00:40:10,492 --> 00:40:13,370 ...of his own greed. A widespread search is now being-- 396 00:40:18,500 --> 00:40:22,087 This is Mason Storm. I'd like to speak with Jerry Dunphy. 397 00:40:24,840 --> 00:40:27,176 No, it's not a joke. 398 00:40:30,137 --> 00:40:33,515 We can't stay here. They'll trace us from the hospital. 399 00:40:33,891 --> 00:40:37,394 Nobody knows I'm here. I'm housesitting. 400 00:40:37,686 --> 00:40:40,522 It belongs to a friend of my parents. 401 00:40:40,898 --> 00:40:43,525 He's in China on research for six months. 402 00:40:44,526 --> 00:40:47,154 The medical center only has my apartment address. 403 00:40:47,404 --> 00:40:50,449 Not even my friends have this number. 404 00:40:51,617 --> 00:40:53,827 You've got to believe me. 405 00:40:54,036 --> 00:40:56,330 You're safe here, okay? 406 00:40:59,416 --> 00:41:03,545 DUNPHY [OVER TV]: This reporter was contacted personally by the "Coma Cop. 407 00:41:03,796 --> 00:41:05,506 ...fugitive officer Mason Storm... 408 00:41:05,714 --> 00:41:08,842 ...who, until days ago, had been in a seven-year coma. 409 00:41:09,218 --> 00:41:13,889 Storm said he's innocent of charges made against him in the press... 410 00:41:14,139 --> 00:41:16,725 ...and that he has indisputable proof of this. 411 00:41:17,059 --> 00:41:20,729 He has promised me a first look at his alleged proof. 412 00:41:22,231 --> 00:41:25,734 I want 24-hour surveillance on that son of a bitch... 413 00:41:26,026 --> 00:41:28,445 ...and those two nurses from the hospital. 414 00:41:38,747 --> 00:41:41,208 No, I can do it myself. 415 00:41:41,583 --> 00:41:43,252 You do it then. 416 00:41:53,262 --> 00:41:55,097 You give me this beard? 417 00:42:05,983 --> 00:42:07,109 You tried. 418 00:42:17,453 --> 00:42:20,789 - You ever been to Chinatown? - Yeah. Why? 419 00:42:22,583 --> 00:42:27,046 This is a list of herbs and needles that I need for my recovery. 420 00:42:27,296 --> 00:42:29,631 Where did you learn to write Chinese? 421 00:42:31,216 --> 00:42:36,221 When I was a kid, my dad was a missionary. I was raised in the Orient. 422 00:42:36,805 --> 00:42:38,807 As a young white boy over there... 423 00:42:39,058 --> 00:42:42,644 ...I needed to learn how to fight, as you can imagine. 424 00:42:43,020 --> 00:42:44,146 I remember... 425 00:42:44,646 --> 00:42:47,483 ...my first martial arts teacher said to me: 426 00:42:47,900 --> 00:42:50,235 "So why do you come to me?" 427 00:42:51,070 --> 00:42:53,155 I say, "To learn how to fight." 428 00:42:53,322 --> 00:42:56,241 And he says, "So you want to hurt people. 429 00:42:57,242 --> 00:42:59,995 But do you want to be great?" I say, "Yeah. 430 00:43:00,996 --> 00:43:02,915 I want to be great." 431 00:43:03,582 --> 00:43:08,629 He says, "Then first learn how to heal people to be great. 432 00:43:09,088 --> 00:43:11,507 To hurt people is easy." 433 00:43:32,694 --> 00:43:35,364 Look at you. You look great. 434 00:43:35,572 --> 00:43:36,698 Like it? 435 00:43:49,628 --> 00:43:52,214 That's enough. Why don't you go sit down? 436 00:44:02,224 --> 00:44:03,809 That bad? 437 00:44:07,229 --> 00:44:10,232 If you need me, I'll be in the outer room. 438 00:46:50,058 --> 00:46:52,227 STORM: O'Malley's the key. We must find him. 439 00:46:52,394 --> 00:46:56,732 ANDY: You can't compare blood pressure now with when you're in a coma. 440 00:46:56,898 --> 00:46:59,318 What's this? 555 over four digits. 441 00:46:59,526 --> 00:47:01,570 ANDY: That's crazy. Let me see that. 442 00:47:02,487 --> 00:47:05,824 Martha's chicken scratches. She probably can't even read them. 443 00:47:06,074 --> 00:47:07,743 - You know what it is? - What? 444 00:47:08,076 --> 00:47:09,828 It's a phone number. 445 00:47:26,511 --> 00:47:27,888 Hello. 446 00:47:36,396 --> 00:47:40,901 When you phoned I asked everyone here at the home... 447 00:47:41,193 --> 00:47:45,697 ...and there is no O'Malley here. But it is possible... 448 00:47:46,198 --> 00:47:49,326 ...O'Malley is a relation of someone here. 449 00:47:49,826 --> 00:47:54,831 Why not leave me your number and I'll call you if there's any contact. 450 00:47:56,458 --> 00:47:57,876 Can I phone you? 451 00:47:58,960 --> 00:48:00,712 Of course, my dear. 452 00:48:02,130 --> 00:48:05,092 - Here, let me do that. - That's all right. 453 00:48:05,926 --> 00:48:07,469 It's okay. 454 00:48:07,719 --> 00:48:09,262 Thank you. 455 00:48:31,243 --> 00:48:32,994 You old devil. 456 00:48:59,020 --> 00:49:00,981 Mason Storm. 457 00:50:08,965 --> 00:50:10,926 Hi. I'm sorry. 458 00:50:12,177 --> 00:50:14,471 I don't mean to interrupt. 459 00:50:15,597 --> 00:50:18,225 I was just passing by and I thought... 460 00:50:20,101 --> 00:50:21,937 ...you might like a flower. 461 00:51:20,495 --> 00:51:22,330 ANDY: I like that. 462 00:52:23,725 --> 00:52:26,561 STORM". Now I lay me down to sleep... 463 00:52:28,313 --> 00:52:30,565 Now we say it together, okay? 464 00:52:30,815 --> 00:52:33,610 STORM & SONNY: I pray the Lord my soul to keep. 465 00:52:34,110 --> 00:52:36,404 If I die before I wake... 466 00:52:36,613 --> 00:52:39,491 ...I pray the Lord my soul to take. 467 00:52:50,377 --> 00:52:53,254 MARTHA'S VOICE [OVER PHONE]: This is Martha Coe. I can't come to the phone-- 468 00:52:53,505 --> 00:52:56,007 Pick up, Martha. Please pick up. 469 00:52:57,509 --> 00:52:59,511 ANDY: Are you there? I'm coming over. 470 00:53:17,946 --> 00:53:20,156 ANDY [OVER SPEAKER]: Are you there? I'm coming over. 471 00:53:20,865 --> 00:53:22,701 HULLAND: You called it right, Axel. 472 00:53:23,535 --> 00:53:25,370 Our girlfriend just showed up. 473 00:53:43,888 --> 00:53:46,474 Martha, open up. It's me. 474 00:53:50,437 --> 00:53:51,938 NEIGHBOR: What's up? 475 00:53:52,147 --> 00:53:53,189 Hi. 476 00:53:54,399 --> 00:53:55,483 NEIGHBOR: Looking for Martha? 477 00:53:56,067 --> 00:53:57,485 You know where she is? 478 00:54:00,196 --> 00:54:02,323 You haven't seen the news? 479 00:54:03,742 --> 00:54:05,201 She's dead. 480 00:54:06,494 --> 00:54:09,205 She was strangled over in Westwood. 481 00:54:10,665 --> 00:54:11,708 Know something? 482 00:54:12,834 --> 00:54:15,295 You look like the bitch whose picture's on TV. 483 00:54:18,423 --> 00:54:20,842 The one whose house they found her at. 484 00:54:21,217 --> 00:54:23,595 Hey, get over here. 485 00:54:27,640 --> 00:54:29,434 HULLAND: Okay, boys, mount up. 486 00:54:48,828 --> 00:54:51,873 WOMAN: Ernie, you forgot my buttermilk. 487 00:54:52,248 --> 00:54:53,374 Shit. 488 00:55:13,186 --> 00:55:14,854 O'MALLEY: Storm. 489 00:55:22,278 --> 00:55:23,863 O'Malley. 490 00:55:41,714 --> 00:55:43,716 O'MALLEY: That's Sonny, all right. 491 00:55:44,843 --> 00:55:46,302 The kid's a track star. 492 00:55:46,511 --> 00:55:48,888 He does the hundred in 11 flat. 493 00:55:49,264 --> 00:55:52,559 He's going to be real fast, like his old man was. 494 00:55:52,851 --> 00:55:54,310 What do you mean "was"? 495 00:55:55,228 --> 00:55:57,021 I'm not over the hill. 496 00:55:57,689 --> 00:55:59,399 At least, I hope not. 497 00:56:00,859 --> 00:56:02,861 How'd you pull this off? 498 00:56:03,903 --> 00:56:06,364 He made it to my house the night you were shot. 499 00:56:07,198 --> 00:56:10,785 I got him hidden, played it out like he was dead... 500 00:56:11,077 --> 00:56:13,413 ...staged his funeral with yours and Felicia's. 501 00:56:13,913 --> 00:56:15,790 Everybody bought it. 502 00:56:18,835 --> 00:56:21,337 Where is he? Is he safe? 503 00:56:21,838 --> 00:56:25,758 Ventura Trinity Prep School, under my mother's maiden name, Wade. 504 00:56:26,384 --> 00:56:29,095 No one has any idea that he's your son. 505 00:56:29,345 --> 00:56:31,472 So that was your mother that Andy found. 506 00:56:31,973 --> 00:56:36,477 Your nurse friend? Yeah. She left a number and I traced you here. 507 00:56:42,483 --> 00:56:44,777 I don't know how to thank you. 508 00:56:45,361 --> 00:56:47,071 I have no words. 509 00:56:48,406 --> 00:56:50,992 Just seeing your ugly ass alive is enough for me. 510 00:57:04,172 --> 00:57:06,257 That night in the hospital... 511 00:57:07,675 --> 00:57:10,178 ...I found the audio tape in your vest. 512 00:57:11,012 --> 00:57:13,681 I must've played that tape 1000 times... 513 00:57:14,015 --> 00:57:18,603 ...looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 514 00:57:18,895 --> 00:57:19,938 Nada. 515 00:57:20,188 --> 00:57:21,773 STORM: Where is the tape? 516 00:57:22,023 --> 00:57:24,192 - I turned it in for evidence. - What? 517 00:57:24,400 --> 00:57:25,860 Don't worry, I made a dupe. 518 00:57:26,194 --> 00:57:29,113 Meanwhile, I thought you'd take some pleasure in this. 519 00:57:31,366 --> 00:57:33,368 O'MALLEY: And there's more in the car. 520 00:57:34,535 --> 00:57:36,704 You were not wrong, my friend. 521 00:57:38,039 --> 00:57:39,832 You were not wrong. 522 00:57:48,549 --> 00:57:50,677 What's happened to you? 523 00:58:02,480 --> 00:58:05,233 O'MALLEY: I was on the case maybe a year and a half... 524 00:58:05,441 --> 00:58:07,944 ...trying to find out who pulled the trigger. 525 00:58:09,195 --> 00:58:11,322 But it was like swimming through shit. 526 00:58:11,531 --> 00:58:16,244 Everywhere I turned, people told me to back off, get lost. 527 00:58:17,078 --> 00:58:19,080 Then one morning the phone rings. 528 00:58:19,372 --> 00:58:21,374 Immaculate Heart Emergency. 529 00:58:22,709 --> 00:58:25,044 Someone ran my mother off the road. 530 00:58:25,378 --> 00:58:28,172 Her back's broken. She's paralyzed. 531 00:58:29,465 --> 00:58:31,718 STORM: I'm sorry, O'Mal. 532 00:58:33,928 --> 00:58:38,933 O'MALLEY: That night, there's a note in my locker telling me it's no accident. 533 00:58:40,101 --> 00:58:41,769 What the hell could I do? 534 00:58:42,061 --> 00:58:46,107 I've got my hands tied behind my back. I can't wave or salute. 535 00:58:47,275 --> 00:58:49,610 So I put my papers in. 536 00:58:50,737 --> 00:58:52,989 Took a three-quarter pension. 537 00:58:53,990 --> 00:58:56,534 You know me, I never would have backed off. 538 00:58:57,076 --> 00:59:00,955 But there was Sonny to worry about. What if they found him? 539 00:59:02,123 --> 00:59:04,375 - Or you? - No, you did the right thing. 540 00:59:04,584 --> 00:59:06,461 Then wasn't the time. 541 00:59:06,711 --> 00:59:08,087 Now's the time. 542 00:59:08,379 --> 00:59:12,425 We're outgunned and undermanned, but we're going to win. 543 00:59:12,717 --> 00:59:14,385 And I'll tell you why. 544 00:59:14,719 --> 00:59:18,389 Superior attitude, superior state of mind. 545 00:59:22,143 --> 00:59:23,895 We'll get them, buddy. 546 00:59:24,270 --> 00:59:25,730 Believe me. 547 00:59:34,447 --> 00:59:36,324 Every fucking one of them. 548 00:59:54,842 --> 00:59:59,347 One more favor: Get Sonny out of that school now. 549 00:59:59,680 --> 01:00:04,268 With me up and running, they'll do anything to find Sonny to get to me. 550 01:00:04,519 --> 01:00:06,854 Get him someplace safe, anywhere. 551 01:00:07,063 --> 01:00:08,773 O'MALLEY: Consider it done. 552 01:00:10,024 --> 01:00:12,110 I'm going straight to get that film. 553 01:00:12,318 --> 01:00:14,779 As soon as you get that audio, and Sonny's safe... 554 01:00:14,987 --> 01:00:17,198 ...we'll bring it in to Jerry Dunphy. 555 01:00:17,365 --> 01:00:19,200 We'll see quite a show on the news. 556 01:00:20,118 --> 01:00:21,828 You got it, partner. 557 01:00:31,295 --> 01:00:33,714 O'MALLEY: I must've played that tape 1000 times... 558 01:00:33,965 --> 01:00:38,094 ...looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 559 01:00:38,886 --> 01:00:42,390 STORM". Two guys I couldn't make out, but they'll come up on the film. 560 01:00:42,598 --> 01:00:45,351 TRENT: You can take that to the bank. STORM: I know that voice. 561 01:00:45,560 --> 01:00:50,356 ANDY: Your charts go back seven years. Do you have any recollection of anything? 562 01:00:51,315 --> 01:00:55,903 STORM: I have them on the same film in the same camera, right where I left it. 563 01:00:56,237 --> 01:01:00,825 ANNOUNCER". Senator Vernon Trent promises no new taxes. 564 01:01:01,075 --> 01:01:02,869 TRENT: And you can take that to the bank. 565 01:01:06,581 --> 01:01:08,332 Money now, and lots more when I'm in office. 566 01:01:08,583 --> 01:01:10,585 And you can take that to the bank. 567 01:01:12,753 --> 01:01:16,007 I'm going to take you to the bank, Senator Trent. 568 01:01:16,424 --> 01:01:18,259 To the blood bank. 569 01:01:53,961 --> 01:01:55,421 Martha's dead. 570 01:01:59,634 --> 01:02:00,676 I'm sorry. 571 01:02:11,812 --> 01:02:13,564 It's all right. 572 01:02:14,315 --> 01:02:16,484 O'Malley was here today. 573 01:02:17,693 --> 01:02:20,821 He was? How did he get here? 574 01:02:21,197 --> 01:02:24,825 You found him. The old lady was his mother. 575 01:02:28,955 --> 01:02:31,082 My son's alive. 576 01:02:36,462 --> 01:02:40,258 We better get out of here. Really. Let's go. 577 01:02:42,343 --> 01:02:45,263 ANDY: This ain't going to be my best packing job. 578 01:03:01,028 --> 01:03:02,363 Where are we going? 579 01:03:02,697 --> 01:03:04,031 Out of here. 580 01:03:05,366 --> 01:03:07,118 ANDY: I'll be glad when all this is over. 581 01:03:07,368 --> 01:03:08,786 Where's my bathrobe? 582 01:03:09,537 --> 01:03:12,665 ANDY:I hope it fits in the suitcase. STORM: Get my jeans and a jacket. 583 01:03:15,293 --> 01:03:17,378 STORM: Hurry up. ANDY: I'm just about done. 584 01:03:20,589 --> 01:03:21,632 Mason. 585 01:03:30,391 --> 01:03:31,392 Get down. 586 01:03:44,989 --> 01:03:46,032 It's jammed. 587 01:03:57,918 --> 01:03:59,420 ANDY: Look behind you. 588 01:04:21,108 --> 01:04:22,193 Let's go. 589 01:04:37,083 --> 01:04:38,125 Get down. 590 01:04:46,717 --> 01:04:48,135 Come quick. Let's go. 591 01:05:14,954 --> 01:05:16,580 AXEL: I'll slit your throat. 592 01:05:16,956 --> 01:05:19,291 You're going to bleed like a pig. 593 01:05:19,834 --> 01:05:21,168 They're out back. 594 01:05:21,502 --> 01:05:23,087 We're on them. 595 01:05:58,914 --> 01:06:00,040 STORM: Hang on. 596 01:06:03,210 --> 01:06:05,379 Hulland. You son of a bitch. 597 01:06:40,414 --> 01:06:42,917 ANDY: I forgot to lock the door. 598 01:06:53,761 --> 01:06:55,971 MAN 1: Oh, man. The battery's all corroded. 599 01:06:56,180 --> 01:06:57,973 MAN 2: Hey, man, be cool. What's this? 600 01:07:00,059 --> 01:07:01,602 (SPEAKS IN SPANISH) 601 01:07:02,520 --> 01:07:04,438 You like my coche? 602 01:07:06,357 --> 01:07:08,192 How hot is it, homes? 603 01:07:08,526 --> 01:07:09,860 Smoking. 604 01:07:13,113 --> 01:07:14,448 You got it. 605 01:07:17,618 --> 01:07:20,412 MAN 1: There's bullet holes in the glass. 606 01:07:21,080 --> 01:07:23,499 MAN 2: This Jeep looks like it's been in a war, man. 607 01:07:39,932 --> 01:07:43,310 Maybe you should wear these kind of clothes all the time. 608 01:07:43,519 --> 01:07:46,522 Only next time, we'll use your credit card. 609 01:07:51,735 --> 01:07:53,571 Daddy, I don't want you to go. 610 01:07:56,323 --> 01:08:00,160 ANDY: You look really great for someone who changed in a gas station. 611 01:08:00,411 --> 01:08:01,495 Thanks. 612 01:08:01,745 --> 01:08:06,792 ANDY: We're from Hillstar Real Estate. We can market your home effectively. 613 01:08:07,126 --> 01:08:10,045 We aren't even thinking about selling. 614 01:08:10,296 --> 01:08:12,006 In fact, we're adding a nursery. 615 01:08:12,464 --> 01:08:13,799 It's a mess. 616 01:08:14,008 --> 01:08:16,760 - I'd love to see the nursery. - Over here. 617 01:08:17,011 --> 01:08:19,179 We don't know if it's a girl or a boy... 618 01:08:19,471 --> 01:08:21,348 ...so we did a splatter effect. 619 01:08:32,192 --> 01:08:34,612 FELICIA: What are you doing? STORM: Raiding the icebox. 620 01:08:47,625 --> 01:08:50,002 The plasterer might have fallen. 621 01:08:50,210 --> 01:08:51,712 ANDY: What about your baby? 622 01:08:56,383 --> 01:08:58,719 STORM: Just the way I left you. 623 01:09:03,891 --> 01:09:04,975 Good grief. 624 01:09:06,727 --> 01:09:10,731 I'm sorry, but I think your contractor's doing a lousy job. 625 01:09:11,982 --> 01:09:13,734 These things happen. 626 01:09:22,910 --> 01:09:24,411 STORM: Thank God. 627 01:09:29,875 --> 01:09:31,168 Hang on, Mrs. O'Malley. 628 01:09:31,418 --> 01:09:34,088 O'Malley left there three hours ago with the tape. 629 01:09:34,505 --> 01:09:36,256 It doesn't matter about the tape. 630 01:09:36,423 --> 01:09:39,385 We have to get this film to Dunphy's studio... 631 01:09:39,635 --> 01:09:41,845 ...before I have a nervous breakdown. 632 01:09:42,179 --> 01:09:43,931 Mrs. O'Malley, listen. 633 01:09:44,348 --> 01:09:47,226 I'm across from the Bonaventure Hotel. 634 01:09:47,434 --> 01:09:49,687 I need you to do me a favor. 635 01:09:49,937 --> 01:09:54,358 Have O'Malley deliver a message to the desk under Andrea Smith. 636 01:09:54,692 --> 01:09:57,277 No, we're not checking in. That's too dangerous. 637 01:09:57,528 --> 01:10:01,532 But the desk will hold the message if you tell them we're coming in later. 638 01:10:01,865 --> 01:10:03,450 All right? Thanks. 639 01:10:04,952 --> 01:10:06,620 Andrea... 640 01:10:07,955 --> 01:10:09,289 ...Smith. 641 01:10:09,957 --> 01:10:12,292 Bonaventure Hotel... 642 01:10:14,086 --> 01:10:15,713 ...and leave a message... 643 01:10:15,963 --> 01:10:17,005 ...at the desk. 644 01:10:17,172 --> 01:10:18,799 Baby, that's beautiful. 645 01:10:19,049 --> 01:10:20,968 I love it. 646 01:10:41,697 --> 01:10:43,991 SONNY: Where's my glove, Uncle Mal? 647 01:10:44,575 --> 01:10:47,494 Take it easy. Sonny, hurry up, dear. 648 01:10:47,786 --> 01:10:50,122 Sonny, forget the mitt. We got to get going. 649 01:10:50,414 --> 01:10:53,834 The number for the Bonaventure Hotel, please. 650 01:10:57,129 --> 01:10:58,672 O'MALLEY: When this is over... 651 01:10:58,922 --> 01:11:01,925 ...you, me and your pop will rent a boat... 652 01:11:02,259 --> 01:11:06,513 ...and catch the biggest fish. I'm not talking goldfish either. 653 01:11:06,847 --> 01:11:09,725 SONNY: The last time I went fishing with Pop... 654 01:11:10,100 --> 01:11:11,852 ...we caught an old tire. 655 01:11:12,102 --> 01:11:16,190 O'MALLEY: Not this time, Sonny. We'll get us a big, fat tuna. 656 01:11:16,815 --> 01:11:17,858 It's them. 657 01:11:18,108 --> 01:11:19,526 Let's go. 658 01:11:24,531 --> 01:11:27,034 (MARIACHI BAND PLAYS) 659 01:11:38,545 --> 01:11:41,048 (STEEL-DRUM BAND PLAYS) 660 01:11:41,548 --> 01:11:43,050 Captain Hulland, L.A.P.D. 661 01:11:43,300 --> 01:11:47,888 I need to check any messages for an Andrea Smith. 662 01:12:09,493 --> 01:12:11,078 Here you are, sir. 663 01:12:14,498 --> 01:12:16,083 Good evening, sir. 664 01:12:32,182 --> 01:12:36,270 Do you have any messages for an Andrea Smith, please? 665 01:12:57,875 --> 01:13:00,127 Don't worry, Sonny's okay. 666 01:13:00,377 --> 01:13:04,464 He's with O'Malley, who has the tape. They're headed for Union Station. 667 01:13:04,715 --> 01:13:08,343 Great. Let's go get the car. Just a minute. 668 01:13:08,594 --> 01:13:11,763 ANDY: What's wrong? - Shit. 669 01:13:12,639 --> 01:13:14,057 Fuck. 670 01:13:30,115 --> 01:13:31,158 HULLAND: Cover me. 671 01:13:31,408 --> 01:13:32,910 HULLAND: Don't move. You're surrounded. 672 01:13:47,591 --> 01:13:49,092 HULLAND: Send for backup. 673 01:13:53,639 --> 01:13:56,266 MAN: Hey. You can't do that in Dallas. 674 01:13:57,100 --> 01:13:58,769 MAN: That's a rented car. 675 01:14:02,522 --> 01:14:03,982 HULLAND: Get the goddamn car. 676 01:14:04,274 --> 01:14:05,692 AXEL: Get the car. 677 01:14:41,228 --> 01:14:44,815 ANNOUNCER [OVER PA]: Once again, train number 11 , the Coast Starlight... 678 01:14:44,982 --> 01:14:49,319 ...from Seattle, Oakland, Santa Barbara, has been delayed. 679 01:14:49,486 --> 01:14:51,363 Your train's the Southwest Chief. 680 01:14:51,530 --> 01:14:54,074 - It departs for Albuquerque at 11:10. ANNOUNCER: It's scheduled to arrive... 681 01:14:54,241 --> 01:14:58,662 -...in Los Angeles at approximately 9:30pm. - Have a safe trip. 682 01:14:58,870 --> 01:15:03,875 ANNOUNCER: Passengers holding sleeping-car accommodations on train number 4... 683 01:15:04,042 --> 01:15:07,921 ...the Southwest Chief, please assemble... 684 01:15:08,088 --> 01:15:10,007 My hands are shaking. 685 01:15:10,257 --> 01:15:12,009 Don't worry, kid. 686 01:15:12,759 --> 01:15:16,596 Even your old Uncle Mally's paws wobble a bit from time to time. 687 01:15:17,014 --> 01:15:18,056 Put this on. 688 01:15:18,265 --> 01:15:21,435 Watch out for the hot dog. Don't spill mustard. 689 01:15:26,606 --> 01:15:28,233 Sonny... 690 01:15:29,609 --> 01:15:33,071 I know it's hard to put together after all these years. 691 01:15:33,989 --> 01:15:38,201 I'm sorry I told you your dad was dead. I thought it was best. 692 01:15:38,994 --> 01:15:40,996 I know it's awkward. 693 01:15:41,621 --> 01:15:44,291 But your father loves you very much. 694 01:15:44,791 --> 01:15:48,378 You've got to get to know each other again. It'll take time. 695 01:15:48,587 --> 01:15:50,380 Now listen up. 696 01:15:51,214 --> 01:15:54,760 If your dad gets here on schedule, you both get on the train. 697 01:15:55,010 --> 01:15:57,596 If he doesn't, you'll be going alone. 698 01:15:57,804 --> 01:16:01,016 One of us will be one step behind. Don't worry. 699 01:16:05,270 --> 01:16:06,980 One step behind. 700 01:16:07,230 --> 01:16:10,734 Just like we planned in the car on the way here. 701 01:16:13,403 --> 01:16:15,989 O'Malley, long time no see. 702 01:16:17,282 --> 01:16:19,326 Make sure your father gets this. 703 01:16:24,831 --> 01:16:26,666 Are you taking a trip? 704 01:16:27,250 --> 01:16:31,630 Yeah, me and my kid are visiting my mother in New Mexico. 705 01:16:33,298 --> 01:16:34,341 That's your son? 706 01:16:35,675 --> 01:16:38,178 Funny, he doesn't look much like you. 707 01:16:38,845 --> 01:16:40,639 Does he, Quentero? 708 01:16:41,348 --> 01:16:42,849 As a matter of fact... 709 01:16:43,350 --> 01:16:46,061 ...I think I've seen his ugly face before. 710 01:16:46,311 --> 01:16:48,647 Kind of looks like Mason Storm. 711 01:16:53,110 --> 01:16:57,280 Enough of this fucking around. We want the tape. 712 01:16:57,531 --> 01:16:58,573 Run, Sonny. 713 01:17:06,540 --> 01:17:08,375 Run, Sonny. 714 01:17:13,380 --> 01:17:15,215 Mally. 715 01:17:33,233 --> 01:17:35,986 QUENTERO: Take him. We're going after the kid. 716 01:17:38,363 --> 01:17:40,532 O'MALLEY: I love you, Sonny. 717 01:17:41,700 --> 01:17:44,411 You fucks don't deserve your badges. 718 01:17:51,418 --> 01:17:54,087 BECKER: Come here, you little son of a bitch. 719 01:17:55,130 --> 01:17:57,299 QUENTERO: The kid's got the tape. BECKER: Get his ass. 720 01:18:08,768 --> 01:18:10,604 Sonny. 721 01:18:11,188 --> 01:18:12,564 QUENTERO: He's going in the alley. 722 01:18:17,694 --> 01:18:19,738 ATTENDANT: I'll call the police. 723 01:18:19,946 --> 01:18:21,406 ANDY: Get out of the way. 724 01:18:24,951 --> 01:18:26,578 ANDY: Help. Help. 725 01:18:26,786 --> 01:18:29,080 ATTENDANT: This guy's crazy. He broke my gate. 726 01:18:30,290 --> 01:18:31,583 ANDY: Stop. 727 01:18:32,000 --> 01:18:33,043 Please stop. 728 01:18:48,141 --> 01:18:49,893 BECKER: My hand's bleeding bad. Go ahead. 729 01:19:09,287 --> 01:19:11,122 QUENTERO: Stop. You little bastard. 730 01:19:25,262 --> 01:19:27,305 BECKER: Come on, don't mess with me. 731 01:19:28,098 --> 01:19:30,016 BECKER: You fuck. My leg. 732 01:19:33,228 --> 01:19:35,021 QUENTERO: Come here or I'll kill you. 733 01:19:42,737 --> 01:19:44,197 BECKER: I broke my fucking leg. 734 01:20:05,969 --> 01:20:07,554 Coma Cop, let's see what you got. 735 01:20:11,558 --> 01:20:12,809 SONNY: Dad. 736 01:21:04,110 --> 01:21:06,196 You're still a loser. 737 01:21:08,573 --> 01:21:10,408 I remember you. 738 01:21:30,804 --> 01:21:32,138 SONNY: Dad. 739 01:21:36,643 --> 01:21:38,603 (SIRENS) 740 01:21:56,413 --> 01:21:57,831 ANDY: Storm. 741 01:21:59,499 --> 01:22:01,751 STORM: Take care of him. ANDY: Where are you going? 742 01:22:02,001 --> 01:22:04,921 STORM: One more take-out order. You're safe with her. 743 01:22:05,171 --> 01:22:06,381 ANDY: You're okay with me. 744 01:22:07,507 --> 01:22:09,259 (IN FOREIGN LANGUAGE) 745 01:22:19,185 --> 01:22:20,353 Who are you? 746 01:22:21,020 --> 01:22:23,273 It's a very long story. 747 01:22:23,523 --> 01:22:25,191 You got a few minutes? 748 01:23:04,856 --> 01:23:06,065 HULLAND: Senator. 749 01:23:09,402 --> 01:23:12,655 I know it's a bad time, but things have happened-- 750 01:23:12,864 --> 01:23:15,825 TRENT: I want Quentero and the others here now. 751 01:23:16,075 --> 01:23:18,411 Storm is just nuts enough to come after me. 752 01:23:18,578 --> 01:23:20,580 HULLAND: That's what I'm trying to tell you. 753 01:23:21,039 --> 01:23:24,042 TRENT: Can we have a little privacy, please? 754 01:23:25,084 --> 01:23:27,170 HULLAND: I'll be downstairs. 755 01:23:29,756 --> 01:23:33,593 We're not going to make the ballet tonight. Take a hike. 756 01:23:33,885 --> 01:23:35,094 Get lost. 757 01:24:18,429 --> 01:24:20,765 AXEL: I'll show you guys how to break. 758 01:24:35,738 --> 01:24:37,657 How's the action, boys? 759 01:24:37,907 --> 01:24:39,117 Mind if I play? 760 01:24:42,287 --> 01:24:46,666 I know you're thinking, if I have this in my hand, I can't play. 761 01:24:47,333 --> 01:24:48,585 How's this? 762 01:24:48,835 --> 01:24:50,587 I'll put it away. 763 01:24:57,635 --> 01:25:00,054 STORM: Well? Somebody hand me a cue. 764 01:25:22,118 --> 01:25:23,453 Impressive. 765 01:25:30,793 --> 01:25:32,837 That's for my wife. Fuck you and die. 766 01:26:38,152 --> 01:26:39,237 Son of a bitch. 767 01:26:54,460 --> 01:26:57,380 STORM: How does it feel to know you're about to die? 768 01:27:01,718 --> 01:27:06,764 I'll give you more time than you gave my wife and son. 769 01:27:27,910 --> 01:27:29,287 HULLAND: I got to tell you. 770 01:27:29,620 --> 01:27:30,955 You can't do this. It wasn't me. 771 01:27:41,507 --> 01:27:43,634 Now you're a good cop. 772 01:27:54,520 --> 01:27:55,813 STORM: Vernon? 773 01:27:59,692 --> 01:28:01,861 Let's try in here. 774 01:28:16,542 --> 01:28:19,212 Maybe you're behind this painting. 775 01:28:20,296 --> 01:28:23,382 No. You're so good at this, Vernon. 776 01:28:23,966 --> 01:28:26,511 Maybe you're under the bed. 777 01:28:27,720 --> 01:28:30,306 No, not under the bed. 778 01:28:35,228 --> 01:28:37,563 What about in here? 779 01:28:46,405 --> 01:28:48,825 Vernon, where are you? 780 01:29:09,554 --> 01:29:10,721 Die. 781 01:29:24,694 --> 01:29:26,779 How do you like this, Vernon? 782 01:29:27,029 --> 01:29:30,533 I'd like to kill you so bad, I can barely contain myself. 783 01:29:30,783 --> 01:29:32,201 But I've been thinking. 784 01:29:32,451 --> 01:29:35,538 Death is far too merciful a fate for you. 785 01:29:35,788 --> 01:29:37,748 So what I'm going to do is... 786 01:29:39,375 --> 01:29:41,043 ...put you in prison. 787 01:29:41,252 --> 01:29:45,256 A nice petite white boy like you in a federal penitentiary... 788 01:29:45,548 --> 01:29:50,595 Let me put it this way: You won't be able to stay anal-retentive very long. 789 01:29:51,429 --> 01:29:53,764 I'm going to take these handcuffs here... 790 01:29:54,223 --> 01:29:58,644 ...then I'll arrest you and I'll take you in. How's that? 791 01:30:17,121 --> 01:30:19,332 Come on. What are you doing? 792 01:30:19,832 --> 01:30:21,459 No, please. No. 793 01:30:21,751 --> 01:30:23,502 No. No. 794 01:30:24,253 --> 01:30:26,130 (GUNSHOT) 795 01:30:29,842 --> 01:30:31,427 I missed. 796 01:30:32,845 --> 01:30:34,347 I never miss. 797 01:30:34,847 --> 01:30:37,683 They must have been smaller than I thought. 798 01:30:40,561 --> 01:30:41,604 Freeze. 799 01:30:42,146 --> 01:30:44,523 OFFICER: Drop the gun. Slowly. 800 01:30:44,941 --> 01:30:47,401 Get on your knees with your hands in the air. 801 01:30:47,610 --> 01:30:49,779 TRENT: Thank God. Thank God you guys are here. 802 01:30:50,196 --> 01:30:51,822 Do it now. 803 01:30:54,533 --> 01:30:55,952 TRENT: You got to stop him. 804 01:31:00,957 --> 01:31:02,875 Let me go. Storm, no. 805 01:31:05,169 --> 01:31:06,504 SERGEANT: Storm. 806 01:31:07,546 --> 01:31:09,674 SERGEANT: Storm, no. Hold it right there. 807 01:31:10,549 --> 01:31:13,469 TRENT: Sergeant, talk to him. Tell him to let me go. 808 01:31:18,683 --> 01:31:20,226 Give me the gun. 809 01:31:25,022 --> 01:31:26,649 SERGEANT: Give me the gun. 810 01:31:28,901 --> 01:31:30,403 Give me the gun. 811 01:31:33,656 --> 01:31:35,408 We saw the film. 812 01:31:36,158 --> 01:31:37,952 We know you were set up. 813 01:31:39,078 --> 01:31:41,247 SERGEANT: Senator, you're under arrest. 814 01:31:42,707 --> 01:31:43,874 Cuff him. 815 01:31:46,168 --> 01:31:48,337 TRENT: What the hell are you talking about? 816 01:31:48,713 --> 01:31:51,882 What are you talking about? You can't do this to me. 817 01:31:52,341 --> 01:31:56,262 I'm a senator, for Christ's sake. You can't do this to me. 818 01:32:02,059 --> 01:32:03,519 We're sorry, Storm. 819 01:32:06,355 --> 01:32:07,940 You're a dead man, Storm. 820 01:32:08,190 --> 01:32:11,610 Do you hear me. You won't get away with this. 821 01:32:11,861 --> 01:32:13,779 Dad. Dad. 822 01:32:14,196 --> 01:32:16,532 SONNY: Are you all right? ANDY: I love you, Storm. 823 01:32:18,576 --> 01:32:20,119 TRENT: I'm the senator. 824 01:32:20,536 --> 01:32:22,788 STORM: How about a nice vacation? 825 01:32:33,007 --> 01:32:35,051 OFFICER: This guy is going to be famous. 826 01:32:35,384 --> 01:32:39,013 I can hear tomorrow's weather report. "Killer Storm strikes back." 827 01:32:39,263 --> 01:32:43,309 DUNPHY [OVER TV]: It shows Trent making a deal with his underworld cronies. 828 01:32:43,601 --> 01:32:46,562 TRENT [OVER TV]: You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 829 01:32:47,021 --> 01:32:49,732 Money now, and lots more when I get in that office. 830 01:32:49,982 --> 01:32:52,318 And you can take that to the bank. 831 01:32:55,654 --> 01:32:58,574 DUNPHY [OVER TV]: We have the greatest respect for Storm's courage. 832 01:32:58,824 --> 01:33:02,745 TRENT: You told me this dock was clean. What the hell's going on here? 833 01:33:02,953 --> 01:33:05,581 TRENT: Are you people listening to me? 834 01:35:34,146 --> 01:35:36,148 [English - US - SDH] 62374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.