All language subtitles for Gunsmoke - 01x39 - Alarm at Pleasant Valley.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,281 --> 00:00:18,233 ANNOUNCER: 2 00:00:18,235 --> 00:00:20,935 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:32,114 --> 00:00:34,349 You've been mighty quiet the last couple of hours. 4 00:00:34,351 --> 00:00:37,519 Well, I guess I just run out of something to talk about. 5 00:00:37,521 --> 00:00:39,987 Not that I was quiet on purpose. Just... 6 00:00:39,989 --> 00:00:42,056 Well, it's been a long ride. 7 00:00:42,058 --> 00:00:43,391 We'll be back at Dodge tonight. 8 00:00:43,393 --> 00:00:45,860 Yeah, ought to get back there couple of hours after dark 9 00:00:45,862 --> 00:00:47,696 just in time to go to bed. 10 00:00:48,898 --> 00:00:50,332 You got nothing better to do? 11 00:00:50,334 --> 00:00:51,666 Oh, no. 12 00:00:52,735 --> 00:00:54,836 Boy, a big, old tall glass of beer 13 00:00:54,838 --> 00:00:56,871 would sure taste good about now. 14 00:00:58,207 --> 00:00:59,974 What is that, brushfire? 15 00:01:03,312 --> 00:01:05,013 With smoke as black as that? 16 00:01:05,015 --> 00:01:06,765 Well, could be. 17 00:01:06,767 --> 00:01:09,017 Seems to me I remember a ranch over in that direction. 18 00:01:09,019 --> 00:01:11,152 Yeah, there's a fellow named Claiborne, 19 00:01:11,154 --> 00:01:12,887 come here with his family from Indiana 20 00:01:12,889 --> 00:01:14,656 about four years ago. 21 00:01:14,658 --> 00:01:15,540 We'd better take a look. 22 00:01:15,542 --> 00:01:18,109 Well, he's probably only burning brush. 23 00:01:18,111 --> 00:01:19,677 Oh... 24 00:02:00,019 --> 00:02:01,586 His wife too. 25 00:02:01,588 --> 00:02:03,855 Oh, I hope she went fast. 26 00:02:05,390 --> 00:02:06,791 The rest of the family. 27 00:02:09,128 --> 00:02:11,930 Looks like they were trying for the cover of these trees here. 28 00:02:13,265 --> 00:02:14,465 No sign of a gun. 29 00:02:14,467 --> 00:02:17,335 They must have caught 'em unprepared. 30 00:02:17,337 --> 00:02:20,755 A man with a family out here has gotta be prepared. 31 00:02:20,757 --> 00:02:22,373 But I haven't heard of no Indian trouble 32 00:02:22,375 --> 00:02:23,975 around here lately. 33 00:02:23,977 --> 00:02:25,977 Well, I haven't either, Chester. 34 00:02:27,679 --> 00:02:28,913 But there is now. 35 00:02:28,915 --> 00:02:31,282 Well, this couldn't have happened very long ago. 36 00:02:31,284 --> 00:02:33,852 Them Indians couldn't be very far away. 37 00:02:33,854 --> 00:02:35,286 That's right. 38 00:02:36,421 --> 00:02:37,956 Come on, let's look for a shovel. 39 00:02:59,411 --> 00:03:02,347 Well, that's a goodly sight, ain't it? 40 00:03:02,349 --> 00:03:04,149 Whoa! Ho! 41 00:03:14,443 --> 00:03:15,894 Hello, lieutenant. 42 00:03:15,896 --> 00:03:16,645 Uh, hi, marshal. 43 00:03:16,647 --> 00:03:18,029 What are you doing out here? 44 00:03:18,031 --> 00:03:19,264 Well, we were riding in from Pawnee 45 00:03:19,266 --> 00:03:20,431 and we saw the smoke. 46 00:03:20,433 --> 00:03:21,700 I got here too late. 47 00:03:21,702 --> 00:03:24,486 Well, so I see. 48 00:03:24,488 --> 00:03:25,720 Anybody hurt? 49 00:03:27,056 --> 00:03:28,023 The whole family. 50 00:03:30,259 --> 00:03:31,359 Yeah. 51 00:03:33,979 --> 00:03:35,747 I was hoping we'd get here in time. 52 00:03:37,249 --> 00:03:40,218 Well, we're pretty close on their trail now. 53 00:03:40,220 --> 00:03:42,787 Maybe we can catch 'em before they find another ranch. 54 00:03:42,789 --> 00:03:43,972 These arrows are Kiowa. 55 00:03:43,974 --> 00:03:45,974 I didn't know there was any trouble with them. 56 00:03:45,976 --> 00:03:47,342 These are renegades. 57 00:03:47,344 --> 00:03:49,043 Can't be more than eight or ten of them. 58 00:03:49,045 --> 00:03:51,930 They got all fired up and jumped the agency. 59 00:03:51,932 --> 00:03:54,032 They've done some more damage. 60 00:03:54,034 --> 00:03:57,352 But with any luck, we'll get 'em before nightfall. 61 00:03:57,354 --> 00:03:58,336 Well, I hope so. 62 00:03:58,338 --> 00:04:00,155 I don't much like grave digging. 63 00:04:00,157 --> 00:04:01,338 Well, we'll take over for you. 64 00:04:01,340 --> 00:04:03,358 Our horses need a rest anyway. 65 00:04:03,360 --> 00:04:04,892 Sergeant, take a detail. 66 00:04:04,894 --> 00:04:06,161 Help the marshal. 67 00:04:10,482 --> 00:04:12,283 We were heading back into Dodge, lieutenant. 68 00:04:12,285 --> 00:04:14,318 But we can ride with you if you think it'd be any help. 69 00:04:14,320 --> 00:04:16,604 That won't be necessary, marshal. 70 00:04:16,606 --> 00:04:18,272 We can handle the Indians. 71 00:04:19,709 --> 00:04:21,960 The cavalry needs no help. 72 00:04:39,478 --> 00:04:41,128 You can use these to bury 'em with. 73 00:04:57,496 --> 00:04:59,196 You know, Mr. Dillon, a little while ago 74 00:04:59,198 --> 00:05:01,499 it was all so peaceful and quiet. 75 00:05:01,501 --> 00:05:03,233 I know. Oh, it's a shame. 76 00:05:03,235 --> 00:05:06,804 Them Indians can be just as peaceful as anybody. 77 00:05:06,806 --> 00:05:09,640 And then some ornery white with a cheap jug of redeye 78 00:05:09,642 --> 00:05:12,343 gets after 'em. Yeah. I know, Chester. 79 00:05:12,345 --> 00:05:15,079 But what was that lieutenant so uppity about anyway? 80 00:05:15,081 --> 00:05:17,348 Well, he's wearing a mighty impressive uniform. 81 00:05:17,350 --> 00:05:19,450 Yeah. Brand-new too. 82 00:05:19,452 --> 00:05:22,186 All the same, I hope they catch up with them quick. 83 00:05:30,529 --> 00:05:32,947 Well, that's a mighty pretty little valley. 84 00:05:32,949 --> 00:05:35,049 Yeah. It looks like settlers down there. 85 00:05:35,051 --> 00:05:36,818 Yeah, the Claibornes musta had neighbors 86 00:05:36,820 --> 00:05:38,620 that I didn't know about. 87 00:05:42,024 --> 00:05:44,993 Looks like the neighbors are leaving. 88 00:05:44,995 --> 00:05:46,661 Maybe they heard about the Indians. 89 00:05:56,305 --> 00:05:57,972 Tad, get your gun. 90 00:05:59,274 --> 00:06:01,075 Oh, keep out of the way. 91 00:06:03,996 --> 00:06:04,963 Come on. 92 00:06:11,537 --> 00:06:12,620 Who are they? 93 00:06:14,256 --> 00:06:16,090 How do I know? 94 00:06:16,092 --> 00:06:18,259 They got white skins. That's all that matters. 95 00:06:22,547 --> 00:06:23,614 Howdy, folks. 96 00:06:25,684 --> 00:06:26,718 Howdy. 97 00:06:26,720 --> 00:06:27,852 I'm Matt Dillon. 98 00:06:27,854 --> 00:06:29,386 I'm the U.S. marshal over in Dodge City. 99 00:06:29,388 --> 00:06:31,139 This is, uh, Chester Goode. 100 00:06:31,141 --> 00:06:32,890 I'm glad to know you. 101 00:06:32,892 --> 00:06:34,358 I'm Sam Fraser. 102 00:06:34,360 --> 00:06:36,761 This is my ma. That's my wife, Alice. 103 00:06:36,763 --> 00:06:37,962 That's Tad, my brother. 104 00:06:38,697 --> 00:06:39,814 Howdy. 105 00:06:40,950 --> 00:06:42,684 We're headed for Dodge ourselves. 106 00:06:42,686 --> 00:06:45,437 Well, looks to me like you folks just got settled here. 107 00:06:45,439 --> 00:06:47,087 We ain't staying, marshal. 108 00:06:47,089 --> 00:06:48,723 We're moving on. West. 109 00:06:48,725 --> 00:06:51,225 Chasing rainbows, marshal, farm folk like us. 110 00:06:51,227 --> 00:06:52,694 Now, Ma- Don't you "now, Ma" me, 111 00:06:52,696 --> 00:06:53,795 Sam Fraser. 112 00:06:53,797 --> 00:06:55,363 If your pa was alive- Well, he ain't. 113 00:06:55,365 --> 00:06:57,198 And it's up to me to make the decisions. 114 00:06:57,200 --> 00:06:59,417 If you'll excuse me, marshal, I'll get back to loading up. 115 00:06:59,419 --> 00:07:00,351 Well, uh... 116 00:07:01,704 --> 00:07:02,937 if you're really set on going, 117 00:07:02,939 --> 00:07:05,290 why, Chester and I here can give you a hand. 118 00:07:05,292 --> 00:07:06,607 No, thanks. 119 00:07:06,609 --> 00:07:08,009 Tad and me will manage. 120 00:07:18,003 --> 00:07:20,772 Looks like a nice piece of country you got here, ma'am. 121 00:07:20,774 --> 00:07:23,007 Seems a shame to go off and leave it. 122 00:07:24,643 --> 00:07:26,811 My husband settled it, not him. 123 00:07:26,813 --> 00:07:28,947 Now, Ma, Sam helped. 124 00:07:28,949 --> 00:07:31,316 Ha! Marshal, what do you say about a son 125 00:07:31,318 --> 00:07:33,151 that goes against his father's wishes? 126 00:07:33,153 --> 00:07:35,053 And him not hardly cold in his grave. 127 00:07:35,055 --> 00:07:37,739 Ma, please. 128 00:07:37,741 --> 00:07:39,774 When'd your husband die, Mrs. Fraser? 129 00:07:40,926 --> 00:07:42,459 Three days, now. 130 00:07:45,781 --> 00:07:48,282 He's lying right over there by that oak tree. 131 00:07:51,387 --> 00:07:53,588 I'm sorry to hear. 132 00:07:53,590 --> 00:07:55,239 We've only been here a couple of months. 133 00:07:55,241 --> 00:07:56,407 Come all the way from Ohio 134 00:07:56,409 --> 00:07:58,909 looking for a spot of good ground to till. 135 00:07:58,911 --> 00:08:00,395 Looking for a home, marshal, 136 00:08:00,397 --> 00:08:01,478 and he found it here. 137 00:08:01,480 --> 00:08:03,647 Well, it sure is a pretty place, ma'am. 138 00:08:04,550 --> 00:08:06,934 Called it Pleasant Valley. 139 00:08:06,936 --> 00:08:09,570 Said he'd be grateful to spend the rest of his days here. 140 00:08:09,572 --> 00:08:14,475 Only the Lord didn't leave him any days. 141 00:08:14,477 --> 00:08:17,979 Denied him like Moses come to the Promised Land. 142 00:08:19,231 --> 00:08:20,481 Well, that's too bad, you know. 143 00:08:20,483 --> 00:08:22,666 I- I think this would have made a mighty nice homestead 144 00:08:22,668 --> 00:08:23,785 for you folks. 145 00:08:23,787 --> 00:08:25,052 It would have. 146 00:08:25,054 --> 00:08:27,555 Only some folks have ideas. 147 00:08:28,624 --> 00:08:29,824 Now, Ma, lay off. 148 00:08:29,826 --> 00:08:31,525 You stop talking to her like that. 149 00:08:31,527 --> 00:08:33,044 Who are you to tell me? 150 00:08:33,046 --> 00:08:34,429 Stop it, now. 151 00:08:34,431 --> 00:08:35,746 Don't worry, Ma. 152 00:08:35,748 --> 00:08:37,414 He ain't got the guts to hit me. 153 00:08:37,416 --> 00:08:38,917 Sam, don't! 154 00:08:39,935 --> 00:08:41,169 Please, Sam. 155 00:08:42,804 --> 00:08:45,005 Come on. Take ahold. 156 00:08:57,218 --> 00:08:59,620 Fraser, this is none of my business, of course, 157 00:08:59,622 --> 00:09:01,889 but you must have pretty good reason for leaving this land. 158 00:09:01,891 --> 00:09:03,074 Reason enough. 159 00:09:03,076 --> 00:09:04,358 It's because of me, marshal. 160 00:09:04,360 --> 00:09:05,893 Now, Alice, you ain't to blame. 161 00:09:05,895 --> 00:09:07,795 Sam's worried because of me. 162 00:09:07,797 --> 00:09:11,399 No Indians would scare him off if it was just these folks. 163 00:09:11,401 --> 00:09:13,234 It's me he's scared for. 164 00:09:13,236 --> 00:09:15,003 Me and the child coming. 165 00:09:15,005 --> 00:09:17,071 It's a good reason. 166 00:09:17,073 --> 00:09:19,474 But this is only a handful of renegades, Fraser. 167 00:09:19,476 --> 00:09:21,342 Cavalry will stop them. 168 00:09:21,344 --> 00:09:23,978 And who's to say what they'll do before the cavalry gets 'em? 169 00:09:23,980 --> 00:09:26,280 And who's to say how many like 'em that'll come after? 170 00:09:26,282 --> 00:09:27,515 No, marshal. 171 00:09:27,517 --> 00:09:29,734 My family's gonna grow up in a safe place. 172 00:09:29,736 --> 00:09:30,935 My ma borne me 173 00:09:30,937 --> 00:09:32,737 in the middle of the Ohio woods, 174 00:09:32,739 --> 00:09:34,706 thick with Delaware and Iroquois 175 00:09:34,708 --> 00:09:36,441 as fleas on a hound. 176 00:09:36,443 --> 00:09:39,343 Maybe so, Ma, but my wife ain't gonna live like that. 177 00:09:40,329 --> 00:09:41,462 Come on. 178 00:09:53,459 --> 00:09:55,043 So you're heading on west, huh? 179 00:09:55,045 --> 00:09:56,711 To California, he says. 180 00:09:56,713 --> 00:09:59,514 Might even look for gold instead of farming, he says. 181 00:09:59,516 --> 00:10:02,349 Dress his wife in silks and diamonds. 182 00:10:02,351 --> 00:10:04,519 You know I never ask for nothing like that. 183 00:10:04,521 --> 00:10:06,787 I know it, girl. You ain't to blame. 184 00:10:06,789 --> 00:10:08,389 You're better stuff than he is. 185 00:10:08,391 --> 00:10:10,074 I reckon most of that gold out there 186 00:10:10,076 --> 00:10:11,341 has been claimed already. 187 00:10:11,343 --> 00:10:12,709 Twenty years or more. 188 00:10:12,711 --> 00:10:13,944 Of course, you might be lucky. 189 00:10:13,946 --> 00:10:15,279 We can always find a piece of land. 190 00:10:15,281 --> 00:10:16,513 But nothing half so good. 191 00:10:16,515 --> 00:10:18,983 This dirt's richer than molasses in a cook pot. 192 00:10:18,985 --> 00:10:20,251 If it was made- Well, it ain't. 193 00:10:20,253 --> 00:10:22,153 I was just- Shut up! 194 00:10:22,155 --> 00:10:24,438 You see how it is, marshal? 195 00:10:24,440 --> 00:10:26,540 Well, now, he may be right. 196 00:10:26,542 --> 00:10:28,876 You know, Fraser, California might be fine, 197 00:10:28,878 --> 00:10:31,178 but, uh, there's an awful lot of open country 198 00:10:31,180 --> 00:10:33,297 between here and there. 199 00:10:33,299 --> 00:10:36,000 With your wife expecting a baby, gonna make it tough going. 200 00:10:36,002 --> 00:10:37,234 I know all that. 201 00:10:37,236 --> 00:10:39,587 I aim to stay in Dodge till the baby's born. 202 00:10:39,589 --> 00:10:40,755 It won't be long, now. 203 00:10:40,757 --> 00:10:41,806 I see. 204 00:10:41,808 --> 00:10:43,257 Now, look, marshal, 205 00:10:43,259 --> 00:10:44,676 I ain't gonna argue with you either. 206 00:10:44,678 --> 00:10:47,928 Well, Fraser, I just want to say one thing to you. 207 00:10:47,930 --> 00:10:50,864 Now, we have trouble out here sometimes, yes. 208 00:10:50,866 --> 00:10:53,184 But, you know, in a few years this country's gonna be as safe 209 00:10:53,186 --> 00:10:54,718 as it is in Ohio. 210 00:10:54,720 --> 00:10:57,021 It's gonna be mighty prosperous country too. 211 00:10:57,023 --> 00:10:58,239 I know all that. 212 00:10:58,241 --> 00:10:59,507 Right now, you'd be safer here 213 00:10:59,509 --> 00:11:01,309 than you would out in that open prairie. 214 00:11:02,961 --> 00:11:04,745 My mind's made up, marshal. 215 00:11:07,031 --> 00:11:08,265 Now, look, Fraser, 216 00:11:08,267 --> 00:11:10,752 anything that's good is worth fighting for. 217 00:11:10,754 --> 00:11:12,753 Now, you got a gun. 218 00:11:12,755 --> 00:11:15,222 You'll find that those Indians are no tougher than anybody else 219 00:11:15,224 --> 00:11:17,041 once you make up your mind to fight 'em. 220 00:11:17,043 --> 00:11:19,126 I ain't gonna fight 'em, marshal. 221 00:11:21,362 --> 00:11:23,230 Well, you will, Fraser. 222 00:11:23,232 --> 00:11:25,766 Somewhere or somehow, in one way or another 223 00:11:25,768 --> 00:11:27,635 you'll have to. 224 00:11:27,637 --> 00:11:28,936 Every man does. 225 00:11:32,023 --> 00:11:33,707 But that's your decision. 226 00:11:34,643 --> 00:11:35,876 Come on. Let's get you loaded. 227 00:11:42,351 --> 00:11:43,651 Thanks, marshal. 228 00:11:43,653 --> 00:11:45,753 She all set? Everything's tight back here. 229 00:11:45,755 --> 00:11:47,655 Got all hitched, Tad? They're ready. 230 00:11:47,657 --> 00:11:49,040 Let's get started. Sam? 231 00:11:49,042 --> 00:11:50,841 Where's Ma? 232 00:11:50,843 --> 00:11:52,309 She's over by the oak tree. 233 00:11:55,664 --> 00:11:56,831 Crying. 234 00:11:56,833 --> 00:11:57,832 To shame me. 235 00:11:57,834 --> 00:11:59,967 Sam. She ain't crying. 236 00:11:59,969 --> 00:12:02,470 She's just standing, staring. 237 00:12:02,472 --> 00:12:04,438 Tried to get her to come away, but she wouldn't. 238 00:12:04,440 --> 00:12:05,372 Marshal, 239 00:12:06,759 --> 00:12:07,908 maybe if you was to... 240 00:12:07,910 --> 00:12:09,377 You know, a stranger? 241 00:12:11,296 --> 00:12:12,662 Sure. 242 00:12:21,940 --> 00:12:23,340 Mrs. Fraser, uh... 243 00:12:24,609 --> 00:12:25,643 Marshal, 244 00:12:26,695 --> 00:12:28,796 maybe if you was to pass by again 245 00:12:28,798 --> 00:12:30,531 you'd just take a look? 246 00:12:30,533 --> 00:12:32,582 See that the marker's still standing? 247 00:12:33,684 --> 00:12:34,751 I sure will, ma'am. 248 00:12:37,156 --> 00:12:38,589 Forty years, marshal. 249 00:12:40,058 --> 00:12:43,694 All I ever ask was to lie there beside him. 250 00:12:43,696 --> 00:12:46,047 It's a lonely place. 251 00:12:46,049 --> 00:12:49,917 Well, you know, Mrs. Fraser, 252 00:12:49,919 --> 00:12:51,953 in the springtime, that whole hillside 253 00:12:51,955 --> 00:12:54,638 is covered with a blanket of sunflowers. 254 00:12:56,191 --> 00:12:57,841 Pretty as you ever saw. 255 00:12:59,244 --> 00:13:00,611 Thank you, marshal. 256 00:13:01,646 --> 00:13:03,181 I'll go now. 257 00:13:28,222 --> 00:13:29,924 Ma, I'm sorry. 258 00:13:29,926 --> 00:13:31,324 There's no need, son. 259 00:13:31,326 --> 00:13:33,694 We all do what we have to, and you're no different. 260 00:13:33,696 --> 00:13:35,062 Now, let's get this girl into town. 261 00:13:35,064 --> 00:13:36,430 Her time's almost come. 262 00:13:36,432 --> 00:13:37,497 All right, Ma. 263 00:13:37,499 --> 00:13:39,350 Well, marshal. 264 00:13:39,352 --> 00:13:41,602 We'll see you safe into Dodge, Fraser. 265 00:13:41,604 --> 00:13:42,803 Get going. 266 00:13:42,805 --> 00:13:44,605 Thanks. 267 00:13:44,607 --> 00:13:46,574 Giddyup. Come on. 268 00:13:46,576 --> 00:13:48,776 Come on. Come on. Hyah. 269 00:14:03,058 --> 00:14:04,525 Now, look, Chester, you ride point 270 00:14:04,527 --> 00:14:06,360 and keep a good watch ahead into the north. 271 00:14:06,362 --> 00:14:07,962 Yes, sir. I'm going up the top of the hill 272 00:14:07,964 --> 00:14:09,263 and look around. 273 00:14:09,265 --> 00:14:10,932 Then I'll cover the soft flank and the rear. 274 00:14:10,934 --> 00:14:12,066 Yeah. 275 00:14:12,068 --> 00:14:15,202 You know it sure seems a shame, Mr. Dillon. 276 00:14:15,204 --> 00:14:16,203 Look. 277 00:14:21,060 --> 00:14:23,794 They ain't bluecoats this time. 278 00:14:23,796 --> 00:14:26,030 They're sure not. 279 00:14:26,032 --> 00:14:27,481 They're Kiowa. Come on. 280 00:14:37,075 --> 00:14:38,742 Hyah! Hyah! 281 00:14:48,903 --> 00:14:50,738 Fraser! Fraser! 282 00:14:50,740 --> 00:14:51,706 Whoa! 283 00:14:52,958 --> 00:14:54,592 Whoa. Fraser. 284 00:14:54,594 --> 00:14:55,559 Go on back. 285 00:14:55,561 --> 00:14:56,660 What?! 286 00:14:58,847 --> 00:15:01,015 Hyah! Come on. 287 00:15:01,017 --> 00:15:02,316 Hyah! 288 00:15:07,139 --> 00:15:08,222 Use your rifle. 289 00:15:08,224 --> 00:15:09,557 It's too far, Mr. Dillon! 290 00:15:09,559 --> 00:15:10,858 Let 'em know they gotta fight. 291 00:15:46,761 --> 00:15:48,028 Whoa. 292 00:16:05,897 --> 00:16:07,197 Get 'em into the house. 293 00:16:09,200 --> 00:16:10,668 She's hurting. 294 00:16:11,369 --> 00:16:12,469 I'll be all right. 295 00:16:18,727 --> 00:16:20,393 Oh, put me down. 296 00:16:21,129 --> 00:16:22,262 Alice. 297 00:16:24,265 --> 00:16:25,649 I'll be all right. 298 00:16:25,651 --> 00:16:28,102 You go on. Go on, boy. 299 00:16:28,104 --> 00:16:29,670 I'm all right now, marshal. 300 00:16:51,793 --> 00:16:53,544 It looks like you got a fight on your hands now, 301 00:16:53,546 --> 00:16:54,744 whether you want it or not. 302 00:16:54,746 --> 00:16:56,480 I wonder where they are now, Mr. Dillon. 303 00:16:56,482 --> 00:16:57,681 Having a powwow, maybe? 304 00:16:57,683 --> 00:16:59,015 You figure they'll rush us? 305 00:16:59,017 --> 00:17:00,817 Nah, they know we got rifles. 306 00:17:00,819 --> 00:17:02,186 There's only eight or nine of 'em. 307 00:17:02,188 --> 00:17:04,020 Now, they'll either go away and leave us alone, 308 00:17:04,022 --> 00:17:06,356 or else they'll attack before dusk. 309 00:17:06,358 --> 00:17:07,857 We can use the time to unload the wagon. 310 00:17:07,859 --> 00:17:09,560 But, marshal- Look, there's no telling 311 00:17:09,562 --> 00:17:11,195 when we'll get away from here now, Fraser. 312 00:17:11,197 --> 00:17:13,430 And they may be needing things in there. Let's go. 313 00:17:14,149 --> 00:17:15,232 Sam?! 314 00:17:16,651 --> 00:17:18,486 Get some water and make a fire, quick. 315 00:17:18,488 --> 00:17:19,954 Don't stand there! 316 00:17:19,956 --> 00:17:21,906 Get moving! 317 00:17:21,908 --> 00:17:23,741 Alice. 318 00:17:23,743 --> 00:17:24,808 All right. 319 00:17:50,001 --> 00:17:52,403 This is just what I've been afraid of. 320 00:17:52,405 --> 00:17:54,171 My wife's in there having a baby, 321 00:17:54,173 --> 00:17:55,439 and they're out there. 322 00:17:55,441 --> 00:17:57,841 Now, Fraser, your wife is going to be all right. 323 00:17:57,843 --> 00:17:59,676 Don't worry. 324 00:18:03,431 --> 00:18:04,965 Ma's gotta have more water. 325 00:18:04,967 --> 00:18:06,199 Cover me. 326 00:18:06,201 --> 00:18:07,467 Go ahead. 327 00:18:14,692 --> 00:18:15,859 I'll go with him. 328 00:18:22,083 --> 00:18:24,518 I should have gone two days ago. 329 00:18:24,520 --> 00:18:26,954 I wanted her to have the best. 330 00:18:26,956 --> 00:18:29,590 That's why I talked about California. 331 00:18:29,592 --> 00:18:31,759 Now, Fraser, believe me, 332 00:18:31,761 --> 00:18:34,228 you are going to have to fight in California 333 00:18:34,230 --> 00:18:35,896 as much as you fight here. 334 00:18:55,300 --> 00:18:56,800 Mr. Dillon! 335 00:18:56,802 --> 00:18:57,801 Come on. 336 00:19:07,962 --> 00:19:09,646 Tad. 337 00:19:09,648 --> 00:19:10,847 It's all right, Sam. 338 00:19:12,317 --> 00:19:13,550 Go back. 339 00:19:22,193 --> 00:19:23,360 You all right, son? 340 00:19:23,362 --> 00:19:25,161 Yeah. Thanks, marshal. 341 00:19:25,163 --> 00:19:26,647 How is she, Sam? I don't know. 342 00:19:26,649 --> 00:19:27,831 Ma chased me away. 343 00:19:29,619 --> 00:19:32,035 Mr. Dillon, that cavalry patrol can't be very far away. 344 00:19:32,037 --> 00:19:33,420 They's on a trail. 345 00:19:33,422 --> 00:19:35,906 I know. I've been thinking about that. 346 00:19:35,908 --> 00:19:38,292 We'll have to signal 'em. Burn the wagon. 347 00:19:38,294 --> 00:19:39,677 You'll what? 348 00:19:39,679 --> 00:19:41,662 It's like burning your bridges, Fraser. 349 00:19:41,664 --> 00:19:43,330 It's the only thing we got. 350 00:19:48,286 --> 00:19:50,087 There's a can of kerosene in it. 351 00:19:52,724 --> 00:19:53,957 All right, let's go. 352 00:20:55,570 --> 00:20:57,037 Marshal, up there. 353 00:20:58,040 --> 00:20:59,290 That's only a horse. 354 00:20:59,292 --> 00:21:00,524 We keep watching. 355 00:21:00,526 --> 00:21:02,293 If they're gonna hit us, they gotta do it soon. 356 00:21:02,295 --> 00:21:03,527 It's close to dark. 357 00:21:05,380 --> 00:21:06,714 There's one. 358 00:21:06,716 --> 00:21:08,898 All right, now, hold your fire as if we didn't see him. 359 00:21:13,588 --> 00:21:15,022 Let 'em charge. 360 00:21:15,024 --> 00:21:16,774 Isn't that taking a chance? 361 00:21:16,776 --> 00:21:19,360 Yeah, it's a chance we gotta take, Fraser. 362 00:21:19,362 --> 00:21:21,778 Besides, a running Indian can't shoot very good. 363 00:21:28,820 --> 00:21:30,571 Now, hold it. Hold it. 364 00:21:58,916 --> 00:21:59,999 Now! 365 00:22:40,157 --> 00:22:41,475 Do you think we got 'em all? 366 00:22:41,477 --> 00:22:44,077 Well, two of 'em went over the hill. 367 00:22:44,079 --> 00:22:46,814 But I don't think they'll be back. 368 00:22:46,816 --> 00:22:48,749 We better check on the rest of 'em. 369 00:23:59,370 --> 00:24:00,721 Well, Fraser, 370 00:24:00,723 --> 00:24:02,356 that's a mighty healthy-looking boy. 371 00:24:02,358 --> 00:24:04,558 Yeah, and Alice is fine. 372 00:24:04,560 --> 00:24:07,327 I guess we'll be moving along. 373 00:24:07,329 --> 00:24:08,595 Oh, uh... 374 00:24:09,948 --> 00:24:12,098 I could send out a new wagon for you. 375 00:24:13,300 --> 00:24:15,435 There's no hurry, marshal. 376 00:24:15,437 --> 00:24:16,987 We won't be going anyplace. 377 00:24:18,324 --> 00:24:20,674 You mean, we're staying? 378 00:24:20,676 --> 00:24:22,309 We couldn't leave now, could we? 379 00:24:24,445 --> 00:24:26,413 You were right, marshal. 380 00:24:26,415 --> 00:24:27,430 Thanks. 381 00:24:29,266 --> 00:24:30,384 So long, Fraser. 382 00:24:30,386 --> 00:24:33,069 Mr. Dillon, would you look at that? 383 00:24:39,494 --> 00:24:41,911 Hello, marshal. We saw the smoke. Any trouble? 384 00:24:43,214 --> 00:24:44,281 Trouble? 385 00:24:45,416 --> 00:24:46,716 Yeah, we had some trouble. 386 00:24:48,769 --> 00:24:50,721 You'll find your Indians right over there. 387 00:24:52,373 --> 00:24:54,474 Two of 'em went over the hill. You better round 'em up. 388 00:24:56,444 --> 00:24:57,694 Come on, Chester. 389 00:24:57,696 --> 00:24:59,829 Let's get home and get that glass of beer. 26695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.