Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,653 --> 00:00:10,592
Baek Won. Say hello.
This is my granddaughter.
3
00:00:10,592 --> 00:00:12,034
Ha Bin.
4
00:00:14,467 --> 00:00:16,899
Granddaughter?
5
00:00:27,008 --> 00:00:28,697
Everybody is here?
6
00:00:30,905 --> 00:00:33,152
What are you doing here?
7
00:00:34,381 --> 00:00:38,365
I'm glad you're here. You can be a witness.
8
00:00:39,712 --> 00:00:42,016
Come in.
9
00:00:51,724 --> 00:00:56,034
What's going on?
Did you call them all here?
10
00:00:57,517 --> 00:01:00,265
- Who's that man?
- Let me introduce him to you.
11
00:01:01,274 --> 00:01:07,533
He's Kang Kyung Mi's real father,
Kang Dong Pal.
12
00:01:16,498 --> 00:01:18,196
What are you talking about?
13
00:01:18,196 --> 00:01:21,831
You know what I'm saying.
I'm saying you're a fake.
14
00:01:23,698 --> 00:01:26,462
Let me question our witness here.
15
00:01:26,462 --> 00:01:31,743
This woman stayed with you
as Kim Chun Won, didn't she?
16
00:01:34,880 --> 00:01:36,958
What are you talking about?
17
00:01:36,958 --> 00:01:39,806
She stayed with you?
18
00:01:39,806 --> 00:01:43,057
Yes. She was my sister.
19
00:01:43,057 --> 00:01:45,283
Because my dad adopted her.
20
00:01:45,283 --> 00:01:49,016
Before Kim Han Joo
adopted her, she was...
21
00:01:49,016 --> 00:01:51,914
Kang Dong Pal's daughter.
22
00:01:53,953 --> 00:01:56,811
Have you seen him before?
23
00:01:57,929 --> 00:02:01,353
Yeah. He's Chun Won's real father!
24
00:02:01,353 --> 00:02:04,936
I saw him beating up Chun Won.
25
00:02:04,936 --> 00:02:06,728
So, I took her to my house one day.
26
00:02:06,728 --> 00:02:09,336
What are you saying now?
27
00:02:09,336 --> 00:02:13,028
We have DNA results saying Ha Bin
is Yoon Young Hae's real daughter.
28
00:02:13,028 --> 00:02:14,957
We can't be sure of that.
29
00:02:14,957 --> 00:02:19,073
Kang Dong Pal, please tell them the truth.
30
00:02:20,026 --> 00:02:25,326
She's the daughter you
gave birth to, isn't she?
31
00:02:35,075 --> 00:02:37,627
Please forgive me.
32
00:02:37,627 --> 00:02:40,385
It's all my fault.
33
00:02:40,385 --> 00:02:45,274
I'll be punished by the heavens.
34
00:03:06,486 --> 00:03:13,955
Like Do Young said,
is that man your real father?
35
00:03:13,955 --> 00:03:16,032
No.
36
00:03:22,081 --> 00:03:23,879
Let me ask you.
37
00:03:25,261 --> 00:03:28,919
Is Ha Bin your real daughter?
38
00:03:35,351 --> 00:03:38,927
No. She's not my real daughter.
39
00:03:38,927 --> 00:03:40,360
Excuse me, Kang Dong Pal.
40
00:03:40,360 --> 00:03:42,791
If you want to lie, make it look real!
41
00:03:42,791 --> 00:03:45,001
I have evidence.
42
00:03:48,455 --> 00:03:55,782
Grandma, Kang Dong Pal registered
Kang Kyung Mi as her daughter in 1984.
43
00:03:57,089 --> 00:03:58,616
She's Kang Kyung Mi.
44
00:03:58,616 --> 00:04:02,413
Jang Ha Bin had lived with
you until the year 1989.
45
00:04:03,517 --> 00:04:06,363
How can she possibly be Jang Ha Bin?
46
00:04:09,762 --> 00:04:13,819
No. Kyung Mi is my daughter.
47
00:04:13,819 --> 00:04:15,339
She isn't Kyung Mi.
48
00:04:15,339 --> 00:04:18,407
She's Jang Ha Bin.
49
00:04:18,407 --> 00:04:21,109
We have the evidence. Are you
just going to keep lying?
50
00:04:21,109 --> 00:04:23,672
If Kyung Mi isn't your daughter,
why did you kneel down?
51
00:04:24,612 --> 00:04:28,445
I kidnapped her.
52
00:04:31,015 --> 00:04:35,158
My real daughter, Kyung Mi...
53
00:04:36,693 --> 00:04:38,895
is dead.
54
00:04:38,895 --> 00:04:43,125
My daughter was sick, and
I needed money for her treatment.
55
00:04:43,125 --> 00:04:46,927
So, I kidnapped your granddaughter.
56
00:04:48,410 --> 00:04:54,163
I was going to make some
money by kidnapping her.
57
00:04:54,163 --> 00:04:57,041
But my daughter died.
58
00:04:57,041 --> 00:05:02,794
In my daughter Kyung Mi's place
59
00:05:02,794 --> 00:05:06,168
I raised your granddaughter.
60
00:05:08,499 --> 00:05:13,760
She's not Kyung Mi.
She’s your granddaughter.
61
00:05:16,742 --> 00:05:21,073
You...
My Ha Bin.
62
00:05:21,073 --> 00:05:23,094
You kidnapped her?
63
00:05:25,383 --> 00:05:27,707
I kidnapped her at the amusement park.
64
00:05:28,761 --> 00:05:32,800
But why did you bully me so much?
65
00:05:32,800 --> 00:05:36,570
Why did you abuse me?
66
00:05:36,570 --> 00:05:39,225
I'm sorry.
67
00:05:39,799 --> 00:05:43,302
Looking at you...
68
00:05:43,302 --> 00:05:46,152
it reminded me of
my dead daughter, Kyung Mi.
69
00:05:47,304 --> 00:05:50,909
I'm so sorry.
70
00:05:52,596 --> 00:06:00,194
You son of a bitch! Kidnapping her
wasn't enough? You had to abuse her?
71
00:06:00,194 --> 00:06:06,661
I can't believe a human being
would do that! You son of a bitch!
72
00:06:06,661 --> 00:06:13,844
How could a human being do this thing?
How is it possible?
73
00:06:13,844 --> 00:06:16,761
Grandma.
74
00:06:36,833 --> 00:06:43,051
You have a talent for scaring people.
I went to hell and heaven in a blink.
75
00:06:44,146 --> 00:06:47,110
When did you plan all
this with your father?
76
00:06:47,110 --> 00:06:50,211
This is what you should have taken care of.
77
00:06:50,211 --> 00:06:54,615
Anyway, because of this,
nobody will doubt you.
78
00:06:54,615 --> 00:06:57,285
Good has come out of bad.
79
00:06:57,285 --> 00:07:00,830
No. We can't be so sure about that yet.
80
00:07:00,830 --> 00:07:04,557
Your son won't stop doubting me.
81
00:07:05,986 --> 00:07:08,162
Don't you know your own child?
82
00:07:08,162 --> 00:07:11,684
He might want to check my real DNA test.
83
00:07:12,804 --> 00:07:15,268
I can always fake that. Don't worry.
84
00:07:15,268 --> 00:07:18,145
He and Baek Won are together now.
85
00:07:18,145 --> 00:07:20,908
If they keep seeing each other,
something will come up.
86
00:07:20,908 --> 00:07:24,323
You have to separate them.
87
00:07:27,343 --> 00:07:29,143
No wonder.
88
00:07:29,143 --> 00:07:32,018
A real father would
never abuse his own child.
89
00:07:33,614 --> 00:07:37,219
By the way, I can't believe Young Hae
was Mrs. Kang's daughter-in-law.
90
00:07:37,219 --> 00:07:39,229
Did you know about it?
91
00:07:40,261 --> 00:07:42,603
I found out about it a few days ago.
92
00:07:42,603 --> 00:07:45,369
Because I'm treated like
an invisible man at home.
93
00:07:45,369 --> 00:07:49,272
Anyway, that is so shocking.
94
00:07:49,272 --> 00:07:52,616
I never thought I'd be barking
up the wrong three in my life.
95
00:07:52,616 --> 00:07:58,229
I'm shocked that Chun Won is
Young Hae's real daughter.
96
00:07:58,229 --> 00:08:04,312
Hey, do you believe such perfect
coincidences exist in the world?
97
00:08:06,245 --> 00:08:08,941
A kidnapper raised
a kid but then went to jail.
98
00:08:08,941 --> 00:08:10,770
And the kid was raised at your house.
99
00:08:10,770 --> 00:08:14,432
Her real mother lived with you guys
not knowing the child was her daughter.
100
00:08:14,432 --> 00:08:18,473
And she found out about that years later.
How is this even possible?
101
00:08:19,398 --> 00:08:21,595
It's happening now.
102
00:08:26,621 --> 00:08:31,208
With this incident, the company
will be Chun Won's for sure.
103
00:08:33,224 --> 00:08:35,401
Grandma is not in a good condition.
104
00:08:36,746 --> 00:08:39,861
What are you talking about?
What's wrong with her?
105
00:08:41,512 --> 00:08:43,740
It's nothing.
106
00:08:52,498 --> 00:08:55,610
Can't you hear me?
Wake up!
107
00:08:57,924 --> 00:09:00,590
Will you be my sister?
108
00:09:05,238 --> 00:09:07,122
Don't hit my brother!
109
00:09:07,122 --> 00:09:09,432
Don't hurt my feelings, Man Won.
110
00:09:30,291 --> 00:09:35,131
- What are you talking about?
- Chun Won is Young Hae's real daughter!
111
00:09:35,131 --> 00:09:37,605
Hey, are you dreaming now?
112
00:09:37,605 --> 00:09:39,361
That's nonsense.
113
00:09:39,361 --> 00:09:42,682
No. I found out in Golden Group's office.
114
00:09:42,785 --> 00:09:47,960
They already ran DNA tests on Chun Won.
She is Mrs. Kang's granddaughter.
115
00:09:47,960 --> 00:09:50,150
And now she lives with Mrs. Kang.
116
00:09:51,563 --> 00:09:54,058
No way.
117
00:09:54,058 --> 00:09:57,159
By the way, why did you go there?
118
00:09:58,827 --> 00:10:03,407
Because of some business.
That's not important now, Dad.
119
00:10:03,407 --> 00:10:06,815
Chun Won's father, Kang Dong Pal.
120
00:10:06,815 --> 00:10:10,654
He kidnapped her and raised her.
121
00:10:11,594 --> 00:10:14,812
- Kidnapped?
- Baek Won.
122
00:10:16,532 --> 00:10:18,640
Young Hae.
123
00:10:20,792 --> 00:10:24,603
What did you just say?
124
00:10:25,339 --> 00:10:27,274
What did you just say?
125
00:10:28,536 --> 00:10:31,918
Chun Won's father isn't her real father.
126
00:10:31,918 --> 00:10:36,124
I heard Chun Won is your real daughter.
127
00:10:36,124 --> 00:10:37,946
Not this part.
128
00:10:38,761 --> 00:10:41,900
He kidnapped Ha Bin?
129
00:10:43,011 --> 00:10:47,183
Yeah. He knelt down in front
of Mrs. Kang and confessed.
130
00:10:47,183 --> 00:10:53,007
That he kidnapped her at the amusement
park and raised her as his daughter.
131
00:10:54,723 --> 00:10:57,871
Please just kill me.
132
00:10:59,435 --> 00:11:02,478
I deserve to be punished by the heavens.
133
00:11:04,363 --> 00:11:06,774
Young Hae.
134
00:11:06,774 --> 00:11:09,350
What's going on?
135
00:11:09,350 --> 00:11:10,911
Is what Baek Won said true?
136
00:11:10,911 --> 00:11:13,373
Is Chun Won your real daughter?
137
00:11:14,231 --> 00:11:17,720
Han Joo, where is he?
138
00:11:17,720 --> 00:11:20,266
You know where Kang Dong Pal is, don't you?
139
00:11:20,266 --> 00:11:22,559
- Yes.
- I need to see him.
140
00:11:22,559 --> 00:11:24,885
- Where is he?
- Okay. I'll come with you.
141
00:11:24,885 --> 00:11:27,977
Hey, Mr. Kim. Congratulations!
142
00:11:27,977 --> 00:11:30,527
- I heard you opened a new restaurant.
- I'll go alone.
143
00:11:30,527 --> 00:11:32,450
Just tell me where he is.
144
00:11:32,450 --> 00:11:34,793
Thank you for playing the role.
145
00:11:34,793 --> 00:11:36,950
For the first time,
you acted like a father.
146
00:11:39,364 --> 00:11:43,937
You know you'll keep this
secret to your grave, right?
147
00:11:43,937 --> 00:11:46,951
Don't worry.
148
00:11:46,951 --> 00:11:51,319
I'll die soon anyway.
149
00:11:54,874 --> 00:11:56,854
Mom.
150
00:12:02,939 --> 00:12:08,377
I heard you said you kidnapped Ha Bin.
151
00:12:08,377 --> 00:12:15,923
Tell me. Did you really?
152
00:12:15,923 --> 00:12:17,461
Kidnap my daughter?
153
00:12:17,461 --> 00:12:19,481
Mom, we made it up.
154
00:12:19,481 --> 00:12:25,112
Be quiet. What is it that you
said at my house the other day?
155
00:12:25,112 --> 00:12:28,761
You said just kill me.
156
00:12:28,761 --> 00:12:29,947
What's wrong, Mom?
157
00:12:29,947 --> 00:12:32,849
You’re right.
158
00:12:32,849 --> 00:12:35,970
I kidnapped her.
159
00:12:37,742 --> 00:12:43,352
It is true I kidnapped your daughter.
160
00:12:43,352 --> 00:12:46,383
I'm so sorry, ma'am.
161
00:12:46,832 --> 00:12:50,066
- Just kill me.
- What the hell are you talking about?
162
00:12:50,066 --> 00:12:55,777
You raised my Kyung Mi so well.
163
00:12:55,777 --> 00:13:01,368
But I committed an unforgivable
sin against you.
164
00:13:01,368 --> 00:13:04,492
I'm sorry.
165
00:13:04,492 --> 00:13:07,061
Please just kill me.
166
00:13:08,423 --> 00:13:10,902
What about my kid?
167
00:13:10,902 --> 00:13:15,574
Did you kill my Ha Bin?
168
00:13:15,574 --> 00:13:19,640
No. No. I didn't kill her.
Trust me.
169
00:13:19,640 --> 00:13:24,777
I locked her up in the storage
to go buy some food for her.
170
00:13:24,777 --> 00:13:26,885
But she disappeared.
171
00:13:26,885 --> 00:13:30,936
If you didn't kill her, why were Ha
Bin's belongings found at sea?
172
00:13:30,936 --> 00:13:34,408
- You did kill her.
- No.
173
00:13:34,408 --> 00:13:36,419
I swear to God. I didn't.
174
00:13:36,419 --> 00:13:40,085
Why would I lie to you now?
175
00:13:40,085 --> 00:13:47,049
I found her bloodstained
clothes at the beach.
176
00:13:47,897 --> 00:13:52,034
I thought she drowned to death
so I just threw them away.
177
00:13:52,034 --> 00:13:56,386
I was so scared I burned
down the storage too.
178
00:13:56,386 --> 00:13:58,135
It's true.
179
00:14:05,083 --> 00:14:08,860
You went to see Mrs. Kang
to talk about her fish farm?
180
00:14:09,212 --> 00:14:13,378
Yes. I've known her since I was
little because of the fish farm.
181
00:14:13,378 --> 00:14:16,119
She was so nice to me.
182
00:14:16,119 --> 00:14:18,484
I see.
183
00:14:19,658 --> 00:14:25,303
By the way, is it okay that
Miss Young Hae meets him alone?
184
00:14:25,303 --> 00:14:30,199
Mrs. Kang passed out when
she found out the truth.
185
00:14:30,199 --> 00:14:34,212
I know, right? Maybe
I should go check on her.
186
00:14:34,212 --> 00:14:39,249
Man Won, you're late. Even Uncle Eok
Jo and Sae Lyun are here to help us.
187
00:14:39,249 --> 00:14:41,787
Man Won, Baek Won, I'll see you later.
188
00:14:41,787 --> 00:14:45,527
Man Won, watch the kitchen.
I'm going to follow him.
189
00:14:46,558 --> 00:14:51,121
Then why did you kidnap my Ha Bin?
190
00:14:52,544 --> 00:14:54,531
Was it because of money?
191
00:14:54,531 --> 00:14:56,721
No.
192
00:14:56,721 --> 00:14:58,620
I got an order from somebody.
193
00:14:58,620 --> 00:15:00,755
Order?
Who?
194
00:15:00,755 --> 00:15:04,881
There was a gang leader named Jo Kwang Do.
195
00:15:04,881 --> 00:15:08,456
He ordered me kidnap her.
196
00:15:08,456 --> 00:15:12,144
Jo Kwang Do?
For what reason?
197
00:15:12,144 --> 00:15:14,817
I don't know.
198
00:15:15,384 --> 00:15:17,765
He told me to keep her for a week.
199
00:15:17,765 --> 00:15:22,742
- I don't know why.
- Then where is he now?
200
00:15:22,742 --> 00:15:25,788
Where is Jo Kwang Do?
201
00:15:25,788 --> 00:15:29,129
- I don't know.
- How can you not know anything?
202
00:15:29,129 --> 00:15:34,569
You kidnapped her, and you killed her.
How can you not know anything?
203
00:15:38,313 --> 00:15:41,329
Wait.
204
00:15:41,329 --> 00:15:45,919
Maybe she's not dead.
205
00:15:47,727 --> 00:15:50,033
Her body wasn't found.
206
00:15:51,657 --> 00:15:53,925
And you didn't kill her.
207
00:15:59,635 --> 00:16:05,143
She might still be alive!
208
00:16:13,584 --> 00:16:16,487
Young Hae, are you okay?
209
00:16:16,487 --> 00:16:18,313
Mom, stop.
Let's go.
210
00:16:18,313 --> 00:16:22,423
- I have to talk to him.
- Mom, you're really upset now.
211
00:16:22,423 --> 00:16:24,500
Let's talk to him later.
212
00:16:24,500 --> 00:16:25,851
Let go of me.
213
00:16:25,851 --> 00:16:29,499
I have a lot to ask him.
214
00:16:29,499 --> 00:16:37,405
What was Ha Bin like at that time?
Did she look scared?
215
00:16:37,405 --> 00:16:41,845
And what about the blood on her clothes?
Did you do that?
216
00:16:41,845 --> 00:16:47,046
Did you hurt her?
Did you hurt a five year old girl?
217
00:16:47,046 --> 00:16:51,713
Please, Mom! Don't you see me here?
218
00:16:51,713 --> 00:16:54,305
Tell me!
Tell me!
219
00:16:54,305 --> 00:16:57,985
Tell me.
220
00:16:57,985 --> 00:17:00,430
I'm sorry. She can't talk to you guys now.
She's gong to contact you later.
221
00:17:00,430 --> 00:17:02,823
- Tell me.
- Mom!
222
00:17:12,370 --> 00:17:18,225
Is it true you kidnapped that girl?
223
00:17:23,665 --> 00:17:28,534
Is that why you've been carrying
this article for all these years?
224
00:17:32,759 --> 00:17:35,533
Please don't ask.
225
00:17:35,533 --> 00:17:39,813
It's all my fault.
226
00:17:39,813 --> 00:17:42,846
Everything is my fault.
227
00:17:50,469 --> 00:17:54,987
Did you coordinate the story with your dad?
228
00:17:54,987 --> 00:17:56,996
That you are my real daughter?
229
00:17:56,996 --> 00:17:59,165
Yes.
230
00:18:00,882 --> 00:18:03,787
You're starting to scare me.
231
00:18:03,787 --> 00:18:07,260
How far are you going to go with this?
232
00:18:07,260 --> 00:18:11,254
I've already started it. I'm going
until I get Golden Group in my hands.
233
00:18:11,254 --> 00:18:18,331
Did you know that your
dad kidnapped Ha Bin?
234
00:18:18,331 --> 00:18:21,576
No. I found out about it today.
235
00:18:21,576 --> 00:18:23,823
I found out because you asked him.
236
00:18:26,764 --> 00:18:30,488
She might still be alive somewhere.
237
00:18:30,488 --> 00:18:35,692
If your dad didn't kill her, she
might be living her life somewhere.
238
00:18:35,692 --> 00:18:37,881
Mom, please get yourself together!
239
00:18:37,881 --> 00:18:40,115
This happened 24 years ago.
240
00:18:40,115 --> 00:18:42,474
If she had been alive,
why couldn't they find her?
241
00:18:42,474 --> 00:18:44,438
The police searched the
whole neighborhood to find her.
242
00:18:44,438 --> 00:18:48,146
But still.
243
00:18:48,146 --> 00:18:50,498
I thought she was dead,
but not anymore.
244
00:18:50,498 --> 00:18:52,755
Don't you care about me,
who you raised for 14 years?
245
00:18:52,755 --> 00:18:55,841
Then I'm not Ha Bin?
246
00:18:58,189 --> 00:19:00,833
You said you raised her
only for a couple months.
247
00:19:01,935 --> 00:19:04,478
I stayed with you for 14 years.
248
00:19:04,478 --> 00:19:07,576
Just because we're not blood
related, you don't need me anymore?
249
00:19:07,576 --> 00:19:08,772
Don't say that.
250
00:19:08,772 --> 00:19:12,931
You almost said the truth in front of
Baek Won's dad. Then what about me?
251
00:19:12,931 --> 00:19:17,933
I planned it all with Kang Dong Pal, but
if you brought up the real Ha Bin...
252
00:19:17,933 --> 00:19:19,659
Then they'll know I lied.
253
00:19:19,659 --> 00:19:22,086
Is that all you think about?
254
00:19:22,086 --> 00:19:25,266
Don't you care about how I feel now?
255
00:19:26,418 --> 00:19:30,699
You.
Please stop all of this.
256
00:19:32,083 --> 00:19:35,219
Ha Bin, your mom is begging you.
257
00:19:35,219 --> 00:19:36,901
Please stop it.
258
00:19:36,901 --> 00:19:39,949
No. I've gone too far to stop this.
259
00:19:41,493 --> 00:19:44,168
If the truth is exposed, my life is over.
260
00:19:44,491 --> 00:19:47,184
You think Kang Jung Sim wouldn't do
anything if everything were revealed?
261
00:19:49,224 --> 00:19:53,391
I started this for your revenge.
262
00:19:53,391 --> 00:19:59,189
I won't tell you to help me.
Just keep this secret.
263
00:20:00,113 --> 00:20:04,035
I'm your daughter too.
Do you want to see me ruining my life?
264
00:20:16,922 --> 00:20:22,805
I swear to God. I didn't.
Why would I lie to you now?
265
00:20:23,588 --> 00:20:29,731
I found her bloodstained
clothes at the beach.
266
00:20:30,770 --> 00:20:34,700
I thought she drowned
to death so I threw them away.
267
00:20:34,700 --> 00:20:36,701
You aren't my real sister.
268
00:20:36,701 --> 00:20:38,714
You were passed out with
bleeding legs at the beach.
269
00:20:40,704 --> 00:20:43,523
I was going to let you go
after I cured you.
270
00:20:43,523 --> 00:20:46,813
But you couldn't remember
your name or address.
271
00:20:46,813 --> 00:20:49,901
Her body wasn't found.
272
00:20:51,007 --> 00:20:53,462
And if you didn't kill her
273
00:20:53,462 --> 00:20:56,165
she might be still alive.
274
00:20:57,559 --> 00:21:03,331
I am Ha Bin. Nobody can be Ha Bin.
275
00:21:15,939 --> 00:21:19,989
There's a gang leader named Jo Kwang Do.
276
00:21:20,907 --> 00:21:24,398
He ordered me to kidnap her.
277
00:21:24,398 --> 00:21:26,693
He told me to keep her for a week.
278
00:21:26,693 --> 00:21:28,600
I don't know why.
279
00:21:39,887 --> 00:21:43,259
Secretary Choe, it's me.
280
00:21:43,259 --> 00:21:46,042
You know some police officers, don't you?
281
00:21:46,856 --> 00:21:50,106
Find a man for me.
His name is Jo Kwang Do.
282
00:21:50,506 --> 00:21:52,472
You remember me, don't you, Dr. Han?
283
00:21:53,226 --> 00:21:56,044
I'm Mrs. Kang Jung Sim's grandson.
284
00:21:56,044 --> 00:21:59,489
Ah, yeah.
What can I do for you?
285
00:22:00,643 --> 00:22:04,086
I came here because of my grandma.
286
00:22:06,695 --> 00:22:09,690
She came to get her check
up recently, didn't she?
287
00:22:09,690 --> 00:22:13,254
No.
Not recently.
288
00:22:13,254 --> 00:22:15,390
Come on.
289
00:22:15,390 --> 00:22:18,566
I know she comes here to get her
check up once a month.
290
00:22:20,691 --> 00:22:23,288
She has some problems, doesn't she?
291
00:22:23,288 --> 00:22:27,251
What are you talking about?
She’s very healthy.
292
00:22:42,629 --> 00:22:46,799
Hello, pretty nurse.
You remember me, don't you?
293
00:22:48,241 --> 00:22:51,405
We met when I came here
with my grandma for her joints.
294
00:22:52,486 --> 00:22:58,163
I remember you because
your beauty stood out.
295
00:22:58,163 --> 00:23:00,739
Yes. Hello.
296
00:23:02,566 --> 00:23:06,754
We're going to see each other a lot
more often because my grandma is sick.
297
00:23:07,905 --> 00:23:11,604
Dr. Han said there's no cure
for Alzheimer's disease.
298
00:23:12,567 --> 00:23:14,462
I'm really sad.
299
00:23:14,462 --> 00:23:17,434
I wish there were someone
I could talk to about it.
300
00:23:20,389 --> 00:23:25,446
You probably don't know because
you're just a nurse. I'm so sorry.
301
00:23:25,446 --> 00:23:28,806
In fact, I do know that she
got Alzheimer's disease.
302
00:23:31,318 --> 00:23:33,908
Is it serious?
303
00:23:33,908 --> 00:23:36,374
Well...
304
00:23:36,374 --> 00:23:41,065
- Don't tell Dr. Han I told you this.
- Of course not.
305
00:23:43,959 --> 00:23:46,713
What?
He did?
306
00:23:48,383 --> 00:23:50,938
So what did you tell him?
307
00:23:53,321 --> 00:23:56,719
Okay. Good job.
308
00:23:57,999 --> 00:24:03,333
If he comes back, make sure not
to tell him about my situation.
309
00:24:03,333 --> 00:24:06,959
You're looking for a girl
you lost 24 years ago?
310
00:24:06,959 --> 00:24:11,411
Yeah. She disappeared at
the beach around here.
311
00:24:11,411 --> 00:24:15,789
Can you find which girls went
to an orphanage around that time?
312
00:24:15,789 --> 00:24:21,052
We're talking 24 years ago.
It'd be hard to find.
313
00:24:21,052 --> 00:24:22,992
I thought she was dead at the time.
314
00:24:22,992 --> 00:24:25,122
We even had a memorial service.
315
00:24:25,122 --> 00:24:28,740
But she wasn't dead.
She was gone missing.
316
00:24:28,740 --> 00:24:31,720
Please do this for me.
I'm begging you.
317
00:24:34,355 --> 00:24:36,192
You wanted to see me?
318
00:24:38,405 --> 00:24:41,436
I was so upset earlier I didn't
have a chance to speak with you.
319
00:24:41,436 --> 00:24:45,326
Why did you investigate Ha Bin?
320
00:24:45,326 --> 00:24:50,672
I'm sorry. I thought there was
something suspicious about her.
321
00:24:50,672 --> 00:24:52,198
Your dad told you to do it, didn't he?
322
00:24:52,198 --> 00:24:54,808
- No, Grandma.
- Don't call me Grandma.
323
00:24:56,335 --> 00:25:01,443
Investigating her secretly wasn't enough.
You went to my doctor to investigate me?
324
00:25:01,443 --> 00:25:07,331
Go tell your dad I'm still very healthy.
325
00:25:07,331 --> 00:25:10,675
Ha Bin will be the heir of Golden Group.
326
00:25:10,675 --> 00:25:20,887
If you do this one more time, you
and your father will be asked to leave.
327
00:25:20,887 --> 00:25:23,869
Do you understand?
328
00:25:24,690 --> 00:25:26,312
Yes.
329
00:25:31,704 --> 00:25:34,691
No.
I must be dreaming now.
330
00:25:35,091 --> 00:25:39,075
Yes, this is a dream.
331
00:25:43,555 --> 00:25:50,049
Did you get home safe? It hasn't been long
since we said goodbye. I miss you already.
332
00:25:50,049 --> 00:25:51,789
Shoot.
333
00:25:56,875 --> 00:26:04,257
Don’t contact me ever again.
334
00:26:06,359 --> 00:26:10,339
Please.
335
00:26:11,858 --> 00:26:14,428
Oh geez.
336
00:26:16,488 --> 00:26:20,789
Jang Mi Lim. What have you done?
337
00:26:20,789 --> 00:26:24,387
What are you going to do now?
338
00:26:27,638 --> 00:26:30,569
Honey, you're home.
339
00:26:30,569 --> 00:26:33,392
Honey. You're tired, aren't you?
340
00:26:33,392 --> 00:26:37,629
Did you eat dinner? Or do you
want to take a shower first?
341
00:26:37,629 --> 00:26:40,957
Did you sleep out last night?
342
00:26:40,957 --> 00:26:43,210
You weren't home until
I left for work today.
343
00:26:48,327 --> 00:26:53,023
You know my friend, Hye Suk, right?
I told you her husband was cheating on her.
344
00:26:54,279 --> 00:26:59,805
Yesterday, his mistress came to her
house and grabbed her by the hair!
345
00:26:59,805 --> 00:27:01,551
It was so messy.
346
00:27:01,551 --> 00:27:05,837
So, I had to stay at her
place to comfort her.
347
00:27:07,426 --> 00:27:10,381
Then you should've called me.
I was worried about you.
348
00:27:10,381 --> 00:27:12,396
Your phone was off.
349
00:27:12,396 --> 00:27:15,074
That was because...
350
00:27:15,074 --> 00:27:19,111
My hands were tied because of her.
351
00:27:19,111 --> 00:27:21,818
I didn't know the battery was out.
352
00:27:22,927 --> 00:27:26,327
Give me your friend's phone number.
353
00:27:26,327 --> 00:27:28,075
What?
354
00:27:28,075 --> 00:27:31,932
Why do you want her number?
355
00:27:33,277 --> 00:27:36,932
If something happens, I should have
her number so I can reach you.
356
00:27:42,418 --> 00:27:45,203
Hey, Do Young.
357
00:27:45,203 --> 00:27:50,946
I'll leave you two alone so you can talk.
I'll go make some tea for you.
358
00:27:57,005 --> 00:27:59,589
What's wrong with her?
359
00:28:01,360 --> 00:28:03,027
What's up?
360
00:28:05,323 --> 00:28:10,249
What should I do?
He's freaking smart.
361
00:28:13,607 --> 00:28:16,457
What if he finds out?
362
00:28:16,457 --> 00:28:19,095
Oh goodness.
363
00:28:21,801 --> 00:28:24,513
Hey.
364
00:28:24,513 --> 00:28:27,448
Are you coming home now?
365
00:28:27,448 --> 00:28:31,547
Who cares if I come home
or not in this house?
366
00:28:31,547 --> 00:28:35,099
Didn't you hear your grandma
say you should be self-reflecting?
367
00:28:35,099 --> 00:28:39,198
Nobody said you can sleep out!
368
00:28:39,198 --> 00:28:45,615
I can do whatever I want! What are
you to care if I sleep out or not?
369
00:28:50,258 --> 00:28:52,172
That rat bastard.
370
00:28:54,510 --> 00:28:59,849
Whatever. I don't have
time to care about him now.
371
00:29:07,399 --> 00:29:10,393
Hello?
Hye Suk.
372
00:29:11,284 --> 00:29:15,922
You're going to have to help me here.
373
00:29:17,316 --> 00:29:20,645
She thinks I told you to
investigate Ha Bin secretly?
374
00:29:22,031 --> 00:29:23,947
Yes, she does.
375
00:29:26,648 --> 00:29:31,602
Why did you do that? Don’t you know
how I get treated by your grandma?
376
00:29:31,602 --> 00:29:34,377
I was going to help you.
377
00:29:34,377 --> 00:29:40,047
The plan you've been working on
all these years might be in vain.
378
00:29:40,047 --> 00:29:44,369
And honestly, I still have doubts.
379
00:29:44,369 --> 00:29:45,868
About what?
380
00:29:45,868 --> 00:29:52,091
I can't quite explain, but
the coincidences are bit too perfect.
381
00:29:52,091 --> 00:29:53,747
Don't bother.
382
00:29:53,747 --> 00:29:56,016
She's Jang Ha Bin.
383
00:29:57,908 --> 00:30:01,072
If you really want to help me,
don't make this kind of trouble.
384
00:30:04,116 --> 00:30:09,359
When did you find out
Chun Won was your daughter?
385
00:30:10,458 --> 00:30:13,044
I started this for your revenge.
386
00:30:13,044 --> 00:30:18,889
I won't ask you to help me.
But just keep this secret.
387
00:30:18,889 --> 00:30:23,879
I'm your daughter too. Do you
want to see me ruining my life?
388
00:30:25,711 --> 00:30:29,262
Young Hae, are you listening?
389
00:30:30,444 --> 00:30:32,449
Yeah.
390
00:30:34,145 --> 00:30:36,880
I took her with me and adopted her.
391
00:30:36,880 --> 00:30:40,212
That's why I changed her name to Ha Bin.
392
00:30:40,212 --> 00:30:42,854
Why didn't you tell me about it?
393
00:30:42,854 --> 00:30:45,918
She's my daughter anyway.
I didn't think I should tell you.
394
00:30:45,918 --> 00:30:49,277
But she and I were once family.
395
00:30:49,277 --> 00:30:55,387
So, the baby I brought you from
her birthday party? That was her?
396
00:30:58,867 --> 00:31:04,531
She came to me as my daughter and
came back to you as your daughter.
397
00:31:05,772 --> 00:31:09,871
What a small world.
398
00:31:12,618 --> 00:31:18,169
Wait. Now, she lives with
Golden Group's family?
399
00:31:18,430 --> 00:31:21,989
Did your mother-in-law
take her from you again?
400
00:31:21,989 --> 00:31:26,867
No. It's what Ha Bin chose to do.
401
00:31:28,915 --> 00:31:31,320
Are you okay sending her away like that?
402
00:31:32,596 --> 00:31:37,733
Of course. I raised her for 14 years.
403
00:31:41,265 --> 00:31:47,556
This is why you pretended
to smile and laugh recently.
404
00:31:54,358 --> 00:31:59,751
I know how you feel.
It must've been heartbreaking.
405
00:32:02,120 --> 00:32:04,456
You poor thing.
406
00:32:04,456 --> 00:32:08,848
Don't cry. You're going to see her often.
407
00:32:11,605 --> 00:32:15,758
I'm sorry, Han Joo.
I'm sorry.
408
00:32:15,758 --> 00:32:19,059
I'm sorry I can't tell you everything.
409
00:32:19,059 --> 00:32:23,228
Telling me everything isn't important.
410
00:32:23,228 --> 00:32:26,404
I really am sorry.
411
00:32:26,404 --> 00:32:32,267
But please understand me.
412
00:32:56,620 --> 00:33:00,583
Didn't you say drinking wine
at night gives you a headache?
413
00:33:02,407 --> 00:33:05,572
If you were me, wouldn't you drink
wine on a day like today?
414
00:33:07,462 --> 00:33:10,448
You brought Kang Dong Pal to kick me out.
415
00:33:13,028 --> 00:33:17,668
Do you hate me that much?
416
00:33:19,252 --> 00:33:23,460
Do you hate me so much you
want to kick me out of here?
417
00:33:23,460 --> 00:33:27,264
Come on.
418
00:33:34,357 --> 00:33:37,255
I did it because I like you.
419
00:33:37,255 --> 00:33:41,081
Like you said, we weren't
blood-related at all.
420
00:33:41,081 --> 00:33:43,914
But by law, we're relatives.
421
00:33:44,790 --> 00:33:46,379
If you were Kang Dong Pal's daughter
422
00:33:46,379 --> 00:33:53,465
it would have let us start a relationship.
423
00:33:53,465 --> 00:34:02,990
I appreciate what you did for me.
I got to know the truth thanks to you.
424
00:34:04,619 --> 00:34:09,308
The man who raised me
425
00:34:09,442 --> 00:34:11,686
is the person who kidnapped me.
426
00:34:32,610 --> 00:34:36,249
I really thank you for that.
427
00:34:38,021 --> 00:34:44,019
When I was younger, I got
hurt by people around me.
428
00:34:44,019 --> 00:34:47,754
I thought nothing could hurt me anymore.
429
00:34:51,065 --> 00:34:56,728
But thank you for making me
realize I can still be hurt.
430
00:35:37,231 --> 00:35:39,721
Man Won, aren't you going home?
431
00:35:40,971 --> 00:35:43,923
What's wrong with you?
You look very depressed today.
432
00:35:43,923 --> 00:35:46,183
Did something happen?
433
00:35:46,183 --> 00:35:47,986
No.
434
00:35:55,396 --> 00:35:58,351
Fine. Let's drink together.
435
00:36:05,448 --> 00:36:07,389
Man Won.
436
00:36:11,818 --> 00:36:14,120
Man Won.
437
00:36:14,120 --> 00:36:17,496
You said I was at the beach
when you found me.
438
00:36:20,120 --> 00:36:28,319
Then my mom and dad might
be alive somewhere, right?
439
00:36:30,285 --> 00:36:33,231
Why? Do you want to look for them?
440
00:36:34,959 --> 00:36:39,985
No. I love my dad so much!
441
00:36:42,207 --> 00:36:45,283
But...
442
00:36:45,283 --> 00:36:48,721
Something crossed my mind today.
443
00:36:50,282 --> 00:36:56,017
Who is my mom?
Will she think about me?
444
00:36:56,017 --> 00:37:00,180
Is she alive?
445
00:37:02,931 --> 00:37:07,232
I should have found your parents then.
446
00:37:09,805 --> 00:37:12,961
- If I did...
- No.
447
00:37:12,961 --> 00:37:16,421
Then I wouldn't have been
able to be your sister.
448
00:37:20,656 --> 00:37:24,363
I wouldn't have met my
dad who I love so much.
449
00:37:24,363 --> 00:37:29,129
I wouldn't have met my family.
450
00:37:31,121 --> 00:37:35,117
Do you really not remember your childhood?
451
00:37:36,257 --> 00:37:41,751
No.
All I remember is...
452
00:37:41,751 --> 00:37:48,473
the time when you, Dad and
I played at the beach.
453
00:37:49,017 --> 00:37:52,329
That's what I remember.
454
00:37:55,193 --> 00:37:59,483
When I brought you
to our house the first time
455
00:37:59,483 --> 00:38:03,071
you couldn't fall asleep. Maybe because
the place wasn't familiar to you.
456
00:38:05,063 --> 00:38:09,931
But the funny thing is you sang a
lullaby to yourself while sleeping.
457
00:38:11,941 --> 00:38:14,093
A lullaby?
458
00:38:14,093 --> 00:38:20,084
Yeah. It was kind of a weird song but
you sang the lullaby to sleep.
459
00:38:20,084 --> 00:38:23,842
I still remember the lyrics.
460
00:38:23,842 --> 00:38:25,472
What song is it?
461
00:38:28,280 --> 00:38:31,810
Hush baby baby, go to sleep now.
462
00:38:31,810 --> 00:38:34,856
My baby, go to sleep.
463
00:38:35,263 --> 00:38:38,107
Crack the chestnuts.
464
00:38:40,021 --> 00:38:42,830
Chickens in a folding screen
465
00:38:44,908 --> 00:38:47,520
are coming to you playing drums.
466
00:38:49,404 --> 00:38:55,869
Under the kitchen shelf...
467
00:39:05,611 --> 00:39:08,076
You remember that falling asleep?
468
00:39:45,026 --> 00:39:48,749
Your medical fee will be more than
what we can make through hard work.
469
00:39:49,506 --> 00:39:52,675
Honey, look at my legs.
470
00:39:52,675 --> 00:39:57,396
It's so swollen. It's twice as thick
than it was before I started working.
471
00:39:57,396 --> 00:39:59,192
It's still beautiful.
472
00:39:59,192 --> 00:40:02,724
So, are you not going to work?
Han Joo probably left to work already.
473
00:40:04,416 --> 00:40:06,420
I can't do this anymore.
474
00:40:06,420 --> 00:40:11,120
We decided to be in partnership with them
but the profit we get is so little.
475
00:40:11,120 --> 00:40:14,396
We want to raise the price for the
food, but they don't listen to us.
476
00:40:14,396 --> 00:40:17,559
We work so hard to make
money, but we won't!
477
00:40:24,445 --> 00:40:26,850
We'll have an emergency order now.
478
00:40:28,756 --> 00:40:31,479
Han Joo and Baek Won
only work in the kitchen.
479
00:40:31,479 --> 00:40:38,358
We have to send Man Won to the
kitchen because he's front of house.
480
00:40:38,358 --> 00:40:40,247
How are you going
to send him to the kitchen?
481
00:40:40,247 --> 00:40:44,702
First, we make either Han Joo or
Baek Won get out from the kitchen.
482
00:40:44,702 --> 00:40:50,486
Then we're going to fill
in the spot with Man Won.
483
00:40:50,486 --> 00:40:54,489
Then, I can be cashier!
484
00:40:54,489 --> 00:40:59,699
Correct! You're going to dominate
the counter and take control of cash.
485
00:40:59,699 --> 00:41:02,274
You're going to have
to expedite the orders.
486
00:41:02,744 --> 00:41:06,922
When Man Won enters the kitchen,
we're going to use a code name.
487
00:41:06,922 --> 00:41:11,828
Sae Ko Shi. A code name for when he
comes out from the kitchen is Do Da Li.
488
00:41:11,828 --> 00:41:12,899
And so.
489
00:41:12,899 --> 00:41:19,397
The name of this operation
is Sae Ko Shi and Do Da Li.
490
00:41:21,896 --> 00:41:23,237
How could I...
491
00:41:24,739 --> 00:41:28,587
It's the first time you
ever welcomed me like this.
492
00:41:28,587 --> 00:41:31,251
Hey, aren't you supposed to
be in the prosecution office?
493
00:41:31,251 --> 00:41:34,369
Mr. Kim and Man Won, how are you?
494
00:41:35,375 --> 00:41:36,797
Prosecutor.
495
00:41:36,797 --> 00:41:39,249
We aren't open yet.
496
00:41:39,249 --> 00:41:43,582
You don't have to call me that.
You can address me comfortably.
497
00:41:43,582 --> 00:41:46,243
I might be your future son-in-law.
498
00:41:46,243 --> 00:41:49,270
Hey, what are you saying?
499
00:41:49,270 --> 00:41:51,225
Then can I be a candidate?
500
00:41:52,648 --> 00:41:55,801
Actually, I have vacation time.
501
00:41:55,801 --> 00:41:57,780
I made so many contributions while working.
502
00:41:58,456 --> 00:42:01,781
Because of my brother's case, did you get--
503
00:42:01,781 --> 00:42:04,716
I'm a star in my office.
They can't do anything about it.
504
00:42:04,716 --> 00:42:10,984
Mr. Kim, let me borrow Baek Won for today.
I won't touch her at all.
505
00:42:14,187 --> 00:42:16,120
Sure.
506
00:42:16,497 --> 00:42:19,635
No, Dad.
We just opened the restaurant.
507
00:42:21,095 --> 00:42:24,414
Do you want to get arrested
for stealing my lips?
508
00:42:25,168 --> 00:42:30,906
You can go. We can take
care of the restaurant.
509
00:42:30,906 --> 00:42:32,261
Thank you, sir.
510
00:42:38,345 --> 00:42:41,849
They'll be so busy during lunch.
I have to be here before that.
511
00:42:41,849 --> 00:42:43,856
Okay.
512
00:42:43,856 --> 00:42:45,929
At five o'clock.
Deal?
513
00:42:45,929 --> 00:42:47,459
Where are we going?
514
00:42:47,459 --> 00:42:49,208
Leave it up to me.
515
00:42:50,342 --> 00:42:53,017
A place where a lot of accidents happen.
516
00:43:03,187 --> 00:43:04,795
I can't do this.
517
00:43:26,751 --> 00:43:29,052
Where did she go?
518
00:43:29,052 --> 00:43:32,696
Did she fall again while I was gone?
519
00:43:32,696 --> 00:43:37,337
My Baek Won can't do anything without me.
520
00:43:46,722 --> 00:43:49,349
What the heck?
521
00:43:49,349 --> 00:43:52,674
This wasn't my plan.
522
00:43:56,630 --> 00:43:59,482
Hey, this is so much fun, isn't it?
523
00:43:59,482 --> 00:44:02,999
Really? Didn’t you say this is
your first time ice skating?
524
00:44:02,999 --> 00:44:07,965
Yes, it is. I got scared I would fall,
but I'm getting better and better.
525
00:44:07,965 --> 00:44:11,132
Besides, I'm athletic.
526
00:44:11,132 --> 00:44:13,318
Good for you.
527
00:44:14,986 --> 00:44:17,616
- Are you really not going to eat?
- No, I'm not.
528
00:44:17,616 --> 00:44:22,250
I even made a reservation at a
restaurant so we could eat there!
529
00:44:22,250 --> 00:44:24,130
Who cares where we eat?
530
00:44:24,130 --> 00:44:29,579
You were just sitting there and watching
while I ran several laps. I'm hungry.
531
00:44:29,579 --> 00:44:34,749
A woman should at least pretend
she doesn't know how to do something.
532
00:44:34,749 --> 00:44:37,123
This isn't a date.
533
00:44:40,265 --> 00:44:42,830
What are you doing?
You're taking my space.
534
00:44:42,830 --> 00:44:45,274
You're so immature.
535
00:44:51,276 --> 00:44:53,239
Do Young.
Open up.
536
00:44:55,712 --> 00:44:59,220
You're such a good boy.
It's delicious, isn't it?
537
00:45:02,020 --> 00:45:03,991
It is.
538
00:45:04,912 --> 00:45:06,825
- There isn't?
- No.
539
00:45:06,825 --> 00:45:10,047
I asked every orphanage around here.
540
00:45:10,047 --> 00:45:13,747
They all said there's no girl named
Ha Bin who came at that time.
541
00:45:13,747 --> 00:45:15,769
Is there anywhere else you can ask?
542
00:45:15,769 --> 00:45:17,939
Ma'am, think about it.
543
00:45:17,939 --> 00:45:21,970
It's not just a couple of years.
It's 24 years ago.
544
00:45:21,970 --> 00:45:27,015
Even if she were alive, her name would be
changed. You wouldn't recognize her.
545
00:45:27,015 --> 00:45:28,891
How are we going to do it?
546
00:45:35,992 --> 00:45:42,026
This is my business card. If you
find some clue, please call me.
547
00:45:46,318 --> 00:45:48,680
Han Joo.
548
00:45:51,756 --> 00:45:53,980
Can we talk?
549
00:45:53,980 --> 00:45:56,960
- I have nothing to talk about.
- You have to. It's about your daughter.
550
00:45:59,274 --> 00:46:02,096
Prosecutor Seo Do Young is your son?
551
00:46:02,096 --> 00:46:05,093
Yes. Didn't your daughter tell you?
552
00:46:06,631 --> 00:46:08,923
Did you know they're dating?
553
00:46:12,388 --> 00:46:16,483
I won't drag it out any longer
and just get to the point.
554
00:46:17,593 --> 00:46:24,013
I've never thought of your daughter
as my son's future wife.
555
00:46:24,013 --> 00:46:28,392
I talked to your daughter about it,
but I think she's still seeing him.
556
00:46:28,392 --> 00:46:30,779
Please stop her.
557
00:46:30,779 --> 00:46:34,027
- You met Baek Won?
- Yes.
558
00:46:36,430 --> 00:46:39,734
There's nobody in my house
who will welcome her.
559
00:46:39,734 --> 00:46:46,109
You know how I'm getting treated by their
family just because I'm an orphan.
560
00:46:47,840 --> 00:46:50,820
- But another orphan coming to my house?
- Watch your mouth.
561
00:46:50,820 --> 00:46:54,933
Baek Won isn't an orphan. She has a father.
562
00:46:56,361 --> 00:46:58,569
And how is her father?
563
00:46:58,569 --> 00:47:03,314
He's the one who kidnapped Ha Bin
and convicted four crimes before.
564
00:47:04,495 --> 00:47:06,084
I don't mean to insult you.
565
00:47:07,072 --> 00:47:09,209
I'm doing this because I care about you.
566
00:47:09,209 --> 00:47:14,014
If she happens to live with
us, she's going to go crazy.
567
00:47:14,014 --> 00:47:15,811
Like Young Hae.
568
00:47:15,811 --> 00:47:18,379
Do you want your daughter to be like her?
569
00:47:27,787 --> 00:47:29,483
- I'd like a bottle of beer too.
- Sure.
570
00:47:32,272 --> 00:47:33,561
Do Da Li!
571
00:47:37,700 --> 00:47:39,623
Do Da Li.
572
00:47:43,398 --> 00:47:46,874
Where did you go? You have a load
of work to do in the kitchen.
573
00:47:50,034 --> 00:47:52,930
You can't leave that thing open!
574
00:47:55,737 --> 00:47:57,253
Hello.
575
00:47:57,253 --> 00:47:59,245
Is Kim Man Won here?
576
00:47:59,245 --> 00:48:01,549
Yes.
Why are you looking for him?
577
00:48:01,549 --> 00:48:03,195
Where is he?
578
00:48:04,407 --> 00:48:07,379
Man Won, come here.
You have a guest.
579
00:48:15,719 --> 00:48:17,886
Mon Won, you have a guest here!
580
00:48:25,207 --> 00:48:28,308
I told you I don't want to see you again.
What are you doing here?
581
00:48:28,308 --> 00:48:32,805
There's a reason I came here. Do you
think I came because I missed you?
582
00:48:32,805 --> 00:48:36,723
Hey, we have customers here. What
do you think you're doing here?
583
00:48:36,723 --> 00:48:38,850
Go talk to her outside.
584
00:48:38,850 --> 00:48:39,826
Follow me.
585
00:48:44,544 --> 00:48:46,475
Sae Ko Shi!
586
00:48:54,853 --> 00:48:58,366
It's cold outside. Do you
want to have some coffee?
587
00:48:58,366 --> 00:49:00,145
I have nothing to say to you.
588
00:49:00,145 --> 00:49:03,685
Just like you said,
I shut down all the bars.
589
00:49:04,909 --> 00:49:09,426
All I have is the loan company
and the building industry.
590
00:49:09,426 --> 00:49:11,453
And those aren't even illegal.
591
00:49:11,453 --> 00:49:14,944
- You can help me, right?
- I don't know anything about loan companies.
592
00:49:14,944 --> 00:49:17,796
But you know a lot about
the building industry.
593
00:49:19,109 --> 00:49:20,817
Why are you doing this to me?
594
00:49:20,817 --> 00:49:23,497
There might be some
professionals who can help you.
595
00:49:23,497 --> 00:49:29,233
I don't trust them. I like loyal
people much more than smart ones.
596
00:49:29,233 --> 00:49:32,376
You're the only one I can trust.
597
00:49:34,184 --> 00:49:38,009
Didn't you want to promote the
building industry legally?
598
00:49:39,382 --> 00:49:43,517
I can help you. My company
can support you with that.
599
00:49:43,917 --> 00:49:47,715
This will be win-win for both of us.
600
00:49:54,334 --> 00:49:57,642
Are you really doing this?
601
00:49:59,477 --> 00:50:01,904
You don't have to eat here anymore.
Just don't come.
602
00:50:01,904 --> 00:50:07,844
I'm here for my hangover. I was drinking
with people for my next movie.
603
00:50:10,445 --> 00:50:13,320
What is it?
604
00:50:13,320 --> 00:50:14,514
What's wrong?
605
00:50:14,514 --> 00:50:17,371
I guess your sister failed
the audition again.
606
00:50:20,961 --> 00:50:22,743
Did you really?
607
00:50:24,452 --> 00:50:31,112
Soo Pyo, how did you know? How did you
know that I have to actually act it out?
608
00:50:31,112 --> 00:50:34,719
Why? Did judges say what I said to you?
609
00:50:34,719 --> 00:50:35,797
Yes.
610
00:50:38,035 --> 00:50:43,141
- Do you want to learn acting from me?
- What? Are you out of your mind?
611
00:50:43,141 --> 00:50:46,443
I know what you're thinking.
Hell no. Never ever.
612
00:50:46,443 --> 00:50:48,787
No.
No.
613
00:50:55,804 --> 00:50:58,658
Come.
We're a family.
614
00:51:03,381 --> 00:51:05,334
It's 50,000 won.
615
00:51:05,334 --> 00:51:09,394
Hey, you can pay the rice
porridge with this. Kim Sib Won.
616
00:51:09,394 --> 00:51:15,544
You can't do this. How about you get
a job? We're hiring another part timer.
617
00:51:19,416 --> 00:51:22,535
Did you forget that
my dad has a lot of cash?
618
00:51:22,535 --> 00:51:27,051
Your dad has a lot of cash,
and you think this is enough?
619
00:51:27,051 --> 00:51:28,804
Are you kidding me?
620
00:51:30,009 --> 00:51:31,618
I'm sorry.
My bad.
621
00:51:32,487 --> 00:51:34,377
I said no.
622
00:51:34,377 --> 00:51:37,644
Fine. I'll treat you guys today.
623
00:51:37,644 --> 00:51:41,643
How about we go to club and
have some fun with this?
624
00:51:41,643 --> 00:51:43,802
- With this, you know?
- With that?
625
00:51:46,918 --> 00:51:51,526
Why do you keep calling me?
What if my husband finds out?
626
00:51:52,654 --> 00:51:58,052
I can't forget the night we spent together.
627
00:52:01,596 --> 00:52:05,464
That was an accident.
As in car accident.
628
00:52:05,464 --> 00:52:09,862
I really love my husband.
629
00:52:10,615 --> 00:52:12,516
But you doubted him.
630
00:52:12,516 --> 00:52:16,078
You know the opposite word for love?
It's indifference.
631
00:52:16,078 --> 00:52:18,449
I doubted him
because I care about him.
632
00:52:19,665 --> 00:52:23,821
Please don't ever call me again. Okay?
633
00:52:23,821 --> 00:52:26,101
I tried not to call you but
634
00:52:28,678 --> 00:52:30,475
I can't help it.
635
00:52:32,290 --> 00:52:36,661
Yeah. I understand how men are.
636
00:52:38,131 --> 00:52:42,300
My ex-husband and my husband
were so into me.
637
00:52:44,645 --> 00:52:45,625
But still no.
638
00:52:45,625 --> 00:52:51,597
I drank too much and was out of my mind
because of my husband at that night.
639
00:52:51,597 --> 00:52:55,024
Anyway.
640
00:52:55,024 --> 00:52:59,275
Please do not ever call me again.
Understand?
641
00:53:02,440 --> 00:53:04,264
Mrs. Jang.
642
00:53:05,980 --> 00:53:12,415
Mr. Jung. Let's keep that night
as a beautiful memory.
643
00:53:12,415 --> 00:53:13,874
Okay?
644
00:53:16,350 --> 00:53:19,782
Otherwise, I'm going to bury you.
645
00:53:41,527 --> 00:53:45,299
Grandma, I was going to go see
you after I changed my clothes.
646
00:53:46,988 --> 00:53:49,426
- Are you coming from work?
- Yes.
647
00:53:50,692 --> 00:53:55,389
Are you all right? What happened
yesterday must have been hard for you.
648
00:53:55,389 --> 00:53:57,806
Were you able to work?
649
00:53:57,806 --> 00:54:01,533
I'm okay. I've been through worse.
650
00:54:01,533 --> 00:54:03,579
Now, I have you.
651
00:54:06,433 --> 00:54:14,042
I mean it. Compared to when
I used to be abused, I'm in heaven.
652
00:54:18,486 --> 00:54:24,701
Ha Bin, there's this folktale I know.
653
00:54:25,893 --> 00:54:30,026
A prince was kicked out of the palace.
654
00:54:30,426 --> 00:54:36,215
Not knowing that he was a prince,
he went through all sorts of troubles.
655
00:54:36,215 --> 00:54:39,254
But you know what happened
to him at the end?
656
00:54:40,910 --> 00:54:47,295
He reclaimed the throne after
withstanding all those obstacles.
657
00:54:47,778 --> 00:54:50,716
And you're like the prince now. Okay?
658
00:54:50,716 --> 00:54:56,898
Thank you, Grandma. But I don't
have to have the throne.
659
00:54:56,898 --> 00:54:59,713
I just need your love.
660
00:55:01,346 --> 00:55:06,899
My mom only thought
about getting back at you.
661
00:55:08,500 --> 00:55:10,961
She never truly loved me.
662
00:55:10,961 --> 00:55:13,878
You poor thing.
663
00:55:17,855 --> 00:55:21,684
I wish I could live longer.
664
00:55:21,684 --> 00:55:25,482
I have to die after giving
you the throne.
665
00:55:27,904 --> 00:55:32,027
Grandma, you're making me sad.
666
00:55:40,119 --> 00:55:44,346
Ha Bin, do you want to sleep
in my room with me tonight?
667
00:55:45,006 --> 00:55:47,071
Sure.
668
00:55:47,071 --> 00:55:53,817
Yeah. I want to sing the lullaby
I used to sing for you.
669
00:55:54,879 --> 00:55:58,047
I'm an adult now, Grandma.
670
00:55:58,047 --> 00:56:05,439
Don't you remember the lullaby? When you
were young, you sometimes sang it for me.
671
00:56:05,439 --> 00:56:07,848
You were so smart.
672
00:56:08,941 --> 00:56:12,384
- I still am, Grandma.
- Really?
673
00:56:19,352 --> 00:56:22,097
Mr. Kim, we're back.
674
00:56:22,097 --> 00:56:24,442
- Hey.
- You must be so tired.
675
00:56:24,442 --> 00:56:25,732
I will do it.
676
00:56:25,732 --> 00:56:28,102
Bye. See you later.
677
00:56:29,860 --> 00:56:31,866
I'll call you later.
678
00:56:32,835 --> 00:56:36,342
Prosecutor Seo, can we talk?
679
00:56:36,342 --> 00:56:38,782
My father?
680
00:56:38,782 --> 00:56:45,508
Yes. I want you to stop seeing my Baek Won.
681
00:56:45,508 --> 00:56:48,169
No, Mr. Kim.
I'm a grown man.
682
00:56:48,169 --> 00:56:50,145
What does this have to do with my father?
683
00:56:50,145 --> 00:56:51,698
I like Baek Won.
684
00:56:51,698 --> 00:56:54,580
I don't want her to get hurt.
685
00:56:54,580 --> 00:56:57,795
She's my precious child.
686
00:56:57,795 --> 00:57:02,984
Even if you're a great man, I don't want
my daughter to have a miserable life.
687
00:57:02,984 --> 00:57:05,328
I won't make her miserable.
688
00:57:05,328 --> 00:57:07,175
You probably don't know
enough about me.
689
00:57:07,923 --> 00:57:14,170
I'm not a fool who gives up on a woman I
love because my family objects to her.
690
00:57:14,170 --> 00:57:16,331
I know about your family well.
691
00:57:16,331 --> 00:57:18,697
I know about your father very well.
692
00:57:18,697 --> 00:57:21,358
What do you mean?
693
00:57:21,358 --> 00:57:23,047
How do you know him?
694
00:57:23,047 --> 00:57:25,324
Because I was once his brother.
695
00:57:25,324 --> 00:57:29,053
We are from the same orphanage.
696
00:57:39,551 --> 00:57:41,509
Is your father not here?
697
00:57:41,909 --> 00:57:43,871
He left a while ago.
698
00:57:43,871 --> 00:57:46,385
I see.
699
00:57:47,801 --> 00:57:49,792
Wait.
700
00:57:55,125 --> 00:57:58,254
I think I understand how you feel.
701
00:57:59,322 --> 00:58:02,755
You suffered so much after
having lost your child.
702
00:58:02,755 --> 00:58:05,140
And it led to revenge.
703
00:58:08,854 --> 00:58:12,276
But you finally found your daughter.
704
00:58:12,276 --> 00:58:16,956
So, let all the resentment
and wounds go away.
705
00:58:19,395 --> 00:58:22,404
There are some people like me who
don't even know about their mothers.
706
00:58:27,044 --> 00:58:35,346
You're strange. You had your daughter.
Why did you ask me to come with you?
707
00:58:35,346 --> 00:58:38,356
What would've happened
if I had followed you?
708
00:58:39,601 --> 00:58:42,202
You may never have found your daughter.
709
00:58:48,076 --> 00:58:49,774
It's really weird.
710
00:58:51,144 --> 00:58:56,437
I really hated you. I didn't
even want to talk to you.
711
00:58:58,327 --> 00:59:02,162
For some reason, I felt so bad for you.
712
00:59:02,162 --> 00:59:04,896
Baek Won.
713
00:59:04,896 --> 00:59:07,628
I should go now.
714
00:59:09,478 --> 00:59:11,952
I should get back to work.
715
00:59:17,731 --> 00:59:20,805
Dad, you can go home.
I'll do it.
716
00:59:20,805 --> 00:59:22,813
No.
I'll do it.
717
00:59:22,813 --> 00:59:27,273
Come on. You should go home.
I'm kind of worried about Man Won.
718
00:59:29,457 --> 00:59:31,340
- Man Won?
- Yeah.
719
00:59:31,340 --> 00:59:34,293
I don't know what happened to
him but he looks so depressed.
720
00:59:34,293 --> 00:59:36,404
But he didn't tell me why.
721
00:59:36,404 --> 00:59:38,301
You should go talk to him.
722
00:59:38,301 --> 00:59:40,245
Okay.
723
00:59:45,253 --> 00:59:48,913
- Baek Won.
- Yes?
724
00:59:48,913 --> 00:59:51,484
You...
725
00:59:51,484 --> 00:59:54,255
Your friend, Prosecutor Seo Do Young.
726
00:59:54,255 --> 00:59:57,341
Do you like him a lot?
727
00:59:58,963 --> 01:00:01,096
Yeah.
728
01:00:03,507 --> 01:00:05,635
Why, Dad?
729
01:00:05,635 --> 01:00:09,174
Nothing.
I'll tell you later.
730
01:00:21,609 --> 01:00:24,454
What are you doing here?
731
01:00:24,454 --> 01:00:28,335
What right do you have to say
Baek Won can't meet me anymore?
732
01:00:28,335 --> 01:00:32,864
What right do you have to meet
her father to separate us?
733
01:00:34,798 --> 01:00:36,604
Do Young.
734
01:00:38,500 --> 01:00:40,375
Don't say a word.
735
01:00:40,575 --> 01:00:42,315
I have something to say.
736
01:00:43,906 --> 01:00:47,140
It turns out that you and Baek Won's
father were from the same orphanage.
737
01:00:47,140 --> 01:00:48,795
Like brothers.
738
01:00:48,795 --> 01:00:52,056
But you tried to send
your brother to prison.
739
01:00:52,550 --> 01:00:54,042
Just because of the stupid film.
740
01:00:54,920 --> 01:00:56,561
You can't see her.
741
01:00:56,561 --> 01:00:58,085
I'm talking now.
742
01:00:59,830 --> 01:01:03,654
You abandoned my mom and told
me to suck up the humiliation.
743
01:01:03,654 --> 01:01:05,648
I didn't you hate you as much as I do now.
744
01:01:06,806 --> 01:01:09,464
I felt bad watching you
get humiliated by Grandma.
745
01:01:09,864 --> 01:01:12,923
I wanted to understand why you'd
want Golden Group so badly.
746
01:01:12,923 --> 01:01:14,352
Lower your voice. Somebody might hear you.
747
01:01:14,352 --> 01:01:16,659
I don't care about that!
748
01:01:17,161 --> 01:01:20,959
You're not only an awful parent.
You're an awful human being.
749
01:01:21,994 --> 01:01:26,899
I'm warning you now. Don't get
between me and Baek Won.
750
01:01:26,899 --> 01:01:29,890
You don't have a right to.
751
01:01:29,890 --> 01:01:36,948
If you try to bother Baek Won,
you'll meet your worst enemy.
752
01:01:36,948 --> 01:01:43,453
The plans you've been working on so hard.
I'll make it into nothing.
753
01:01:43,453 --> 01:01:46,064
Understand?
754
01:02:14,300 --> 01:02:16,034
Do Young!
755
01:02:47,515 --> 01:02:52,671
I heard you met my father.
756
01:02:56,553 --> 01:02:58,800
Is this why you tried to avoid me?
757
01:03:03,971 --> 01:03:06,267
Listen.
758
01:03:07,902 --> 01:03:12,654
No matter what happens,
I'm not giving you up.
759
01:03:12,654 --> 01:03:15,556
No matter what others say, don't get weak.
760
01:03:18,685 --> 01:03:21,093
All that matters is you and me.
761
01:03:22,815 --> 01:03:24,799
Okay?
762
01:03:57,983 --> 01:04:00,186
Man Won.
763
01:04:04,163 --> 01:04:08,159
- Is everything okay?
- Yeah.
764
01:04:08,159 --> 01:04:11,231
Hey, why are you drinking so much?
765
01:04:13,562 --> 01:04:15,630
I heard somebody came to see you earlier.
766
01:04:15,630 --> 01:04:19,747
Are you getting involved
in bad things again?
767
01:04:19,747 --> 01:04:21,943
No, it's not that.
768
01:04:21,943 --> 01:04:25,970
Then tell me.
What's going on?
769
01:04:29,558 --> 01:04:31,249
Man Won.
770
01:04:31,249 --> 01:04:33,610
Father.
771
01:04:36,489 --> 01:04:41,446
You treated Young Hae
like a sister, didn't you?
772
01:04:44,290 --> 01:04:47,428
But how did you put up with
that for such a long time?
773
01:04:48,329 --> 01:04:52,506
- Young Hae?
- You suddenly thought of her as a woman.
774
01:04:52,506 --> 01:04:56,175
How did you put up with that?
775
01:05:15,762 --> 01:05:18,160
- You...
- I'm going through it now.
776
01:05:20,754 --> 01:05:25,549
I'm starting to think of her as a woman.
777
01:05:25,549 --> 01:05:27,574
What the hell are you talking about?
778
01:05:27,574 --> 01:05:31,062
- Baek Won is your sister.
- Not real sister.
779
01:05:32,577 --> 01:05:33,587
What?
780
01:05:33,587 --> 01:05:38,621
When I was young, I found her at the beach.
781
01:05:40,341 --> 01:05:43,314
The girl who passed
out with a bleeding leg.
782
01:05:46,750 --> 01:05:49,622
I took the girl home.
783
01:05:52,912 --> 01:05:55,836
Father.
784
01:05:57,370 --> 01:06:00,164
I think I'm in love with Baek Won.
785
01:06:19,138 --> 01:06:31,241
Subtitles by DramaFever
786
01:06:33,054 --> 01:06:35,801
Hey, Baek Won. Do you need some help?
787
01:06:35,801 --> 01:06:37,579
No.
I'll do it.
788
01:06:37,579 --> 01:06:41,969
Are you all right? He's very sick.
789
01:06:41,969 --> 01:06:43,778
Dad...
790
01:06:43,778 --> 01:06:47,383
- Marry?
- I want to live with her forever.
791
01:06:47,383 --> 01:06:51,282
You have to stay next to me. I'm never
going to let anybody take you anymore.
792
01:06:51,282 --> 01:06:55,404
You're going to have to come back to Korea.
You have some work to do.
793
01:06:55,404 --> 01:06:57,961
It's my father who was behind
Jo Kwang Do, isn't it?
794
01:06:57,961 --> 01:07:01,747
If my father does this kind of thing,
I'm going to risk my life fighting him.
60655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.