All language subtitles for Demon.Eye.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO
Afrikaans
Akan
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,515 --> 00:00:16,716
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:07,865 --> 00:01:09,034
Hello?
4
00:01:10,868 --> 00:01:12,502
Sadie, is that you?
5
00:01:12,504 --> 00:01:13,773
Yeah.
6
00:01:17,942 --> 00:01:19,278
Uh...
7
00:01:20,112 --> 00:01:21,314
Sorry.
8
00:01:21,814 --> 00:01:22,815
You, uh...
9
00:01:23,849 --> 00:01:25,350
you never pick up.
10
00:01:26,885 --> 00:01:28,818
Can I...
11
00:01:28,820 --> 00:01:30,553
Can... can I see your face?
12
00:01:30,555 --> 00:01:31,556
No.
13
00:01:36,829 --> 00:01:38,564
I've missed you so much, poppet.
14
00:01:41,532 --> 00:01:44,767
Did you get my letters,
you know, my emails?
15
00:01:44,769 --> 00:01:47,136
Yeah, but...
but I didn't read them.
16
00:01:47,138 --> 00:01:48,404
Why?
17
00:01:48,406 --> 00:01:49,606
Seriously?
18
00:01:51,677 --> 00:01:52,678
Yeah.
19
00:01:57,582 --> 00:01:58,751
Are... are you alone?
20
00:01:59,752 --> 00:02:00,753
Yeah.
21
00:02:02,487 --> 00:02:03,854
Why?
22
00:02:03,856 --> 00:02:04,857
What is that?
23
00:02:07,993 --> 00:02:09,392
What?
24
00:02:09,394 --> 00:02:10,395
That noise.
25
00:02:11,496 --> 00:02:12,661
It sounds like a...
26
00:02:12,663 --> 00:02:14,333
a big ass chain on the floor.
27
00:02:21,974 --> 00:02:23,343
Dad?
28
00:02:24,743 --> 00:02:25,745
Dad?
29
00:02:35,487 --> 00:02:36,489
Dad?
30
00:02:42,894 --> 00:02:44,728
You know, I...
I've got to go.
31
00:02:44,730 --> 00:02:45,864
But you just called.
32
00:02:47,833 --> 00:02:48,835
Yeah.
33
00:02:52,637 --> 00:02:53,739
Sorry, poppet.
34
00:02:58,911 --> 00:03:00,513
I love you so much.
35
00:04:18,623 --> 00:04:19,624
Sadie?
36
00:04:26,998 --> 00:04:27,999
Sadie?
37
00:04:35,841 --> 00:04:37,007
Oh, fuck!
38
00:04:37,009 --> 00:04:38,578
Oh.
39
00:04:49,887 --> 00:04:51,787
Leave my girl!
40
00:04:51,789 --> 00:04:53,558
Anything but my girl!
41
00:08:33,277 --> 00:08:34,279
Hm.
42
00:09:11,282 --> 00:09:12,317
Hm.
43
00:10:20,919 --> 00:10:22,021
Sorry.
44
00:10:22,320 --> 00:10:23,952
I'm Dan.
45
00:10:23,954 --> 00:10:25,321
John gave me the keys.
46
00:10:27,191 --> 00:10:28,957
You're Sadie, right?
47
00:10:28,959 --> 00:10:30,360
Did you move his shit?
48
00:10:30,362 --> 00:10:31,427
What?
49
00:10:31,429 --> 00:10:33,295
Because It wasn't left
like this.
50
00:10:33,297 --> 00:10:35,430
It was the cops
who went through his shit,
51
00:10:35,432 --> 00:10:36,899
I just put it right.
52
00:10:36,901 --> 00:10:37,967
It's all there.
53
00:10:37,969 --> 00:10:40,104
Jeez, what crawled up your ass?
54
00:10:41,672 --> 00:10:45,173
Uh, I'm sorry. About John.
55
00:10:45,175 --> 00:10:47,847
Don't be. He was an asshole.
56
00:10:49,013 --> 00:10:50,048
I liked him.
57
00:10:51,315 --> 00:10:52,317
Lucky you.
58
00:10:55,653 --> 00:10:58,154
What's with the, um,
the cameras?
59
00:10:58,156 --> 00:10:59,959
Don't know. He wouldn't say.
60
00:11:01,158 --> 00:11:02,457
Did you come for the job?
61
00:11:02,459 --> 00:11:03,959
What?
62
00:11:03,961 --> 00:11:05,129
What your dad got for you.
63
00:11:06,931 --> 00:11:08,430
What are you talking about?
64
00:11:08,432 --> 00:11:09,933
John was under the impression
65
00:11:09,935 --> 00:11:11,034
you were coming
to stay with him.
66
00:11:11,036 --> 00:11:12,371
No.
67
00:11:13,137 --> 00:11:14,138
Okay.
68
00:11:15,006 --> 00:11:16,876
I'll... see you around.
69
00:11:18,008 --> 00:11:19,141
Wait.
70
00:11:19,143 --> 00:11:21,144
What job?
71
00:11:21,146 --> 00:11:22,147
Photographer.
72
00:11:23,047 --> 00:11:24,048
For the paper.
73
00:11:26,951 --> 00:11:28,483
Tony Jones, Editor.
74
00:11:28,485 --> 00:11:30,321
If you're interested,
give him a call.
75
00:11:32,724 --> 00:11:33,925
Hold on.
76
00:11:36,227 --> 00:11:37,262
Key?
77
00:11:41,299 --> 00:11:42,334
Nice knowing you!
78
00:11:44,199 --> 00:11:44,433
Asshole.
79
00:12:55,507 --> 00:12:56,541
Daddy?
80
00:14:41,246 --> 00:14:42,247
Oh.
81
00:15:02,166 --> 00:15:03,399
Are they the moors?
82
00:15:03,401 --> 00:15:04,870
Is that what you came here for?
83
00:16:02,759 --> 00:16:04,293
Hello?
84
00:16:04,295 --> 00:16:05,327
Hi, I'm Sadie Wright.
85
00:16:05,329 --> 00:16:06,565
I've got an appointment
with Tony.
86
00:16:28,018 --> 00:16:29,651
Right.
87
00:16:29,653 --> 00:16:32,587
So, uh, you're John's lass?
88
00:16:32,589 --> 00:16:33,655
So they say.
89
00:16:33,657 --> 00:16:34,723
And you're a Yank?
90
00:16:34,725 --> 00:16:36,727
- Born here, bred over there.
- Hm.
91
00:16:42,032 --> 00:16:43,534
You don't look like him.
92
00:16:44,535 --> 00:16:45,800
Thank you?
93
00:16:45,802 --> 00:16:47,436
Hey.
94
00:16:47,438 --> 00:16:49,337
I don't look like my dad.
95
00:16:49,339 --> 00:16:50,809
He were black.
96
00:16:54,646 --> 00:16:55,778
Oh.
97
00:16:55,780 --> 00:16:58,481
So, you're a photographer?
98
00:16:58,483 --> 00:17:00,482
Stroke journalist.
I've just graduated.
99
00:17:00,484 --> 00:17:01,717
Aye, he said.
100
00:17:01,719 --> 00:17:03,321
Begged me
to give you a job.
101
00:17:03,655 --> 00:17:04,719
Really?
102
00:17:04,721 --> 00:17:06,389
Yeah.
103
00:17:06,391 --> 00:17:07,622
Odd that.
104
00:17:07,624 --> 00:17:09,524
He said you were coming across.
105
00:17:09,526 --> 00:17:12,294
And then, let slip that, uh...
106
00:17:12,296 --> 00:17:14,266
you hadn't spoken
since you were a kid.
107
00:17:19,636 --> 00:17:20,738
Fuck me.
108
00:17:21,506 --> 00:17:23,305
Kinky!
109
00:17:23,307 --> 00:17:24,607
Are you embarrassed?
110
00:17:24,609 --> 00:17:25,841
Why?
111
00:17:25,843 --> 00:17:27,642
'Cause I know
what you Limeys are like.
112
00:17:29,546 --> 00:17:31,514
So...
113
00:17:31,516 --> 00:17:34,382
what're your plans
for the future?
114
00:17:34,384 --> 00:17:37,521
Going back to the, uh,
good old US of A?
115
00:17:38,655 --> 00:17:39,721
I don't know.
116
00:17:39,723 --> 00:17:40,723
Mom hates me living here,
117
00:17:40,725 --> 00:17:42,691
so I guess that's good enough
reason to stay.
118
00:17:44,761 --> 00:17:46,728
That's your dad talking.
119
00:17:46,730 --> 00:17:48,432
Bollocks to the rules.
120
00:17:51,635 --> 00:17:53,535
Have you got your documents?
121
00:17:53,537 --> 00:17:55,403
ID, passport.
122
00:17:55,405 --> 00:17:56,707
We need it for the paperwork.
123
00:17:57,674 --> 00:17:58,740
Am I hired?
124
00:17:58,742 --> 00:18:00,409
Listen.
125
00:18:00,411 --> 00:18:03,411
This newspaper's failing.
126
00:18:03,413 --> 00:18:06,716
We've got about...
six months max.
127
00:18:06,718 --> 00:18:10,652
So, if you want short-term,
you're in the right place.
128
00:18:10,654 --> 00:18:13,656
Plus, I owe it to your dad.
129
00:18:13,658 --> 00:18:15,858
He were a bloody good reporter.
130
00:18:15,860 --> 00:18:19,564
That Padfoot shit he cooked up,
really saved our bacon.
131
00:18:24,669 --> 00:18:26,305
Why'd he top himself?
132
00:18:28,805 --> 00:18:30,406
You tell me.
133
00:18:30,408 --> 00:18:31,607
Oh.
134
00:18:31,609 --> 00:18:33,812
He looked tired
in those last few days.
135
00:18:34,879 --> 00:18:37,146
Probably cancer.
136
00:18:37,148 --> 00:18:38,747
Get yourself
to the bottom office,
137
00:18:38,749 --> 00:18:39,917
that's where you'll start.
138
00:18:41,919 --> 00:18:42,921
Okay.
139
00:18:56,700 --> 00:18:57,768
Shit!
140
00:18:59,836 --> 00:19:01,403
I said we'd get caught.
141
00:19:01,405 --> 00:19:02,470
Smartass.
142
00:19:03,607 --> 00:19:04,642
Shut the door, then!
143
00:19:07,478 --> 00:19:08,544
What do you want?
144
00:19:08,546 --> 00:19:10,481
I'm Dan's new partner.
145
00:19:10,748 --> 00:19:11,749
Oh.
146
00:19:12,984 --> 00:19:14,753
He didn't say
he'd been partnered with a girl.
147
00:19:15,853 --> 00:19:16,854
Faye.
148
00:19:17,721 --> 00:19:18,754
Sadie.
149
00:19:18,756 --> 00:19:20,456
You're American.
150
00:19:20,458 --> 00:19:21,623
How exotic.
151
00:19:21,625 --> 00:19:22,626
That's me.
152
00:19:24,661 --> 00:19:27,595
Uh, right, we should probably
get down to some work, so...
153
00:19:27,597 --> 00:19:28,599
Yeah.
154
00:19:33,603 --> 00:19:34,605
See you later.
155
00:19:42,212 --> 00:19:43,781
Uh, you're there.
156
00:19:45,816 --> 00:19:47,885
So, are you, like, my boss?
157
00:19:48,719 --> 00:19:49,720
Yeah.
158
00:19:58,595 --> 00:19:59,765
So, who was the slut?
159
00:20:00,931 --> 00:20:01,932
My fiancée.
160
00:20:02,933 --> 00:20:05,002
Oh. Okay.
161
00:20:15,513 --> 00:20:16,515
Hello?
162
00:20:18,082 --> 00:20:19,614
You're kidding?
163
00:20:19,616 --> 00:20:20,850
No.
164
00:20:20,852 --> 00:20:22,487
No, he's a nutcase.
165
00:20:25,021 --> 00:20:26,088
Yeah, okay...
166
00:20:26,090 --> 00:20:27,859
Okay, I'll take her with me.
167
00:20:29,559 --> 00:20:31,629
Yeah, bye.
168
00:20:42,840 --> 00:20:43,942
What're you doing?
169
00:20:44,808 --> 00:20:45,976
They're enchanting.
170
00:20:47,577 --> 00:20:48,779
Full of demons.
171
00:20:49,846 --> 00:20:51,647
Really?
172
00:20:51,649 --> 00:20:52,784
So say our readers.
173
00:20:53,851 --> 00:20:54,920
What's left of them.
174
00:21:05,796 --> 00:21:07,498
- Shit.
- What?
175
00:21:07,864 --> 00:21:09,598
Battery's dead.
176
00:21:09,600 --> 00:21:10,735
Good start.
177
00:21:11,701 --> 00:21:12,903
I've got more in my bag.
178
00:21:31,988 --> 00:21:33,755
No photos!
179
00:21:33,757 --> 00:21:36,124
So, let me guess, Craig.
180
00:21:36,126 --> 00:21:37,661
You've seen the Burning Girl.
181
00:21:38,563 --> 00:21:40,763
Haven't you?
182
00:21:40,765 --> 00:21:43,732
Okay, so what do you want
to tell us about?
183
00:21:46,571 --> 00:21:50,038
I know who's got the Demon Eye.
184
00:21:50,040 --> 00:21:51,642
Don't bullshit me, Craig.
185
00:21:52,977 --> 00:21:54,877
Your readers
are gonna love this.
186
00:21:55,846 --> 00:21:57,612
Can you tell me
about the Demon Eye?
187
00:21:57,614 --> 00:21:58,746
Well, I've got
to tell you,
188
00:21:58,748 --> 00:22:00,015
it will blow your mind.
189
00:22:00,017 --> 00:22:02,884
I know more than
you could ever imagine.
190
00:22:15,600 --> 00:22:16,668
Sorry.
191
00:22:17,934 --> 00:22:19,133
Say it again.
192
00:22:21,805 --> 00:22:23,772
You've grown, poppet.
193
00:22:23,774 --> 00:22:25,674
What did you say?
194
00:22:25,676 --> 00:22:29,378
Me and your dad, we go way back.
195
00:22:29,380 --> 00:22:31,550
We used to talk
to the shadows together.
196
00:22:32,650 --> 00:22:34,115
Look at you two, eh?
197
00:22:34,117 --> 00:22:36,685
The perfect accident.
198
00:22:37,822 --> 00:22:40,091
Your dad took too much
and he paid the price.
199
00:22:41,057 --> 00:22:42,056
I'll be in the car.
200
00:22:42,058 --> 00:22:44,927
He could go to some dark places.
You remember?
201
00:22:44,929 --> 00:22:46,227
What're you talking about?
202
00:22:46,229 --> 00:22:48,098
He broke you. Didn't he?
203
00:22:50,700 --> 00:22:52,400
Jesus Christ!
204
00:22:52,402 --> 00:22:53,835
Poppet?
205
00:22:53,837 --> 00:22:55,704
- Go screw yourself.
- Sadie!
206
00:22:55,706 --> 00:22:56,738
We'll come back.
207
00:22:56,740 --> 00:22:57,939
Do you still cut yourself?
208
00:22:57,941 --> 00:22:59,408
- Fuck you!
- Sadie!
209
00:22:59,410 --> 00:23:01,744
Ah. It's good to bleed.
210
00:23:01,746 --> 00:23:03,411
Just like Daddy.
211
00:23:03,413 --> 00:23:05,113
He took his own life, you dick!
212
00:23:05,115 --> 00:23:06,948
- Sadie!
- He was murdered.
213
00:23:06,950 --> 00:23:08,851
- We're leaving.
- Murdered!
214
00:23:08,853 --> 00:23:10,689
Murdered! Murdered!
215
00:23:12,088 --> 00:23:13,090
Sadie.
216
00:23:13,790 --> 00:23:14,857
Sadie!
217
00:23:14,859 --> 00:23:15,924
Tell Tony I'm sick.
218
00:23:15,926 --> 00:23:17,726
Who gives a shit about Tony?
219
00:23:17,728 --> 00:23:19,197
Get your hands off me!
220
00:23:22,700 --> 00:23:23,832
Don't let him get to you.
221
00:23:23,834 --> 00:23:24,999
Murdered?
222
00:23:25,001 --> 00:23:26,101
He just wants attention.
223
00:23:26,103 --> 00:23:27,902
Well, he got mine.
224
00:23:27,904 --> 00:23:29,871
What are you taking?
225
00:23:29,873 --> 00:23:31,774
I used to see shit
without these.
226
00:23:31,776 --> 00:23:32,874
Shit that wasn't there.
227
00:23:32,876 --> 00:23:34,075
Should you drink with them, too?
228
00:23:34,077 --> 00:23:35,744
Are you a doctor now?
229
00:23:35,746 --> 00:23:36,911
As well as a miserable dick.
230
00:23:36,913 --> 00:23:38,080
All right, listen.
231
00:23:38,082 --> 00:23:40,215
First of all, I know that
you're upset about your dad.
232
00:23:40,217 --> 00:23:41,749
Even though you say
you don't give a shit,
233
00:23:41,751 --> 00:23:43,151
it's obvious that you do.
234
00:23:43,153 --> 00:23:44,786
Second of all,
don't you ever act
235
00:23:44,788 --> 00:23:46,854
like you did back there
when we were on the job.
236
00:23:46,856 --> 00:23:48,690
I know to you,
this is just a piss around,
237
00:23:48,692 --> 00:23:50,159
but it's a career for me.
238
00:23:50,161 --> 00:23:52,261
And third of all, the reason
I'm such a miserable dick
239
00:23:52,263 --> 00:23:53,765
is 'cause I miss John, too!
240
00:24:13,984 --> 00:24:15,220
Did Dad have cancer?
241
00:24:16,720 --> 00:24:17,721
Not that I know of.
242
00:24:19,123 --> 00:24:20,221
Well, then, why did he do it?
243
00:24:20,223 --> 00:24:22,259
Look, there was no note,
no nothing.
244
00:24:23,827 --> 00:24:25,229
I'm not sure
we'll ever find out why.
245
00:24:26,096 --> 00:24:27,929
He was an asshole.
246
00:24:27,931 --> 00:24:30,498
And that... freak was right.
247
00:24:30,500 --> 00:24:33,034
He was greedy,
he did whatever he wanted.
248
00:24:33,036 --> 00:24:34,102
But murdered?
249
00:24:34,104 --> 00:24:36,271
I mean, come on, seriously?
250
00:24:36,273 --> 00:24:38,207
Don't listen to Craig.
251
00:24:38,209 --> 00:24:39,943
He just wants
to get inside your head.
252
00:24:45,915 --> 00:24:47,015
I can't drink that.
253
00:24:52,256 --> 00:24:53,291
Do you like to smoke?
254
00:24:54,991 --> 00:24:56,226
You mean, grass?
255
00:24:57,260 --> 00:24:58,262
Yeah.
256
00:24:59,796 --> 00:25:00,798
I'm in.
257
00:25:02,967 --> 00:25:04,835
It's in my car.
Just... give me a minute.
258
00:25:39,202 --> 00:25:40,302
You ready?
259
00:25:40,304 --> 00:25:41,739
Um, yeah.
260
00:26:09,566 --> 00:26:10,865
No more.
261
00:26:10,867 --> 00:26:11,934
Why?
262
00:26:11,936 --> 00:26:14,268
Because you might as well
inject it into my ass.
263
00:26:14,270 --> 00:26:16,874
And what's wrong with your ass?
264
00:26:21,946 --> 00:26:23,381
Tell me more
about the Burning Girl.
265
00:26:26,049 --> 00:26:28,152
It's just... folklore.
266
00:26:29,152 --> 00:26:31,219
From the Moors.
267
00:26:31,221 --> 00:26:34,022
Well, you were buying it
with crazy Craig.
268
00:26:34,024 --> 00:26:35,126
It sells papers.
269
00:26:38,228 --> 00:26:41,330
There's folk round here
thinks it needs to be put back.
270
00:26:41,332 --> 00:26:43,232
Why?
271
00:26:43,234 --> 00:26:47,069
Are you ready for your
history class, Miss Wright?
272
00:26:47,071 --> 00:26:49,871
Yes, Mr. Pothead.
273
00:26:49,873 --> 00:26:52,110
I'll have none of your cheek
or you'll go over my knee.
274
00:26:55,211 --> 00:26:57,278
- In 1851...
- Mm-hm.
275
00:26:57,280 --> 00:26:59,313
...a young weaver
named Sally Pearson
276
00:26:59,315 --> 00:27:01,385
was woken in the night
by her beloved dog.
277
00:27:03,420 --> 00:27:05,055
She rose from her bed.
278
00:27:06,155 --> 00:27:08,223
Grabbed her father's tools,
279
00:27:08,225 --> 00:27:11,161
and crafted a piece of tin
into the shape of an eye.
280
00:27:13,663 --> 00:27:14,865
The Demon Eye.
281
00:27:35,119 --> 00:27:36,919
The amulet.
282
00:27:36,921 --> 00:27:39,157
She said it was an act of God,
283
00:27:40,257 --> 00:27:41,459
the work of a higher power.
284
00:27:43,393 --> 00:27:45,997
But she also said
that it spoke to her.
285
00:27:46,997 --> 00:27:49,264
Saying what?
286
00:27:49,266 --> 00:27:51,300
That a famine
would gut the Moors
287
00:27:51,302 --> 00:27:54,101
and its people would perish,
288
00:27:54,103 --> 00:27:56,039
if they didn't turn their back
on sin.
289
00:27:58,208 --> 00:27:59,344
What kind of sin?
290
00:28:00,376 --> 00:28:03,180
Drinking, gambling...
291
00:28:03,948 --> 00:28:04,949
sex.
292
00:28:06,283 --> 00:28:07,285
All the fun stuff.
293
00:28:09,119 --> 00:28:10,255
And?
294
00:28:12,189 --> 00:28:13,423
The people laughed in her face.
295
00:28:15,325 --> 00:28:17,094
And the famine took half
the town.
296
00:28:18,261 --> 00:28:19,897
So they made her a saint?
297
00:28:20,396 --> 00:28:21,398
No.
298
00:28:22,732 --> 00:28:24,166
They took her for a witch.
299
00:28:33,576 --> 00:28:37,012
She was marched up
the Moors,
300
00:28:37,014 --> 00:28:39,117
and her eyes were plucked out
of her skull.
301
00:28:40,417 --> 00:28:43,185
After that,
they burnt her alive.
302
00:28:44,988 --> 00:28:46,457
With her dog chained
to her side.
303
00:28:48,191 --> 00:28:49,323
Padfoot?
304
00:28:49,325 --> 00:28:51,258
Padfoot.
305
00:28:51,260 --> 00:28:53,328
And after the ashes settled,
306
00:28:53,330 --> 00:28:55,429
all that was left
was the amulet.
307
00:28:55,431 --> 00:28:58,166
The Demon Eye.
308
00:28:58,168 --> 00:28:59,704
A warning from the creator.
309
00:29:01,537 --> 00:29:05,075
It was left in the earth for...
nearly 200 years.
310
00:29:05,776 --> 00:29:07,074
Until?
311
00:29:07,076 --> 00:29:08,078
Someone found it.
312
00:29:09,212 --> 00:29:11,246
Or so they say.
313
00:29:11,248 --> 00:29:13,047
That's why they think
business is bad
314
00:29:13,049 --> 00:29:15,182
and the town is failing.
315
00:29:15,184 --> 00:29:17,386
It's nothing to do
with the Lehman Brothers.
316
00:29:17,388 --> 00:29:18,523
So why hold onto it?
317
00:29:23,494 --> 00:29:25,326
The Demon Eye
318
00:29:25,328 --> 00:29:27,130
will give you
whatever you desire.
319
00:29:29,065 --> 00:29:31,199
But the price is pain.
320
00:29:31,434 --> 00:29:32,534
Pain?
321
00:29:32,536 --> 00:29:35,405
Delivered by two deadly demons.
322
00:29:36,806 --> 00:29:38,142
Padfoot...
323
00:29:38,808 --> 00:29:40,143
And the Burning Girl.
324
00:29:41,344 --> 00:29:42,377
Shit.
325
00:29:42,379 --> 00:29:44,282
Right.
326
00:29:45,348 --> 00:29:46,383
John put that together.
327
00:29:47,151 --> 00:29:48,151
Readers love it.
328
00:29:50,219 --> 00:29:53,024
But there's got to be replicas
or some shit.
329
00:29:53,289 --> 00:29:55,056
No.
330
00:29:55,058 --> 00:29:56,123
Not in this town.
331
00:29:56,125 --> 00:29:57,127
No one would dare.
332
00:30:01,265 --> 00:30:04,369
What would you wish for
if you had the eye?
333
00:30:06,069 --> 00:30:07,104
You don't want to know.
334
00:30:39,870 --> 00:30:41,169
What?
335
00:30:41,171 --> 00:30:42,539
This isn't good.
336
00:30:43,373 --> 00:30:44,374
What?
337
00:30:45,508 --> 00:30:47,109
See you tomorrow.
338
00:30:47,111 --> 00:30:48,146
No, wait.
339
00:30:56,120 --> 00:30:58,322
You stupid fat bitch!
340
00:31:00,490 --> 00:31:02,325
Why did you make me, Dad?
341
00:32:26,209 --> 00:32:27,342
I'm never...
342
00:32:27,344 --> 00:32:29,479
I'm never... never good enough.
343
00:33:48,491 --> 00:33:50,457
- About time.
- Where've you been?
344
00:33:50,459 --> 00:33:51,692
It's over an hour.
345
00:33:51,694 --> 00:33:53,328
No signal.
346
00:33:53,330 --> 00:33:55,362
Oh, my god.
Have you been sick?
347
00:33:55,364 --> 00:33:57,799
- Jesus.
- You're worse than your dad.
348
00:33:57,801 --> 00:33:59,333
Why would you say that?
349
00:33:59,335 --> 00:34:01,372
Look, can we just fake this,
please?
350
00:34:01,904 --> 00:34:03,373
Faye, stand there.
351
00:34:05,776 --> 00:34:07,809
Are you okay?
352
00:34:07,811 --> 00:34:10,779
Get over yourself, asshole,
I was just drunk.
353
00:34:10,781 --> 00:34:12,681
Like this?
354
00:34:12,683 --> 00:34:14,516
Look, have a think, Faye.
355
00:34:14,518 --> 00:34:16,784
Okay, the story is,
you were out here hiking,
356
00:34:16,786 --> 00:34:18,085
and then, out of nowhere,
357
00:34:18,087 --> 00:34:20,455
you see the ghost
of the Burning Girl.
358
00:34:20,457 --> 00:34:23,491
This is where Sally
was set on fire?
359
00:34:23,493 --> 00:34:26,361
We don't know,
but we need a story, so...
360
00:34:26,363 --> 00:34:27,665
welcome to fake news.
361
00:34:28,799 --> 00:34:30,699
Not yet. A bit more this way.
362
00:34:30,701 --> 00:34:31,699
Right, that's fine.
363
00:34:31,701 --> 00:34:34,272
And point into whatever
you were doing. Yeah.
364
00:34:35,404 --> 00:34:36,473
Mm-hm, okay.
365
00:34:38,542 --> 00:34:39,543
Are you kidding me?
366
00:34:40,777 --> 00:34:42,344
Screw you!
367
00:34:42,346 --> 00:34:43,681
I don't think you're cut out
for this.
368
00:35:23,386 --> 00:35:24,488
Are you still in there?
369
00:35:28,892 --> 00:35:30,928
Go home if you want,
you're not needed.
370
00:35:39,402 --> 00:35:40,437
Hello?
371
00:35:43,873 --> 00:35:45,576
I'm not going anywhere.
372
00:35:56,419 --> 00:35:57,454
Is that from today?
373
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
No.
374
00:36:03,727 --> 00:36:04,761
Shit.
375
00:36:10,933 --> 00:36:11,968
Oh, my god!
376
00:36:14,203 --> 00:36:16,504
Right. What've we got?
377
00:36:16,506 --> 00:36:18,873
Nothing, except for fat selfies.
378
00:36:18,875 --> 00:36:20,643
Fuck off, Faye.
379
00:36:24,747 --> 00:36:25,781
What happened?
380
00:36:25,783 --> 00:36:27,915
The weather turned.
We couldn't get the shot.
381
00:36:27,917 --> 00:36:29,616
Bollocks!
382
00:36:29,618 --> 00:36:31,421
Well, we're gonna need
something.
383
00:36:32,922 --> 00:36:35,757
Both of you,
get home and make something up.
384
00:36:35,759 --> 00:36:36,861
They want Padfoot.
385
00:36:37,694 --> 00:36:38,863
I'll sign it off.
386
00:36:47,471 --> 00:36:49,603
You should go back
to America, you know.
387
00:36:49,605 --> 00:36:50,871
What?
388
00:36:50,873 --> 00:36:52,806
You're a bit too big for here.
389
00:36:52,808 --> 00:36:53,877
Fuck you, Faye.
390
00:37:04,053 --> 00:37:05,853
I'm sorry about this.
391
00:37:05,855 --> 00:37:06,957
I know we had plans.
392
00:37:08,757 --> 00:37:09,960
She's got her eye on you.
393
00:37:13,529 --> 00:37:14,661
Don't be stupid.
394
00:37:14,663 --> 00:37:15,665
She has.
395
00:37:26,710 --> 00:37:27,711
What're you doing?
396
00:37:29,578 --> 00:37:30,847
Showing her who's boss.
397
00:38:05,881 --> 00:38:08,551
Just ignore her,
she just wants attention.
398
00:38:19,629 --> 00:38:20,895
I'll just be
a couple of minutes.
399
00:38:20,897 --> 00:38:22,629
Okay.
400
00:38:22,631 --> 00:38:24,332
You all right?
401
00:38:24,334 --> 00:38:26,036
Yeah, I'm just tired,
that's all.
402
00:38:49,158 --> 00:38:50,527
Do you want to come in?
403
00:38:50,893 --> 00:38:51,895
Yeah.
404
00:38:57,866 --> 00:38:58,935
Hi, Mom.
405
00:39:00,069 --> 00:39:01,169
This is Sadie.
406
00:39:01,171 --> 00:39:02,540
I know.
407
00:39:04,174 --> 00:39:05,940
I knew your dad.
408
00:39:05,942 --> 00:39:06,977
Long time ago.
409
00:39:08,678 --> 00:39:10,111
I've just come
to grab my laptop.
410
00:39:10,113 --> 00:39:11,649
You're not with Faye tonight?
411
00:39:12,147 --> 00:39:13,815
No.
412
00:39:13,817 --> 00:39:15,085
I'm working with Sadie tonight.
413
00:39:18,955 --> 00:39:20,654
I won't be long.
414
00:39:20,656 --> 00:39:21,758
Yeah.
415
00:39:29,198 --> 00:39:30,633
Excuse me.
416
00:39:45,247 --> 00:39:46,848
Mom?
417
00:39:48,718 --> 00:39:49,719
Shit!
418
00:39:53,790 --> 00:39:56,123
I'm sorry.
It was a long time ago.
419
00:39:56,125 --> 00:39:57,928
I don't want an apology
from you.
420
00:40:25,821 --> 00:40:28,288
I'm sorry.
It was a long time ago.
421
00:40:28,290 --> 00:40:30,123
I don't want
an apology from you.
422
00:40:30,125 --> 00:40:31,759
What do you want, then?
423
00:40:31,761 --> 00:40:33,694
I want you to keep out
of my business.
424
00:40:33,696 --> 00:40:35,263
I'm just trying to help her,
make her feel better.
425
00:40:35,265 --> 00:40:36,763
She's bad news.
426
00:40:36,765 --> 00:40:38,766
You keep away from her.
427
00:40:38,768 --> 00:40:39,866
Stop telling me
what to do.
428
00:40:39,868 --> 00:40:42,203
She's trouble,
the same as he was.
429
00:40:42,205 --> 00:40:44,071
Just keep away from her!
430
00:40:44,073 --> 00:40:45,108
Let's go.
431
00:40:49,011 --> 00:40:50,147
Do you have a dog?
432
00:40:51,781 --> 00:40:54,183
No. I hate them.
433
00:40:55,819 --> 00:40:56,820
Why?
434
00:40:58,221 --> 00:40:59,657
No reason.
435
00:41:21,910 --> 00:41:24,080
Your mom seemed pretty upset.
436
00:41:24,980 --> 00:41:26,114
Yeah.
437
00:41:26,116 --> 00:41:27,117
She's always like that.
438
00:41:27,984 --> 00:41:29,085
Has to get her own way.
439
00:41:30,853 --> 00:41:32,089
Were you talking about me?
440
00:41:34,357 --> 00:41:35,726
Yeah.
441
00:41:37,093 --> 00:41:38,759
And?
442
00:41:38,761 --> 00:41:39,962
Do we have to do this now?
443
00:41:41,196 --> 00:41:42,198
I guess not.
444
00:41:44,000 --> 00:41:45,235
She hates me doing this job.
445
00:41:46,870 --> 00:41:48,902
Thinks I could do better.
446
00:41:48,904 --> 00:41:49,906
What's that got to do with me?
447
00:41:53,977 --> 00:41:55,112
Do you mind if I stay the night?
448
00:41:56,178 --> 00:41:58,314
Sure.
449
00:42:00,283 --> 00:42:02,250
Uh, Tony wants an article
on Padfoot,
450
00:42:02,252 --> 00:42:04,221
so we'll just have to make
something up.
451
00:42:07,357 --> 00:42:09,190
Do you mind
if I get a quick bath
452
00:42:09,192 --> 00:42:11,094
before we get down to it?
453
00:42:11,960 --> 00:42:13,261
Sure.
454
00:42:13,263 --> 00:42:15,096
Uh, where's John's files?
455
00:42:15,098 --> 00:42:16,397
They'll give us a head start.
456
00:42:16,399 --> 00:42:18,866
They're in the kitchen.
457
00:42:18,868 --> 00:42:20,268
Um, his papers
are a bit spread out.
458
00:42:20,270 --> 00:42:22,038
I'm a messy worker.
459
00:43:50,359 --> 00:43:51,361
Right. Is it on?
460
00:43:53,161 --> 00:43:54,364
Yeah, yeah.
461
00:43:55,265 --> 00:43:58,199
Right, uh, okay.
462
00:43:58,201 --> 00:43:59,400
Uh...
463
00:43:59,402 --> 00:44:01,104
Well, I don't know who's
gonna be watching this, but...
464
00:44:02,272 --> 00:44:04,004
Well, I, uh...
465
00:44:04,006 --> 00:44:05,875
I need to share my thoughts.
466
00:44:06,942 --> 00:44:08,978
Okay, so, uh, well...
467
00:44:09,978 --> 00:44:10,980
Here we are.
468
00:44:13,015 --> 00:44:15,084
So I've, uh,
I've had this lot put in.
469
00:44:16,486 --> 00:44:18,219
And, uh...
470
00:44:18,221 --> 00:44:20,023
Well, it's cost me a bob or two.
471
00:44:21,223 --> 00:44:22,392
But they won't miss a trick.
472
00:44:23,526 --> 00:44:26,027
Gonna be my eyes and ears.
473
00:44:26,029 --> 00:44:28,465
Prove, uh, well...
474
00:44:30,165 --> 00:44:32,001
Prove I'm not going mad.
475
00:44:40,509 --> 00:44:41,708
It's here.
476
00:44:45,314 --> 00:44:46,379
Listen.
477
00:44:51,520 --> 00:44:52,890
Dan?
478
00:44:54,290 --> 00:44:55,292
Dan, is that you, mate?
479
00:44:56,392 --> 00:44:57,393
Craig?
480
00:44:59,161 --> 00:45:01,127
You don't scare me, Craig.
481
00:45:02,966 --> 00:45:04,031
Look, I've told you.
482
00:45:04,033 --> 00:45:04,998
Just a few more days,
483
00:45:05,000 --> 00:45:08,234
and it's going back
where it belongs.
484
00:45:08,236 --> 00:45:10,172
It's the only way
we can end all of this.
485
00:45:12,274 --> 00:45:13,309
Craig?
486
00:45:15,544 --> 00:45:17,243
Shit. Shit!
487
00:45:19,114 --> 00:45:21,017
Shit!
488
00:45:55,084 --> 00:45:56,583
What the fuck are you?
489
00:45:56,585 --> 00:45:59,386
You fucking sick bitch!
490
00:45:59,388 --> 00:46:01,054
Fuck's sake!
491
00:46:01,056 --> 00:46:03,560
Fucking...
What the fuck are you?
492
00:46:05,395 --> 00:46:06,463
Fuck.
493
00:46:11,500 --> 00:46:14,236
What the fuck
is happening to me?
494
00:46:18,408 --> 00:46:20,507
One more day.
495
00:46:20,509 --> 00:46:22,478
One more day,
that is all I can take.
496
00:46:24,113 --> 00:46:25,415
They're...
497
00:46:27,082 --> 00:46:29,283
They're haunting me.
498
00:46:29,285 --> 00:46:32,189
Everywhere I go,
asleep, awake...
499
00:46:33,355 --> 00:46:36,457
They're fucking ever changing,
500
00:46:36,459 --> 00:46:38,462
you know, shape-shifting.
501
00:46:44,299 --> 00:46:46,068
But the Demon Eye is working.
502
00:46:51,540 --> 00:46:53,276
I'm getting my family back.
503
00:46:58,281 --> 00:46:59,483
And that's all I've ever wanted.
504
00:48:50,692 --> 00:48:52,792
What is it?
505
00:48:52,794 --> 00:48:55,228
There... there's something
in the water.
506
00:49:24,794 --> 00:49:26,163
There's nothing here.
507
00:49:29,431 --> 00:49:30,767
I'd lay off the drink
for a while.
508
00:49:33,703 --> 00:49:34,704
What's with the lights?
509
00:49:35,770 --> 00:49:37,605
They keep on going off.
510
00:49:37,607 --> 00:49:39,342
I can't do shit
without my laptop.
511
00:49:47,415 --> 00:49:48,718
Let's turn in for the night.
512
00:50:13,743 --> 00:50:15,341
Come in.
513
00:50:15,343 --> 00:50:17,346
If you need me, just call.
514
00:50:17,647 --> 00:50:18,648
Oh.
515
00:50:19,381 --> 00:50:20,714
What?
516
00:50:20,716 --> 00:50:22,583
Oh, nothing.
I just, I just thought...
517
00:50:22,585 --> 00:50:23,787
Do you want me
to stay in here?
518
00:50:25,388 --> 00:50:27,054
Because I can.
519
00:50:27,056 --> 00:50:28,692
If that's what you want?
520
00:50:31,560 --> 00:50:32,562
Okay.
521
00:50:46,841 --> 00:50:48,510
About the pills...
522
00:50:49,511 --> 00:50:50,777
It's none of my business.
523
00:50:50,779 --> 00:50:52,379
What?
524
00:50:52,381 --> 00:50:53,482
I mean, it's private.
525
00:50:54,616 --> 00:50:56,549
You're so English. Christ.
526
00:50:56,551 --> 00:50:58,652
I've been in therapy
since I was, like, eight.
527
00:50:58,654 --> 00:51:00,489
Telling you my shit
is really no big deal.
528
00:51:01,089 --> 00:51:02,292
Sorry.
529
00:51:10,098 --> 00:51:13,600
I've had psychotic episodes,
in the past.
530
00:51:13,602 --> 00:51:15,772
Right before I turned... 16.
531
00:51:17,406 --> 00:51:19,806
The quack said it was down
to acute anxiety.
532
00:51:19,808 --> 00:51:23,810
Mom thinks it's the trauma
I suffered here as a kid, and...
533
00:51:23,812 --> 00:51:25,812
I put it down to the shit load
of LSD I took
534
00:51:25,814 --> 00:51:27,283
to get through school.
535
00:51:28,417 --> 00:51:29,685
Why was school so bad?
536
00:51:34,556 --> 00:51:35,558
I...
537
00:51:36,692 --> 00:51:37,761
I was fat.
538
00:51:39,562 --> 00:51:42,632
Like, uh, really fat.
539
00:51:43,732 --> 00:51:45,301
Never fit in.
540
00:51:45,801 --> 00:51:47,370
Never had a boyfriend.
541
00:51:47,870 --> 00:51:49,339
Always a loner.
542
00:51:49,839 --> 00:51:50,840
Really?
543
00:51:53,808 --> 00:51:57,578
But, um, whatever triggered
the visions,
544
00:51:57,580 --> 00:51:59,716
I've not suffered since. So...
545
00:52:00,716 --> 00:52:01,750
Until tonight.
546
00:52:03,718 --> 00:52:04,720
Yeah.
547
00:52:06,989 --> 00:52:08,855
What happened...
548
00:52:08,857 --> 00:52:09,859
when you lived here?
549
00:52:11,926 --> 00:52:13,426
Did John...
550
00:52:13,428 --> 00:52:15,495
No, no. Nothing like that.
551
00:52:15,497 --> 00:52:17,464
He was the best dad ever.
552
00:52:17,466 --> 00:52:19,900
We used to, um,
play with these...
553
00:52:19,902 --> 00:52:21,467
my little dolls, you know,
554
00:52:21,469 --> 00:52:23,737
make houses for them,
take them for a walk,
555
00:52:23,739 --> 00:52:24,941
have tea parties together.
556
00:52:25,741 --> 00:52:26,743
He loved it.
557
00:52:27,777 --> 00:52:28,812
So what happened?
558
00:52:37,185 --> 00:52:38,587
Daddy?
559
00:52:48,864 --> 00:52:51,431
You don't have to tell me.
560
00:52:51,433 --> 00:52:54,000
My mom couldn't live
with him, so...
561
00:52:54,002 --> 00:52:56,605
she moved back to the States
and took me with her.
562
00:53:00,910 --> 00:53:02,542
How did...
563
00:53:02,544 --> 00:53:03,613
How did you meet him?
564
00:53:05,214 --> 00:53:06,950
Me? Meet John?
565
00:53:07,982 --> 00:53:10,419
- Yeah.
- Uh...
566
00:53:11,687 --> 00:53:13,487
That's a bit
of an odd one, really.
567
00:53:13,489 --> 00:53:15,888
I was all set
to go off to Oxford.
568
00:53:15,890 --> 00:53:18,594
I'd just got a place to study
English Literature then.
569
00:53:20,029 --> 00:53:24,531
Then I saw an ad in the paper
for a reporter.
570
00:53:24,533 --> 00:53:26,833
You turned down Oxford
to work at
The Echo?
571
00:53:26,835 --> 00:53:28,738
Yeah. That's what my mom said.
572
00:53:30,573 --> 00:53:32,007
She's still pissed off
with me, and...
573
00:53:33,808 --> 00:53:35,611
Truth is, I don't know
why I did it.
574
00:53:37,680 --> 00:53:39,549
But, John interviewed me and...
575
00:53:41,549 --> 00:53:42,551
I just knew.
576
00:53:43,919 --> 00:53:44,921
What?
577
00:53:47,790 --> 00:53:48,892
That was my future.
578
00:53:53,895 --> 00:53:55,031
Sounds stupid.
579
00:53:57,832 --> 00:53:58,934
No, it doesn't.
580
00:54:26,728 --> 00:54:27,797
Sorry.
581
00:54:29,998 --> 00:54:31,801
This feels...
582
00:54:35,036 --> 00:54:36,605
I need to take it slow.
583
00:54:38,306 --> 00:54:39,509
Can we do that?
584
00:54:40,542 --> 00:54:43,046
Just... one step at a time.
585
00:54:45,114 --> 00:54:46,483
Okay.
586
00:55:44,006 --> 00:55:45,607
I want to be with you.
587
00:56:58,747 --> 00:56:59,779
Hello?
588
00:56:59,781 --> 00:57:01,080
Hey, hon, it's me.
589
00:57:01,082 --> 00:57:02,248
Mom. What?
590
00:57:02,250 --> 00:57:04,150
Are you still in bed?
591
00:57:04,152 --> 00:57:06,154
It's got to be, like,
11:30 over there.
592
00:57:07,955 --> 00:57:09,121
Is everything okay?
593
00:57:09,123 --> 00:57:10,759
Are you taking your meds?
594
00:57:11,026 --> 00:57:11,924
What?
595
00:57:11,926 --> 00:57:13,759
Are you harming again?
596
00:57:13,761 --> 00:57:15,027
Don't start that shit.
597
00:57:15,029 --> 00:57:16,163
I'm worried about you.
598
00:57:16,165 --> 00:57:17,864
I know.
599
00:57:17,866 --> 00:57:19,669
Is the house
on the market yet?
600
00:57:20,736 --> 00:57:21,734
No.
601
00:57:21,736 --> 00:57:24,036
I'm gonna stay over here
for a couple of weeks.
602
00:57:24,038 --> 00:57:26,172
- Maybe months.
-
What?
603
00:57:26,174 --> 00:57:29,009
-
Why?
-
There's opportunity over here.
604
00:57:29,011 --> 00:57:30,243
For what?
605
00:57:30,245 --> 00:57:31,344
Oh, my god.
606
00:57:31,346 --> 00:57:33,946
Do not get dragged
into your father's world, Sadie.
607
00:57:33,948 --> 00:57:35,817
He was a very dark man...
608
00:58:18,359 --> 00:58:20,162
Have you heard
of the Burning Girl?
609
00:58:21,363 --> 00:58:22,962
Who hasn't?
610
00:58:22,964 --> 00:58:24,066
Where's she buried?
611
00:58:24,933 --> 00:58:25,868
Out there, somewhere.
612
00:58:27,770 --> 00:58:29,803
There's only one person
who knows that.
613
00:58:29,805 --> 00:58:30,837
Yeah?
614
00:58:30,839 --> 00:58:32,873
Craig Cooper.
615
00:58:32,875 --> 00:58:34,940
Folk reckon he dug up
the Demon Eye.
616
00:58:34,942 --> 00:58:35,944
Well, what do you think?
617
00:58:37,279 --> 00:58:38,915
I think he should be locked up.
618
00:58:39,814 --> 00:58:41,249
Bloody devil worshipper.
619
00:58:42,850 --> 00:58:45,120
Into the occult and black magic.
620
00:58:46,154 --> 00:58:47,890
Sick in the head if you ask me.
621
00:58:55,196 --> 00:58:56,862
- Get out!
- I'm sorry.
622
00:58:56,864 --> 00:58:57,931
- You're fired.
- I overslept.
623
00:58:57,933 --> 00:58:59,966
Where's my front page?
624
00:58:59,968 --> 00:59:01,033
- I, I'm...
- Look.
625
00:59:01,035 --> 00:59:03,804
I don't mind you staying up
all night drinking,
626
00:59:03,806 --> 00:59:04,904
it's part of the job.
627
00:59:04,906 --> 00:59:08,007
God knows, your father
was always doused in drink,
628
00:59:08,009 --> 00:59:10,877
but he always came in
and he never missed a deadline.
629
00:59:10,879 --> 00:59:13,078
- Ever!
- We have something.
630
00:59:13,080 --> 00:59:14,380
A lead on the Demon Eye.
631
00:59:14,382 --> 00:59:15,817
Aye, Dan said.
632
00:59:16,350 --> 00:59:17,417
He did?
633
00:59:17,419 --> 00:59:20,987
Look, I don't know
what's going on between you two,
634
00:59:20,989 --> 00:59:22,388
but Faye's having
a bloody breakdown,
635
00:59:22,390 --> 00:59:24,324
so nobody's making my coffee!
636
00:59:24,326 --> 00:59:26,859
Now, I am telling you,
as your boss,
637
00:59:26,861 --> 00:59:29,962
you keep your hands off his cock
or you find a new job.
638
00:59:29,964 --> 00:59:31,864
Now I've got to go
and see the chief exec,
639
00:59:31,866 --> 00:59:34,935
and tell him why my staff
are a useless pile of dog shit!
640
00:59:34,937 --> 00:59:37,170
Eight 'o' clock tonight.
641
00:59:37,172 --> 00:59:38,138
I want a good headline.
642
00:59:38,140 --> 00:59:40,977
Or the both of you,
you're yesterday's news.
643
00:59:41,910 --> 00:59:43,176
Wait!
644
00:59:43,178 --> 00:59:45,145
- Where's Dan?
- Down the Red Lion.
645
00:59:45,147 --> 00:59:47,283
Meeting Craig.
646
00:59:53,888 --> 00:59:55,024
What're you doing here?
647
00:59:56,190 --> 00:59:57,359
My job.
648
00:59:59,160 --> 01:00:00,395
We made a mistake last night.
649
01:00:02,330 --> 01:00:03,932
Are you playing me?
650
01:00:04,899 --> 01:00:07,033
No, we made a mistake with work.
651
01:00:07,035 --> 01:00:08,268
I never miss a deadline.
652
01:00:08,270 --> 01:00:09,872
Why didn't we get something
to Tony?
653
01:00:10,872 --> 01:00:11,937
Well, let's put that right.
654
01:00:11,939 --> 01:00:13,275
What's this about?
655
01:00:14,408 --> 01:00:16,342
Crazy Craig.
656
01:00:16,344 --> 01:00:17,643
I think he has the Demon Eye.
657
01:00:17,645 --> 01:00:18,848
That's a big story.
658
01:00:19,881 --> 01:00:20,950
Are you sure?
659
01:00:22,651 --> 01:00:24,317
I don't know, but...
660
01:00:24,319 --> 01:00:26,185
if I can get him to open up.
661
01:00:26,187 --> 01:00:28,356
And if he really has it,
put it on display...
662
01:00:29,357 --> 01:00:30,826
it might go national.
663
01:00:31,960 --> 01:00:33,196
Why Craig? Why now?
664
01:00:35,330 --> 01:00:37,397
I saw something, last night.
665
01:00:37,399 --> 01:00:38,968
A video, in the basement.
666
01:00:39,935 --> 01:00:41,967
John had the amulet.
667
01:00:41,969 --> 01:00:43,169
And it wasn't found
by the police,
668
01:00:43,171 --> 01:00:44,373
and it wasn't found
in his belongings.
669
01:00:46,375 --> 01:00:47,877
I think Craig took it from him.
670
01:00:49,044 --> 01:00:49,946
You were in the basement?
671
01:00:53,314 --> 01:00:55,116
Did you see the cameras
filming the house?
672
01:00:56,151 --> 01:00:57,152
Yeah.
673
01:00:58,085 --> 01:00:59,221
Did you see me in the bath?
674
01:01:01,924 --> 01:01:03,223
Yeah.
675
01:01:03,225 --> 01:01:04,227
Did you like it?
676
01:01:07,261 --> 01:01:08,263
Yeah.
677
01:01:13,134 --> 01:01:14,870
Come on. Let's go.
678
01:01:17,339 --> 01:01:20,040
- Ah.
- Sorry about that.
679
01:01:20,042 --> 01:01:21,708
Sadie's joining us.
680
01:01:21,710 --> 01:01:24,143
- If you don't mind?
- Not at all.
681
01:01:24,145 --> 01:01:26,011
Have you calmed down, poppet?
682
01:01:26,013 --> 01:01:28,013
Why did you say
my dad was murdered?
683
01:01:28,015 --> 01:01:30,485
- 'Cause he was.
- Let's not go there again.
684
01:01:33,120 --> 01:01:35,154
Craig.
685
01:01:35,156 --> 01:01:36,388
You were telling me
about the Demon Eye.
686
01:01:36,390 --> 01:01:37,390
Uh...
687
01:01:37,392 --> 01:01:38,458
Yeah.
688
01:01:38,460 --> 01:01:39,896
Get us another drink, eh, Dan?
689
01:01:40,361 --> 01:01:41,428
What?
690
01:01:41,430 --> 01:01:42,462
Another drink.
691
01:01:42,464 --> 01:01:44,096
Or shall I get going?
692
01:01:52,040 --> 01:01:53,440
How do you know he was murdered?
693
01:01:53,442 --> 01:01:54,911
Because I killed him.
694
01:01:56,178 --> 01:01:57,913
I gave him
the Demon Eye.
695
01:01:58,245 --> 01:01:59,247
Look.
696
01:02:02,017 --> 01:02:03,386
Has it got inside you
already yet?
697
01:02:04,453 --> 01:02:05,988
'Cause it got inside mine.
698
01:02:06,455 --> 01:02:07,554
Made me...
699
01:02:07,556 --> 01:02:09,121
drive my eye out.
700
01:02:12,326 --> 01:02:15,330
Sleep, awake,
it's all the same to me.
701
01:02:17,064 --> 01:02:18,330
What did you ask for?
702
01:02:18,332 --> 01:02:20,132
I... I don't know
what you're talking about.
703
01:02:20,134 --> 01:02:21,433
Yes, you do.
704
01:02:21,435 --> 01:02:23,171
You've got the eye
around your neck.
705
01:02:24,339 --> 01:02:28,177
Look, I can make
the Burning Girl stop.
706
01:02:29,210 --> 01:02:31,411
I don't want to live anymore.
707
01:02:31,413 --> 01:02:34,450
So why don't you give me
the eye back?
708
01:02:36,018 --> 01:02:37,116
Dan?
709
01:02:37,118 --> 01:02:38,283
What? Are you all right, poppet?
710
01:02:38,285 --> 01:02:39,351
Stay away from me.
711
01:02:39,353 --> 01:02:40,386
Dan?
712
01:02:40,388 --> 01:02:41,453
She'll take away your eyes.
713
01:02:41,455 --> 01:02:43,091
Fuck off. Dan!!
714
01:02:59,808 --> 01:03:01,808
Doors open.
715
01:03:28,536 --> 01:03:31,170
Did you sleep with him?
716
01:03:31,172 --> 01:03:32,237
What're you talking about?
717
01:03:32,239 --> 01:03:34,274
Dan! Did you shag him?
718
01:03:34,276 --> 01:03:35,377
- No.
- Liar!
719
01:03:36,310 --> 01:03:37,544
He said you shared a bed.
720
01:03:37,546 --> 01:03:39,547
Yeah, but...
but nothing happened.
721
01:03:42,551 --> 01:03:44,386
You fat slag.
722
01:03:46,488 --> 01:03:47,589
I'm pregnant.
723
01:03:50,558 --> 01:03:52,225
Does he know that?
724
01:03:52,227 --> 01:03:53,228
He does now.
725
01:03:56,531 --> 01:03:58,234
You've had your fun.
726
01:03:59,433 --> 01:04:00,636
Now you'll never see him again.
727
01:04:01,703 --> 01:04:03,139
I've had you fired.
728
01:04:05,172 --> 01:04:06,705
And do us a favor.
729
01:04:06,707 --> 01:04:08,607
Go home and find a rope.
730
01:04:08,609 --> 01:04:10,178
Your dad's waiting for you.
731
01:04:23,225 --> 01:04:24,460
We'll see about that.
732
01:04:28,596 --> 01:04:30,065
Excuse me.
733
01:04:30,631 --> 01:04:31,633
Keys.
734
01:04:36,471 --> 01:04:38,107
See ya.
735
01:04:38,473 --> 01:04:39,542
I doubt it.
736
01:07:32,647 --> 01:07:33,649
What happened?
737
01:07:34,482 --> 01:07:36,382
What are you doing here?
738
01:07:36,384 --> 01:07:37,753
The backdoor key's
under the mat.
739
01:07:39,421 --> 01:07:40,522
I can't take this.
740
01:07:41,522 --> 01:07:43,388
I've got to get out of here.
741
01:07:43,390 --> 01:07:44,392
What?
742
01:07:45,593 --> 01:07:46,558
What about me?
743
01:07:46,560 --> 01:07:48,796
- You have your baby!
- No, I don't want it.
744
01:07:51,665 --> 01:07:52,801
I told her to get rid of it.
745
01:07:55,069 --> 01:07:56,803
I want to be with you.
746
01:07:56,805 --> 01:07:58,473
Well, what about Faye?
747
01:08:02,410 --> 01:08:03,475
Where are you going?
748
01:08:03,477 --> 01:08:04,810
Home.
749
01:08:04,812 --> 01:08:06,281
I'll come with you.
750
01:08:07,716 --> 01:08:09,348
Just don't reject me.
751
01:08:09,350 --> 01:08:10,352
Never.
752
01:08:11,719 --> 01:08:12,721
You're a part of me.
753
01:09:03,871 --> 01:09:04,872
It's killing me.
754
01:09:05,840 --> 01:09:08,007
Slowly.
755
01:09:08,009 --> 01:09:13,678
Look, I have to return the Eye
to Sally's grave, then...
756
01:09:13,680 --> 01:09:15,550
then... then she'll leave me
in peace.
757
01:09:17,986 --> 01:09:20,619
This is where Craig found it.
758
01:09:20,621 --> 01:09:24,557
I... I don't know why,
why he gave it to me.
759
01:09:24,559 --> 01:09:26,758
Maybe... maybe
to watch me suffer.
760
01:09:26,760 --> 01:09:28,660
Fuck!
761
01:09:28,662 --> 01:09:31,664
Look.
762
01:09:31,666 --> 01:09:34,767
Bloodletting, in this shrine
that I've built.
763
01:09:34,769 --> 01:09:36,468
It... it's the only way...
764
01:09:36,470 --> 01:09:38,773
Fuck! Fuck!
765
01:09:39,907 --> 01:09:41,910
Leave me alone!!
766
01:09:51,586 --> 01:09:52,588
Mm.
767
01:09:57,459 --> 01:09:59,624
Wakey-wakey!
768
01:09:59,626 --> 01:10:01,526
Help!
769
01:10:01,528 --> 01:10:03,831
No. You won't be heard
down here.
770
01:10:30,558 --> 01:10:31,560
Daddy?
771
01:10:31,960 --> 01:10:33,462
Jesus Christ.
772
01:10:35,095 --> 01:10:36,963
It was you.
773
01:10:36,965 --> 01:10:39,699
With my dad,
all those years ago.
774
01:10:39,701 --> 01:10:41,933
We were looking for answers.
775
01:10:41,935 --> 01:10:44,570
And the Eye gifted me that.
776
01:10:44,572 --> 01:10:47,539
But I didn't quite like
what I saw.
777
01:10:47,541 --> 01:10:50,042
Let her go, or I'll kill you.
778
01:10:50,044 --> 01:10:54,579
Hey! We're dead anyway!
779
01:10:54,581 --> 01:10:55,950
The Burning Girl
will see to that.
780
01:10:57,684 --> 01:10:59,852
It's ironic, isn't it?
781
01:10:59,854 --> 01:11:02,558
John always wanted to see
his children together.
782
01:11:03,992 --> 01:11:05,461
And here you are.
783
01:11:05,859 --> 01:11:06,993
In the flesh.
784
01:11:06,995 --> 01:11:08,026
Leave her alone!
785
01:11:08,028 --> 01:11:09,464
What're you talking about?
786
01:11:09,930 --> 01:11:10,998
Oh.
787
01:11:12,867 --> 01:11:14,036
Haven't you told her?
788
01:11:16,304 --> 01:11:17,506
Dan here...
789
01:11:19,006 --> 01:11:20,475
is your brother.
790
01:11:21,075 --> 01:11:22,478
You're sick.
791
01:11:24,979 --> 01:11:27,045
Tell her.
792
01:11:27,047 --> 01:11:30,549
- I said, tell her!
- It doesn't matter!
793
01:11:30,551 --> 01:11:31,752
We didn't know each other.
794
01:11:33,688 --> 01:11:34,753
I love you.
795
01:11:34,755 --> 01:11:35,756
No.
796
01:11:36,757 --> 01:11:38,894
No, no, no!
797
01:11:39,894 --> 01:11:41,761
Why?
798
01:11:41,763 --> 01:11:42,930
Did you know from the beginning?
799
01:11:45,099 --> 01:11:46,502
Of course, he knew.
800
01:11:48,769 --> 01:11:49,871
But you wanted him.
801
01:11:52,907 --> 01:11:57,546
You wanted his touch,
so the Eye granted it to you.
802
01:11:59,080 --> 01:12:00,114
So, where is it?
803
01:12:01,916 --> 01:12:03,649
Where is the Demon Eye?
804
01:12:03,651 --> 01:12:04,650
She doesn't have it!
805
01:12:04,652 --> 01:12:05,718
I left it at work!
806
01:12:05,720 --> 01:12:06,889
- Liar!
- I swear!
807
01:12:09,791 --> 01:12:11,656
I know it's hard
to give up.
808
01:12:11,658 --> 01:12:12,991
I gave it to your dad.
809
01:12:12,993 --> 01:12:14,897
And he promised
to give it back to me.
810
01:12:15,763 --> 01:12:16,765
But you know what?
811
01:12:18,099 --> 01:12:20,002
The Burning Girl
will show me the way.
812
01:12:20,969 --> 01:12:22,604
She likes the smell of blood.
813
01:12:25,974 --> 01:12:27,009
It's upstairs.
814
01:12:27,908 --> 01:12:28,911
Under my bed.
815
01:12:35,617 --> 01:12:36,852
Don't shovel me shit!
816
01:12:38,086 --> 01:12:40,055
There won't be a second chance.
817
01:12:59,640 --> 01:13:00,709
There's a blade behind you.
818
01:13:03,711 --> 01:13:04,709
Hurry up!
819
01:13:04,711 --> 01:13:06,614
- It's cutting my wrists.
- Deal with it!
820
01:13:08,215 --> 01:13:09,682
You have the Demon Eye?
821
01:13:09,684 --> 01:13:10,686
Just cut it!
822
01:13:12,153 --> 01:13:13,789
It's too late.
823
01:13:15,657 --> 01:13:16,658
Untie me.
824
01:13:17,157 --> 01:13:18,192
Come on.
825
01:13:31,738 --> 01:13:33,438
No! You're my brother!
826
01:13:33,440 --> 01:13:36,075
We didn't know each other.
827
01:13:36,077 --> 01:13:38,013
- It's still sick!
- I want to be with you.
828
01:13:41,748 --> 01:13:42,850
We'll go to hell for this.
829
01:13:49,189 --> 01:13:51,660
We've got to get out of here.
830
01:14:07,841 --> 01:14:09,040
Leave it.
831
01:14:09,042 --> 01:14:11,009
I have to put it back
or she'll kill me.
832
01:14:11,011 --> 01:14:12,777
Put it back where?
833
01:14:12,779 --> 01:14:13,782
Come on.
834
01:14:23,925 --> 01:14:25,027
What are you doing?
835
01:14:30,898 --> 01:14:31,833
Where's this?
836
01:14:33,300 --> 01:14:35,267
Uh, that's where we took
the photograph.
837
01:14:35,269 --> 01:14:36,802
So she should be buried
838
01:14:36,804 --> 01:14:39,804
about 30 or 40 feet west
of there.
839
01:14:39,806 --> 01:14:41,005
Let's go.
840
01:14:41,007 --> 01:14:43,245
She's gonna
wrench his eyes out, poppet!
841
01:14:47,047 --> 01:14:48,847
She's gonna kill you, too.
842
01:14:48,849 --> 01:14:49,949
You have to get out of here.
843
01:14:49,951 --> 01:14:51,217
- What?
- Put it back.
844
01:14:51,219 --> 01:14:53,518
- I'm not leaving you!
- Get out.
845
01:14:53,520 --> 01:14:55,087
- You have to put it back.
- No!
846
01:14:55,089 --> 01:14:57,255
Go! Get out!
847
01:14:57,257 --> 01:14:59,027
Sadie? Is that you?
848
01:15:00,094 --> 01:15:01,293
Dad?
849
01:15:01,295 --> 01:15:03,161
I've missed you
so much, poppet.
850
01:15:03,163 --> 01:15:05,964
Daddy?
851
01:15:05,966 --> 01:15:07,702
You'll be safe with me.
852
01:15:09,303 --> 01:15:11,070
Dad?
853
01:15:11,072 --> 01:15:13,709
You won't have
to cut yourself anymore.
854
01:15:33,361 --> 01:15:34,860
Come on!
855
01:15:57,285 --> 01:15:58,854
Sadie?
856
01:16:01,156 --> 01:16:03,225
Are you gonna
get out of bed?
857
01:16:04,826 --> 01:16:06,592
Get out of bed, Sadie!
858
01:16:06,594 --> 01:16:09,163
I can't, Mom.
I'm too sick.
859
01:16:31,051 --> 01:16:32,317
Sadie.
860
01:16:32,319 --> 01:16:33,953
Dan?
861
01:16:33,955 --> 01:16:35,023
In here.
862
01:16:41,962 --> 01:16:43,230
What're you doing in here?
863
01:16:44,232 --> 01:16:45,332
Dan?
864
01:16:47,134 --> 01:16:48,403
You killed Faye.
865
01:16:49,170 --> 01:16:50,936
What?
866
01:16:50,938 --> 01:16:52,174
You wanted her dead.
867
01:16:53,174 --> 01:16:55,343
No. No.
868
01:17:03,017 --> 01:17:05,287
No. There's no way out.
869
01:17:07,087 --> 01:17:08,956
She gave us what we wanted,
870
01:17:10,123 --> 01:17:13,327
and now, we have to pay
for our sins.
871
01:17:15,028 --> 01:17:17,963
No, no, no!
872
01:18:04,478 --> 01:18:05,480
Dan?
873
01:18:14,554 --> 01:18:15,890
Dan?
874
01:19:06,206 --> 01:19:08,475
You killed my baby.
875
01:19:37,037 --> 01:19:38,072
Dan?
876
01:19:39,340 --> 01:19:41,106
Ah!
877
01:19:59,559 --> 01:20:01,196
Now leave us alone.
878
01:20:26,453 --> 01:20:28,486
She's gonna kill my boy.
879
01:20:28,488 --> 01:20:31,155
He needs more time.
880
01:20:31,157 --> 01:20:33,624
- How?
- I love you, Sadie!
881
01:20:33,626 --> 01:20:35,229
I don't think I'm coming home.
882
01:20:36,362 --> 01:20:37,596
Does she want my blood, eh?
883
01:20:37,598 --> 01:20:39,401
- I don't know.
- No, no, no.
884
01:20:40,501 --> 01:20:43,271
She wants you to see
what she sees.
885
01:20:44,638 --> 01:20:46,207
She wants your eyes.
886
01:20:46,506 --> 01:20:47,573
What?
887
01:20:47,575 --> 01:20:49,607
No, no, no!
888
01:20:49,609 --> 01:20:53,547
Leave me alone!
Leave me alone!
889
01:20:55,315 --> 01:20:56,483
You want blood?
890
01:20:57,484 --> 01:20:59,219
I'll give you my blood!
891
01:21:35,488 --> 01:21:37,222
What do you want, Tony?
892
01:21:38,526 --> 01:21:40,625
Thought I'd see how you were.
893
01:21:40,627 --> 01:21:42,360
I don't know where Dan is.
894
01:21:42,362 --> 01:21:43,597
I know that's why
you're really here.
895
01:21:46,567 --> 01:21:47,635
Do you know what that is?
896
01:21:49,470 --> 01:21:52,637
It feels and sounds like
a paper.
897
01:21:52,639 --> 01:21:55,240
That's an increase in profits.
898
01:21:55,242 --> 01:21:56,607
The Echo is back.
899
01:21:56,609 --> 01:21:58,379
We can't print 'em fast enough.
900
01:21:59,647 --> 01:22:01,746
Craig attacking you,
901
01:22:01,748 --> 01:22:03,515
Faye pushed to her death,
902
01:22:03,517 --> 01:22:05,120
her fiancé on the run.
903
01:22:07,188 --> 01:22:08,422
You've got a story to tell.
904
01:22:10,224 --> 01:22:11,757
And we've got the money
to pay for it.
905
01:22:12,693 --> 01:22:16,360
Surgery in the States
don't come cheap.
906
01:22:16,362 --> 01:22:19,366
You're gonna need funds
if you want your sight back.
907
01:22:21,367 --> 01:22:23,368
The thing is, Tony...
908
01:22:23,370 --> 01:22:25,771
I never really liked what I saw.
909
01:22:25,773 --> 01:22:29,144
That's my cab, so...
910
01:22:30,510 --> 01:22:31,776
Do you want a hand?
911
01:22:31,778 --> 01:22:33,744
I can manage.
912
01:22:33,746 --> 01:22:36,216
Well, you know where to find me.
913
01:22:44,291 --> 01:22:45,293
Are you all right?
914
01:22:50,797 --> 01:22:52,231
Where's the car?
915
01:22:52,233 --> 01:22:53,301
Just in front of you.
916
01:22:55,536 --> 01:22:56,770
There's a medal here, Miss.
917
01:22:58,605 --> 01:22:59,706
Put it in the bag.
918
01:23:01,341 --> 01:23:02,442
I think I deserve it.
919
01:23:44,843 --> 01:23:48,304
Subtitles by explosiveskull
919
01:23:49,305 --> 01:23:55,275
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
57998